Casio EXZ40, EXZ30 User Manual [es]

Cámara digital
EX-Z30/EX-Z40
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.
• Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.
• Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
• Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web Exilim oficial en: http://www.exilim.com/.
Todos los procedimientos en esta guía del usuario se basan en el modelo EX-Z40. Los mismos procedimientos también se aplican al modelo EX-Z30, a menos que se indique específicamente de otra manera.
C
K871PCM1DMX-2
S

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara
CD-ROM
Pila de litio ion recargable
(NP-40)
Cable USB
• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.
* La forma del enchufe
del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
Adaptador de CA especial
(Tipo interno)
Cable de alimentación de CA
Base USB
(CA-24)
○○○○○
*
Correa
Referencia básica
Adaptador de CA especial
(Tipo enchufable)
2
INTRODUCCIÓN

Contenidos

19 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 19
2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 9
Precauciones .............................................................. 11
Precauciones generales 11 ¡Pruebe por una operación apropiada antes de
usar la cámara! 13 Precauciones con los errores de datos 13 Condiciones de operación14 Condensación14 Objetivo 14 Otros 14
15 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila! ............................................. 15
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj .................................................... 16
Para grabar una imagen ............................................ 17
Para ver una imagen grabada ................................... 17
Guía general .............................................................. 20
Cámara 20 Base USB 21
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 22
Modo REC 22 Modo PLAY 24 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 25
Lámparas indicadoras ................................................ 25
Fijando la correa ........................................................ 26
Requisitos de energía ................................................ 26
Para colocar la pila 26 Para retirar la pila 28 Para cargar la pila 28 Precauciones con la fuente de alimentación33 Activando y desactivando la alimentación de la cámara 37 Configurando los ajustes de ahorro de energía38
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 39
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación ............................................................... 42
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj 43
Para borrar una imagen ............................................. 18
3
INTRODUCCIÓN
45 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 45
Apuntando con la cámara 45 Grabación de una imagen 46 Precauciones con la grabación48 Acerca del enfoque automático 49 Acerca de la pantalla del monitor de modo REC 49
Usando el visor óptico................................................ 50
Usando el zoom ......................................................... 51
Zoom óptico 51 Zoom digital 52
Usando el flash .......................................................... 53
Condición de unidad de flash 55 Precauciones con el flash 55
Usando el disparador automático .............................. 56
Especificando el tamaño y la calidad de la imagen ....
Para especificar el tamaño de la imagen 58 Para especificar la calidad de la imagen 60
58
61 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 61
Usando el enfoque automático 62 Usando el modo macro 64 Usando el modo de enfoque automático 64 Usando el modo de infinito 65 Usando el enfoque manual 65 Usando el bloqueo de enfoque 66
4
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 67
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 69
Ajustando el equilibrio de blanco manualmente 70
Usando en el modo BESTSHOT ............................... 71
Creando sus propios ajustes del modo BESTSHOT 73
Combinando tomas de dos personas en una sola
imagen (Coupling Shot) ............................................. 75
Grabando un sujeto sobre una imagen de fondo
existente (Pre-shot) .................................................... 77
Usando el modo de película ...................................... 79
Grabación de audio .................................................... 81
Agregando audio a una instantánea 81 Grabando su voz 83
Usando el histograma ................................................ 84
Ajustes de la cámara en el modo REC ..................... 86
Especificando la sensibilidad ISO 86 Activando y desactivando el cuadriculado sobre la
pantalla 88 Activando y desactivando la revisión de imagen 88 Asignando funciones a las teclas [] y [왘]89 Especificando los ajustes fijados por omisión al activar
la alimentación90 Reposicionando la cámara 91
INTRODUCCIÓN
92 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica ............................ 92
Reproduciendo una instantánea con audio 93
Oscilando la presentación ......................................... 94
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen
visualizada.................................................................. 95
Cambiando el tamaño de una imagen....................... 96
Recortando una imagen............................................. 97
Reproduciendo una película ...................................... 99
Visualizando la visualización de 9 imágenes .......... 100
Seleccionando una imagen específica en la
visualización de 9 imágenes 101
Visualizando la pantalla de calendario .................... 101
Reproduciendo una muestra de diapositivas .......... 102
Para especificar las imágenes de la muestra de
diapositivas 104
Para especificar el tiempo de la muestra de
diapositivas 105 Para ajustar el intervalo de la muestra de diapositivas 105 Usando la función “Photo Stand” 106
Rotando la imagen de la presentación .................... 107
Usando la ruleta de imagen ..................................... 108
Agregando audio a una instantánea ........................ 109
Para regrabar el audio 110
Reproduciendo una grabación de voz ...................... 111
112 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ..........................................112
Borrando todos los archivos .....................................113
114 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas ....................................................................114
Archivos y carpetas de memoria 114
Protegiendo los archivos .......................................... 115
Para proteger un solo archivo 115 Para proteger todos los archivos en la memoria 116
Usando la carpeta FAVORITE ..................................116
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 116 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 118 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 119 Para borrar todos los archivos de la
carpeta FAVORITE 120
121 OTROS AJUSTES
Configurando los ajustes de sonido ........................ 121
Para configurar los ajustes de sonido 121 Para ajustar el nivel de volumen 122
Especificando una imagen para la pantalla de inicio .. Configurando los ajustes de imagen de apagado ... 123 Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................. 125
5
122
INTRODUCCIÓN
Usando la alarma ..................................................... 126
Para ajustar una alarma 126 Parando la alarma 127
Ajustando el reloj ..................................................... 127
Para seleccionar su zona horaria local 127 Para ajustar la hora y fecha actuales 128 Cambiando el formato de la fecha 129
Usando la hora mundial ........................................... 129
Para visualizar la pantalla de hora mundial 129 Para configurar los ajustes de la hora mundial 130 Para configurar los ajustes de la hora de verano (DST)
Cambiando el idioma de la presentación ................ 132
Cambiando el protocolo de puerto USB .................. 132
Configurando las funciones de activación/ desactivación del botón [ ] (REC) y [ ] (PLAY)
Formateando la memoria incorporada .................... 135
136 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 137
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 137 Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara 138 Formateando una tarjeta de memoria 138 Precauciones con la tarjeta de memoria 139
Copiando archivos ................................................... 140
Para copiar todas los archivos de la
memoria incorporada a una tarjeta de memoria 140 Para copiar un archivo desde una tarjeta de
memoria a la memoria incorporada 141
131
... 133
142 IMPRESIÓN DE IMÁGENES
DPOF ........................................................................ 143
Para configurar los ajustes de impresión para una sola
imagen 144
Para configurar los ajustes para todas las imágenes 145
Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT ............. 146
Para imprimir una sola imagen 146 Para imprimir un grupo de imágenes 148 Precauciones con la impresión 149
PRINT Image Matching II ............................................ 150
Exif Print ................................................................... 150
151 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con Windows ...
Precauciones con la conexión USB 157
Usando la cámara con una computadora Macintosh ...
Precauciones con la conexión USB 161
Operaciones que puede realizar desde su
computadora ............................................................ 161
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 162
Datos de la memoria ................................................ 163
Acerca del protocolo DCF 163 Estructura del directorio de la memoria 163 Archivos de imágenes soportados por la cámara 165
6
151
157
INTRODUCCIÓN
Precauciones con la memoria
incorporada y la tarjeta de memoria 165
166 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la función de álbum .................................... 166
Creando un álbum 166 Seleccionando una disposición de álbum 168 Configurando los ajustes detallados del álbum 168 Viendo los archivos de álbum 171 Almacenando un álbum 173 Para borrar un álbum 174
Instalando las aplicaciones incluidas en el CD-ROM ...
Acerca del CD-ROM incluido
(CASIO Digital Camera Software) 174 Requisitos de sistema de computación 176
Instalando el software desde el
CD-ROM en Windows .............................................. 177
Comenzando con las operaciones 178 Seleccionando un idioma 178 Viendo los contenidos del archivo “Léame” 178 Instalando una aplicación 179 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 179 Registro del usuario 180 Saliendo desde la aplicación del menú 180
Instalando un software desde el CD-ROM en una
Macintosh ................................................................. 180
Instalando el software 180 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 181
183 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 183
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 185
Modo REC 186 Modo PLAY 187 Lámparas indicadoras de base USB 187
Guía de solución de problemas ............................... 188
Mensajes de la presentación 192
Especificaciones ...................................................... 193
Especificaciones principales 193
174
7
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso de las cámaras digitales EX-Z30/EX­Z40.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
• El controlador USB (almacenamiento en masa) utiliza un software de Phoenix Technlogies Ltd. Compatibility Software Derechos del autor C 1997. Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos reservados.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.
8
INTRODUCCIÓN

Características

• CCD de alta resolución para impresiones bellas. EX-Z30: 3,20 millones de pixeles (3,34 millones de pixeles totales). EX-Z40: 4,00 millones de pixeles (4,23 millones de pixeles totales).
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,0 pulgadas.
• Duración de pila larga El diseño de baja energía de la cámara se combina con una pila de gran capacidad, para proporcionar más grabaciones y reproducciones entre las cargas.
• Zoom digital perfecto 12X (página 51) Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X
• Memoria flash de 9,7 MB Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
• Activando la alimentación en el modo REC o PLAY (página
37) Presione el [ alimentación de la cámara e ingrese el modo que desea usar.
• Enfoque automático múltiple (página 63) Cuando se selecciona “Múltiple” para el área de enfoque automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de medición en siete puntos diferentes y selecciona automáticamente la mejor. Esto hace posible evitar error de enfoque sobre el fondo, y asegurar un enfoque adecuado para una amplia gama de tipos de imágenes.
• Enfoque panorámico (página 64) Esta función le permite bloquear el punto de enfoque y asegura que no pierde ese momento especial en el momento en que ocurre.
] (REC) o [ ] (PLAY) para activar la
• Enfoque automático panorámico (página 62) Cuando presiona el botón disparador en toda su extensión
hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se realice el enfoque automático. Esto ayuda a evitar la pérdida de momentos especiales mientras espera a que la cámara realice el enfoque automático.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas
MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria (página
136)
• Carga fácil (página 28)
Solamente coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila.
• Transferencia de imagen fácil (página 151)
Transfiera las imágenes a una computadora, colocando simplemente la cámara sobre la base USB.
• Función de soporte de foto (página 106)
Mientras la cámara se encuentra en la base USB, puede visualizarse una muestra de diapositivas de las imágenes en la memoria de un archivo.
• BESTSHOT (Mejor toma) (página 71)
Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento.
• Coupling Shot (Toma de acoplamiento) y Pre-shot (toma
previa) (páginas 75, 77) El modo Coupling Shot le permite combinar dos sujetos en una sola imagen, mientras Pre-shot le permite agregar un sujeto a una imagen grabada previamente. Esto significa que puede crear imágenes que lo incluyan junto con un amigo, aun si son las dos únicas personas en el lugar. Puede utilizar Coupling Shot y Pre-Shot, seleccionando las imágenes de muestra aplicables en el modo BESTSHOT.
9
INTRODUCCIÓN
• Modo de disparador automático triple (página 56) El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
• Histograma en tiempo real (página 84) Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.
• Hora mundial (página 129) Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
• Alarma (página 126) Una alarma incorporada lo mantiene en horario para los eventos importantes, y aun puede usarse en lugar de un reloj de alarma. También puede hacer que aparezca una imagen específica, o un archivo de película o audio se ejecute cuando se alcanza la hora de alarma.
• Función de álbum (página 166) Los archivos HTML se generan automáticamente para crear un álbum de las imágenes grabadas. Los contenidos de álbum pueden verse e imprimirse usando un navegador de Web estándar. Las imágenes también pueden incorporarse en las páginas Web de manera rápida y fácil.
• Pantalla de calendario (página 101) Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura de la primer imagen grabada para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para una imagen particular sea más rápida y fácil.
• Instantánea + Modo de audio (página 81) Agregue audio a una Instantánea.
• Película + Modo de audio (página 79)
• Grabación de voz (página 83) Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
• Post-grabación (página 109) Agregue audio a las imágenes después de que son grabadas.
• Ajustes de sonido seleccionables (página 121) Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
• Almacenamiento de datos DCF El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona intercompatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
•“Digital Print Order Format” (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) (página 143) Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
• Compatible con PRINT Image Matching II (página 150) Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching II (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching II estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
10
INTRODUCCIÓN
• Soporta USB DIRECT-PRINT (página 146) Su cámara soporta USB DIRECT-PRINT (impresión directa mediante USB), que fue desarrollado por Seiko Epson Corporation. Cuando se conecta directamente a una impresora que soporta USB DIRECT-PRINT, puede seleccionar imágenes para imprimir e iniciar la operación de impresión directamente desde la cámara.
• Soporte PictBridge (página 146) Su cámara soporta la norma PictBridge de la Asociación de Productos para la Imagen y Cámaras (CIPA). Puede conectar la cámara directamente a una impresora que soporta PictBridge, y realizar una selección de imagen e impresión usando los controles y la pantalla del monitor de la cámara.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands (página 175) Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.

Precauciones

Precauciones generales

Siempre que utilice los modelos EX-Z30/EX-Z40 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual de “esta cámara” y “la cámara” se refieren a las cámaras digitales CASIO EX-Z40
.
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el peligro de accidentes serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
• No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.
• Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
11
EX-Z30/
INTRODUCCIÓN
• No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear peligros de accidentes.
• No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el peligro de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
• En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, teniendo cuidado de no guemarse sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
• No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el peligro de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
12
INTRODUCCIÓN
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo puede resultar en un accidente.
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Asegúrese siempre de mantener copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
• No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graban imágenes. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.

¡Pruebe por una operación apropiada antes de usar la cámara!

Antes de usar la cámara para grabar imágenes importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de imágenes de prueba y comprobar los resultados, para asegurar que la cámara está configurada correctamente y operando apropiadamente (página 17).

Precauciones con los errores de datos

• Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
— Retirando la pila o tarjeta de memoria, o fijando la
cámara sobre el base USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.
— Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria, o
colocando la cámara sobre la base USB, mientras la lámpara de operación se encuentra todavía destellando después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB, retirando la cámara
desde la base USB, o desconectando el adaptador de CA desde la base USB mientras una operación de
comunicación de datos se encuentra en progreso. — Alimentación de pila baja — Otras operaciones anormales
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 192). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.
13
INTRODUCCIÓN

Condiciones de operación

• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes. — En áreas expuestas a la luz directa del sol. — En áreas sujetas a alta humedad o polvo. — Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.

Condensación

• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila abierta durante unas pocas horas.

Objetivo

• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.

Otros

• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
14

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue la pila!

1.
Coloque la pila (página 26).
1
Tope
2
3
2.
1 Tipo interno
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo enchufable
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 28).
• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
• Para lograr una carga completa tomará unos 190 minutos.
2
15
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

• Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes (para los detalles vea la página 42).
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Presione [] para seleccionar el idioma que desea .
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
16
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Para grabar una imagen

Lámpara de operación verde
2
1.
Presione [ ] (REC).
• Si el icono (Modo de instantánea) no se encuentra sobre la pantalla del monitor, utilice el procedimiento indicado en la parte titulada “Usando los menús sobre la pantalla” (página 39) para cambiar el ajuste “Modo REC” a “ Snapshot”.
2.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor o visor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
• Cuando se obtiene un enfoque apropiado, el cuadro de enfoque se torna verde y la lámpara de operación verde se ilumina.
3.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador.
(Para los detalles vea la página 45.)
1
3
1600
04/
Cuadro de enfoque
Icono de modo de instantánea
NORMAL
1 / 1000
12

Para ver una imagen grabada

(Para los detalles vea la página 92.)
10
1200
IN
F2.6
/24 :
58
1
2
1.
Presione [ ] (PLAY).
2.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes.
17
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para borrar una imagen

(Para los detalles vea la página 112.)
1
2, 3, 4, 5
1.
Presione [ ] (PLAY).
2.
Presione [] ( ).
3.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
4.
Utilice [] y [] para seleccionar “ Borrar” .
• Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione “Cancelar”.
5.
Presione [SET] para borrar la imagen.
18

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
“esta cámara” o “la cámara”
“memoria de archivo”
“pila”
“unidad cargadora opcional”
Significa esto:
La cámara digital CASIO EX­Z30/EX-Z40.
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 46).
La pila de litio ion recargable NP-40.
La unidad cargadora rápida CASIO BC-30L disponible opcionalmente.
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
Memoria de archivo
El término “memoria de archivo” en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
• La memoria Flash incorporada en la cámara.
• Una tarjeta SD colocada en la cámara.
• Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 114.
19
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6
D

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera Parte trasera
7
H
8
G
9
0
F
A
E
B
7 Visor
C
8 Lámpara de operación 9 [ ] (modo PLAY) 0 [ ] (modo REC) A Botón [MENU] B Botón de zoom C Anillo de correa D Botón [SET] E [][][][] F Botón [DISP] G Pantalla de monitor H Altavoz
1
2
3
4
5
1 Botón disparador 2 Botón de alimentación 3 Flash 4 Micrófono 5 Lámpara del disparador
automático
6 Objetivo
20
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
4
7
Parte inferior
I Cubierta del compartimiento de pila J Conector K Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un trípode.
L Tope M Ranura de tarjeta de memoria N Compartimiento de pila

Base USB

Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
• Carga de pila (página 28)
• Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 151)
• Conexión directa a una impresora para la impresión
KJI
(página 146).
• Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 106).
Parte delantera
1
2
L
3
1 Conector de cámara 2 Lámpara [USB] 3 Botón [USB] 4 Lámpara [CHARGE] 5 Botón [PHOTO]
5
Parte trasera
N
M
6
6 [DC IN 5.3V]
(Conector de adaptador de CA)
7 [USB]
(Puerto USB)
21
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.

Modo REC

56
34
21
C
AB
1 Indicador de modo de flash
Ninguno Automático
Flash desactivado Flash activado Reducción de ojos rojos
• Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras el flash automático se encuentra seleccionado, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presione el botón disparador en toda su extensión.
2 Indicador de modo de
enfoque
Ninguno Automático
Macro
7
8
3 Indicador de equilibrio
9
0
4 Disparador automático
Enfoque panorámico Infinito Enfoque manual
de blanco
Ninguno Automático
Luz solar Nublado Sombra Lámpara
incandescente Fluorescente Manual
Ninguno Automático
Disparador automático
10
s
de 10 seg. Disparador automático
2
s
de 2 seg. Disparador automático
x3
triple
22
5 Modos REC
6 Capacidad de memoria
7 Tamaño de imagen
Instantánea BESTSHOT Película Audio de instantánea Grabación de voz
(número restante de imágenes almacenables) Grabación de película: Tiempo de grabación restante
• EX-Z30 2048 ҂ 1536 pixeles 2048 ҂ 1360 (3:2) pixeles 1600 ҂ 1200 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles Grabación de película: tiempo de grabación
• EX-Z40 2304 ҂ 1728 pixeles 2304 ҂ 1536 (3:2) pixeles 1600 ҂ 1200 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles Grabación de película: tiempo de grabación
8 Calidad
FINE (Fino) NORMAL (Normal) ECONOMY (Económico)
9 Memoria incorporada
seleccionada para el almacenamiento de datos. Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
0 Fecha y hora A Valor de exposición
(EV)
B Capacidad de pila C Cuadro de enfoque
• Enfoque completado: Verde
• Enfoque fallado: Rojo
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
D
E
F
G
H
D Indicador de zoom digital E Valor de velocidad de obturador
• Una apertura o velocidad de obturación fuera de gama ocasiona que el valor en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
F Valor de apertura G Sensibilidad ISO H Indicador de zoom
• El lado izquierdo indica el zoom óptico.
• El lado derecho indica el zoom digital.
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Modo PLAY

12
3
8
4
5
6
7
1 Tipo de archivo del modo PLAY
Instantánea Película Audio de instantánea Grabación de voz
2 Indicador de protección de imagen 3 Número de carpeta/Número de
archivo
4 Tamaño de imagen
• EX-Z30 2048 ҂ 1536 pixeles 2048 ҂ 1360 (3:2) pixeles 1600 ҂ 1200 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles Reproducción de pelicula: Tiempo de reproducción transcurrido
• EX-Z40 2304 ҂ 1728 pixeles 2304 ҂ 1536 (3:2) pixeles 1600 ҂ 1200 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles Reproducción de pelicula: Tiempo de reproducción transcurrido
24
5 Calidad
FINE (Fino) NORMAL (Normal) ECONOMY (Económico)
6 Memoria incorporada seleccionada para
el almacenamiento de datos. Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
7 Fecha y hora 8 Capacidad de pila
¡IMPORTANTE!
• Alguna información puede no visualizarse adecuadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara diferente.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Indicadores
activados
(página 22)
¡IMPORTANTE!
• No puede desactivar la pantalla de monitor en los casos siguientes: En el modo PLAY, en el modo BESTSHOT, cuando no hay ninguna grabación en el modo de película.
• No puede usar el botón [DISP] para cambiar los contenidos de la pantalla de monitor mientras se está grabando una película, o mientras se está en espera o se realiza una grabación de audio.
• En el modo de grabación de voz, solamente puede activar y desactivar los indicadores.
Histograma
activado
(página 84)
Indicadores
desactivados
Pantalla
del monitor
desactivada

Lámparas indicadoras

Puede encontrar la condición de operación de la cámara y de la base USB en un vistazo, verificando el color de las lámparas indicadoras y si una lámpara se encuentra iluminada o destellando. Para los detalles, vea la parte titulada “Referencia de lámparas indicadoras” en la página
185.
Lámpara de disparador automático
Lámpara de operación verde
Lámpara de operación roja
Lámpara [USB]
Lámpara [CHARGE]
25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Fijando la correa

Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la ilustración.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de mantener la correa alrededor de su muñeca cuando utilice la cámara para evitar de que se caiga accidentalmente.
• La correa suministrada es para usar solamente con esta cámara. No la utilice para otro propósito.
• No bambolee la cámara tomando de la correa.

Requisitos de energía

Su cámara se encuentra energizada por una pila recargable de litio ion (NP-40).

Para colocar la pila

1.
Mientras presiona la cubierta del compartimiento de pila sobre el lado de la cámara, deslícela en la dirección indicada por la flecha y luego oscile para abrirla.
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
2.
Mientras tira del tope en la dirección indicada por la flecha en la ilustración, alinee la marca (– ) sobre la pila con la marca (– ) sobre la cámara, y deslice la pila dentro de la cámara.
Marca (–)
Tope
3.
Oscile la cubierta del compartimiento de pila cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha.
¡IMPORTANTE!
• Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ion recargable NP-40 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
Marcas (–)
NP-40
• Empuje la parte inferior de la cámara, y asegúrese de que el tope bloquea seguramente la pila en posición.
La pila no se encuentra cargada cuando compra la cámara. Antes de usar la cámara por primera vez, necesita cargar la pila (página 28).
27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Para retirar la pila

1.
Abra la cubierta del compartimiento de pila.
2.
Tire del tope en la dirección indicada por la flecha.
• Esto ocasionará que la pila se salga un poco fuera de la ranura.
Tope
3.
Suelte el tope y tire de la pila desde la cámara.
• Tenga cuidado de no dejar caer la pila.

Para cargar la pila

1.
Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] a la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria.
• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.
Adaptador de CA
28
[DC IN 5.3V]
Cable de alimentación de CA
Base USB
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
NOTA
• El adaptador de CA incluido está diseñado para operar con cualquier fuente de alimentación en la gama de 100 a 240 V de CA. Tenga en cuenta, no obstante, que la forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica. Si tiene pensado utilizar el adaptador de CA en una área geográfica en donde la forma del receptáculo de alimentación es diferente que el de su área, reemplace el cable de alimentación de CA por uno de los cables que viene con la cámara, o compre un cable de alimentación de CA disponible comercialmente que sea compatible con los tomacorrientes en esa área.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Adaptadpr de CA
Base USB
[DC IN 5.3V]
29
NOTA
• El adaptador de CA está diseñado para una operación de alimentación en la gama de 100 V de CA a 240 V de CA. Tenga en cuenta, sin embargo, que la forma del enchufe de alimentación varía de acuerdo al país o área geográfica. Es su elección ver si la forma del cable de alimentación del adaptador de CA es compatible con los tomacorrientes de alimentación locales cuando viaja al extranjero.
2.
Desactive la cámara.
3.
Fije la cámara en la base USB.
• No coloque la cámara sobre la base USB mientras está activada.
• La lámpara [CHARGE] sobre la base USB debe iluminarse en color rojo, indicando que se ha iniciado la carga. Cuando la carga está completa, la lámpara [CHARGE] se ilumina en color verde.
4.
Después de completarse la carga, retire la
Lámpara [CHARGE]
cámara desde la base USB.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
¡IMPORTANTE!
• Para lograr una carga completa tomará unos 190 minutos. El tiempo de carga real depende de la capacidad de pila actual y las condiciones de carga.
• Utilice solamente la base USB (CA-24) que viene con la cámara o la unidad cargadora rápida (BC­30L) disponible opcionalmente para cargar la pila de litio ion recargable especial NP-40. No utilice ningún otro dispositivo de carga.
• Utilice solamente el adaptador de CA incluido. No utilice ningún otro tipo de adaptador de CA. Con esta cámara no utilice los adaptadores de CA opcionales disponibles AD-C40, AD-C620 y AD-C630.
• Asegúrese que el conector de cámara de la base USB, está insertada seguramente en el conector de la cámara en toda su extensión posible.
• La lámpara [CHARGE] puede permanecer iluminada
de color ámbar y la operación de carga puede no iniciarse de inmediato si trata de cargar inmediatamente después de usar la cámara (lo cual ocasiona que la pila se caliente), o cuando está muy caliente o muy fría al realizar la operación de carga. Si esto llega a suceder, simplemente espere hasta que la pila llegue a la temperatura normal. La lámpara [CHARGE] se iluminará de color rojo y la carga se iniciará, cuando la temperatura de la pila retorne a la gama de temperatura de carga permisible.
• Si la lámpara [CHARGE] comienza a destellar en color rojo, significa que ha ocurrido un error durante la carga. Un error puede ser ocasionado por uno de los problemas siguientes: un problema con la base USB, un problema con la cámara, o un problema con la pila o cómo está colocada. Retire la cámara desde la base USB y vea si funciona normalmente.
• Puede usar la base USB para cargar la pila de la cámara, para intercambiar datos con una computadora sobre una conexión USB, o cuando utiliza solamente la función Photo Stand.
30
Loading...
+ 168 hidden pages