Casio EXZ50 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
EX-Z50
Mode d’emploi
Merci pour lachat de ce produit CASIO.
Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode demploi.
Conservez le mode demploi en lieu sûr pour toute référence future.
Pour les informations de dernière minute
sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
F
K879PCM1DKX

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Déballage

Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible.
Appareil photo Courroie
CD-ROM
Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-40)
Câble USB Référence de base
Station USB
(CA-24)
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l’appareil photo.
○○○○○
*
Adaptateur secteur spécial
(Type enfichable) (AD-C51J)
Adaptateur secteur spécial
(Type double borne) (AD-C51G)
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions.
Cordon d’alimentation secteur
2
INTRODUCTION

Sommaire

2 INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Caractéristiques ........................................................... 9
Précautions d’emploi .................................................. 12
16 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez complètement la batterie ! ....................... 16
Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 17
Prendre une photo ..................................................... 18
Revoir une photo ........................................................ 19
Supprimer une photo ................................................. 19
20 PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 20
Guide général ............................................................. 21
Appareil photo 21 Station USB 23
Contenu de l’écran ..................................................... 24
Changement du contenu de l’écran 26
Fixation de la courroie ............................................... 28
Alimentation ............................................................... 29
Insertion et retrait de la batterie rechargeable 29 Charger la batterie 31 Précautions concernant l’alimentation 36 Mise sous et hors tension de l’appareil photo 39 Réglages d’économie d’énergie 41
Utilisation des menus ................................................. 42
Sélection de la langue d’affichage et réglage de
l’horloge ...................................................................... 44
Sélectionner la langue et régler l’horloge 45
3
INTRODUCTION
48 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement d’une photo ....................................... 48
Spécification du mode d’enregistrement 48 Orientation de l’appareil photo 49 Enregistrement d’une photo 50
Utilisation du viseur optique ....................................... 54
Utilisation du zoom ..................................................... 55
Zoom optique 55 Zoom numérique 57
Utilisation du flash ...................................................... 59
Etat du flash 60 Changement du réglage d’intensité du flash 61 Utilisation de l’assistance flash 61
Utilisation du retardateur ............................................ 63
Spécification de la taille de la photo .......................... 65
Spécification de la qualité de la photo ....................... 66
68 AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 68
Utilisation du mode autofocus 69 Utilisation du mode macro 71 Utilisation du panfocus 72 Utilisation du mode infini 73 Utilisation du mode de mise au point manuelle 74 Verrouillage de la mise au point 75
Correction de l’exposition (Décent EV) ..................... 76
Réglage de la balance des blancs ............................. 78
Réglage manuel de la balance des blancs 79
Utilisation du mode BESTSHOT ................................ 81
Créer des modèles BESTSHOT personnalisés 83 Supprimer un modèle BESTSHOT personnalisé 84
Combinaison de deux photos en une seule photo
(Coupling Shot) .......................................................... 85
Enregistrement d’un sujet sur un arrière-plan
préexistant (Pre-shot) ................................................ 87
Enregistrement de photos de cartes de visite et de
documents (Business Shot) ....................................... 89
Utilisation des photos professionnelles 90
Utilisation du mode d’enregistrement de séquences
vidéo ........................................................................... 91
Enregistrement du son ............................................... 94
Ajout de son à une photo 94 Enregistrement de la voix 95
Utilisation de l’histogramme ....................................... 97
Réglages de l’appareil en mode REC ....................... 99
Spécification de la sensibilité ISO 100 Spécification de la netteté des contours 101 Spécification de la saturation des couleurs 101 Spécification du contraste 102 Affichage de la grille 102 Activation et désactivation de la revue de photos 103 Utilisation de l’aide d’icône 103 Affectations de fonctions aux touches [] et [왘] 104
4
INTRODUCTION
Spécification des réglages d’alimentation par défaut 105 Rétablissement des réglages
par défaut de l’appareil photo 107
108 LECTURE
Lecture de base ....................................................... 108
Affichage de photos avec son 109
Inversion de l’affichage ............................................ 110
Agrandissement de la photo affichée ...................... 111
Redimensionnement d’une photo ............................ 112
Rognage d’une photo ............................................... 113
Lecture de séquences vidéo .................................... 114
Affichage de 9 images à la fois ................................ 115
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 116
Lecture en diaporama .............................................. 117
Emploi comme Cadre de photo 119
Rotation de la photo ................................................. 120
Emploi de la roulette à photos ................................. 121
Addition de son à une photo .................................... 122
Réenregistrer le son 123
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 124
125 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 125
Suppression de tous les fichiers .............................. 126
127 GESTION DES FICHIERS
Dossiers ................................................................... 127
Dossiers et fichiers 127
Protection des fichiers ............................................. 128
Protéger un seul fichier 128 Protéger tous les fichiers 129
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 129
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 129 Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE 131 Supprimer un fichier du dossier FAVORITE 132 Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 132
133 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 133
Pour spécifier les réglages des sons 133 Pour régler le volume du son 134
Spécification d’une photo
comme écran d’ouverture ........................................ 134
Spécification d’un photo
comme écran de fermeture ...................................... 135
5
INTRODUCTION
Spécification de la
méthode de numérotation des fichiers .................... 137
Utilisation de l’alarme ............................................... 137
Réglage de l’horloge ................................................ 139
Sélectionner le fuseau horaire 139 Régler l’heure et la date 140 Changement du format de la date 140
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 141
Afficher l’écran de l’heure mondiale 141 Régler les paramètres de l’heure mondiale 141
Changement de la langue d’affichage ..................... 142
Changement du protocole du port USB .................. 143
Configuralious des fonction de mise sous ou hors
tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) ............... 144
Formatage de la mémoire ........................................ 145
146 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 147
Insérer une carte mémoire dans l’appareil 147 Retirer la carte mémoire de l’appareil 148 Formatage d’une carte mémoire 148
Copie de fichiers ...................................................... 150
Copier tous les fichiers de la
mémoire flash sur une carte mémoire 150
Copier un fichier de la
carte mémoire dans la mémoire flash 151
152 IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF ........................................................................ 153
Pour régler les paramètres
d’impression pour une seule photo 154
Pour régler les paramètres
d’impression pour toutes les photos 155
Utilisation de PictBridge et
de USB DIRECT-PRINT ........................................... 156
PRINT Image Matching III ....................................... 159
Exif Print ................................................................... 159
160 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 160
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 166
Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 170
Utilisation d’une carte mémoire
pour le transfert de fichiers sur un ordinateur ......... 171
Données de la mémoire ........................................... 172
Protocole DCF 172 Structure des dossiers de la mémoire 172 Fichiers d’images supportés par l’appareil photo 174
6
INTRODUCTION
175 EMPLOI DE L’APPAREIL
PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Utilisation de la fonction Album................................ 175
Création d’un album 175 Sélection de la présentation de l’album 177 Réglage des paramètres détaillés de l’album 177 Visionnage des fichiers d’album 180 Sauvegarde d’un album 182 Pour supprimer un album 183
Installation du logiciel du CD-ROM .......................... 183
A propos du CD-ROM fourni
(CASIO Digital Camera Software) 183
Configuration système requise 185
Installation du logiciel dans
Windows à partir du CD-ROM ................................. 186
Préparatifs 187 Sélection d’une langue 187 Lecture du fichier “Lire” 187 Installation de l’application 188 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 188 Enregistrement de l’utilisateur 189 Sortie de l’application Menu 189
Installation du logiciel du
CD-ROM sur un Macintosh ...................................... 189
Installation du logiciel 189 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 190
192 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 192
Description des témoins .......................................... 195
En cas de problème ................................................. 198
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB… 201 Messages 202
Fiche technique ........................................................ 204
7
INTRODUCTION
IMPORTANT !
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l’emploi du EX-Z50.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données résultant d’une panne, d’une réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer les données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de l’aspect réel de l’appareil photo.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCTION
Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences vidéo et audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, gratuite ou non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.

Caractéristiques

• 5 millions de pixels réels Le CCD garantit des images détaillées et nettes, à la lecture comme à l’impression, grâce une résolution extrêmement élevée de 5,25 millions de pixels.
• Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouces
• Longue autonomie de la batterie La faible consommation de l’appareil photo et la grande capacité de la batterie garantissent une longue autonomie à l’enregistrement comme à la lecture.
• Zoom 12X (page 55) Zoom optique 3X, zoom numérique 4X
• Mémoire flash de 9,3 Mo Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire.
• Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 39) Appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo dans le mode souhaité.
• Multi-autofocus (page 70) Lorsque vous sélectionnez “Multi” comme zone d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la lumière en sept points et sélectionne le meilleur.
• Panfocus (page 72) Cette fonction permet de verrouiller le point où la photo est nette.
9
INTRODUCTION
• Panfocus automatique (page 69) Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause, la photo est immédiatement prise sans autofocus. Ceci permet de prendre rapidement des photos sans attendre que l’autofocus soit effectué.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCards). (page 146)
• Station USB fournie (pages 31, 119, 156, 160) La station USB fournie peut être utilisée pour charger la batterie de l’appareil photo et transférer les photos sur un ordinateur. La fonction Cadre de photo permet de voir les photos lorsque l’appareil photo est sur la station.
• Modèles BESTSHOT (page 81) Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos impeccables.
• Business Shot (Prise de vue professionnelle) (page 89) Lorsque Business Shot est utilisé, les formes rectangulaires d’une carte de visite, d’un tableau blanc ou d’un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la photo est prise de biais.
• Mode Coupling Shot et Pre-shot (pages 85, 87) Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet d’ajouter un sujet à une autre photo servant d’arrière­plan. Il est donc possible d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne.
• Triple retardateur (page 63) Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
• Histogramme en temps réel (page 97) Un histogramme permet de régler l’exposition tout en contrôlant le changement de luminosité sur l’image.
• Heure universelle (page 141) Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
• Alarme (page 137) Une alarme vous rappelle des événements importants et peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez spécifier la photo qui devra apparaître, ou bien la séquence vidéo ou le fichier audio qui sera reproduit au moment où l’alarme se déclenche.
10
INTRODUCTION
• Album (page 175) Un album photos peut être créé à partir des fichiers HTML générés par l’appareil. Le contenu de l’album peut être consulté et imprimé avec les navigateurs web classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et facilement incorporées à vos pages web.
• Ecran de calendrier (page 116) Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette de la première photo prise à cette date, ce qui permet de localiser rapidement une photo.
• Photo avec son (page 94) Utilisez ce mode pour prendre de photos avec du son.
• Séquences vidéo + Mode audio (page 91)
• Enregistrement de la voix (page 95) Pour enregistrer rapidement la voix.
• Après enregistrement (page 122) Utilisez ce mode pour ajouter ultérieurement du son aux photos.
• Différents sons au choix (page 133) Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension de l’appareil photo, pour une pression partielle ou complète du déclencheur ou pour une pression d’autres boutons.
• Stockage de données DCF (page 172) Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 153) Les photos peuvent être imprimées facilement dans l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et leur nombre pour l’impression par un professionnel.
• Compatible avec PRINT Image Matching Les photos contiennent des données PRINT Image Matching concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
III
(réglage de mode et autres informations
III
11
(page 159)
III
peut lire
INTRODUCTION
• Prise en charge de USB DIRECT-PRINT et PictBridge (page 156) Une imprimante compatible avec les systèmes USB DIRECT-PRINT ou PictBridge peut être raccordée directement à l’appareil photo pour l’impression de photos sans ordinateur.
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (page 184) La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.

Précautions d’emploi

Précautions d’ordre général
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-Z50.
Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-Z50.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci crée un risque d’accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
• Ne jamais regarder le soleil ou une lumière très puissante à travers le viseur de l’appareil. C’est dangereux pour la vue.
• Rangez le cache-connecteur et les petites pièces et accessoires de l’appareil hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et créer un risque d’accident.
12
INTRODUCTION
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service après­vente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais de le réparer vous-même.
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à l’exclusion de tout autre.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non plus près d’un appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches crée un risque d’incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque d’accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies en transférant vos données sur un ordinateur.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’une photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas être enregistrée mais d’autres photos enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
13
INTRODUCTION
Vérifiez si votre appareil photo fonctionne normalement avant de l’utiliser
Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si l’appareil fonctionne normalement (page 16).
Précautions concernant les erreurs de données
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
— Vous retirez la batterie ou la carte mémoire, ou posez
l’appareil photo sur le station USB pendant l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez
l’appareil photo sur la station USB, après avoir éteint l’appareil photo mais lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote.
— Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo
de la station USB ou débranchez l’adaptateur secteur de la station USB, pendant la communication de
données. — Faible charge de la batterie — Autre opération anormale
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 202) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil — Exposés à une humidité ou poussière intense — Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes — A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil — Exposés à des vibrations puissantes
14
INTRODUCTION
Condensation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un dysfonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.
Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours d’utilisation. C’est normal.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
15

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Rechargez complètement la batterie !

1.
Insérez la batterie dans l’appareil photo (page 29).
1
2.
Posez l’appareil photo sur la station USB pour recharger la batterie (page 31).
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l’appareil photo.
• Il faut environ 190 minutes pour une recharge complète.
1 Type double borne
2
3
Butée
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Type enfichable
Témoin [CHARGE] Recharge : Eclairage rouge Recharge terminée : Eclairage vert
16
2
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Sélection de la langue et réglage de l’horloge

• N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 44 pour le détail.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
2.
Appuyez sur [] pour sélectionner la langue souhaitée.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et l’heure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage.
17
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Prendre une photo

Témoin de fonctionnement vert
Voir page 48 pour le détail.
1
7
2 3,4,5
6
Icône de mode Photo
Cadre de mise au point
1.
Appuyez sur [ ] (REC).
2.
Appuyez sur [MENU].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mode REC”, puis appuyez sur [].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “ Snapshot”, puis appuyez sur [SET].
• “ ” (Mode Photo) apparaît à ce moment à l’écran.
6.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le sujet
10
1200
1600
NORMAL
IN
1 / 1000
F2.6
04/
/24 :
58
12
sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à demi sur le déclencheur.
• Lorsque la mise au point est bonne, le cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement vert s’allume.
7.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.
18
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Revoir une photo

Voir page 108 pour le détail.
1
2
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
2.
Utilisez [] ou [] pour faire défiler les photos.

Supprimer une photo

Voir page 125 pour le détail.
1
2, 3, 4, 5
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
2.
Appuyez sur [] ( ).
3.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez “Annuler”.
5.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
19

PRÉPARATIFS

PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.

A propos de ce manuel

Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
“appareil photo”
“mémoire de fichiers”
“batterie”
“chargeur”
Signification:
L’appareil photo numérique CASIO EX-Z50.
L’emplacement où les fichiers sont sauvegardés pendant l’enregistrement de photos (page 50).
La batterie au lithium-ion rechargeable NP-40.
Le chargeur rapide CASIO BC-30L disponible en option.
Terme utilisé:
“bruit numérique”
“un mode REC”
Signification:
Petites tâches ou “neige” sur la photo prise ou sur l’écran qui donne un aspect granuleux à la photo.
Le mode d’enregistrement sélectionné (Photo, BESTSHOT, Séquence vidéo, Enregistrement de la voix, Photo avec son)
Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
Informations complémentaires
IMPORTANT ! indique des informations très
importantes qu’il faut connaître pour pouvoir utiliser correctement l’appareil photo.
REMARQUE indique des informations utiles sur
l’emploi de l’appareil photo.
20
PRÉPARATIFS
Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un terme général qui désigne l’emplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
• La mémoire flash de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 172.

Guide général

Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.

Appareil photo

Avant
1
2
3
4
5
6
1 Déclencheur 2 Bouton d’alimentation 3 Flash 4 Microphone 5 Témoin de retardateur 6 Viseur 7 Objectif
7
21
PRÉPARATIFS
E
M
Arrière
8
9
I
H
:
A
G
B
F
C
8 Viseur
D
9 Témoin de
fonctionnement
0 Bouton [ ] (Mode
PLAY)
A Bouton [ ] (Mode
REC)
B Bouton [MENU] C Bouton de zoom D Œillet de lanière E Bouton de validation
[SET]
F [][][][] G Bouton d’affichage
[DISP]
H Ecran I Haut-parleur
Dessous
J Butée K Logement de carte mémoire L Logement de batterie M Couvercle de batterie N Cache-connecteur O Douille pour pied photographique
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
22
O N
J
K
L
PRÉPARATIFS
4
7

Station USB

Posez simplement l’appareil photo numérique CASIO sur la station USB lorsque vous voulez effectuer les opérations suivantes.
• Recharge de la batterie (page 31)
• Transfert automatique de photos (séquences) sur un ordinateur (page 160)
• Connexion directe à une imprimante pour l’impression (page 156)
• Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo (page 119).
Avant
1
2
3
5
1 Connecteur d’appareil photo 2 Témoin [USB] 3 Bouton [USB] 4 Témoin [CHARGE] 5 Bouton [PHOTO]
23
Arrière
6
6 Entrée [DC IN 5.3V]
(borne d’adaptateur secteur)
7 [USB]
(port USB)
PRÉPARATIFS

Contenu de l’écran

Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
• Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.
Modes REC (enregistrement)
G
F
56
3421
DE
1 Indicateur de mode de
flash (page 59)
Aucun Automatique
7 8 9 0 A B C
Flash désactivé
Flash activé
Réduction des yeux rouges
• Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, l’indicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
2 Indicateur de mode de
mise au point (page 68)
Aucun Autofocus
Macro
Panfocus
Infini
Mise au point manuelle
3 Indicateur de balance
des blancs (page 78)
Aucun Automatique
Lumière du jour
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Manuelle
4 Retardateur (page 63)
Aucun 1 photo
Retardateur 10
10
s
secondes Retardateur 2
2
s
secondes
Triple retardateur
x3
5 Modes REC (page 48)
Photo instantanée
BESTSHOT
Séquence vidéo
Photo avec son
Enregistrement de la voix
6 Capacité de la mémoire
(pages 52, 91, 204)
(nombre de photos pouvant encore être enregistrées) Enregistrement de séquences vidéo
: Temps d
restant
7 Taille de l’image (page 65)
2560×1920 pixels 2560×1712 (3:2) pixels 2048×1536 pixels 1600×1200 pixels 1280×960 pixels
640×480 pixels Enregistrement de séquences vidéo : Durée de l’enregistrement
’enregistrement
24
PRÉPARATIFS
8 Qualité (page 66)
FINE (Fine) NORMAL (Normal) ECONOMY (Economique)
9 Données enregistrées
dans la mémoire de l’appareil Données enregistrées sur la carte mémoire
(page 146)
0 Vitesse d’obturation
(page 52)
• Lorsque l’ouverture ou la vitesse d’obturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune.
A Indice d’ouverture
(page 52)
B Sensibilité ISO (page 100)
C Date et heure (page 139)
D Indice EV (page 76)
E Capacité de la batterie
(page 35)
F Histogramme (page 97)
G Cadre de mise au point
(page 51)
• Mise au point effectuée: Vert
• Mise au point impossible: Rouge
REMARQUE
• Le texte de l’aide d’icônes (page 103) apparaît sur
l’écran lorsque vous changez le réglage des fonctions suivantes. Vous pouvez la désactiver, si nécessaire (page 103). Mode de flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, mode REC.
Mode PLAY (lecture)
F
E
D
1 Type de fichier en mode
PLAY (page 108)
Photo
Séquence vidéo
Photo avec son
Enregistrement de la voix
2 Indicateur de protection
d’image (page 128)
25
12 3
4 5 6 7 8 9 0
ABC
3 Numéro du dossier/
Numéro du fichier (page 127)
Exemple : Fichier intitulé CIMG0023.JPG enregistré dans un dossier intitulé 100CASIO
100-0023
Nom du dossier Nom du fichier
4 Taille de l’image (page 65)
2560×1920 pixels 2560×1712 (3:2)pixels 2048×1536 pixels 1600×1200 pixels 1280×960 pixels
640×480 pixels Lecture de séquences vidéo: Temps de lecture écoulé
PRÉPARATIFS
5 Qualité (page 66)
FINE (Fine) NORMAL (Normal) ECONOMY (Economique)
6
Données enregistrées dans la mémoire de l’appareil Données enregistrées sur la carte mémoire
(page 146)
7 Vitesse d’obturation
8 Indice d’ouverture
9 Sensibilité ISO
(page 100)
0 Date et heure
(page 139)
A Indicateur de balance
des blancs (page 78)
Automatique
AWB
Lumière du jour
B Indicateur de mode de
C Modes REC (page 48)
D Capacité de la batterie
E Histogramme (page 97)
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Manuelle
flash (page 59)
Aucun Automatique
Flash activé
Flash désactivé
Réduction des yeux rouges
Photo instantanée
BESTSHOT
(page 35)
F Indice EV (page 76)
IMPORTANT !
• Certaines informations n’apparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo.

Changement du contenu de l’écran

A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran change comme suit.
Modes REC (enregistrement)
Indicateurs affichés Histogramme affiché
Indicateurs non affichésEcran éteint
26
PRÉPARATIFS
Mode PLAY (lecture)
Indicateurs affichés Histogramme/Détails
affichés
Indicateurs non affichés
IMPORTANT !
• L’écran ne peut pas être éteint dans les cas suivants : Dans les modes PLAY et BESTSHOT, lorsque vous n’enregistrez pas en mode Séquences vidéo.
• Le bouton [DISP] ne permet pas de changer le contenu de l’écran pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo ni pendant l’attente ou l’enregistrement d’une photo avec son.
• Dans le mode Enregistrement de la voix du mode REC, [DISP] permet d’allumer (“indicateurs affichés”) ou d’éteindre l’écran. Pendant l’affichage d’un fichier avec enregistrement de la voix en mode PLAY, [DISP] permet de commuter entre “Indicateurs affichés” et “Indicateurs non affichés”.
• L’écran devient noir durant deux secondes environ lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un fichier d’enregistrement vocal alors que “indicateurs non affichés” est sélectionné (seule l’icône d’enregistrement vocal est affichée). L’icône du fichier d’enregistrement vocal réapparaît lorsque la lecture est terminée.
27
PRÉPARATIFS

Fixation de la courroie

Fixez la courroie à l’œillet comme indiquè sur l’illustration.
Œillet de lanière
IMPORTANT !
• Mettez la courroie autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber.
• La courroie fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la courroie.
28
PRÉPARATIFS

Alimentation

L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40).

Insertion et retrait de la batterie rechargeable

Insérer la batterie
1.
Faites glisser le couvercle de batterie dans le sens de la flèche et ouvrez-le.
2.
Tout en poussant la butée dans le sens de la flèche sur l’illustration, alignez la marque (–) sur la batterie et la marque (–) sur l’appareil photo, puis faites glisser la batterie dans l’appareil photo.
Butée
Marques (–)
29
Marque (–)
• Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
NP-40
PRÉPARATIFS
3.
Fermez le couvercle de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
La batterie n’est pas chargée lorsque vous achetez l’appareil photo. Vous devrez la charger avant d’utiliser l’appareil photo (page 31).
Retirer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
Butée
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de l’appareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
30
PRÉPARATIFS

Charger la batterie

1.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB, puis branchez-le sur une prise secteur.
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l’appareil photo.
[DC IN 5.3V]
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Station USB
REMARQUE
• L’adaptateur secteur peut être utilisé sur n’importe quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme du cordon d’alimentation secteur varie selon les pays et les régions. Si vous prévoyez d’utiliser l’adaptateur secteur dans une région où des prises de forme différente sont utilisées, remplacez le cordon de l’adaptateur par un des cordons fournis avec l’appareil photo, ou bien achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le commerce.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Adaptateur secteur
Station USB
[DC IN 5.3V]
31
PRÉPARATIFS
REMARQUE
• L’adaptateur secteur fonctionne sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions géographiques. Vous devez vous procurer vous-même le cordon nécessaire pour vos voyages à l’étranger.
2.
Eteignez l’appareil photo.
3.
Posez l’appareil photo sur la station USB.
• N’allumez pas l’appareil photo avant de le poser sur la station USB.
• Le témoin [CHARGE] sur la station USB devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsqu’elle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert.
• Il faut environ 190 minutes pour une recharge complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle de la batterie et des conditions de recharge.
Témoin [CHARGE]
32
4.
Lorsque la recharge est terminée, retirez l’appareil photo de la station USB.
IMPORTANT !
• N’utilisez que la station USB (CA-24) fournie avec l’appareil photo ou le chargeur rapide (BC-30L), disponibles en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni. Ne jamais utiliser d’autres types d’adaptateurs. Ne pas utiliser les adaptateurs secteur AD-C40, AD-C620 et AD­C630, disponibles en option, avec cet appareil photo.
• Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur la station USB est bien inséré dans le connecteur de l’appareil photo.
• Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie atteigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale.
PRÉPARATIFS
• Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge indique une erreur de recharge. L’erreur peut être causée par un problème de la station USB, de l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la batterie est tout simplement mal insérée. Déposez l’appareil photo de la station USB et vérifiez s’il fonctionne normalement.
• Les opérations pouvant être effectuées lorsque l’appareil photo est sur la station USB sont les suivantes : recharge de la batterie de l’appareil photo, échange de données avec un ordinateur par une liaison USB et utilisation comme cadre de photo.
Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement. Effectuez les opérations suivantes.
1.
Enlevez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur est bien raccordé à la prise secteur et à la station USB.
• Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous reposez l’appareil photo sur la station USB, contactez un service après-vente agréé CASIO.
33
PRÉPARATIFS
Autonomie de la batterie
Les valeurs données comme référence dans le tableau suivant indiquent l’autonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de l’appareil photo suite à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la batterie aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, l’autonomie de la batterie est inférieure.
Opération
Nombre de photos (Standard CIPA)* (Temps d’exploitation)
Nombre de photos, Enregistrement continu*2 (Temps d’exploitation)
Lecture en continu de photos*
Enregistrement continu de la voix*
Autonomie approximative de la batterie
1
390 photos (195 minutes)
970 photos (190 minutes)
3
380 minutes
4
350 minutes
Batterie utilisée : NP-40 (Capacité nominale : 1230 mAh) Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (Standard CIPA)
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les 30 secondes, pour l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ; mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises.
*2 Conditions d’enregistrement en continu
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Flash : Désactivé
• Enregistrement de photos alternativement en grand angle et en téléphoto toutes les 12 secondes.
*3 Conditions de lecture en continu de photos
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes environ
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement continu.
• Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent l’autonomie de la batterie.
34
PRÉPARATIFS
• L’autonomie de la batterie dépend considérablement de l’emploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du temps où l’appareil reste sous tension.
Préservation de l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 59 pour le détail.
• Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille (page 41) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo.
• Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie.
Niveau de la batterie
Indicateur
Pleine Vide
35
PRÉPARATIFS

Précautions concernant l’alimentation

Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
Manipulation de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes et le mode d’emploi à portée de main pour toute référence future.
REMARQUE
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-40.
• N’utilisez que la station USB (CA-24) fournie avec l’appareil photo ou le chargeur rapide (BC-30L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
• La non observation des consignes suivantes pendant l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. — Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur en option.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
de l’eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
36
PRÉPARATIFS
• Si vous deviez noter un des phénomènes suivants pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme. — Fuite de liquide — Emission d’une odeur étrange — Emission de chaleur — Décoloration de la batterie — Déformation de la batterie — Autre anomalie de la batterie
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêter la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
• Lisez attentivement la page 31 de ce mode d’emploi et les instructions concernant le chargeur en option avant d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez­vous que l’adulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode d’emploi et s’assure que l’enfant emploie correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• La batterie est conçue pour cet appareil photo numérique CASIO seulement.
• Utilisez la station USB fournie avec l’appareil photo ou le chargeur en option spécifié pour charger la batterie. Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur pour la recharge.
• L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit l’autonomie prévue pour une recharge complète. Rechargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de température, la recharge ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
37
PRÉPARATIFS
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo
lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un certain temps. Laissée dans l’appareil photo, la batterie se décharge lentement même si l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
EMPLOI DE LA BATTERIE
• Voir page 31 de ce manuel ou le mode d’emploi fourni
avec le chargeur en option pour le détail sur la recharge et les temps de recharge.
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
Station USB et adaptateur secteur
• N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. Utilisez seulement l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil photo.
• Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur, ne posez pas d’objets lourds dessus et ne l’exposez pas à la chaleur. Un cordon d’alimentation endommagé crée un
Attention !
risque d’incendie et d’électrocution.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
• Ne surchargez pas les cordons d’extension ni les prises secteur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Si le cordon de l’adaptateur devait être endommagé (fils internes exposés), faites-le remplacer par un service après-vente agréé CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur endommagé crée un risque d’incendie ou d’électrocution.
38
PRÉPARATIFS
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique.
Attention !
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• N’oubliez jamais de déposer l’appareil photo de la station USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Pendant la recharge et la communication de données, l’adaptateur secteur peut devenir très chaud. C’est tout à fait normal.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur l’adaptateur secteur. Ceci peut créer un risque d’incendie.

Mise sous et hors tension de l’appareil photo

Pour mettre sous tension l’appareil photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Le témoin de fonctionnement vert s’allume momentanément, puis l’appareil s’allume. Le mode dans lequel se trouve l’appareil photo dépend du bouton sur lequel vous appuyez pour allumer l’appareil.
Pour accéder au mode:
REC
PLAY
Bouton d’alimentation
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil photo:
Bouton d’alimentation ou [ ] (REC)
] (PLAY)
[
Témoin de fonctionnement vert
[ ] (PLAY)
[ ] (REC)
39
PRÉPARATIFS
REMARQUE
• Il suffit d’appuyer sur [ ] (REC) pour allumer l’appareil directement en mode REC et sur [ ] (PLAY) pour l’allumer directement en mode PLAY.
• Il suffit d’appuyer sur [ ] (PLAY) dans un mode REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte dans les 10 secondes qui suivent le changement de mode.
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo est mis hors tension par l’extinction automatique, appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour le remettre sous tension.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation ou [ ] (REC) pour allumer l’appareil photo, l’objectif peut sortir. Faites attention qu’aucun objet n’empêche la sortie de l’objectif ni ne frappe l’objectif quand il sort.
Pour mettre l’appareil photo hors tension
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension.
REMARQUE
• Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il ne se mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY), ou pour qu’il se mette hors tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Pour le détail, voir “Configurations des fonction de mise sous ou hors tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY)” à la page 144.
40
PRÉPARATIFS

Réglages d’économie d’énergie

Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie.
Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si
1.
2.
3.
4.
opération n’est effectuée pendant un certain temps dans un mode REC. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
aucune fonction n’est spécifiée pendant un certain temps.
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur [MENU].
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “Réglage”.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez sur [].
Voir “Utilisation des menus” (page 42) pour le détail sur l’utilisation des menus.
Pour spécifier la fonction :
Veille
Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage :
Veille
Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en veille.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque l’appareil photo est en veille.
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants.
— L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à
un autre appareil par la station USB
— Vous effectuez un diaporama
— Pendant la lecture d’un fichier audio
— Pendant la lecture d’une séquence vidéo
41
PRÉPARATIFS

Utilisation des menus

Le bouton [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, un des modes REC ou le mode PLAY. L’exemple suivant indique comment procéder dans un mode REC.
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [ ] (REC).
• Si vous voulez accéder au mode PLAY, appuyez sur [ ] (PLAY).
Bouton d’alimentation
[ ][ ]
2.
Appuyez sur [MENU].
[][
][][
]
[MENU]
[SET]
Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné)
Onglet
Paramètres
42
PRÉPARATIFS
Opérations sur l’écran de menu
Lorsque vous voulez :
Changer d’onglet
Passer d’onglet aux paramètres
Passer des paramètres à un onglet
Changer de paramètre
Afficher les options d’un paramètre
Sélectionner une option
Valider un réglage et dégager le menu
Valider un réglage et revenir à la sélection d’onglet
Dégager le menu
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
43
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [].
• Au lieu d’appuyer sur [], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre “Mode REC”.
sélectionné.
PRÉPARATIFS
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour appliquer le réglage effectué.
Pour :
Appliquer le réglage et sortir de l’écran de menu.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection d’onglet à l’étape 3.
• Voir “Présentation des menus” à la page 192 pour le détail sur les éléments des menus.
Vous devez :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à la sélection d’onglet.

Sélection de la langue d’affichage et réglage de l’horloge

Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer.
• Langue d’affichage
• Ville de résidence
• Style de date
• Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil lors de l’enregistrement des données d’images, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
44
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables.
• Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil photo retient la date et l’heure durant deux jours environ si aucune alimentation n’est fournie à l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si cette pile se vide. L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo dans les situations suivantes. — La batterie rechargeable est vide ou retirée de
l’appareil photo.
— L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo
par la station lorsque la batterie rechargeable est vide ou retirée de l’appareil photo.
• L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît à la mise sous tension de l’appareil photo si la date et l’heure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez de nouveau la date et l’heure.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de l’appareil photo pour changer individuellement la langue (page 142) ou l’heure (page 139).

Sélectionner la langue et régler l’horloge

1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation, sur [ ] (REC) ou sur [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
: Japonais
English : Anglais
Français : Français
Deutsch : Allemand
Español : Espagnol
Italiano : Italien
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
45
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 24 décembre 2004
Pour afficher la date sous la forme :
04/12/24
24/12/04
12/24/04
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
Pour :
Utiliser l’heure d’été
Utiliser l’heure d’hiver
Sélectionnez le réglage :
On
Off
46
PRÉPARATIFS
7.
Réglez la date et l’heure actuelles.
Pour :
Changer le réglage à la position du curseur
Déplacer le curseur d’un réglage à l’autre
Permuter entre le cycle de 12 heures et de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.
47

ENREGISTREMENT DE BASE

ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement de photos et séquences vidéo.

Enregistrement d’une photo

Spécification du mode d’enregistrement

L’appareil photo numérique CASIO présente les cinq modes d’enregistrement suivants. Avant d’enregistrer une photo, il faut sélectionner le mode d’enregistrement approprié.
(Mode Photo) Ce mode sert à enregistrer des photos. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser pour la photographie (page
50).
(Mode BESTSHOT) Ce mode facilite la prise de vue car il permet d’utiliser des modèles tout prêts sans avoir à faire de réglages. Sélectionnez simplement un des 23 modèles et l’appareil photo sera configurée pour prendre le même type de photo (page 81).
(Mode Séquence vidéo) Ce mode sert à enregistrer des séquences vidéo avec le son (page 91).
(Mode Photo avec son) Ce mode sert à ajouter du son à une photo après l’enregistrement (page 94).
(Mode Enregistrement de la voix) Ce mode sert à enregistrer le son seulement (page 95).
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation ou sur [ ] (REC).
2.
Appuyez sur [MENU] et utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Mode REC et appuyez sur [].
48
ENREGISTREMENT DE BASE
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le mode denregistrement souhaité, puis appuyez sur [SET].
• L’icône (par exemple “ ”) du mode sélectionné apparaît sur l’écran.
Icône de mode
d’enregistrement
1600
NORMAL
04/

Orientation de lappareil photo

Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas
10
1200
IN
/24
:
58
12
pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera floue.
• Orientation horizontale
Tenez l’appareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps.
• Orientation verticale
Lorsque vous prenez des photos verticales, le flash doit être au-dessus de l’objectif. Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains.
49
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la courroie. Ils peuvent cacher le flash, microphone ou l’objectif.
Flash
Microphone
Objectif
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l’éclairage est faible et la vitesse d’obturation plus lente.

Enregistrement dune photo

La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 146).
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation ou sur [ ] (REC) pour allumer lappareil photo.
/OFF
Bouton dalimentation
50
[ ]
ENREGISTREMENT DE BASE
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
• Une photo ou un message apparaît sur l’écran et l’appareil photo se met dans le mode d’enregistrement sélectionné.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY lorsque vous l’allumez, le message “Aucun fichier” apparaît si aucune photo n’est encore enregistrée dans la mémoire. En outre, l’icône apparaît dans la partie supérieure de l’écran. Dans ce cas, appuyez sur [ ] (REC) pour accéder au mode d’enregistrement actuellement sélectionné.
2.
Réglez le Mode REC
Icône de mode Photo
sur Snapshot”.
• L’icône (mode Photo) apparaît sur l’écran lorsque le mode Photo est sélectionné.
• Vous pouvez aussi personnaliser les touches de curseur pour que le réglage du “Mode REC” change lorsque vous appuyez sur la touche [] ou [] (page
104).
Cadre de mise au point
1600
04/
1200
NORMAL
/24
:
12
3.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point.
• La plage de mise au point de l’appareil photo dépend du mode de mise au point utilisé (page 68).
• Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans le viseur optique (page 54).
• Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
4.
Appuyez à demi sur le
10
IN
déclencheur pour faire la mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au
58
point, après quoi la vitesse d’obturation et l’ouverture du
Déclencheur
diaphragme sont indiqués.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en
Témoin de fonctionnement vert
observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert.
51
ENREGISTREMENT DE BASE
Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge Le témoin de fonctionnement vert clignote
Cela signifie que :
L’image est nette.
L’image n’est pas nette.
• Différents indicateurs et différentes icônes apparaissent sur l’écran pour signaler l’état de l’appareil photo.
Balance des blancs
Mode de mise au point
Mode de flash
Retardateur
Capacité de la mémoire
Taille de la photo Qualité de la photo
Type de mémoire Vitesse dobturation Indice douverture
Sensibilité ISO Date et heure
52
5.
Après vous être assuré que la mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la taille et de la qualité spécifiées (pages 65, 66, 204).
IMPORTANT !
• Si le réglage “Auto Pan” de l’onglet “REC” est activé (page 69) le panfocus est en service. Dans ce cas, l’appareil prend immédiatement la photo sans attendre que l’autofocus soit effectué, vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause. Ceci permet de prendre des photos rapidement sans attendre que l’autofocus soit effectué.
Déclencheur
ENREGISTREMENT DE BASE
Précautions concernant lenregistrement dune photo
N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne posez jamais l’appareil sur la station USB lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 100), l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit numérique (grain) peut apparaître si le sujet est relativement sombre.
Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page
100), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation plus lente sont automatiquement sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil lorsque le flash est désactivé (page 59).
• Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut
faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense. Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du soleil avec la main.
A propos de lautofocus
• L’autofocus ne fonctionne pas bien si l’appareil est bougé pendant l’enregistrement, ou lorsque les sujets suivants sont photographiés. — Murs ou sujets unis et peu contrastés — Sujets à contre-jour — Métal poli ou autres sujets réfléchissant la lumière — Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Sujets multiples à différentes distances de l’appareil
photo — Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles
• Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise au point correcte.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (page 75) ou la mise au point manuelle (page
74).
53
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de l’écran en mode REC
• L’image apparaissant sur l’écran d’un mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît à l’écran en mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit numérique (grain) peut apparaître sur l’image.
• Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page 91).

Utilisation du viseur optique

Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en éteignant l’écran de l’appareil photo (page 26) et en utilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos. Le viseur optique peut être utilisé aux endroits où il difficile de voir l’écran, par exemple sous un éclairage faible.
IMPORTANT !
• La zone visible dans le viseur correspond à une prise de vue à environ un mètre du sujet. Si le sujet est à moins d’un mètre, la photo réellement prise sera décalée vers le bas par rapport à ce que vous voyez dans le viseur.
Viseur optique
Zone enregistrée lorsque le sujet est à moins dun mètre
Zone visible dans le viseur
54
ENREGISTREMENT DE BASE
• Comme l’écran montre exactement ce qui sera enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer le sujet dans les modes Macro et Mise au point manuelle.

Utilisation du zoom

L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez.

Zoom optique

La plage du zoom optique va de 1X à 3X.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur le bouton de zoom pour changer le rapport de focale.
Bouton de zoom
Pour:
Zoom arrière
Zoom avant
Appuyez sur ce côté du bouton de zoom:
(Grand angle)
(Téléobjectif)
55
ENREGISTREMENT DE BASE
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le déclencheur.
REMARQUE
• Le changement de focale du zoom optique affecte l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
Zoom avantZoom arrière
• Vous pouvez changer le réglage du zoom numérique mais pas le réglage de zoom optique pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Veillez à bien ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur le déclencheur et de filmer.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique en mode Macro ou de Mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point (pages 71, 74).
56
ENREGISTREMENT DE BASE

Zoom numérique

Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom numérique va de 3X à 12X (avec le zoom optique).
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’écran est éteint (page 26).
• Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les données de la photo sont manipulées de sorte que le grossissement s’effectue à partir du centre de la photo. A la différence du zoom optique, une photo agrandie avec le zoom numérique apparaît plus grossière que l’originale.
Prendre une photo avec le zoom numérique
1.
Dans un mode REC,
Indicateur de zoom numérique
appuyez sur le côté téléobjectif ( ) du bouton de zoom et maintenez la pression.
• L’indicateur de zoom apparaît à l’écran.
Indicateur de niveau de zoom
2.
Lorsque le pointeur du zoom atteint le point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique, il sarrête.
Plage de
zoom optique
1X 3X 12X
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
• L’illustration ci-dessus montre l’aspect de l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page
58). La plage de zoom numérique n’apparaît pas lorsque le zoom numérique est désactivé.
Plage de
zoom numérique
Pointeur de zoom
57
ENREGISTREMENT DE BASE
3.
Relâchez momentanément le bouton de zoom, puis appuyez de nouveau sur le côté téléobjectif ( ) pour faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique.
• Le pointeur de zoom s’arrête aussi avant de revenir à la plage du zoom optique. Relâchez le bouton de zoom et appuyez sur le côté grand angle ( ) pour changer de focale dans la plage du zoom optique.
4.
Cadrez le sujet, puis appuyez sur le déclencheur.
Activer et désactiver le zoom numérique
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez à [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Zoom numérique, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
58
Pour:
Activer le zoom numérique
Désactiver le zoom numérique
• Seule la plage de zoom optique est indiquée dans l’indicateur de niveau de zoom lorsque le zoom numérique est désactivé.
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du flash

Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash.
• La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Grand angle : Approximativement 0,4 mètre à 2,6
Téléobjectif : Approximativement 0,4 mètre à 2,0
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez sur [] ( ) pour sélectionner le mode de flash.
• A chaque pression de [] ( ), les réglages de flash suivants apparaissent sur l’écran.
mètres (Sensibilité ISO : Auto)
mètres (Sensibilité ISO : Auto)
Indicateur de mode de flash
[
] ( )
59
Pour :
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique)
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant d’enregistrer au flash pour réduire l’effet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash s’allume automatiquement si nécessaire.
3.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas déclenché.
Sélectionnez le réglage :
Sans indicateur
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil. Lorsque la réduction des yeux rouges est utilisée comme mode de flash, le flash s’éclaire d’abord deux fois : une fois pour que l’iris des yeux des personnes photographiées se ferment et une deuxième fois pour l’autofocus. Il s’éclaire une troisième fois lors de la prise de vue proprement dite.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil.

Etat du flash

En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir quel est l’état du flash.
Lindicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt.
Témoin de fonctionnement rouge
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de fonctionnement rouge :
Clignote
Est allumé
Cela signifie que :
Le flash se recharge
Le flash est prêt
60
*
ENREGISTREMENT DE BASE

Changement du réglage dintensité du flash

Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Intensité flash, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash :
Plus forte
Normale
Plus faible
IMPORTANT !
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
Sélectionnez ce réglage :
+2
+1
0
–1
–2

Utilisation de lassistance flash

Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Assistance flash utilisée
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet
Assistance flash non utilisée
REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Assistance flash, puis appuyez sur [왘].
61
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Auto”, puis appuyez sur [SET].
• La fonction est désactivée lorsque “Off” est sélectionné.
IMPORTANT!
• Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas l’éclairage souhaité.
• La correction peut être insuffisante si vous avez changé les réglages suivants pendant la prise de vue. — Intensité du flash (page 61) — Correction de l’exposition (modif EV) (page 76) — Sensibilité ISO (page 100) — Contraste (page 102)
Précautions concernant le flash
• Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l’appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (10 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et d’autres circonstances.
• Le flash ne se déclenche pas en mode d’enregistrement de séquences vidéo. A ce moment, (flash désactivé) apparaît sur l’écran.
• Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par l’affichage de sur l’écran et l’absence d’éclair. Si le cas se présente, rechargez la batterie dès que possible.
Flash
62
ENREGISTREMENT DE BASE
• Lorsque le flash est désactivé ( ), montez l’appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et sans flash les photos prises paraissent plus grossières parce qu’elles contiennent du bruit numérique.
• Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).

Utilisation du retardateur

Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Retardateur, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le type de retardateur que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez “Off” à l’étape 4.
63
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
Sélectionnez le réglage :
10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
Off
• L’indicateur correspondant au type de retardateur spécifié apparaît sur l’écran.
• Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante.
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
64
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la “Taille” et de la “Qualité” effectués.
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur “1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour l’enregistrement de la troisième photo.
5.
Prenez la photo.
Témoin de retardateur
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin de retardateur clignote pendant le compte à rebours et l’obturateur se déclenche à la fin du compte à rebours.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote.
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo.
• Dans le cas du triple retardateur, l’indication “1sec” apparaît à l’écran après chaque enregistrement pour indiquer que l’intervalle d’enregistrement de chaque photo est d’une seconde environ. L’intervalle réel entre chaque photo dépend des réglages “Taille” et “Qualité” effectués sur l’appareil photo, du type de mémoire utilisé et du réglage de flash (activé ou non).
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur. Coupling Shot (page 85), Pre-shot (page 87), Business Shot (page 89)

Spécification de la taille de la photo

La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’est­à-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez sélectionner une taille de photo plus ou moins grande, selon vos besoins.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Taille”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la valeur (pixels) et le format d’impression sont indiqués successivement. Le format d’impression est le format optimal pour imprimer une photo de la taille sélectionnée.
65
ENREGISTREMENT DE BASE
Taille de l’image
2560 × 1920
2560 × 1712 (3:2)
2048 × 1536
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
• Les tailles indiquées sont approximatives.
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution.
• Lorsque “2560 × 1712 (3:2)” est sélectionné comme taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (horizontal : vertical), le format optimal pour l’impression sur papier de format 3:2.
Format d’impression
Impression A3
Impression A3 (rapport horizontal/vertical 3:2)
Impression A4
Impression 5˝ × 7˝
Impression 3,5˝ × 5˝
E-mail (taille optimale pour joindre une photo à un message)
Plus grand
Plus petit

Spécification de la qualité de la photo

La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est d’autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Qualité”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
66
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour obtenir: Sélectionnez ce réglage:
Des photos de grande qualité, gros fichier
Des photos de qualité normale, fichier normal
Des photos de qualité inférieure, petit fichier
Fine
Normal
Economique
Qualité plus grande
Qualité moins grande
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 24, 204).
67

AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Sélection du mode de mise au point

Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mises au point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Manuelle.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [] ( ).
• A chaque pression de [] ( ) les réglages de mode de
mise au point changent comme suit.
Indicateur de mode de mise au point
[왖] ( )
68
Pour régler l’appareil photo pour faire :
Une mise au point automatique (Autofocus)
Une mise au point sur les gros plans (Macro)
Une mise au point verrouillée (Pan Focus)
Une mise au point sur l’infini (Infini)
Une mise au point manuelle (Mise au point manuelle)
Sélectionnez ce réglage :
Aucun
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Utilisation du mode autofocus

Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage d’autofocus est la suivante.
Plage : D’environ 40 cm à
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce quaucun indicateur de mode de mise au point napparaisse sur l’écran.
2.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur.
• La mise au point est faite lorsque le cadre de mise
au point et le témoin de fonctionnement sont verts.
10
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
Cadre de mise au point
04/
/24 :
58
12
IN
Témoin de fonctionnement vert
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge. Le témoin de fonctionnement vert clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que :
La mise au point a été effectuée.
La mise au point n’a pas été effectuée.
prendre la photo.
REMARQUE
• Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, l’appareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page
71).
Panfocus automatique
Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause, en mode d’autofocus, l’appareil prend immédiatement la photo avec le panfocus (page 72) sans attendre que l’autofocus s’active. Ceci permet de prendre des photos rapidement sans attendre que l’autofocus soit effectué.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
69
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
2.
Sélectionnez longlet REC, puis Auto Pan et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour:
Activer le panfocus automatique
Désactiver le panfocus automatique
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
Spécification de la zone dautofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur longlet REC, sélectionnez Zone AF”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la zone dautofocus souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Pour cette zone d’autofocus :
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 75).
Sélection automatique de l’endroit où le sujet est le plus près de l’appareil photo comme zone d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en sept points de mise au point apparaît d’abord sur l’écran. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’appareil photo sélectionne automatiquement le point où le sujet est le plus proche de l’appareil photo et un cadre de mise au point apparaît à ce point.
• Avec ce réglage, l’avant plan ne risque pas d’être flou lorsque la mise au point se fait sur l’arrière-plan. Ce réglage peut être utilisé pour les photos ordinaires où le sujet n’est pas au centre de l’écran.
Sélectionnez cette option :
Ponctuelle
Multi
70
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
• Ponctuelle • Multi
Cadre de mise au pointCadre de mise au point

Utilisation du mode macro

Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans soient bien nets. La plage de focales approximative en mode Macro est la suivante.
Plage : 6 cm à 50 cm
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
2.
Prenez la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
• S’il n’est pas possible d’obtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, l’appareil photo se règlera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page
69).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 55) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: 10 cm - 50 cm
71
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• La lumière du flash peut être bloquée et de l’ombre apparaît sur la photo si vous employez le flash avec le zoom en position grand angle ou avec le mode Macro.

Utilisation du panfocus

Normalement la mise au point est automatique et toutes vos photos seront toujours nettes. L’autofocus se désactive lorsque le panfocus est sélectionnée, et l’obturateur s’ouvre dès que vous appuyez sur le déclencheur. Ce mode est idéal pour les prises de vue les plus ordinaires. La plage de mise au point dépend du réglage du zoom, de l’éclairage disponible pendant l’enregistrement et d’autres conditions d’enregistrement.
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce lindicateur de mode de mise au point apparaisse.
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer immédiatement sans mise au point automatique.
REMARQUE
• Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la distance focale apparaîtra sur l’écran.
Plage de mise au point
72
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• La plage de focales est moins large en position téléobjectif qu’en position grand angle du zoom optique.
• La plage de focales est moins large sous un éclairage faible que sous un éclairage lumineux.

Utilisation du mode infini

Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
2.
Prenez la photo.
73
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode de mise au point manuelle

Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. Les plages de mise au point dans le mode macro sont les suivantes pour les deux focales du zoom optique.
Focales du zoom
optique
1X
3X
Plage de mise au point
approximative
6 cm à infini (∞)
18 cm à infini (∞)
2.
Tout en regardant la photo sur l’écran, utilisez [] et [왘] pour faire la mise au point.
Pour :
Rapprocher le sujet
Eloigner le sujet
Position de mise au point manuelle
Vous devez :
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
1.
Appuyez sur [] (
) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de l’image qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran.
Cadre
74
• Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• En mode de mise au point manuelle, les touches [왗] et [] servent à faire la mise au point même si d’autres fonctions leur ont été affectées (page 104).
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 55) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: MF 10 cm -

Verrouillage de la mise au point

Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
1.
En regardant l’écran,
Sujet principal
cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à lintérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
• La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
Cadre de mise au point
75
1600
04/
1200
NORMAL
1 / 1000
F2.6
/24 :
12
10
IN
58
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6
2.
Maintenez le déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez.
Sujet principal
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la mise au point.
1600
04/
1200
NORMAL
1 / 1000
F2.6
/24
:
12
10
IN

Correction de lexposition (Décent EV)

La correction de l’exposition permet de changer le réglage de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé,
58
ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
REC, sélectionnezModif EV, puis
appuyez sur [].
Indice de correction de l’exposition
76
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3
. Utilisez [] et [왔]
pour changer lindice de correction de lexposition, puis appuyez sur [SET].
• La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].
[] : Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour.
[] : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice EV
77
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez l’indice sur 0.0.
4.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
REMARQUE
• Lorsque vous changez l’indice EV, le mode de mesure centrée pondérée est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0, le mode de mesure multipoints est de nouveau valide.
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 104) pour corriger l’exposition lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC. Ceci est utile si l’on veut corriger le contre-jour tout en regardant l’histogramme (page 97).
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Réglage de la balance des blancs

Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
REC, sélectionnezBalance blancs et
appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une prise de vue :
Dans des conditions normales
Lumière du jour en extérieur par temps clair
Lumière du jour en extérieur par temps couvert, à l’ombre d’un arbre, etc.
A l’ombre d’un bâtiment ou à un endroit où la température de couleur est élevée
Sous une lumière blanche ou fluorescente blanche à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière fluorescente la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière incandescente
Sous un éclairage exigeant un réglage manuel (Voir “Réglage manuel de la balance des blancs”.)
Sélectionnez le réglage :
Auto
1
2
Manuelle
78
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
• Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, l’appareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages l’appareil photo parvient difficilement à déterminer la partie blanche, et dans ce cas le réglage de la balance des blancs peut être impossible. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage lumière du jour, nuageux ou un des réglages fixes de la balance des blancs comme éclairage.
• Vous pouvez personnaliser les touches [] et [왘] (page 104) pour qu’elles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC.

Réglage manuel de la balance des blancs

Il peut être impossible d’obtenir de bons résultats sous un éclairage complexe et dans certaines situations lorsque “Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors de configurer l’appareil photo pour une source de lumière et des conditions de prise de vue précises. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de commencer préparez une feuille de papier blanc.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, sélectionnez Balance blancs, puis appuyez sur [왘].
79
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Manuelle.
• Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran. Si vous voulez utiliser des réglages de balance de blancs spécifiés antérieurement, omettez l’étape 4 et effectuez l’étape 5.
4.
Dirigez lappareil vers du papier blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
80
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué.
• Le réglage manuel de la balance des blancs peut être assez long si l’éclairage est faible ou si vous dirigez l’appareil photo vers un objet de couleur sombre.
5.
Appuyez sur [SET].
• Le réglage de balance des blancs est validé et l’appareil revient au mode d’enregistrement sélectionné.
REMARQUE
• Le réglage de balance des blancs effectué reste valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez pas l’appareil photo.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode BESTSHOT

En sélectionnant un des 23 modèles BESTSHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour le même type de photos.
Numéro de scène
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Nom de scène
Portrait
Scène
Portrait avec scène
Coupling Shot (page 85)
Pre-shot (page 87)
Enfant
Portrait aux chandelles
Fête
Animal
Fleurs
Vert naturel
Coucher du soleil
Scène de nuit
Scène de nuit Portrait
Feux d’artifice
Nourriture
Texte
Collection
Monochrome
Rétro
Crépuscule
81
Numéro de scène
22
23
1.
Appuyez sur [ ]
Nom de scène
Cartes de visite et documents (page 89)
Tableau blanc, etc. (page 89)
Enregist modèle perso (page 83)
(REC) et sélectionnez BESTSHOT
comme mode denregistrement (page
48).
• Vous accédez au mode BESTSHOT et un modèle de scène apparaît.
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 104) pour accéder au mode BESTSHOT en appuyant sur [] ou [] dans un mode REC.
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Si vous voulez vérifier quelle scène est actuellement sélectionnée, ou si vous voulez changer de scène, appuyez une nouvelle fois sur [SET].
3.
Prenez la photo.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Les modèles BESTSHOT n’ont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement.
• En raison des conditions de prise de vue et d’autres facteurs les photos prises avec un modèle BESTSHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés.
• Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’un modèle BESTSHOT. Les réglages BESTSHOT seront toutefois rétablis si vous changez ensuite de modèle, de mode d’enregistrement, ou si vous éteignez l’appareil photo.
• Lors de la prise de vues nocturnes, de feux d’artifice ou d’autres photos à des vitesses d’obturation lentes, le bruit numérique est automatiquement réduit. C’est pourquoi il faut plus de temps pour l’enregistrement des photos. Ne touchez aucun bouton tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
• Lors de la photographie d’une scène nocturne, de feux d’artifices ou avec une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter les bougés de l’appareil photo.
REMARQUE
• Le guide et le modèle BESTSHOT sélectionné apparaissent à l’écran pendant deux secondes environ après l’accès au mode BESTSHOT par ces touches, ou si l’appareil photo est déjà dans le mode BESTSHOT lorsque vous le mettez sous tension.
82
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Créer des modèles BESTSHOT personnalisés

Vous pouvez sauvegarder les réglages d’une photo enregistrée comme modèle BESTSHOT de la façon suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous en aurez besoin.
1.
Appuyez sur [ ] (REC) et sélectionnez BESTSHOT comme mode denregistrement (page 48).
• Vous accédez au mode BESTSHOT et un modèle de scène apparaît.
2.
Utilisez [] et [왘] pour afficher Enregist modèle perso”.
3.
Appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [왘] pour afficher la photo dont vous voulez enregistrer les réglages comme modéle BESTSHOT.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Sauvegarder, puis appuyez sur [SET].
• Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez maintenant procéder comme indiqué à la page 81 pour sélectionner vos propres réglages.
83
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Les modèles BESTSHOT personnalisés se trouvent à la suite des modèles programmés.
• Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil photo (page 145), tous les réglages personnalisés de modèles BESTSHOT sont effacés.
REMARQUE
• Les modèles BESTSHOT personnalisés comprennent les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, mode de balance des blancs, mode de flash, sensibilité ISO, intensité flash, assistance flash, netteté, saturation et contraste.
• Notez que les photos prises par cet appareil photo peuvent être utilisées pour créer des modèles BESTSHOT personnalisés.
• La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout 999 modèles BESTSHOT personnalisés.
• Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un modèle en affichant les différents paramètres du menu.
• Lorsqu’un modèle BESTSHOT personnalisé est enregistré, le fichier est automatiquement désigné par un nom ayant le format suivant et sauvegardé dans le dossier “SCENE”. UEZ50nnn.JPE (n = 0 to 9)

Supprimer un modèle BESTSHOT personnalisé

1.
Appuyez sur [ ] (REC) et sélectionnez BESTSHOT comme mode denregistrement (page 48).
2.
Utilisez [] et [] pour afficher le modèle personnalisé que vous voulez supprimer.
3.
Appuyez sur [] ( ) pour supprimer le modèle personnalisé.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Supprimer.
5.
Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
6.
Appuyez sur [MENU].
84
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Combinaison de deux photos en une seule photo (Coupling Shot)

Coupling Shot permet de combiner les photos de deux personnes sur une seule photo. Il est ainsi possible d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne. Le mode Coupling Shot se trouve dans le mode BESTSHOT (page 81).
• Images combinées
• Première photo
• Seconde photo
Sur cette photo la personne qui prend la première photo n’est pas incluse.
En vous assurant que l’arrière-plan de la photo est bien aligné, photographiez la personne qui a pris la première photo.
85
1.
Appuyez sur [ ] (REC) et sélectionnez BESTSHOT comme mode denregistrement (page 48).
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Coupling Shot, puis appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Alignez dabord le cadre de mise au point sur le sujet qui doit être sur la gauche de la photo.
• Lorsque “Coupling Shot” est sélectionné, le réglage de “zone AF” (page 70) “Ponctuelle” est automatiquement sélectionné.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
Cadre de mise au point
le côté gauche de la photo.
• Les réglages de mise au point, d’exposition, de balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes pour ce type de photo.
5.
Alignez ensuite le cadre de mise au point sur le sujet qui doit être sur la droite de la photo, en prenant soin de bien faire correspondre larrière-plan sur larrière-plan en semi-
Arrière-plan en semi­transparence
transparence de la première photo.
• Il suffit d’appuyer sur [MENU] après l’étape 4 ci­dessus pour annuler la première image et revenir à l’étape 3.
6.
Lorsque tout est prêt, enregistrez le côte droit de la photo.
86
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Enregistrement dun sujet sur un arrière­plan préexistant (Pre-shot)
Le mode Pre-shot permet de photographier d’abord l’arrière-plan souhaité puis de demander à quelqu’un de vous prendre en photo devant cet arrière-plan. La photo Pre-shot se prend en deux étapes.
1. Cadrez l’arrière-plan souhaité et appuyez sur le déclencheur. A ce moment, une photo apparaît en semi­transparence et reste affichée sur l’écran.
2. Demandez à quelqu’un de vous photographier devant cet arrière-plan, en lui disant de prendre comme guide la photo en semi-transparence.
• Seule la photo prise à l’étape 2 est sauvegardée.
• Selon la façon dont le cadrage est effectué à l’étape 2,
l’arrière-plan peut être légèrement différent de celui de l’étape 1.
Notez que la mode Pre-shot n’est disponible qu’en mode BESTSHOT (page 81).
• Gelez l’arrière-plan sur l’écran.
• Prenez la photo en utilisant l’arrière-plan comme guide.
• Seule la deuxième photo est enregistrée.
87
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1.
Appuyez [ ] (REC) et sélectionnez BESTSHOT comme mode denregistrement (page 48).
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Pre­shot, puis appuyez sur [SET].
3.
Cadrez larrière-plan sur l’écran et appuyez sur le déclencheur pour lenregistrer temporairement comme image de référence.
• A ce moment l’image en semi-transparence de l’arrière-plan apparaît sur l’écran, mais elle n’est pas sauvegardée dans la mémoire de l’appareil photo.
• Les réglages de mise au point, d’exposition, de balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes pour ce type de photo.
4.
Vous pouvez maintenant vous mettre devant larrière-plan et demander à une autre personne de prendre la photo en utilisant larrière-plan affiché comme guide.
Arrière-plan en semi­transparence
88
• Vous pouvez appuyer sur [MENU] à ce moment pour dégager l’arrière-plan en semi-transparence de l’écran. Répétez éventuellement l’étape 3 pour enregistrer un nouvel arrière-plan.
5.
Après avoir cadré la photo finale (avec larrière-plan en semi-transparence), la personne tenant lappareil photo doit appuyer sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
• Notez que l’image de l’arrière-plan temporairement enregistrée à l’étape 3 ne sert que pour le cadrage. La photo contiendra seulement ce qui est devant l’appareil lorsque le déclencheur est pressé à l’étape
5.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Enregistrement de photos de cartes de visite et de documents (Business Shot)

Lorsque vous photographiez une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais, le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue professionnelle corrige automatiquement la forme d’objets rectangulaires pour qu’ils semblent pris exactement de face.
Avant la correction de
la distorsion
Après la correction de
la distorsion
Exemples de configurations
• Tableau blanc, etc.• Cartes de visite et
documents
IMPORTANT !
• Avant de prendre la photo, effectuez bien le cadrage de sorte que tout ce que vous voulez enregistrer apparaisse bien sur l’écran. L’appareil photo ne pourra pas détecter la forme du sujet correctement s’il celui-ci n’est pas entièrement sur l’écran.
• L’appareil photo sera incapable de détecter la forme du sujet si celui-ci est de même couleur que le fond. Le contour du sujet doit ressortir du fond pour que la forme puisse être détectée.
89
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
• Si l’appareil photo n’est pas perpendiculaire à la carte de visite ou au document, la forme de la carte de visite ou du document paraîtra déformée. La correction de la distorsion trapézoïdale permet de faire apparaître le sujet normal même s’il est photographié de biais.

Utilisation des photos professionnelles

1.
Appuyez sur [ ] (REC) et sélectionnez BESTSHOT comme mode denregistrement (page 48).
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le type de prise de vue professionnelle souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3.
Prenez la photo.
• L’écran montre tous les objets dont la distorsion peut être corrigée. Un message d’erreur apparaît (page 202) si l’appareil photo ne parvient pas à trouver le modèle de correction adéquat. L’image originale est ensuite enregistrée dans la mémoire telle qu’elle est.
90
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lobjet que vous voulez corriger.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Corriger, puis appuyez sur [SET].
• Si vous sélectionnez “Annuler” au lieu de “Corriger”, l’image sera enregistrée telle qu’elle est sans être corrigée.
IMPORTANT !
• La taille maximale d’une photo obtenue avec la prise de vue professionnelle est de 1600 × 1200 pixels, même si une taille supérieure a été spécifiée. Si la taille spécifiée est inférieure à 1600 × 1200 pixels, la photo aura la taille spécifiée.

Utilisation du mode denregistrement de séquences vidéo

Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec du son. La séquence peut être aussi longue que la capacité de la mémoire le permet.
• Format du fichier : AVI Le format AVI est conforme au format vidéo JPEG promu par Open DML Group.
• Taille de l’image : 320 × 240 pixels
• Taille des fichiers vidéo : Environ 300 Ko/seconde
• Temps maximal des séquences vidéo : — Une séquence :
Tant que la capacité de la mémoire le permet
REMARQUE
• Vous pouvez voir les séquences vidéo enregistrées dans le mode Séquence vidéo sur votre ordinateur à l’aide de Windows Media Player.
91
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1.
Appuyez sur [ ] (REC) et sélectionnez Movie comme mode denregistrement (page 48).
• Vous accédez au mode Séquence vidéo et “ ” apparaît sur l’écran.
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 104) pour accéder au mode Séquence vidéo en appuyant sur [] ou [왘] dans un mode REC.
2.
Dirigez lappareil vers le sujet et appuyez sur le déclencheur.
• L’enregistrement de la séquence vidéo se poursuit tant que la mémoire n’est pas pleine à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant une nouvelle fois sur le déclencheur.
Temps d’enregistrement restant
Temps d’enregistrement
Indicateur d’enregistrement de séquences vidéo
92
• Lorsque l’enregistrement de séquences vidéo commence, le zoom optique est désactivé. Seul le zoom numérique fonctionne pendant l’enregistrement. Si vous voulez utiliser le zoom optique pour enregistrer une séquence vidéo, effectuez le zoom avant de commencer l’enregistrement.
• Le panfocus (page 72) est automatiquement sélectionnée lorsque vous accédez au mode Séquence vidéo, quel que soit le réglage de mise au point mémorisé (page 105). Vous pouvez toutefois changer de mode avant de filmer la séquence.
3.
Lorsque lenregistrement de séquences vidéo est terminé, le fichier est sauvegardé dans la mémoire de fichiers.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Le flash n’émet pas d’éclairs en mode Séquences vidéo.
• Le son peut aussi être enregistré avec cet appareil photo. Veuillez noter les points suivants lorsque vous enregistrez une séquence vidéo. — Ne recouvrez pas le
Microphone
microphone avec les doigts.
— Vous n’obtiendrez pas
de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet.
— Le son peut être
parasité par le bruit des boutons, si vous les touchez pendant l’enregistrement du son.
— Le son de la séquence est enregistré en
monophonie.
— Le panfocus ( ) (page 72) est automatiquement
sélectionnée lorsque vous accédez au mode Séquence vidéo.
93
— Lorsque l’autofocus ou le mode Macro ( )
(page 68) est sélectionné, la mise au point est automatique. Il faut noter que le bip de confirmation audible pendant la mise au point automatique est enregistré comme son. Si vous ne voulez pas que les sons de confirmation perturbent votre enregistrement audio, conservez le mode Panfocus ( ), ou bien sélectionnez la mise au point manuelle ( ) et réglez la netteté de l’image avant de commencer à filmer.
— L’autofocus n’agit pas dans le cas du panfocus
( ), de la mise au point manuelle ( ) et de la mise au point sur l’infini ( ), et aucun bip de confirmation n’est audible. Dans le cas de la mise au point manuelle, les réglages de mise au point ne sont pas possibles pendant l’enregistrement. Effectuez tous les réglages nécessaires avant de filmer une séquence.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données ce qui entraîne une perte d’images. et
REC
clignotent sur l’écran pendant l’enregistrement lorsqu’une image a été perdue.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Enregistrement du son

Ajout de son à une photo

Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du son.
• Format de l’image : JPEG Le format JPEG est un format d’image offrant une compression efficace des données. L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement du son. L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”.
• Temps d’enregistrement : Environ 30 secondes par photo (maximum).
• Taille des fichiers audio : Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 4 Ko par seconde)
94
REMARQUE
• Vous pouvez écouter un fichier audio enregistré dans le mode Photo avec son sur votre ordinateur à l’aide de Windows Media Player. Lors de l’enregistrement d’une photo avec son deux fichiers séparés sont créés : l’un contient les données de la photo et l’autre les données du son. Chaque fichier est sauvegardé dans un dossier différent de la mémoire de l’appareil photo (page 172).
1.
Appuyez sur [ ] (REC) et sélectionnez ( + ) comme mode denregistrement (page 48).
• Vous accédez au mode Photo avec son et “ ” apparaît sur l’écran.
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 104) pour que l’appareil photo se mette en mode Photo avec son lorsque vous appuyez sur [왗] ou [] dans un mode REC.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Lorsque la photo est enregistrée, l’appareil se met en attente d’enregistrement du son, et la photo reste affichée sur l’écran.
• Vous pouvez annuler l’attente d’enregistrement du son en appuyant sur [MENU].
3.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer
Temps denregistrement restant
lenregistrement du son.
• Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant l’enregistrement.
• Si l’écran est éteint (page 26), il s’allume lorsque vous ajoutez du son à une photo.
4.
Lenregistrement sarrête environ 30 secondes plus tard à moins que vous nappuyiez sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode Photo avec son avec le triple retardateur ni avec la fonction Coupling Shot.

Enregistrement de la voix

Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer rapidement sa propre voix ou celle d’une autre personne.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format d’enregistrement est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement. L’extension des fichiers WAVE/ADCPM est “WAV”.
• Temps d’enregistrement : Environ 39 minutes avec la mémoire flash.
• Taille des fichiers audio : Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 4 Ko par seconde)
REMARQUE
• Vous pouvez voir les fichiers enregistrés en mode Enregistrement de la voix sur votre ordinateur à l’aide de Windows Media Player.
95
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1.
Appuyez sur [ ]
Temps denregistrement
(REC) et sélectionnez Voice comme
mode denregistrement (page 48).
• Vous accédez au mode d’enregistrement de la voix et “ ” apparaît sur l’écran.
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 104) pour que l’appareil photo se mette en mode d’enregistrement de la voix lorsque vous appuyez sur [] ou [] dans un mode REC.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
Temps denregistrement restant
la voix.
• Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant l’enregistrement.
• L’écran s’éteint si vous appuyez sur [DISP] pendant l’enregistrement de la voix.
• Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant en appuyant sur [SET]. Voir page 124 pour le détail sur la localisation d’un index pendant la lecture.
96
3.
Pour arrêter lenregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur. Lenregistrement est également sauvegardé dans un fichier de la mémoire de lappareil photo.
REMARQUE
• Pour accéder au mode enregistrement de la voix sans faire ressortir l’objectif il faut appuyer sur le bouton d’alimentation ou sur [ ] (REC) tout en tenant [DISP] enfoncé.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Précautions concernant lenregistrement de la voix
• Dirigez le microphone à
l’avant de l’appareil vers la source sonore.
• Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
• Vous n’obtiendrez pas de
bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet.
• Pour arrêter l’enregistrement et mettre en mémoire tout le
son enregistré jusqu’à ce point, il faut appuyer sur le bouton d’alimentation ou sur [ ] (PLAY).
• Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une
photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo. Voir page 122 pour le détail.
Microphone

Utilisation de lhistogramme

Vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour afficher un histogramme sur l’écran. Cet histogramme permet de vérifier l’exposition pendant l’enregistrement (page 26). Vous pouvez aussi afficher l’histogramme d’une photo enregistrée en mode PLAY.
Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour déterminer si une image contient suffisamment de zones sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones éclairées (droite) pour que les détails ressortent bien. Si l’histogramme paraît disproportionné pour une raison quelconque, vous pouvez corriger l’exposition (décentrement EV) pour la décaler vers la gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre. L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme est le plus proche du centre.
97
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
• Un histogramme RVB montrant la répartition des couleurs de base R (rouge), V (vert) et B (bleu) apparaît. Cet histogramme peut être utilisé pour savoir si une couleur est trop au pas assez présente sur la photo.
REMARQUE
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 104) pour que l’exposition soit corrigée lorsque vous appuyez sur [] ou [] dans un mode REC. Dans ce cas, vous pourrez corriger l’exposition tout en regardant l’histogramme (page 76).
• Lorsque l’histogramme est trop à gauche, c’est qu’il y a trop de pixels sombres. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop sombre. Un histogramme trop à gauche peut provoquer un “noircissement” des zones sombre de l’image.
• Lorsque l’histogramme est trop à droite, c’est qu’il y a trop de pixels clairs. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop claire. Un histogramme trop à droite peut provoquer un “blanchissement” des zones claires de l’image.
• L’histogramme est équilibré lorsque la répartition des pixels sombres et des pixels clairs est bonne. Vous obtenez ce type d’histogramme quand l’ensemble de la photo est bien éclairé.
98
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Les histogrammes précédents servent à titre d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets.
• Un histogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale. L’image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que l’histogramme soit centré.
• Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme optimal parce que la correction de l’exposition a un effet limité.
• Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines conditions de prise de vue, l’histogramme peut indiquer une exposition différente de l’exposition réelle de la photo prise.
• L’histogramme n’apparaît pas lorsque vous utilisez Coupling Shot (page 85) ou Pre-shot (page 87).
• L’histogramme RVB (couleurs de base) n’apparaît que pour les photos. Dans le mode Séquence vidéo, seul l’histogramme de l’exposition apparaît sur l’écran.

Réglages de lappareil en mode REC

Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de vue en mode REC sont les suivants.
• Sensibilité ISO
• Netteté
• Saturation
• Contraste
• Grille On/Off
• Revue photos On/Off
• Aide Icône On/Off
• Réglage des touches G/D
• Réglages par défaut à la mise sous tension
• Réinitialisation de l’appareil photo
REMARQUE
• Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants. Voir les pages de référence pour le détail. — Taille (page 65) — Qualité (page 66) — Balance des blancs (page 78) — Zoom numérique (page 57) — Zone AF (page 70) — Auto Pan (page 69) — Intensité flash (page 61) — Assistance flash (page 61)
99
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Spécification de la sensibilité ISO

Vous pouvez changer le réglage de sensibilité ISO pour obtenir de meilleures photos dans les lieux mal éclairés ou lorsque vous utilisez des vitesses d’obturation rapides.
• La sensibilité ISO est exprimée par un indice qui indiquait à l’origine la sensibilité des pellicules photographiques. Un indice élevé, indiquant une sensibilité élevée, est meilleur pour l’enregistrement dans les lieux mal éclairés.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis ISO et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir:
Sélection automatique de la sensibilité
Sensibilité plus faible
Sensibilité plus élevée
Sélectionner ce réglage:
Auto
ISO 50
ISO 100
ISO 200
ISO 400
IMPORTANT !
• Dans certaines situations du bruit numérique (grain) peut apparaître sur la photo lorsqu’une vitesse d’obturation et un réglage de sensibilité ISO élevés sont sélectionnés, et la photo semblera grossière. Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il est préférable d’utiliser le réglage de sensibilité ISO le plus faible possible.
• La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute sensibilité ISO et le flash peut entraîner un mauvais éclairage du sujet.
REMARQUE
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 104) pour que la sensibilité ISO change lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC.
100
Loading...