Casio EXZ5 User Manual [es]

Cámara digital
EX-Z5
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.
Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.
Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en: http://www.exilim.com/.
S
K816PCM1DKX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara Correa
CD-ROM Cable USB
Pila de litio ion recargable
(NP-20)
Cargador de pilas de
ion de litio (BC-11L)
Cable de
alimentación de CA
* La forma del enchufe del
cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
Cable AV
*
Referencia básica
2
INTRODUCCIÓN

Contenidos

2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 9
Precauciones ............................................................. 12
17 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila! ............................................. 17
Para configurar los ajustes de idioma
de la presentación y reloj ........................................... 18
Para grabar una imagen ............................................ 19
Para ver una imagen grabada ................................... 20
Para borrar una imagen ............................................. 20
21 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 21
Guía general .............................................................. 22
Cámara 22 Cargador de pilas de ion de litio 24
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 25
Modo REC 25 Modo PLAY 27 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 29
Fijando la correa ........................................................ 30
Requisitos de energía ................................................ 31
Para cargar la pila 31 Para colocar la pila 34 Indicador de pila baja 36 Para reemplazar la pila 37 Precauciones con la fuente de alimentación 38 Activando y desactivando la alimentación
de la cámara 41
Configurando los ajustes de ahorro de energía 42
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 44
Configurando los ajustes del reloj
y el idioma de presentación ....................................... 46
Para configurar los ajustes de idioma
de la presentación y reloj 47
50 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 50
Apuntando con la cámara 50 Grabación de una imagen 51 Usando el modo “easy” 55 Precauciones sobre la grabación 57
3
INTRODUCCIÓN
Usando el zoom ......................................................... 59
Zoom óptico 59 Zoom digital 61
Usando el flash .......................................................... 63
Condición de unidad de flash 65 Cambiando el ajuste de intensidad del flash 66 Usando la asistencia de flash 66
Usando el disparador automático .............................. 68
Especificando el tamaño de la imagen ...................... 71
Especificando la calidad de la imagen ...................... 72
74 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 74
Usando el enfoque automático 75 Usando el modo macro 78 Usando Pan Focus 79 Usando el modo de infinito 79 Usando el enfoque manual 80 Usando el bloqueo de enfoque 81
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 82
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 84
Configurando el ajuste del equilibrio de
blanco manualmente 85
Usando el disparador continuo .................................. 87
Disparador continuo de velocidad normal 88 Disparador continuo de alta velocidad 88 Disparador continuo con flash 88
Usando en el modo BEST SHOT .............................. 89
Visualizando individualmente las escenas de muestra 91 Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT 92 Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT 94
Reduciendo los efectos del movimiento
de la mano o del sujeto .............................................. 94
Fotografiando con alta sensibilidad ........................... 96
Grabando imágenes de tarjetas de negocio y
documentos (Business Shot) ..................................... 97
Antes de grabar con Business Shot 98 Para usar Business Shot 98
Restaurando una foto antigua ................................... 99
Antes de intentar la restauración de una foto antigua 99 Para restaurar una foto antigua 100
Grabando una película............................................. 102
Especificando la calidad de imagen de película 103 Grabando una película 104
Grabación de audio .................................................. 106
Agregando audio a una instantánea 106 Grabando su voz 107
Usando el histograma .............................................. 109
Ajustes de la cámara en el modo REC .................... 112
Asignando funciones a las teclas [] y [왘]112 Activando y desactivando el cuadriculado
sobre la pantalla 113 Activando y desactivando la revisión de imagen 114 Usando la ayuda de iconos 114 Especificando los ajustes fijados por omisión
al activar la alimentación 115
4
INTRODUCCIÓN
Especificando la sensibilidad ISO 117 Seleccionando el modo de medición 118 Usando la función de filtro 120 Especificando la nitidez de contornos 120 Especificando la saturación de color 121 Especificando el contraste 121 Estampando la fecha en las instantáneas 122 Reposicionando la cámara 123
124 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica .......................... 124
Reproduciendo una instantánea con audio 125
Ampliando y reduciendo con el zoom
la imagen visualizada............................................... 126
Cambiando el tamaño de una imagen..................... 127
Recortando una imagen........................................... 128
Corrección trapezoidal ............................................. 130
Usando la restauración del color para corregir
el color de una foto antigua ..................................... 131
Reproduciendo y editando una película .................. 133
Reproduciendo una película 133 Editando una película 134 Capturando una imagen fija desde una película
(MOTION PRINT) 138
Visualizando la visualización de 9 imágenes .......... 139
Visualizando la pantalla de calendario .................... 140
Reproduciendo una muestra de diapositivas .......... 141
Rotando la imagen de la presentación .................... 144
Agregando audio a una instantánea........................ 145
Para regrabar el audio 146
Reproduciendo una grabación de voz ..................... 147
Visualizando las imágenes de la cámara
en una pantalla de TV .............................................. 148
Seleccionando el sistema de salida de video 150
152 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ......................................... 152
Borrando todos los archivos .................................... 153
154 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas ................................................................... 154
Archivos y carpetas de memoria 154
Protegiendo los archivos ......................................... 155
Para proteger un solo archivo 155 Para proteger todos los archivos en la memoria 156
Usando la carpeta FAVORITE ................................. 156
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 156 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 158 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 159 Para borrar todos los archivos de la carpeta FAVORITE
159
5
INTRODUCCIÓN
160 OTROS AJUSTES
Configurando los ajustes de sonido ........................ 160
Para configurar los ajustes de sonido 160 Para ajustar el nivel de volumen de tono de confirmación Para ajustar el nivel de volumen de audio para la
reproducción de película e instantánea con audio 161
Especificando una imagen para la pantalla de inicio 161 Especificando el método de generación
de número de serie del nombre de archivo ............. 162
Ajustando el reloj ..................................................... 163
Para seleccionar su zona horaria local 163 Para ajustar la hora y fecha actuales 164 Cambiando el formato de la fecha 164
Usando la hora mundial ........................................... 165
Para visualizar la pantalla de hora mundial 165 Para configurar los ajustes de la hora mundial 165
Editando la fecha y hora de una imagen ................. 166
Cambiando el idioma de la presentación ................ 167
Cambiando el protocolo de puerto USB .................. 168
Configurando las funciones de activación/desactivación con
[ ] (REC) y [ ] (PLAY) ....................................... 169
Formateando la memoria incorporada .................... 170
160
171 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 172
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 172 Para reemplazar la tarjeta de memoria 173 Formateando una tarjeta de memoria 174
Copiando archivos ................................................... 175
Para copiar todas los archivos de la
memoria incorporada a una tarjeta de memoria 176 Para copiar un archivo específico desde una
tarjeta de memoria a la memoria incorporada 177
178 IMPRESIÓN DE IMÁGENES
DPOF ........................................................................ 179
Para configurar los ajustes de impresión
para una sola imagen 180 Para configurar los ajustes para todas las imágenes 181
Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT ............. 183
Impresión de fecha 187
PRINT Image Matching III ............................................ 188
Exif Print ................................................................... 188
189 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una
computadora con Windows...................................... 189
6
INTRODUCCIÓN
Usando la cámara con una
computadora Macintosh ........................................... 196
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 200
Datos de la memoria ................................................ 201
Acerca del protocolo DCF 201 Estructura de carpetas de la memoria 202 Archivos de imágenes soportados por la cámara 203
205 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una
computadora con Windows...................................... 205
Selección del software necesario 205 Requisitos de sistema informático 207 Administrando imágenes en una PC 208 Retocando, reorientando e imprimiendo
una instantánea 211 Reproduciendo una película 213 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 214 Registro del usuario 214 Saliendo desde la aplicación del menú 214
Usando la cámara con una
computadora Macintosh ........................................... 215
Selección del software necesario 215 Requisitos de sistema informático 216 Administrando imágenes en una
computadora Macintosh 217
Reproducción de una película 218 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 218 Para registrarse como un usuario de la cámara 219
220 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 220
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 223
Guía de solución de problemas ............................... 226
Si tiene algún problema al instalar
el controlador USB... 231
Mensajes de la presentación 232
Base USB CA-32/adaptador de CA (opcional) ........ 234
Guía general 234 Usando la base USB para cargar la pila 235 Usando la función “Photo Stand” 238 Usando la base USB para visualizar las
imágenes en una pantalla de TV 239 Usando la base USB para imprimir las imágenes 240 Usando la base USB para conectar
a una computadora 241 Referencia para las lámparas indicadoras
de la base USB 246
Especificaciones ...................................................... 247
7
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso o mal funciona miento de la EX-Z5.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las ilustraciones del producto mostrados en esta guía del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y configuración de la cámara real.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCCIÓN
Panel LCD
El panel LCD es un producto de lo más avanzado en tecnología de fabricación de pantallas LCD, que proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar defectuosos (pueden fallar de iluminarse o permanecer iluminados en todo momento).
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.

Características

• 5,0 millones de pixeles efectivos
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,5 pulgadas.
• Memoria incorporada de 8,3 MB
Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
• Activando la alimentación en el modo REC o PLAY (página 41)
Presione [ ] (REC) o [ ] (PLAY) para activar la alimentación de la cámara e ingrese el modo que desea usar.
• Modo “easy” (página 55)
Esta función permite eliminar las molestas configuraciones.
• Zoom 12X (página 59)
Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X
• Asist. flash (página 66)
Esta función hace posible la compensación cuando la intensidad del flash no sea lo suficientemente fuerte, de manera que las imágenes se vean mejor iluminadas.
• Disparador automático triple (página 68)
El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
9
INTRODUCCIÓN
• Macro automático (páginas 76, 78)
La función macro automático permite cambiar automáticamente al modo macro cuando la distancia entre la cámara y el sujeto sea menor que el rango de enfoque automático.
• Obturación rápida (página 76)
Cuando presiona el botón disparador en toda su extensión hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se realice el enfoque automático. Esto ayuda a evitar la pérdida de momentos especiales mientras espera a que la cámara realice el enfoque automático.
• Selección automática del área de enfoque (página 77)
Cuando se selecciona “ Múltiple” para el área de enfoque automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de medición en nueve puntos diferentes y selecciona automáticamente la mejor.
• Tres modos de disparador continuo (página 87)
Además del disparador continuo de velocidad normal, también puede seleccionar el disparador continuo de alta velocidad o el disparador continuo con flash.
• BEST SHOT (Mejor toma) (página 89)
Con sólo seleccionar una de las escenas de muestra incorporadas, la cámara realizará los ajustes para la escena seleccionada por usted. Así de fácil podrá obtener bellas instantáneas, simple y rápidamente. Se han incluido nuevas escenas de muestra BEST SHOT con los ajustes ideales para alta sensibilidad y antivibración. El botón [BS] (BEST SHOT) brinda un acceso directo a las escenas de muestra BEST SHOT.
• Business Shot (página 97)
Business Shot (Toma de negocio) corrige automáticamente las formas rectangulares cuando se graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca o sujetos similares desde un ángulo.
• Restaurando una foto antigua (página 99)
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para restaurar un fotografía antigua, difuminada y restaurarla con los colores suministrados por la última tecnología digital de cámaras.
• Grabación de película con audio (página 102)
Resolución VGA, 30 fps, formato Motion JPEG
• Modo de instantánea con audio (página 106)
Utilice este modo para grabar instantáneas que también incluyan audio.
10
INTRODUCCIÓN
• Grabación de voz (página 107)
Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
• Histograma RGB en tiempo real (página 109)
Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.
• Corrección trapezoidal (página 130)
Mediante una simple operación es posible corregir la distorsión trapezoidal, que se produce cuando se graba la imagen de una pizarra negra o cartel desde un ángulo.
• Corrección de color (página 131)
Grabe simplemente la imagen de una foto antigua para restablecer sus colores.
• MOTION PRINT (página 138)
Captura cuadros desde una película y crea imágenes fijas que son adecuadas para la impresión.
• Pantalla de calendario (página 140)
Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura del primer archivo grabado para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para un archivo particular sea más rápida y fácil.
• Conecte la cámara a un TV y utilice la pantalla de TV para ver y grabar imágenes (página 148)
• Hora mundial (página 165)
Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria (página 171)
• “Digital Print Order Format” (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) (página 179)
Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
• Soporte para PictBridge y USB DIRECT-PRINT (página 183)
Conecte directamente a una impresora compatible con PictBridge o USB DIRECT-PRINT, y podrá imprimir imágenes sin tener que usar una computadora.
11
INTRODUCCIÓN
• Compatible con PRINT Image Matching III (página 188)
Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching III estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
• Transferencia de imágenes a una computadora conectando simplemente la cámara (páginas 189,
196)
• Almacenamiento de datos DCF (página 201)
El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands (páginas 208, 211, 217)
Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.

Precauciones

Precauciones generales
Siempre que utilice los modelos EX-Z5 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual a “cámara” se refieren a la cámara digital CASIO EX-Z5.
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el riesgo de accidentes serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
• Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
• No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear riesgo de accidentes.
12
INTRODUCCIÓN
• No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego retire la pila de la cámara y/o desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, teniendo cuidado de no quemarse sus dedos, retire la pila de la cámara y/o desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el riesgo de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y/o desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo crea el riesgo de un accidente.
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Siempre mantenga copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
• No abra la cubierta del compartimiento de pila, mientras se graba una imagen. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.
13
INTRODUCCIÓN
¡Pruebe por una operación apropiada antes de usar la cámara!
Antes de usar la cámara para grabar imágenes importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de imágenes de prueba y comprobar los resultados, para asegurar que la cámara está configurada correctamente y operando apropiadamente.
Precauciones con los errores de datos
• Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
— Retirando la pila o tarjeta de memoria mientras la
cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.
— Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria
mientras la lámpara de operación se encuentra todavía destellando en verde después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB mientras se está
efectuando una operación de comunicación de datos. — Alimentación de pila baja — Otras operaciones anormales
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 232). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.
14
INTRODUCCIÓN
Condiciones de operación
• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.
— En áreas expuestas a la luz directa del sol. — En áreas sujetas a alta humedad o polvo. — Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
Condensación
• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila abierta durante unas pocas horas.
15
INTRODUCCIÓN
Fuente de alimentación
• Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ión recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
• Esta cámara no tiene una pila separada para el reloj. La fecha y la hora se reposicionan siempre que la cámara deje de recibir energía de la pila durante unas 30 horas. Asegúrese de reconfigurar estos ajustes después que se interrumpa la alimentación (página 163).
• No retire nunca la pila de la cámara mientras ésta se encuentre encendida. Si lo hiciese, se podría dañar la cámara. Si llegara a retirar la pila por descuido, insértela otra vez inmediatamente y presione el botón de alimentación para volver a encender la cámara.
Objetivo
• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
• Algunas veces puede observar alguna distorsión en ciertos tipos de imágenes, tales como ligera desviación en las líneas que deben ser rectas. Esto se debe a las características del objetivo, y no indica ninguna falla de funcionamiento de la cámara.
Cuidados de la cámara
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
• Las huellas digitales, la suciedad y otras impurezas sobre el flash pueden interferir en el correcto funcionamiento de la cámara. Evite tocar el flash. Si se ensucia el flash, limpie con un paño suave y seco.
• Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
Otros
• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
16

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue la pila!

1.
Cargue la pila de litio ion recargable (NP-20) que viene con la cámara (página 31).
Para obtener una carga completa toma alrededor de 90 minutos.
2
La lámpara [CHARGE] se ilumina en rojo durante la carga. La lámpara [CHARGE] se apaga cuando se completa la carga.
1
-+
T
2.
Coloque la pila dentro de la cámara (página 34).
1
2
3
Tope
17
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

• Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la página 47.
• Si comete un error cuando ajusta el idioma o reloj mediante el procedimiento siguiente, necesitará usar el menú de la cámara para cambiar individualmente los ajustes del idioma (página 167) o reloj (página
163).
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el idioma que desea.
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
1
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
[]
[][왘]
[]
[SET]
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
18
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
3
24
12
38

Para grabar una imagen

Para los detalles vea la página 50.
Icono de grabación
automática
3
5
N
0606/
1212/
24
:
12
38
Cuadro de
enfoque
Lámpara de operación
Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando el procedimiento de formateado de la cámara. Para los detalles acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea la página 174.
2
1.
Presione [ ] (REC).
Esto ingresa el modo REC (grabación).
2.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
Cuando la cámara finaliza su operación de enfoque automático, el cuadro de enfoque se torna de color verde y la lámpara de operación se enciende en verde.
1
3.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador en toda su extensión.
19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para ver una imagen grabada

Para los detalles vea la página 124.
1
2
1.
Presione [ ] (PLAY).
Esto ingresa el modo PLAY (reproducción).
2.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes.

Para borrar una imagen

Para los detalles vea la página 152.
1
2, 3, 4, 5
1.
Presione [ ] (PLAY).
2.
Presione [] ( ).
3.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
4.
Utilice [] y [] para seleccionar Borrar”.
Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione Cancelar”.
5.
Presione [SET] para borrar la imagen.
20

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
cámara
memoria de archivo
pila
ruido digital
Significa esto:
La cámara digital CASIO EX­Z5.
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 51).
La pila de litio ion recargable NP-20.
Ligeras manchas o nieve en una imagen grabada o en la pantalla del monitor, que hace que la imagen se vea granulada.
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
Información suplementaria
¡IMPORTANTE! indica una información muy importante que necesita saber para usar la cámara correctamente.
NOTA indica una información que es práctica cuando se opera la cámara.
21
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
5
Memoria de archivo
El término memoria de archivo en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
La memoria incorporada en la cámara.
Una tarjeta SD colocada en la cámara.
Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 201.

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera
1 Botón disparador 2 Botón de alimentación
1
2
3
4
3 Lámpara de disparador
automático
4 Micrófono 5 Objetivo 6 Flash
6
22
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
IJKLM
Parte trasera
Parte trasera Parte inferior
7
8
F
E
D
B
C
7 Lámpara de operación 8 Botón de zoom 9 Anillo de correa 0 Botón [ ] (modo PLAY) A Botón [ ] (modo REC) B [][][][] C Botón [SET] D Botón [BS] (BEST SHOT) E Botón [MENU] F Pantalla de monitor
9 : A
[]
[][왘]
[]
G Ranura de tarjeta de memoria H Tope I Cubierta del compartimiento de pila J Compartimiento de pila K Conector USB/AV L Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un trípode.
M Altavoz
GH
[SET]
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
3

Cargador de pilas de ion de litio

2
1
1 Lámpara [CHARGE] 2 Contactos 3 Toma de CA
24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.

Modo REC

Indicadores de la pantalla
35
2 467
9
81
I H
G
F
E
1 Indicador de modo de
flash (página 63)
Automático
0
A B C
D
Desactivado Activado Flash suave Reducción de ojos rojos
aparece momentáneamente al seleccionar Automático como el modo de flash, y luego desaparece.
Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras el flash automático se encuentra seleccionado, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presione el botón disparador hasta la mitad.
2 Indicador de modo de
enfoque (página 74)
Enfoque automático Macro
Pan Focus Infinito Enfoque manual
Cuando se selecciona enfoque automático con personalización de teclas (página 112), aparece sólo brevemente, y luego desaparece de la presentación.
3 Indicador de equilibrio
de blanco (página 84)
Automático
AWB
Luz diurna Nublado Sombra
Blanco día
Luz diurna
Tungsteno Manual
Cuando se selecciona automático con personalización de teclas (página 112), sólo brevemente, y luego desaparece de la presentación.
AWB
4 Modo de disparador
continuo (página 87)
Ninguno Toma única
Disparador continuo de velocidad normal
Disparador continuo de alta velocidad
Disparador continuo con flash
5 Disparador automático
(página 68)
Ninguno 1 imagen
Disparador automático
10
s
de 10 seg. Disparador automático
2
s
de 2 seg. Disparador automático
x3
triple
25
aparece
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6 Tipos de grabación
Grabación automática BEST SHOT easy Película Grabación de voz
7 Indicador de modo de
medición (página 118)
Ninguno Múltiple
Ponderado en el centro Puntual
8 • Instantáneas: Tamaño de
imagen (página 71)
9 • Instantáneas:
Capacidad de la memoria (páginas 53, 247)
Películas: Tiempo de grabación restante (página 104)
0 • Instantáneas:
Calidad de imagen (página 72) F : Fino N : Normal E : Económico
Películas: Calidad de imagen (página 103) HQ : Calidad alta NORMAL : Normal LP : Larga duración
A Sensibilidad ISO
(página 117)
B Valor de apertura
(página 53)
C Valor de velocidad de
obturador (página 53)
D Fecha y hora
(página 166)
E Valor de exposición (EV)
(página 82)
F Capacidad de pila
(página 36)
G Histograma (página 109) H Indicador de antivibración
(página 94)
I Cuadro de enfoque
(página 52)
Enfoque completado: Verde
Enfoque fallado: Rojo
NOTA
Un ajuste fuera de la gama de apertura, de la velocidad de obturación, o de la sensibilidad ISO hace que el valor correspondiente en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones siguientes ocasionará que sobre la pantalla de monitor, aparezca un texto de ayuda de iconos (página 114). Puede desactivar la ayuda de iconos si así lo desea. Modo de flash, modo de enfoque, equilibrio de blanco, disparador automático, tipo de grabación, y cambio de EV.
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
J
K
J Indicador de zoom digital (página 61) K Indicador de zoom (página 61)
El lado izquierdo indica el zoom óptico.
El lado derecho indica el zoom digital.

Modo PLAY

F
E
1 Tipo de archivo del modo
PLAY
Instantánea Película Instantánea con audio Grabación de voz
2 Indicador de protección de
imagen (página 155)
27
D
C
12 3
0AB
3 Nombre de carpeta/
Nombre de archivo (página 154)
Ejemplo: Cuando un archivo llamado CIMG0023.JPG se almacena en una carpeta llamada 100CASIO
100-0023
Nombre de carpeta
4 • Instantáneas: Calidad de
imagen (página 72) F : Fino N : Normal E : Económico
Películas: Tiempo de grabación (página 104)
4 5
6 7 8 9
Nombre de archivo
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
5 • Instantáneas: Tamaño de
imagen (página 71)
Películas: Calidad de imagen (página 103) HQ : Calidad alta NORMAL : Normal LP : Larga duración
6 Sensibilidad ISO
(página 117)
7 Valor de apertura
(página 53)
8 Valor de velocidad de
obturador (página 53)
9 Fecha y hora
(página 166)
0 Indicador de modo de
medición (página 118)
Múltiple Ponderado en el centro Puntual
A Indicador de equilibrio de
blanco (página 84)
Automático
AWB
Luz diurna Nublado Sombra
Blanco día
Luz diurna Tungsteno Manual
B Indicador de modo de
flash (página 63)
Activado Desactivado Flash suave Reducción de ojos rojos
C Tipos de grabación
Grabación automática, easy
BEST SHOT
D Capacidad de pila
(página 36)
E Histograma (página 109) F Valor de exposición (EV)
(página 82)
¡IMPORTANTE!
Alguna información puede no visualizarse adecuadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara diferente.
28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

A cada presión de [] (DISP) cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Modo REC
Indicadores activados Histograma activado
Indicadores desactivados
Modo PLAY
Indicadores activados
29
Activación de
histograma / detalles
Indicadores desactivados
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
¡IMPORTANTE!
Presionando [왖 ] (DISP) no cambiará los contenidos de la pantalla del monitor durante la espera o la grabación de una instantánea con audio.
Puede usar [왖] (DISP) para desactivar la pantalla del monitor sólo cuando la grabación de voz está en el modo REC. No podrá desactivar la pantalla del monitor para ninguna otra función de grabación.
Presionando [왖] (DISP) en el modo REC de grabación de voz alterna la activación de la pantalla del monitor (indicadores activados) y la desactivación. Mientras se visualiza un archivo de grabación de voz en el modo PLAY, presionando [왖] (DISP) alterna entre indicadores activados” e
indicadores desactivados”.
Cuando se reproducen los contenidos de un archivo
de grabación de voz mientras indicadores desactivados se encuentran seleccionados (el icono de archivo de grabación de voz solamente sobre la pantalla del monitor), la pantalla del monitor quedará en blanco alrededor de dos segundos después que presiona [SET] para iniciar la reproducción. El icono de archivo de grabación (indicadores desactivados) volverá a aparecer después que se complete la reproducción.

Fijando la correa

Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la ilustración.
Anillo de correa
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de mantener la correa alrededor de su muñeca cuando utilice la cámara para evitar de que se caiga accidentalmente.
La correa suministrada es para usar solamente con esta cámara. No la utilice para otro propósito.
No bambolee la cámara tomando de la correa.
30
Loading...
+ 222 hidden pages