Grazie per avere acquistato questo prodotto
CASIO.
• Prima di usare questo prodotto, accertarsi
di leggere le avvertenze riportate in questa
guida dell’utilizzatore.
• Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo
sicuro per riferimenti futuri.
• Per informazioni più aggiornate su questo
prodotto, visitare il sito Web ufficiale della
EXILIM in http://www.exilim.com/.
I
K806FCM1DMX
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Disimballaggio
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al
proprio rivenditore il più presto possibile.
FotocameraCinghia
CD-ROMCavo audio/video
Pila a ioni di litio ricaricabile
(NP-40)
Cavo USBGuida di consultazione rapida
Base USB
(CA-29)
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
○○○○○○○
*
Trasformatore CA speciale
(tipo plug-in) (AD-C52J)
Trasformatore CA speciale
(tipo inlet) (AD-C52G)
* La forma della spina
del cavo di
alimentazione CA varia
a seconda del paese o
dell’area geografica.
Inserimento della pila ricaricabile32
Per caricare la pila33
Per sostituire la pila38
Avvertenze sull’alimentazione39
Accensione e spegnimento della fotocamera42
Configurazione delle impostazioni per il risparmio
energetico44
Uso dei menu su schermo ......................................... 45
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio........................ 48
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio49
51REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di un’immagine ................................... 51
Come puntare la fotocamera51
Registrazione di un’immagine52
Uso dello zoom .......................................................... 58
Zoom ottico58
Zoom digitale60
3
INTRODUZIONE
Uso del flash .............................................................. 62
Stato dell’unità flash64
Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash65
Uso della funzione “Flash Assist”65
Uso dell’autoscatto ..................................................... 67
Specificazione della dimensione delle immagini ....... 70
Specificazione della qualità delle immagini ............... 71
72ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco ....................... 72
Uso della messa a fuoco automatica73
Uso del modo Macro76
Uso della messa a fuoco “Pan”77
Uso del modo Infinito77
Uso della messa a fuoco manuale78
Uso del blocco della messa a fuoco79
Aggiunta dell’audio ad un’istantanea99
Registrazione della voce100
Uso dell’istogramma ................................................ 102
4
INTRODUZIONE
Impostazioni della fotocamera nel modo REC ........ 105
Assegnazione di funzioni ai pulsanti [왗] e [왘]106
Attivazione e disattivazione della griglia su schermo 107
Attivazione e disattivazione della revisione
delle immagini107
Specificazione delle impostazioni di default in
vigore al momento dell’accensione108
Specificazione della sensibilità ISO110
Selezione del modo di misurazione esposimetrica111
Uso della funzione di filtro112
Specificazione della nitidezza dei contorni113
Specificazione della saturazione dei colori113
Specificazione del contrasto114
Azzeramento della fotocamera114
115RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base .......................... 115
Protezione dei file .................................................... 143
Per proteggere un singolo file143
Per proteggere tutti i file presenti nella memoria144
Uso della cartella FAVORITE ................................... 144
Per copiare un file nella cartella FAVORITE144
Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE146
Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE147
Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE147
148 ALTRE IMPOSTAZIONI
Configurazione delle impostazioni di suono ............ 148
Per configurare le impostazioni di suono148
Per impostare il livello del volume dei segnali
acustici di conferma148
Per impostare il livello del volume dell’audio per la
riproduzione di filmati e di istantanee con audio149
Specificazione di un’immagine per la
schermata di avvio ................................................... 149
Specificazione del metodo di generazione dei
numeri d’ordine per i nomi di file ............................. 150
funzionante con Windows ........................................ 176
Uso della fotocamera con un computer
Macintosh ................................................................. 184
Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer .......................................... 188
Dati della di memoria ............................................... 189
Protocollo DCF189
Struttura delle cartelle della memoria190
File di immagini supportati dalla fotocamera191
193 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 193
CD-ROM in dotazione193
Requisiti di sistema informatico195
Gestione delle immagini su un computer196
Ritocco, riorientamento e stampa di un’istantanea199
Riproduzione di un filmato201
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)202
Registrazione dell’utente202
Chiusura dell’applicazione del menu202
Uso della fotocamera con un computer Macintosh .. 203
CD-ROM in dotazione203
Requisiti di sistema informatico204
Gestione delle immagini su un Macintosh205
Riproduzione di un filmato206
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)206
Per registrarsi come utente della fotocamera207
208 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 208
Riferimento per le spie ..............................................211
Guida alla soluzione di problemi.............................. 214
In caso di problemi con l’installazione del driver USB...219
Messaggi sul display220
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
risultanti dall’uso di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami
da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso o
a causa di problemi di funzionamento della EX-Z500.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere
ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita
subiti dall’utente o da terzi in seguito all’uso di Photo
Loader e/o Photohands.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
causati dalla cancellazione di dati avvenuta in
seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o
sostituzione della pila. Assicurarsi di copiare tutti i
dati importanti su un altro supporto come protezione
contro la loro perdita.
• Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni
del prodotto mostrate in questa guida dell’utente
possono differire in qualche modo dalle schermate e
dalla configurazione della fotocamera vera e propria.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media e
DirectX sono marchi di fabbrica depositati della
Microsoft Corporation.
• Macintosh e QuickTime sono marchi di fabbrica della
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della
Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso
su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o
marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati
possono essere marchi di fabbrica o marchi di
servizio di altri.
• Photo Loader e Photohands sono di proprietà della
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come
stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli altri diritti
correlati a queste applicazioni spettano per
reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUZIONE
■ Pannello a cristalli liquidi
Il pannello a cristalli liquidi è il prodotto della più recente
tecnologia di fabbricazione di display a cristalli liquidi che
offre una resa dei pixel del 99,99%. Ciò significa che meno
dello 0,01% dei pixel totali è difettoso (i pixel non si
illuminano o rimangono sempre illuminati).
■ Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente
personali, la copia non autorizzata di file di istantanee, file
di filmati e file audio viola le leggi e gli accordi
internazionali sui diritti d’autore.
La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza
l’autorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia
gratuitamente, viola le leggi e gli accordi internazionali sui
diritti d’autore.
Caratteristiche
• 5.000.000 di pixel effettivi
Il CCD fornisce 5.250.000 pixel totali per immagini con
risoluzione e dettagli eccellenti.
• Schermo monitor a cristalli liquidi a colori TFT da 2,7
pollici
• Memoria incorporata da 8,7 MB
È possibile registrare le immagini senza bisogno di usare
una scheda di memoria.
• Base USB fornita in dotazione
La base USB fornita in dotazione può essere utilizzata
per caricare la pila della fotocamera (pagina 33), per
vedere le immagini sullo schermo di un televisore (pagina
137) e per trasferire le immagini in un computer (pagina
176). La funzione “Photo Stand” consente di vedere le
immagini mentre la fotocamera si trova sulla base (pagina
132).
• Accensione tramite modo REC e modo PLAY
(pagina 156)
Premere [] (REC) o [] (PLAY) per accendere la
fotocamera ed entrare nel modo di funzionamento che si
desidera usare.
9
INTRODUZIONE
• Spia di assistenza messa a fuoco automatica
(pagina 65)
Migliora l’accuratezza della messa a fuoco automatica
quando si fotografa con una luce scarsa.
• Zoom 12X (pagina 58)
Zoom ottico 3X, zoom digitale 4X
• Autoscatto triplo (pagina 67)
L’autoscatto può essere impostato in modo tale da essere
ripetuto tre volte, automaticamente.
• Scatto rapido (pagina 74)
Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino
in fondo senza pause, la fotocamera registra
immediatamente l’immagine senza attendere l’esecuzione
della messa a fuoco automatica. Ciò aiuta ad evitare di
perdere un momento speciale mentre si attende che la
fotocamera esegua la messa a fuoco automatica.
• Selezione dell’area di messa a fuoco automatica
(pagina 75)
Quando “ Multipla” è selezionata per l’area di messa a
fuoco automatica, la fotocamera effettua
simultaneamente delle letture della misurazione
esposimetrica in nove diversi punti e seleziona
automaticamente la migliore.
• BEST SHOT (pagina 86)
Basta selezionare la scena campione che corrisponde al
tipo di immagine che si sta tentando di registrare e la
fotocamera esegue automaticamente le impostazioni più
fastidiose per fornire belle fotografie ogni volta. Le nuove
scene campione BEST SHOT includono predisposizioni
per alta sensibilità e antivibrazioni.
• Business Shot (pagina 93)
Business Shot corregge automaticamente forme
rettangolari quando si registra l’immagine di un biglietto
da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di
soggetti simili da una posizione in diagonale.
• Registrazione di filmati con audio (pagina 95)
Formato VGA, 30 fotogrammi al secondo, formato Motion
JPEG
• Funzione MOTION PRINT (pagina 126)
Cattura i fotogrammi da un filmato e crea immagini ferme
adatte alla stampa.
• Modo Istantanee con audio (pagina 99)
Usare questo modo per registrare istantanee che
includono anche audio.
• Registrazione vocale (pagina 100)
Per registrare rapidamente e facilmente un ingresso
vocale.
10
INTRODUZIONE
• Istogramma RGB in tempo reale (pagina 102)
Un istogramma su schermo consente di regolare
l’esposizione mentre si osserva l’effetto sulla luminosità
dell’immagine globale, il che rende più facile che mai lo
scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
• Schermata di calendario (pagina 128)
Una semplice operazione visualizza un calendario per
l’intero mese sullo schermo monitor della fotocamera.
Ciascun giorno del calendario per l’intero mese mostra
una miniatura del primo file registrato per quella data,
rendendo più veloce e più facile la ricerca di un
particolare file.
• Postregistrazione (pagina 134)
Usare questo modo per aggiungere l’audio ad istantanee
dopo aver registrato queste ultime.
• Impostazioni del suono selezionabili (pagina 148)
È possibile configurare suoni differenti da far suonare
ogni volta che si accende la fotocamera, ogni volta che si
preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà
corsa o fino in fondo, o ogni volta che si esegue
un’operazione di pulsante.
• Ora internazionale (pagina 153)
Una semplice operazione imposta l’ora attuale per il
luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile
scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
• Supporto di schede di memoria SD e MMC
(MultiMedia Cards = Schede multimediali) per
l’espansione della memoria (pagina 159)
• “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di
ordine di stampa digitale) (pagina 167)
È possibile stampare facilmente le immagini nella
sequenza desiderata usando una stampante DPOF
compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per
specificare le immagini e le quantità per la stampa presso
centri di servizio stampa professionali.
• Supporto di PictBridge e di USB DIRECT-PRINT
(pagina 170)
Collegare la fotocamera direttamente ad una stampante
PictBridge o USB DIRECT-PRINT compatibile, e sarà
possibile stampare le immagini senza passare attraverso
un computer.
• PRINT Image Matching III compatibile (pagina 175)
Le immagini includono dati PRINT Image Matching III
(informazioni sulle impostazioni del modo di
funzionamento e su altre predisposizioni della
fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image
Matching III legge questi dati e regola l’immagine
stampata conseguentemente, pertanto le immagini
vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al
momento della registrazione.
11
INTRODUZIONE
• Memorizzazione dati DCF (pagina 189)
Il protocollo di memorizzazione dati “Design rule for
Camera File system” (DCF) offre la compatibilità di
immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
• Photo Loader e Photohands forniti in dotazione
(pagine 196, 199, 205)
Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la
popolare applicazione che carica automaticamente le
immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito
in dotazione anche Photohands, un’applicazione che
rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
Avvertenze
■ Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che
si usa la EX-Z500.
Il termine “fotocamera” utilizzato in questo manuale indica
la fotocamera digitale EX-Z500 CASIO.
• Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display
incorporato mentre si è alla guida di un veicolo a motore
o mentre si cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi
incidenti.
• Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera
e non tentare mai di riparare la fotocamera
personalmente. I componenti interni ad alta tensione
possono causare scosse elettriche se esposti. Per le
operazioni di manutenzione e di riparazione, rivolgersi
sempre ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Tenere i pezzi e gli accessori piccoli di questa fotocamera
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione
accidentale, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe
ostacolare la vista del conducente ed essere causa di
incidenti.
12
INTRODUZIONE
• Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto
vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash
potrebbe causare danni alla vista se il flash viene
azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel
caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la
fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza
dagli occhi del soggetto.
• Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e
non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi
e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera
all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla
spiaggia, in una stanza da bagno, ecc.
• In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua
all’interno della fotocamera, spegnere immediatamente la
fotocamera. Quindi, rimuovere la pila della fotocamera e/
o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA
dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o
al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere
causa di incendi e scosse elettriche.
• Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla
fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera.
Quindi, facendo attenzione a non ustionarsi le dita,
rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo
di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di
corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino
centro di assistenza CASIO autorizzato. L’uso della
fotocamera in queste condizioni può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati che il
fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la
fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato per la riparazione. Non tentare mai di riparare
la fotocamera personalmente.
• Non usare mai il trasformatore CA per alimentare un
qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera.
Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso da
quello fornito in dotazione a questa fotocamera.
• Non coprire mai il trasformatore CA con un panno, una
coperta o qualsiasi altra copertura mentre esso è in
funzione, e non usarlo nei pressi di apparecchi per il
riscaldamento.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il cavo di
alimentazione del trasformatore CA dalla presa di
corrente e pulire l’area attorno ai poli della spina.
L’accumulo di polvere attorno ai poli può essere causa di
incendi.
13
INTRODUZIONE
• Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in
seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere
immediatamente la fotocamera. Quindi, rimuovere la pila
della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione
del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi
al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza
CASIO autorizzato.
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in
altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò
potrebbe essere causa di incidenti.
• Danni fisici e problemi di funzionamento di questa
fotocamera possono causare la cancellazione dei dati
presenti nella memoria della fotocamera. Fare sempre
delle copie di riserva dei dati trasferendo i dati nella
memoria di un personal computer.
• Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non
scollegare mai il trasformatore CA dalla fotocamera o
dalla presa a muro mentre è in corso la registrazione di
un’immagine. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile
la memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe
anche alterare gli altri dati di immagine già presenti nella
memoria di file.
■ Fare una prova per verificare il
funzionamento appropriato prima di usare la
fotocamera!
Prima di usare la fotocamera per registrare immagini
importanti, registrare prima alcune immagini di prova e
controllare il risultato per accertarsi che la fotocamera sia
configurata correttamente e che funzioni appropriatamente.
14
INTRODUZIONE
■ Avvertenze riguardanti errori di dati
• La fotocamera digitale è stata fabbricata usando
componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle
seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei
dati presenti nella memoria di file.
— Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la fotocamera sta eseguendo
un’operazione di registrazione o di accesso alla
memoria
— Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la spia di funzionamento sta ancora
lampeggiando in verde dopo che la fotocamera è stata
spenta
— Scollegamento del cavo USB, rimozione della
fotocamera dalla base USB o scollegamento del
trasformatore CA dalla base USB mentre è in corso
un’operazione di trasmissione dati
— Pila debole
— Altre operazioni anormali
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può
far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor
(pagina 220). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio
per eliminare la causa dell’errore.
■ Condizioni di impiego
• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a
temperature comprese fra 0°C e 40°C.
• Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti
luoghi:
— In luoghi esposti alla luce solare diretta
— In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere
— Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature
eccessive
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
— In luoghi soggetti a forti vibrazioni
15
INTRODUZIONE
■ Condensazione di umidità
• Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se
si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti
di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno
della fotocamera o sui componenti interni. La
condensazione di umidità può causare problemi di
funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna
evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni
che favoriscono la condensazione di umidità.
• Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera
in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo
molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si
trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di
plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha
avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura
del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre la pila
dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del
comparto pila per alcune ore.
■ Alimentazione
• Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio
ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera.
L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato.
• Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per
l’orologio. La data e l’ora si azzereranno ogni volta che
alla fotocamera non viene fornita alimentazione dalla pila
e/o dalla base USB per 30 ore circa. Accertarsi di
riconfigurare queste impostazioni dopo che
l’alimentazione è stata interrotta (pagina 151).
■ Obiettivo
• Non esercitare mai una forza eccessiva quando si pulisce
la superficie dell’obiettivo, perché tale azione potrebbe
graffiare la superficie dell’obiettivo e causare problemi di
funzionamento.
• Talvolta si può notare una certa distorsione in alcuni tipi
di immagini, come una lieve piegatura in linee che
dovrebbero essere dritte. Ciò è dovuto alle caratteristiche
dell’obiettivo, e non è indice di problemi di funzionamento
della fotocamera.
16
INTRODUZIONE
■ Cura della vostra fotocamera
• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo
sull’obiettivo possono interferire con la registrazione
appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo
con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere
dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta
per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo
con un panno per lenti morbido.
• Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sul flash
possono interferire con il funzionamento corretto della
fotocamera. Evitare di toccare il flash. Se il flash diviene
sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
• Se l’esterno della fotocamera necessita di essere pulito,
passarlo con un panno morbido e asciutto.
■ Altre
• La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante
l’uso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
17
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare la pila!
2.
1.
Inserire la pila nella fotocamera
(pagina 32).
1
2
Fermo
3
Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la
pila (pagina 33).
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui
• Sono necessari 180 minuti circa per ottenere una carica completa.
○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo plug-in
si è acquistata la fotocamera.
21 Tipo inlet
Spia [CHARGE]
Carica in corso: Si illumina in rosso.
Carica terminata: Si illumina in verde.
18
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio
• Accertarsi di configurare le seguenti
impostazioni prima di usare la
fotocamera per registrare immagini.
Per i dettagli, fare riferimento a pagina
48.
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la
fotocamera.
2.
Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare la lingua
desiderata.
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[왖]
[왗][왘]
[왔]
DISP
1
SET
[SET]
3.
Premere [SET] per memorizzare l’impostazione della
lingua.
4.
Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare l’area geografica
desiderata, e quindi premere [SET].
5.
Usare [왖] o [왔] per selezionare la città desiderata, e
quindi premere [SET].
6.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione di ora
estiva (DST) desiderata, e quindi premere [SET].
7.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione di
indicazione della data desiderata, e quindi premere [SET].
8.
Impostare la data e l’ora.
9.
Premere [SET] per memorizzare le impostazioni per
l’orologio e uscire dalla schermata di impostazione.
19
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
3
Per registrare un’immagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 52.
Icona di registrazione automatica
Cornice per la
messa a fuoco
1.
Premere [] (REC).
• Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo
REC (registrazione).
2
2.
Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo
schermo monitor per comporre l’immagine, e
quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore
1
fino a metà corsa.
• Quando la fotocamera termina la sua operazione di messa
a fuoco automatica, la cornice per la messa a fuoco
cambia in verde e la spia di funzionamento si illumina in
verde.
Spia di funzionamento
Prima di usare una scheda di memoria reperibile
in commercio, accertarsi innanzitutto di
formattarla usando il procedimento di
formattazione della fotocamera. Per i dettagli sulla
formattazione di una scheda di memoria, fare
riferimento a pagina 162.
3.
Tenendo ferma la fotocamera, premere
delicatamente il pulsante di scatto dell’otturatore
fino in fondo.
20
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per vedere un’immagine registrata
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 115.
1
2
1.
Premere [] (PLAY).
• Questa operazione fa entrare la fotocamera
nel modo PLAY (riproduzione).
2.
Usare [왗] o [왘] per scorrere le
immagini.
Per cancellare un’immagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 140.
1
2, 3, 4, 5
1.
Premere [] (PLAY).
2.
Premere [왔] ( ).
3.
Usare [왗] o [왘] per visualizzare l’immagine che si
desidera cancellare.
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “Cancella”.
• Per abbandonare l’operazione di cancellazione immagine
senza cancellare nulla, selezionare “Annulla”.
5.
Premere [SET] per cancellare l’immagine.
21
INFORMAZIONI PRELIMINARI
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna
sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la
fotocamera.
Cenni su questo manuale
Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni
utilizzate in questo manuale.
■ Terminologia
La tabella sottostante riporta la terminologia utilizzata in
questo manuale.
Espressioni utilizzate in
questo manuale
“fotocamera”
“memoria di file”
“pila”
“caricabatterie”
Significato
La fotocamera digitale
EX-Z500 CASIO
La posizione in cui la
fotocamera sta attualmente
memorizzando le immagini
registrate (pagina 53)
La pila a ioni di litio ricaricabile
NP-40
Il caricabatterie BC-30L
CASIO disponibile
opzionalmente
Espressioni utilizzate in
questo manuale
“disturbi digitali”
Significato
Piccole chiazze o “neve” in
un’immagine registrata o sullo
schermo monitor, che fanno
apparire l’immagine granulosa.
■ Operazioni di pulsante
Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome
del pulsante riportato tra parentesi ([ ]).
■ Testo su schermo
Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette
doppie (“ ”).
■ Informazioni supplementari
• IMPORTANTE! indica informazioni molto
importanti che è necessario conoscere per poter utilizzare
correttamente la fotocamera.
• NOTA/NOTE indica informazioni utili per l’utilizzo
della fotocamera.
22
INFORMAZIONI PRELIMINARI
6
■ Memoria di file
L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale
è un’espressione generale che indica la posizione in cui la
fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini
registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi
delle seguenti tre posizioni.
• La memoria incorporata nella fotocamera
• Una scheda di memoria SD inserita nella fotocamera
• Una scheda MultiMediaCard inserita nella fotocamera
Per ulteriori informazioni su come la fotocamera memorizza
le immagini, fare riferimento a pagina 189.
Guida generale
Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i
componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
Fotocamera
■ Davanti
2
3
4
5
1
1 Dispositivo di controllo
zoom
2 Pulsante di scatto
dell’otturatore
3 Pulsante di
alimentazione
7
4 Microfono
5 Spia per l’AF Assist/
spia dell’autoscatto
6 Obiettivo
7 Flash
23
INFORMAZIONI PRELIMINARI
H
■ Retro
8
9
0
A
F
E
B
C
D
DISP
[왖]
[왗][왘]
[왔]
SET
[SET]
8 Spia di funzionamento
9 Pulsante di modo di riproduzione (PLAY) ([])
0 Pulsante di modo di registrazione (REC) ([])
A Pulsante di modo BEST SHOT ([BS] (BEST SHOT))
B Occhiello per la cinghia
C [왖][왔][왗][왘] (su, giù, sinistra, destra)
D Pulsante di impostazione ([SET])
E Pulsante di menu ([MENU])
F Schermo monitor
■ Fondo
G Fermo
H Fessura per la scheda di memoria
I Comparto pila
J Coperchio del comparto pila
K Foro per la vite del treppiede
* Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad
un treppiede.
L Connettore
M Diffusore
24
G
IJKLM
INFORMAZIONI PRELIMINARI
6
2
Base USB
La semplice collocazione della fotocamera digitale CASIO
sulla base USB consente di eseguire le seguenti operazioni.
• Carica della pila (pagina 33)
• Visione delle immagini mediante la funzione diriproduzione temporizzata “Photo Stand” (pagina 131)
• Possibilità di collegamento ad un televisore per la visione
delle immagini sullo schermo del televisore (pagina 137)
• Collegamento diretto ad una stampante per la stampa
(pagina 170)
• Trasferimento automatico di immagini in un computer
(pagina 176)
IMPORTANTE!
• Usare esclusivamente la base USB (CA-29) che è
fornita in dotazione alla fotocamera. Altre basi USB
non sono supportate.
25
■ Davanti
1
5
4
■ Retro
8
7
3
1 Connettore per
fotocamera
2 Spia [USB]
3 Pulsante di modo USB
([USB])
4 Pulsante di funzione
“Photo Stand” ([PHOTO])
5 Spia di carica ([CHARGE])
6 Connettore per
trasformatore CA
([DC IN 5.3V])
7 Porta di uscita audio/video
([AV OUT])
8 Porta USB ([])
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Contenuto dello schermo monitor
Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera.
• Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non
corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.
Modo di registrazione (REC)
■ Indicatori su schermo
35
2467
81
I
H
G
F
E
9
1 Indicatore di modo di flash
(pagina 62)
Flash automatico
Flash disattivato
0
A
B
C
D
2
Flash attivato
Riduzione del fenomeno
degli occhi rossi
• appare momentaneamente
quando si seleziona Automatico
come modo di flash, e quindi
scompare.
• Se la fotocamera rileva che il
flash è necessario mentre è
selezionato il flash automatico,
l’indicatore di flash attivato
apparirà quando il pulsante di
scatto dell’otturatore viene
premuto fino a metà corsa.
Indicatore di modo di
messa a fuoco (pagina 72)
Messa a fuoco
automatica
Macro
Messa a fuoco “Pan”
Infinito
Messa a fuoco manuale
• appare momentaneamente
quando si seleziona la messa a
fuoco automatica, e quindi
scompare.
3
Indicatore di
bilanciamento del bianco
(pagina 82)
Automatico
AWB
Luce diurna
Nuvoloso
Ombra
Bianca diurna
Luce diurna
Tungsteno
Manuale
•
appare
AWB
momentaneamente quando si
seleziona il bilanciamento del
bianco automatico, e quindi
scompare.
4 Modo di scatto
continuo (pagina 85)
Nessuno
Scatto singolo
scatto
Scatto continuo
5 Autoscatto (pagina 67)
Nessun
indicatore
1 immagine
Autoscatto dopo 10
10
s
sec.
Autoscatto dopo 2
2
s
sec.
Autoscatto triplo
x3
6 Tipi di registrazione
Registrazione
automatica
BEST SHOT
Filmati
Registrazione
vocale
26
INFORMAZIONI PRELIMINARI
7 Indicatore di modo di
misurazione
esposimetrica
(pagina 111)
Multipla
Centrale
Spot
8 • Istantanee: Dimensione
dell’immagine (pagina 70)
9 • Istantanee: Capacità della
memoria (pagine 54, 222)
• Filmati: Tempo di registrazione
rimanente (pagina 97)
0 • Istantanee: Qualità
dell’immagine (pagina 71)
F : Fine
N : Normal
E : Economy
• Filmati: Qualità dell’immagine
(pagina 96)
HQ: High Quality
NORMAL : Normal
LP: Long Play
(Alta qualità)
(Riproduzione a
lunga durata)
A Sensibilità ISO
(pagina 110)
B Valore dell’apertura
(pagina 54)
C Valore della velocità
dell’otturatore
(pagina 54)
D Data e ora (pagina 151)
E Valore EV (pagina 80)
F Capacità della pila
(pagina 38)
G Istogramma (pagina 102)
H Indicatore di funzione
antivibrazioni (pagina 91)
I Cornice per la messa a
fuoco (pagina 53)
• Messa a fuoco riuscita: Verde
• Messa a fuoco fallita: Rossa
NOTE
• Un’impostazione di apertura, velocità dell’otturatore
o sensibilità ISO al di fuori della gamma fa diventare
ambra il valore corrispondente sullo schermo
monitor.
• Il cambiamento dell’impostazione di una qualsiasi
delle seguenti funzioni fa apparire il testo dello Help
icone sullo schermo monitor.
Modo di flash, modo di messa a fuoco, bilanciamento
del bianco, autoscatto, tipo di registrazione,
compensazione dell’esposizione (EV)
27
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Modo di riproduzione (PLAY)
K
L
K Indicatore di zoom digitale (pagina 60)
L Indicatore di zoom (pagina 60)
• Il lato sinistro indica lo zoom ottico.
• Il lato destro indica lo zoom digitale.
F
E
1 Tipo di file del modo di
riproduzione (PLAY)
Istantanee
Filmati
Istantanee con audio
Registrazione vocale
2 Indicatore di protezione
immagini (pagina 143)
28
D C
12 3
0AB
3 Nome di cartella/
Nome di file (pagina 142)
Esempio: Quando un file dal nome
CIMG0023.JPG è memorizzato in
una cartella dal nome 100CASIO
Nome di cartella Nome di file
4 • Istantanee: Qualità
dell’immagine (pagina 71)
F : Fine (Alta)
N : Normal (Normale)
E : Economy (Economia)
• Filmati: Tempo di registrazione
(pagina 97)
4
5
6
7
8
9
100-0023
INFORMAZIONI PRELIMINARI
5 • Istantanee: Dimensione
dell’immagine (pagina 70)
• Filmati: Qualità dell’immagine
(pagina 96)
HQ: High Quality
NORMAL : Normale
LP: Long Play
(Alta qualità)
(Riproduzione a
lunga durata)
6 Sensibilità ISO
(pagina 110)
7 Valore dell’apertura
(pagina 54)
8 Valore della velocità
dell’otturatore
(pagina 54)
9 Data e ora (pagina 151)
0
Indicatore di modo di
misurazione esposimetrica
(pagina 111)
Multipla
Centrale
Spot
A
Indicatore di bilanciamento
del bianco (pagina 82)
Automatico
AWB
Luce diurna
Nuvoloso
Ombra
Bianca diurna
Luce diurna
Tungsteno
Manuale
B Indicatore di modo di
flash (pagina 62)
Flash attivato
Flash disattivato
Riduzione del fenomeno
degli occhi rossi
C Tipi di registrazione
Registrazione
automatica
BEST SHOT
D Capacità della pila
(pagina 38)
E Istogramma (pagina 102)
F Valore EV (pagina 80)
IMPORTANTE!
• Alcune informazioni potrebbero non essere
visualizzate appropriatamente quando si visualizza
un’immagine registrata mediante un modello di
fotocamera digitale differente.
29
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Cambiamento del contenuto dello
schermo monitor
Ogni pressione di [왖] (DISP) fa cambiare il contenuto dello
schermo monitor come mostrato di seguito.
■ Modo di registrazione (REC)
Indicatori attivatiIstogramma attivato
Indicatori disattivati
■ Modo di riproduzione (PLAY)
Indicatori attivati
Indicatori disattivati
30
Istogramma/
Dettagli attivati
Loading...
+ 197 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.