Gefeliciteerd met de aanschaf van dit
CASIO product.
•✤ Voordat u het in gebruik neemt dient u
eerst de voorzorgsmaatregelen in deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezen.
•✤ Houd de gebruiksaanwijzing daarna op
een veilige plaats voor latere naslag.
•✤ Bezoek de officiële Exilim website
http://www.exilim.com/ voor de meest
recentelijke informatie voor dit product.
Alle voorbeeldprocedures in deze gebruiksaanwijzing
zijn gebaseerd op model EX-Z40. Dezelfde procedures
zijn ook van toepassing op model EX-Z30 tenzij anders
vermeld.
C
K871PCM1DMX-2
D
INLEIDING
INLEIDING
Uitpakken
Controleer dat alle hier getoonde items inderdaad meegeleverd zijn met de camera. Mocht er iets missen, neem dan zo snel
mogelijk contact op met de dealer.
Camera
CD-ROM
Oplaadbare lithium-ion accu
(NP-40)
USB kabelBasisreferentie
• Merk op dat de vorm van de netadapter afhangt van het land waar de camera wordt aangeschaft.
* De vorm van de
netstekker hangt af van
het land waar de
camera wordt
aangeschaft.
Algemene voorzorgsmaatregelen11
Test voor het gebruik dat de camera goed werkt13
Voorzorgsmaatregelen bij data foutlezingen13
Voorwaarden voor juiste werking13
Condens14
Lens14
Overige14
15SNELSTARTGIDS
Laad de accu eerst op! .............................................. 15
Inleggen van de accu26
Verwijderen van de accu28
Opladen van de accu28
Voorzorgsmaatregelen voor de stroomvoorziening33
In- en uitschakelen van de camera37
Configureren van de stroomspaarinstellingen38
Gebruik van de in-beeld menu’s ................................ 39
Selecteren van de scherpstelfunctie ......................... 61
Gebruik van autofocus62
Gebruik van de macrofunctie64
Gebruik van de panfocus functie64
Gebruik van de oneindig-functie65
Gebruik van handmatig scherpstellen65
Gebruik van de scherpstelvergrendeling66
Specificeren van de ISO gevoeligheid86
In- en uitschakelen van het in-beeld raster88
In- en uitschakelen van beeldcontrole88
Toewijzen van functies aan de [] en [] toetsen89
Specificeren van de default instellingen bij inschakelen
Beschermen van bestanden .....................................115
Beveiligen van een enkel bestand115
Beveiligen van alle bestanden116
Gebruik van de FAVORITE folder ............................. 116
Kopiëren van een bestand naar de FAVORITE map116
Tonen van een bestand in de FAVORITE map118
Wissen van een bestand uit de FAVORITE map119
Wissen van alle bestanden uit de FAVORITE map120
121 ANDERE INSTELLINGEN
Configureren van de geluidsinstellingen ................. 121
Configureren van de geluidsinstellingen121
Instellen van het volumeniveau122
Specificeren van een beeld voor het beginscherm . 122
Configureren van de instellingen voor het
Gebruiken van het alarm ......................................... 126
Instellen van een alarm126
Stoppen van het alarm127
Instellen van de klok ................................................ 127
Selecteren van uw thuistijdzone127
Instellen van de huidige tijd en datum128
Veranderen van de datumopmaak129
Gebruiken van wereldtijd ......................................... 129
Tonen van het wereldtijdscherm129
Configureren van wereldtijdinstellingen130
Configureren van de zomertijdinstellingen (DST)131
Veranderen van de displaytaal ................................ 132
Veranderen van het protocol van de USB poort...... 132
Configureren van de [] (REC) en [] (PLAY)
toets en spannings in/uit functies ............................ 133
Formatteren van het ingebouwde geheugen........... 135
136 GEBRUIKEN VAN EEN GEHEUGENKAART
Gebruiken van een geheugenkaart ......................... 137
Insteken van een geheugenkaart in de camera137
Verwijderen van een geheugenkaart uit de camera138
Formatteren van een geheugenkaart138
Voorzorgsmaatregelen voor de geheugenkaart139
Kopiëren van bestanden .......................................... 140
DCF protocol163
Geheugendirectorystructuur163
Door de camera ondersteunde beeldbestanden165
Voorzorgsmaatregelen voor het ingebouwde
geheugen en de geheugenkaart165
166 GEBRUIKEN VAN DE CAMERA MET EEN
COMPUTER
Gebruik van de albumfunctie ................................... 166
Creëren van een album166
Selecteren van een album layout168
Configureren van gedetailleerde albuminstellingen168
Bekijken van albumbestanden171
Opslaan van een album173
Wissen van een album174
Installeren van de software van de CD-ROM .......... 174
Aangaande de gebundelde CD-ROM
(CASIO Digital Camera Software)174
Computersysteem vereisten176
Installeren van de software van de CD-ROM in
Windows ................................................................... 177
Voorbereidingen178
Selecteren van een taal178
Bekijken van het “Lees mij” bestand178
Installeren van een applicatie179
Bekijken van gebruikersdocumentatie
(PDF bestanden)179
Gebruikersregistratie180
Verlaten van de menu applicatie180
Installeren van software van de CD-ROM op een
Macintosh computer ................................................. 180
Installeren van software180
Bekijken van gebruikersdocumentatie
• The inhoud van deze gebruiksaanwijzing is onder
voorbehoud en kan zonder voorafgaande
mededeling worden veranderd.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. aanvaardt geen
verantwoordelijkheid voor schade of verlies
voortvloeiend uit het gebruik van deze
gebruiksaanwijzing.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. aanvaardt geen
verantwoordelijkheid voor verlies of eisen tot
schadevergoeding door derden die voortvloeien uit
het gebruik van de EX-Z30/EX-Z40.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. zal niet aansprakelijk
gesteld worden voor schade of verlies door u of door
derden door het gebruik van Photo Loader en of
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. aanvaardt geen
verantwoordelijkheid voor schade of verlies door het
wissen van data als gevolg van een defect,
reparaties of het vervangen van de accu. Zorg er
altijd voor een reservekopie te maken van
belangrijke data op andere media om u in te dekken
tegen verlies.
• Het SD logo is een geregistreerd handelsmerk.
• Windows, Internet Explorer en DirectX zijn
geregistreerde handelsmerken van Microsoft
Corporation.
• Macintosh is een geregistreerd handelsmerk van
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard is een handelsmerk van Infineon
Technologies AG van Duitsland en onder licentie aan
MultiMediaCard Association (MMCA).
• Acrobat en Acrobat Reader zijn handelsmerken van
Adobe Systems Incorporated.
• De USB driver (massa-opslag) gebruikt Phoenix
Technologies Ltd. software.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd., alle rechten
voorbehouden.
• Namen van andere fabrikanten, producten en service
die gebruikt worden in deze gebruiksaanwijzing
kunnen ook handelsmerken of dienst merken zijn
van anderen.
• Photo Loader en Photohands zijn eigendom van
CASIO COMPUTER CO., LTD. Met uitzondering van
het bovengenoemde, vallen alle auteursrechten en
andere gerelateerde rechten van deze applicaties
aan CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Door auteursrechten opgelegde beperkingen
Behalve met als doeleinde uw eigen persoonlijke genoegen
is het kopiëren van snapshotbestanden, filmbestanden en
audiobestanden zonder toestemming in overtreding met
auteursrechten en internationale verdragen. Het tegen
vergoeding of gratis distribueren van dergelijke bestanden
aan derden via het internet zonder toestemming van de
eigenaar van de auteursrechten is in overtreding met de
wetgeving ten aanzien van auteursrechten en
internationale verdragen.
8
INLEIDING
Kenmerken
• Hoge resolutie CCD voor mooie afdrukken
EX-Z30: 3,2 miljoen beeldpunten
(3,34 miljoen beeldpunten in het totaal)
EX-Z40: 4,0 miljoen beeldpunten
(4,23 miljoen beeldpunten in het totaal)
• 2,0-inch TFT LCD kleurenscherm
• Lange levensduur van de accu
Het lage stroomverbruik ontwerp van de camera en de
grote capaciteit van de accu geven langere opname en
weergave tussen het opladen van de accu.
• 9,7 MB flashgeheugen
Beelden kunnen opgenomen worden zonder gebruik van
een geheugenkaart.
• Opnamefunctie (REC) of weergavefunctie (PLAY)
inschakelen (pagina 37)
Druk op de [] (REC) of op de [] (PLAY) om de
camera in te schakelen en de gewenste functie in te
schakelen.
• Multi autofocus (pagina 63)
Wanneer de instelling ‘Multi’ (meervoudig) wordt ingesteld
voor het autofocus kader, neemt de camera zeven
metingen op verschillende punten en kiest automatisch
de beste. Dit maakt het mogelijk om te voorkomen dat per
vergissing op de achtergrond scherpgesteld wordt
hetgeen zuiver scherpstellen op een groot aantal
beeldtypes waarborgt.
• Panfocus (pagina 64)
Deze functie laat u het scherpstelpunt vergrendelen zodat
u er zeker van kunt zijn dat u dat speciale moment niet
mist wanneer zich dat voordoet.
• Automatische panfocus (pagina 62)
Wanneer u de sluiter-ontspanningstoets in zijn geheel
indrukt zonder te pauzeren zal de camera onmiddellijk het
beeld opnemen zonder te wachten totdat het
automatische scherpstellen (Auto Focus) uitgevoerd is. Dit
maakt het mogelijk voor u die speciale momenten op te
nemen zonder dat u hoeft te wachten voor automatische
scherpstellen (Auto Focus).
• Ondersteuning voor SD geheugenkaarten en MMC
(MultiMediaCard = multimedia kaart) voor
geheugenuitbreiding. (pagina 136)
• Gemakkelijk opladen (pagina 28)
U hoeft de camera alleen maar in de USB slede te
plaatsen om de accu op te laden.
• Gemakkelijk oversturen van beelden (pagina 151)
Stuur beelden over naar een computer door de camera
gewoonweg in de USB slede te plaatsen.
• Fotostandaard (pagina 106)
Een diashow van beelden in het bestandsgeheugen kan
worden afgespeeld terwijl de camera zich op de USB
slede bevindt.
• Beste shot (BESTSHOT) (pagina 71)
Selecteer eenvoudigweg het voorbeelddécor dat
overeenkomt met het type beeld dat u probeert op te
nemen en de camera voert ingewikkelde instellingen
geheel automatisch uit om elke keer opnieuw mooie
beelden te maken.
9
INLEIDING
• Combinatieshot (Coupling Shot) en vooropname (Preshot) (pagina 75, 77)
Combinatieshot (Coupling Shot) laat u twee onderwerpen
combineren tot een enkel beeld terwijl vooropname (Preshot) u een onderwerp laat toevoegen aan een eerder
opgenomen achtergrondbeeld. Dat betekent dat u beelden
kunt creëren waar u en een vriend onderdeel worden van
een ander beeld, terwijl alleen u en die vriend in de buurt
zijn. U kunt combinatieshot (Coupling Shot) en
vooropname (Pre-shot) gebruiken door de décorbeelden
in de BESTSHOT functie te selecteren.
• Drievoudige zelfontspanner (pagina 56)
De zelfontspanner kan ingesteld worden om drie maal
automatisch te werken.
• Real-time histogram (pagina 84)
Een in-beeld histogram laat u de belichting bijstellen
terwijl bekijkt hoe dit de algehele beeldhelderheid
beïnvloedt, hetgeen het maken van shots bij moeilijke
belichtingsomstandigheden nu makkelijker maakt dan ooit
te voren.
• Wereldtijd (pagina 129)
Door een eenvoudige bediening wordt de huidige tijd
ingesteld voor de huidige plaats. U kunt uit 162 steden in
32 tijdzones kiezen.
• Alarm (pagina 126)
Een ingebouwd alarm helpt u bij het zich houden aan
belangrijke afspraken en kan zelfs gebruikt worden i.p.v.
een alarmklok. U kunt ook een speciaal beeld laten tonen
of een film of een geluidsbestand laten spelen op het
moment dat de alarmtijd bereikt wordt.
• Albumfunctie (pagina 166)
Er worden automatisch HTML bestanden gegenereerd om
een album te creëren van opgenomen beelden. De inhoud
van het album kan worden bekeken en afgedrukt m.b.v.
een standaard Web browser. Beelden kunnen tevens snel
en gemakkelijk worden ingepast in Web pagina’s.
• Kalenderscherm (pagina 101)
Een simpele bedieningshandeling geeft een kalender met
een volledige maand weer op het beeldscherm van de
camera. Elk dag van de volledige maandkalender toont
een thumbnail van het eerste beeld dat op die datum was
opgenomen hetgeen het zoeken naar een bepaald beeld
gemakkelijker en sneller.
• Snapshot + audio functie (pagina 81)
Voegt geluid toe aan een snapshot.
• Film + audio functie (pagina 79)
• Spraakopname (pagina 83)
Snel en gemakkelijk opnemen van spraakdata.
• Na opname (pagina 109)
Voegt geluid toe aan beelden die zijn opgenomen.
• Selecteerbare geluidsinstellingen (pagina 121)
U kunt verschillende geluiden configureren die dan
gespeeld worden telkens wanneer u de camera
inschakelt, de sluiterontspanningstoets halverwege of
geheel indrukt of een toetsbewerking uitvoert.
• DCF data opslag
Het DCF (Design rule for Camera File system) data
opslagprotocol voorziet in beeld compatibiliteit tussen
camera en printers.
10
INLEIDING
• Digitale Print Order Format (DPOF) (pagina 143)
Beelden kunnen gemakkelijk afgedrukt worden in de
gewenste volgorde door gebruik te maken van een DPOFcompatibele printer. DPOF kan ook gebruikt worden voor
het specificeren van beelden en hoeveelheden door
professionele afdrukdienstverleningen.
• PRINT Image Matching II Compatibel (pagina 150)
Beelden omvatten PRINT Image Matching II data (functie
instelling en andere camera instelinformatie). Een printer
die PRINT Image Matching II ondersteunt, leest deze
data en stemt het afgedrukte beeld daarop af zodat de
beelden er uit komen zoals u bedoeld had toen u ze
opnam.
• USB DIRECT-PRINT ondersteuning (pagina 146)
Uw camera ondersteunt USB DIRECT-PRINT dat
ontwikkeld werd door Seiko Epson Corporation. Bij
directe aansluiting op een printer die USB DIRECTPRINT ondersteunt, kunt u af te drukken beelden
selecteren en het afdrukken starten vanaf de camera.
• PictBrige ondersteuning (pagina 146)
Uw camera ondersteunt de PictBridge standaard van de
Camera en Imaging Products Association (CIPA). U kunt
de camera direct aansluiten op een printer die de
PictBridge standaard ondersteunt waarna u beelden kunt
selecteren en afdrukken met het beeldscherm en de
bedieningsregelaars van de camera.
•
Bijgesloten met Photo Loader en Photohands (pagina 175)
Uw camera wordt geleverd met Photo Loader, de
populaire applicatie die automatisch beelden laadt van uw
camera naar uw PC. Ook is Photohands bijgesloten, een
applicatie die het retoucheren van beelden versnelt en
vergemakkelijkt.
Voorzorgsmaatregelen
Algemene voorzorgsmaatregelen
Let erop altijd de volgende belangrijke
voorzorgsmaatregelen na te leven wanneer u de EX-Z30/
EX-Z40 gebruikt.
Alle verwijzingen in deze gebruiksaanwijzing naar “deze
camera” en “de camera” verwijzen naar de CASIO EX-Z30/
EX-Z40 digitale camera.
• Probeer nooit beelden op te nemen of de ingebouwde
display te gebruiken terwijl u een motorvoertuig aan het
besturen bent of terwijl u aan het lopen bent. Dit creëert
namelijk het gevaar op een ernstig ongeluk.
• Probeer nooit de behuizing van de camera te openen of
uw eigen reparaties uit te voeren. Als de interne
hoogspanningscomponenten ontbloot worden, creëert dit
gevaar op elektrische schok. Laat onderhoud en
reparatiewerkzaamheden altijd over aan door een CASIO
erkende onderhoudswerkplaats.
• Kijk nooit door de zoeker van de camera naar de zon of
naar een ander helder licht. Hierdoor kunt u uw
gezichtsvermogen beschadigen.
• Houd de kleine onderdelen en accesoires van deze
camera buiten het bereik van kleine kinderen. Mocht een
klein onderdeel per ongeluk ingeslikt worden, neem dan
onmiddellijk contact op met uw arts.
• Richt de flitser nooit op een persoon die een
motorvoertuig aan het besturen is. Dit kan hinder
veroorzaken en het gevaar op een ongeluk met zich
meebrengen.
11
INLEIDING
• Gebruik de flitser nooit als het te dicht bij de ogen van het
onderwerp is. Intens licht kan schade toebrengen aan het
gezichtsvermogen als de flitser op te korte afstand wordt
gebruikt, in het bijzonder geldt dit voor kinderen. Bij
gebruik van de flitser dient de camera minstens één meter
van de ogen van het onderwerp gehouden te worden.
• Houd de camera uit de buurt van water en andere
vloeistoffen en laat hem nooit nat worden. Vocht brengt
het gevaar op elektrische schok en brand met zich mee.
Gebruik de camera nooit buiten in de regen of sneeuw, bij
de kust of op het strand, in de badkamer, enz.
• Mocht een vreemd voorwerp of water de camera
binnendringen, schakel deze dan onmiddellijk uit.
Verwijder daarna de accu uit de camera en/of het netsnoer
van de netadapter uit het stopcontact en neem contact op
met uw dealer of de dichtstbijzijnde erkende CASIO
onderhoudswerkplaats. Als het gebruik van de camera
onder deze omstandigheden wordt voortgezet, brengt dit
het gevaar op elektrische schok en brand met zich mee.
• Mocht u ooit rook of een vreemde geur bespeuren bij de
camera, schakel de camera onmiddellijk uit, haal de
stekker van het netadaptersnoer uit het stopcontact. Er
daarbij op lettend dat u uw vingers niet brandt, verwijder
daarna de accu uit de camera en/of het netsnoer van de
netadapter uit het stopcontact en neem contact op met
uw dealer of de dichtstbijzijnde erkende CASIO
onderhoudswerkplaats. Als het gebruik van de camera
onder deze omstandigheden wordt voortgezet, brengt dit
het gevaar op elektrische schok en brand met zich mee.
Overtuig u er eerst van dat er geen rook meer uit de
camera komt en neem de camera dan ter reparatie mee
naar de dichtstbijzijnde CASIO erkende
onderhoudswerkplaats. Probeer onderhoud en reparaties
nooit zelf uit te voeren.
• Gebruik de netadapter nooit om andere apparatuur dan
deze camera van spanning te voorzien. Gebruik ook nooit
een andere netadapter dan de meegeleverde om deze
camera van spanning te voorzien.
• Bedek de netadapter nooit met een plaid, een deken of
een andere afdekking terwijl hij gebruikt wordt en gebruik
de adapter ook niet bij een kachel.
• Trek de stekker van het netadaptersnoer minstens eens
per jaar uit het stopcontact en reinig het gedeelte bij de
stekers van de stekker. Stof kan zich ophopen rond de
stekers en gevaar op brand met zich meebrengen.
• Mocht de behuizing van de camera ooit breken doordat
de camera gevallen is of op andere manier blootgesteld is
aan een ruwe behandeling, schakel dan onmiddellijk de
spanning uit. Verwijder daarna de accu van de camera
en/of haal de stekker van het netadaptersnoer uit het
stopcontact en neem contact op met de dichtstbijzijnde
CASIO erkende onderhoudswerkplaats.
• Gebruik de camera nooit in een vliegtuig of een andere
plaats waar het gebruik ervan verboden is. Dit kan
namelijk tot een ongeluk leiden.
• Materiële schade en defecten van deze camera kunnen
er toe leiden dat de in het geheugen opgeslagen data
gewist wordt. Maak altijd reservekopieën van data door
ze over te sturen naar het geheugen van een PC.
• Open nooit het deksel van het accucompartiment,
verbreek nooit de aansluiting van de netadapter met de
camera en trek deze nooit uit het stopcontact terwijl u
beelden aan het opnemen bent. Niet alleen maakt dit het
onmogelijk de huidige beelden op te nemen, het kan ook
de andere beelddata beschadigen die reeds opgeslagen
waren in het bestandgeheugen van de camera.
12
INLEIDING
Test voor het gebruik dat de camera
goed werkt
Voordat u de camera gebruikt voor het maken van
belangrijke opnemen dient u eerst een aantal testbeelden
op te nemen om u zich er eerst van te overtuigen dat de
resultaten naar wens zijn en de camera juist
geconfigureerd is en u hem op de juiste wijze bediend
(pagina 17).
Voorzorgsmaatregelen bij data foutlezingen
• Uw digitale camera is vervaardigd met digitale precisieonderdelen. Bij elk van de volgende omstandigheden
bestaat het gevaar op de beschadiging van data in het
bestandgeheugen.
— Het verwijderen van de accu of de geheugenkaart of
het plaatsen van de camera op de USB slede terwijl
de camera zojuist bezig is met het opnemen van een
beeld of toegang heeft tot het geheugen
— Het verwijderen van de accu, het verwijderen van de
geheugenkaart of het plaatsen van de camera in de
USB slede terwijl de bedrijfsindicator nog aan het
knipperen is nadat u de camera uitgeschakeld heeft
— Het verbreken van de aansluiting van de USB kabel of
het verwijderen van de camera uit de USB slede of het
loskoppelen van de netadapter van de USB slede
terwijl het versturen van data plaatsvindt
— Lage batterijspanning
— Andere abnormale omstandigheden
Elk van de bovengenoemde omstandigheden kan er toe
leiden dat een foutlezing op het scherm verschijnt (pagina
192). Volg de aanwijzingen in de melding om de oorzaak
van de foutlezing te elimineren.
Voorwaarden voor juiste werking
• Deze camera is ontworpen voor gebruik bij temperaturen
tussen 0°C en 40°C.
• Gebruik de camera niet en berg hem niet op op de
volgende plaatsen.
— Op plaatsen die blootstaan aan het directe zonlicht.
— Op plaatsen die blootstaan aan hoge vochtigheid of
veel stof.
— In de omgeving van airconditionings, kachels of
andere plaatsen die blootstaan aan extreme
temperaturen.
— Binnenin een gesloten voertuig, in het bijzonder
wanneer deze in de zon geparkeerd staat.
— Op plaatsen die blootstaan aan sterke trillingen.
13
INLEIDING
Condens
• Wanneer u de camera binnen brengt op een koude dag of
op een andere manier blootstelt aan plotselinge
veranderingen in temperatuur, bestaat de mogelijkheid
dat condens zich kan gaan vormen op de buitenkant of op
de inwendige componenten. Condens kan defectieve
werking veroorzaken zodat u moet vermijden dat de hij
blootstaat aan omstandigheden die condens kunnen
veroorzaken.
• Om te voorkomen dat condens überhaupt gevormd wordt,
dient u de camera in een plastic tas te plaatsen voordat u
hem naar een plaats brengt die veel warmer of kouder is
dan de huidige plaats. Laat de camera in de plastic tas
totdat de lucht in de tas de kans heeft gekregen om
dezelfde temperatuur als die van de nieuwe plaats heeft
bereikt. Mocht condens zich toch gevormd hebben,
verwijder dan de accu van de camera en laat het deksel
van het accucompartiment voor enkele uren open.
Lens
• Oefen nooit te veel kracht uit bij het reinigen van het
oppervlak van de lens. Word dit toch gedaan, dan kan de
lens bekrast raken en defecten worden veroorzaakt.
• Vingerafdrukken, stof en anderszins bevuilen van de lens
kan op de juiste manier opnemen belemmeren. Raak de
lens nooit met de vingers aan. U kunt stofdeeltjes van de
lens verwijderen met een lensblazer. Veeg vervolgens het
oppervlak van de lens af met een zachte lensdoek.
Overige
• Tijdens het gebruik kan de camera ietwat warm worden.
Dit duidt niet op een defect.
• Als de buitenkant van de camera gereinigd dient te
worden, veeg deze dan af met een zachte, droge doek.
14
SNELSTARTGIDS
SNELSTARTGIDS
Laad de accu eerst op!
1.
Leg de accu in (pagina 26).
1
Stopnok
2
3
2.
Plaats de camera in de USB slede om de accu op te
laden (pagina 28).
• Merk op dat de vorm van de netadapter afhangt van het land waar
de camera wordt aangeschaft.
• Het kost ongeveer 190 minuten voor de accu om volledig op te
laden.
1 Inlaat type
2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Insteek type
15
SNELSTARTGIDS
Configureren van de displaytaal en de klokinstellingen
• Let erop det volgende instellingen te
configureren voordat u de camera gebruikt
voor het opnemen van beelden. (Zie pagina
42 voor details.)
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Druk op de spanningstoets om de camera in te
schakelen.
2.
Druk op [] om de gewenste taal te selecteren.
3.
Druk op [SET] om de taalinstelling te registreren.
4.
Selecteer het gewenste geografische gebied m.b.v. [],
[], [] en [] en druk vervolgens op [SET].
5.
Selecteer de gewenste stad m.b.v. [] en [] en druk
vervolgens op [SET].
6.
Selecteer de gewenste zomertijdinstelling m.b.v. [] en
[] en druk vervolgens op [SET].
7.
Selecteer de gewenste datumformaatinstelling m.b.v.
[] en [] en druk vervolgens op [SET].
8.
Stel de datum en de tijd in.
9.
Druk op [SET] om de klokinstellingen te registreren en
het instelscherm te verlaten.
16
SNELSTARTGIDS
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6
Opnemen van een beeld
Groene
bedrijfsindictator
1
2
1.
Druk op [] (REC).
• Gebruik de procedure onder “Gebruik van de in-beeld
menu’s” (pagina 39) om de “REC Mode” (opnamefunctie)
instelling in te stellen op “ Snapshot” als de
(snapshotfunctie) icoon zich niet in het beeldscherm bevindt.
2.
Richt de camera op het onderwerp, gebruik het
beeldscherm of druk op de zoeker om het beeld te
componeren en druk de sluiter ontspanningstoets half in.
• Bij het verkrijgen van een juiste scherpstelling wordt het
scherpstelkader groen terwijl de groene bedrijfsindicator gaat
branden.
3.
Houd de camera stil en druk de
sluiterontspanningstoets voorzichtig in.
(Zie pagina 45 voor details.)
3
Scherpstelkader
Snapshotfunctie icoon
10
1200
1600
NORMAL
IN
1 / 1000
F2.6
04/
/24
:
58
12
17
Bekijken van een opgenomen beeld
(Zie pagina 92 voor details.)
1
2
1.
Druk op [] (PLAY).
2.
Blader m.b.v. [왗] and [왘] door de
beelden.
SNELSTARTGIDS
Wissen van een beeld
(Zie pagina 112 voor details.)
1
2, 3, 4, 5
1.
Druk op [] (PLAY).
2.
Druk op [] ( ).
3.
Laat het beeld zien dat u wilt uitwissen m.b.v. [] en [].
4.
Selecteer “Delete” (wissen) m.b.v. [] en [].
• Selecteer “Cancel” (annuleren) om de beeldwisfunctie te verlaten
zonder iets uit te wissen.
5.
Druk op [SET] om het beeld te wissen.
18
VOORBEREIDINGEN
VOORBEREIDINGEN
Dit hoofdstuk bevat informatie die u dient te weten
aangaande het gebruik van de camera en wat u dient te
doen voordat u daaraan gaat beginnen.
Betreffende deze gebruiksaanwijzing
Dit hoofdstuk bevat informatie over de afspraken die in
deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt.
■ Terminologie
De volgende tabel definiëert de terminologie die in deze
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt.
Deze term wordt in deze
gebruiksaanwijzing gebruikt:
“Deze camera” of “de
camera”
“bestandgeheugen”
“accu”
“los verkrijgbare
oplaadeenheid”
Betekenis:
De CASIO EX-Z30/EX-Z40
digitale camera
De plaats waar de camera
op het ogenblik beelden
opslaat die u opneemt
(pagina 46)
De NP-40 oplaadbare
lithium-ion accu
De los verkrijgbare CASIO
BC-30L snelle oplaadeenheid
■ Toetsbediening
De bediening van toetsen wordt aangegeven door de
toetsnaam binnen haakjes ([ ]).
■ In-beeld tekst
De in-beeld tekst wordt altijd door dubbele
aanhalingstekens (“ ”) omsloten.
■ Bestandgeheugen
De term ‘bestandgeheugen’ in deze gebruiksaanwijzing is
een algemene term die slaat op de huidige plaats waar uw
camera de beelden die u opneemt aan het opslaan is. Dit
kan één van de volgende drie lokaties betreffen.
• Het ingebouwde geheugen van de camera
• Een SD geheugenkaart die in de camera geladen is
• Een MultiMediaCard die in de camera geladen is
Zie pagina 114 voor meer informatie aangaande hoe de
camera beelden opslaat.
19
VOORBEREIDINGEN
6
D
Algemene gids
De volgende afbeeldingen tonen de namen van elk component, elke toets en elke schakelaar op de camera.
Camera
■ Voorkant■ Achterkant
7
H
8
G
9
0
F
A
E
B
7 Zoeker
C
8 Bedrijfsindicator
9 Druck op [] (PLAY)
0 Druck op [] (REC)
A [MENU] toets
B Zoomtoets
C Polsriemring
D Insteltoets [SET]
E [][][][] toetsen
F Displaytoets [DISP]
G Beeldscherm
H Luidspreker
Het beeldscherm houd u via verschillende indicatoren en ikonen op de hoogte van de status van uw camera.
Opnamefunctie (REC)
56
34
21
C
AB
1 Flitserfunctie indicator
Geen Automatisch
Flitser uit
Flitser aan
Reductie van rode ogen
• Als de camera signaleert dat de flitser
gebruikt moet worden terwijl
automatisch flitsen geselecteerd is,
verschijnt de Flitser aan indicator
wanneer de sluiterontpanningstoets
halverwege wordt ingedrukt.
Ingebouwd geheugen ingesteld voor
data opslag.
Geheugenkaart geselecteerd voor data
opslag.
7 Datum en tijd
8 Accucapaciteit
BELANGRIJK!
• Sommige informatie wordt
mogelijk niet juist getoond als
het een beeld betreft dat
opgenomen was met een ander
model camera.
VOORBEREIDINGEN
Veranderen van de inhoud van het
beeldscherm
Telkens bij indrukken van de [DISP] toets verandert de
inhoud van het beeldscherm zoals hieronder aangegeven.
Indicators
op
(pagina 22)
BELANGRIJK!
• U kunt het beeldscherm in de volgende gevallen niet
uitschakelen:
Tijdens de weergavefunctie (PLAY), tijdens de
BESTSHOT functie en wanneer u niet opneemt met
de filmfunctie (MOVIE).
• U kunt de [DISP] toets niet gebruiken om de inhoud
van het beeldscherm te veranderen terwijl een film
wordt opgenomen of terwijl de standbyfunctie voor
het opnemen van geluid ingeschakeld staat.
• Tijdens de stemopnamefunctie kunt u enkel de
indicators in- en uitschakelen.
Histogram
op
(pagina 84)
Indicators
uit
Beeldscherm
uit
Indicators
Middels de kleur en status (brandend of knipperend) van
de indicators wordt u op de hoogte gehouden van de
huidige status van de camera en de USB slede. Zie
“Indicator referentie” op pagina 185 voor details.
Zelfontspannerindicator
Oplaadindicator [CHARGE]
Groene bedrijfsindicator
Rode bedrijfsindicator
[USB] indicator
25
VOORBEREIDINGEN
Vastmaken van de polsriem
Maak de polsriem vast aan de polsriemring zoals
aangegeven in de afbeelding.
BELANGRIJK!
• Zorg ervoor de polsriem om uw pols te houden
wanneer u de camera aan het gebruiken bent om te
voorkomen dat hij onverhoeds valt.
• De meegeleverde polsriem is enkel bedoeld voor
gebruik met deze camera. Gebruik de polsriem niet
voor andere toepassingen.
• Gebruik de polsriem nooit om de camera mee rond
te zwaaien.
Spanningsvereisten
Uw camera wordt door een oplaadbare lithium-ion accu
(NP-40) van stroom voorzien.
Inleggen van de accu
1.
Druk tegen het deksel van het
accucompartiment aan de onderkant van de
camera, schuif het deksel in de door de pijl
aangegeven richting en open het dan.
26
VOORBEREIDINGEN
2.
Trek de stopper in de richting aangegeven
door de pijl in de afbeelding, plaats het (–)
merkteken op de accu tegenover het (–)
merkteken op de camera en schuif daarna de
accu in de camera.
(–)-
markering
Stopnok
(–)-markering
NP-40
• Druk tegen de onderkant van de accu en let er op
dat de stopnok stevig op zijn plaats vergrendelt.
3.
Sluit het deksel van het accucompartiment en
schuif het vervolgens in de door de pijl
aangegeven richting.
BELANGRIJK!
• Gebruik alleen de speciale oplaadbare lithium-ion
accu NP-40 om deze camera van stroom te
voorzien. Het gebruik van een ander type accu wordt
niet ondersteund.
De accu is niet opgeladen wanneer de de camera
aanschaft. U dient de accu dus op te nemen voordat u
de camera voor de eerste maal in gebruik neemt
(pagina 28).
27
VOORBEREIDINGEN
Verwijderen van de accu
1.
Open het deksel van het accucompartiment.
2.
Trek de stopnok in de door de pijl
aangegeven richting.
• Hierdoor zal de accu gedeeltelijk uit de sleuf komen.
Stopnok
3.
Laat de stopnok los en trek de accu uit de
camera.
• Let erop dat u de accu niet laat vallen.
Opladen van de accu
1.
Sluit de gebundelde netadapter aan op de [DC
IN 5.3V] (5,3V gelijkspanningsingang)
aansluiting van de USB slede en steek de
stekker in het stopcontact.
• Merk op dat de vorm van de netadapter afhangt van
het land waar de camera wordt aangeschaft.
5,3V gelijkspanning [DC IN 5.3V]
Netadapter
28
USB slede
Netsnoer
VOORBEREIDINGEN
OPMERKING
• De meegeleverde netadapter is ontworpen voor
werking op elke voeding tussen 100V en 240V
wisselspanning. Merk echter op dat de vorm van de
stekker afhangt van het land waar de camera
aangeschaft wordt. Bent u van plan de netadapter te
gebruiken in een land waar de vorm van de
netstekker afwijkt van die in uw land, vervang dan
het netsnoer door een ander netsnoer dat
meegeleverd werd met de camera of schaf een los in
de handel verkrijgbaar netsnoer aan dat past bij de
stopcontacten in het desbetreffende land.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Netadapter
5,3V gelijkspanning [DC IN 5.3V]
USB slede
29
OPMERKING
• De netadapter is ontworpen voor werking op spanning
van 100 V tot 240 V wisselstroom. Merk echter op dat
de vorm van de netadapter afhangt van het land waar
de camera wordt aangeschaft. Het is uw eigen
verantwoordelijkheid of de stekker van de netadapter
past bij het stopcontact als u in het buitenland bent.
2.
Schakel de camera uit.
3.
Plaats de camera op
de USB slede.
• Plaats de camera niet
op de USB slede
wanneer hij nog
ingeschakeld is.
• De oplaadindicator
[CHARGE] op de
USB slede zou rood
moeten worden om
aan te geven dat het
opladen gestart is.
De oplaadindicator
[CHARGE] wordt
groen wanneer het
opladen voltooid is.
4.
Neem na het opladen de camera uit de USB
Oplaadindicator
[CHARGE]
slede.
VOORBEREIDINGEN
BELANGRIJK!
• Het kost ongeveer 190 minuten voor de accu om
volledig op te laden. De werkelijke oplaadtijd hangt
af van de huidige accucapaciteit en de
oplaadomstandigheden.
• Gebruik enkel de USB slede (CA-24) die met de
camera wordt meegeleverd of de los verkrijgbare
snelle oplaadeenheid (BC-30L) om de oplaadbare
lithium-ion accu NP-40 op te laden. Gebruik nooit
andere oplaadtoestellen.
• Gebruik enkel de meegeleverde netadapter. Gebruik
nooit een ander type netadapter. Gebruik de los
verkrijgbare AD-C40, AD-C620 en AD-C630
netadapters in geen geval met deze camera.
• Let er op dat de camera aansluiting van de USB
slede stevig en zover mogelijk in de camera
aansluiting zit.
• De oplaadindicator [CHARGE] kan oranje branden
en het opladen begint soms niet onmiddellijk als u de
camera net daarvoor nog gebruikte (waardoor de
accu warm wordt) of als u de accu probeert op te
laden terwijl de omgevingstemperatuur te hoog of
juist te laag is. Wacht in dit geval gewoon een poosje
totdat de accu de normale temperatuur bereikt heeft.
De [CHARGE] indicator wordt rood en het opladen
begint wanneer de accu zich binnen het toegestane
oplaadtemperatuurbereik bevindt.
• Mocht de [CHARGE] oplaadindicator rood gaan
knipperen dan betekent dit dat er een probleem bij
het opladen optreedt. Een probleem kan op één van
de volgende condities wijzen: een probleem met de
slede, een probleem met de camera of een probleem
met de accu of hoe die ingelegd is. Neem de camera
van de USB slede af en monteer hem opnieuw om te
kijken of hij nu wel goed werkt.
• U kunt de USB slede gebruiken voor het opladen van
de accu van de camera, voor het uitwisselen van
data met een computer via een USB aansluiting of
enkel voor het gebruiken van de Photo Stand functie.
30
Loading...
+ 168 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.