Insertion et retrait de la batterie rechargeable29
Charger la batterie31
Précautions concernant l’alimentation36
Mise sous et hors tension de l’appareil photo39
Réglages d’économie d’énergie41
Utilisation des menus ................................................. 42
Enregistrement d’une photo ....................................... 48
Spécification du mode d’enregistrement48
Orientation de l’appareil photo49
Enregistrement d’une photo50
Utilisation du viseur optique ....................................... 54
Utilisation du zoom ..................................................... 55
Zoom optique55
Zoom numérique57
Utilisation du flash ...................................................... 59
Etat du flash60
Changement du réglage d’intensité du flash61
Utilisation de l’assistance flash61
Utilisation du retardateur ............................................ 63
Spécification de la taille de la photo .......................... 65
Spécification de la qualité de la photo ....................... 66
68AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 68
Utilisation du mode autofocus69
Utilisation du mode macro71
Utilisation du panfocus72
Utilisation du mode infini73
Utilisation du mode de mise au point manuelle74
Verrouillage de la mise au point75
Correction de l’exposition (Décent EV) ..................... 76
Réglage de la balance des blancs ............................. 78
Réglage manuel de la balance des blancs79
Utilisation du mode BESTSHOT ................................ 81
Créer des modèles BESTSHOT personnalisés83
Supprimer un modèle BESTSHOT personnalisé84
Enregistrement du son ............................................... 94
Ajout de son à une photo94
Enregistrement de la voix95
Utilisation de l’histogramme ....................................... 97
Réglages de l’appareil en mode REC ....................... 99
Spécification de la sensibilité ISO100
Spécification de la netteté des contours101
Spécification de la saturation des couleurs101
Spécification du contraste102
Affichage de la grille102
Activation et désactivation de la revue de photos103
Utilisation de l’aide d’icône103
Affectations de fonctions aux touches [왗] et [왘]104
4
INTRODUCTION
Spécification des réglages d’alimentation par défaut 105
Rétablissement des réglages
par défaut de l’appareil photo107
108 LECTURE
Lecture de base ....................................................... 108
Affichage de photos avec son109
Inversion de l’affichage ............................................ 110
Agrandissement de la photo affichée ...................... 111
Redimensionnement d’une photo ............................ 112
Rognage d’une photo ............................................... 113
Lecture de séquences vidéo .................................... 114
Affichage de 9 images à la fois ................................ 115
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 116
Lecture en diaporama .............................................. 117
Emploi comme Cadre de photo119
Rotation de la photo ................................................. 120
Emploi de la roulette à photos ................................. 121
Addition de son à une photo .................................... 122
Réenregistrer le son123
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 124
125 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 125
Suppression de tous les fichiers .............................. 126
Protection des fichiers ............................................. 128
Protéger un seul fichier128
Protéger tous les fichiers129
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 129
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE129
Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE131
Supprimer un fichier du dossier FAVORITE132
Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE132
133 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 133
Pour spécifier les réglages des sons133
Pour régler le volume du son134
Spécification d’une photo
comme écran d’ouverture ........................................ 134
Spécification d’un photo
comme écran de fermeture ...................................... 135
5
INTRODUCTION
Spécification de la
méthode de numérotation des fichiers .................... 137
Utilisation de l’alarme ............................................... 137
Réglage de l’horloge ................................................ 139
Sélectionner le fuseau horaire139
Régler l’heure et la date140
Changement du format de la date140
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 141
Afficher l’écran de l’heure mondiale141
Régler les paramètres de l’heure mondiale141
Changement de la langue d’affichage ..................... 142
Changement du protocole du port USB .................. 143
Configuralious des fonction de mise sous ou hors
tension avec [] (REC) ou [] (PLAY) ............... 144
Formatage de la mémoire ........................................ 145
146 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 147
Insérer une carte mémoire dans l’appareil147
Retirer la carte mémoire de l’appareil148
Formatage d’une carte mémoire148
Copie de fichiers ...................................................... 150
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 160
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 166
Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 170
Utilisation d’une carte mémoire
pour le transfert de fichiers sur un ordinateur ......... 171
Données de la mémoire ........................................... 172
Protocole DCF172
Structure des dossiers de la mémoire172
Fichiers d’images supportés par l’appareil photo174
6
INTRODUCTION
175 EMPLOI DE L’APPAREIL
PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Utilisation de la fonction Album................................ 175
Création d’un album175
Sélection de la présentation de l’album177
Réglage des paramètres détaillés de l’album177
Visionnage des fichiers d’album180
Sauvegarde d’un album182
Pour supprimer un album183
Installation du logiciel du CD-ROM .......................... 183
A propos du CD-ROM fourni
(CASIO Digital Camera Software)183
Configuration système requise185
Installation du logiciel dans
Windows à partir du CD-ROM ................................. 186
Préparatifs187
Sélection d’une langue187
Lecture du fichier “Lire”187
Installation de l’application188
Lecture de la documentation (fichiers PDF)188
Enregistrement de l’utilisateur189
Sortie de l’application Menu189
Installation du logiciel du
CD-ROM sur un Macintosh ...................................... 189
Installation du logiciel189
Lecture de la documentation (fichiers PDF)190
192 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 192
Description des témoins .......................................... 195
En cas de problème ................................................. 198
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB…201
Messages202
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis
préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable de dommages ou pertes pouvant
résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu
pour responsable des pertes ou plaintes de tiers
pouvant résulter de l’emploi du EX-Z50.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun
cas être tenu pour responsable des dommages ou
pertes subits par un tiers ou le propriétaire et
résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des dommages ou pertes pouvant
résulter de la perte de données résultant d’une
panne, d’une réparation ou du remplacement de la
batterie. Veillez à toujours enregistrer les données
importantes sur un autre support pour vous protéger
contre une perte éventuelle.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations
du produit dans ce mode d’emploi peuvent être
légèrement différents des écrans et de l’aspect réel
de l’appareil photo.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des
marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de
Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en
licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou
des marques de fabrique de Adobe Systems
Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce manuel peuvent être
des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de
propriété intellectuelle et autres droits liés à ces
applications reviennent, sauf mention contraire, à
CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCTION
■ Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences
vidéo et audio pour un usage non personnel est contraire
aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La
distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans
l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, gratuite ou
non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats
internationaux.
Caractéristiques
• 5 millions de pixels réels
Le CCD garantit des images détaillées et nettes, à la
lecture comme à l’impression, grâce une résolution
extrêmement élevée de 5,25 millions de pixels.
• Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouces
• Longue autonomie de la batterie
La faible consommation de l’appareil photo et la grande
capacité de la batterie garantissent une longue
autonomie à l’enregistrement comme à la lecture.
• Mémoire flash de 9,3 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte
mémoire.
• Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 39)
Appuyez sur [] (REC) ou [] (PLAY) pour allumer
l’appareil photo dans le mode souhaité.
• Multi-autofocus (page 70)
Lorsque vous sélectionnez “Multi” comme zone
d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la
lumière en sept points et sélectionne le meilleur.
• Panfocus (page 72)
Cette fonction permet de verrouiller le point où la photo
est nette.
9
INTRODUCTION
• Panfocus automatique (page 69)
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause,
la photo est immédiatement prise sans autofocus. Ceci
permet de prendre rapidement des photos sans attendre
que l’autofocus soit effectué.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et
MMC (MultiMediaCards). (page 146)
• Station USB fournie (pages 31, 119, 156, 160)
La station USB fournie peut être utilisée pour charger la
batterie de l’appareil photo et transférer les photos sur un
ordinateur. La fonction Cadre de photo permet de voir les
photos lorsque l’appareil photo est sur la station.
• Modèles BESTSHOT (page 81)
Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant
au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil
photo effectue automatiquement tous les réglages
nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos
impeccables.
• Business Shot (Prise de vue professionnelle) (page 89)
Lorsque Business Shot est utilisé, les formes
rectangulaires d’une carte de visite, d’un tableau blanc ou
d’un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la
photo est prise de biais.
• Mode Coupling Shot et Pre-shot (pages 85, 87)
Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets
sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet
d’ajouter un sujet à une autre photo servant d’arrièreplan. Il est donc possible d’obtenir une photo de deux
personnes sans faire appel à une troisième personne.
• Triple retardateur (page 63)
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois
automatiquement.
• Histogramme en temps réel (page 97)
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en
contrôlant le changement de luminosité sur l’image.
• Heure universelle (page 141)
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil
est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32
fuseaux horaires.
• Alarme (page 137)
Une alarme vous rappelle des événements importants et
peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez
spécifier la photo qui devra apparaître, ou bien la
séquence vidéo ou le fichier audio qui sera reproduit au
moment où l’alarme se déclenche.
10
INTRODUCTION
• Album (page 175)
Un album photos peut être créé à partir des fichiers
HTML générés par l’appareil. Le contenu de l’album peut
être consulté et imprimé avec les navigateurs web
classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et
facilement incorporées à vos pages web.
• Ecran de calendrier (page 116)
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur
l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient
une vignette de la première photo prise à cette date, ce
qui permet de localiser rapidement une photo.
• Photo avec son (page 94)
Utilisez ce mode pour prendre de photos avec du son.
• Séquences vidéo + Mode audio (page 91)
• Enregistrement de la voix (page 95)
Pour enregistrer rapidement la voix.
• Après enregistrement (page 122)
Utilisez ce mode pour ajouter ultérieurement du son aux
photos.
• Différents sons au choix (page 133)
Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise
sous tension de l’appareil photo, pour une pression
partielle ou complète du déclencheur ou pour une
pression d’autres boutons.
• Stockage de données DCF (page 172)
Le protocole de stockage de données DCF (Design rule
for Camera File system) assure la compatibilité entre
l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 153)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans
l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format
DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour
spécifier les photos et leur nombre pour l’impression par
un professionnel.
• Compatible avec PRINT Image Matching
Les photos contiennent des données PRINT Image
Matching
concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante
supportant le format PRINT Image Matching
ces données et imprimer la photo en conséquence,
comme souhaité.
III
(réglage de mode et autres informations
III
11
(page 159)
III
peut lire
INTRODUCTION
• Prise en charge de USB DIRECT-PRINT et PictBridge
(page 156)
Une imprimante compatible avec les systèmes USB
DIRECT-PRINT ou PictBridge peut être raccordée
directement à l’appareil photo pour l’impression de photos
sans ordinateur.
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (page 184)
La toute dernière version de Photo Loader, la plus
populaire des applications utilisées pour le transfert de
photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil.
Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est
également fourni.
Précautions d’emploi
■ Précautions d’ordre général
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous
utilisez le EX-Z50.
Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel
désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-Z50.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser
l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant.
Ceci crée un risque d’accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni
d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les
composants internes sous haute tension créent un risque
d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de
réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé
CASIO.
• Ne jamais regarder le soleil ou une lumière très puissante
à travers le viseur de l’appareil. C’est dangereux pour la
vue.
• Rangez le cache-connecteur et les petites pièces et
accessoires de l’appareil hors de portée des enfants en
bas âge. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un
médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne
conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné
et créer un risque d’accident.
12
INTRODUCTION
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La
lumière intense du flash peut causer des lésions
visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous
utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un
mètre des yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres
liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un
risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais
l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au
bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain,
etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la
batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur
secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur
ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de
l’appareil photo dans ces conditions crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager
de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez
ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler
et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la
prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces
conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait de
l’appareil photo, apportez celui-ci à un service aprèsvente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez
jamais de le réparer vous-même.
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter
autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que
l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à
l’exclusion de tout autre.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une
couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non
plus près d’un appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon de
l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le
pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée
autour des broches crée un risque d’incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite
d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo.
Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de
l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion
ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque
d’accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être
détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies
en transférant vos données sur un ordinateur.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne
débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo
ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’une
photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas
être enregistrée mais d’autres photos enregistrées dans
la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
13
INTRODUCTION
■ Vérifiez si votre appareil photo fonctionne
normalement avant de l’utiliser
Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue
importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos
obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si
l’appareil fonctionne normalement (page 16).
■ Précautions concernant les erreurs de
données
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données
enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans
les situations suivantes.
— Vous retirez la batterie ou la carte mémoire, ou posez
l’appareil photo sur le station USB pendant
l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez
l’appareil photo sur la station USB, après avoir éteint
l’appareil photo mais lorsque le témoin de
fonctionnement vert clignote.
— Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo
de la station USB ou débranchez l’adaptateur secteur
de la station USB, pendant la communication de
données.
— Faible charge de la batterie
— Autre opération anormale
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 202) dans
ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui
apparaissent pour résoudre le problème.
■ Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil
— Exposés à une humidité ou poussière intense
— Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil
— Exposés à des vibrations puissantes
14
INTRODUCTION
■ Condensation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce
chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de
brusques changements de température, de la
condensation peut se former sur les composants externes
ou internes. La condensation peut causer un
dysfonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer
l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur
du sac change et atteigne la température du nouvel
endroit. Si de la condensation se forme malgré ces
précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et
laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques
heures.
■ Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le
nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un
problème apparaître.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne
touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de
l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un
chiffon doux.
■ Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours
d’utilisation. C’est normal.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec.
15
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez complètement la batterie !
1.
Insérez la batterie dans l’appareil
photo (page 29).
1
2.
Posez l’appareil photo sur la station USB pour recharger
la batterie (page 31).
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions
de commercialisation de l’appareil photo.
• Il faut environ 190 minutes pour une recharge complète.
• N’oubliez pas d’effectuer les réglages
suivants avant de prendre des photos.
Voir page 44 pour le détail.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil photo.
2.
Appuyez sur [왖] pour sélectionner la langue souhaitée.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4.
Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la zone
géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure d’été ou
l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le format de date
souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et l’heure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir
de l’écran de réglage.
17
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6
Prendre une photo
Témoin de
fonctionnement vert
Voir page 48 pour le détail.
1
7
2
3,4,5
6
Icône de mode Photo
Cadre de mise au point
1.
Appuyez sur [] (REC).
2.
Appuyez sur
[MENU].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “REC”.
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Mode REC”,
puis appuyez sur [왘].
5.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “ Snapshot”,
puis appuyez sur [SET].
• “” (Mode Photo) apparaît à ce moment à l’écran.
6.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le sujet
10
1200
1600
NORMAL
IN
1 / 1000
F2.6
04/
/24
:
58
12
sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à demi sur le
déclencheur.
• Lorsque la mise au point est bonne, le cadre de mise au point
devient vert et le témoin de fonctionnement vert s’allume.
7.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez
doucement et à fond sur le déclencheur.
18
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Revoir une photo
Voir page 108 pour le détail.
1
2
1.
Appuyez sur [] (PLAY).
2.
Utilisez [왗] ou [왘] pour faire défiler les
photos.
Supprimer une photo
Voir page 125 pour le détail.
1
2, 3, 4, 5
1.
Appuyez sur [] (PLAY).
2.
Appuyez sur [왔] ( ).
3.
Utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo que vous
voulez supprimer.
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez
“Annuler”.
5.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
19
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce
qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
A propos de ce manuel
Vous trouverez ici des informations sur les conventions
utilisées dans ce manuel.
■ Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes
utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
“appareil photo”
“mémoire de fichiers”
“batterie”
“chargeur”
Signification:
L’appareil photo numérique
CASIO EX-Z50.
L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant
l’enregistrement de photos
(page 50).
La batterie au lithium-ion
rechargeable NP-40.
Le chargeur rapide CASIO
BC-30L disponible en option.
Terme utilisé:
“bruit numérique”
“un mode REC”
Signification:
Petites tâches ou “neige” sur
la photo prise ou sur l’écran
qui donne un aspect
granuleux à la photo.
Le mode d’enregistrement
sélectionné (Photo,
BESTSHOT, Séquence vidéo,
Enregistrement de la voix,
Photo avec son)
■ Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués
par leur propre nom entre crochets ([ ]).
■ Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre
guillemets (“ ”) dans ce manuel.
■ Informations complémentaires
• IMPORTANT ! indique des informations très
importantes qu’il faut connaître pour pouvoir utiliser
correctement l’appareil photo.
• REMARQUE indique des informations utiles sur
l’emploi de l’appareil photo.
20
PRÉPARATIFS
■ Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un
terme général qui désigne l’emplacement actuel des
photos enregistrées. Ce peut être un des trois
emplacements suivants :
• La mémoire flash de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont
sauvegardées, voir page 172.
Guide général
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque
élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
• Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas
exactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.
■ Modes REC (enregistrement)
G
F
56
3421
DE
1 Indicateur de mode de
flash (page 59)
Aucun Automatique
7
8
9
0
A
B
C
Flash désactivé
Flash activé
Réduction des yeux rouges
• Si le flash est nécessaire et que
le flash automatique est
sélectionné, l’indicateur de flash
activé apparaît au moment où
vous appuyez à demi sur le
déclencheur.
2 Indicateur de mode de
mise au point (page 68)
Aucun Autofocus
Macro
Panfocus
Infini
Mise au point manuelle
3 Indicateur de balance
des blancs (page 78)
Aucun Automatique
Lumière du jour
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Manuelle
4 Retardateur (page 63)
Aucun 1 photo
Retardateur 10
10
s
secondes
Retardateur 2
2
s
secondes
Triple retardateur
x3
5 Modes REC (page 48)
Photo instantanée
BESTSHOT
Séquence vidéo
Photo avec son
Enregistrement de la voix
6 Capacité de la mémoire
(pages 52, 91, 204)
(nombre de photos pouvant
encore être enregistrées)
Enregistrement de séquences
vidéo
640×480 pixels
Enregistrement de séquences
vidéo : Durée de l’enregistrement
’enregistrement
24
PRÉPARATIFS
8 Qualité (page 66)
FINE (Fine)
NORMAL (Normal)
ECONOMY (Economique)
9Données enregistrées
dans la mémoire de
l’appareil
Données enregistrées
sur la carte mémoire
(page 146)
0 Vitesse d’obturation
(page 52)
• Lorsque l’ouverture ou la
vitesse d’obturation sont hors
de la plage valide, la valeur
indiquée à l’écran devient
jaune.
A Indice d’ouverture
(page 52)
B Sensibilité ISO (page 100)
C Date et heure (page 139)
D Indice EV (page 76)
E Capacité de la batterie
(page 35)
F Histogramme (page 97)
G Cadre de mise au point
(page 51)
• Mise au point effectuée: Vert
• Mise au point impossible: Rouge
REMARQUE
• Le texte de l’aide d’icônes (page 103) apparaît sur
l’écran lorsque vous changez le réglage des
fonctions suivantes. Vous pouvez la désactiver, si
nécessaire (page 103).
Mode de flash, mode de mise au point, balance des
blancs, retardateur, mode REC.
■ Mode PLAY (lecture)
F
E
D
1 Type de fichier en mode
PLAY (page 108)
Photo
Séquence vidéo
Photo avec son
Enregistrement de la
voix
2 Indicateur de protection
d’image (page 128)
25
12 3
4
5
6
7
8
9
0
ABC
3 Numéro du dossier/
Numéro du fichier
(page 127)
Exemple : Fichier intitulé
CIMG0023.JPG enregistré dans un
dossier intitulé 100CASIO
640×480 pixels
Lecture de séquences vidéo:
Temps de lecture écoulé
PRÉPARATIFS
5 Qualité (page 66)
FINE (Fine)
NORMAL (Normal)
ECONOMY (Economique)
6
Données enregistrées
dans la mémoire de
l’appareil
Données enregistrées sur
la carte mémoire
(page 146)
7 Vitesse d’obturation
8 Indice d’ouverture
9 Sensibilité ISO
(page 100)
0 Date et heure
(page 139)
A Indicateur de balance
des blancs (page 78)
Automatique
AWB
Lumière du jour
B Indicateur de mode de
C Modes REC (page 48)
D Capacité de la batterie
E Histogramme (page 97)
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Manuelle
flash (page 59)
Aucun Automatique
Flash activé
Flash désactivé
Réduction des yeux rouges
Photo instantanée
BESTSHOT
(page 35)
F Indice EV (page 76)
IMPORTANT !
• Certaines informations n’apparaîtront pas
correctement si vous affichez une photo enregistrée
avec un autre appareil photo.
Changement du contenu de l’écran
A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran
change comme suit.
■ Modes REC (enregistrement)
Indicateurs affichésHistogramme affiché
Indicateurs non affichésEcran éteint
26
PRÉPARATIFS
■ Mode PLAY (lecture)
Indicateurs affichésHistogramme/Détails
affichés
Indicateurs non affichés
IMPORTANT !
• L’écran ne peut pas être éteint dans les cas
suivants :
Dans les modes PLAY et BESTSHOT, lorsque vous
n’enregistrez pas en mode Séquences vidéo.
• Le bouton [DISP] ne permet pas de changer le
contenu de l’écran pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo ni pendant l’attente ou
l’enregistrement d’une photo avec son.
• Dans le mode Enregistrement de la voix du mode
REC, [DISP] permet d’allumer (“indicateurs affichés”)
ou d’éteindre l’écran. Pendant l’affichage d’un fichier
avec enregistrement de la voix en mode PLAY,
[DISP] permet de commuter entre “Indicateurs
affichés” et “Indicateurs non affichés”.
• L’écran devient noir durant deux secondes environ
lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un
fichier d’enregistrement vocal alors que “indicateurs
non affichés” est sélectionné (seule l’icône
d’enregistrement vocal est affichée). L’icône du
fichier d’enregistrement vocal réapparaît lorsque la
lecture est terminée.
27
PRÉPARATIFS
Fixation de la courroie
Fixez la courroie à l’œillet comme indiquè sur l’illustration.
Œillet de lanière
IMPORTANT !
• Mettez la courroie autour de votre poignet lorsque
vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas
de tomber.
• La courroie fournie ne doit être utilisée qu’avec
l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la courroie.
28
PRÉPARATIFS
Alimentation
L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable
au lithium-ion (NP-40).
Insertion et retrait de la batterie
rechargeable
■ Insérer la batterie
1.
Faites glisser le couvercle de batterie dans le
sens de la flèche et ouvrez-le.
2.
Tout en poussant la butée dans le sens de la
flèche sur l’illustration, alignez la marque (–)
sur la batterie et la marque (–) sur l’appareil
photo, puis faites glisser la batterie dans
l’appareil photo.
Butée
Marques (–)
29
Marque (–)
• Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que
la butée retient bien la batterie.
NP-40
PRÉPARATIFS
3.
Fermez le couvercle de batterie et faites-le
glisser dans le sens indiqué par la flèche.
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie
rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est
spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être
utilisé.
La batterie n’est pas chargée lorsque vous achetez
l’appareil photo. Vous devrez la charger avant
d’utiliser l’appareil photo (page 31).
■ Retirer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
Butée
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de
l’appareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
30
PRÉPARATIFS
Charger la batterie
1.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni au
connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB,
puis branchez-le sur une prise secteur.
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie
selon les régions de commercialisation de l’appareil
photo.
[DC IN 5.3V]
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Station USB
REMARQUE
• L’adaptateur secteur peut être utilisé sur n’importe
quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez
toutefois que la forme du cordon d’alimentation
secteur varie selon les pays et les régions. Si vous
prévoyez d’utiliser l’adaptateur secteur dans une
région où des prises de forme différente sont
utilisées, remplacez le cordon de l’adaptateur par un
des cordons fournis avec l’appareil photo, ou bien
achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le
commerce.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Adaptateur
secteur
Station USB
[DC IN 5.3V]
31
PRÉPARATIFS
REMARQUE
• L’adaptateur secteur fonctionne sur le courant
secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la
forme de la fiche du cordon d’alimentation varie
selon les pays et les régions géographiques. Vous
devez vous procurer vous-même le cordon
nécessaire pour vos voyages à l’étranger.
2.
Eteignez l’appareil photo.
3.
Posez l’appareil
photo sur la station
USB.
• N’allumez pas l’appareil
photo avant de le poser
sur la station USB.
• Le témoin [CHARGE]
sur la station USB
devient rouge et indique
que la recharge a
commencé. Lorsqu’elle
est terminée, le témoin
[CHARGE] devient vert.
• Il faut environ 190 minutes pour une recharge
complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de
la capacité actuelle de la batterie et des conditions
de recharge.
Témoin [CHARGE]
32
4.
Lorsque la recharge est terminée, retirez
l’appareil photo de la station USB.
IMPORTANT !
• N’utilisez que la station USB (CA-24) fournie avec
l’appareil photo ou le chargeur rapide (BC-30L),
disponibles en option, pour charger la batterie au
lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser
d’autres types de chargeurs.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni. Ne jamais
utiliser d’autres types d’adaptateurs. Ne pas utiliser
les adaptateurs secteur AD-C40, AD-C620 et ADC630, disponibles en option, avec cet appareil photo.
• Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur
la station USB est bien inséré dans le connecteur de
l’appareil photo.
• Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil
ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de
recharger la batterie immédiatement après avoir
utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si
vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop
froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant
que la batterie atteigne la température normale. Le
témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge
commence lorsque la température de la batterie est
normale.
PRÉPARATIFS
• Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge
indique une erreur de recharge. L’erreur peut être
causée par un problème de la station USB, de
l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la
batterie est tout simplement mal insérée. Déposez
l’appareil photo de la station USB et vérifiez s’il
fonctionne normalement.
• Les opérations pouvant être effectuées lorsque
l’appareil photo est sur la station USB sont les
suivantes : recharge de la batterie de l’appareil
photo, échange de données avec un ordinateur par
une liaison USB et utilisation comme cadre de photo.
■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas
normalement
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement.
Effectuez les opérations suivantes.
1.
Enlevez la batterie de l’appareil photo et
vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils
sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur est bien raccordé à la
prise secteur et à la station USB.
• Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous
reposez l’appareil photo sur la station USB,
contactez un service après-vente agréé CASIO.
33
PRÉPARATIFS
■ Autonomie de la batterie
Les valeurs données comme référence dans le tableau
suivant indiquent l’autonomie dans les conditions
mentionnées et jusqu’à extinction de l’appareil photo suite
à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la
batterie aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse
température et en utilisation continue, l’autonomie de la
batterie est inférieure.
Opération
Nombre de photos (Standard CIPA)*
(Temps d’exploitation)
Nombre de photos, Enregistrement
continu*2 (Temps d’exploitation)
Lecture en continu de photos*
Enregistrement continu de la voix*
Autonomie approximative
de la batterie
1
390 photos
(195 minutes)
970 photos
(190 minutes)
3
380 minutes
4
350 minutes
Batterie utilisée : NP-40 (Capacité nominale : 1230 mAh)
Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (Standard CIPA)
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour
l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ;
mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque
fois que 10 photos ont été prises.
*2 Conditions d’enregistrement en continu
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Flash : Désactivé
• Enregistrement de photos alternativement en grand
angle et en téléphoto toutes les 12 secondes.
*3 Conditions de lecture en continu de photos
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes environ
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement continu.
• Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et
pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent
l’autonomie de la batterie.
34
PRÉPARATIFS
• L’autonomie de la batterie dépend considérablement de
l’emploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du
temps où l’appareil reste sous tension.
■ Préservation de l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de
vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de
flash. Voir page 59 pour le détail.
• Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille
(page 41) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie
lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo.
• Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en
éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
■ Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change
de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie
s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie
est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos
lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces
indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la
batterie.
Niveau de la
batterie
Indicateur
PleineVide
35
PRÉPARATIFS
Précautions concernant l’alimentation
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez
et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
■ Manipulation de la batterie
● CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première
fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes
et le mode d’emploi à portée de main pour toute référence
future.
REMARQUE
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la
batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-40.
• N’utilisez que la station USB (CA-24) fournie avec
l’appareil photo ou le chargeur rapide (BC-30L),
disponible en option, pour charger la batterie au
lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser
d’autres types de chargeurs.
• La non observation des consignes suivantes pendant
l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et
entraîner un incendie ou une explosion.
— Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur
intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur en option.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de
plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
de l’eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre
endroit exposé à de hautes températures.
36
PRÉPARATIFS
• Si vous deviez noter un des phénomènes suivants
pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une
batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil photo
ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme.
— Fuite de liquide
— Emission d’une odeur étrange
— Emission de chaleur
— Décoloration de la batterie
— Déformation de la batterie
— Autre anomalie de la batterie
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêter la
recharge. La poursuite de la recharge peut causer une
surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux.
Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez
un médecin.
• Lisez attentivement la page 31 de ce mode d’emploi et
les instructions concernant le chargeur en option avant
d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les
précautions à prendre et les instructions contenues
dans le mode d’emploi et s’assure que l’enfant emploie
correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des
vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à
l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de
batterie peut causer des irritations de la peau.
● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• La batterie est conçue pour cet appareil photo
numérique CASIO seulement.
• Utilisez la station USB fournie avec l’appareil photo ou
le chargeur en option spécifié pour charger la batterie.
Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur pour la
recharge.
• L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit
l’autonomie prévue pour une recharge complète.
Rechargez la batterie à une température de 10°C à
35°C. Hors de cette plage de température, la recharge
ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète
signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre
agent volatil ou chimique. La batterie risque de se
déformer et de ne plus fonctionner correctement.
37
PRÉPARATIFS
● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE
LA BATTERIE
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo
lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
photo pendant un certain temps. Laissée dans
l’appareil photo, la batterie se décharge lentement
même si l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider
complètement, ou bien devra être rechargée plus
longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
● EMPLOI DE LA BATTERIE
• Voir page 31 de ce manuel ou le mode d’emploi fourni
avec le chargeur en option pour le détail sur la
recharge et les temps de recharge.
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
■ Station USB et adaptateur secteur
• N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une
prise secteur dont la tension ne correspond
pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque
d’incendie et d’électrocution. Utilisez
seulement l’adaptateur secteur fourni avec cet
appareil photo.
• Faites attention de ne pas couper ni
endommager le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur, ne posez pas d’objets
lourds dessus et ne l’exposez pas à la chaleur.
Un cordon d’alimentation endommagé crée un
Attention !
risque d’incendie et d’électrocution.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de
l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque
vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci
crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées. Ceci crée un risque
d’électrocution.
• Ne surchargez pas les cordons d’extension ni
les prises secteur. Ceci crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si le cordon de l’adaptateur devait être
endommagé (fils internes exposés), faites-le
remplacer par un service après-vente agréé
CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur
endommagé crée un risque d’incendie ou
d’électrocution.
38
PRÉPARATIFS
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un
endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut
causer un incendie ou un choc électrique.
Attention !
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient
rempli de liquide sur l’adaptateur secteur.
L’eau crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
• N’oubliez jamais de déposer l’appareil photo de la station
USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur.
• Pendant la recharge et la communication de
données, l’adaptateur secteur peut devenir très chaud.
C’est tout à fait normal.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur
l’adaptateur secteur. Ceci peut créer un risque d’incendie.
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
■ Pour mettre sous tension l’appareil photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation, [] (REC) ou []
(PLAY). Le témoin de fonctionnement vert s’allume
momentanément, puis l’appareil s’allume. Le mode dans
lequel se trouve l’appareil photo dépend du bouton sur
lequel vous appuyez pour allumer l’appareil.
Pour accéder au
mode:
REC
PLAY
Bouton
d’alimentation
Appuyez sur ce bouton pour allumer
l’appareil photo:
Bouton d’alimentation ou [] (REC)
] (PLAY)
[
Témoin de
fonctionnement vert
[] (PLAY)
[] (REC)
39
PRÉPARATIFS
REMARQUE
• Il suffit d’appuyer sur [] (REC) pour allumer
l’appareil directement en mode REC et sur []
(PLAY) pour l’allumer directement en mode PLAY.
• Il suffit d’appuyer sur [] (PLAY) dans un mode
REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se
rétracte dans les 10 secondes qui suivent le
changement de mode.
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo est mis hors tension par
l’extinction automatique, appuyez sur le bouton
d’alimentation, [] (REC) ou [] (PLAY) pour le
remettre sous tension.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation
ou [] (REC) pour allumer l’appareil photo,
l’objectif peut sortir. Faites attention qu’aucun objet
n’empêche la sortie de l’objectif ni ne frappe l’objectif
quand il sort.
■ Pour mettre l’appareil photo hors tension
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil
photo hors tension.
REMARQUE
• Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il ne se
mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur
[] (REC) ou [] (PLAY), ou pour qu’il se mette
hors tension lorsque vous appuyez sur [] (REC)
ou [] (PLAY). Pour le détail, voir “Configurations
des fonction de mise sous ou hors tension avec []
(REC) ou [] (PLAY)” à la page 144.
40
PRÉPARATIFS
Réglages d’économie d’énergie
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
économiser l’énergie de la batterie.
Veille: Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si
1.
2.
3.
4.
opération n’est effectuée pendant un certain
temps dans un mode REC.
Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que
l’écran se rallume.
aucune fonction n’est spécifiée pendant un
certain temps.
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur [MENU].
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“Réglage”.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la
fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez
sur [].
● Voir “Utilisation des menus” (page 42) pour le détail
sur l’utilisation des menus.
Pour spécifier la fonction :
Veille
Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage :
Veille
Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille
suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt
automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en
veille.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran
lorsque l’appareil photo est en veille.
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se
désactivent automatiquement dans les cas suivants.
— L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à
un autre appareil par la station USB
— Vous effectuez un diaporama
— Pendant la lecture d’un fichier audio
— Pendant la lecture d’une séquence vidéo
41
PRÉPARATIFS
Utilisation des menus
Le bouton [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour
les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du
mode sélectionné, un des modes REC ou le mode PLAY.
L’exemple suivant indique comment procéder dans un
mode REC.
1.
Appuyez sur le
bouton d’alimentation
ou sur [] (REC).
• Si vous voulez accéder
au mode PLAY,
appuyez sur []
(PLAY).
Bouton d’alimentation
[][]
2.
Appuyez sur [MENU].
[][
][][
]
[MENU]
[SET]
Curseur de sélection
(indique le paramètre
actuellement sélectionné)
Onglet
Paramètres
42
PRÉPARATIFS
● Opérations sur l’écran de menu
Lorsque vous voulez :
Changer d’onglet
Passer d’onglet aux
paramètres
Passer des paramètres à un
onglet
Changer de paramètre
Afficher les options d’un
paramètre
Sélectionner une option
Valider un réglage et
dégager le menu
Valider un réglage et revenir
à la sélection d’onglet
Dégager le menu
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
43
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet
souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire
venir le curseur de sélection sur les
paramètres.
4.
Utilisez [] et []
pour sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [].
• Au lieu d’appuyer sur
[], vous pouvez aussi
appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre
“Mode REC”.
sélectionné.
PRÉPARATIFS
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour
appliquer le réglage effectué.
Pour :
Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu.
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de
fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection
d’onglet à l’étape 3.
• Voir “Présentation des menus” à la page 192 pour le
détail sur les éléments des menus.
Vous devez :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à la
sélection d’onglet.
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge
Vous devez effectuer les réglages suivants avant de
photographier ou de filmer.
• Langue d’affichage
• Ville de résidence
• Style de date
• Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil lors de
l’enregistrement des données d’images, etc. dans les
fichiers. Il est donc important de les régler.
44
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations
horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces
réglages sont indispensables.
• Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil
photo retient la date et l’heure durant deux jours
environ si aucune alimentation n’est fournie à
l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si
cette pile se vide. L’alimentation n’est pas fournie à
l’appareil photo dans les situations suivantes.
— La batterie rechargeable est vide ou retirée de
l’appareil photo.
— L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo
par la station lorsque la batterie rechargeable est
vide ou retirée de l’appareil photo.
• L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît
à la mise sous tension de l’appareil photo si la date
et l’heure ont été effacées. Si le cas se présente,
réglez de nouveau la date et l’heure.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque
vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le
menu de l’appareil photo pour changer
individuellement la langue (page 142) ou l’heure
(page 139).
Sélectionner la langue et régler l’horloge
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation, sur
[] (REC) ou sur [] (PLAY) pour allumer
l’appareil photo.
2.
Utilisez [], [], []
et [] pour
sélectionner la langue
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
: Japonais
English: Anglais
Français : Français
Deutsch : Allemand
Español : Espagnol
Italiano: Italien
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
45
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [], [], []
et [] pour
sélectionner la zone
géographique où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et []
pour sélectionner le
nom de la ville où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure
d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez
sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour
sélectionner le format
de date souhaité, puis
appuyez sur [SET].
Exemple : 24 décembre 2004
Pour afficher la date
sous la forme :
04/12/24
24/12/04
12/24/04
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
Pour :
Utiliser l’heure d’été
Utiliser l’heure d’hiver
Sélectionnez le réglage :
On
Off
46
PRÉPARATIFS
7.
Réglez la date et
l’heure actuelles.
Pour :
Changer le réglage à la
position du curseur
Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre
Permuter entre le cycle de 12
heures et de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.
47
ENREGISTREMENT DE BASE
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour
l’enregistrement de photos et séquences vidéo.
Enregistrement d’une photo
Spécification du mode d’enregistrement
L’appareil photo numérique CASIO présente les cinq
modes d’enregistrement suivants. Avant d’enregistrer une
photo, il faut sélectionner le mode d’enregistrement
approprié.
• (Mode Photo)
Ce mode sert à enregistrer des photos. C’est le mode
qu’il faut normalement utiliser pour la photographie (page
50).
• (Mode BESTSHOT)
Ce mode facilite la prise de vue car il permet d’utiliser des
modèles tout prêts sans avoir à faire de réglages.
Sélectionnez simplement un des 23 modèles et l’appareil
photo sera configurée pour prendre le même type de photo
(page 81).
• (Mode Séquence vidéo)
Ce mode sert à enregistrer des séquences vidéo avec le
son (page 91).
• (Mode Photo avec son)
Ce mode sert à ajouter du son à une photo après
l’enregistrement (page 94).
• (Mode Enregistrement de la voix)
Ce mode sert à enregistrer le son seulement (page 95).
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur
[] (REC).
2.
Appuyez sur [MENU] et utilisez [왗] et [왘] pour
sélectionner l’onglet “REC”.
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner “Mode
REC” et appuyez sur
[왘].
48
ENREGISTREMENT DE BASE
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner le mode
d’enregistrement
souhaité, puis appuyez
sur [SET].
• L’icône (par exemple
“”) du mode
sélectionné apparaît sur
l’écran.
Icône de mode
d’enregistrement
1600
NORMAL
04/
Orientation de l’appareil photo
Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas
10
1200
IN
/24
:
58
12
pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous
tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera
floue.
• Orientation
horizontale
Tenez l’appareil
photo des deux
mains, en
serrant bien les
bras contre le
corps.
• Orientation
verticale
Lorsque vous
prenez des
photos
verticales, le
flash doit être
au-dessus de
l’objectif. Tenez
bien l’appareil
photo avec les
deux mains.
49
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la courroie. Ils peuvent
cacher le flash, microphone ou l’objectif.
Flash
Microphone
Objectif
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo
au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en
prenant soin de ne pas bouger. Ceci est
particulièrement important lorsque l’éclairage est
faible et la vitesse d’obturation plus lente.
Enregistrement d’une photo
La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet
appareil selon la luminosité du sujet. Les photos
enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de
l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en
contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou une MultiMediaCard
(MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont
sauvegardées sur cette carte (page 146).
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur
[] (REC) pour allumer l’appareil photo.
/OFF
Bouton d’alimentation
50
[]
ENREGISTREMENT DE BASE
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
• Une photo ou un message apparaît sur l’écran et
l’appareil photo se met dans le mode
d’enregistrement sélectionné.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY lorsque vous
l’allumez, le message “Aucun fichier” apparaît si
aucune photo n’est encore enregistrée dans la
mémoire. En outre, l’icône apparaît dans la
partie supérieure de l’écran. Dans ce cas, appuyez
sur [] (REC) pour accéder au mode
d’enregistrement actuellement sélectionné.
2.
Réglez le “Mode REC”
Icône de mode Photo
sur “ Snapshot”.
• L’icône (mode
Photo) apparaît sur
l’écran lorsque le mode
Photo est sélectionné.
• Vous pouvez aussi
personnaliser les
touches de curseur pour
que le réglage du “Mode
REC” change lorsque
vous appuyez sur la
touche [왗] ou [왘] (page
104).
Cadre de mise au point
1600
04/
1200
NORMAL
/24
:
12
3.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal
soit au centre du cadre de mise au point.
• La plage de mise au point de l’appareil photo dépend
du mode de mise au point utilisé (page 68).
• Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans
le viseur optique (page 54).
• Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer
vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP]
pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
4.
Appuyez à demi sur le
10
IN
déclencheur pour faire la
mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’autofocus
fait automatiquement la mise au
58
point, après quoi la vitesse
d’obturation et l’ouverture du
Déclencheur
diaphragme sont indiqués.
• Vous pouvez savoir si la
mise au point est bonne en
Témoin de
fonctionnement vert
observant le cadre de mise
au point et le témoin de
fonctionnement vert.
51
ENREGISTREMENT DE BASE
● Description du témoin de fonctionnement et du
cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
Cela signifie que :
L’image est nette.
L’image n’est pas
nette.
• Différents indicateurs et différentes icônes
apparaissent sur l’écran pour signaler l’état de
l’appareil photo.
Balance des blancs
Mode de mise
au point
Mode de
flash
Retardateur
Capacité de la mémoire
Taille de la photo
Qualité de la photo
Type de mémoire
Vitesse d’obturation
Indice d’ouverture
Sensibilité ISO
Date et heure
52
5.
Après vous être assuré que la
mise au point était correcte,
appuyez à fond sur le
déclencheur pour enregistrer
la photo.
• Le nombre de photos pouvant
être enregistrées dépend de la
taille et de la qualité spécifiées
(pages 65, 66, 204).
IMPORTANT !
• Si le réglage “Auto Pan” de l’onglet “REC” est activé
(page 69) le panfocus est en service. Dans ce cas,
l’appareil prend immédiatement la photo sans
attendre que l’autofocus soit effectué, vous appuyez
à fond sur le déclencheur, sans pause. Ceci permet
de prendre des photos rapidement sans attendre que
l’autofocus soit effectué.
Déclencheur
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Précautions concernant l’enregistrement
d’une photo
•
N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne posez jamais
l’appareil sur la station USB lorsque le témoin de
fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo sera
perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de
l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
•
La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil
photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs
ou la luminosité des images peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 100), l’appareil photo ajuste automatiquement la
sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit
numérique (grain) peut apparaître si le sujet est
relativement sombre.
•
Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors
que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page
100), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation
plus lente sont automatiquement sélectionnées. C’est
pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil
lorsque le flash est désactivé (page 59).
• Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut
faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout
lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense.
Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du
soleil avec la main.
■ A propos de l’autofocus
• L’autofocus ne fonctionne pas bien si l’appareil est bougé
pendant l’enregistrement, ou lorsque les sujets suivants
sont photographiés.
— Murs ou sujets unis et peu contrastés
— Sujets à contre-jour
— Métal poli ou autres sujets réfléchissant la lumière
— Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Sujets multiples à différentes distances de l’appareil
photo
— Sujets à un endroit mal éclairé
— Sujets mobiles
• Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au
point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise
au point correcte.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos
souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise
au point (page 75) ou la mise au point manuelle (page
74).
53
ENREGISTREMENT DE BASE
■ A propos de l’écran en mode REC
• L’image apparaissant sur l’écran d’un mode REC est une
image simplifiée, servant uniquement au cadrage.
L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de
qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image
enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure
résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
à l’écran en mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit
numérique (grain) peut apparaître sur l’image.
• Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée
si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène,
typique de la technologie CCD est connu sous le nom de
“traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité
de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas
enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est
enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page 91).
Utilisation du viseur optique
Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en
éteignant l’écran de l’appareil photo (page 26) et en
utilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos.
Le viseur optique peut être utilisé aux endroits où il difficile
de voir l’écran, par exemple sous un éclairage faible.
IMPORTANT !
• La zone visible dans le viseur correspond à une prise
de vue à environ un mètre du sujet. Si le sujet est à
moins d’un mètre, la photo réellement prise sera
décalée vers le bas par rapport à ce que vous voyez
dans le viseur.
Viseur optique
Zone enregistrée
lorsque le sujet est
à moins d’un mètre
Zone visible
dans le viseur
54
ENREGISTREMENT DE BASE
• Comme l’écran montre exactement ce qui sera
enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer le sujet
dans les modes Macro et Mise au point manuelle.
Utilisation du zoom
L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom
optique et un zoom numérique. Normalement il passe
automatiquement au zoom numérique lorsque la limite
maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez
toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le
souhaitez.
Zoom optique
La plage du zoom optique va de 1X à 3X.
1.
Dans un mode REC,
appuyez sur le bouton
de zoom pour changer
le rapport de focale.
Bouton de zoom
Pour:
Zoom arrière
Zoom avant
Appuyez sur ce côté du bouton de zoom:
(Grand angle)
(Téléobjectif)
55
ENREGISTREMENT DE BASE
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le
déclencheur.
REMARQUE
• Le changement de focale du zoom optique affecte
l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif
(zooming avant).
Zoom avantZoom arrière
• Vous pouvez changer le réglage du zoom numérique
mais pas le réglage de zoom optique pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo. Veillez à
bien ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur le
déclencheur et de filmer.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique en mode
Macro ou de Mise au point manuelle, une valeur
apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de
mise au point (pages 71, 74).
56
ENREGISTREMENT DE BASE
Zoom numérique
Le zoom numérique agrandit numériquement la partie
centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom
numérique va de 3X à 12X (avec le zoom optique).
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’écran est
éteint (page 26).
• Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les
données de la photo sont manipulées de sorte que le
grossissement s’effectue à partir du centre de la
photo. A la différence du zoom optique, une photo
agrandie avec le zoom numérique apparaît plus
grossière que l’originale.
■ Prendre une photo avec le zoom numérique
1.
Dans un mode REC,
Indicateur de zoom numérique
appuyez sur le côté
téléobjectif () du
bouton de zoom et
maintenez la pression.
• L’indicateur de zoom
apparaît à l’écran.
Indicateur de niveau de zoom
2.
Lorsque le pointeur du zoom atteint le point
de transition entre le zoom optique et le zoom
numérique, il s’arrête.
Plage de
zoom optique
1X3X12X
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
• L’illustration ci-dessus montre l’aspect de l’indicateur
de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page
58). La plage de zoom numérique n’apparaît pas
lorsque le zoom numérique est désactivé.
Plage de
zoom numérique
Pointeur de zoom
57
ENREGISTREMENT DE BASE
3.
Relâchez momentanément le bouton de zoom,
puis appuyez de nouveau sur le côté
téléobjectif () pour faire passer le pointeur
dans la plage du zoom numérique.
• Le pointeur de zoom s’arrête aussi avant de revenir
à la plage du zoom optique. Relâchez le bouton de
zoom et appuyez sur le côté grand angle () pour
changer de focale dans la plage du zoom optique.
4.
Cadrez le sujet, puis appuyez sur le
déclencheur.
■ Activer et désactiver le zoom numérique
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez à [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Zoom
numérique”, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
58
Pour:
Activer le zoom numérique
Désactiver le zoom numérique
• Seule la plage de zoom optique est indiquée dans
l’indicateur de niveau de zoom lorsque le zoom
numérique est désactivé.
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du flash
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le
mode du flash.
• La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous.
Grand angle : Approximativement 0,4 mètre à 2,6
Téléobjectif : Approximativement 0,4 mètre à 2,0
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez sur [왔] ( ) pour sélectionner le
mode de flash.
• A chaque pression de [왔] ( ), les réglages de
flash suivants apparaissent sur l’écran.
mètres (Sensibilité ISO : Auto)
mètres (Sensibilité ISO : Auto)
Indicateur de mode de flash
[
왔
] ( )
59
Pour :
Laisser le flash se déclencher
automatiquement quand c’est nécessaire
(flash automatique)
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher
(flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant
d’enregistrer au flash pour réduire l’effet
des yeux rouges (réduction yeux rouges)
Dans ce cas, le flash s’allume
automatiquement si nécessaire.
3.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois
lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs
sont utilisés pour obtenir des informations servant
aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair
s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez
pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas
déclenché.
Sélectionnez le
réglage :
Sans indicateur
ENREGISTREMENT DE BASE
■ A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou
dans une pièce faiblement éclairée, les personnes
photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la
photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur
la rétine de l’œil. Lorsque la réduction des yeux rouges est
utilisée comme mode de flash, le flash s’éclaire d’abord
deux fois : une fois pour que l’iris des yeux des personnes
photographiées se ferment et une deuxième fois pour
l’autofocus. Il s’éclaire une troisième fois lors de la prise de
vue proprement dite.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez
la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne
bien, il faut que les personnes regardent directement
l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume.
Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le
pré-flash, demandez aux personnes de regarder
l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les
personnes sont trop loin de l’appareil.
Etat du flash
En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran
et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir
quel est l’état du flash.
L’indicateur apparaît
aussi sur l’écran lorsque le
flash est prêt.
Témoin de
fonctionnement rouge
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de
fonctionnement rouge :
Clignote
Est allumé
Cela signifie que :
Le flash se recharge
Le flash est prêt
60
*
ENREGISTREMENT DE BASE
Changement du réglage d’intensité du
flash
Procédez de la façon suivante pour changer le réglage
d’intensité du flash.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Intensité
flash”, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash :
Plus forte
Normale
Plus faible
IMPORTANT !
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet
est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
Sélectionnez ce
réglage :
+2
+1
0
–1
–2
Utilisation de l’assistance flash
Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du
flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la
lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous
pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité
du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Assistance flash utilisée
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
Assistance flash non utilisée
“REC”.
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Assistance flash”, puis appuyez sur [왘].
61
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Auto”,
puis appuyez sur [SET].
• La fonction est désactivée lorsque “Off” est
sélectionné.
IMPORTANT!
• Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas
l’éclairage souhaité.
• La correction peut être insuffisante si vous avez
changé les réglages suivants pendant la prise de
vue.
— Intensité du flash (page 61)
— Correction de l’exposition (modif EV) (page 76)
— Sensibilité ISO (page 100)
— Contraste (page 102)
■ Précautions concernant le flash
• Faites attention de ne pas
recouvrir le flash avec les
doigts lorsque vous tenez
l’appareil. Le flash agira
moins bien si vous le
recouvrez.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si
le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous
utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (10
secondes au maximum), après s’être déclenché. Le
temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la
température et d’autres circonstances.
• Le flash ne se déclenche pas en mode d’enregistrement
de séquences vidéo. A ce moment, (flash désactivé)
apparaît sur l’écran.
• Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la
capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par
l’affichage de sur l’écran et l’absence d’éclair. Si le
cas se présente, rechargez la batterie dès que possible.
Flash
62
ENREGISTREMENT DE BASE
• Lorsque le flash est désactivé (), montez l’appareil
photo sur un pied photographique pour prendre des
photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et
sans flash les photos prises paraissent plus grossières
parce qu’elles contiennent du bruit numérique.
• Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges (),
l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon
l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash
ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le
flash est employé avec une autre source de lumière
(lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
Utilisation du retardateur
Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une
ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes
après une pression du déclencheur. En outre, il est
possible de sélectionner un triple déclenchement du
retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Retardateur”, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le type de
retardateur que vous voulez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez
“Off” à l’étape 4.
63
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
Sélectionnez le
réglage :
10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
Off
• L’indicateur
correspondant au type
de retardateur spécifié
apparaît sur l’écran.
• Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil
photo enregistre trois photos en procédant de la
façon suivante.
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
64
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation
dépend des réglages de la “Taille” et de la
“Qualité” effectués.
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur
“1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est
prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
l’enregistrement de la troisième photo.
5.
Prenez la photo.
Témoin de retardateur
• Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, le
témoin de retardateur
clignote pendant le
compte à rebours et
l’obturateur se
déclenche à la fin du
compte à rebours.
• Vous pouvez
interrompre le compte à
rebours en appuyant
sur le déclencheur
pendant que le témoin
de retardateur clignote.
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté
aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il
permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil
photo.
• Dans le cas du triple retardateur, l’indication “1sec”
apparaît à l’écran après chaque enregistrement pour
indiquer que l’intervalle d’enregistrement de chaque
photo est d’une seconde environ. L’intervalle réel
entre chaque photo dépend des réglages “Taille” et
“Qualité” effectués sur l’appareil photo, du type de
mémoire utilisé et du réglage de flash (activé ou
non).
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées
avec le triple retardateur.
Coupling Shot (page 85), Pre-shot (page 87),
Business Shot (page 89)
Spécification de la taille de la photo
La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’està-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le
nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux
petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un
grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais
la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez
sélectionner une taille de photo plus ou moins grande,
selon vos besoins.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Taille”,
puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la
valeur (pixels) et le format d’impression sont
indiqués successivement. Le format d’impression est
le format optimal pour imprimer une photo de la taille
sélectionnée.
65
ENREGISTREMENT DE BASE
Taille de l’image
2560 × 1920
2560 × 1712
(3:2)
2048 × 1536
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
• Les tailles indiquées sont approximatives.
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes
approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par
pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou
pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une
meilleure résolution.
• Lorsque “2560 × 1712 (3:2)” est sélectionné comme taille,
les photos sont enregistrées en 3:2 (horizontal : vertical),
le format optimal pour l’impression sur papier de format
3:2.
Format d’impression
Impression A3
Impression A3 (rapport
horizontal/vertical 3:2)
Impression A4
Impression 5˝ × 7˝
Impression 3,5˝ × 5˝
E-mail (taille optimale pour
joindre une photo à un
message)
Plus
grand
Plus
petit
Spécification de la qualité de la photo
La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne
une détérioration de la qualité de la photo. La perte de
qualité est d’autant plus importante que le taux de
compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo
spécifie le taux de compression utilisé lors de la
sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le
réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de
qualité soit un fichier léger.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Qualité”,
puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
66
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour obtenir:Sélectionnez ce réglage:
Des photos de grande
qualité, gros fichier
Des photos de qualité
normale, fichier normal
Des photos de qualité
inférieure, petit fichier
Fine
Normal
Economique
Qualité plus
grande
Qualité moins
grande
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo
prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes
indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact
(pages 24, 204).
67
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mises au
point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et
Manuelle.
1.
Dans un mode REC,
appuyez sur [왖] ( ).
• A chaque pression de [왖] (
) les réglages de mode de
mise au point changent
comme suit.
Indicateur de mode
de mise au point
[왖] ( )
68
Pour régler l’appareil photo pour faire :
Une mise au point automatique
(Autofocus)
Une mise au point sur les gros plans
(Macro)
Une mise au point verrouillée (Pan
Focus)
Une mise au point sur l’infini (Infini)
Une mise au point manuelle (Mise au
point manuelle)
Sélectionnez ce
réglage :
Aucun
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6
Utilisation du mode autofocus
Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue
automatiquement la mise au point. La mise au point
commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur.
La plage d’autofocus est la suivante.
Plage : D’environ 40 cm à ∞
1.
Appuyez sur [왖] ( ) pour faire défiler les
modes de mise au point jusqu’à ce qu’aucun
indicateur de mode de mise au point
n’apparaisse sur l’écran.
2.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal
soit dans le cadre de mise au point et
appuyez à demi sur le déclencheur.
• La mise au point est faite lorsque le cadre de mise
au point et le témoin de fonctionnement sont verts.
10
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
Cadre de mise au point
04/
/24
:
58
12
IN
Témoin de
fonctionnement vert
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge.
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que :
La mise au point a
été effectuée.
La mise au point n’a
pas été effectuée.
prendre la photo.
REMARQUE
• Si la mise au point est impossible parce que le sujet
est trop rapproché pour la plage de mise au point
automatique, l’appareil photo se règle
automatiquement sur la plage du mode Macro (page
71).
■ Panfocus automatique
Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans
pause, en mode d’autofocus, l’appareil prend
immédiatement la photo avec le panfocus (page 72) sans
attendre que l’autofocus s’active. Ceci permet de prendre
des photos rapidement sans attendre que l’autofocus soit
effectué.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
69
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Auto Pan”
et appuyez sur [왘].
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour:
Activer le panfocus automatique
Désactiver le panfocus
automatique
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
■ Spécification de la zone d’autofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer
la zone de mise au point automatique en mode Autofocus
ou Macro.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”,
puis appuyez sur [왘].
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la zone
d’autofocus souhaitée, puis appuyez sur
[SET].
Pour cette zone d’autofocus :
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le
verrouillage de la mise au point (page 75).
Sélection automatique de l’endroit où le
sujet est le plus près de l’appareil photo
comme zone d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un
grand cadre de mise au point consistant
en sept points de mise au point apparaît
d’abord sur l’écran. Lorsque vous appuyez
à demi sur le déclencheur, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le point où
le sujet est le plus proche de l’appareil
photo et un cadre de mise au point
apparaît à ce point.
• Avec ce réglage, l’avant plan ne risque
pas d’être flou lorsque la mise au point se
fait sur l’arrière-plan. Ce réglage peut être
utilisé pour les photos ordinaires où le
sujet n’est pas au centre de l’écran.
Sélectionnez
cette option :
Ponctuelle
Multi
70
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Ponctuelle• Multi
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
Utilisation du mode macro
Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans
soient bien nets. La plage de focales approximative en
mode Macro est la suivante.
Plage : 6 cm à 50 cm
1.
Appuyez sur [왖] ( ) pour faire défiler les
modes de mise au point jusqu’à ce que
l’indicateur du mode de mise au point “”
apparaisse.
2.
Prenez la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
• S’il n’est pas possible d’obtenir une photo nette avec
le mode Macro parce que le sujet est trop loin,
l’appareil photo se règlera automatiquement sur la
plage de mise au point du mode Autofocus (page
69).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 55)
pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur
apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour
vous indiquer la plage de mise ou point.
Exemple: 10 cm - 50 cm
71
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• La lumière du flash peut être bloquée et de l’ombre
apparaît sur la photo si vous employez le flash avec
le zoom en position grand angle ou avec le mode
Macro.
Utilisation du panfocus
Normalement la mise au point est automatique et toutes
vos photos seront toujours nettes. L’autofocus se désactive
lorsque le panfocus est sélectionnée, et l’obturateur
s’ouvre dès que vous appuyez sur le déclencheur. Ce
mode est idéal pour les prises de vue les plus ordinaires.
La plage de mise au point dépend du réglage du zoom, de
l’éclairage disponible pendant l’enregistrement et d’autres
conditions d’enregistrement.
1.
Appuyez sur [왖] ( ) pour faire défiler les
modes de mise au point jusqu’à ce
l’indicateur de mode de mise au point “”
apparaisse.
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
enregistrer immédiatement sans mise au
point automatique.
REMARQUE
• Si vous appuyez à demi
sur le déclencheur, la
distance focale
apparaîtra sur l’écran.
Plage de mise au point
72
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• La plage de focales est moins large en position
téléobjectif qu’en position grand angle du zoom
optique.
• La plage de focales est moins large sous un
éclairage faible que sous un éclairage lumineux.
Utilisation du mode infini
Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (∞).
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des
sujets lointains.
1.
Appuyez sur [왖] ( ) pour faire défiler les
modes de mise au point jusqu’à ce que
l’indicateur du mode de mise au point “”
apparaisse.
2.
Prenez la photo.
73
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode de mise au point
manuelle
Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez
régler vous même la netteté de la photo. Les plages de
mise au point dans le mode macro sont les suivantes pour
les deux focales du zoom optique.
Focales du zoom
optique
1X
3X
Plage de mise au point
approximative
6 cm à infini (∞)
18 cm à infini (∞)
2.
Tout en regardant la
photo sur l’écran,
utilisez [왗] et [왘]
pour faire la mise au
point.
Pour :
Rapprocher le sujet
Eloigner le sujet
Position de mise au point manuelle
Vous devez :
Appuyer sur [왗].
Appuyer sur [왘].
1.
Appuyez sur [왖] (
) pour faire défiler
les modes de mise au
point jusqu’à ce que
l’indicateur du mode
de mise au point “”
apparaisse.
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de
l’image qui sera utilisée
pour la mise au point
manuelle apparaît sur
l’écran.
Cadre
74
• Lorsque vous appuyez sur [왗] ou [왘], la partie de la
photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1
remplit un moment tout l’écran pour vous aider à
faire la mise au point. La photo redevient normale un
instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
IMPORTANT !
• En mode de mise au point manuelle, les touches [왗]
et [왘] servent à faire la mise au point même si
d’autres fonctions leur ont été affectées (page 104).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 55)
pendant la prise de vue avec mise au point
manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme
indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de
mise ou point.
Exemple: MF 10 cm - ∞
Verrouillage de la mise au point
Le verrouillage de la mise au point est une technique qui
peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du
cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être
verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ().
1.
En regardant l’écran,
Sujet principal
cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit à
l’intérieur du cadre de
mise au point, puis
appuyez à demi sur le
déclencheur.
• La mise au point se
verrouille sur le sujet se
trouvant actuellement
dans le cadre.
Cadre de mise au point
75
1600
04/
1200
NORMAL
1 / 1000
F2.6
/24
:
12
10
IN
58
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6
2.
Maintenez le
déclencheur à demi
enfoncé et recadrez la
photo comme vous le
souhaitez.
Sujet principal
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond
sur le déclencheur pour prendre la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la
mise au point.
1600
04/
1200
NORMAL
1 / 1000
F2.6
/24
:
12
10
IN
Correction de l’exposition (Décent EV)
La correction de l’exposition permet de changer le réglage
de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage
du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs
résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé,
58
ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV
Incréments : 1/3 EV
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet
“REC”, sélectionnez
“Modif EV”, puis
appuyez sur [왘].
Indice de correction de
l’exposition
76
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3
. Utilisez [왖] et [왔]
pour changer l’indice
de correction de
l’exposition, puis
appuyez sur [SET].
• La valeur affichée est
validée au moment où
vous appuyez sur [SET].
[왖] : Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés ou à contre-jour.
[왔] : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice EV
77
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez
l’indice sur 0.0.
4.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou
très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les
résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
REMARQUE
• Lorsque vous changez l’indice EV, le mode de
mesure centrée pondérée est automatiquement
sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0,
le mode de mesure multipoints est de nouveau
valide.
• Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées
(page 104) pour corriger l’exposition lorsque vous
appuyez dessus dans un mode REC. Ceci est utile si
l’on veut corriger le contre-jour tout en regardant
l’histogramme (page 97).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Réglage de la balance des blancs
Les longueurs d’onde de la lumière émise par les
différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe,
etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La
balance des blancs permet de faire certains réglages pour
compenser cette différence et rendre plus naturelles les
couleurs d’une photo.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet
“REC”, sélectionnez
“Balance blancs” et
appuyez sur [왘].
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une prise de vue :
Dans des conditions normales
Lumière du jour en extérieur par
temps clair
Lumière du jour en extérieur par
temps couvert, à l’ombre d’un arbre,
etc.
A l’ombre d’un bâtiment ou à un
endroit où la température de couleur
est élevée
Sous une lumière blanche ou
fluorescente blanche à la lumière du
jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière fluorescente la
lumière du jour (supprime le flou des
couleurs)
Sous une lumière incandescente
Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir “Réglage
manuel de la balance des blancs”.)
Sélectionnez le
réglage :
Auto
1
2
Manuelle
78
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
• Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la
balance des blancs, l’appareil photo détermine
automatiquement la partie blanche du sujet. Avec
certaines couleurs et sous certains éclairages
l’appareil photo parvient difficilement à déterminer la
partie blanche, et dans ce cas le réglage de la
balance des blancs peut être impossible.
Si le cas se présente, sélectionnez le réglage
lumière du jour, nuageux ou un des réglages fixes de
la balance des blancs comme éclairage.
• Vous pouvez personnaliser les touches [왗] et [왘]
(page 104) pour qu’elles changent le réglage de
balance des blancs lorsque vous appuyez dessus
dans un mode REC.
Réglage manuel de la balance des
blancs
Il peut être impossible d’obtenir de bons résultats sous un
éclairage complexe et dans certaines situations lorsque
“Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est
sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors
de configurer l’appareil photo pour une source de lumière
et des conditions de prise de vue précises.
Le réglage manuel de la balance des blancs doit être
effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de
commencer préparez une feuille de papier blanc.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez
“Balance blancs”, puis appuyez sur [왘].
79
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner
“Manuelle”.
• Le dernier objet utilisé
pour ajuster
manuellement la
balance apparaît sur
l’écran. Si vous voulez
utiliser des réglages de
balance de blancs
spécifiés
antérieurement,
omettez l’étape 4 et
effectuez l’étape 5.
4.
Dirigez l’appareil vers du papier blanc ou un
objet similaire sous l’éclairage qui sera
utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
80
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le
message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le
réglage a été effectué.
• Le réglage manuel de la balance des blancs peut
être assez long si l’éclairage est faible ou si vous
dirigez l’appareil photo vers un objet de couleur
sombre.
5.
Appuyez sur [SET].
• Le réglage de balance des blancs est validé et
l’appareil revient au mode d’enregistrement
sélectionné.
REMARQUE
• Le réglage de balance des blancs effectué reste
valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez
pas l’appareil photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode BESTSHOT
En sélectionnant un des 23 modèles BESTSHOT, vous
obtiendrez les réglages appropriés pour le même type de
photos.
Numéro de scène
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Nom de scène
Portrait
Scène
Portrait avec scène
Coupling Shot (page 85)
Pre-shot (page 87)
Enfant
Portrait aux chandelles
Fête
Animal
Fleurs
Vert naturel
Coucher du soleil
Scène de nuit
Scène de nuit Portrait
Feux d’artifice
Nourriture
Texte
Collection
Monochrome
Rétro
Crépuscule
81
Numéro de scène
22
23
1.
Appuyez sur []
Nom de scène
Cartes de visite et documents (page 89)
Tableau blanc, etc. (page 89)
Enregist modèle perso (page 83)
(REC) et sélectionnez
“ BESTSHOT”
comme mode
d’enregistrement (page
48).
• Vous accédez au mode
BESTSHOT et un modèle
de scène apparaît.
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur
(page 104) pour accéder au mode BESTSHOT en
appuyant sur [왗] ou [왘] dans un mode REC.
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le modèle
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Si vous voulez vérifier quelle scène est actuellement
sélectionnée, ou si vous voulez changer de scène,
appuyez une nouvelle fois sur [SET].
3.
Prenez la photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Les modèles BESTSHOT n’ont pas été enregistrés
avec cet appareil photo. Ce sont des exemples
seulement.
• En raison des conditions de prise de vue et d’autres
facteurs les photos prises avec un modèle
BESTSHOT peuvent ne pas produire les résultats
escomptés.
• Vous pouvez changer les réglages de l’appareil
photo obtenus après la sélection d’un modèle
BESTSHOT. Les réglages BESTSHOT seront
toutefois rétablis si vous changez ensuite de modèle,
de mode d’enregistrement, ou si vous éteignez
l’appareil photo.
• Lors de la prise de vues nocturnes, de feux d’artifice
ou d’autres photos à des vitesses d’obturation
lentes, le bruit numérique est automatiquement
réduit. C’est pourquoi il faut plus de temps pour
l’enregistrement des photos. Ne touchez aucun
bouton tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
• Lors de la photographie d’une scène nocturne, de
feux d’artifices ou avec une vitesse d’obturation
lente, utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés de l’appareil photo.
REMARQUE
• Le guide et le modèle BESTSHOT sélectionné
apparaissent à l’écran pendant deux secondes
environ après l’accès au mode BESTSHOT par ces
touches, ou si l’appareil photo est déjà dans le mode
BESTSHOT lorsque vous le mettez sous tension.
82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Créer des modèles BESTSHOT
personnalisés
Vous pouvez sauvegarder les réglages d’une photo
enregistrée comme modèle BESTSHOT de la façon
suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous
en aurez besoin.
1.
Appuyez sur [] (REC) et sélectionnez “
BESTSHOT” comme mode d’enregistrement
(page 48).
• Vous accédez au mode BESTSHOT et un modèle de
scène apparaît.
2.
Utilisez [왗] et [왘]
pour afficher
“Enregist modèle
perso”.
3.
Appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [왗] et [왘]
pour afficher la photo
dont vous voulez
enregistrer les
réglages comme
modéle BESTSHOT.
5.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET].
• Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez
maintenant procéder comme indiqué à la page 81
pour sélectionner vos propres réglages.
83
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Les modèles BESTSHOT personnalisés se trouvent
à la suite des modèles programmés.
• Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil
photo (page 145), tous les réglages personnalisés de
modèles BESTSHOT sont effacés.
REMARQUE
• Les modèles BESTSHOT personnalisés
comprennent les réglages suivants : mode de mise
au point, indice EV, mode de balance des blancs,
mode de flash, sensibilité ISO, intensité flash,
assistance flash, netteté, saturation et contraste.
• Notez que les photos prises par cet appareil photo
peuvent être utilisées pour créer des modèles
BESTSHOT personnalisés.
• La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout
999 modèles BESTSHOT personnalisés.
• Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un
modèle en affichant les différents paramètres du
menu.
• Lorsqu’un modèle BESTSHOT personnalisé est
enregistré, le fichier est automatiquement désigné
par un nom ayant le format suivant et sauvegardé
dans le dossier “SCENE”.
UEZ50nnn.JPE (n = 0 to 9)
Supprimer un modèle BESTSHOT
personnalisé
1.
Appuyez sur [] (REC) et sélectionnez “
BESTSHOT” comme mode d’enregistrement
(page 48).
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour afficher le modèle
personnalisé que vous voulez supprimer.
3.
Appuyez sur [왔] ( ) pour supprimer le
modèle personnalisé.
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Supprimer”.
5.
Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
6.
Appuyez sur [MENU].
84
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Combinaison de deux photos en une
seule photo (Coupling Shot)
Coupling Shot permet de combiner les photos de deux
personnes sur une seule photo. Il est ainsi possible
d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à
une troisième personne. Le mode Coupling Shot se trouve
dans le mode BESTSHOT (page 81).
• Images
combinées
• Première
photo
• Seconde
photo
Sur cette photo
la personne qui
prend la
première photo
n’est pas
incluse.
En vous
assurant que
l’arrière-plan de
la photo est bien
aligné,
photographiez la
personne qui a
pris la première
photo.
85
1.
Appuyez sur [] (REC) et sélectionnez “
BESTSHOT” comme mode d’enregistrement
(page 48).
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner
“Coupling Shot”, puis appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3.
Alignez d’abord le
cadre de mise au
point sur le sujet qui
doit être sur la
gauche de la photo.
• Lorsque “Coupling
Shot” est sélectionné, le
réglage de “zone AF”
(page 70) “Ponctuelle”
est automatiquement
sélectionné.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
Cadre de mise au point
le côté gauche de la photo.
• Les réglages de mise au point, d’exposition, de
balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes
pour ce type de photo.
5.
Alignez ensuite le
cadre de mise au
point sur le sujet qui
doit être sur la droite
de la photo, en
prenant soin de bien
faire correspondre
l’arrière-plan sur
l’arrière-plan en semi-
Arrière-plan en semitransparence
transparence de la
première photo.
• Il suffit d’appuyer sur [MENU] après l’étape 4 cidessus pour annuler la première image et revenir à
l’étape 3.
6.
Lorsque tout est prêt, enregistrez le côte’
droit de la photo.
86
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Enregistrement d’un sujet sur un arrièreplan préexistant (Pre-shot)
Le mode Pre-shot permet de photographier d’abord
l’arrière-plan souhaité puis de demander à quelqu’un de
vous prendre en photo devant cet arrière-plan. La photo
Pre-shot se prend en deux étapes.
1. Cadrez l’arrière-plan souhaité et appuyez sur le
déclencheur. A ce moment, une photo apparaît en semitransparence et reste affichée sur l’écran.
2. Demandez à quelqu’un de vous photographier devant
cet arrière-plan, en lui disant de prendre comme guide la
photo en semi-transparence.
• Seule la photo prise à l’étape 2 est sauvegardée.
• Selon la façon dont le cadrage est effectué à l’étape 2,
l’arrière-plan peut être légèrement différent de celui de
l’étape 1.
Notez que la mode Pre-shot n’est disponible qu’en mode
BESTSHOT (page 81).
• Gelez l’arrière-plan sur
l’écran.
• Prenez la photo en
utilisant l’arrière-plan
comme guide.
• Seule la deuxième photo est
enregistrée.
87
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
Appuyez [] (REC) et sélectionnez “
BESTSHOT” comme mode d’enregistrement
(page 48).
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner “Preshot”, puis appuyez sur [SET].
3.
Cadrez l’arrière-plan sur l’écran et appuyez
sur le déclencheur pour l’enregistrer
temporairement comme image de référence.
• A ce moment l’image en semi-transparence de
l’arrière-plan apparaît sur l’écran, mais elle n’est pas
sauvegardée dans la mémoire de l’appareil photo.
• Les réglages de mise au point, d’exposition, de
balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes
pour ce type de photo.
4.
Vous pouvez
maintenant vous
mettre devant
l’arrière-plan et
demander à une autre
personne de prendre
la photo en utilisant
l’arrière-plan affiché
comme guide.
Arrière-plan en semitransparence
88
• Vous pouvez appuyer sur [MENU] à ce moment pour
dégager l’arrière-plan en semi-transparence de
l’écran. Répétez éventuellement l’étape 3 pour
enregistrer un nouvel arrière-plan.
5.
Après avoir cadré la photo finale (avec
l’arrière-plan en semi-transparence), la
personne tenant l’appareil photo doit appuyer
sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
• Notez que l’image de l’arrière-plan temporairement
enregistrée à l’étape 3 ne sert que pour le cadrage.
La photo contiendra seulement ce qui est devant
l’appareil lorsque le déclencheur est pressé à l’étape
5.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Enregistrement de photos de cartes de
visite et de documents (Business Shot)
Lorsque vous photographiez une carte de visite, un
document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais,
le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue
professionnelle corrige automatiquement la forme d’objets
rectangulaires pour qu’ils semblent pris exactement de
face.
Avant la correction de
la distorsion
Après la correction de
la distorsion
■ Exemples de configurations
• Tableau blanc, etc.• Cartes de visite et
documents
IMPORTANT !
• Avant de prendre la photo, effectuez bien le cadrage
de sorte que tout ce que vous voulez enregistrer
apparaisse bien sur l’écran. L’appareil photo ne
pourra pas détecter la forme du sujet correctement
s’il celui-ci n’est pas entièrement sur l’écran.
• L’appareil photo sera incapable de détecter la forme
du sujet si celui-ci est de même couleur que le fond.
Le contour du sujet doit ressortir du fond pour que la
forme puisse être détectée.
89
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
• Si l’appareil photo n’est pas perpendiculaire à la
carte de visite ou au document, la forme de la carte
de visite ou du document paraîtra déformée. La
correction de la distorsion trapézoïdale permet de
faire apparaître le sujet normal même s’il est
photographié de biais.
Utilisation des photos professionnelles
1.
Appuyez sur [] (REC) et sélectionnez “
BESTSHOT” comme mode d’enregistrement
(page 48).
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le type de
prise de vue professionnelle souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
3.
Prenez la photo.
• L’écran montre tous les
objets dont la distorsion
peut être corrigée. Un
message d’erreur
apparaît (page 202) si
l’appareil photo ne
parvient pas à trouver le
modèle de correction
adéquat. L’image
originale est ensuite
enregistrée dans la
mémoire telle qu’elle est.
90
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’objet
que vous voulez corriger.
5.
Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner
“Corriger”, puis
appuyez sur [SET].
• Si vous sélectionnez
“Annuler” au lieu de
“Corriger”, l’image sera
enregistrée telle qu’elle
est sans être corrigée.
IMPORTANT !
• La taille maximale d’une photo obtenue avec la prise
de vue professionnelle est de 1600 × 1200 pixels,
même si une taille supérieure a été spécifiée. Si la
taille spécifiée est inférieure à 1600 × 1200 pixels, la
photo aura la taille spécifiée.
Utilisation du mode d’enregistrement de
séquences vidéo
Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec du
son. La séquence peut être aussi longue que la capacité
de la mémoire le permet.
• Format du fichier : AVI
Le format AVI est conforme au format vidéo JPEG promu
par Open DML Group.
• Taille de l’image : 320 × 240 pixels
• Taille des fichiers vidéo : Environ 300 Ko/seconde
• Temps maximal des séquences vidéo :
— Une séquence :
Tant que la capacité de la mémoire le permet
REMARQUE
• Vous pouvez voir les séquences vidéo enregistrées
dans le mode Séquence vidéo sur votre ordinateur à
l’aide de Windows Media Player.
91
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
Appuyez sur []
(REC) et sélectionnez
“ Movie” comme
mode d’enregistrement
(page 48).
• Vous accédez au mode
Séquence vidéo et “”
apparaît sur l’écran.
• Vous pouvez
personnaliser les touches
de curseur (page 104)
pour accéder au mode
Séquence vidéo en
appuyant sur [왗] ou [왘]
dans un mode REC.
2.
Dirigez l’appareil vers
le sujet et appuyez sur
le déclencheur.
• L’enregistrement de la
séquence vidéo se
poursuit tant que la
mémoire n’est pas
pleine à moins que
vous ne l’arrêtiez en
appuyant une nouvelle
fois sur le déclencheur.
Temps d’enregistrement
restant
Temps d’enregistrement
Indicateur d’enregistrement
de séquences vidéo
92
• Lorsque l’enregistrement de séquences vidéo
commence, le zoom optique est désactivé. Seul le
zoom numérique fonctionne pendant
l’enregistrement. Si vous voulez utiliser le zoom
optique pour enregistrer une séquence vidéo,
effectuez le zoom avant de commencer
l’enregistrement.
• Le panfocus (page 72) est automatiquement
sélectionnée lorsque vous accédez au mode
Séquence vidéo, quel que soit le réglage de mise au
point mémorisé (page 105). Vous pouvez toutefois
changer de mode avant de filmer la séquence.
3.
Lorsque l’enregistrement de séquences vidéo
est terminé, le fichier est sauvegardé dans la
mémoire de fichiers.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Le flash n’émet pas d’éclairs en mode Séquences
vidéo.
• Le son peut aussi être enregistré avec cet appareil
photo. Veuillez noter les points suivants lorsque vous
enregistrez une séquence vidéo.
— Ne recouvrez pas le
Microphone
microphone avec les
doigts.
— Vous n’obtiendrez pas
de bons résultats si
l’appareil est trop loin
du sujet.
— Le son peut être
parasité par le bruit
des boutons, si vous
les touchez pendant
l’enregistrement du
son.
— Le son de la séquence est enregistré en
monophonie.
— Le panfocus () (page 72) est automatiquement
sélectionnée lorsque vous accédez au mode
Séquence vidéo.
93
— Lorsque l’autofocus ou le mode Macro ()
(page 68) est sélectionné, la mise au point est
automatique. Il faut noter que le bip de
confirmation audible pendant la mise au point
automatique est enregistré comme son. Si vous
ne voulez pas que les sons de confirmation
perturbent votre enregistrement audio, conservez
le mode Panfocus (), ou bien sélectionnez la
mise au point manuelle () et réglez la netteté
de l’image avant de commencer à filmer.
— L’autofocus n’agit pas dans le cas du panfocus
(), de la mise au point manuelle () et de la
mise au point sur l’infini (), et aucun bip de
confirmation n’est audible. Dans le cas de la mise
au point manuelle, les réglages de mise au point
ne sont pas possibles pendant l’enregistrement.
Effectuez tous les réglages nécessaires avant de
filmer une séquence.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de
temps à enregistrer les données ce qui entraîne une
perte d’images. et
REC
clignotent sur l’écran
pendant l’enregistrement lorsqu’une image a été
perdue.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Enregistrement du son
Ajout de son à une photo
Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du
son.
• Format de l’image : JPEG
Le format JPEG est un format d’image offrant une
compression efficace des données.
L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format est le format standard utilisé par Windows pour
l’enregistrement du son.
L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”.
• Temps d’enregistrement :
Environ 30 secondes par photo (maximum).
• Taille des fichiers audio :
Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 4 Ko par seconde)
94
REMARQUE
• Vous pouvez écouter un fichier audio enregistré
dans le mode Photo avec son sur votre ordinateur à
l’aide de Windows Media Player.
Lors de l’enregistrement d’une photo avec son deux
fichiers séparés sont créés : l’un contient les données
de la photo et l’autre les données du son. Chaque
fichier est sauvegardé dans un dossier différent de la
mémoire de l’appareil photo (page 172).
1.
Appuyez sur [] (REC) et sélectionnez “
(+)” comme mode d’enregistrement
(page 48).
• Vous accédez au mode Photo avec son et “”
apparaît sur l’écran.
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur
(page 104) pour que l’appareil photo se mette en
mode Photo avec son lorsque vous appuyez sur [왗]
ou [왘] dans un mode REC.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2.
Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
• Lorsque la photo est
enregistrée, l’appareil se
met en attente
d’enregistrement du son,
et la photo reste affichée
sur l’écran.
• Vous pouvez annuler l’attente d’enregistrement du
son en appuyant sur [MENU].
3.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer
Temps d’enregistrement
restant
l’enregistrement du son.
• Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant
l’enregistrement.
• Si l’écran est éteint (page 26), il s’allume lorsque
vous ajoutez du son à une photo.
4.
L’enregistrement s’arrête environ 30
secondes plus tard à moins que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode Photo avec son
avec le triple retardateur ni avec la fonction Coupling
Shot.
Enregistrement de la voix
Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer
rapidement sa propre voix ou celle d’une autre personne.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format d’enregistrement est le format standard utilisé
par Windows pour l’enregistrement.
L’extension des fichiers WAVE/ADCPM est “WAV”.
• Temps d’enregistrement :
Environ 39 minutes avec la mémoire flash.
• Taille des fichiers audio :
Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison
de 4 Ko par seconde)
REMARQUE
• Vous pouvez voir les fichiers enregistrés en mode
Enregistrement de la voix sur votre ordinateur à
l’aide de Windows Media Player.
95
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
Appuyez sur []
Temps d’enregistrement
(REC) et sélectionnez
“ Voice” comme
mode
d’enregistrement
(page 48).
• Vous accédez au
mode d’enregistrement
de la voix et “”
apparaît sur l’écran.
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur
(page 104) pour que l’appareil photo se mette en
mode d’enregistrement de la voix lorsque vous
appuyez sur [왗] ou [왘] dans un mode REC.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
Temps d’enregistrement
restant
la voix.
• Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant
l’enregistrement.
• L’écran s’éteint si vous appuyez sur [DISP] pendant
l’enregistrement de la voix.
• Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant
en appuyant sur [SET]. Voir page 124 pour le détail
sur la localisation d’un index pendant la lecture.
96
3.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une
nouvelle fois sur le déclencheur.
L’enregistrement est également sauvegardé
dans un fichier de la mémoire de l’appareil
photo.
REMARQUE
• Pour accéder au mode enregistrement de la voix
sans faire ressortir l’objectif il faut appuyer sur le
bouton d’alimentation ou sur [] (REC) tout en
tenant [DISP] enfoncé.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Précautions concernant l’enregistrement de
la voix
• Dirigez le microphone à
l’avant de l’appareil vers la
source sonore.
• Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
• Vous n’obtiendrez pas de
bons résultats si l’appareil
est trop loin du sujet.
• Pour arrêter l’enregistrement et mettre en mémoire tout le
son enregistré jusqu’à ce point, il faut appuyer sur le
bouton d’alimentation ou sur [] (PLAY).
• Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une
photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo.
Voir page 122 pour le détail.
Microphone
Utilisation de l’histogramme
Vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour afficher un
histogramme sur l’écran. Cet histogramme permet de
vérifier l’exposition pendant l’enregistrement (page 26).
Vous pouvez aussi afficher l’histogramme d’une photo
enregistrée en mode PLAY.
Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui représente la clarté
d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le
nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la
clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour
déterminer si une image contient suffisamment de zones
sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou
de zones éclairées (droite) pour que les détails
ressortent bien. Si l’histogramme paraît disproportionné
pour une raison quelconque, vous pouvez corriger
l’exposition (décentrement EV) pour la décaler vers la
gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre.
L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme
est le plus proche du centre.
97
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Un histogramme RVB montrant la répartition des couleurs
de base R (rouge), V (vert) et B (bleu) apparaît. Cet
histogramme peut être utilisé pour savoir si une couleur
est trop au pas assez présente sur la photo.
REMARQUE
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur
(page 104) pour que l’exposition soit corrigée lorsque
vous appuyez sur [왗] ou [왘] dans un mode REC.
Dans ce cas, vous pourrez corriger l’exposition tout
en regardant l’histogramme (page 76).
• Lorsque l’histogramme est trop
à gauche, c’est qu’il y a trop de
pixels sombres. Vous obtenez
ce type d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est trop
sombre. Un histogramme trop
à gauche peut provoquer un
“noircissement” des zones
sombre de l’image.
• Lorsque l’histogramme est
trop à droite, c’est qu’il y a
trop de pixels clairs. Vous
obtenez ce type
d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est
trop claire. Un histogramme
trop à droite peut provoquer
un “blanchissement” des
zones claires de l’image.
• L’histogramme est équilibré
lorsque la répartition des
pixels sombres et des pixels
clairs est bonne. Vous
obtenez ce type
d’histogramme quand
l’ensemble de la photo est
bien éclairé.
98
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Les histogrammes précédents servent à titre
d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir
exactement les mêmes histogrammes avec certains
sujets.
• Un histogramme centré ne garantit pas
nécessairement une exposition optimale. L’image
enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée,
bien que l’histogramme soit centré.
• Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme
optimal parce que la correction de l’exposition a un
effet limité.
• Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines
conditions de prise de vue, l’histogramme peut
indiquer une exposition différente de l’exposition
réelle de la photo prise.
• L’histogramme n’apparaît pas lorsque vous utilisez
Coupling Shot (page 85) ou Pre-shot (page 87).
• L’histogramme RVB (couleurs de base) n’apparaît
que pour les photos. Dans le mode Séquence vidéo,
seul l’histogramme de l’exposition apparaît sur
l’écran.
Réglages de l’appareil en mode REC
Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de
vue en mode REC sont les suivants.
• Sensibilité ISO
• Netteté
• Saturation
• Contraste
• Grille On/Off
• Revue photos On/Off
• Aide Icône On/Off
• Réglage des touches G/D
• Réglages par défaut à la mise sous tension
• Réinitialisation de l’appareil photo
REMARQUE
• Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants.
Voir les pages de référence pour le détail.
— Taille (page 65)
— Qualité (page 66)
— Balance des blancs (page 78)
— Zoom numérique (page 57)
— Zone AF (page 70)
— Auto Pan (page 69)
— Intensité flash (page 61)
— Assistance flash (page 61)
99
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification de la sensibilité ISO
Vous pouvez changer le réglage de sensibilité ISO pour
obtenir de meilleures photos dans les lieux mal éclairés ou
lorsque vous utilisez des vitesses d’obturation rapides.
• La sensibilité ISO est exprimée par un indice qui indiquait
à l’origine la sensibilité des pellicules photographiques.
Un indice élevé, indiquant une sensibilité élevée, est
meilleur pour l’enregistrement dans les lieux mal éclairés.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “ISO” et
appuyez sur [왘].
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir:
Sélection automatique de la sensibilité
Sensibilité plus faible
Sensibilité plus élevée
Sélectionner
ce réglage:
Auto
ISO 50
ISO 100
ISO 200
ISO 400
IMPORTANT !
• Dans certaines situations du bruit numérique (grain)
peut apparaître sur la photo lorsqu’une vitesse
d’obturation et un réglage de sensibilité ISO élevés
sont sélectionnés, et la photo semblera grossière.
Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il
est préférable d’utiliser le réglage de sensibilité ISO
le plus faible possible.
• La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute
sensibilité ISO et le flash peut entraîner un mauvais
éclairage du sujet.
REMARQUE
• Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées
(page 104) pour que la sensibilité ISO change
lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.