Muito obrigado pela sua compra deste
produto CASIO.
• Antes de o utilizar, assegure-se de que lê
as precauções contidas neste Manual do
Usuário.
• Mantenha o Manual do Usuário num local
seguro para futura consulta.
• Para as informações mais actualizadas
sobre este produto, visite a página web
oficial da EXILIM Página web em
http://www.exilim.com/.
INTRODUÇÃO
2
INTRODUÇÃO
2
B
INTRODUÇÃO
Desembalar
Certifique-se de que todos os itens indicados abaixo estão incluídos com a sua câmera. Se estiver faltando algo, contacte o seu
revendedor o mais breve possível.
Bateria iónica de lítio
recarregável (NP-40)
Base USB
(CA-29)
Cabo USBReferência Básica
Câmera
Correia
Adaptador de CA especial
(Tipo Tomada) (AD-C52G)
Cabo de alimentação CA
*
*
A forma da ficha do cabo
de alimentação de CA
varia de acordo com o
país ou área geográfica
• De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde você comprou a câmera.
• O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem
aviso prévio
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou
perdas decorrentes do uso deste manual.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou
reclamações de terceiros que possam provir do uso
ou mau funcionamento da EX-Z500.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer danos
ou perdas que o possam afectar a si ou a terceiros
derivados do uso do Photo Loader e/ou Photohands.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD., não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer danos
ou perdas causados pelo apagamento de dados
decorrente de um mau funcionamento, reparos, ou
substituição de bateria. Certifique-se de que faz uma
cópia de segurança de todos os dados importantes
noutros dispositivos de suporte de gravação para se
proteger contra a sua perda.
• De notar que os exemplos de telas e ilustrações do
produto indicados neste Manual do Usuário podem
diferir de alguma forma das telas e configurações
reais da sua câmara.
• O logotipo SD é uma marca comercial registada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media, e DirectX
são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation.
• Macintosh e QuickTime são marcas comerciais da
Apple Computer, Inc.
•
MultiMediaCard é uma marca comercial da Infineon
Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a
MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader são marcas comerciais registadas ou
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated
nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Os nomes de outras companhias, produtos e serviços
aqui utilizados também podem ser marcas comerciais
registadas ou marcas de serviços de outros
• Photo Loader e Photohands são propriedade da
CASIO COMPUTER CO., LTD. Com excepção das
estipuladas acima, todos os direitos de autor e outros
direitos relacionados com estas aplicações revertem
para CASIO COMPUTER CO., LTD
INTRODUÇÃO
9
• 5,0 milhões de pixels efectivos
O CCD fornece um total de 5,25 milhões de pixels para
imagens de notável resolução e detalhe.
• Tela do monitor LCD TFT a cores de 2,7 polegadas
• 8,7 MB de memória incorporada
As imagens podem ser gravadas sem a utilização de um
cartão de memória.
• Com base USB incluída
A base USB incluída pode ser utilizada para carregar a
bateria da câmera (página 33), para visualizar imagens na
tela duma TV (página 137), e para transferir imagens para
um computador (página 176). A função Visualizar na Base
permite-lhe visualizar imagens enquanto a câmera se
encontra na base (página 132).
• Ligar a alimentação com o modo REC ou modo PLAY
(página 156)
Pressione [
] (REC) ou [] (PLAY) para ligar a câmera
e introduzir o modo que quiser.
• Luz auxiliar de AF (página 65)
Melhora a precisão da focagem automática ao fazer
instantâneos sob luz fraca.
• Zoom 12X (página 58)
Zoom ótico 3X, zoom digital 4X
■
Painel LCD
O painel LCD é um produto da última geração da tecnologia
de fabricação LCD que fornece um rendimento de pixels
de 99,99%. Isto significa que menos de 0,01% do total dos
pixels são imperfeitos (estes não se activam ou permanecem
sempre activados).
■
Restrições dos Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a
cópia não autorizada de arquivos de instantâneos, arquivos
de filmes e arquivos de instantâneo com áudio, viola as leis
dos direitos de autor e acordos internacionais.
A distribuição de tais arquivos a terceiras partes através
da Internet e sem a autorização do detentor dos direitos
de autor quer seja para obtenção de lucros ou distribuição
gratuita, viola as leis dos direitos de autor e acordos
internacionais.
Características
INTRODUÇÃO
10
• Disparador automático Triplo (página 67)
O disparador automático pode ser definido para repetir três
vezes automaticamente.
• Obturação Rápida (Página 74)
Quando você pressiona o botão do disparador
completamente até abaixo sem fazer pausa, a câmera
regista imediatamente a imagem sem aguardar que a
Focagem Automática seja realizada. Isto permite evitar
a perca de momentos especiais enquanto aguarda pela
Focagem Automática.
• Selecção da área de Focagem Automática (Página 75)
Quando “ Multi” for seleccionado para a área de
Focagem Automática, a câmera toma automaticamente
leituras de fotometria em nove pontos diferentes e
selecciona automaticamente o melhor.
• BEST SHOT (página 86)
Seleccione simplesmente a cena de amostra que se aplica
ao tipo de imagem que está a tentar gravar e a câmera
realiza automaticamente as definições necessárias sem
ter que se incomodar, para a obtenção de belas imagens a
todo o momento. As novas cenas de amostra BEST SHOT
incluem configurações para Alta Sensibilidade e AntiVibração.
• Business Shot (página 93)
O Business Shot corrige automaticamente formas
rectangulares ao gravar imagens desde um ângulo, de
cartões de visita, documentos, quadro branco, ou objectos
similares.
• Gravação de filme com áudio (página 95)
Tamanho VGA, 30 fps, formato Motion JPEG
• MOTION PRINT (página 126)
Capture quadros a partir de um filme e crie imagens
imóveis que sejam adequadas para imprimir.
• Modo de Instantâneo com Áudio (página 99)
Utilize este modo para gravar instantâneos que também
incluam áudio.
• Gravação de Voz (pág 100)
Rápida e fácil gravação da entrada de voz.
• Histograma RGB em tempo real (página 102)
A tela de histograma permite-lhe ajustar a exposição à
medida que observa o efeito da luminosidade total da
imagem, fazendo com que os instantâneos sob condições
luminosas difíceis se tornem mais fáceis que nunca.
INTRODUÇÃO
11
• Tela Calendário (página 128)
Uma simples operação torna visível um calendário
mensal completo na tela do monitor da câmera. Cada
dia do calendário mensal completo exibe uma miniatura
do primeiro filme gravado para essa data, a qual ajuda a
tornar a busca por um registo em particular mais rápida e
fácil.
• Após-gravação (página 134)
Utilize este modo para adicionar áudio aos instantâneos
depois de os ter gravado.
• Configurações de Som Seleccionáveis (página 148)
Você pode configurar diferentes sons para serem
reproduzidos sempre que você ligar a sua câmera,
pressionar o botão do disparador pela metade ou
completamente até abaixo, ou operar uma tecla.
• Hora Mundial (página 153)
Uma simples operação ajusta a hora actual para a sua
localização actual. Você pode seleccionar entre as 162
cidades em 32 zonas horárias.
• Suporte para Cartões de memória SD e MMC
(MultiMediaCards) para expansão da memória (página
159)
• Digital Print Order Format (DPOF) (Formato de Ordem
de Impressão Digital)(página 167)
As imagens podem ser facilmente impressas na sequência
que desejar utilizando uma impressora compatível com
DPOF. DPOF também pode ser utilizado ao especificar as
imagens e quantidades a serem impressas por serviços de
impressão profissionais.
• Suporte PictBridge e USB DIRECT-PRINT (página 170)
Conecte directamente a uma impressora compatível com
PictBridge ou USB DIRECT-PRINT e você poderá imprimir
imagens sem ter que recorrer a um computador.
• Compatível com PRINT Image Matching
III
(página
175)
Imagens incluindo dados PRINT Image Matching
III
(ajuste
do modo e outra informação de configuração da câmera).
Uma impressora que suporte PRINT Image Matching
III
, lê estes dados e ajusta a imagem a imprimir em
conformidade com os mesmos, de forma a que a imagens
saem exactamente da forma que você pretendia quando
as gravou.
• DCF Armazenamento de Dados (página 189)
O protocolo de armazenamento de dados DCF (Design rule
for Camera File system) (Regra de Design para o sistema
de Arquivo da Câmera), providencia compatibilidade de
imagem entre a câmera digital e as impressoras.
INTRODUÇÃO
12
• Photo Loader e Photohands incluídos (páginas 196,
199, 205)
A sua câmera vem acompanhada do pacote Photo Loader,
a aplicação popular que automaticamente carrega imagens
desde a sua câmera para o seu PC. Esta também vem
com a Photohands, uma aplicação que torna o retoque da
imagem fácil e rápido.
■
Precauções gerais
Certifique-se de que observa as seguintes precauções
importantes sempre que utilizar a EX-Z500.
Todas as referências neste manual para “câmera” referemse à Câmera Digital CASIO EX-Z500.
• Nunca tente fazer fotografias ou utilizar a tela incorporada
ao operar um veículo motorizado ou ao caminhar.
Fazendo-o cria o risco de acidente grave.
• Nunca tente abrir o invólucro da câmera nem tente efectuar
reparações você próprio. Os componentes internos de alta
voltagem criam risco de choque eléctrico quando expostos.
Deixe sempre o trabalho de manutenção e reparação ao
cuidado dos centros autorizados de assistência técnica da
CASIO.
• Mantenha as peças pequenas e acessórios desta câmera
fora do alcance de crianças pequenas. Se engolidos
acidentalmente, contacte o seu médico imediatamente.
• Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa
operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir
com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
Precauções
INTRODUÇÃO
13
• Nunca dispare o flash quando este se encontrar muito
próximo dos olhos de um objectivo. A luz intensa do flash
pode causar danos nos olhos se for disparado muito
próximo destes. Isto é especialmente verdadeiro para
crianças pequenas. Ao utilizar o flash, a câmera deverá
estar a pelo menos um metro (3,3´) dos olhos do objectivo.
• Mantenha a câmera afastada da água e outros líquidos, e
nunca deixe que esta fique molhada. A humidade cria o risco de
incêndio e choque eléctrico. Nunca utilize a câmera no exterior
com chuva ou neve, no mar ou praia, na casa de banho, etc.
• Caso entrem na câmera substâncias estranhas ou água,
desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria
da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação do
adaptador de CA da tomada de corrente, e contacte o seu
revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica
da CASIO mais próximo. A utilização da câmera sob estas
condições cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Na eventualidade de alguma vez observar fumo ou um
odor estranho a sair da câmera, desligue-a imediatamente.
Seguidamente, tomando cuidado para não queimar os seus
dedos, retire a bateria da câmera e/ou desligue o cabo de
alimentação do adaptador de CA da tomada de corrente,
e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo. A utilização da
câmera sob estas condições cria o risco de incêndio e choque
eléctrico. Depois de se assegurar de que já não há mais fumo
a sair da câmera, leve-a ao centro autorizado de assistência
técnica da CASIO mais próximo para que seja efectuada a
reparação. Nunca tente fazer a manutenção você próprio.
• Nunca utilize o adaptador de CA para alimentar qualquer
outro dispositivo para além da câmera. Nunca utilize
qualquer outro adaptador de CA para além daquele que
vem acompanhado da câmera.
• Nunca cubra o adaptador de CA com uma coberta, manta,
ou qualquer outra cobertura quando este estiver a ser
utilizado, e não o utilize próximo de um aquecedor.
• Uma vez ao ano, pelo menos, desligue o cabo de
alimentação do adaptador de CA da tomada de corrente e
limpe a área à volta das lâminas da ficha. O pó que se cria
à volta das lâminas pode criar o risco de incêndio.
• Na eventualidade do invólucro da câmera alguma vez ficar
rachado devido a quedas ou a um tratamento acidentado,
desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria
da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação do
adaptador de CA da tomada de corrente, e contacte o seu
revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica
da CASIO mais próximo.
• Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou
em qualquer outra área que em esteja proibida a sua
utilização. Fazendo-o cria o risco de acidente.
• O dano físico e mau funcionamento desta câmera pode
fazer com que os dados guardados na sua memória
sejam apagados. Mantenha sempre cópias de segurança
dos dados mediante a transferência dos mesmos para a
memória do seu computador pessoal.
INTRODUÇÃO
14
■
Teste para funcionamento adequado antes
da utilização da câmera!
Antes de utilizar a câmera para gravar imagens importantes,
certifique-se de que grava primeiro um certo número de
imagens teste e verifica os resultados para se assegurar de
que a câmera está correctamente configurada e a funcionar
adequadamente.
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria,
desconecte o adaptador de CA da câmera, ou desligue o
adaptador de CA da tomada de corrente enquanto estiver
a decorrer a gravação de uma imagem. Fazendo-o não
tornará somente impossível o armazenamento da imagem
actual, isto poderá também corromper os dados de outras
imagens guardadas na memória.
INTRODUÇÃO
15
■
Condições de Funcionamento
• Esta câmera está concebida para ser utilizada em
temperaturas que variem entre 0ºC a 40ºC.
• Não utilize ou mantenha a câmera nas seguintes áreas.
— Em áreas sujeitas a exposição solar directa
— Em áreas sujeitas a alta humidade ou pó
— Próximo de aparelhos de ar condicionado, aquecedores,
ou outras áreas sujeitas a temperaturas extremas
— Dentro de um veículo fechado, especialmente num
estacionado ao sol
— Em áreas sujeitas a fortes vibrações
■
Precauções relativas a Erros de Dados
• A sua câmera digital está fabricada utilizando componentes
de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria
o risco de corrupção dos dados do arquivo da memória.
— Retirar a bateria ou o cartão de memória, ou colocar a
câmera na base USB enquanto esta estiver a realizar
uma gravação ou operação de acesso à memórian
— Retirar a bateria, retirar o cartão de memória, ou colocar
a câmera na base USB enquanto a luz de operação
verde permanecer intermitente depois de você ter
desligado a câmera
— Desconectar o cabo USB, retirar a câmera da base
USB, ou desconectar o adaptador de CA da base USB
enquanto estiver a ser realizada uma operação de
comunicação de dados
— Bateria fraca
— Outras operações anormais
Nenhuma das condições acima mencionadas pode originar
a exibição de uma mensagem de erro na tela do monitor
(página 220). Siga as instruções fornecidas pela mensagem
para eliminar a causa do erro.
INTRODUÇÃO
16
■
Abastecimento de Energia
• Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável
NP-40 especial para alimentar esta câmera. O uso de
qualquer outro tipo de bateria não é suportado.
• Esta câmera não possui uma bateria separada para o
relógio. A data e hora serão reiniciadas sempre que a
câmera não for alimentada pela bateria e/ou base USB
por um período de cerca de 30 horas. Certifique-se de que
volta a configurar estas definições depois da alimentação
ter sido interrompida (página 151).
■
Lente
• Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da
lente. Fazendo-o pode riscar a superfície da lente e causar
mau funcionamento.
• Você poderá observar por vezes alguma distorção em
certo tipo de imagens, tal como uma ligeira curvatura
em linhas que deveriam estar direitas. Isto é devido às
características da lente, e não indica mau funcionamento
da câmera.
■
Condensação
• Quando você traz a sua câmera para o interior num dia
frio ou de alguma forma a expõe a uma mudança brusca
de temperatura, existe a possibilidade de que se forme
condensação nos componentes exteriores ou interiores. A
condensação pode causar mau funcionamento da câmera,
devendo assim evitar expô-la a condições que possam
causar condensação.
• Para evitar que a condensação se forme, coloque a
câmera num saco plástico antes de a mover para tal
localização que seja muito mais quente ou fria do que a
sua localização actual. Deixe-a no saco plástico até que
o ar no interior do saco plástico tenha tido a possibilidade
de atingir a mesma temperatura da nova localização. Se
houver formação de condensação, retire a bateria da
câmera e deixe a tampa do compartimento da bateria
aberta durante algumas horas.
INTRODUÇÃO
17
■
Cuidados com a sua câmera
• Dedadas, pó ou qualquer outra sujidade da lente pode
interferir com a gravação adequada da imagem. Nunca
toque na lente com os dedos. Você pode retirar as
partículas de pó da superfície da lente utilizando um
soprador de lentes para soprar as sujidades para fora.
Seguidamente, limpe a superfície da lente com um pano
macio próprio para limpar a lente
• Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas no
flash podem interferir com a operação da câmera. Evite
tocar o flash. Se este ficar sujo, limpe a sujidade com um
pano macio e seco.
• Se o exterior da câmera necessitar de ser limpo, limpe-o
com um pano macio e seco.
■
Outros
• A câmera poderá ficar ligeiramente quente durante o uso.
Isto não indica mau funcionamento.
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
GUIADE COMEÇO RÁPIDO
Primeiro, carregue a bateria!
Coloque a bateria na câmera
1.
(página 32).
❶
❷
Detentor
❸
Coloque a câmera na base USB para carregar a bateria
2.
(página 33).
• De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde
você comprou a câmera.
• Leva aproximadamente 180 minutos para obter uma carga
completa.
Tipo Tomada
❶
Tipo Ficha
❶
Luz [CHARGE]
Carregando: ilumina-se de vermelho
Carga Completada: Ilumina-se de
verde
❷
18
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
DISP
SET
[▲]
[▼]
[◄][►]
[SET]
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
Para configurar as definições do idioma de exibição e do relógio
• Assegure-se de que faz as seguintes
definições antes de usar a câmera para gravar
imagens.
Consulte a página 48 para detalhes.
Pressione o botão de alimentação para ligar a câmera.
1.
Utilize [▲], [▼], [◄] e [►] para seleccionar o idioma
2.
desejado.
Pressione [SET] para registar a definição do idioma.
3.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a área
4.
geográfica desejada, e então pressione [SET].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a cidade desejada, e
5.
então pressione [SET].
Utilize [▲] , [▼] para seleccionar a definição do horário
6.
de verão (DST) desejado, e então pressione (SET).
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição do formato
7.
da data desejado, e então pressione [SET].
Defina a data e hora.
8.
Pressione [SET] para registar as definições do relógio e
9.
sair da tela de definição.
19
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
1
3
2
Para gravar uma imagem
Consulte a página 52 para detalhes.
Ícone de Auto-gravação
Máscara de foco
Luz de operação
Pressione [] (REC).
1.
• Isto selecciona o modo REC (gravação).
Aponte a câmera para o tema, utilize a tela
2.
do monitor para compor a imagem, e então
pressione o botão do disparador pela metade.
• Quando a câmera terminar a sua operação de Focagem
Automática, a máscara de foco muda para verde e a luz
de operação ilumina-se de verde.
Enquanto mantém a câmera imóvel,
3.
pressione com cuidado o botão do disparador
completamente até abaixo.
Antes de utilizar um cartão de memória
comercialmente disponível, assegure-se de que
o formata primeiro utilizando os procedimentos
de formatação da câmera. Para detalhes sobre
a formatação do cartão de memória, consulte a
página 162.
20
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
1
2
1
2, 3, 4, 5
Para apagar uma imagemPara ver uma imagem gravada
Consulte a página 115 para detalhes.
Pressione [] (PLAY).
1.
• Isto selecciona o modo PLAY (reprodução).
Utilize [◄] e [►] para rolar através das
2.
imagens.
Consulte a página 140 para detalhes.
Pressione [] (PLAY).
1.
Pressione [▼] ( ).
2.
Utilize [◄] e [►] para exibir a imagem que deseja
3.
apagar.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Apagar”.
4.
• Para sair da operação de apagamento automático sem
apagar nada, seleccione “Cancelar”.
Pressione [SET] para apagar a imagem.
5.
21
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Esta secção contém informação sobre coisas que necessita
de saber e fazer antes de tentar utilizar a câmera.
Sobre Este Manual
Esta secção contém informação sobre as convenções
utilizadas neste manual.
■
Terminologia
A tabela seguinte define a terminologia utilizada neste
manual.
Este termo conforme
utilizado neste manual:
“câmera”
“arquivo da memória”
“bateria”
“carregador”
Significa isto:
A Câmera Digital CASIO
EX-Z500
A localização onde a câmera
está a armazenar actualmente
as imagens que você grava
(página 53)
Bateria Iónica de Lítio
Recarregável NP-40
O carregador CASIO BC-30L
opcionalmente disponível
Este termo conforme
utilizado neste manual:
“ruído digital”
■
Operações dos Botões
As operações dos botões estão indicadas pelo nome do
botão dentro de parêntesis ([ ]).
■
Texto na tela
O texto na tela é sempre colocado dentro de aspas (“ ”)
duplas.
■
Informação Suplementar
• IMPORTANTE! indica informação muito importante
que necessita de saber no sentido de utilizar a câmera
correctamente.
• NOTA indica informação que é de utilidade ao
operar a câmera.
Significa isto:
Pequenos salpicos ou “neve”
numa imagem gravada ou na
tela do monitor, o que a faz
parecer possuir grânulos.
22
PREPARATIVOS
❹
❺
❸
❷
❼
❶
❻
■
Arquivo da memória
O termo “arquivo da memória” neste manual é um termo
geral que se refere à localização onde a câmera está a
armazenar actualmente as imagens que você grava. O
arquivo da memória pode ser qualquer uma das seguintes
três localizações.
Guia Geral
As ilustrações seguintes mostram os nomes de cada
componente, botão e interruptor na câmera.
Câmera
• A memória incorporada da câmera
• Um cartão de memória SD colocado na câmera
• Um MultiMediaCard colocado na câmara
Para mais informação sobre a forma de armazenamento de
imagens da câmera, consulte a página 189.
■
Frente
Controlador do zoom
❶
Botão do disparador
❷
Botão de alimentação
❸
Microfone
❹
Luz auxiliar de AF/luz do
❺
disparador automático
Lente
❻
Flash
❼
23
PREPARATIVOS
⓭
❾
❽
DISP
SET
[▲]
[▼]
[◄][►]
[SET]
⓯
⓮
❿
⓫
⓬
⓰
⓱
⓳
⓴
⓲
■
Parte Posterior
Luz de operação
❽
Botão [] (modo PLAY)
❾
Botão [] (modo REC)
❿
Botão [BS] (BEST SHOT)
⓫
Anel da correia
⓬
[▲][▼][◄][►]
⓭
Botão [SET]
⓮
Botão [MENU]
⓯
Tela do Monitor
⓰
■
Parte Inferior
Detentor
⓱
Slot para cartão de memória
⓲
Compartimento da bateria
⓳
Tampa do compartimento da bateria
⓴
Rosca para o parafuso do tripé
*
Utilize esta rosca para montar um tripé.
Conector
Altifalante
24
PREPARATIVOS
❽
❼
❻
❺
❶
❷
❸
❹
Base USB
Colocando simplesmente a câmera digital CASIO na base
USB permite-lhe realizar as seguintes operações.
• Carregar a bateria (página 33).
• Exibir as imagens utilizando o show slides da função
Visualizar na Base (página 131).
• Conexão para TV para visualização de imagens na tela de
um televisor (página 137).
• Conexão directa a uma impressora para impressão (página
170).
• Transferência automática de imagens para um computador
(página 176).
■
Frente
Conector da câmera
❶
Luz [USB]
❷
Botão [USB]
❸
Botão [PHOTO]
❹
Luz [CHARGE]
❺
IMPORTANTE!
• Utilize unicamente a base USB (CA-29) que vem
conjuntamente com a câmera. Não são suportados
outros tipos de base USB.
25
■
Traseira
[DC IN 5.3V]
❻
(Conector do adaptador de
CA)
[AV OUT]
❼
(Porta de saída AV)
[] (Porta USB)
❽
PREPARATIVOS
Conteúdo da tela do monitor
A tela do monitor utiliza vários indicadores e ícones para o manter informado do estado da sua câmera.
• De notar que as telas de exemplo neste capítulo são apenas para propósitos ilustrativos. Elas não representam exactamente os
conteúdos das telas realmente produzidos pela câmera.
Modo REC
■
Indicadores na Tela
❷❹❻❼
❺
⓳
⓲
⓱
⓰
⓯
Indicador do modo de
❶
Flash (página 62)
❽❶❸
❾
❿
⓫
⓬
⓭
⓮
Automático
Flash desativado
Flash ativado
Redução de olhos
vermelhos
•
aparece momentaneamente
quando você seleccionar
Automático como o seu modo
de flash, e então desaparece
em seguida.
•
Se a câmera detecta que
é necessário usar o flash
enquanto o flash automático
estiver seleccionado, o indicador
de flash ativado aparecerá
quando o disparador for
pressionado pela metade.
FIndicador do modo de
❷
focagem (página 72)
Focagem Automática
Macro
Pan Focus
Infinito
Focagem Manual
•
aparece momentaneamente
quando você selecciona
focagem automática, e então
desaparece em seguida.
Indicador do balanço do
❸
branco (página 82)
Automático
Luz do dia
Nublado
Sombra
Branco do Dia
Luz do dia
Tungstênio
Manual
• aparece
momentaneamente quando
você selecciona o balanço
do branco para automático, e
então desaparece em seguida.
Modo de obturação
❹
contínua (página 85)
Nenhum Foto simples
Obturação contínua
Disparador automático
❺
(página 67)
Nenhum 1 imagem
Disparador de 10 seg.
Disparador de 2 seg.
Disparador Triplo
26
PREPARATIVOS
Tipos de gravação
❻
Gravação automática
BEST SHOT
Filme
Gravação de Voz
Indicador do modo de
❼
fotometria (página 111)
Multi
Ponder. central
Pontual
• Instantâneos: Tamanho da
❽
imagem (página 70)
• Instantâneos: Capacidade da
❾
memória (páginas 54, 222)
• Filmes:
Tempo de gravação restante
(página 97)
• Instantâneos: Qualidade da
❿
Imagem (página 71)
F : Fina
N : Normal
E : Econômica
• Filmes: Qualidade da Imagem
(página 96)
HQ : Alta Qualidade
NORMAL : Normal
LP : Reprodução Longa
Sensibilidade ISO
⓫
(página 110)
Valor da abertura
⓬
(página 54)
Valor da velocidade de
⓭
obturação (página 54)
Data e hora
⓮
(página 151)
Valor EV (página 80)
⓯
Capacidade da bateria
⓰
(página 38)
Histograma (página 102)
⓱
Indicador Anti-vibração
⓲
(página 91)
Máscara de foco
⓳
(página 53)
• Focagem finalizada: Verde
• Focagem falhada: vermelho
NOTA
• Uma definição da abertura, velocidade de obturação,
ou sensibilidade ISO fora da faixa permissível faz com
que o valor correspondente no monitor mude para
âmbar.
• Alterar a definição de qualquer uma das funções
seguintes fará com que o ícone Ajuda seja exibido no
monitor.
Modo de Flash, Modo de Focagem, Balanço do
Branco, Disparador Automático, Tipo de Gravação,
Deslocação EV.
27
PREPARATIVOS
⓴❶
Indicador do zoom digital (página 60)
⓴
Indicador do zoom (página 60)
• O lado esquerdo indica o zoom ótico.
• O lado direito indica o zoom digital.
Modo PLAY
Tipo de arquivo do
❶
modo PLAY
Instantâneo
Filme
Gravação de Voz
Indicador de protecção
❷
de imagem
(página 143)
28
⓰
⓯
⓮
Instantâneo com
Áudio
❷❸
⓭
❿⓫⓬
Nome de pasta/Nome de
❸
arquivo (página 142)
Exemplo: Quando um arquivo chamado
CIMG0023.JPG é armazenado numa
pasta com o nome 100CASIO
Nome de pasta Nome de arquivo
❹
100-0023
• Instantâneos: Qualidade da Imagem
(página 71)
F : Fina
N : Normal
E : Econômica
• Filmes: Tempo de gravação (página
97)
❹
❺
❻
❼
❽
❾
PREPARATIVOS
• Instantâneos: Tamanho da
❺
Imagem (página 70)
• Filmes: Qualidade da Imagem
(página 96)
HQ : Alta Qualidade
NORMAL : Normal
LP : Reprodução Longa
Sensibilidade ISO
❻
(página 110)
Valor da abertura
❼
(página 54)
Valor da velocidade de
❽
obturação (página 54)
Data e hora
❾
(página 151)
Indicador do modo de
❿
fotometria (página 111)
Multi
Ponder. central
SPontual
Indicador do balanço do
⓫
branco (página 82)
Automático
Luz do dia
Nublado
Sombra
Branco do Dia
Luz do dia
Tungstênio
Manual
Indicador do modo de
⓬
flash (página 62)
Flash ativado
Flash desativado
Redução de olhos
vermelhos
Tipos de gravação
⓭
Gravação automática
BEST SHOT
Capacidade da bateria
⓮
(página 38)
Histograma (página 102)
⓯
Valor EV (página 80)
⓰
IMPORTANTE!
• Alguma informação poderá não ser visualizada
correctamente se você exibir uma imagem que foi
gravada utilizando um modelo de câmera digital
diferente.
29
PREPARATIVOS
Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor
De cada vez que pressionar [▲] (DISP) o conteúdo da tela
do monitor muda conforme indicado abaixo.
■
Modo REC
Indicadores ativadosHistograma ativado
Indicadores desativados
■
Modo PLAY
Indicadores ativadosHistograma/Detalhes ativados
Indicadores desativados
30
PREPARATIVOS
IMPORTANTE!
• Pressionar [▲] (DISP) não fará mudar o conteúdo
da tela do monitor durante o modo de descanso ou
gravação de um instantâneo com áudio.
• Você pode utilizar [▲] (DISP) para desligar a tela
do monitor unicamente quando gravar voz no modo
REC. Você não pode desligar a tela do monitor para
qualquer outra função de gravação.
• Pressionar [▲] (DISP) no modo REC de Gravação de
Voz, alterna entre ligar a tela do monitor (“indicadores
ativados”) e desligar. Quando um arquivo de
Gravação de Voz estiver a ser exibido no modo PLAY,
pressionar [▲] (DISP) alterna entre os “indicadores
ativados” e “indicadores desativados”.
• Ao reproduzir o conteúdo de um arquivo de Gravação
de Voz quando os “indicadores desativados” estiverem
seleccionados (Ícone do arquivo de Gravação
de Voz unicamente na tela do monitor), a tela do
monitor fica preta durante dois segundos depois de
ter pressionado [SET] para iniciar a reprodução. O
ícone do arquivo de Gravação de Voz (indicadores
desativados) reaparecerá depois da reprodução ter
finalizado.
Fixando a correia
Fixe a correia ao anel da correia conforme indicado na
ilustração.
Anel da correia
IMPORTANTE!
• Assegure-se de que mantém a correia à volta do seu
pulso quando utilizar a câmera para a proteger contra
uma queda acidental.
• A correia incluída está destinada unicamente a ser
utilizada com esta câmera. Não a utilize para qualquer
outra finalidade.
• Nunca faça girar a câmera à volta segurando pela
correia.
31
PREPARATIVOS
Requisitos de Energia
A sua câmera é alimentada por uma bateria iónica de lítio
recarregável (NP-40).
Colocando a Bateria Recarregável
Enquanto puxa o detentor na direcção indicada
2.
pela seta na ilustração, alinhe a marca da seta
da bateria com a seta marcada na câmera e
desloque a bateria para dentro da câmera.
Desloque a tampa do compartimento da
1.
bateria na direcção indicada pela seta, e então
mova-a para abrir.
Detentor
Marcas das setas
Câmera:
Bateria:
NP-40
• Empurre a parte inferior da bateria, e assegure-se de
que o detentor tranca firmemente a bateria no lugar.
32
PREPARATIVOS
Mova a tampa do compartimento da bateria
3.
para fechar, e então desloque-a na direcção
indicada pela seta.
IMPORTANTE!
• Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável
NP-40 especial para alimentar esta câmera. O uso de
qualquer outro tipo de bateria não é suportado.
A bateria não se encontra totalmente carregada quando
você utilizar a câmera pela primeira vez após a ter
comprado. Você necessita de carregar a bateria antes
de utilizar a câmera pela primeira vez.
Para carregar a bateria
Conecte o adaptador de CA incluído ao
1.
conector (DC IN 5.3V) da base USB, e então
ligue-o a uma tomada de corrente doméstica.
• De notar que a forma do adaptador de CA depende
da área onde você comprou a câmera.
[DC IN 5.3V]
Adaptador de CA
Cabo de alimentação de CA
33
Base USB
PREPARATIVOS
NOTA
• O adaptador de CA incluído está desenhado para
operar com qualquer abastecimento de energia dentro
da faixa de 100V a 240V CA. De notar, no entanto,
que a forma da ficha do cabo de alimentação de
CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
Se pretender utilizar o adaptador de CA numa área
geográfica onde a forma do receptáculo de corrente
é diferente daquela na sua área, substitua o cabo de
alimentação de CA por um outro dos que vêm com a
câmera, ou compre um cabo de alimentação de CA
comercialmente disponível e que seja compatível com
as tomadas de corrente nessa área.
• Nunca utilize o adaptador de CA com um conversor
de voltagem.
Base USB
Adaptador de CA
[DC IN 5.3V]
NOTA
• O adaptador de CA está concebido para operar com
energia que se encontre na faixa de 100V a 240V
CA. De notar, no entanto, que a forma da ficha do
cabo de alimentação varia de acordo com o país ou
área geográfica. É de sua responsabilidade descobrir
se a forma da ficha do cabo de alimentação de CA
é compatível com as tomadas de corrente locais
quando viajar ao estrangeiro.
• Nunca utilize o adaptador de CA com um conversor
de voltagem.
Desligue a câmera.
2.
Com a câmara
3.
posicionada com
a tela do monitor
virada para a frente
como indicado na
ilustração, coloque-a
na base USB.
• Não coloque a câmera
na base USB enquanto
esta estiver ligada.
• A luz [CHARGE] da base USB deverá ficar vermelha,
indicando que começou a carregar. Quando a carga
estiver completada, a luz [CHARGE] ficará verde.
34
Luz [CHARGE]
PREPARATIVOS
• Leva aproximadamente 180 minutos para obter uma
carga completa. O tempo real que leva a carregar
depende da capacidade da bateria actual e condições
de carga.
Depois da carga estar completada, retire a
4.
câmera da base USB.
IMPORTANTE!
• Utilize unicamente a base USB (CA-29) que vem
conjuntamente com a câmera ou o carregador (BC30L) opcionalmente disponível, para carregar a
bateria iónica de lítio recarregável NP-40 especial.
Nunca utilize qualquer outro dispositivo de carregar.
• Utilize unicamente o adaptador de CA incluído.
Nunca utilize qualquer outro tipo de adaptador de CA.
Não utilize com esta câmera os adaptadores de CA
opcionalmente disponíveis AD-C30, AD-C40, AD-C620
e AD-C630.
• Certifique-se de que o conector da câmera da base
USB está firmemente inserido no conector da câmera
até ao máximo que este possa entrar.
• A luz [CHARGE] poderá permanecer âmbar e a
operação de carga poderá não ter inicio imediato se
você tentar carregar imediatamente após ter utilizado
a câmera (o que provoca o aquecimento da bateria),
ou quando o ambiente onde pretende efectuar a
operação de carregar se encontre muito quente ou
muito frio. Se tal suceder, aguarde simplesmente até
que a bateria regresse à sua temperatura normal. A
luz [CHARGE] torna-se vermelha e o processo de
carga terá o seu início quando a bateria regressar
a uma temperatura dentro da faixa permissível para
carregar.
• Se a luz [CHARGE] iniciar a sua intermitência a
vermelho, isso significa que ocorreu um erro durante
o processo de carga. Um erro pode ser provocado por
qualquer uma das seguintes causas: um problema
com a base USB, um problema com a câmera, ou um
problema com a bateria ou com a forma como esta
foi colocada. Retire a câmera da base USB e veja se
esta funciona normalmente.
• As únicas operações que podem ser realizadas
enquanto a câmera se encontra na base USB são:
carregar a bateria, Visualizar na Base, saída de
imagens para visualizar numa TV, e comunicação de
dados USB.
35
PREPARATIVOS
■
Se a câmera não trabalhar normalmente
Isto pode significar que existe um problema na forma em
como a bateria está colocada. Realize os seguintes passos.
Retire a bateria da câmera e verifique se os
1.
pontos de contacto estão sujos. Se estiverem
sujos, limpe-os com um pano limpo e seco.
Certifique-se de que o cabo de alimentação
2.
do adaptador CA está firmemente ligado na
tomada de corrente e base USB.
• Se ocorrerem de novo os mesmos problemas quando
você colocar a câmera na base USB depois de
ter realizado os passos acima, contate um centro
autorizado de assistência técnica da CASIO.
■
Diretrizes sobre Tempo de Vida da Bateria
Os valores da diretriz sobre o tempo de vida da bateria
abaixo mencionados, indicam a quantidade de tempo sob as
condições definidas na tabela abaixo, até que a energia se
desligue automaticamente devido à falha da bateria. Não há
garantia de que a bateria forneça a quantidade de tempo de
serviço indicado. As baixas temperaturas e uso continuado
reduzem o tempo de vida da bateria.
OperaçãoTempo Vida Aproximado
Número de Instantâneos (Standard
1
*
(Tempo de Operação)
CIPA)
Número de Instantâneos, Obturação
Contínua
Exibição Contínua de Instantâneos
Gravação Contínua de Filme
Gravação Contínua de Voz
2
*
(Tempo de Operação)
*
*
5
500 instantâneos (250
minutos)
1330 instantâneos (270
minutos)
3
*
470 minutos
4
220 minutos
460 minutos
36
PREPARATIVOS
Bateria Suportada: NP-40 (Capacidade Nominal: 1300mAh)
Dispositivo de Armazenagem: Cartão de Memória SD
*
1 Número de Instantâneos (Standard CIPA)
• Temperatura: 23°C
• Tela do Monitor: Ligada
• Operação do zoom entre grande abertura e telefoto
total a cada 30 segundos, durante os quais são
gravadas duas imagens, uma imagem com flash;
alimentação desligada e ligada de volta de cada vez
que forem gravadas 10 imagens.
*
2 Condições de Obturação Contínua
• Temperatura: 23°C
• Tela do Monitor: Ligada
• Flash: Desligado
• Imagem gravada a cada 12 segundos, alternando zoom
de abertura grande angular e telefoto total
*
3 Condições de Exibição Continua de Instantâneos
• Temperatura: 23°C
• Rola uma imagem a quase cada 10 segundos
*
4 Tempo aproximado para gravação continua de filme, sem
utilização de zoom.
*
5 Os tempos de gravação de voz estão baseados na
gravação continua.
• Os valores acima, estão baseados numa bateria nova,
iniciando-se desde a sua carga completa. Os sucessivos
carregamentos encurtam o tempo de vida da bateria.
• O tempo de vida da bateria é grandemente afetado pela
quantidade de vezes que você utiliza o flash, zoom e
focagem automática, e pelo tempo que você deixar a
alimentação ligada.
■
Dicas para Fazer a Bateria Durar Mais Tempo
• Se você não necessitar do flash enquanto grava, selecione
(flash desligado) para o modo de flash. Ver a página
62 para mais informação.
• Ativar as funções Desligamento Automático e Descanso
(página 44) para proteger contra desperdício de energia da
bateria quando você se esquece de desligar a câmera.
37
PREPARATIVOS
■
Indicador de Bateria Fraca
O que se segue mostra como é que o indicador da
capacidade da bateria na tela do monitor muda à medida
que a carga da bateria é utilizada. O indicador significa
que a carga restante da bateria está fraca. Repare que
não poderá gravar imagens quando o indicador da bateria
estiver . Carregue imediatamente a bateria sempre que
qualquer um destes dois indicadores seja exibido.
Para substituir a bateria
Abra a tampa do compartimento da bateria.
1.
Puxe o detentor na direcção indicada pela
2.
seta.
• Isto fará com que a bateria saia em parte do
compartimento.
Nível da bateria
Indicador
Alto Fraco
Solte o detentor e puxe a bateria para fora da
3.
câmera.
• Tome cuidado para não deixar cair a bateria.
Coloque uma bateria nova na câmera
4.
(página 32).
38
Detentor
PREPARATIVOS
Precauções no Abastecimento de
Energia
De notar as seguintes precauções quando manuseando ou
utilizando a bateria e o carregador opcional.
■
Precauções no Manuseamento da Bateria
●
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Assegure-se de que lê as seguintes Instruções de
Segurança antes de utilizar a bateria pela primeira vez.
NOTA
• O termo “bateria” neste manual, refere-se à Bateria
Iônica de Lítio Recarregável NP-40 da CASIO.
• Utilize unicamente a base USB (CA-29) que vem
conjuntamente com a câmera ou o carregador (BC30L) opcionalmente disponível, para carregar a
bateria iônica de lítio recarregável NP-40 especial.
Nunca utilize qualquer outro dispositivo de carregar.
• O não cumprimento das precauções que a seguir se
indicam enquanto utilizando a bateria, cria o risco de
sobreaquecimento, incêndio e explosão.
— Nunca utilize qualquer outro tipo de carregador
exceto o carregador opcional especificado para a
bateria.
— Nunca tente utilizar a bateria para alimentar qualquer
outro dispositivo que não seja esta câmera.
— Nunca utilize ou deixe a bateria próximo de chama
aberta.
— Nunca coloque a bateria num forno microondas,
jogue no fogo, ou de qualquer outra forma a exponha
a calor intenso.
— Certifique-se que a bateria está corretamente
orientada quando a coloca dentro da câmera ou a
encaixa no carregador opcional.
— Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente
com itens que possam conduzir eletricidade (colares,
minas de lapiseira,etc.).
— Nunca tente desmanchar a bateria, modificá-la de
alguma forma, ou submeta-la a um impacto forte.
— Não mergulhe a bateria em água doce ou salgada.
— Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar
direta, num automóvel estacionado ao sol, ou em
qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
39
PREPARATIVOS
• Na eventualidade de observar alguma das condições
seguintes durante a utilização, ao carregar, ou
guardando a bateria, retire-a imediatamente da câmera
ou carregador, e mantenha-a afastada de chama aberta:
— Derrame de fluidos
— Emissão de um odor estranho
— Emissão de calor
— Descoloração da bateria
— Deformação da bateria
— Qualquer outra anomalia na bateria
• Se a bateria não atingir uma carga completa depois do
tempo normal de carga ter decorrido, pare de carregar.
Continuar a carregar cria o risco de sobreaquecimento,
incêndio ou explosão.
• O fluido da bateria pode causar danos nos seus olhos.
Se o fluido da bateria atingir acidentalmente os seus
olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa e
em seguida consulte um médico.
• Certifique-se de que lê a página 33 deste Manual do
Usuário e as instruções que acompanham o carregador
opcional antes da utilização ou processo de carga da
bateria.
• Se a bateria for para ser utilizada por crianças
pequenas, assegure-se de que um adulto responsável
os previne sobre as precauções e instruções para um
manuseamento adequado, e se certifica de que eles
manuseiam a bateria correctamente.
• Na eventualidade do fluido da bateria atingir
acidentalmente a sua roupa ou pele, lave imediatamente
com água corrente limpa. O contacto prolongado com o
fluido da bateria pode causar irritação da pele.
●
PRECAUÇÕES DURANTE A UTILIZAÇÃO
• A bateria está concebida para ser utilizada unicamente
com esta câmera digital CASIO.
• Utilize unicamente a base USB que vem conjuntamente
com a câmera ou o carregador opcional especificado
para carregar a bateria.
Nunca utilize qualquer outro tipo de carregador para
carregar.
• A utilização da bateria em ambientes frios encurta o
tempo de operação que você poderia esperar de uma
carga completa. Carregue a bateria numa localização
onde a temperatura esteja na faixa dos 10ºC a 35ºC.
Carregar fora desta amplitude de temperaturas pode
fazer com que o processo de carregar seja mais longo
do que o normal, ou até mesmo fazer com que o
processo de carregar falhe.
• Uma operação muito limitada após uma carga completa,
indica que a bateria atingiu o fim do seu tempo de vida.
Substitua a bateria por uma nova.
• Nunca limpe a bateria com diluente, benzol, álcool, ou
outros agentes voláteis ou panos de limpeza tratados
quimicamente. Fazendo-o pode causar deformação da
bateria e conduzir a um mau funcionamento.
40
PREPARATIVOS
●
PRECAUÇÕES RELATIVAS AO ARMAZENAMENTO DA
BATERIA
• Certifique-se de que retira a bateria da câmera quando
não pretender utilizá-la por períodos prolongados de
tempo. Uma bateria deixada na câmera descarrega
pequenas quantidades de energia, até mesmo quando
a alimentação está desligada, o que pode conduzir a
uma bateria esgotada ou à necessidade de um período
superior de tempo para a carregar antes da próxima
utilização.
• Guarde a bateria num local fresco e seco (20ºC ou
inferior).
●
UTILIZANDO A BATERIA
• Consulte a página 33 deste manual ou as instruções
que vêm conjuntamente com o carregador opcional
para informação sobre os procedimentos e tempos para
carregar.
• Quando transportar a bateria, mantenha-a quer colocada
na câmera quer guardada na sua caixa.
■
Precauções relativas à Base USB e
Adaptador de CA
• Nunca utilize uma tomada eléctrica cuja
voltagem esteja fora da classificação marcada
no adaptador de CA. Fazendo-o pode criar o
risco de choque eléctrico. Utilize unicamente o
adaptador de CA que vem conjuntamente com
esta câmera.
• Não permita que o cabo do adaptador
de CA seja cortado ou se danifique, não
coloque objectos pesados sobre o mesmo, e
mantenha-o afastado do calor. Um cabo de
Precaução!
alimentação danificado cria o risco de incêndio
e choque eléctrico.
• Nunca tente modificar o cabo do adaptador de
CA, nem o submeta a curvaturas, torcedelas
ou puxões violentos. Fazendo-o cria o risco de
incêndio e choque eléctrico.
• Nunca toque o adaptador de CA quando tiver
as mãos molhadas. Fazendo-o cria o risco de
incêndio e choque eléctrico.
• Não sobrecarregue extensões eléctricas ou
tomadas de corrente. Fazendo-o cria o risco
de incêndio e choque eléctrico.
41
PREPARATIVOS
• Na eventualidade do cabo do adaptador de CA
se danificar (fios internos expostos), contacte
o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Um cabo de adaptador de CA danificado cria o
risco de incêndio e choque eléctrico.
Precaução!
• Utilize o adaptador de CA onde este não possa
ser salpicado de água. A água cria o risco de
incêndio e choque eléctrico.
• Não coloque uma jarra ou qualquer outro
recipiente com líquido em cima do adaptador
de CA. A água cria o risco de incêndio e
choque eléctrico.
• Certifique-se de que retira sempre a câmera da base USB
antes de conectar ou desconectar o adaptador de CA.
• Carregar, comunicação de dados USB e a utilização da
função Visualizar na Base podem provocar o aquecimento
do adaptador de CA. Isso é normal e não indica um mau
funcionamento.
• Desligue o cabo de alimentação de CA da tomada de
corrente sempre que o não estiver a utilizar.
• Nunca coloque uma manta ou qualquer outro tipo de
cobertura sobre o adaptador de CA. Fazendo-o cria o risco
de incêndio.
Ligando e Desligando a Câmera
■
Para ligar a câmera
Pressione o botão de alimentação, [] (REC) ou []
(PLAY). A luz de operação acende-se momentaneamente
de verde, e então a alimentação liga-se. O modo em que a
câmera entra, depende de qual botão você pressionou para
a desligar.
Para entrar neste
modo ao iniciar:
RECBotão de alimentação ou [
PLAY
Botão de alimentação Luz de operação
Pressione este botão para desligar a
câmera:
[] (PL AY)
[] (PLAY)
[] (REC)
42
] (REC)
PREPARATIVOS
NOTA
• Pressionar [] (REC) para ligar a câmera introduz
o modo REC, enquanto que pressionar [] (PLAY)
introduz o modo PLAY.
• Pressionar [] (PLAY) quando no modo REC,
alterna para o modo PLAY. A lente recolhe-se durante
cerca de 10 segundos após a alternância de modos.
IMPORTANTE
• Se a alimentação da câmera for desligada pela função
de Desligamento Automático, pressione o botão de
alimentação, [] (REC) ou [] (PLAY) para a voltar
a ligar.
• Pressionar o botão de alimentação ou [] (REC)
para ligar a câmera, também faz com que a lente
se estenda. Tenha cuidado para evitar qualquer
interferência com a operação da lente nem permita
que a lente possa ser golpeada por qualquer coisa
quando esta se encontra estendida.
■
Para desligar a câmera
Pressione o botão de alimentação para desligar a câmera.
NOTA
• Você pode configurar a câmera para que esta não se
ligue quando você pressionar [] (REC) ou []
(PLAY), ou para desligar quando você pressionar
[] (REC) ou [] (PLAY). Para detalhes, consulte
“Configurando as funções [] (REC) e [] (PLAY)
para Ligar/Desligar a alimentação” na página 156.
43
PREPARATIVOS
Configurando as Definições da Economia
de Energia
Você pode configurar as definições descritas abaixo para
conservar a carga da bateria.
Descanso : Desliga automaticamente a tela do
Desligamento
Automático : Desliga a alimentação se você não
Ligue a câmera.
1.
Pressione [MENU].
2.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
3.
“Config.”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a função
4.
cuja definição você deseja configurar, e então
pressione [►].
monitor se não forem realizadas
operações durante um período de tempo
especificado no modo de REC. Operar
alguma tecla de operação faz com que a
tela do monitor se volte a ligar.
efectuar qualquer operação durante um
período de tempo especificado.
●
Consulte “Utilizando os Menus na Tela” (página 45)
para informação sobre como utilizar menus.
Para configurar esta função:Seleccione esta definição:
DescansoDescanso
Desligamento AutomáticoDesl. Auto
Utilize [▲] e [▼] para alterar a definição
5.
actualmente seleccionada, e então pressione
[SET].
• As definições disponíveis para Descanso são: “30
seg”, “1 min”, “2 min”, e “Desligado”.
• As definições disponíveis para Desligamento
Automático são: “2 min” e “5 min”.
• De notar que a função Descanso não funciona no
modo PLAY.
• Pressionando qualquer botão enquanto a câmera se
encontrar no estado de descanso liga imediatamente
de volta a tela do monitor.
44
PREPARATIVOS
• As funções Desligamento Automático e Descanso são
desativadas nos seguintes casos:
— Quando a câmera for conectada a um computador
ou qualquer outro dispositivo através da base USB
— Enquanto estiver a decorrer um show slides
— Enquanto estiver a reproduzir um arquivo de
gravação de voz
— Enquanto estiver a ser gravado um filme
— Enquanto estiver a reproduzir um filme
Utilizando os Menus na Tela
Pressionar [MENU] exibe os menus na tela do monitor
que você poderá utilizar para realizar várias operações. O
menu que for exibido dependerá do modo em que você se
encontre, o modo REC ou o modo PLAY. O seguinte mostra
um exemplo do procedimento do menu no modo REC.
Pressione o botão de
1.
Botão de alimentação
alimentação ou []
(REC).
• Se desejar introduzir
o modo PLAY em vez
deste, pressione []
(PLAY).
45
[] []
PREPARATIVOS
Pressione [MENU].
2.
[MENU]
[◄]
[▼]
[SET ]
Cursor de selecção (indica o item
actualmente seleccionado)
Separador
[▲]
[►]
Definições
●
Operações na Tela do Menu
Quando desejar fazer isto:Faça isto:
Mover-se entre separadoresPressione [◄] e [►].
Mover-se do separador para as
definições
Mover-se das definições para o
separador
Mover-se entre as definiçõesPressione [▲]
Visualizar as opções disponíveis
para uma definição
Seleccionar uma opçãoPressione [▲]
Aplicar a definição e sair da tela
do menu
Aplicar a definição e regressar
à selecção de separador
Sair da tela do menuPressione [MENU].
Pressione [▼].
Pressione [▲]
Pressione [►] ou pressione
[SET].
Pressione [SET].
Pressione [◄]
.
e [▼].
e [▼].
.
46
PREPARATIVOS
Pressione [◄] ou [►] para seleccionar o
3.
separador que deseja, e então pressione [SET]
para mover o cursor de selecção desde o
separador para as definições.
Utilize [▲] e [▼] para
4.
seleccionar a função
cuja definição você
deseja configurar, e
então pressione [►].
• Em vez de pressionar
[►], você também
poderá pressionar [SET].
Utilize [▲] e [▼] para alterar a definição
5.
Exemplo: para seleccionar
o item “Foco”.
actualmente seleccionada.
Realize uma das seguintes operações para
6.
aplicar a definição que você configurou.
Para fazer isto: Realize a operação desta tecla:
Aplicar a definição e sair da
tela do menu.
Aplicar a definição e
regressar à selecção de
função no passo 4.
Aplicar a definição e
regressar à selecção de
separador no passo 3.
• Consulte “Referência dos Menus” na página 208 para
mais informação sobre os menus.
Pressione [SET].
Pressione [◄].
1. Pressione [◄].
2. Utilize [▲] para retroceder
para a selecção de
separador.
47
PREPARATIVOS
Configurando as Definições do Idioma de
Exibição e do Relógio
Assegure-se de que faz as seguintes definições antes de
usar a câmera para gravar imagens.
• Idioma de exibição
• Cidade Local
• Estilo Data
• Data e Hora
De notar que as definições actuais da data e hora são
utilizadas pela câmera, para gerar a data e hora que é
guardada conjuntamente com os dados de imagem, etc.
IMPORTANTE!
• A gravação de imagens sem que se tenha procedido
à configuração das definições do relógio, causa
informação incorrecta da hora a ser registada.
Assegure-se de que configura as definições do relógio
antes de utilizar a câmera.
• A bateria de reserva incorporada, retém as definições
da data e hora da câmera durante 30 horas se não for
fornecida energia à câmera durante esse período. As
definições de data e hora serão apagadas quando a
bateria de reserva se esgotar. O que se segue são as
condições em que não é fornecida energia à câmera.
— Quando a bateria recarregável não transmite
energia ou está retirada da câmera
— Quando a energia não está a ser fornecida à câmera
a partir da base USB quando a bateria recarregável
estiver esgotada ou retirada da câmara
• A tela de definição da data e hora será exibida na
tela do monitor da próxima vez que você ligar a
câmera, depois das definições da data e hora terem
sido apagadas. Se tal ocorrer, volte a configurar as
definições da data e hora.
• Se cometer um erro ao configurar as definições para
o idioma ou relógio durante o procedimento seguinte,
você necessitará de utilizar o menu da câmera para
alterar individualmente as definições do idioma (página
154) e relógio (pagina 151).
• Você não poderá alterar os dados da hora guardados
em imagens que tenham sido gravadas enquanto a
definição da hora da câmera estava errada.
• Até mesmo se você configurar as definições da data e
hora, as mesmas não serão estampadas nas próprias
imagens. De notar, no entanto, que você pode
especificar a inclusão da data dentro de uma imagem
durante a impressão (página 174).
48
PREPARATIVOS
Para configurar as definições do idioma
de exibição e do relógio
Pressione o botão de alimentação, [] (REC)
1.
ou [] (PLAY) para ligar a câmera.
Utilize [▲], [▼], [◄], e
2.
[►], para seleccionar
o idioma desejado, e
então pressione [SET].
: Japonês
English : Inglês
Français : Francês
Deutsch : Alemão
Español : Espanhol
Italiano : Italiano
Português : Português
: Chinês (Complexo)
: Chinês (Simplificado)
: Coreano
Utilize [▲], [▼], [◄], e
3.
[►] para seleccionar
a área geográfica
onde vive, e então
pressione [SET].
Utilize [▲] e [▼] para
4.
seleccionar o nome
da cidade onde vive, e
então pressione [SET].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
5.
do horário de verão (DST) desejado, e então
pressione [SET].
Quando desejar fazer isto:Seleccione esta definição:
Manter a hora a utilizar o horário
de verão (Hora Verão)
Manter a hora utilizando a hora
standard
Ligado
Desligado
49
PREPARATIVOS
Utilize [▲] e [▼] para
6.
seleccionar a definição
do formato da data
desejado, e então
pressione [SET].
Exemplo: 24 de Dezembro de 2005
Para exibir a data como esta: Seleccione este formato:
05/12/24AA/MM/DD
24/12/05DD/MM/AA
12/24/05MM/DD/AA
Defina a data e a hora.
7.
Para fazer isto: Faça isto:
Alterar a definição na posição actual
do cursor
Mover o cursor entre definições
Alternar entre o formato horário de
12 horas e 24 horas
Pressione [SET] para registar as definições e
8.
Pressione [▲] e [▼].
Pressione [◄] e [►].
Pressione [BS].
sair da tela de definição.
50
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Esta secção descreve os procedimentos básicos para a
gravação de uma imagem.
Gravando uma Imagem
Apontando a Câmera
Utilize ambas as mãos para manter a câmera imóvel
enquanto dispara uma imagem. Segurar a câmera com uma
só mão aumenta a possibilidade de movimento, o qual pode
desfocar as suas imagens.
• Horizontal
• Vertical
Mantenha a câmera
imóvel com ambas
as mãos, com os
seus braços firmes
contra as suas partes
laterais.
Quando segurar a sua
câmera verticalmente,
assegure-se de que
o flash se encontra
acima da lente.
Mantenha a câmera
imóvel com ambas as
mãos.
IMPORTANTE!
• Assegure-se de que os seus dedos e a correia não
bloqueiam o flash, microfone, luz auxiliar de AF/Luz
do disparador automático ou lente.
FlashMicrofone
Luz auxiliar de AF/
Luz do disparador
automático
Lente
51
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
• Existe um altifalante na parte inferior da câmera.
Pode-se tornar difícil de escutar o som de operação e
outros sons se você tapar o altifalante com a sua mão
enquanto segura a câmera.
Altifalante
NOTA
• Mover a câmera enquanto pressiona o botão do
disparador ou enquanto a operação de Focagem
Automática estiver a ser realizada (quando pressiona
o botão do disparador pela metade) pode causar
uma imagem desfocada. Pressione cuidadosamente
o botão do disparador, tomando cuidado para evitar
o movimento da câmera.Isto é especialmente
importante quando a luz disponível for fraca, a qual
torna mais lenta a velocidade de obturação.
Gravando uma Imagem
A sua câmera ajusta automaticamente a velocidade de
obturação de acordo com a claridade do tema. As imagens
que grava são guardadas na memória incorporada da
câmera, ou para um cartão de memória caso possua um
colocado na câmara.
• Quando um cartão de memória SD ou um MultiMediaCard
(MMC) opcionalmente disponíveis, é colocado na câmera,
as imagens são guardadas no cartão (página 159).
Depois de comprar um cartão de memória, assegure-se
de que o coloca na câmera e o formata antes de tentar
utilizá-lo (página 162).
52
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Pressione o botão de alimentação ou []
1.
(REC) para ligar a câmera.
Botão de alimentação
• Isto provoca o aparecimento de uma imagem e do
ícone de gravação automática () na tela do monitor,
e então entra no modo de gravação seleccionado
actualmente. Se o ícone de gravação automática (
não for visualizado, utilize o procedimento da página 86
para seleccionar a cena “Automático”.
• Se a câmera estiver no modo PLAY quando esta for
ligada, a mensagem “Não há arquivos.” aparecerá se
você não tiver ainda nenhumas imagens guardadas
na memória. Adicionalmente, o ícone
na parte superior da tela. Se isto suceder, pressione
[] (REC) para introduzir o modo de gravação
selecionado atualmente.
será visível
[]
Componha a imagem
2.
Ícone de Auto-gravação
na tela do monitor
de forma a que o
tema fique dentro da
máscara de foco.
• O alcance de focagem
da câmera depende do
modo de focagem que
estiver a utilizar (página
72).
)
Máscara de foco
53
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Pressione o botão do
3.
disparador pela metade para
focar a imagem.
• Quando pressiona o botão do
disparador pela metade, a função
de Focagem Automática foca
automaticamente a imagem, e
exibe os valores da velocidade
e abertura do obturador e a
sensibilidade ISO.
• Você pode verificar
se a imagem está
focada mediante
a observação da
máscara de foco e a
luz de operação.
Botão disparador
Luz de operação
●
Luz de Operação e Operação da Máscara de Foco
Quando você vir isto:Isso significa que:
Máscara de foco verde
Luz de operação verde
Máscara de foco vermelha
Luz de operação verde
intermitente
A imagem está focada.
A imagem não está focada.
• A tela do monitor utiliza vários indicadores e ícones
para o manter informado do estado da câmera.
Modo de Obturação
Contínua
Balanço do branco
Modo de focagem
Modo
de Flash
Deslocação EV
Disparador automático
Tipos de gravação
Indicador do modo de fotometria
Capacidade da memória
(Instantâneos)
Qualidade da imagem
(Instantâneos)
Tamanho da imagem
(Instantâneos)
Data e Hora
54
Sensibilidade ISO
Valor da abertura
Valor da velocidade do Obturador
1
*
2
*
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
*
1O tamanho da abertura que permite que a luz passe
através da lente para alcançar o CCD. Um maior valor
da velocidade de obturação indica que o obturador se
mantém aberto durante mais tempo, o que significa que
chega mais luz ao CCD. A câmera ajusta esta definição
automaticamente.
*
2 O tempo durante o qual o obturador se mantém aberto,
permitindo que a luz passe através da lente para alcançar
o CCD. Um maior valor indica uma menor abertura
para a passagem da luz. A câmera ajusta esta definição
automaticamente.
Depois de se certificar que
4.
a imagem está devidamente
focada pressione o disparador
completamente até abaixo
para gravar.
• O número de imagens que pode
gravar depende do tamanho
da imagem e da definição da
qualidade que estiver a utilizar
(páginas 70, 71, 222).
Botão disparador
IMPORTANTE!
• Quando a definição “Obt. rápida” do separador
“Gravar” for ligada (página 74), a câmera grava
imediatamente a imagem sem esperar que a Focagem
Automática se realize quando você pressionar o
disparador completamente até abaixo sem pausa.
Isto ajuda a assegurar de que é capaz de capturar
exactamente o momento que deseja.
■
Sobre a Luz Auxiliar de AF
A luz auxiliar de AF/luz do
disparador automático funciona
automaticamente para auxiliar
a operação de Focagem
Automática sempre que esteja
a fazer instantâneos onde a
iluminação seja fraca.
55
Luz auxiliar de
AF/luz do disparador
automático
B
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Você pode ligar ou desligar a luz auxiliar de AF. Recomendase que a desligue quando estiver a gravar imagens de
pessoas que se encontrem muito próximo, etc.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
“Gravar”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Luz aux.
3.
AF”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto:Seleccione esta definição:
Ligar a luz auxiliar de AF
Desligar a luz auxiliar de AF
IMPORTANTE!
• Não olhe directamente para a luz auxiliar de AF/luz do
disparador automático nem aponte directamente para
os olhos do objectivo.
Ligado
Desligado
■
Precauções relativas à Gravação
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria ou
coloque a câmera na base USB enquanto a luz de
operação estiver verde intermitente. Fazendo-o não
somente provoca com que a imagem actual seja perdida,
como também corre o risco de corromper as imagens já
guardadas no arquivo da memória e até mesmo originar
um mau funcionamento da câmera.
• Nunca retire o cartão de memória enquanto uma imagem
estiver a ser gravada para o cartão de memória.
• A iluminação fluorescente, na verdade, tremeluz a uma
frequência que não pode ser detectada pela vista humana.
Quando utilizar a câmera em áreas interiores e sob o efeito
de tais luzes, você poderá notar alguns problemas de
brilho ou cor nas imagens gravadas.
• Quando “Automático” for seleccionado para a definição
da sensibilidade ISO (página 110) a câmera ajusta
automaticamente a sua sensibilidade de acordo com o
brilho do tema. Isto poderá causar o aparecimento de
algum ruído digital (grânulos) em imagens de temas
relativamente escuros.
56
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
• Quando gravar temas cuja iluminação seja fraca enquanto
“Automático” estiver seleccionado para a definição da
sensibilidade ISO (página 110) a câmera aumenta a
sensibilidade e utiliza uma velocidade de obturação mais
rápida. Devido a isto, você necessita de se precaver contra
o movimento da câmera se tiver o flash desativado
(página 62).
• Uma luz brilhante a incidir na lente pode causar imagens
que parecem “descoloridas”. Isto tem tendência a ocorrer
ao gravar imagens de exterior com luz solar intensa. Para
proteger contra este efeito, utilize a sua mão livre para
fazer uma sombra sobre a lente e protegê-la da luz.
■
Sobre a Focagem Automática
• A focagem apropriada poderá ser difícil ou até impossível
ao fazer instantâneos dos seguintes tipos de temas.
— Paredes de cores sólidas ou temas com pouco
contraste
— Temas com forte luz de fundo
— Objectos muito brilhantes
— Estores venezianos ou outros padrões repetitivos
horizontalmente
— Múltiplos temas que se encontrem a variadas distâncias
da câmera
— Temas em áreas fracamente iluminadas
— Temas em movimento
— Temas fora do alcance de obturação da câmera
• De notar que a luz de operação verde e a máscara de foco
não garantem necessariamente que a imagem resultante
esteja focada.
• Se a Focagem Automática não produzir por alguma
circunstância o resultado desejado, tente utilizar a fixação
de focagem (página 79) ou a focagem manual (página 78).
57
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
●
Sobre a Tela do Monitor do Modo REC
• A imagem indicada na tela do monitor no modo REC é uma
imagem simplificada para propósitos de composição. A
imagem real é gravada de acordo com as definições para
a qualidade da imagem actualmente seleccionadas na sua
câmera. A imagem gravada no arquivo da memória possui
melhor resolução e detalhe do que a imagem na tela do
monitor do modo REC.
• Alguns níveis de brilho do tema podem causar como
resposta que a tela do monitor do modo REC abrande, o
que causa a formação de algum ruído digital (grânulos) na
imagem da tela do monitor.
• Uma luz muito brilhante dentro de uma imagem pode
causar o aparecimento de uma banda vertical na imagem
da tela do monitor. Isto é um fenómeno CCD conhecido
como “faixa vertical”, e não significa mau funcionamento
da câmera. Repare que essa faixa vertical não é gravada
com a imagem no caso de um instantâneo, mas é gravada
no caso de um filme (página 95).
Utilizando o Zoom
A sua câmera está equipada com dois tipos de zoom:
zoom ótico e zoom digital. Normalmente, a câmera comuta
automaticamente para zoom digital depois de você ter
alcançado o limite máximo para zoom ótico. Você pode, no
entanto, configurar a câmera para desactivar o zoom digital,
se desejar.
Zoom Ótico
O alcance do zoom ótico é 1X a 3X
No modo REC, mova o
1.
controlador do zoom para
a esquerda ou para a
direita para o zoom.
• Movendo o controlador do
zoom o mais longe que ele
vá para cada uma das
direcções, executará o zoom a alta velocidade.
Controlador do zoom
58
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Para fazer isto:
Diminuir o zoom para uma visão mais
ampla (o tema principal torna-se mais
pequeno)
Ampliar o zoom para uma visão mais
próxima (o tema principal torna-se maior)
Diminuir o zoomAmpliar o zoom
Componha a imagem, e então pressione o
2.
Mova o controlador
do zoom nesta
direcção:
(Grande Angular)
(Telefoto)
botão do disparador.
NOTA
• O factor do zoom ótico também afecta a abertura da
lente.
• Recomenda-se a utilização de um tripé como
protecção contra o movimento de mão ao utilizar a
definição telefoto (ampliar o zoom).
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico
enquanto grava com o modo de Focagem Automática,
modo Macro, ou focagem manual, será exibido um
valor na tela do monitor para lhe indicar o alcance da
focagem (páginas 74, 76, 79).
• O zoom ótico é desactivado durante a gravação
de filme. Somente o zoom digital estará disponível.
Assegure-se de que selecciona a definição do zoom
ótico desejado antes de pressionar o botão do
disparador para iniciar a gravação de um filme (página
95).
59
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
1X3X12X
Alcance Zoom Ótico
Alcance
Zoom Digital
Indicador do zoom
Ponto de viragem do interruptor de zoom ótico/digital
Zoom Digital
O zoom digital amplia digitalmente a parte central da
imagem na tela de imagem. O alcance do zoom digital é 3X
a 12X (em combinação com o zoom ótico).
IMPORTANTE!
• Quando você realizar uma operação de zoom digital,
a câmera manipula os dados da imagem para ampliar
o centro da imagem. Diferentemente do zoom ótico,
uma imagem ampliada com zoom digital tem uma
qualidade inferior ao original.
■
Para gravar uma imagem utilizando o zoom
digital
Indicador do zoom digital
No modo REC segure
1.
o controlador do
zoom para o lado
(telefoto).
• Isto faz com que o
indicador do zoom seja
exibido na tela.
Indicador do zoom
Quando o indicador do zoom alcançar o ponto
2.
de viragem do interruptor ótico/digital, este
parará.
• O acima indicado mostra o que é que o indicador do
zoom parece quando o zoom digital é ligado (página
61). O alcance do zoom digital não é exibido quando
o zoom digital é desligado.
60
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Solte momentaneamente o controlador do
3.
zoom, e então volte a deslocá-lo para o lado
(telefoto) para mover o indicador para o
alcance do zoom digital.
• O indicador do zoom também parará quando você
mover o indicador de volta para o interruptor do ponto
de viragem para voltar a introduzir o alcance do zoom
ótico. Solte o controlador do zoom e então desloque-o
novamente para o lado (grande angular) para o
mover para dentro do alcance do zoom ótico.
Componha a imagem, e então pressione o
4.
botão do disparador.
■
Para ligar e desligar o zoom digital
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
“Gravar”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Zoom
3.
digital”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto:Seleccione esta definição:
Ligar o zoom digitalLigado
Desligar o zoom digitalDesligado
• Somente o alcance do zoom ótico é exibido no
indicador do zoom quando o modo de zoom digital
estiver desligado.
61
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Utilizando o flash
Realize os passos seguintes para seleccionar o modo de
flash desejado.
• O alcance efectivo aproximado do flash é indicado abaixo.
Zoom Ótico Grande Angular:
Aproximadamente 0,4 a 2,4 metros
(Sensibilidade ISO: Automático)
Zoom Ótico Telefoto:
Aproximadamente 0,4 a 1,3 metros
(Sensibilidade ISO: Automático)
*
Depende do factor zoom.
No modo REC, pressione [▼] ( ).
1.
• Cada vez que pressionar
através das definições do modo de flash descritos
abaixo na tela do monitor.
[
▼] ( )
( ) origina ciclos
[▼]
Indicador do modo de flash
Para fazer isto:
Ter o flash a disparar automaticamente
quando requerido (Flash Automático)*
Desligar o flash (Flash desativado)
Dispara sempre o flash (Flash Ativado)
Disparar um pré-flash seguido da
gravação da imagem com flash,
reduzindo as possibilidades de olhos
vermelhos na imagem (Redução de
olhos vermelhos)
Neste caso, o flash dispara
automaticamente quando requerido
*
aparece momentaneamente quando você
seleccionar Automático como o modo de flash, e
então desaparece.
Pressione o botão do disparador para gravar a
2.
imagem.
62
Seleccione esta
definição:
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
IMPORTANTE!
• A unidade de flash desta câmera dispara um certo
número de vezes quando você grava uma imagem.
Os flashes iniciais são pré-flashes, os quais a câmera
utiliza para obter informação que irá utilizar para as
definições de exposição. O flash final é para gravação.
Assegure-se de que mantém a câmera imóvel até que
o disparador se solte.
• A utilização do flash enquanto “Automático” estiver
seleccionado para as definições da Sensibilidade ISO
aumenta a sensibilidade, o que pode provocar com
que grandes quantidades de ruído digital apareçam
na imagem. Você pode reduzir o ruído digital
mediante a utilização de uma definição mais baixa
para a Sensibilidade ISO. De notar, no entanto, que
isto também tem o efeito de reduzir o alcance do flash
(o alcance que é coberto pela luz do flash) (página
110).
■
Flash Ligado
Seleccione (Flash Ativado) como o modo de flash
quando a luz de fundo fizer com que o seu tema apareça
escuro, até mesmo se houver luz suficiente para manter o
flash a disparar automaticamente.
Isso fará com que o flash dispare e ilumine o seu tema
sempre que pressionar o botão do disparador (flash
sincronizado com luz do dia).
■
Sobre a Redução de Olhos Vermelhos
A utilização do flash para gravar à noite ou numa divisão de
fraca iluminação pode causar pontos vermelhos dentro dos
olhos das pessoas que estejam na imagem. Isto sucede
porque a luz do flash reflecte-se na retina do olho.
63
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
IMPORTANTE!
Repare nos seguintes pontos importantes ao utilizar a
redução de olhos vermelhos.
• A redução dos olhos vermelhos não funciona a menos
que a pessoa na imagem esteja a olhar directamente
para a câmera durante o pré-flash. Antes de
pressionar o botão do disparador, informe em voz alta
os seus objectivos de forma a que todos eles olhem
para a câmera enquanto a operação do pré-flash está
a decorrer.
• A redução dos olhos vermelhos poderá não funcionar
muito bem para os objectivos que se encontrem muito
afastados da câmera.
Estado da Unidade Flash
Você pode verificar qual é o estado actual da unidade flash
pressionando o botão disparador pela metade e verificar a
tela do monitor e luz de operação.
Luz de operação
O indicador também é exibido
na tela do monitor quando a unidade
flash estiver preparada para disparar.
*
Luz de operação
Quando a lâmpada de
operação estiver:
Âmbar intermitenteUnidade Flash a carregar
Iluminada ou verde
intermitente
1
*
Intermitência a verde quando a imagem não estiver
1
*
Isto significa que:
Unidade flash preparada
para disparare
focada ao utilizar a Focagem Automática ou modo
Macro.
64
*
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Alterando a definição da Intensidade do
Flash
Realize os passos seguintes para alterar a definição da
intensidade do flash.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
“Qualidade”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Intens.
3.
Flash”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer a intensidade do flash: Seleccione esta definição:
Mais forte
Normal
Mais fraca
IMPORTANTE!
• A intensidade do flash poderá não mudar se o tema
estiver muito afastado ou muito próximo da câmera.
+2
+1
0
–
1
–
2
Utilizando o Auxílio do Flash
A gravação de um tema que se encontre fora do alcance
do flash pode fazer com que o tema apareça escuro na
imagem resultante devido ao tema não alcançar luz de flash
suficiente. Quando isto sucede, você pode utilizar o auxílio
do flash para corrigir o brilho do tema gravado, e assim
este aparece como se a iluminação do flash tivesse sido
suficiente.
Com utilização do auxílio
do flash
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
Sem utilização do auxílio
do flash
“Qualidade”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Auxílio
3.
flash”, e então pressione [
►].
65
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar
4.
“Automático”, e então pressione [SET].
• Seleccionar “Desligado” desactiva o auxilio do flash.
IMPORTANTE!
• O auxilio do flash poderá não produzir o efeito
desejado para alguns tipos de temas.
• O auxilio do flash poderá ter pouco efeito sobre a sua
imagem se você tiver alterado algumas das seguintes
definições quando a gravou.
— Intensidade do flash (página 65)
— Compensação da exposição (Deslocação EV)
• A utilização do auxilio do flash pode aumentar o ruído
digital das imagens gravadas.
■
Precauções relativas
Flash
ao Flash
• Tenha cuidado para que os
seus dedos não bloqueiem
o flash quando segura a sua
câmera.
Cobrir o flash com os
seus dedos pode reduzir
grandemente a sua
eficiência.
• Poderá não ser possível obter os resultados desejados
utilizando o flash se o tema estiver muito próximo ou muito
afastado.
• O flash leva qualquer coisa como entre uns poucos
segundos ao tempo máximo de 5 segundos para obter a
carga total antes de ser disparado. O tempo real depende
do nível da bateria, temperatura e outras condições.
• O flash não dispara durante a gravação de um filme.
• A unidade flash poderá não carregar quando a carga da
bateria da câmera estiver fraca. Se tal ocorrer, o flash não
disparará adequadamente e você não obterá a exposição
desejada. Assegure-se de que carrega a bateria da câmera
logo que possível quando a carga estiver fraca.
66
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
• Quando o flash estiver desativado (
sobre um tripé para gravar imagens numa área onde a
iluminação disponível seja fraca. Gravar imagens com luz
fraca e sem o flash pode causar ruído digital, o que faz as
imagens parecerem de fraca qualidade.
• Quando a redução de olhos vermelhos (
seleccionada, a intensidade do flash é ajustada
automaticamente em conformidade com a exposição. O
flash poderá não disparar de todo quando o tema estiver
brilhantemente iluminado.
• A utilização do flash em combinação com outra fonte
luminosa (luz do dia, luz fluorescente, etc.) pode provocar
cores anormais na imagem.
), monte a câmera
) for
Utilizando o disparador automático
O disparador automático permite-lhe seleccionar quer
o atraso de 2 segundos quer o de 10 segundos para a
libertação do disparador depois de você ter pressionado o
botão do disparador. A função de Disparador Automático
Triplo permite-lhe que o disparador automático realize três
operações consecutivas para gravar três imagens.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
“Gravar”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Díspar.
3.
auto”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar o tipo de
4.
disparador automático desejado, e então
pressione [SET].
• Seleccionar “Desligado” no passo 4 desactiva o
disparador automático.
67
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Para fazer isto:
Especificar um disparador automático
de 10 segundos
Especificar um disparador automático
de 2 segundos
Especificar o Disparador Automático
Triplo
Desactivar o disparador automáticoDesligado
Seleccione esta
definição:
10 seg
2 seg
X3
• Isto faz com que um
indicador identificando
o tipo de disparador
automático seja exibido
na tela do monitor.
• Com o Disparador
Automático Triplo, a
câmera grava uma
série de três imagens
na sequência descrita
abaixo.
1. A câmera realiza uma contagem regressiva de 10
segundos e então regista a primeira imagem.
2. A câmera prepara a gravação da imagem
seguinte. A quantidade de tempo requerido para
a preparação depende das definições actuais da
câmera para “Tamanho” e “Qualidade”, o tipo de
memória (incorporada ou cartão) que estiver a
utilizar para o armazenamento da imagem, e se o
flash está ou não a carregar.
3. Após a preparação estar completada, o indicador
“1sec” é exibido na tela do monitor, e é gravada
outra imagem um segundo mais tarde.
4. Os passos 2 e 3 são repetidos uma vez mais para
gravar a terceira imagem.
68
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Pressione o botão
5.
do disparador para
Luz auxiliar de AF/luz do
disparador automático
gravar a imagem.
• Quando você pressiona
o botão do disparador, a
luz auxiliar de AF/luz do
disparador automático
cintila e o disparador
solta-se depois do
disparador automático
ter alcançado o final
da sua contagem
regressiva (cerca de
10 segundos ou dois
segundos).
• Você pode interromper uma contagem regressiva
a decorrer pressionando o botão do disparador
enquanto a luz auxiliar de AF/luz do disparador estiver
intermitente.
NOTA
• A definição do disparador automático para “2 seg” é
melhor ao fazer instantâneos com uma velocidade
de obturação lenta, porque isto ajuda a evitar que as
imagens fiquem desfocadas pelo movimento da mão.
• As seguintes funções não estão disponíveis para
ser utilizadas em combinação com o Disparador
Automático Triplo.
Business Shot, funções de gravação de filme
69
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Especificando o Tamanho da Imagem
“Tamanho da imagem” é o tamanho da imagem, expresso
como um número de pixels verticais e horizontais. Um “pixel”
é um dos muitos pontos minúsculos que compõem uma
imagem. Um maior número de pixels providencia um detalhe
mais fino quando a imagem é impressa, mas uma contagem
mais alta de pixels também faz com que o tamanho do
arquivo da imagem seja maior.
Você pode seleccionar o tamanho de uma imagem para se
adaptar às suas necessidades de maior detalhe ou arquivo
de menor tamanho.
• De notar que esta definição é válida unicamente para
instantâneos. Para informação sobre o tamanho da
imagem do filme, consulte a página 96.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
“Qualidade”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Tamanho”,
3.
e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
• Ao seleccionar o tamanho da imagem, o valor (pixels)
do tamanho da imagem alternará na tela com o
tamanho de impressão correspondente. O tamanho
de impressão indica o tamanho de papel adequado
quando você imprime uma imagem que é o tamanho
da imagem que você seleccionou.
Tamanho da imagem Tamanho de Impressão
5M*2560 × 1920 Impressão A3
5M
• Os tamanhos de impressão são todos valores aproximados
quando imprimir com uma resolução de 200 dpi (pontos
por polegada). Utilize uma definição maior quando desejar
imprimir com maior resolução ou quando planear produzir
uma impressão de maior tamanho.
• Seleccione as imagens dos arquivos de tamanho de
imagem “2560 × 1712 (3:2)” com um rácio de aspecto
3:2 (horizontal:vertical), o qual é ideal para impressão em
papel fotográfico com um rácio de aspecto de 3:2.
Impressão A3 (3:2 rácio
horizontal a vertical)
E-mail (tamanho ideal para
anexar imagem a um e-mail)
70
Maior
Menor
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Especificando a Qualidade da Imagem
Comprimir uma imagem antes de a guardar pode causar
uma deterioração da sua qualidade. Quanto mais uma
imagem for comprimida, maior é a perda de qualidade.
A definição da qualidade da imagem especifica o rácio
de compressão a ser utilizado quando uma imagem é
guardada na memória. Você pode seleccionar uma definição
de qualidade da imagem que seja adequada às suas
necessidades para uma maior qualidade ou menor tamanho
de arquivo.
• De notar que esta definição é válida unicamente para
instantâneos. Para informação sobre a qualidade de
imagem de filme, consulte a página 96.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
“Qualidade”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar
3.
“ Qualidade”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
71
Para obter isto:Seleccione esta definição:
Imagem de alta qualidadeFina
Imagem de qualidade e arquivo
de tamanho normal
Imagem de fraca qualidade,
arquivo de tamanho pequeno
IMPORTANTE!
• O Tamanho real do arquivo depende do tipo de
imagem que gravou. Isto significa que a capacidade
de imagem restante assinalada na tela do monitor
poderá não estar exactamente correcta (páginas 27,
222).
Normal
Econômica
Alta
Qualidade
Fraca
Qualidade
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Seleccionando o Modo de Focagem
Você pode seleccionar um dos cinco diferentes modos de
focagem: Focagem Automática, Macro, Pan Focus, Infinito e
Focagem Manual.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
2.
“Foco”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
3.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto:
Ajustar a focagem automaticamente
• A focagem automática não pode ser
seleccionada durante a gravação de
filme.
Gravação Close-up
• Durante a gravação de filme, o modo
macro utiliza focagem fixa que torna
a gravação macro mais eficiente.
Ajustar a focagem para uma certa
distância do tema
Gravação ao Infinito
Gravação com focagem manual (Focagem Manual)
Seleccione esta
definição:
(Focagem Automática)
Macro (Close-up)
(Pan Focus)
(Infinito)
• O valor da compensação de
exposição é exibido na tela
do monitor.
IMPORTANTE!
• Você pode utilizar a função de personalização das
teclas (página 106) para alternar o modo de focagem
sempre que pressionar [◄] ou [►] enquanto grava um
instantâneo ou filme.
72
Indicador do modo de
focagem
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilizando a Focagem Automática
Como o seu nome sugere, a Focagem Automática foca
a imagem automaticamente. A operação de focagem
automática inicia-se quando você pressiona o botão do
disparador pela metade. O que se segue á o alcance da
Focagem Automática.
Alcance: 40 cm a ∞
• A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima
indicado se altere.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
2.
“Foco”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “”.
3.
Componha a imagem de forma a que o tema
4.
principal esteja dentro da máscara de foco, e
então pressione o botão do disparador pela
metade.
• Você pode ver se a imagem está focada mediante a
observação da máscara de foco e a luz de operação.
Luz de operação
Máscara de Foco
Quando você vir isto:Isso significa que:
Máscara de foco verde
Luz de operação verde
Máscara de foco vermelha
Luz de operação verde
intermitente
Pressione o botão do disparador o resto que
5.
A imagem está focada.
A imagem não está
focada.
falta para gravar a imagem.
73
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
NOTA
• Quando não for possível efectuar uma focagem
apropriada devido ao facto do tema estar mais perto
do que o alcance da Focagem Automática, a câmera
comuta automaticamente para o alcance do modo
Macro (página 76).
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico
(página 58) enquanto estiver a gravar com a Focagem
Automática, será exibido um valor na tela do monitor
conforme indicado abaixo para o informar do alcance
da focagem.
Exemplo: AF
*
será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
• A focagem automática não pode ser seleccionada
durante a gravação de filme.
cm -
∞
■
Obturação Rápida
Quando a Obturação Rápida é ligada, a câmera grava
imediatamente a imagem sem aguardar que a Focagem
Automática se realize quando você pressiona o disparador
completamente até abaixo. Isto ajuda a evitar que se perca
um momento especial enquanto aguarda que a câmera faça
a Focagem Automática.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
2.
“Obt. rápida”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
3.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto: Seleccione esta definição:
Ligar a Obturação RápidaLigado
Desligar a Obturação RápidaDesligado
74
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
■
Especificando a Área de Focagem
Automática
Você pode utilizar o procedimento seguinte para alterar a
área de Focagem Automática utilizada no modo de Focagem
Automática e no modo Macro. De notar que a configuração
da máscara de foco muda de acordo com a área de
Focagem Automática que seleccionar.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
No separador “Gravar”, seleccione “Área AF”,
2.
e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a área
3.
de Focagem Automática desejada, e então
pressione [SET].
Para este tipo de área de Focagem Automática:
Alcance muito limitado no centro da tela
• Est a def ini ção fu nci ona bem co m fixa r
focagem (página 79)
Selecção automática da área de focagem onde
o tema mais próximo da câmera está colocado
• Com esta definição, uma máscara de foco
amp l a, a qua l co nté m no ve pon tos de
focagem, será exibida primeiro na tela do
monitor. Quando você pressiona o botão do
disparador pela metade, a câmera selecciona
automaticamente o ponto de focagem para
onde o tema mais próximo da câmera estiver
localizado, e a máscara de foco aparece nesse
ponto.
• Esta definição funciona bem para fotos de
grupo.
• Pontual• Multi
Máscara de focoMáscara de foco
Seleccione
isto:
Pontual
Multi
75
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilizando o Modo Macro
Utilize o modo Macro quando necessitar de focar temas em
close-up. O que se segue indica o alcance aproximado para
o modo Macro.
Alcance: 17 cm a 50 cm
• A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima
indicado se altere.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
2.
“Foco”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “ Macro”.
3.
Pressione o botão do disparador para gravar a
4.
imagem.
• As operações de focagem e gravação de imagem são
idênticas àquelas do modo de Focagem Automática.
76
NOTA
• Quando o modo Macro não pode ser ajustado
adequadamente devido ao facto do tema
estar demasiado afastado, a câmera comuta
automaticamente para o alcance de Focagem
Automática (página 73).
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico
(página 58) enquanto grava com o modo Macro, será
exibido um valor na tela do monitor para o informar do
alcance da focagem.
Exemplo: cm - cm
*
será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
IMPORTANTE!
• A utilização do Flash conjuntamente com o modo
Macro pode fazer com que a luz do flash fique
bloqueada, a qual poderá criar sombras indesejadas
da lente na sua imagem.
• Durante a gravação de filme, o modo macro utiliza
focagem fixa que torna a gravação macro mais
eficiente.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilizando Pan Focus
Pan Focus é conveniente quando gravar em condições
em que a Focagem Automática se torna difícil por alguma
circunstância, ou em situações em que o ruído da operação
de Focagem Automática é bastante notório em filme áudio.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
2.
“Foco” e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “”.
3.
Pressione o botão do disparador para gravar a
4.
imagem.
NOTA
• Se pressionar o botão do disparador pela metade, a
distância da focagem aparecerá na tela do monitor.
Exemplo: m - m
*
será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
Utilizando o Modo Infinito
O modo Infinito fixa a focagem até ao infinito (∞). Utilize este
modo quando gravar paisagem e outras imagens distantes.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
2.
“Foco” e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “”.
3.
Pressione o botão do disparador para gravar a
4.
imagem.
77
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilizando a Focagem Manual
Com o modo de Focagem Manual, você pode ajustar
manualmente a focagem da imagem. O que se segue indica
o alcance no modo de Focagem Manual.
Factor Zoom ÓticoAlcance Aproximado da Focagem
1X17 cm ao infinito (∞)
3X40 cm ao infinito (∞)
• A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima
indicado se altere.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
2.
“Foco” e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para
3.
seleccionar “”.
• Neste ponto, surgirá
também uma moldura
indicando a parte da
imagem que irá ser
utilizada para a focagem
manual.
Moldura
Pressione [SET].
4.
Enquanto observa a
5.
imagem na tela do
monitor, utilize [
◄] e
[►] para focar.
Posição da focagem manual
Para fazer isto:Faça isto:
Focagem sobre o temaPressione [◄].
Focagem fora do temaPressione [►].
• Pressionar [◄] ou [►] faz com que a área
dentro da moldura exibida no passo 1 preencha
momentaneamente a tela do monitor para ajudar
na focagem. A imagem normal reaparecerá pouco
depois.
Pressione o botão do disparador para gravar a
6.
imagem.
78
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
NOTA
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico
(página 58) enquanto grava com focagem manual,
será exibido um valor na tela do monitor para o
informar do alcance da focagem.
Exemplo: MF
*
será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
cm -
∞
Utilizando Fixar Focagem
Fixar focagem é uma técnica que você pode utilizar para
focar um tema que não esteja localizado dentro da máscara
de foco quando você grava uma imagem. Você pode utilizar
fixar focagem no modo de Focagem Automática e modo
Macro ().
Utilizando a tela do
1.
Tema principal
monitor, componha
a imagem de forma a
que o tema principal
esteja dentro da
máscara de foco, e
então pressione o
botão do disparador
pela metade.
• Isto fixa a focagem no
tema que se encontra
actualmente dentro da
máscara de foco.
Máscara de foco
79
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Mantenha o botão
2.
do disparador
pressionado pela
metade, recomponha
a imagem a seu gosto.
Tema principal
Quando a imagem estiver composta da forma
3.
desejada, pressione o botão do disparador o
resto que falta para a gravar.
• As operações de focagem e gravação de imagem são
idênticas àquelas do modo de Focagem Automática.
NOTA
• Fixar a focagem também fixa a exposição.
Compensação da Exposição (Deslocação EV)
A compensação da exposição permite-lhe alterar
manualmente a configuração da exposição (Valor EV)
para ajustar a luminosidade do seu tema. Esta função
ajuda a obter melhores resultados ao gravar um tema
com iluminação de fundo, um tema de interior com forte
iluminação, ou um tema que se encontre em contraste com
um fundo escuro.
Alcance da Deslocação EV: –2.0EV a +2.0EV
Passos: 1/3EV
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o
2.
separador “Qualidade”,
seleccione “Desloc.
EV” e então pressione
[►].
Valor da compensação da
exposição
80
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilize [▲] e [▼]
3.
para alterar o valor
da compensação da
exposição, e então
pressione [SET].
• Pressionar [SET] regista o
valor exibido.
Valor EV
[▲] : Aumenta o valor EV. Um valor EV maior é melhor
se utilizado para temas coloridos e temas com luz
de fundo.
[▼] : Diminui o valor EV. Um valor EV menor é melhor
se utilizado para temas de cores escuras e para
fotos de exterior num dia claro.
• Para cancelar a Deslocação EV, ajuste o valor até que
este fique em 0.0.
Pressione o botão do disparador para gravar a
4.
imagem.
IMPORTANTE!
• Ao fazer instantâneos onde as condições de
luminosidade são muito escuras ou muito brilhantes,
você poderá não conseguir obter resultados
satisfatórios até mesmo após ter ajustado a
compensação da exposição.
NOTA
• Realizar uma operação de deslocação EV enquanto
estiver a utilizar a fotometria multi-padrão (página
111) fará com que o modo de fotometria comute
automaticamente para a fotometria ponderada central.
Repor o valor da deslocação EV para 0.0 faz com
que o modo de fotometria regresse à fotometria multipadrão.
• Você pode utilizar a personalização das teclas
(página 106) para configurar a câmera para realizar
a compensação da exposição sempre que você
pressionar [◄] ou [►] enquanto no modo REC.
Isto é conveniente para ajustar a compensação da
exposição enquanto visualiza o histograma na tela
(página 102).
81
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Ajustando o Balanço do Branco
Os comprimentos de onda da luz produzidos pelas várias
fontes de luz (luz do dia, lâmpada, etc.) podem afectar a cor
de um tema quando este é gravado. O balanço do branco
permite-lhe realizar ajustes para compensar os diferentes
tipos de iluminação, deste modo as cores de uma imagem
parecem mais naturais.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o
2.
separador “Qualidade”,
seleccione “Bal.
branco” e então
pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
3.
desejada, e então pressione [SET].
Quando fizer instantâneos nestas
condições:
Condições normaisAutomático
Luz do dia exterior num dia claro
Luz do dia exterior num dia nublado ou
chuvoso, à sombra de uma árvore, etc.
À sombra de um edifício ou em qualquer
outra área onde a temperatura da cor seja
alta
Sob luz branca ou luz fluorescente branco
do dia (supressão da névoa da cor)
Sob luz fluorescente luz do dia
(supressão da névoa da cor)
Sob iluminação incandescente
Iluminação difícil que requeira controlo
manual (Consulte “Configurando
Manualmente a Definição do Balanço do
Branco” (página 83).
Seleccione esta
definição:
Manual
82
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
NOTA
• Quando “Automático” for seleccionado para a
configuração do balanço do branco, a câmera
determina automaticamente o ponto branco do tema.
Algumas cores do tema e condições de luminosidade
podem causar problemas quando a câmera tenta
determinar o ponto branco, o qual torna impossível o
ajuste adequado do balanço do branco.
Quando isto suceder, utilize luz do dia, nublado, ou
uma das outras definições fixas do balanço do branco
para especificar o tipo de iluminação disponível.
• Você pode utilizar a função de personalização das
teclas (página 106) para configurar a câmera de forma
a que a configuração do balanço do branco se altere
sempre que você pressionar [◄] ou [►] enquanto no
modo REC.
• Se tiver a personalização das teclas configurada
para controlar o balanço do branco, seleccione “
Automático” para alterar o modo do balanço do branco
para automático.
Configurando Manualmente a Definição
do Balanço do Branco
Certas fontes luminosas complexas ou outras condições
ambientais podem tornar impossível a obtenção de bons
resultados quando “Automático” ou uma das configurações
das fontes luminosas fixas for seleccionada para o balanço
do branco. O balanço do branco manual, permite-lhe que
configure a câmera para uma fonte luminosa em particular e
outras condições.
De notar que deve realizar manualmente o balanço do
branco sob o efeito das mesmas condições em que irá
disparar. Tenha uma folha ou papel branco à mão antes de
iniciar os seguintes procedimentos.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “Qualidade”,
2.
seleccione “Bal. Branco”, e então pressione
[►].
83
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilize [▲] e [▼] para
3.
seleccionar “Manual”.
• Isto faz com que o último
tema utilizado para o
ajuste manual do balanço
do branco seja exibido
na tela do monitor.
Se desejar utilizar as
mesmas definições que
configurou durante a
anterior operação de
ajuste manual do balanço
do branco, salte o passo
4 e execute o passo 5.
Aponte a câmera para um papel branco ou
4.
objecto similar sob o efeito das mesmas
condições de luminosidade para as quais
deseja definir o balanço do branco, e então
pressione o botão do disparador.
Papel branco
• Isto inicia o procedimento de ajuste do balanço do
Pressione [SET].
5.
• Isto regista as configurações do balanço do branco
NOTA
• Após a configuração manual do balanço do branco, a
84
branco. A mensagem “Completo” será exibida na tela
do monitor depois do ajuste do balanço do branco ter
sido completado.
e regressa ao modo de gravação seleccionado
actualmente.
definição mantém-se em efeito até que você a altere
ou desligue a câmera.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Gravando Imagens Consecutivas
(Modo de Obturação Contínua)
Você pode configurar a câmera para gravar um único
instantâneo de cada vez que o botão do disparador for
pressionado, ou para continuar a registar enquanto o botão
do disparador se mantiver pressionado (e enquanto houver
memória disponível para armazenar as imagens).
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
2.
“Contínuo”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Ligado”, e
3.
então pressione [SET].
• Isto faz com que “” seja exibido na tela do monitor.
• Com “Desligado”, os instantâneos são gravados um
de cada vez.
Pressione o botão do disparador para gravar.
4.
• A gravação continua durante tanto tempo quanto
aquele em que você mantiver pressionado o botão do
disparador. Solte o botão do disparador para parar de
gravar.
IMPORTANTE!
• A velocidade da gravação da obturação contínua
depende do tipo de cartão de memória inserido na
câmera.
Ao gravar para a memória incorporada, a gravação da
obturação contínua é relativamente lenta.
85
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilizando o Modo BEST SHOT
A selecção de uma das cenas de amostra de BEST SHOT
configura automaticamente a câmera para gravar um tipo de
imagem similar.
■
Exemplo de Cena de Amostra
• Retrato
• Cena nocturna
• Paisagem
• Retrato em cena nocturna
. NO modo REC, pressione
1
[BS] (BEST SHOT).
• Isto introduz o modo BEST
SHOT e exibe todas as 12
cenas de BEST SHOT.
• Adicionalmente às cenas
de instantâneo, existe uma
cena de filme e uma cena de
gravação de voz.
•
As cenas de amostram encontram-se dispostas
sequêncialmente, começando no canto superior esquerdo.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a cena
2.
de amostra desejada, e então pressione [SET].
• Pressionando [MENU] faz com que a moldura de
selecção salte para a primeira cena de amostra
(“Automático”).
• Utilize[▲], [▼], [◄], e [►], para mover a moldura de
selecção à volta da tela. Rolando para além da última
ou primeira cena, faz rolar para a seguinte tela de 12
cenas de amostra.
• Se desejar verificar qual é a cena de amostra
actualmente seleccionada ou se desejar alterar para
uma cena diferente, pressione [BS].
• Seleccionando a cena “Automático” altera o tipo de
gravação para a gravação automática de instantâneo
(“” exibido) (página 53).
86
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Pressione o botão do disparador para gravar a
3.
imagem.
• Enquanto a cena de “Filme” é gravada, pressionar o
botão do disparador inicia e pára a gravação de filme
(página 95).
IMPORTANTE!
• As cenas de BEST SHOT não foram gravadas
utilizando esta câmera. Elas são fornecidas
unicamente como amostras.
• Devido às condições de em que é disparada e
outros factores, uma imagem gravada utilizando a
configuração de uma cena BEST SHOT poderá não
produzir exactamente os resultados que espera.
• Você pode alterar as configurações da câmera que
estão feitas quando você selecciona uma cena BEST
SHOT. De notar, no entanto, que as configurações
de BEST SHOT revertem para as suas predefinições
quando seleccionar outra cena de BEST SHOT
ou desligar a câmera. Se desejar guardar as suas
configurações para utilizar posteriormente, salve-as
como uma configuração de usuário.
• O processo de redução de ruído digital é realizado
automaticamente quando estiver a gravar uma cena
nocturna, fogos de artifício, ou outra imagem que
requeira velocidades de obturação lentas. Devido a
este facto, leva mais tempo para gravar imagens com
velocidades de obturação mais lentas. Assegure-se
de que não opera nenhum botão de operação até que
a operação de gravação da imagem esteja completa.
• Ao gravar uma imagem de uma cena nocturna, fogos
de artifício, ou algumas outras imagens utilizando
uma velocidade de obturação lenta, recomenda-se
utilização de um tripé para evitar o movimento da
mão.
NOTA
• As indicações para operação e a cena de BEST
SHOT actualmente seleccionada são exibidas na tela
durante aproximadamente dois segundos se a câmera
se encontrar no modo de BEST SHOT quando esta
for ligada.
87
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Exibindo Cenas de Amostra
Individualmente
Você pode utilizar o procedimento seguinte para exibir
individualmente cenas de amostra BEST SHOT, de forma a
que possa visualizar a explicação sobre as configurações de
cada uma das cenas.
. No modo REC, pressione [BS], (BEST SHOT).
1
. Mova o controlador
2
do zoom na direcção
de (telefoto) ou
(grande angular).
• Isto faz com que a cena
de amostra que foi
seleccionada na tela das
12 cenas seja exibida.
• Para regressar à tela das 12 cenas de amostra, mova
o controlador do zoom na direcção de (telefoto)
ou (grande angular).
. Utilize [◄] e [►] para seleccionar a cena de
3
amostra desejada, e então pressione [SET].
• Pressionar [MENU] faz com que salte para a primeira
cena de amostra (“Automático”).
. Pressione o botão do disparador para gravar a
4
imagem.
88
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Criando a sua própria Configuração
BEST SHOT
Você pode utilizar o procedimento abaixo para salvar a
configuração de um instantâneo que tenha gravado como
uma cena de BEST SHOT. Após isso, você pode voltar a
chamar essa configuração sempre que a desejar utilizar.
No modo REC, pressione[BS] (BEST SHOT).
1.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar
2.
“Registrar cena do usuário”, e então pressione
[SET].
Utilize [◄] e [►] para
3.
exibir os instantâneos
cuja configuração
você deseja registrar
como uma cena de
BEST SHOT.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Salvar”, e
4.
então pressione [SET].
• Isto regista a configuração. Agora você pode utilizar
o procedimento da página 88 para seleccionar a
configuração do usuário para gravação.
IMPORTANTE!
• As configurações do usuário de BEST SHOT
encontram-se localizadas na memória incorporada da
câmera a seguir às cenas de amostra incorporadas.
• Seleccionando uma configuração de instantâneo
do usuário exibe o indicador “SU” no canto superior
direito da tela do monitor, seguido de um número (isso
indica o número da configuração).
• De notar que a formatação da memória incorporada
(página 157) apaga todas as configurações do usuário
de BEST SHOT.
89
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
NOTA
• O que se segue são as definições que estão incluídas
numa configuração de instantâneo: modo de focagem,
valor da deslocação EV, modo do balanço do branco,
modo do flash, sensibilidade ISO, Fotometria,
Intensidade do Flash, Auxilio Flash, Filtro, Nitidez,
Saturação e Contraste.
• De notar que instantâneos gravados unicamente com
esta câmera, podem ser utilizados para criar uma
configuração do usuário de BEST SHOT.
• Você pode possuir de uma só vez até 999
configurações do usuário de BEST SHOT na memória
incorporada da câmera.
• Você pode verificar a configuração actual de uma
cena mediante a exibição de vários menus de
configuração.
• As configurações do usuário dos instantâneos BEST
SHOT são armazenadas na memória incorporada da
câmera numa pasta chamada “SCENE”. Os nomes
de arquivo são atribuídos automaticamente utilizando
o formato “UZ500nnn.JPE”, onde “nnn” significa um
valor de 000 a 999.
Para apagar uma configuração do
usuário de BEST SHOT
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Mova o controlador do zoom na direcção de
2.
[ ] (telefoto) ou [ ] (grande angular)
para rolar através das cenas de amostra
disponíveis.
Utilize [◄] e [►], para exibir a configuração do
3.
usuário que deseja apagar.
Pressione [▼] ( ) para apagar a
4.
configuração do usuário.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Apagar”.
5.
Pressione [SET] para apagar o arquivo.
6.
Seleccione outra cena, e então pressione
7.
[SET].
• Isto faz regressar ao estado de gravação.
90
90
B
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Reduzindo os Efeitos de Movimento da
Mão ou Tema
Você pode reduzir os efeitos do movimento do tema, e para
o movimento da mão que tende a ocorrer quando se dispara
sobre um tema afastado utilizando telefoto, um tema em
rápido movimento, ou sob condições de fraca iluminação.
Realize um dos procedimentos abaixo
1.
indicados para ativar Anti-Vibração.
Usando o modo de BEST SHOT
1. No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
2. Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a cena
“Anti-vibração”, e então pressione [SET].
Utilizando a Tela de Menu
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. Seleccione o separador “Gravar”, seleccione “Antivibração”, e então pressione [►].
3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Automático”, e
então pressione [SET].
• (indicador Anti-vibração) é exibido na tela do
monitor enquanto Anti-Vibração estiver ligado.
Pressione o botão do disparador para gravar a
2.
imagem.
IMPORTANTE!
• Anti-Vibração é desativada automaticamente quando
qualquer outra configuração que não seja “Automático”
for seleccionada para a sensibilidade ISO. Se desejar
que a Anti-Vibração fique operacional após a ter
ligado, assegure-se de que altera a sensibilidade ISO
para a definição “Automático” (página 110).
• A gravação com Anti-Vibração pode fazer com que
a imagem possua uma qualidade inferior ao normal
e pode causar ligeira deterioração na resolução da
imagem.
• A função Anti-Vibração poderá não eliminar os efeitos
do movimento da mão ou do tema quando a vibração
for forte.
• A Anti-Vibração é desativada durante a gravação de
filme.
• A função Anti-Vibração poderá não funcionar quando
utilizar uma velocidade de obturação lenta. Se tal
suceder, utilize um tripé para estabilizar a câmera.
91
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Disparando com Alta Sensibilidade
Uma sensibilidade mais alta torna possível a gravação de
imagens mais brilhantes quando a luminosidade disponível
não for suficiente para obter uma exposição normal.
No mod REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Utilize [▲], [▼], [◄] e [►], para seleccionar a
2.
cena “Alta sensibilid”, e então pressione [SET].
Pressione o botão do disparador para gravar a
3.
imagem.
IMPORTANTE!
• A gravação com alta sensibilidade, pode fazer com
que a imagem pareça de alguma forma possuir uma
qualidade inferior ao normal e pode causar ligeira
deterioração na resolução da imagem.
• Poderá não ter a possibilidade de conseguir a
claridade da imagem desejada sob o efeito de
condições escuras.
• Quando disparar com velocidades de obturação
lentas, utilize um tripé para proteger contra os efeitos
do movimento da mão.
• A Sensibilidade Alta é desativada automaticamente
quando qualquer outra configuração que não seja
“Automático” for seleccionada para a sensibilidade
ISO. Se desejar que a Sensibilidade Alta fique
operacional depois de a ligar, assegure-se de
que altera a sensibilidade ISO para a definição
“Automático” (página 110).
92
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Gravando Imagens de Cartões de Visita e
Documentos (Business Shot)
A gravação de um cartão de visita, documento, quadro
branco ou um tema de formas similares em um ângulo,
pode fazer com que o tema apareça deformado na imagem
resultante. O Business Shot corrige automaticamente a
forma rectangular dos objectos para os fazer parecer como
se a câmera estivesse posicionada directamente à frente
deles.
Antes da correcção
trapezoidal
Depois da correcção
trapezoidal
■
Configurar Imagens de Amostra
documentos
IMPORTANTE!
• Antes de gravar, componha a imagem de forma a que
a linha exterior do item que deseja gravar encaixe
inteiramente na tela do monitor. A câmera não
detectará correctamente a forma do objecto, a menos
que este esteja totalmente encaixado dentro da tela
do monitor.
• A câmera também ficará impossibilitada de detectar
a forma do objecto , caso ele seja da mesma cor que
o fundo. Assegure-se de que o objecto se encontra
contra um fundo que permita que a linha exterior do
tema sobressaia.
• O zoom digital é desativado enquanto estiver a
decorrer a gravação com Business Shot. No entanto,
você pode utilizar o zoom ótico.
• Quadro branco, etc.• Cartões de visita e
93
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
NOTA
• Quando a câmera estiver em um ângulo para o cartão
de visita ou documento que estiver a gravar, a forma
do cartão de visita ou documento poderá aparecer
distorcida na imagem. A correcção trapezoidal
automática corrige esta distorção, o que significa que
o objecto aparece normal ainda que o tenha gravado
num ângulo.
Para utilizar Business Shot
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a
2.
imagem de Business Shot desejada, e então
pressione [SET].
Pressione o botão do
3.
disparador para gravar
a imagem.
• Isto exibe uma tela
que mostra todos os
objectos na imagem
que se classificam
como candidatos a uma
correcção trapezoidal. Será exibida uma mensagem
de erro (página 220) se a câmera ficar impossibilitada
de encontrar qualquer candidato adequado à
correcção trapezoidal. Após um breve momento, a
imagem original será armazenada na memória tal
como é.
94
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o candidato
4.
que deseja corrigir.
Utilize [▲] e [▼] para
5.
seleccionar “Corrigir”,
e então pressione
[SET].
• Seleccionando “Cancelar”
em vez de “Corrigir”
armazena a imagem
original tal como é, sem a
corrigir.
IMPORTANTE!
• O tamanho máximo da imagem de Business Shot é
1600 × 1200 pixels, até mesmo se a câmera estiver
configurada para uma imagem maior. Uma definição
de tamanho de imagem mais pequena que
1600 × 1200 pixels grava a imagem para o tamanho
especificado.
Gravando um Filme
Você pode gravar filmes com áudio. O comprimento do
filme está limitado unicamente pela quantidade de memória
disponível para armazenar. Você pode seleccionar a
definição da resolução que melhor se adapte às suas
necessidades.
• Formato Arquivo: Formato Motion JPEG AVI
• Comprimento Máximo do Filme
— O comprimento de um filme está imitado unicamente
pela quantidade de memória disponível para o
armazenar.
95
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Especificando a Qualidade da Imagem
do Filme
A configuração da qualidade da imagem determina quanto
é que a câmera comprime as imagens do filme antes de
as armazenar. A qualidade da imagem é expressa como
tamanho da imagem em pixels. Um “pixel” é um dos muito
minúsculos pontos que constroem uma imagem. Mais
pixels (imagem de tamanho maior) providenciam detalhes
mais finos e maior qualidade da imagem quando um filme
é reproduzido. Antes de gravar um filme, seleccione a
configuração da qualidade de imagem que melhor se ajuste
às suas necessidades.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
“Qualidade”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar
3.
“ Qualidade”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
96
Configuração
Alta
Qualidade
Baixa
Qualidade
HQ
(640 × 480 pixels)
Normal
(640 × 480 pixels)
LP
(320 × 240 pixels)
Taxa de Dados
Aproximada
10,2 megabits
por segundo
6,1 megabits
por segundo
2,45 kilobits
por segundo
Taxa de
Quadros
30 quadros/
segundo
30 quadros/
segundo
15 quadros/
segundo
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Gravando um Filme
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar a cena “”
2.
(filme), e então pressione [SET].
• Seleccionar a cena “” (filme) faz com que “”
seja exibido na tela do monitor.
Aponte a câmera
3.
ao tema e então
pressione o botão do
disparador.
• Isto inicia a gravação do
filme.
• Isto inicia a gravação do
filme, o que é indicado
por “” na tela do
monitor.
• A gravação do filme
continua enquanto a
capacidade da memória
restante o permitir.
Tempo de gravação restante
Tempo de gravação
• Pan Focus (página 77) é seleccionado
automaticamente como o modo de focagem no Modo
de Filme independentemente da definição Memória
do Modo “Foco” (página 108) e da definição para o
modo de focagem de instantâneo. Poderá alterar para
outro modo de focagem antes de iniciar a gravação,
mas recorde-se que não pode seleccionar o modo de
Focagem Automática para a gravação de filme.
Para parar a gravação do filme, pressione
4.
novamente o botão do disparador.
• Quando a gravação do filme estiver completa,
o arquivo do filme é armazenado no arquivo da
memória.
97
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
■
Precauções relativas à Gravação de Filmes
• O flash não dispara durante a gravação de um filme.
• Esta câmera também grava áudio. De notar os pontos
seguintes quando gravar um filme.
— Tenha cuidado para não
bloquear o microfone com
os dedos.
— Não são conseguidos
bons resultados quando
a câmera se encontrar
muito afastada do tema.
— A operação das teclas
durante a gravação pode
fazer com que o ruído dos
botões seja incluído na
gravação.
— O filme áudio é gravado
em monofónico.
Microfone
• Uma luz muito brilhante dentro de uma imagem pode
causar o aparecimento de uma banda vertical na imagem
da tela do monitor. Isto é um fenómeno CCD conhecido
como “faixa vertical”, e não significa mau funcionamento
da câmera. De notar que essa faixa vertical não é gravada
com a imagem no caso de um instantâneo, mas é gravada
no caso de um filme.
• Certos tipos de cartões de memória levam mais tempo
para gravar dados, o que pode causar a queda dos
quadros dos filmes.
durante a gravação para lhe indicar quando é que houve
queda de um quadro. Recomenda-se a utilização de um
cartão de memória SD com velocidade de transferência
mais elevada a pelo menos 10MB por segundo.
• O zoom ótico é desativado durante a gravação do filme.
Somente o zoom digital se encontra disponível. Assegurese de que seleccionou a definição de zoom ótico que
deseja utilizar antes de pressionar o botão do disparador
para iniciar a gravação do filme (página 58).
• Os efeitos do movimento da câmera numa imagem
tornam-se mais pronunciados quando você grava imagens
em close-up ou ao gravar com um factor de zoom maior.
Devido a isto, recomenda-se a utilização de um tripé ao
gravar imagens em close-up e com um factor de zoom
maior.
• As imagens poderão ficar desfocadas se o tema se
encontrar fora do alcance de focagem da câmera.
• Macro utiliza focagem fixa que torna a gravação macro
mais eficiente.
e cintilam na tela do monitor
98
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Gravando Áudio
Adicionando Áudio a um Instantâneo
Você pode adicionar áudio a um instantâneo depois de o
gravar.
• Formato da Imagem: JPEG
JPEG é um formato de imagem que providencia uma
compressão de dados eficiente.
A extensão do arquivo de um arquivo JEPG é “.JPG”.
• Formato do Áudio: formato de gravação WAVE/ADPCM
Este é o formato standard do Windows para a gravação
de áudio. A extensão do arquivo de um arquivo WAVE/
ADPCM é “.WAV”.
• Tempo de Gravação:
Até cerca de 30 segundos por imagem
• Tamanho do Arquivo Áudio:
Aproximadamente 165KB (30 segundos gravando a
aproximadamente 5,5KB por segundo)
NOTA
• Você pode reproduzir no seu computador um arquivo
áudio gravado no modo de Instantâneo com Áudio
utilizando o Windows Media Player.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
2.
“Cap. áudio”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Ligado” e
3.
então pressione [SET].
• Isto introduz o modo de Instantâneo com Áudio.
• Seleccionando “Desligado” introduz o modo de
Instantâneo Normal (sem áudio).
Pressione o botão
4.
do disparador para
gravar a imagem.
• Depois da imagem ter
sido gravada, a câmera
entra no modo de espera
da gravação áudio, com
a imagem que você
acabou de gravar na tela
do monitor e exibindo o
indicador .
• Você pode cancelar o modo de espera da gravação
áudio pressionando em [MENU].
Tempo de gravação
restantee
99
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Pressione o botão do disparador para iniciar a
5.
gravação áudio.
• A luz de operação ficará verde intermitente enquanto
a gravação estiver a decorrer.
A gravação pára após 30 segundos ou quando
6.
você pressionar o botão do disparador.
IMPORTANTE!
• A gravação de um instantâneo com áudio não é
suportada (o áudio não pode ser gravado) pelos
seguintes tipos de gravação: gravação: “X3”
disparador automático (Disparador Automático Triplo),
instantâneos gravados durante a gravação de um
filme.
Gravando a Sua Voz
A Gravação de Voz providencia a gravação rápida e fácil da
sua voz.
• Formato do Áudio: formato de gravação WAVE/ADPCM.
Este é o formato standard do Windows para a gravação de
áudio.
A extensão do arquivo de um arquivo WAVE/ADPCM é
“.WAV”.
• Tempo de Gravação:
Aproximadamente 27 minutos com a memória incorporada
• Tamanho do Arquivo Áudio:
Aproximadamente 165KB (30 segundos gravando a
aproximadamente 5,5KB por segundo)
NOTA
• Você pode reproduzir no seu computador arquivos
com Gravação de Voz utilizando o Windows Media
Player.
100
B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.