Casio EXZ500 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
EX-Z500
Mode d’emploi
Merci pour lachat de ce produit CASIO.
Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode demploi.
Pour les informations de dernière minute
sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
F
K806FCM1DMX

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Déballage

Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible.
Appareil photo
CD-ROM Cordon AV
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-40)
Câble USB Référence de base
Station USB
(CA-29)
Lanière
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l’appareil photo.
○○○○○
*
Adaptateur secteur spécial
(Type enfichable) (AD-C52J)
Adaptateur secteur spécial
(Type double borne) (AD-C52G)
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions.
Cordon d’alimentation secteur
2
B
INTRODUCTION

Sommaire

2 INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Caractéristiques ........................................................... 9
Précautions d’emploi .................................................. 12
18 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez complètement la batterie ! ....................... 18
Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 19
Prendre une photo ..................................................... 20
Revoir une photo ........................................................ 21
Supprimer une photo ................................................. 21
22 PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 22
Guide général ............................................................. 23
Appareil photo 23 Station USB 25
Contenu de l’écran ..................................................... 26
Mode REC 26 Mode PLAY 28 Changement du contenu de l’écran 30
Fixation de la lanière .................................................. 31
Alimentation ............................................................... 32
Insertion de la batterie rechargeable 32 Charger la batterie 33 Remplacer la batterie 38 Précautions concernant l’alimentation 39 Mise sous et hors tension de l’appareil photo 42 Réglages d’économie d’énergie 44
Utilisation des menus ................................................. 45
Sélection de la langue d’affichage et réglage de
l’horloge ...................................................................... 48
Sélectionner la langue et régler l’horloge 49
51 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement d’images ........................................... 51
Orientation de l’appareil photo 51 Enregistrement d’une photo 52
Utilisation du zoom ..................................................... 58
Zoom optique 58 Zoom numérique 60
Utilisation du flash ...................................................... 62
Etat du flash 64 Changement du réglage d’intensité du flash 65 Utilisation de l’assistance flash 65
3
INTRODUCTION
Utilisation du retardateur ............................................ 67
Spécification de la taille de la photo .......................... 70
Spécification de la qualité de la photo ....................... 71
72 AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 72
Utilisation du mode autofocus 73 Utilisation du mode macro 76 Utilisation du panfocus 77 Utilisation du mode infini 77 Utilisation du mode de mise au point manuelle 78 Verrouillage de la mise au point 79
Correction de l’exposition
(Modification de l’indice EV) ...................................... 80
Réglage de la balance des blancs ............................. 82
Réglage manuel de la balance des blancs 83
Enregistrement de photos consécutives
(Mode d’obturation en continu) .................................. 85
Utilisation du mode BEST SHOT ............................... 86
Affichage d’un modèle particulier 88 Créer des modèles BEST SHOT personnalisés 89 Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé 90
Réduction des effets du bougé de la main et du
mouvement du sujet ................................................... 91
Prise de vue avec une très haute sensibilité ............. 92
Enregistrement de photos de cartes de visite et de
documents (Business Shot) ....................................... 93
Utilisation des photos professionnelles 94
Enregistrement d’une séquence vidéo ...................... 95
Spécification de la qualité de l’image des
séquences vidéo 96
Enregistrement d’une séquence vidéo 97
Enregistrement du son ............................................... 99
Ajout de son à une photo 99 Enregistrement de la voix 100
Utilisation de l’histogramme ..................................... 102
Réglages de l’appareil photo en mode REC ........... 105
Affectations de fonctions aux touches [] et [왘] 106 Affichage de la grille 107 Activation et désactivation de la revue de photos 107 Spécification des réglages d’alimentation par défaut 108 Spécification de la sensibilité ISO 110 Sélection du mode de mesure de la lumière 111 Utilisation de la fonction filtre 112 Spécification de la netteté des contours 113 Spécification de la saturation des couleurs 113 Spécification du contraste 114 Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo 114
4
INTRODUCTION
115 LECTURE
Lecture de base ........................................................ 115
Affichage de photos avec son 116
Agrandissement de la photo affichée .......................117
Redimensionnement d’une photo .............................118
Rognage d’une photo ................................................ 119
Visionnage et édition d’une séquence vidéo ........... 121
Visionnage 121 Edition d’une séquence 122 Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT) 126
Affichage de 9 photos à la fois ................................ 127
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 128
Lecture en diaporama .............................................. 129
Emploi comme Cadre de photo 132
Rotation de la photo ................................................. 133
Addition de son à une photo .................................... 134
Réenregistrer le son 135
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 136
Visionnage des images de l’appareil photo
sur l’écran d’un téléviseur ........................................ 137
Sélection du système du signal de sortie vidéo 138
140 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 140
Suppression de tous les fichiers .............................. 141
142 GESTION DES FICHIERS
Dossiers ................................................................... 142
Dossiers et fichiers 142
Protection des fichiers ............................................. 143
Protéger un seul fichier 143 Protéger tous les fichiers 144
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 144
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 144 Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE 146 Supprimer un fichier du dossier FAVORITE 147 Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 147
5
INTRODUCTION
148 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 148
Spécifier les réglages des sons 148 Régler le volume du bip de confirmation 148 Régler le volume du son pour les séquences
vidéo et les photos avec son 149
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture ............................................................... 149
Spécification de la méthode de numérotation
des fichiers ............................................................... 150
Réglage de l’horloge ................................................ 151
Sélectionner le fuseau horaire 151 Régler l’heure et la date 152 Changement du format de la date 152
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 153
Afficher l’écran de l’heure mondiale 153 Régler les paramètres de l’heure mondiale 153
Changement de la langue d’affichage ..................... 154
Changement de la luminosité de l’écran ................. 155
Changement du protocole du port USB .................. 155
Configurations des fonctions de mise sous ou
hors tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) ....... 156
Formatage de la mémoire ........................................ 157
159 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 160
Insérer une carte mémoire dans l’appareil photo 160 Remplacer la carte mémoire 161 Formatage d’une carte mémoire 162
Copie de fichiers ...................................................... 163
Copier tous les fichiers de la mémoire de
l’appareil photo sur une carte mémoire 164
Copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire de l’appareil photo 164
166 IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF ........................................................................ 167
Régler les paramètres d’impression pour
une seule photo 168
Régler les paramètres d’impression pour
toutes les photos 169
Utilisation de PictBridge et de
USB DIRECT-PRINT................................................ 170
Impression de la date 174
PRINT Image Matching III ............................................ 175
Exif Print ................................................................... 175
6
INTRODUCTION
176 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 176
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 184
Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert
de fichiers sur un ordinateur .................................... 188
Données de la mémoire ........................................... 189
Protocole DCF 189 Structure des dossiers de la mémoire 190 Fichiers d’images supportés par l’appareil photo 191
193 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 193
A propos du CD-ROM fourni 193 Configuration système requise 195 Gestion des images sur un ordinateur 196 Retouche, réorientation et impression de photos 199 Lecture d’une séquence vidéo 201 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 202 Enregistrement de l’utilisateur 202 Sortie de l’application Menu 202
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 203
A propos du CD-ROM fourni 203 Configuration système requise 204 Gestion des images sur un Macintosh 205 Lecture d’une séquence vidéo 206 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 206 S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo 207
208 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 208
Description des témoins ........................................... 211
En cas de problème ................................................. 214
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB… 219 Messages 220
Fiche technique ........................................................ 222
7
INTRODUCTION
IMPORTANT !
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l’emploi ou d’un mourais fonctionnement du EX-Z500.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données à la suite d’une panne, d’une réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer des données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de l’aspect réel de l’appareil photo.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques de fabrique ou de service d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCTION
Ecran LCD
L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et le taux d’efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester allumés).
Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences vidéo et de fichiers audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution, gratuite ou non, de tels fichiers à un tiers par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.

Caractéristiques

• 5,0 millions de pixels réels
Le CCD permet de saisir des images de 5,25 millions de pixels extrêmement détaillées et d’une excellente résolution.
• Ecran LCD couleur TFT 2,7 pouces
• Mémoire de l’appareil photo de 8,7 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire.
• Station USB fournie
La station USB fournie peut être utilisée pour charger la batterie de l’appareil photo (page 33), pour voir les images sur un écran de TV (page 137), et pour transférer les images sur un ordinateur (page 176). La fonction Cadre de photo permet de voir les photos lorsque l’appareil photo est sur la station (page 132).
• Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 156)
Appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo dans le mode souhaité.
• Eclairage d’appoint AF (page 65)
Améliore la précision de la mise au point automatique lors de la prise de vue dans des lieux sombres.
9
INTRODUCTION
• Zoom 12X (page 58)
Zoom optique 3X, zoom numérique 4X
• Triple retardateur (page 67)
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
• Obturation rapide (page 74)
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause, la photo est immédiatement prise sans autofocus. Ceci permet de prendre rapidement des photos sans attendre que l’autofocus soit effectué.
• Sélection de la zone d’autofocus (page 75)
Lorsque vous sélectionnez “ Multi” comme zone d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la lumière en neuf points et sélectionne le meilleur.
• Modèles BEST SHOT (page 86)
Sélectionnez simplement un modèle d’image correspondant au type d’image que vous voulez prendre. L’appareil photo effectuera automatiquement tous les réglages nécessaires, et vous obtiendrez toujours des images impeccables. Parmi les nouveaux modèles BEST SHOT, vous trouverez des configurations pour les prises de vue à haute sensibilité et avec antibougé.
• Business Shot (Prise de vue professionnelle) (page 93)
Lorsque Business Shot est utilisé, les formes rectangulaires d’une carte de visite, d’un tableau blanc ou d’un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la photo est prise de biais.
• Enregistrement de séquences vidéo avec son (page 95)
Taille VGA, 30 ips, format Motion JPEG
• MOTION PRINT (pages 126)
Cette fonction permet de capturer des images d’une séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront être imprimées.
• Mode photo avec son (page 99)
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son.
• Enregistrement de la voix (page 100)
Pour enregistrer rapidement la voix.
• Histogramme RVB en temps réel (page 102)
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en contrôlant le changement de la luminosité générale de l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues sous de mauvaises conditions d’éclairage.
10
INTRODUCTION
• Ecran de calendrier (page 128)
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette du premier fichier pris à cette date, ce qui permet de localiser rapidement un fichier.
• Son après enregistrement (page 134)
Utilisez ce mode pour ajouter ultérieurement du son aux photos.
• Différents sons au choix (page 148)
Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension de l’appareil photo, pour une pression partielle ou complète du déclencheur ou pour une pression d’autres boutons.
• Heure universelle (page 153)
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCards) (page 159)
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 167)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et le nombre de copies pour l’impression par un professionnel.
• Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT (page 170)
Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge ou USB DIRECT-PRINT peut être raccordée directement à l’appareil photo pour l’impression de photos sans ordinateur.
• Compatible avec PRINT Image Matching III (page 175)
Les photos contiennent des données PRINT Image Matching III (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching III peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
• Stockage de données DCF (page 189)
Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes.
11
INTRODUCTION
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (pages 196, 199, 205)
La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.

Précautions d’emploi

Précautions d’ordre général
Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-Z500.
Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-Z500.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci crée un risque d’accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
• Rangez les petites pièces et les accessoires de l’appareil photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et créer un risque d’accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
12
INTRODUCTION
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait pas de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service après­vente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais de le réparer vous-même.
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à l’exclusion de tout autre.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non plus près d’un appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches crée un risque d’incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque d’accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies en transférant vos données sur un ordinateur.
13
INTRODUCTION
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’une photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas être enregistrée mais d’autres photos enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
Vérifiez si votre appareil photo fonctionne normalement avant de l’utiliser!
Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si l’appareil fonctionne normalement.
14
INTRODUCTION
Précautions concernant les erreurs de données
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
— Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire, ou
posez l’appareil photo sur le station USB pendant l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez
l’appareil photo sur la station USB, après avoir éteint l’appareil photo alors que le témoin de fonctionnement clignote encore en vert.
— Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo
de la station USB ou débranchez l’adaptateur secteur de la station USB, pendant la communication de
données. — Faible charge de la batterie — Autre opération anormale
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 220) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil — Exposés à une humidité ou poussière intense — Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes — A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil — Exposés à des vibrations puissantes
15
INTRODUCTION
Condensation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. Comme la condensation peut causer un dysfonctionnement, il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
Alimentation
• Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-40 à l’exclusion de toute autre pour alimenter l’appareil.
• L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les réglages par défaut de la date et de l’heure de l’appareil photo sont rétablis si l’alimentation (batterie et/ou station USB) n’est pas fournie durant 30 heures. N’oubliez pas de régler l’horloge après une interruption de courant (page 151).
Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître.
• De la distorsion peut apparaître sur certains types d’images, par exemple des lignes courbes au lieu de lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de l’appareil photo et ne signifie pas que l’appareil fonctionne mal.
16
INTRODUCTION
Entretien de l’appareil photo
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner normalement. Evitez de toucher le flash. Lorsque le flash est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours d’utilisation. C’est normal.
17

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Rechargez complètement la batterie !

1.
Insérez la batterie dans l’appareil photo (page 32).
1
2
Butée
2.
Posez l’appareil photo sur la station USB pour recharger la batterie (page 33).
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l’appareil photo.
• Il faut environ 180 minutes pour une recharge complète.
21 Type double borne
3
○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Type enfichable
18
Témoin [CHARGE] Recharge : Eclairage rouge Recharge terminée : Eclairage vert
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Sélection de la langue et réglage de l’horloge

• N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 48 pour le détail.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
DISP
[]
[][왘]
[]
SET
[SET]
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et l’heure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage.
19
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
3

Prendre une photo

Voir page 52 pour le détail.
Icône d’enregistrement auto
2
Cadre de mise au point
Témoin de fonctionnement
Avant d’utiliser une carte mémoire achetée du commerce, formatez-la comme indiqué pour le formatage de l’appareil photo. Pour le détail à ce sujet, voir page 162.
1.
Appuyez sur [ ] (REC).
• Le mode REC (enregistrement) est sélectionné.
2.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur l’écran et appuyez à demi sur le déclencheur.
• Lorsque la mise au point automatique est terminée, le
1
cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement s’allume en vert.
3.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.
20
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Revoir une photo

Voir page 115 pour le détail.
1
2
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
• Le mode PLAY (lecture) est sélectionné.
2.
Utilisez [] ou [] pour faire défiler les photos.

Supprimer une photo

Voir page 140 pour le détail.
1
2, 3, 4, 5
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
2.
Appuyez sur [] ( ).
3.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez “Annuler”.
5.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
21

PRÉPARATIFS

PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce quil faut savoir et faire avant dutiliser lappareil photo.

A propos de ce manuel

Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
appareil photo
mémoire de fichiers
batterie
chargeur
Signification: Lappareil photo numérique
CASIO EX-Z500. Lemplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant lenregistrement de photos (page 53).
La batterie au lithium-ion rechargeable NP-40.
Le chargeur CASIO BC-30L disponible en option.
Terme utilisé: bruit numérique
Signification: Petites tâches ou neige sur
la photo prise ou sur l’écran qui donne un aspect granuleux à la photo.
Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
Informations complémentaires
IMPORTANT ! indique des informations très importantes quil faut connaître pour pouvoir utiliser correctement lappareil photo.
REMARQUE indique des informations utiles sur le fonctionnement de lappareil photo.
22
PRÉPARATIFS
6
Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un terme général qui désigne l’emplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
• La mémoire de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 189.

Guide général

Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.

Appareil photo

Avant
2
3
4
1
1 Commande de zoom
2 Déclencheur 3 Bouton d’alimentation
7
4 Microphone 5 Eclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
6 Objectif 7 Flash
23
5
PRÉPARATIFS
H
Arrière
8
9
0
A
F
E
B
C
D
DISP
[] [][왘] []
SET
[SET]
8 Témoin de fonctionnement 9 Bouton [ ] (Mode PLAY) 0 Bouton [ ] (Mode REC) A Bouton de modèles de scènes ([BS] (BEST SHOT)) B Œillet de lanière C [][][][] D Bouton de validation [SET] E Bouton [MENU] F Ecran
Dessous
G Butée H Logement de carte mémoire I Logement de batterie J Couvercle de batterie K Douille pour pied photographique
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
L Cache-connecteur
M Haut-parleur
24
G
IJKLM
PRÉPARATIFS
6
2

Station USB

Posez simplement lappareil photo numérique CASIO sur la station USB lorsque vous voulez effectuer les opérations suivantes.
Recharge de la batterie (page 33)
Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo
(page 131).
Raccordement à un téléviseur pour le visionnage dimages sur l’écran de télévision (page 137).
Connexion directe à une imprimante pour limpression (page 170)
Transfert automatique de photos (séquences) sur un ordinateur (page 176)
IMPORTANT !
Utilisez seulement la station USB (CA-29) fournie avec lappareil photo. Les autres stations USB ne sont pas adaptées.
25
Avant
1
5
4
Arrière
8
7
1 Connecteur dappareil photo 2 Témoin [USB] 3 Bouton [USB] 4 Bouton [PHOTO] 5 Témoin [CHARGE]
3
6 Entrée [DC IN 5.3V]
(borne dadaptateur secteur)
7 [AV OUT]
(prise de sortie AV)
8 [ ] (port USB)
PRÉPARATIFS

Contenu de l’écran

Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de lappareil photo.
Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur lappareil photo.

Mode REC

Indicateurs saffichant
à l’écran
35
2 467
81
I H
G
F
E
9
1 Indicateur de mode de
flash (page 62)
Automatique Flash désactivé Flash activé
0
A B C
D
Réduction des yeux rouges
apparaît momentanément puis disparaît, lorsque vous sélectionnez Auto comme mode de flash.
Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, lindicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
2 Indicateur de mode de
mise au point (page 72)
Autofocus Macro Panfocus
Infini Mise au point
manuelle
apparaît momentanément puis disparaît, lorsque vous sélectionnez lautofocus.
3 Indicateur de balance
des blancs (page 82)
Automatique
AWB
Lumière du jour Nuageux Ombre
Jour Blanc
Lumière du jour Tungstène Manuelle
apparaît
AWB
momentanément puis disparaît, lorsque vous sélectionnez la balance des blancs automatique.
4 Mode dobturation en
continu (page 85)
Aucun Une seule photo
Obturation continue
5 Retardateur (page 67)
Aucun 1 photo
Retardateur 10 secondes
10
s
Retardateur 2 secondes
2
s
Triple retardateur
x3
6 Types denregistrement
Enregistrement auto BEST SHOT Séquence vidéo Enregistrement de la voix
7 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière (page 111)
Multipoints Pondérée centre Ponctuelle
26
PRÉPARATIFS
8 • Photos: Taille de limage
(page 70)
9 • Photos: Capacité de la mémoire
(pages 54, 222)
Séquences vidéo: Temps denregistrement restant (page 97)
0 • Photos: Qualité de limage
(page 71)
F : Fin N : Normal E : Economique
Séquences vidéo: Qualité de limage (page 96)
HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée
A Sensibilité ISO
(page 110)
B Indice douverture
(page 54)
C Vitesse dobturation
(page 54)
D Date et heure (page 151) E Indice EV (page 80) F Capacité de la batterie
(page 38)
G Histogramme (page 102) H Indicateur antibougé
(page 91)
I Cadre de mise au point
(page 53)
Mise au point effectuée: Vert
Mise au point impossible:
Rouge
REMARQUE
Lorsque louverture, la vitesse dobturation ou la sensibilité ISO sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient orange.
Le texte de laide dicônes apparaît sur l’écran lorsque vous changez le réglage dune des fonctions suivantes. Mode de flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, type denregistrement, modification EV
27
PRÉPARATIFS

Mode PLAY

K 12 3
L
K Indicateur de zoom numérique (page 60) L Indicateur de zoom (page 60)
Le côté gauche indique le zoom optique.
Le côté droit indique le zoom numérique.
F
E
1 Type de fichier en mode
PLAY
Photo Séquence vidéo Photo avec son Enregistrement de la voix
2 Indicateur de protection
dimage (page 143)
28
D C
4 5
6 7 8 9
0AB
3 Nom de dossier/
Nom de fichier (page 142)
Exemple : Fichier intitulé CIMG0023.JPG enregistré dans un dossier intitulé 100CASIO
Nom de dossier Nom de fichier
4 • Photos : Qualité de limage
Séquences vidéo : Durée de
100-0023
(page 71) F : Fin
N : Normal E : Economique
lenregistrement (page 97)
PRÉPARATIFS
5 • Photos : Taille de limage
(page 70)
Séquences vidéo: Qualité de limage (page 96) HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée
6 Sensibilité ISO
(page 110)
7 Indice douverture
(page 54)
8 Vitesse dobturation
(page 54)
9 Date et heure
(page 151)
0 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière (page 111)
Multipoints Pondérée centre Ponctuelle
A Indicateur de balance des
blancs (page 82)
Automatique
AWB
Lumière du jour Nuageux Ombre
Jour Blanc
Lumière du jour Tungstène Manuelle
B Indicateur de mode de
flash (page 62)
Flash activé Flash désactivé Réduction des yeux rouges
C Types denregistrement
Enregistrement auto BEST SHOT
D Capacité de la batterie
(page 38)
E Histogramme (page 102) F Indice EV (page 80)
IMPORTANT !
Certaines informations napparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo.
29
PRÉPARATIFS

Changement du contenu de l’écran

A chaque pression de [] (DISP), le contenu de l’écran change comme suit.
Mode REC
Indicateurs affichés Histogramme affiché
Indicateurs non affichés
Mode PLAY
Indicateurs affichés
30
Histogramme/
Détails affichés
Indicateurs non affichés
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
[] (DISP) ne permet pas de changer le contenu de l’écran pendant l’attente ou l’enregistrement d’une photo avec son.
Vous pouvez utiliser [왖] (DISP) pour éteindre l’écran seulement pendant lenregistrement de la voix en mode REC. Vous ne pouvez pas éteindre l’écran avec les autres fonctions denregistrement.
Dans le mode Enregistrement de la voix du mode REC, [] (DISP) permet dallumer (indicateurs affichés”) ou d’éteindre l’écran. Pendant laffichage dun fichier avec enregistrement de la voix en mode PLAY, [] (DISP) permet de commuter entre
Indicateurs affichés et Indicateurs non affichés”.
L’écran devient noir durant deux secondes environ
lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un fichier denregistrement vocal alors que indicateurs non affichés” est sélectionné (seule licône denregistrement vocal est affichée). Licône du fichier denregistrement vocal (indicateurs non affichés”) réapparaît lorsque la lecture est terminée.

Fixation de la lanière

Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur lillustration.
Œillet de lanière
IMPORTANT !
Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque vous utilisez lappareil photo pour quil ne risque pas de tomber.
La lanière fournie ne doit être utilisée quavec lappareil photo. Ne lutilisez pas avec autre chose.
Ne balancez pas lappareil photo par la lanière.
31
PRÉPARATIFS

Alimentation

Lappareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40).
2.
Tout en tirant la butée dans le sens de la flèche sur lillustration, alignez la flèche sur la batterie et la flèche sur lappareil photo, puis faites glisser la batterie dans lappareil photo.

Insertion de la batterie rechargeable

1.
Faites glisser le couvercle de batterie dans le sens de la flèche et ouvrez-le.
32
Butée
Appareil
Batterie:
NP-40
Appuyez sur larrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
Flèches
photo:
PRÉPARATIFS
3.
Fermez le couvercle de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.

Charger la batterie

1.
Raccordez ladaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB, puis branchez-le sur une prise secteur.
Notez que la forme de ladaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de lappareil photo.
IMPORTANT !
Cet appareil ne fonctionne quavec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
Attention si vous utilisez lappareil photo immédiatement après lachat car la batterie nest pas pleine. Vous devrez la charger avant dutiliser lappareil photo.
33
Adaptateur secteur
Cordon dalimentation
[DC IN 5.3V]
Station USB
PRÉPARATIFS
REMARQUE
Ladaptateur secteur peut être utilisé sur nimporte quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme du cordon dalimentation secteur varie selon les pays et les régions. Si vous prévoyez dutiliser ladaptateur secteur dans une région où des prises de forme différente sont utilisées, remplacez le cordon de ladaptateur par un des cordons fournis avec lappareil photo, ou bien achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le commerce.
Nutilisez jamais le chargeur avec un convertisseur de tension.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Adaptateur secteur
Station USB
[DC IN 5.3V]
34
REMARQUE
Ladaptateur secteur fonctionne sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon dalimentation varie selon les pays et les régions géographiques. Vous devez vous procurer vous-même le cordon nécessaire pour vos voyages à l’étranger.
Nutilisez jamais le chargeur avec un convertisseur de tension.
2.
Eteignez lappareil photo.
3.
Avec l’écran orienté vers lavant comme indiqué sur lillustration, posez lappareil photo dans la station USB.
Nallumez pas lappareil photo avant de le poser sur la station USB.
Le témoin [CHARGE] sur la station USB devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsquelle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert.
Témoin [CHARGE]
PRÉPARATIFS
Il faut environ 180 minutes pour une recharge complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle de la batterie et des conditions de recharge.
4.
Lorsque la recharge est terminée, retirez lappareil photo de la station USB.
IMPORTANT !
Nutilisez que la station USB (CA-29) fournie avec lappareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser dautres types de chargeurs.
Nutiliser que ladaptateur secteur fourni. Ne jamais utiliser dautres types dadaptateurs. Ne pas utiliser les adaptateurs secteur AD-C30, AD-C40, AD-C620 et AD-C630, disponibles en option, avec cet appareil photo.
Assurez-vous que le connecteur dappareil photo sur la station USB est bien inséré dans le connecteur de lappareil photo.
Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et lappareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé lappareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie atteigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale.
Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge indique une erreur de recharge. Lerreur peut être causée par un problème de la station USB, de lappareil photo ou de la batterie, ou parce que la batterie est tout simplement mal insérée. Déposez lappareil photo de la station USB et vérifiez sil fonctionne normalement.
Les seules opérations pouvant être effectuées lorsque lappareil photo est sur la station USB sont les suivantes : recharge de la batterie, cadre photo, et affichage dimages sur un téléviseur communication de données USB.
35
PRÉPARATIFS
Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement
La batterie nest peut-être pas insérée correctement. Effectuez les opérations suivantes.
1.
Enlevez la batterie de lappareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. Sils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2.
Assurez-vous que le cordon dalimentation de ladaptateur secteur est bien raccordé à la prise secteur et à la station USB.
Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous reposez lappareil photo sur la station USB, contactez un service après-vente agréé CASIO.
Autonomie de la batterie
Les valeurs données comme référence dans le tableau suivant indiquent lautonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de lappareil photo suite à l’épuisement de la batterie. Il nest pas garanti que la batterie aura lautonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, lautonomie de la batterie est inférieure.
Fonctionnement
Nombre de photos (Standard
1
CIPA)*
(Temps dexploitation)
Nombre de photos, Enregistrement continu*2 (Temps dexploitation)
Lecture en continu de photos* Enregistrement dune séquence
vidéo en continu* Enregistrement continu de la voix*
4
Autonomie approximative de la batterie
500 photos (250 minutes)
1330 photos (270 minutes)
3
470 minutes
220 minutes
5
460 minutes
36
PRÉPARATIFS
Batterie utilisée : NP-40 (Capacité nominale : 1300 mAh) Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (Standard CIPA)
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour lenregistrement de deux photos dont lune avec flash ; mise hors et sous tension de lappareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises.
*2 Conditions denregistrement en continu
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Flash : Désactivé
Enregistrement de photos alternativement en grand angle et en téléphoto toutes les 12 secondes.
*3 Conditions de lecture en continu de photos
Température : 23°C
Affichage dune photo toutes les 10 secondes environ.
*4 Temps approximatif d’enregistrement dune séquence
en continu, sans utilisation du zoom.
*5 Les temps indiqués pour lenregistrement de la voix se
réfèrent à un enregistrement continu.
Ces temps sont valides lorsquune batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent lautonomie de la batterie.
Lautonomie de la batterie dépend considérablement de la fréquence à laquelle vous utilisez le flash, le zoom et lautofocus et du temps durant lequel lappareil photo reste sous tension.
Préservation de l’énergie de la batterie
Si vous navez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 62 pour le détail.
Activez les fonctions dextinction automatique et de veille (page 44) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie lorsque vous oubliez d’éteindre lappareil photo.
37
PRÉPARATIFS
Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie.
Niveau de la batterie
Indicateur
Pleine Vide

Remplacer la batterie

1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de lappareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
4.
Insérez une batterie neuve dans lappareil photo (page 32).
38
Butée
PRÉPARATIFS

Précautions concernant lalimentation

Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
Manipulation de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie.
REMARQUE
Le terme batterie utilisé dans ce manuel désigne la batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40.
Nutilisez que la station USB (CA-29) fournie avec lappareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser dautres types de chargeurs.
La non observation des consignes suivantes pendant lemploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
Ne jamais essayer dutiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près dune
flamme.
Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou lexposer à une chaleur intense.
Sassurer que la batterie est orientée correctement
dans lappareil photo ou dans le chargeur en option.
Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.).
Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni lexposer
à un choc violent.
Ne pas plonger la batterie dans de leau douce ou
de leau de mer.
Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
39
PRÉPARATIFS
Si vous deviez noter un des phénomènes suivants pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de lappareil photo ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme.
Fuite de liquideEmission dune odeur étrangeEmission de chaleurDécoloration de la batterieDéformation de la batterieAutre anomalie de la batterie
Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêtez la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion.
Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à leau courante et consultez un médecin.
Lisez attentivement la page 33 de ce mode demploi et les instructions concernant le chargeur en option avant dutiliser ou de charger la batterie.
Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez­vous que ladulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode demploi, et sassure que lenfant emploie correctement la batterie.
Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à leau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
PRÉCAUTIONS PENDANT LEMPLOI
La batterie est conçue pour cet appareil photo numérique CASIO seulement.
Utilisez la station USB fournie avec lappareil photo ou le chargeur en option spécifié pour charger la batterie. Ne jamais utiliser dautre type de chargeur pour la recharge.
Lemploi de la batterie dans un lieu froid réduit lautonomie prévue pour une recharge complète. Rechargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge ne seffectue pas normalement ou pas du tout.
Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
40
PRÉPARATIFS
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE
Noubliez pas de sortir la batterie de lappareil photo si
vous prévoyez de ne pas utiliser lappareil photo pendant un certain temps. Laissée dans lappareil photo, la batterie se décharge lentement même si lappareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois.
Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
EMPLOI DE LA BATTERIE
Voir page 33 de ce manuel ou le mode demploi fourni
avec le chargeur en option pour le détail sur la recharge et les temps de recharge.
Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
lappareil photo ou dans son étui.
Station USB et adaptateur secteur
Nutilisez jamais ladaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de ladaptateur. Ceci crée un risque dincendie et d’électrocution. Utilisez seulement ladaptateur secteur fourni avec cet appareil photo.
Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon dalimentation de ladaptateur secteur, ne posez pas dobjets lourds dessus et ne lexposez pas à la chaleur. Un cordon dalimentation endommagé crée un risque dincendie et d’électrocution.
Nessayez jamais de modifier le cordon de ladaptateur secteur et ne forcez pas lorsque
Attention !
vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci crée un risque dincendie et d’électrocution.
Ne touchez pas ladaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
Ne surchargez pas les cordons dextension ni les prises secteur. Ceci crée un risque dincendie et d’électrocution.
Si le cordon de ladaptateur secteur devait être endommagé (fils internes exposés), contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Un cordon dadaptateur secteur endommagé crée un risque dincendie ou d’électrocution.
41
PRÉPARATIFS
Ne pas utiliser ladaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. Leau peut causer un incendie ou un choc électrique.
Attention !
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur ladaptateur secteur. Leau crée un risque dincendie et de choc
électrique.
Noubliez jamais de déposer lappareil photo de la station
USB avant de brancher ou de débrancher ladaptateur secteur.
Pendant la recharge et la communication de données, ladaptateur secteur peut devenir très chaud. Cest tout à fait normal.
Débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur lorsque vous ne lutilisez pas.
Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur ladaptateur secteur. Ceci peut créer un risque dincendie.

Mise sous et hors tension de lappareil photo

Pour mettre sous tension l’appareil photo
Appuyez sur le bouton dalimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Le témoin de fonctionnement s’éclaire en vert brièvement, puis lappareil photo sallume. Le mode dans lequel se trouve lappareil photo dépend du bouton sur lequel vous appuyez pour allumer lappareil.
Pour accéder au mode:
REC PLAY
Bouton dalimentation Témoin de fonctionnement
ON/OFF
Appuyez sur ce bouton pour allumer lappareil photo:
Bouton dalimentation ou [ ] (REC)
] (PLAY)
[
[ ] (PLAY)
[ ] (REC)
42
PRÉPARATIFS
REMARQUE
Il suffit dappuyer sur [ ] (REC) pour allumer lappareil directement en mode REC et sur [ ] (PLAY) pour lallumer directement en mode PLAY.
Il suffit dappuyer sur [ ] (PLAY) dans le mode REC pour passer au mode PLAY. Lobjectif se rétracte dans les 10 secondes qui suivent le changement de mode.
IMPORTANT !
Si lappareil photo est mis hors tension par lextinction automatique, appuyez sur le bouton dalimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour le remettre sous tension.
Lorsque vous appuyez sur le bouton dalimentation ou [ ] (REC) pour allumer lappareil photo, lobjectif peut sortir. Faites attention quaucun objet nempêche la sortie de lobjectif ni ne frappe lobjectif quand il sort.
Pour mettre lappareil photo hors tension
Appuyez sur le bouton dalimentation pour mettre lappareil photo hors tension.
REMARQUE
Vous pouvez régler lappareil photo pour quil ne se mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY), ou pour quil se mette hors tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Pour le détail, voir Configurations des fonctions de mise sous ou hors tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) à la page 156.
43
PRÉPARATIFS

Réglages d’économie d’énergie

Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie.
Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto: Extinction automatique de lappareil photo si
1.
Allumez lappareil photo.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Réglage.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la fonction qui doit être réglée, puis appuyez sur [].
opération nest effectuée pendant un certain temps en mode REC. Il suffit dappuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
aucune fonction nest spécifiée pendant un certain temps.
Voir “Utilisation des menus (page 45) pour le détail sur lutilisation des menus.
Pour spécifier la fonction : Veille Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage : Veille Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : 30 sec, 1 min, 2 min et Off”.
Vous avez le choix entre les réglages darrêt automatique suivants : 2 min et 5 min”.
En mode PLAY, lappareil ne peut pas être mis en veille.
Il suffit dappuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque lappareil photo est en veille.
44
PRÉPARATIFS
Les fonctions dextinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants.
Lappareil photo est raccordé à un ordinateur ou à
un autre appareil par la station USB
Vous effectuez un diaporamaPendant la lecture dun fichier audioPendant lenregistrement dune séquence vidéoPendant la lecture dune séquence vidéo

Utilisation des menus

[MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, le mode REC ou le mode PLAY. Lexemple suivant indique comment procéder en mode REC.
1.
Appuyez sur le
Bouton dalimentation
bouton dalimentation ou sur [ ] (REC).
Si vous voulez accéder au mode PLAY, appuyez sur [ ] (PLAY).
ON/OFF
45
[ ][ ]
PRÉPARATIFS
2.
Appuyez sur [MENU].
[MENU]
MENU
BS
DISP
[]
SET
[]
[SET ]
[] []
Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné)
Onglet
Paramètres
Opérations sur l’écran de menu
Pour : Changer donglet Passer de longlet aux
paramètres Passer des paramètres à un
onglet Changer de paramètre Afficher les options dun
paramètre Sélectionner une option Valider un réglage et
dégager le menu Valider un réglage et revenir
à la sélection donglet Dégager le menu
Il faut : Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
46
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner longlet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres.
4.
Utilisez [] et [왔] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [].
Au lieu dappuyer sur [], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre Mise au point”.
sélectionné.
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour appliquer le réglage effectué.
Pour : Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu. Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection donglet à l’étape 3.
Voir Présentation des menus à la page 208 pour le détail sur les éléments des menus.
Il faut :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [왗].
2. Utiliser [] pour revenir à la sélection donglet.
47
PRÉPARATIFS

Sélection de la langue daffichage et réglage de lhorloge

Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer.
Langue daffichage
Ville de résidence
Style de date
Date et heure
La date et lheure sont utilisées par lappareil photo lors de lenregistrement des données dimages, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
IMPORTANT !
Si vous ne réglez pas lhorloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables.
Une pile de sauvegarde insérée dans lappareil photo retient la date et lheure durant 30 heures environ si aucune alimentation nest fournie à lappareil photo. La date et lheure seront effacées si cette pile se vide. Lalimentation nest pas fournie à lappareil photo dans les situations suivantes. La batterie rechargeable est vide ou retirée de
lappareil photo.
Lalimentation nest pas fournie à lappareil photo
par la station USB lorsque la batterie rechargeable est vide ou retirée de lappareil photo.
L’écran de réglage de la date et de lheure apparaît à la mise sous tension de lappareil photo si la date et lheure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez de nouveau la date et lheure.
Si vous vous trompez de langue ou dheure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de lappareil photo pour changer individuellement la langue (page 154) ou lheure (page 151).
Vous ne pourrez pas éditer les données horaires enregistrées avec les photos si lheure na pas été réglée correctement lors de la prise de vue.
La date et lheure napparaissent pas sur les photos proprement dites même si elles ont été réglées. Mais il est possible de les imprimer sur les photos (page
174).
48
PRÉPARATIFS

Sélectionner la langue et régler lhorloge

1.
Appuyez sur le bouton dalimentation, sur [ ] (REC) ou sur [ ] (PLAY) pour allumer lappareil photo.
2.
Utilisez [], [], [왗] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
: Japonais English : Anglais Français : Français Deutsch : Allemand Español : Espagnol Italiano : Italien Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
3.
Utilisez [], [], [왗] et [] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [왔] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lheure d’été (DST) ou lheure dhiver, puis appuyez sur [SET].
Pour : Utiliser lheure d’été Utiliser lheure dhiver
Sélectionnez le réglage : On Off
49
PRÉPARATIFS
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
7.
Réglez la date et lheure actuelles.
Exemple : 24 décembre 2005
Pour afficher la date sous la forme :
05/12/24 24/12/05 12/24/05
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ JJ/MM/AA MM/JJ/AA
50
Pour : Changer le réglage à la
position du curseur Déplacer le curseur dun
réglage à lautre Permuter entre le cycle de 12
heures et celui de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Il faut :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [BS].
et sortir de l’écran de réglage.

ENREGISTREMENT DE BASE

ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement d’images.

Enregistrement d’images

Orientation de l’appareil photo

Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera floue.
• Orientation horizontale
• Orientation verticale
Tenez l’appareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps.
Lorsque vous prenez des photos verticales, le flash doit être au-dessus de l’objectif. Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains.
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent cacher le flash, microphone, l’eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur ou l’objectif.
Flash Microphone
Eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur
Objectif
51
ENREGISTREMENT DE BASE
• Il y a un haut-parleur au bas de l’appareil photo. Le son de fonctionnement et d’autres sons seront à peine audibles si vous recouvrez le haut-parleur de la main lorsque vous tenez l’appareil photo.
Haut-parleur
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur ou pendant l’autofocus (au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur). Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l’éclairage est faible et la vitesse d’obturation lente.

Enregistrement d’une photo

La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 159).
Après avoir acheté une carte mémoire, insérez-la dans l’appareil photo et formatez-la avant de l’utiliser (page
162).
52
ENREGISTREMENT DE BASE
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation ou sur [ ] (REC) pour allumer lappareil photo.
ON/OFF
• Une image ou l’icône d’enregistrement automatique ( ) apparaît sur l’écran et l’appareil photo se met dans le mode d’enregistrement sélectionné. Si l’icône d’enregistrement automatique ( ) n’apparaît pas, procédez comme indiqué à la page 86 pour sélectionner la scène “Auto”. L’icône d’enregistrement automatique apparaîtra.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY lorsque vous l’allumez, le message “Aucun fichier” apparaît si aucune photo n’est encore enregistrée dans la mémoire. En outre, l’icône apparaît dans la partie supérieure de l’écran. Dans ce cas, appuyez sur [ ] (REC) pour accéder au mode d’enregistrement actuellement sélectionné.
2.
Cadrez la photo de sorte que le sujet
[ ]Bouton d’alimentation
principal soit au centre du cadre de
Icône d’enregistrement
auto
mise au point.
• La plage de mise au point de l’appareil photo dépend du mode de mise au point utilisé (page 72).
Cadre de mise au point
53
ENREGISTREMENT DE BASE
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au point, et la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO sont indiquées.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement.
Déclencheur
Témoin de fonctionnement
Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge Le témoin de fonctionnement vert clignote
Différents indicateurs et différentes icônes apparaissent sur l’écran pour signaler l’état de l’appareil photo.
Mode d’obturation en continu
Balance des blancs Mode de mise au point
Mode de flash
Retardateur
Types d’enregistrement
Indicateur de mode de mesure de la lumière
Modif. EV
Sensibilité ISO Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
*
54
Cela signifie que :
L’image est nette.
L’image n’est pas nette.
Capacité de la mémoire (Photos)
Qualité de l’image (Photos)
Taille de l’image (Photos)
Date et heure
1
2
*
ENREGISTREMENT DE BASE
*1 Taille de l’ouverture de l’obturateur par lequel la lumière
passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que l’ouverture par laquelle la lumière passe est petite. Ce réglage s’ajuste automatiquement.
*2 Temps d’ouverture de l’obturateur pendant lequel la
lumière rentre dans l’objectif et atteint le capteur CCD. Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD. Ce réglage s’ajuste automatiquement.
4.
Après vous être assuré que la mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la taille et de la qualité spécifiées (pages 70, 71, 222).
Déclencheur
IMPORTANT !
• Si le réglage “Obt. rapide” de l’onglet “REC” est activé (page 74), la photo est immédiatement prise au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutile d’attendre que la mise au point soit effectuée par l’autofocus. Ceci permet de prendre des photos rapidement sans attendre que l’autofocus soit effectué.
Eclairage dappoint AF
L’éclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur fonctionne automatiquement pour faciliter la mise au point lorsque la lumière est insuffisante.
55
Eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage d’appoint AF. Il est conseillé de l’éteindre pour la prise de vue de personnes rapprochées, etc.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Eclairage AF, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Activer l’éclairage d’appoint AF
Désactiver l’éclairage d’appoint AF
IMPORTANT !
• Ne regardez pas directement l’éclairage d’appoint AF/témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux du sujet.
Il faut :
On
Off
Précautions concernant lenregistrement dune photo
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne posez
jamais l’appareil sur la station USB lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 110), l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit numérique (grain) peut apparaître si le sujet est relativement sombre.
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé
alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 110), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation plus rapide sont automatiquement sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil lorsque le flash est désactivé (page 62).
56
ENREGISTREMENT DE BASE
• Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense. Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du soleil avec la main.
A propos de lautofocus
• La mise au point peut être difficile ou impossible lors de la prise de vue des sujets suivants. — Murs ou sujets unis et peu contrastés — Sujets à contre-jour — Sujets très lumineux — Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Sujets multiples à différentes distances de l’appareil
photo — Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles — Sujets au-delà de la distance focale de l’appareil photo
• Notez qu’un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne signifient pas obligatoirement que la photo obtenue sera parfaitement nette.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (page 79) ou la mise au point manuelle (page
78).
57
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de l’écran du mode REC
• L’image apparaissant sur l’écran du mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît sur l’écran du mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit numérique (grain) peut apparaître sur l’image.
• Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page 95).

Utilisation du zoom

L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez.

Zoom optique

La plage du zoom optique va de 1X à 3X.
1.
En mode REC, poussez la
Commande de zoom
commande de zoom vers la gauche ou la droite pour changer le rapport
ON/OFF
de focale.
• Le rapport de focale change rapidement si vous bougez la commande de zoom à fond dans un sens ou l’autre.
58
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Zoom arrière pour une vue plus grande (le sujet principal devient plus petit)
Zoom avant pour une vue plus rapprochée (le sujet principal devient plus grand)
Zoom arrière Zoom avant
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le
Poussez la commande de zoom dans cette direction:
déclencheur.
(Grand angle)
(Téléobjectif)
REMARQUE
• Le changement de focale du zoom optique affecte l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendunt l’enregistrement en mode d’Autofocus, de Macro ou de Mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point (pages 74, 76, 79).
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Seul le zoom numérique est disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer (page
95).
59
ENREGISTREMENT DE BASE

Zoom numérique

Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom numérique va de 3X à 12X (avec le zoom optique).
IMPORTANT !
• Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les données de la photo sont manipulées de sorte que le grossissement s’effectue à partir du centre de la photo. A la différence du zoom optique, une photo agrandie avec le zoom numérique apparaît plus grossière que l’originale.
Prendre une photo avec le zoom numérique
1.
En mode REC, poussez la commande
Indicateur de zoom numérique
de zoom vers le côté
(téléobjectif).
• L’indicateur de zoom apparaît à l’écran.
Indicateur de zoom
2.
Lorsque le pointeur du zoom atteint le point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique, il sarrête.
Plage de
zoom optique
1X 3X 12X
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
• L’illustration ci-dessus montre l’aspect de l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page
61). La plage de zoom numérique n’apparaît pas lorsque le zoom numérique est désactivé.
Plage de
zoom numérique
Pointeur de zoom
60
ENREGISTREMENT DE BASE
3.
Relâchez la commande de zoom et poussez-la de nouveau vers le côté (téléobjectif) pour faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique.
• Le pointeur s’arrête aussi au moment où il revient dans la zone du zoom optique. Relâchez la commande de zoom à ce moment et poussez-la de nouveau vers (grand angle) pour faire passer le pointeur dans la zone du zoom optique.
4.
Cadrez le sujet, puis appuyez sur le déclencheur.
Activer et désactiver le zoom numérique
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez à [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Zoom numérique, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
61
Pour:
Activer le zoom numérique
Désactiver le zoom numérique
• Seule la plage de zoom optique est indiquée dans l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est désactivé.
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du flash

Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash.
• La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Zoom optique grand angle
: Approximativement 0,4 mètre à 2,4 mètres
(Sensibilité ISO : Auto)
Zoom optique téléobjectif
: Approximativement 0,4 mètre à 1,3 mètre
(Sensibilité ISO : Auto)
* Selon le rapport de focale.
1.
En mode REC, appuyez sur [] ( ).
• A chaque pression de [] ( ), les réglages de flash suivants apparaissent sur l’écran.
MENU
DISP
[
BS
SET
] ( )
Indicateur de mode de flash
62
Pour :
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique)*
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant d’enregistrer au flash pour réduire l’effet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash s’allume automatiquement si nécessaire.
Sélectionnez le réglage :
* apparaît momentanément puis disparaît, lorsque
vous sélectionnez Auto comme mode de flash.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas déclenché.
• L’emploi du flash lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut faire apparaître du bruit numérique important sur la photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutefois que ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la plage atteinte par la lumière du flash) (page 110).
Flash activé
Sélectionnez (Flash activé) comme mode de flash lorsque le sujet est sombre parce qu’il est à contre-jour, si le flash ne s’éclaire pas parce que l’éclairage semble suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le flash s’éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash synchro à la lumière du jour).
A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil.
63
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil.

Etat du flash

En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement, vous pouvez savoir quel est l’état actuel du flash.
Témoin de fonctionnement
Lindicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt.
* Témoin de fonctionnement
Lorsque le témoin de fonctionnement :
Clignote en orange
Eclairé ou clignotant en
1
vert *
Cela signifie que :
Le flash se recharge
Le flash est prêt
*1 Clignote en vert lorsque l’image n’est pas nette
dans le mode Autofocus ou Macro.
64
*
ENREGISTREMENT DE BASE

Changement du réglage dintensité du flash

Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Intensité flash, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash :
Plus forte
Normale
Plus faible
IMPORTANT !
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
Sélectionnez ce réglage :
+2
+1
0
–1
–2

Utilisation de lassistance flash

Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Eclairage dappoint
utilisé
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet
Eclairage dappoint
non utilisé
Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Assistance flash, puis appuyez sur [왘].
65
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Auto”, puis appuyez sur [SET].
• La fonction est désactivée lorsque “Off” est sélectionné.
IMPORTANT!
• Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas l’éclairage souhaité.
• La correction peut être insuffisante si vous avez changé les réglages suivants pendant la prise de vue. — Intensité du flash (page 65) — Correction de l’exposition (indice EV) (page 80) — Sensibilité ISO (page 110) — Contraste (page 114)
• Le bruit numérique peut augmenter sur les photos lorsque l’assistance flash est utilisée.
Précautions concernant le flash
• Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l’appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (5 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et d’autres circonstances.
• Le flash ne s’éclaire pas pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible.
Flash
66
ENREGISTREMENT DE BASE
• Lorsque le flash est désactivé ( ), montez l’appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et sans flash les photos prises paraissent plus grossières parce qu’elles contiennent du bruit numérique.
• Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).

Utilisation du retardateur

Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Retardateur, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le type de retardateur que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez “Off” à l’étape 4.
67
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
• L’indicateur correspondant au type de retardateur spécifié apparaît sur l’écran.
• Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante.
Sélectionnez le réglage :
10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
Off
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de 10 secondes et prend la première photo.
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la “Taille” et de la “Qualité” du type de mémoire utilisé (mémoire de l’appareil photo ou carte) et de l’état du flash (en cours de recharge ou non).
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur “1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour l’enregistrement de la troisième photo.
68
ENREGISTREMENT DE BASE
5.
Appuyez sur le déclencheur pour
Eclairage dappoint AF/ témoin de retardateur
prendre la photo.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’éclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur clignote et l’obturateur s’ouvre à la fin du compte à rebours (au bout de 10 secondes ou de 2 secondes environ).
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que l’éclairage d’appoint AF/témoin de retardateur clignote.
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur. Fonctions d’enregistrement de séquences vidéo, Business Shot
69
ENREGISTREMENT DE BASE

Spécification de la taille de la photo

La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’est­à-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez sélectionner une taille de photo plus ou moins grande, selon vos besoins.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la taille des images vidéo, voir page 96.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Taille”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la valeur (pixels) et le format d’impression sont indiqués successivement. Le format d’impression est le format optimal pour imprimer une photo de la taille sélectionnée.
Taille de l’image
2560 × 1920
5M*
2560 × 1712
5M
(3:2)
(3:2)
2304 × 1728
4M
2048 × 1536
3M
1600 × 1200
2M
640 × 480
VGA
* “M” signifie “Mega”.
Format d’impression
Impression A3
Impression A3 (rapport horizontal/vertical 3:2)
Impression A4
Impression A4
Impression 3,5˝ × 5˝
E-mail (taille optimale pour joindre une photo à un message)
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution.
• Lorsque vous sélectionnez “2560 × 1712 (3:2)” comme taille d’image, les images enregistrées sont de format 3:2 (horizontal:vertical), la taille optimale pour l’impression sur papier photo de format 3:2.
70
Plus
grand
Plus petit
ENREGISTREMENT DE BASE

Spécification de la qualité de la photo

La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est d’autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la qualité des images vidéo, voir page
96.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Qualité”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
71
Pour obtenir: Sélectionnez ce réglage:
Des photos de grande qualité, gros fichier
Des photos de qualité normale, fichier normal
Des photos de qualité inférieure, petit fichier
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 27, 222).
Fine
Normal
Economique
Qualité plus grande
Qualité moins grande

AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Sélection du mode de mise au point

Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise au point manuelle.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC puis sélectionnez Mise au point et appuyez sur [왘].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour: La mise au point est automatique
Lautofocus ne peut pas être sélectionné pendant lenregistrement dune séquence vidéo.
Enregistrement dun gros plan
Pendant lenregistrement dune séquence vidéo, le mode Macro emploie une mise au point fixe optimale pour lenregistrement dans ce mode.
Sélectionnez ce réglage:
(Autofocus)
Macro (gros plan)
Pour: Mise au point à une certaine
distance du sujet Mise au point sur linfini Enregistrement avec mise au
point manuelle
La valeur de la correction de lexposition est indiquée sur l’écran.
IMPORTANT !
Vous pouvez personnaliser les touches [왗 ] et [] (page 106) pour changer de mode de mise au point en appuyant dessus pendant lenregistrement dune photo ou dune séquence vidéo.
72
Sélectionnez ce réglage:
(Panfocus)
(Infini) (Mise au point
manuelle)
Indicateur du mode de mise au point
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode autofocus

Comme le nom le suggère, lautofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage dautofocus est la suivante.
Plage : 40 cm à
Le plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis sélectionnez Mise au point et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner ”.
4.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur.
Vous pouvez savoir si la mise au point est correcte en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement.
Témoin de fonctionnement
Cadre de mise au point
Lorsque : Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert Le cadre de mise au point est rouge.
Le témoin de fonctionnement vert clignote
5.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que : La mise au point a
été effectuée.
La mise au point n’a pas été effectuée.
prendre la photo.
73
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, lappareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page
76).
Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 58) pendant lenregistrement avec lautofocus, une valeur apparaît sur l’écran, la distance focale vous est indiquée de la façon suivante. Exemple : AF 앪앪 cm -
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
Lautofocus ne peut pas être sélectionné pendant lenregistrement dune séquence vidéo.
Obturation rapide
Si lobturation rapide est activée, la photo est immédiatement prise avec le panfocus au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutile dattendre que la mise a point soit effectuée par lautofocus. Ainsi vous ne perdez pas de temps à faire la mise au point.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis Obt. rapide et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour: Activer lobturation rapide Désactiver lobturation rapide
Sélectionnez ce réglage: On Off
74
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Spécification de la zone dautofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone dautofocus sélectionnée.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur longlet REC, sélectionnez Zone AF”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la zone dautofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
Pour cette zone dautofocus :
Petite plage au centre de l’écran
Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 79).
Sélection automatique de lendroit où le sujet est le plus près de lappareil photo comme zone dautofocus.
Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en neuf points de mise au point apparaît dabord sur l’écran. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, lappareil photo sélectionne automatiquement le point où le sujet est le plus proche de lappareil photo et un cadre de mise au point apparaît à ce point.
Ce réglage est idéal pour les photos de groupe.
Ponctuelle Multi
75
Sélectionnez cette option :
Ponctuelle
Multi
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode macro

Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans soient bien nets. La plage de focales approximative en mode Macro est la suivante.
Plage : 17 cm à 50 cm
La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis sélectionnez Mise au point et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Macro”.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
La mise au point et lenregistrement la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
Sil nest pas possible dobtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, lappareil photo se règlera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page
73).
Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 58) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple : 앪앪 cm - 앪앪 cm
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
IMPORTANT !
La lumière du flash peut être bloquée et lombre de lobjectif peut apparaître sur la photo si vous employez le flash avec le mode Macro.
Pendant lenregistrement dune séquence vidéo, le mode Macro emploie une mise au point fixe optimale pour lenregistrement dans ce mode.
76
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Utilisation du panfocus

Il est pratique lorsque l’autofocus ne permet pas d’obtenir une bonne mise au point, ou s’il est trop bruyant et gêne l’enregistrement du son.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis sélectionnez Mise au point et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner ”.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
REMARQUE
• Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la distance focale apparaîtra sur l’écran. Exemple : 앪앪 m - 앪앪 m
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.

Utilisation du mode infini

Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis sélectionnez Mise au point et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner ”.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
77
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode de mise au point manuelle

Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. La plage de mise au point dans le mode de mise au point manuelle est la suivante.
Focales du zoom
optique
1X 3X
La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis sélectionnez Mise au point et appuyez sur [왘].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner .
A ce moment, un cadre indiquant la partie de limage qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran.
Plage de mise au point
approximative 17 cm à infini (∞) 40 cm à infini (∞)
Cadre
4.
Appuyez sur [SET].
5.
Tout en regardant la photo sur l’écran, utilisez [] et [왘] pour faire la mise au point.
Position de mise au point manuelle
Pour : Rapprocher le sujet Eloigner le sujet
Lorsque vous appuyez sur [왗] ou [], la partie de la photo à lintérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
6.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
Il faut : Appuyer sur []. Appuyer sur [].
photo.
78
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 58) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple : MF 앪앪 cm -
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.

Verrouillage de la mise au point

Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour quun sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
1.
En regardant l’écran,
Sujet principal
cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à lintérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
Cadre de mise au point
79
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
2.
Maintenez le déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez.
Sujet principal
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
La mise au point et lenregistrement seffectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
Lexposition se verrouille en même temps que la mise au point.

Correction de lexposition (Modification de lindice EV)

La correction de lexposition permet de changer le réglage de lexposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet dobtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore sil se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de lexposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet Qualité”, puis Modif EV, et appuyez sur [].
Indice de correction de lexposition
80
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3
. Utilisez [] et [왔]
pour changer lindice de correction de lexposition, puis appuyez sur [SET].
La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].
[] : Augmentation de lindice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour.
[] : Diminution de lindice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice EV
81
Pour annuler la correction de lexposition, réglez lindice sur 0.0.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous nobtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant lexposition.
REMARQUE
Lorsque vous changez lindice EV pendant la mesure de la lumière multizones (page 111), le mode de mesure à pondération centrale est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à lindice EV 0.0, le mode de mesure multizones est de nouveau valide.
Les touches [왗] et [] peuvent être personnalisées (page 106) pour corriger lexposition lorsque vous appuyez dessus en mode REC. Ceci est utile si lon veut corriger le contre-jour tout en regardant lhistogramme (page 102).
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Réglage de la balance des blancs

Les longueurs donde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs dune photo.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
Qualité”, puisBalance blancs et
appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une prise de vue :
Dans des conditions normales A la lumière du jour en extérieur par
temps clair Lumière du jour en extérieur par
temps couvert ou pluvieux, à l’ombre dun arbre, etc.
A lombre dun bâtiment ou à un endroit où la température de couleur est élevée
Sous une lumière blanche ou fluorescente blanche à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière fluorescente à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière incandescente Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir Réglage manuel de la balance des blancs (page 83).)
Sélectionnez le réglage :
Auto
N
D
Manuelle
82
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
Si Auto est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, lappareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages lappareil photo parvient difficilement à déterminer la partie blanche, et dans ce cas le réglage de la balance des blancs peut être impossible. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage à la lumière du jour, nuageux ou un des réglages fixes de la balance des blancs comme éclairage.
Vous pouvez personnaliser les touches [왗 ] et [] (page 106) pour quelles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en mode REC.
Si vous avez personnalisé les touches pour le réglage de la balance des blancs, sélectionnez Auto pour régler la balance des blancs sur automatique.
AWB

Réglage manuel de la balance des blancs

Il peut être impossible dobtenir de bons résultats sous un éclairage complexe et dans certaines situations lorsqueAuto ou un réglage fixe de balance des blancs est
sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors de configurer lappareil photo pour une source de lumière et des conditions de prise de vue précises. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de commencer préparez une feuille de papier blanc.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet Qualité”, puis Balance blancs, et appuyez sur [].
83
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Manuelle.
Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran. Si vous voulez utiliser des réglages de balance de blancs spécifiés antérieurement, omettez l’étape 4 et effectuez l’étape 5.
4.
Dirigez lappareil vers du papier blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
84
Le réglage de la balance des blancs commence. Le message Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué.
5.
Appuyez sur [SET].
Le réglage de balance des blancs est validé et lappareil revient au mode denregistrement sélectionné.
REMARQUE
Le réglage de balance des blancs effectué reste valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez pas lappareil photo.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Enregistrement de photos consécutives (Mode dobturation en continu)

Vous pouvez régler lappareil photo pour prendre une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur ou pour enregistrer des photos consécutives tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (et que lespace disponible dans la mémoire est suffisant).
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis sélectionnez Continu et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner On”, puis appuyez sur [SET].
•“ ” apparaît sur l’écran.
Si Off est sélectionné, une seule photo sera enregistrée à chaque pression.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Des photos sont prises tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Relâchez le déclencheur pour arrêter la prise de vue.
IMPORTANT !
La vitesse denregistrement des photos en continu dépend de la carte mémoire insérée dans lappareil photo. Si vous enregistrez les photos dans la mémoire de lappareil photo, lenregistrement sera un peu plus lent.
85
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode BEST SHOT

En sélectionnant un des modèles BEST SHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour lenregistrement du même type de photos.
Exemple de modèles
Portrait Scène
Scène de nuit Scène de nuit Portrait
1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
Vous accédez au mode BEST SHOT et les 12 scènes BEST SHOT apparaissent.
En plus des modèles de photos, il existe un modèle de séquence vidéo et un modèle pour lenregistrement de la voix.
Les modèles sont alignés dans lordre, à partir du coin supérieur gauche.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET].
Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de sélection se positionne sur le premier modèle (Auto).
Utilisez [왖], [], [] et [] pour déplacer le cadre de sélection sur l’écran. Lorsque vous arrivez au premier ou au dernier modèle, les 12 modèles précédents ou suivants saffichent sur l’écran si vous continuez à les faire défiler.
Si vous voulez vérifier quelle scène est actuellement sélectionnée, ou si vous voulez changer de scène, appuyez sur [BS].
86
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Lorsque le modèle Auto est sélectionné, le type denregistrement photos automatique est opérant ( saffiche) (page 53).
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Pendant lenregistrement dune scène Movie, il faut appuyer sur le déclencheur pour arrêter et continuer lenregistrement (page 95).
IMPORTANT !
Les modèles BEST SHOT nont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement.
En raison des conditions de prise de vue et dautres facteurs les photos prises avec un modèle BEST SHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés.
Vous pouvez changer les réglages de lappareil photo obtenus lors de la sélection dun modèle BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous sélectionnez un autre modèle BEST SHOT ou éteignez lappareil photo. Pour réutiliser plus tard les réglages effectués, sauvegardez-les comme réglages BEST SHOT personnalisés.
Lors de la prise de vues nocturnes, de feux dartifice ou dautres photos à des vitesses dobturation lentes, le bruit numérique est automatiquement réduit. Cest pourquoi il faut plus de temps pour enregistrer les photos. Ne touchez aucun bouton tant que lenregistrement nest pas terminé.
Lors de la photographie dune scène nocturne, de feux dartifices ou avec une vitesse dobturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter les bougés de lappareil photo.
REMARQUE
Le guide et le modèle BEST SHOT sélectionné apparaissent à l’écran pendant deux secondes environ si lappareil photo est dans le mode BEST SHOT lorsque vous lallumez.
87
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Affichage dun modèle particulier

Vous pouvez afficher des modèles BEST SHOT particuliers de la façon suivante pour voir les explications concernant les réglages de chacun deux.
1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2.
Poussez la commande de zoom vers (téléobjectif) ou (grand angle).
Le modèle sélectionné sur l’écran des 12 scènes apparaît.
Pour revenir à l ’écran des 12 scènes, poussez la commande de zoom vers (téléobjectif) ou (grand angle).
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET].
Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de sélection se positionne sur le premier modèle (Auto).
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
88
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Créer des modèles BEST SHOT personnalisés

Vous pouvez sauvegarder les réglages dune photo enregistrée comme modèle BEST SHOT de la façon suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous en aurez besoin.
1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner Enregist modèle perso, puis appuyez sur [SET].
3.
Utilisez [] et [왘] pour afficher les photos dont les réglages doivent être enregistrés sous forme de modèles BEST SHOT.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Sauvegarder, puis appuyez sur [SET].
Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez maintenant procéder comme indiqué à la page 88 pour sélectionner vos propres réglages.
IMPORTANT !
Les modèles BEST SHOT personnalisés se trouvent à la suite des modèles programmés.
Lorsque vous sélectionnez un modèle de photo
personnalisé, lindicateur SU apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran avec un nombre indiquant le numéro de modèle.
Lorsque vous formatez la mémoire de lappareil photo (page 157), tous les réglages personnalisés de modèles BEST SHOT sont effacés.
89
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
• Un modèle Photo comprend les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, mode de balance des blancs, mode de flash, sensibilité ISO, mesure de la lumière, intensité du flash, assistance flash, filtre, netteté, saturation et contraste.
• Notez que seules les photos prises par cet appareil photo peuvent être utilisées pour créer des modèles BEST SHOT personnalisés.
• La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout 999 modèles BEST SHOT personnalisés.
• Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un modèle en affichant les différents paramètres du menu.
• Les modèles de photos BEST SHOT personnalisés sont enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo à l’intérieur d’un dossier intitulé “SCENE”. Les fichiers sont automatiquement désignés par des noms de type “UZ500nnn.JPE”, nnn représentant une valeur allant de 000 à 999.

Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé

1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2.
Poussez la commande de zoom vers (téléobjectif) ou (grand angle) pour faire défiler les modèles de scènes disponibles.
3.
Utilisez [] et [] pour afficher le modèle personnalisé que vous voulez supprimer.
4.
Appuyez sur [] ( ) pour supprimer le modèle personnalisé.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Supprimer.
6.
Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
7.
Sélectionnez une autre scène, puis appuyez sur [SET].
• L’appareil revient à l’état d’enregistrement.
90
B
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Réduction des effets du bougé de la main et du mouvement du sujet

Vous pouvez réduire les effets du bougé de la main et du mouvement du sujet, qui ont tendance à se produire lors de la prise de vue dun sujet éloigné en position téléobjectif ou dun sujet en mouvement, ou bien encore lors de la prise de vue sous un éclairage faible.
1.
Effectuez une des procédures suivantes pour activer lantibougé.
Utilisation du mode BEST SHOT
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner le modèle Antibougé” et appuyez sur [SET].
Utilisation de l’écran de menu
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez longlet REC, puis sélectionnez Antibougé” et appuyez sur [왘].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner On, puis appuyez sur [SET].
(Indicateur antibougé) saffiche sur l’écran lorsque lantibougé est activé.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer limage.
IMPORTANT !
Lantibougé se désactive automatiquement si un autre réglage que Auto est sélectionné comme sensibilité ISO. Si vous voulez que lantibougé soit opérationnel lorsque vous lactivez, réglez la sensibilité ISO sur Auto (page 110).
Lors de la prise de vue avec antibougé limage peut paraître un peu plus grossière et la résolution de limage peut se dégrader légèrement.
La fonction antibougé ne parviendra pas dans tous les cas à supprimer les effets du bougé ou du mouvement du sujet.
La fonction antibougé est désactivée pendant lenregistrement dune séquence vidéo.
La fonction antibougé peut ne pas fonctionner si vous utilisez une vitesse dobturation très lente. Dans ce cas, utilisez un trépied pour stabiliser lappareil photo.
91
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Prise de vue avec une très haute sensibilité

La prise de vue avec une très haute sensibilité permet denregistrer des images plus lumineuses lorsque l’éclairage ne permet pas d’obtenir une exposition normale.
1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner le modèle Haute sensibilité”, puis appuyez sur [SET].
3.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer limage.
IMPORTANT !
Lors de la prise de vue avec une haute sensibilité limage peut paraître un peu plus grossière et la résolution de limage peut se dégrader légèrement.
Il ne sera pas possible dobtenir un niveau de luminosité suffisant si l’éclairage est très sombre.
Lors de la prise de vue à des vitesses dobturation très faibles, utilisez un trépied pour éviter les effets du bougé de la main.
La haute sensibilité se désactive automatiquement si un autre réglage que Auto est sélectionné comme sensibilité ISO. Si vous voulez que la haute sensibilité soit opérationnelle lorsque vous lactivez, réglez la sensibilité ISO sur Auto (page 110).
92
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Enregistrement de photos de cartes de visite et de documents (Business Shot)

Lorsque vous photographiez une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais, le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue professionnelle corrige automatiquement la forme dobjets rectangulaires pour quils semblent pris exactement de face.
Avant la correction de
la distorsion
Après la correction de
la distorsion
Exemples de configurations
Tableau blanc, etc.• Cartes de visite et
documents
IMPORTANT !
Avant de prendre la photo, effectuez bien le cadrage de sorte que tout ce que vous voulez enregistrer apparaisse bien sur l’écran. Lappareil photo ne pourra pas détecter la forme du sujet correctement sil celui-ci nest pas entièrement sur l’écran.
Lappareil photo sera incapable de détecter la forme du sujet si celui-ci est de même couleur que le fond. Le contour du sujet doit ressortir du fond pour que la forme puisse être détectée.
Le zoom numérique est désactivé pendant lenregistrement avec la fonction Business Shot. Mais vous pouvez utiliser le zoom optique.
93
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
Si lappareil photo nest pas perpendiculaire à la carte de visite ou au document, la forme de la carte de visite ou du document paraîtra déformée. La correction de la distorsion trapézoïdale permet de faire apparaître le sujet normal même sil est photographié de biais.

Utilisation des photos professionnelles

1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner le type de prise de vue professionnelle souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
L’écran montre tous les objets dont la distorsion peut être corrigée. Un message derreur apparaît (page 220) si lappareil photo ne parvient pas à trouver le modèle de correction adéquat. Limage originale est ensuite enregistrée dans la mémoire telle quelle est.
94
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lobjet que vous voulez corriger.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Corriger, puis appuyez sur [SET].
Si vous sélectionnezAnnuler au lieu deCorriger, limage sera
enregistrée telle quelle est sans être corrigée.
IMPORTANT !
La taille maximale dune photo obtenue avec la prise de vue professionnelle est de 1600 × 1200 pixels, même si une taille supérieure a été spécifiée. Si la taille spécifiée est inférieure à 1600 × 1200 pixels, la photo aura la taille spécifiée.

Enregistrement dune séquence vidéo

Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec du son. La longueur de la séquence est limitée par la capacité de la mémoire. Vous pouvez sélectionner la résolution selon la situation.
Format de fichier: Format Motion JPEG AVI
Longueur maximale des séquencesLa longueur de chaque séquence nest limitée que par
la capacité de la mémoire.
95
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Spécification de la qualité de limage des séquences vidéo

Le degré de compression des images avant leur sauvegarde est déterminé par le réglage de qualité. La qualité des images sexprime en pixels. Un pixel est un des nombreux petits points qui forment limage. Lors de la lecture de la séquence, la qualité de limage est dautant plus élevée et limage plus détaillée quelle contient un plus grand nombre de pixels (sa taille est plus grande). Avant denregistrer une séquence, sélectionnez la qualité dimage souhaitée.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Qualité”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
96
Réglage
Haute
qualité
Faible
qualité
HQ (640 × 480 pixeles)
Normal (640 × 480 pixeles)
LP (320 × 240 pixeles)
Débit
approximatif
10,2 mégabits par seconde
6,1 mégabits par seconde
2,45 mégabits par seconde
Vitesse des
images
30 images par seconde
30 images par seconde
15 images par seconde
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Enregistrement dune séquence vidéo

1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la scène (séquence) et appuyez sur [SET].
Lorsque vous sélectionnez la scène (séquence), saffiche à l’écran.
3.
Dirigez lappareil photo vers le sujet et appuyez sur le déclencheur.
Lenregistrement de la séquence vidéo commence.
Lenregistrement de la séquence commence, ce qui est indiqué par
REC
sur l’écran.
Lenregistrement de la séquence vidéo se poursuit tant que la mémoire nest pas pleine.
Temps denregistrement restant
Temps denregistrement
97
Le panfocus (page 77) est automatiquement sélectionné comme mode de mise au point dans le mode Séquence vidéo quel que soit le réglage de Mise au point de la mémoire de mode (page 108) et le réglage de mode de mise au point de photo. Vous pouvez passer à un autre mode avant de commencer lenregistrement, mais souvenez-vous que vous ne pouvez pas sélectionner le mode Autofocus pour lenregistrement de séquences vidéo.
4.
Pour arrêter lenregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur.
Lorsque lenregistrement de la séquence vidéo est terminé, le fichier est sauvegardé dans la mémoire de fichiers.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Précautions concernant lenregistrement de séquences vidéo
Le flash n’émet pas d’éclairs pendant lenregistrement de
séquences vidéo.
Le son peut aussi être enregistré avec cet appareil photo.
Veuillez noter les points suivants lorsque vous enregistrez une séquence vidéo. Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
Vous nobtiendrez pas de
bons résultats si lappareil est trop loin du sujet.
Le son peut être parasité
par le bruit des boutons, si vous les touchez pendant lenregistrement du son.
Le son de la séquence est
enregistré en mono.
ON/OFF
Microphone
Une bande verticale peut apparaître sur limage affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de traînée verticale et ne provient pas dune défectuosité de lappareil photo. La traînée verticale nest pas enregistrée dans le cas dune photo mais elle est enregistrée dans le cas dune séquence vidéo.
Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données ce qui entraîne une perte dimages. et
REC
clignotent sur l’écran pendant lenregistrement lorsquune image a été perdue. Lemploi dune carte mémoire SD ayant une vitesse de transfert maximale dau moins 10 Mo est recommandé.
Le zoom optique est désactivé pendant lenregistrement dune séquence vidéo. Seul le zoom numérique est disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant dappuyer sur le déclencheur pour enregistrer la séquence vidéo (page
58).
Les effets du mouvement de lappareil photo sont nettement visibles lors de la prise de vue de gros plans ou à un rapport de focale élevé. Cest pourquoi il est conseillé dutiliser un pied photographique dans ces deux cas.
Les images peuvent ne pas être très nettes, si le sujet est hors de la distance focale de lappareil photo.
Le mode Macro emploie une mise au point fixe optimale pour lenregistrement dans ce mode.
98
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Enregistrement du son

Ajout de son à une photo

Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du son.
Format de limage : JPEG Le format JPEG est un format dimage offrant une compression efficace des données. Lextension des fichiers JPEG est .JPG.
Format audio : Format denregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour lenregistrement du son. Lextension des fichiers WAVE/ADPCM est .WAV.
Temps denregistrement : Environ 30 secondes par photo (maximum).
Taille des fichiers audio : Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 5,5 Ko par seconde)
REMARQUE
Vous pouvez écouter un fichier audio enregistré dans le mode Photo avec son sur votre ordinateur à laide de Windows Media Player.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, Photo+Son, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner On”, puis appuyez sur [SET].
Vous accédez au mode photo avec son.
Il faut sélectionner Off pour accéder au mode photo
normal (sans son).
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Après lenregistrement de la photo, lappareil se met en attente denregistrement du son, avec la photo qui vient d’être enregistrée et lindicateur affichés sur l’écran.
Vous pouvez annuler lattente denregistrement du son en appuyant sur [MENU].
Temps denregistrement restant
99
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
5.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer lenregistrement du son.
• Le témoin de fonctionnement clignote en vert pendant l’enregistrement.
6.
Lenregistrement sarrête environ 30 secondes plus tard à moins que vous nappuyiez sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• L’enregistrement de photo avec son n’est pas possible (le son ne peut pas être enregistré) pour les types d’enregistrement suivants : enregistrement avec le retardateur “X3” (triple retardateur), enregistrement de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.

Enregistrement de la voix

Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer rapidement sa propre voix.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format d’enregistrement est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement. L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “WAV”.
• Temps d’enregistrement : Environ 27 minutes avec la mémoire flash.
• Taille des fichiers audio : Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 5,5 Ko par seconde)
REMARQUE
• Vous pouvez voir les fichiers enregistrés avec une voix sur votre ordinateur à l’aide de Windows Media Player.
100
B
Loading...