Muito obrigado pela sua compra deste
produto CASIO.
• Antes de o utilizar, assegure-se de que lê
as precauções contidas neste Manual do
Usuário.
• Mantenha o Manual do Usuário num local
seguro para futura consulta.
• Para as informações mais actualizadas
sobre este produto, visite a página web
oficial da EXILIM Página web em
http://www.exilim.com/.
INTRODUÇÃO
2
INTRODUÇÃO
2
B
INTRODUÇÃO
Desembalar
Certifique-se de que todos os itens indicados abaixo estão incluídos com a sua câmera. Se estiver faltando algo, contacte o seu
revendedor o mais breve possível.
Bateria iónica de lítio
recarregável (NP-40)
Base USB
(CA-29)
Cabo USBReferência Básica
Câmera
Correia
Adaptador de CA especial
(Tipo Tomada) (AD-C52G)
Cabo de alimentação CA
*
*
A forma da ficha do cabo
de alimentação de CA
varia de acordo com o
país ou área geográfica
• De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde você comprou a câmera.
• O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem
aviso prévio
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou
perdas decorrentes do uso deste manual.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou
reclamações de terceiros que possam provir do uso
ou mau funcionamento da EX-Z500.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer danos
ou perdas que o possam afectar a si ou a terceiros
derivados do uso do Photo Loader e/ou Photohands.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD., não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer danos
ou perdas causados pelo apagamento de dados
decorrente de um mau funcionamento, reparos, ou
substituição de bateria. Certifique-se de que faz uma
cópia de segurança de todos os dados importantes
noutros dispositivos de suporte de gravação para se
proteger contra a sua perda.
• De notar que os exemplos de telas e ilustrações do
produto indicados neste Manual do Usuário podem
diferir de alguma forma das telas e configurações
reais da sua câmara.
• O logotipo SD é uma marca comercial registada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media, e DirectX
são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation.
• Macintosh e QuickTime são marcas comerciais da
Apple Computer, Inc.
•
MultiMediaCard é uma marca comercial da Infineon
Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a
MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader são marcas comerciais registadas ou
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated
nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Os nomes de outras companhias, produtos e serviços
aqui utilizados também podem ser marcas comerciais
registadas ou marcas de serviços de outros
• Photo Loader e Photohands são propriedade da
CASIO COMPUTER CO., LTD. Com excepção das
estipuladas acima, todos os direitos de autor e outros
direitos relacionados com estas aplicações revertem
para CASIO COMPUTER CO., LTD
INTRODUÇÃO
9
• 5,0 milhões de pixels efectivos
O CCD fornece um total de 5,25 milhões de pixels para
imagens de notável resolução e detalhe.
• Tela do monitor LCD TFT a cores de 2,7 polegadas
• 8,7 MB de memória incorporada
As imagens podem ser gravadas sem a utilização de um
cartão de memória.
• Com base USB incluída
A base USB incluída pode ser utilizada para carregar a
bateria da câmera (página 33), para visualizar imagens na
tela duma TV (página 137), e para transferir imagens para
um computador (página 176). A função Visualizar na Base
permite-lhe visualizar imagens enquanto a câmera se
encontra na base (página 132).
• Ligar a alimentação com o modo REC ou modo PLAY
(página 156)
Pressione [
] (REC) ou [] (PLAY) para ligar a câmera
e introduzir o modo que quiser.
• Luz auxiliar de AF (página 65)
Melhora a precisão da focagem automática ao fazer
instantâneos sob luz fraca.
• Zoom 12X (página 58)
Zoom ótico 3X, zoom digital 4X
■
Painel LCD
O painel LCD é um produto da última geração da tecnologia
de fabricação LCD que fornece um rendimento de pixels
de 99,99%. Isto significa que menos de 0,01% do total dos
pixels são imperfeitos (estes não se activam ou permanecem
sempre activados).
■
Restrições dos Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a
cópia não autorizada de arquivos de instantâneos, arquivos
de filmes e arquivos de instantâneo com áudio, viola as leis
dos direitos de autor e acordos internacionais.
A distribuição de tais arquivos a terceiras partes através
da Internet e sem a autorização do detentor dos direitos
de autor quer seja para obtenção de lucros ou distribuição
gratuita, viola as leis dos direitos de autor e acordos
internacionais.
Características
INTRODUÇÃO
10
• Disparador automático Triplo (página 67)
O disparador automático pode ser definido para repetir três
vezes automaticamente.
• Obturação Rápida (Página 74)
Quando você pressiona o botão do disparador
completamente até abaixo sem fazer pausa, a câmera
regista imediatamente a imagem sem aguardar que a
Focagem Automática seja realizada. Isto permite evitar
a perca de momentos especiais enquanto aguarda pela
Focagem Automática.
• Selecção da área de Focagem Automática (Página 75)
Quando “ Multi” for seleccionado para a área de
Focagem Automática, a câmera toma automaticamente
leituras de fotometria em nove pontos diferentes e
selecciona automaticamente o melhor.
• BEST SHOT (página 86)
Seleccione simplesmente a cena de amostra que se aplica
ao tipo de imagem que está a tentar gravar e a câmera
realiza automaticamente as definições necessárias sem
ter que se incomodar, para a obtenção de belas imagens a
todo o momento. As novas cenas de amostra BEST SHOT
incluem configurações para Alta Sensibilidade e AntiVibração.
• Business Shot (página 93)
O Business Shot corrige automaticamente formas
rectangulares ao gravar imagens desde um ângulo, de
cartões de visita, documentos, quadro branco, ou objectos
similares.
• Gravação de filme com áudio (página 95)
Tamanho VGA, 30 fps, formato Motion JPEG
• MOTION PRINT (página 126)
Capture quadros a partir de um filme e crie imagens
imóveis que sejam adequadas para imprimir.
• Modo de Instantâneo com Áudio (página 99)
Utilize este modo para gravar instantâneos que também
incluam áudio.
• Gravação de Voz (pág 100)
Rápida e fácil gravação da entrada de voz.
• Histograma RGB em tempo real (página 102)
A tela de histograma permite-lhe ajustar a exposição à
medida que observa o efeito da luminosidade total da
imagem, fazendo com que os instantâneos sob condições
luminosas difíceis se tornem mais fáceis que nunca.
INTRODUÇÃO
11
• Tela Calendário (página 128)
Uma simples operação torna visível um calendário
mensal completo na tela do monitor da câmera. Cada
dia do calendário mensal completo exibe uma miniatura
do primeiro filme gravado para essa data, a qual ajuda a
tornar a busca por um registo em particular mais rápida e
fácil.
• Após-gravação (página 134)
Utilize este modo para adicionar áudio aos instantâneos
depois de os ter gravado.
• Configurações de Som Seleccionáveis (página 148)
Você pode configurar diferentes sons para serem
reproduzidos sempre que você ligar a sua câmera,
pressionar o botão do disparador pela metade ou
completamente até abaixo, ou operar uma tecla.
• Hora Mundial (página 153)
Uma simples operação ajusta a hora actual para a sua
localização actual. Você pode seleccionar entre as 162
cidades em 32 zonas horárias.
• Suporte para Cartões de memória SD e MMC
(MultiMediaCards) para expansão da memória (página
159)
• Digital Print Order Format (DPOF) (Formato de Ordem
de Impressão Digital)(página 167)
As imagens podem ser facilmente impressas na sequência
que desejar utilizando uma impressora compatível com
DPOF. DPOF também pode ser utilizado ao especificar as
imagens e quantidades a serem impressas por serviços de
impressão profissionais.
• Suporte PictBridge e USB DIRECT-PRINT (página 170)
Conecte directamente a uma impressora compatível com
PictBridge ou USB DIRECT-PRINT e você poderá imprimir
imagens sem ter que recorrer a um computador.
• Compatível com PRINT Image Matching
III
(página
175)
Imagens incluindo dados PRINT Image Matching
III
(ajuste
do modo e outra informação de configuração da câmera).
Uma impressora que suporte PRINT Image Matching
III
, lê estes dados e ajusta a imagem a imprimir em
conformidade com os mesmos, de forma a que a imagens
saem exactamente da forma que você pretendia quando
as gravou.
• DCF Armazenamento de Dados (página 189)
O protocolo de armazenamento de dados DCF (Design rule
for Camera File system) (Regra de Design para o sistema
de Arquivo da Câmera), providencia compatibilidade de
imagem entre a câmera digital e as impressoras.
INTRODUÇÃO
12
• Photo Loader e Photohands incluídos (páginas 196,
199, 205)
A sua câmera vem acompanhada do pacote Photo Loader,
a aplicação popular que automaticamente carrega imagens
desde a sua câmera para o seu PC. Esta também vem
com a Photohands, uma aplicação que torna o retoque da
imagem fácil e rápido.
■
Precauções gerais
Certifique-se de que observa as seguintes precauções
importantes sempre que utilizar a EX-Z500.
Todas as referências neste manual para “câmera” referemse à Câmera Digital CASIO EX-Z500.
• Nunca tente fazer fotografias ou utilizar a tela incorporada
ao operar um veículo motorizado ou ao caminhar.
Fazendo-o cria o risco de acidente grave.
• Nunca tente abrir o invólucro da câmera nem tente efectuar
reparações você próprio. Os componentes internos de alta
voltagem criam risco de choque eléctrico quando expostos.
Deixe sempre o trabalho de manutenção e reparação ao
cuidado dos centros autorizados de assistência técnica da
CASIO.
• Mantenha as peças pequenas e acessórios desta câmera
fora do alcance de crianças pequenas. Se engolidos
acidentalmente, contacte o seu médico imediatamente.
• Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa
operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir
com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
Precauções
INTRODUÇÃO
13
• Nunca dispare o flash quando este se encontrar muito
próximo dos olhos de um objectivo. A luz intensa do flash
pode causar danos nos olhos se for disparado muito
próximo destes. Isto é especialmente verdadeiro para
crianças pequenas. Ao utilizar o flash, a câmera deverá
estar a pelo menos um metro (3,3´) dos olhos do objectivo.
• Mantenha a câmera afastada da água e outros líquidos, e
nunca deixe que esta fique molhada. A humidade cria o risco de
incêndio e choque eléctrico. Nunca utilize a câmera no exterior
com chuva ou neve, no mar ou praia, na casa de banho, etc.
• Caso entrem na câmera substâncias estranhas ou água,
desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria
da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação do
adaptador de CA da tomada de corrente, e contacte o seu
revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica
da CASIO mais próximo. A utilização da câmera sob estas
condições cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Na eventualidade de alguma vez observar fumo ou um
odor estranho a sair da câmera, desligue-a imediatamente.
Seguidamente, tomando cuidado para não queimar os seus
dedos, retire a bateria da câmera e/ou desligue o cabo de
alimentação do adaptador de CA da tomada de corrente,
e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo. A utilização da
câmera sob estas condições cria o risco de incêndio e choque
eléctrico. Depois de se assegurar de que já não há mais fumo
a sair da câmera, leve-a ao centro autorizado de assistência
técnica da CASIO mais próximo para que seja efectuada a
reparação. Nunca tente fazer a manutenção você próprio.
• Nunca utilize o adaptador de CA para alimentar qualquer
outro dispositivo para além da câmera. Nunca utilize
qualquer outro adaptador de CA para além daquele que
vem acompanhado da câmera.
• Nunca cubra o adaptador de CA com uma coberta, manta,
ou qualquer outra cobertura quando este estiver a ser
utilizado, e não o utilize próximo de um aquecedor.
• Uma vez ao ano, pelo menos, desligue o cabo de
alimentação do adaptador de CA da tomada de corrente e
limpe a área à volta das lâminas da ficha. O pó que se cria
à volta das lâminas pode criar o risco de incêndio.
• Na eventualidade do invólucro da câmera alguma vez ficar
rachado devido a quedas ou a um tratamento acidentado,
desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria
da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação do
adaptador de CA da tomada de corrente, e contacte o seu
revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica
da CASIO mais próximo.
• Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou
em qualquer outra área que em esteja proibida a sua
utilização. Fazendo-o cria o risco de acidente.
• O dano físico e mau funcionamento desta câmera pode
fazer com que os dados guardados na sua memória
sejam apagados. Mantenha sempre cópias de segurança
dos dados mediante a transferência dos mesmos para a
memória do seu computador pessoal.
INTRODUÇÃO
14
■
Teste para funcionamento adequado antes
da utilização da câmera!
Antes de utilizar a câmera para gravar imagens importantes,
certifique-se de que grava primeiro um certo número de
imagens teste e verifica os resultados para se assegurar de
que a câmera está correctamente configurada e a funcionar
adequadamente.
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria,
desconecte o adaptador de CA da câmera, ou desligue o
adaptador de CA da tomada de corrente enquanto estiver
a decorrer a gravação de uma imagem. Fazendo-o não
tornará somente impossível o armazenamento da imagem
actual, isto poderá também corromper os dados de outras
imagens guardadas na memória.
INTRODUÇÃO
15
■
Condições de Funcionamento
• Esta câmera está concebida para ser utilizada em
temperaturas que variem entre 0ºC a 40ºC.
• Não utilize ou mantenha a câmera nas seguintes áreas.
— Em áreas sujeitas a exposição solar directa
— Em áreas sujeitas a alta humidade ou pó
— Próximo de aparelhos de ar condicionado, aquecedores,
ou outras áreas sujeitas a temperaturas extremas
— Dentro de um veículo fechado, especialmente num
estacionado ao sol
— Em áreas sujeitas a fortes vibrações
■
Precauções relativas a Erros de Dados
• A sua câmera digital está fabricada utilizando componentes
de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria
o risco de corrupção dos dados do arquivo da memória.
— Retirar a bateria ou o cartão de memória, ou colocar a
câmera na base USB enquanto esta estiver a realizar
uma gravação ou operação de acesso à memórian
— Retirar a bateria, retirar o cartão de memória, ou colocar
a câmera na base USB enquanto a luz de operação
verde permanecer intermitente depois de você ter
desligado a câmera
— Desconectar o cabo USB, retirar a câmera da base
USB, ou desconectar o adaptador de CA da base USB
enquanto estiver a ser realizada uma operação de
comunicação de dados
— Bateria fraca
— Outras operações anormais
Nenhuma das condições acima mencionadas pode originar
a exibição de uma mensagem de erro na tela do monitor
(página 220). Siga as instruções fornecidas pela mensagem
para eliminar a causa do erro.
INTRODUÇÃO
16
■
Abastecimento de Energia
• Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável
NP-40 especial para alimentar esta câmera. O uso de
qualquer outro tipo de bateria não é suportado.
• Esta câmera não possui uma bateria separada para o
relógio. A data e hora serão reiniciadas sempre que a
câmera não for alimentada pela bateria e/ou base USB
por um período de cerca de 30 horas. Certifique-se de que
volta a configurar estas definições depois da alimentação
ter sido interrompida (página 151).
■
Lente
• Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da
lente. Fazendo-o pode riscar a superfície da lente e causar
mau funcionamento.
• Você poderá observar por vezes alguma distorção em
certo tipo de imagens, tal como uma ligeira curvatura
em linhas que deveriam estar direitas. Isto é devido às
características da lente, e não indica mau funcionamento
da câmera.
■
Condensação
• Quando você traz a sua câmera para o interior num dia
frio ou de alguma forma a expõe a uma mudança brusca
de temperatura, existe a possibilidade de que se forme
condensação nos componentes exteriores ou interiores. A
condensação pode causar mau funcionamento da câmera,
devendo assim evitar expô-la a condições que possam
causar condensação.
• Para evitar que a condensação se forme, coloque a
câmera num saco plástico antes de a mover para tal
localização que seja muito mais quente ou fria do que a
sua localização actual. Deixe-a no saco plástico até que
o ar no interior do saco plástico tenha tido a possibilidade
de atingir a mesma temperatura da nova localização. Se
houver formação de condensação, retire a bateria da
câmera e deixe a tampa do compartimento da bateria
aberta durante algumas horas.
INTRODUÇÃO
17
■
Cuidados com a sua câmera
• Dedadas, pó ou qualquer outra sujidade da lente pode
interferir com a gravação adequada da imagem. Nunca
toque na lente com os dedos. Você pode retirar as
partículas de pó da superfície da lente utilizando um
soprador de lentes para soprar as sujidades para fora.
Seguidamente, limpe a superfície da lente com um pano
macio próprio para limpar a lente
• Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas no
flash podem interferir com a operação da câmera. Evite
tocar o flash. Se este ficar sujo, limpe a sujidade com um
pano macio e seco.
• Se o exterior da câmera necessitar de ser limpo, limpe-o
com um pano macio e seco.
■
Outros
• A câmera poderá ficar ligeiramente quente durante o uso.
Isto não indica mau funcionamento.
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
GUIADE COMEÇO RÁPIDO
Primeiro, carregue a bateria!
Coloque a bateria na câmera
1.
(página 32).
❶
❷
Detentor
❸
Coloque a câmera na base USB para carregar a bateria
2.
(página 33).
• De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde
você comprou a câmera.
• Leva aproximadamente 180 minutos para obter uma carga
completa.
Tipo Tomada
❶
Tipo Ficha
❶
Luz [CHARGE]
Carregando: ilumina-se de vermelho
Carga Completada: Ilumina-se de
verde
❷
18
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
DISP
SET
[▲]
[▼]
[◄][►]
[SET]
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
Para configurar as definições do idioma de exibição e do relógio
• Assegure-se de que faz as seguintes
definições antes de usar a câmera para gravar
imagens.
Consulte a página 48 para detalhes.
Pressione o botão de alimentação para ligar a câmera.
1.
Utilize [▲], [▼], [◄] e [►] para seleccionar o idioma
2.
desejado.
Pressione [SET] para registar a definição do idioma.
3.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a área
4.
geográfica desejada, e então pressione [SET].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a cidade desejada, e
5.
então pressione [SET].
Utilize [▲] , [▼] para seleccionar a definição do horário
6.
de verão (DST) desejado, e então pressione (SET).
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição do formato
7.
da data desejado, e então pressione [SET].
Defina a data e hora.
8.
Pressione [SET] para registar as definições do relógio e
9.
sair da tela de definição.
19
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
1
3
2
Para gravar uma imagem
Consulte a página 52 para detalhes.
Ícone de Auto-gravação
Máscara de foco
Luz de operação
Pressione [] (REC).
1.
• Isto selecciona o modo REC (gravação).
Aponte a câmera para o tema, utilize a tela
2.
do monitor para compor a imagem, e então
pressione o botão do disparador pela metade.
• Quando a câmera terminar a sua operação de Focagem
Automática, a máscara de foco muda para verde e a luz
de operação ilumina-se de verde.
Enquanto mantém a câmera imóvel,
3.
pressione com cuidado o botão do disparador
completamente até abaixo.
Antes de utilizar um cartão de memória
comercialmente disponível, assegure-se de que
o formata primeiro utilizando os procedimentos
de formatação da câmera. Para detalhes sobre
a formatação do cartão de memória, consulte a
página 162.
20
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
1
2
1
2, 3, 4, 5
Para apagar uma imagemPara ver uma imagem gravada
Consulte a página 115 para detalhes.
Pressione [] (PLAY).
1.
• Isto selecciona o modo PLAY (reprodução).
Utilize [◄] e [►] para rolar através das
2.
imagens.
Consulte a página 140 para detalhes.
Pressione [] (PLAY).
1.
Pressione [▼] ( ).
2.
Utilize [◄] e [►] para exibir a imagem que deseja
3.
apagar.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Apagar”.
4.
• Para sair da operação de apagamento automático sem
apagar nada, seleccione “Cancelar”.
Pressione [SET] para apagar a imagem.
5.
21
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Esta secção contém informação sobre coisas que necessita
de saber e fazer antes de tentar utilizar a câmera.
Sobre Este Manual
Esta secção contém informação sobre as convenções
utilizadas neste manual.
■
Terminologia
A tabela seguinte define a terminologia utilizada neste
manual.
Este termo conforme
utilizado neste manual:
“câmera”
“arquivo da memória”
“bateria”
“carregador”
Significa isto:
A Câmera Digital CASIO
EX-Z500
A localização onde a câmera
está a armazenar actualmente
as imagens que você grava
(página 53)
Bateria Iónica de Lítio
Recarregável NP-40
O carregador CASIO BC-30L
opcionalmente disponível
Este termo conforme
utilizado neste manual:
“ruído digital”
■
Operações dos Botões
As operações dos botões estão indicadas pelo nome do
botão dentro de parêntesis ([ ]).
■
Texto na tela
O texto na tela é sempre colocado dentro de aspas (“ ”)
duplas.
■
Informação Suplementar
• IMPORTANTE! indica informação muito importante
que necessita de saber no sentido de utilizar a câmera
correctamente.
• NOTA indica informação que é de utilidade ao
operar a câmera.
Significa isto:
Pequenos salpicos ou “neve”
numa imagem gravada ou na
tela do monitor, o que a faz
parecer possuir grânulos.
22
PREPARATIVOS
❹
❺
❸
❷
❼
❶
❻
■
Arquivo da memória
O termo “arquivo da memória” neste manual é um termo
geral que se refere à localização onde a câmera está a
armazenar actualmente as imagens que você grava. O
arquivo da memória pode ser qualquer uma das seguintes
três localizações.
Guia Geral
As ilustrações seguintes mostram os nomes de cada
componente, botão e interruptor na câmera.
Câmera
• A memória incorporada da câmera
• Um cartão de memória SD colocado na câmera
• Um MultiMediaCard colocado na câmara
Para mais informação sobre a forma de armazenamento de
imagens da câmera, consulte a página 189.
■
Frente
Controlador do zoom
❶
Botão do disparador
❷
Botão de alimentação
❸
Microfone
❹
Luz auxiliar de AF/luz do
❺
disparador automático
Lente
❻
Flash
❼
23
PREPARATIVOS
⓭
❾
❽
DISP
SET
[▲]
[▼]
[◄][►]
[SET]
⓯
⓮
❿
⓫
⓬
⓰
⓱
⓳
⓴
⓲
■
Parte Posterior
Luz de operação
❽
Botão [] (modo PLAY)
❾
Botão [] (modo REC)
❿
Botão [BS] (BEST SHOT)
⓫
Anel da correia
⓬
[▲][▼][◄][►]
⓭
Botão [SET]
⓮
Botão [MENU]
⓯
Tela do Monitor
⓰
■
Parte Inferior
Detentor
⓱
Slot para cartão de memória
⓲
Compartimento da bateria
⓳
Tampa do compartimento da bateria
⓴
Rosca para o parafuso do tripé
*
Utilize esta rosca para montar um tripé.
Conector
Altifalante
24
PREPARATIVOS
❽
❼
❻
❺
❶
❷
❸
❹
Base USB
Colocando simplesmente a câmera digital CASIO na base
USB permite-lhe realizar as seguintes operações.
• Carregar a bateria (página 33).
• Exibir as imagens utilizando o show slides da função
Visualizar na Base (página 131).
• Conexão para TV para visualização de imagens na tela de
um televisor (página 137).
• Conexão directa a uma impressora para impressão (página
170).
• Transferência automática de imagens para um computador
(página 176).
■
Frente
Conector da câmera
❶
Luz [USB]
❷
Botão [USB]
❸
Botão [PHOTO]
❹
Luz [CHARGE]
❺
IMPORTANTE!
• Utilize unicamente a base USB (CA-29) que vem
conjuntamente com a câmera. Não são suportados
outros tipos de base USB.
25
■
Traseira
[DC IN 5.3V]
❻
(Conector do adaptador de
CA)
[AV OUT]
❼
(Porta de saída AV)
[] (Porta USB)
❽
PREPARATIVOS
Conteúdo da tela do monitor
A tela do monitor utiliza vários indicadores e ícones para o manter informado do estado da sua câmera.
• De notar que as telas de exemplo neste capítulo são apenas para propósitos ilustrativos. Elas não representam exactamente os
conteúdos das telas realmente produzidos pela câmera.
Modo REC
■
Indicadores na Tela
❷❹❻❼
❺
⓳
⓲
⓱
⓰
⓯
Indicador do modo de
❶
Flash (página 62)
❽❶❸
❾
❿
⓫
⓬
⓭
⓮
Automático
Flash desativado
Flash ativado
Redução de olhos
vermelhos
•
aparece momentaneamente
quando você seleccionar
Automático como o seu modo
de flash, e então desaparece
em seguida.
•
Se a câmera detecta que
é necessário usar o flash
enquanto o flash automático
estiver seleccionado, o indicador
de flash ativado aparecerá
quando o disparador for
pressionado pela metade.
FIndicador do modo de
❷
focagem (página 72)
Focagem Automática
Macro
Pan Focus
Infinito
Focagem Manual
•
aparece momentaneamente
quando você selecciona
focagem automática, e então
desaparece em seguida.
Indicador do balanço do
❸
branco (página 82)
Automático
Luz do dia
Nublado
Sombra
Branco do Dia
Luz do dia
Tungstênio
Manual
• aparece
momentaneamente quando
você selecciona o balanço
do branco para automático, e
então desaparece em seguida.
Modo de obturação
❹
contínua (página 85)
Nenhum Foto simples
Obturação contínua
Disparador automático
❺
(página 67)
Nenhum 1 imagem
Disparador de 10 seg.
Disparador de 2 seg.
Disparador Triplo
26
PREPARATIVOS
Tipos de gravação
❻
Gravação automática
BEST SHOT
Filme
Gravação de Voz
Indicador do modo de
❼
fotometria (página 111)
Multi
Ponder. central
Pontual
• Instantâneos: Tamanho da
❽
imagem (página 70)
• Instantâneos: Capacidade da
❾
memória (páginas 54, 222)
• Filmes:
Tempo de gravação restante
(página 97)
• Instantâneos: Qualidade da
❿
Imagem (página 71)
F : Fina
N : Normal
E : Econômica
• Filmes: Qualidade da Imagem
(página 96)
HQ : Alta Qualidade
NORMAL : Normal
LP : Reprodução Longa
Sensibilidade ISO
⓫
(página 110)
Valor da abertura
⓬
(página 54)
Valor da velocidade de
⓭
obturação (página 54)
Data e hora
⓮
(página 151)
Valor EV (página 80)
⓯
Capacidade da bateria
⓰
(página 38)
Histograma (página 102)
⓱
Indicador Anti-vibração
⓲
(página 91)
Máscara de foco
⓳
(página 53)
• Focagem finalizada: Verde
• Focagem falhada: vermelho
NOTA
• Uma definição da abertura, velocidade de obturação,
ou sensibilidade ISO fora da faixa permissível faz com
que o valor correspondente no monitor mude para
âmbar.
• Alterar a definição de qualquer uma das funções
seguintes fará com que o ícone Ajuda seja exibido no
monitor.
Modo de Flash, Modo de Focagem, Balanço do
Branco, Disparador Automático, Tipo de Gravação,
Deslocação EV.
27
PREPARATIVOS
⓴❶
Indicador do zoom digital (página 60)
⓴
Indicador do zoom (página 60)
• O lado esquerdo indica o zoom ótico.
• O lado direito indica o zoom digital.
Modo PLAY
Tipo de arquivo do
❶
modo PLAY
Instantâneo
Filme
Gravação de Voz
Indicador de protecção
❷
de imagem
(página 143)
28
⓰
⓯
⓮
Instantâneo com
Áudio
❷❸
⓭
❿⓫⓬
Nome de pasta/Nome de
❸
arquivo (página 142)
Exemplo: Quando um arquivo chamado
CIMG0023.JPG é armazenado numa
pasta com o nome 100CASIO
Nome de pasta Nome de arquivo
❹
100-0023
• Instantâneos: Qualidade da Imagem
(página 71)
F : Fina
N : Normal
E : Econômica
• Filmes: Tempo de gravação (página
97)
❹
❺
❻
❼
❽
❾
PREPARATIVOS
• Instantâneos: Tamanho da
❺
Imagem (página 70)
• Filmes: Qualidade da Imagem
(página 96)
HQ : Alta Qualidade
NORMAL : Normal
LP : Reprodução Longa
Sensibilidade ISO
❻
(página 110)
Valor da abertura
❼
(página 54)
Valor da velocidade de
❽
obturação (página 54)
Data e hora
❾
(página 151)
Indicador do modo de
❿
fotometria (página 111)
Multi
Ponder. central
SPontual
Indicador do balanço do
⓫
branco (página 82)
Automático
Luz do dia
Nublado
Sombra
Branco do Dia
Luz do dia
Tungstênio
Manual
Indicador do modo de
⓬
flash (página 62)
Flash ativado
Flash desativado
Redução de olhos
vermelhos
Tipos de gravação
⓭
Gravação automática
BEST SHOT
Capacidade da bateria
⓮
(página 38)
Histograma (página 102)
⓯
Valor EV (página 80)
⓰
IMPORTANTE!
• Alguma informação poderá não ser visualizada
correctamente se você exibir uma imagem que foi
gravada utilizando um modelo de câmera digital
diferente.
29
PREPARATIVOS
Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor
De cada vez que pressionar [▲] (DISP) o conteúdo da tela
do monitor muda conforme indicado abaixo.
■
Modo REC
Indicadores ativadosHistograma ativado
Indicadores desativados
■
Modo PLAY
Indicadores ativadosHistograma/Detalhes ativados
Indicadores desativados
30
Loading...
+ 197 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.