Casio EXZ4 User Manual [es]

Cámara digital
EX-Z4
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.
Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.
Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web Exilim oficial en: http://www.exilim.com/.
S
K857PCM1DMX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
Cámara
Correa
Referencia básica
Pila de litio ion recargable
(NP-20)
CD-ROM
Base USB
(CA-21A)
Cable USB
* La forma del enchufe
Adaptador de CA especial
(AD-C51G) Cable de alimentación de CA
2
del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
*
INTRODUCCIÓN

Contenidos

19 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 19
2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 9
Precauciones .............................................................. 11
Precauciones generales 11 Precauciones con los errores de datos 13 Condiciones de operación14 Condensación14 Objetivo 14 Otros 14
15 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila! ............................................. 15
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj .................................................... 16
Para grabar una imagen ............................................ 17
Para ver una imagen grabada ................................... 17
Para borrar una imagen ............................................. 18
Guía general .............................................................. 20
Cámara 20 Base USB 21
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 22
Modo REC 22 Modo PLAY 24 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 25
Lámparas indicadoras ................................................ 25
Fijando la correa ........................................................ 26
Requisitos de energía ................................................ 26
Para colocar la pila 26 Para retirar la pila 28 Para cargar la pila 28 Precauciones con la fuente de alimentación33 Activando y desactivando la cámara 36 Configurando los ajustes de ahorro de energía37
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 38
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación ............................................................... 40
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj 41
3
INTRODUCCIÓN
44 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 44
Apuntando con la cámara 44 Grabación de una imagen 45 Precauciones con la grabación47 Acerca del enfoque automático 48 Acerca de la pantalla del monitor de modo REC 48
Usando el visor óptico................................................ 49
Usando el zoom ......................................................... 50
Zoom óptico 50 Zoom digital 51
Usando el flash .......................................................... 52
Condición de unidad de flash 54 Precauciones con el flash 54
Usando el disparador automático .............................. 55
Especificando el tamaño y la calidad de la imagen .. 57
Para especificar el tamaño de la imagen 57 Para especificar la calidad de la imagen 58
59 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 59
Usando el enfoque automático 59 Usando el modo macro 61 Usando el modo de enfoque automático 61 Usando el modo de infinito 62 Usando el enfoque manual 63 Usando el bloqueo de enfoque 64
4
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 65
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 66
Ajustando el equilibrio de blanco manualmente 67
Usando en el modo BESTSHOT ............................... 68
Creando sus propios ajustes del modo BESTSHOT 70
Combinando tomas de dos personas en una sola
imagen (Coupling Shot) ............................................. 72
Grabando un sujeto sobre una imagen de fondo
existente (Pre-shot) .................................................... 74
Usando el modo de película ...................................... 76
Grabación de audio .................................................... 78
Agregando audio a una instantánea 78 Grabando su voz 79
Usando el histograma ................................................ 81
Ajustes de la cámara en el modo REC ..................... 82
Especificando la sensibilidad ISO 83 Activando y desactivando el cuadriculado sobre
la pantalla 84 Activando y desactivando la revisión de imagen 84 Asignando funciones a las teclas [] y [왘]85 Especificando los ajustes fijados por omisión
al activar la alimentación86 Reposicionando la cámara 87
INTRODUCCIÓN
88 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica ............................ 88
Reproduciendo una instantánea con audio 89
Oscilando la presentación ......................................... 90
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen
visualizada.................................................................. 91
Cambiando el tamaño de una imagen....................... 92
Recortando una imagen............................................. 93
Reproduciendo una película ...................................... 94
Visualizando la visualización de 9 imágenes ............ 95
Seleccionando una imagen específica en
la visualización de 9 imágenes 96
Visualizando la pantalla de calendario ...................... 96
Reproduciendo una muestra de diapositivas ............ 97
Para especificar las imágenes de la muestra de
diapositivas 99
Para especificar el tiempo de la muestra de
diapositivas 100 Para ajustar el intervalo de la muestra de diapositivas 100 Usando la función Photo Stand 101
Rotando la imagen de la presentación .................... 102
Usando la ruleta de imagen ..................................... 103
Agregando audio a una instantánea........................ 104
Para regrabar el audio 105
Reproduciendo una grabación de voz ..................... 106
107 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ......................................... 107
Borrando todos los archivos .................................... 108
109 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas ................................................................... 109
Archivos y carpetas de memoria 109
Protegiendo los archivos .......................................... 110
Para proteger un solo archivo 110 Para proteger todos los archivos en la memoria 111
DPOF ......................................................................... 111
Para configurar los ajustes de impresión para
una sola imagen 112
Para configurar los ajustes para todas las imágenes 113
II
PRINT Image Matching
...........................................
Exif Print ....................................................................114
Usando USB DIRECT-PRINT ...................................115
Usando la carpeta FAVORITE .................................. 117
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 117 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 118 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 119 Para borrar todos los archivos de la carpeta
FAVORITE 120
5
114
INTRODUCCIÓN
121 OTROS AJUSTES
Configurando los ajustes de sonido ........................ 121
Para configurar los ajustes de sonido 121 Para ajustar el nivel de volumen 122
Especificando una imagen para la pantalla
de inicio .................................................................... 122
Configurando los ajustes de imagen de apagado ... 123 Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................. 125
Usando la alarma ..................................................... 126
Para ajustar una alarma 126 Parando la alarma 127
Ajustando el reloj ..................................................... 127
Para seleccionar su zona horaria local 127 Para ajustar la hora y fecha actuales 128 Cambiando el formato de la fecha 129
Usando la hora mundial ........................................... 129
Para visualizar la pantalla de hora mundial 129 Para configurar los ajustes de la hora mundial 130 Para configurar los ajustes de la hora de
verano (DST) 131
Cambiando el idioma de la presentación ................ 132
Formateando la memoria incorporada .................... 132
134 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 135
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 135 Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara 136 Formateando una tarjeta de memoria 136 Precauciones con la tarjeta de memoria 137
Copiando archivos ................................................... 138
Para copiar todas los archivos de la memoria
incorporada a una tarjeta de memoria 138
Para copiar un archivo desde una tarjeta de
memoria a la memoria incorporada 139
140 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 140
Precauciones con la conexión USB 145
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 145
Precauciones con la conexión USB 149
Operaciones que puede realizar desde su
computadora ............................................................ 149
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 150
Datos de la memoria ................................................ 151
Acerca del protocolo DCF 151
6
INTRODUCCIÓN
Estructura del directorio de la memoria 151 Archivos de imágenes soportados por la cámara 153 Precauciones con la memoria
incorporada y la tarjeta de memoria 153
154 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la función de álbum .................................... 154
Creando un álbum 154 Seleccionando una disposición de álbum 155 Configurando los ajustes detallados del álbum 156 Viendo los archivos de álbum 158 Almacenando un álbum 161
Instalando las aplicaciones incluidas en el
CD-ROM ................................................................... 161
Acerca del CD-ROM incluido 161 Requisitos de sistema de computación 162
Instalando el software desde el CD-ROM en
Windows ................................................................... 163
Comenzando con las operaciones 163 Seleccionando un idioma 163 Viendo los contenidos del archivo “Léame 164 Instalando una aplicación 164 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 165 Registro del usuario 165 Saliendo desde la aplicación del menú 165
Instalando un software desde el CD-ROM en una
Macintosh ................................................................. 166
Instalando el software 166 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 167
168 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 168
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 170
Modo REC 171 Modo PLAY 172 Lámparas indicadoras de base USB 172
Guía de solución de problemas ............................... 173
Mensajes de la presentación 176
Especificaciones ...................................................... 177
Especificaciones principales 177
7
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso de las cámaras digitales EX-Z4.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
El logotipo SD es una marca registrada.
Windows, Internet Explorer y DirectX son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
El controlador USB (almacenamiento en masa) utiliza un software de Phoenix Technlogies Ltd. Compatibility Software Derechos del autor C 1997. Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos reservados.
Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.
8
INTRODUCCIÓN

Características

4,0 millones de pixeles efectivos Un dispositivo CCD con megapixeles de alta resolución proporciona 4,0 millones de pixeles efectivos (4,23 millones de pixeles totales), para imágenes que se imprimen hermosamente.
Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,0 pulgadas.
Zoom digital perfecto 12X Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X
Memoria flash de 10 MB.
Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
Enfoque automático múltiple Cuando se selecciona Multi para el área de enfoque automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de medición en siete puntos diferentes y selecciona automáticamente la mejor. Esto hace posible evitar error de enfoque sobre el fondo, y asegurar un enfoque adecuado para una amplia gama de tipos de imágenes.
Enfoque panorámico Esta función le permite bloquear el punto de enfoque y asegura que no pierde ese momento especial en el momento en que ocurre.
Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria
Carga fácil Solamente coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila.
Transferencia de imagen fácil Transfiera las imágenes a una computadora, colocando simplemente la cámara sobre la base USB.
Función de soporte de foto Mientras la cámara se encuentra en la base USB, puede visualizarse una muestra de diapositivas de las imágenes en la memoria de un archivo.
BESTSHOT (Mejor toma) Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento.
Coupling Shot (Toma de acoplamiento) y Pre-shot (toma previa) El modo Coupling Shot le permite combinar dos sujetos en una sola imagen, mientras Pre-shot le permite agregar un sujeto a una imagen grabada previamente. Esto significa que puede crear imágenes que lo incluyan junto con un amigo, aun si son las dos únicas personas en el lugar. Puede utilizar Coupling Shot y Pre-Shot, seleccionando las imágenes de muestra aplicables en el modo BESTSHOT.
9
INTRODUCCIÓN
Función de ruleta de imagen La imagen realiza un ciclo similar a una máquina tragamonedas sobre la visualización hasta que una de ellas queda fija.
Modo de disparador automático triple El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
Histograma en tiempo real Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.
Hora mundial Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
Alarma Una alarma incorporada lo mantiene en horario para los eventos importantes, y aun puede usarse en lugar de un reloj de alarma. También puede hacer que aparezca una imagen específica, o un archivo de película o audio se ejecute cuando se alcanza la hora de alarma.
Función de álbum Los archivos HTML se generan automáticamente para crear un álbum de las imágenes grabadas. Los contenidos de álbum pueden verse e imprimirse usando un navegador de Web estándar. Las imágenes también pueden incorporarse en las páginas Web de manera rápida y fácil.
Pantalla de calendario Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura de la primer imagen grabada para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para una imagen particular sea más rápida y fácil.
Instantánea + Modo de audio Agregue audio a una Instantánea.
Película + Modo de audio
Grabación de voz Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
Post-grabación
Agregue audio a las imágenes después de que son grabadas.
Ajustes de sonido seleccionables Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
Almacenamiento de datos DCF El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona intercompatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
10
INTRODUCCIÓN
•“Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
Compatible con PRINT Image Matching II Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching
II (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la
cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching II estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
Soporta USB DIRECT-PRINT Su cámara soporta USB DIRECT-PRINT (impresión directa mediante USB), que fue desarrollado por Seiko Epson Corporation. Cuando se conecta directamente a una impresora que soporta USB DIRECT-PRINT, puede seleccionar imágenes para imprimir e iniciar la operación de impresión directamente desde la cámara.
Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.

Precauciones

Precauciones generales

Siempre que utilice los modelos EX-Z4 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual de esta cámara y la cámara se refieren a las cámaras digitales CASIO EX-Z4.
No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el peligro de accidentes serios.
No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.
Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear peligros de accidentes.
11
INTRODUCCIÓN
No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el peligro de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, teniendo cuidado de no guemarse sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.
No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el peligro de incendios.
Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo
puede resultar en un accidente.
Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Asegúrese siempre de mantener copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
12
INTRODUCCIÓN
No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graban imágenes. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.

Precauciones con los errores de datos

Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
Retirando la pila o tarjeta de memoria, o fijando la
cámara sobre el base USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.
Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria, o
colocando la cámara sobre la base USB, mientras la lámpara de operación se encuentra todavía destellando después de desactivar la cámara.
Desconectando el cable USB, retirando la cámara
desde la base USB, o desconectando el adaptador de CA desde la base USB mientras una operación de comunicación de datos se encuentra en progreso.
Alimentación de pila bajaOtras operaciones anormales.
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 176). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.
13
INTRODUCCIÓN

Condiciones de operación

Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.En áreas expuestas a la luz directa del sol.En áreas sujetas a alta humedad o polvo.Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
En áreas sujetas a fuertes vibraciones.

Condensación

Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila abierta durante unas pocas horas.

Objetivo

No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.

Otros

La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
14

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue la pila!

1.
Coloque la pila (página 26).
1
Tope
2
3
2.
1
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 28).
Para obtener una carga completa toma alrededor de dos horas.
2
PLAY
R
E C
MENU
SET
D
I SP
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
15
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes (para los detalles vea la página 40).
1
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Presione [] para seleccionar el idioma que desea .
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
16
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Para grabar una imagen

Lámpara de operación verde
3
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con REC”.
3.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor o visor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
Cuando se obtiene un enfoque apropiado, el cuadro de enfoque se torna verde y la lámpara de operación verde se ilumina.
4.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador.
(Para los detalles vea la página 44.)
2
1
4
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
Cuadro de enfoque
1600
0303/1212/24
NORMAL
1 / 1000
12

Para ver una imagen grabada

(Para los detalles vea la página 88.)
2
99
1200
IN
F2.6
:
58
1
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
3
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con PLAY”.
3.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes.
17
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para borrar una imagen

(Para los detalles vea la página 107.)
2
1
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
I
S
P
3, 4, 5, 6
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con PLAY”.
3.
Presione [] ( ).
4.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
5.
Utilice [] y [] para seleccionar Borrar”.
Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione Cancelar”.
6.
Presione [SET] para borrar la imagen.
18

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
esta cámara o la cámara
memoria de archivo
pila
unidad cargadora
opcional
Significa esto:
La cámara digital CASIO EX­Z4.
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 45).
La pila de litio ion recargable NP-20.
La unidad cargadora CASIO BC-10L disponible opcionalmente.
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
Memoria de archivo
El término memoria de archivo en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
La memoria Flash incorporada en la cámara.
Una tarjeta SD colocada en la cámara.
Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 134.
19
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6
C

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera Parte trasera
7
G
F
8
9
0
A
P
L
A
Y
R
E
C
M
E
N
U
SET
D
IS
P
7 Visor
B
8 Lámpara de operación 9 Selector de modo 0 Botón [MENU] A Botón de zoom B Anillo de correa C Botón [SET] D [][][][] E Botón [DISP]
E
D
F Pantalla de monitor G Altavoz
1
5
2
3
4
1 Botón disparador 2 Botón de alimentación 3 Flash 4 Lámpara del disparador
automático
5 Micrófono 6 Objetivo
20
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
H IJ
4
7
Parte inferior
H Cubierta del compartimiento de pila I Conector J Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un trípode.
K Tope L Compartimiento de pila M Ranura de tarjeta de memoria
K
M
L

Base USB

Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
Carga de pila (página 28)
Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 140)
Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 101).
Parte delantera
1
2
3
1 Conector de cámara 2 Lámpara [USB] 3 Botón [USB]
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
4 Lámpara [CHARGE] 5 Botón [PHOTO]
5
Parte trasera
6 [DC IN 5.3V]
(Conector de adaptador de
CA)
6
7 [USB]
(Puerto USB)
21
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.

Modo REC

34
21
C
56
7
8
9
0
AB
1 Indicador de modo de
flash
Ninguno Automático
Flash desactivado Flash activado Reducción de ojos
rojos
Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras el flash automático se encuentra seleccionado, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presione el botón disparador en toda su extensión.
2 Indicador de modo de
enfoque
Ninguno Automático
Macro Enfoque panorámico Infinito Enfoque manual
22
3 Indicador de equilibrio
de blanco
Ninguno Automático
Luz solar Sombra Lámpara
incandescente Fluorescente Manual
4 Disparador automático
Ninguno Automático
Disparador automático
10
s
de 10 seg. Disparador automático
2
s
de 2 seg. Disparador automático
x3
5 Modos REC
6 Capacidad de memoria
triple
Instantánea BESTSHOT Película Audio de instantánea Grabación de voz
(número restante de imágenes almacenables)
7 Tamaño de imagen
2304 ҂ 1728 pixeles 2304 ҂ 1536 (3:2)pixeles 1600 ҂ 1200 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles Grabación de película: tiempo de grabación (segundos)
8 Calidad
FINE (Fino) NORMAL (Normal) ECONOMY (Económico)
9 Memoria incorporada
seleccionada para el almacenamiento de datos. Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
0 Fecha y hora A Valor de exposición
(EV)
B Capacidad de pila C Cuadro de enfoque
Enfoque completado: Verde
Enfoque fallado: Rojo
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
D
E
F
G
H
D Indicador de zoom digital E Valor de velocidad de obturador
Una apertura o velocidad de obturación fuera de gama ocasiona que el valor en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
F Valor de apertura G Sensibilidad ISO H Indicador de zoom
El lado izquierdo indica el zoom óptico.
El lado derecho indica el zoom digital.
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Modo PLAY

12
3
8
4
5
6
7
1 Tipo de archivo del modo PLAY
Instantánea Película Audio de instantánea Grabación de voz
2 Indicador de protección de imagen 3 Número de carpeta/Número de
archivo
4 Tamaño de imagen
2304 ҂ 1728 pixeles 2304 ҂ 1536 (3:2) pixeles 1600 ҂ 1200 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles
24
5 Calidad
FINE (Fino) NORMAL (Normal) ECONOMY (Económico)
6 Memoria incorporada seleccionada para
el almacenamiento de datos. Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
7 Fecha y hora 8 Capacidad de pila
¡IMPORTANTE!
Alguna información puede no visualizarse adecuadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara diferente.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Indicadores
activados
(página 22)
¡IMPORTANTE!
No puede desactivar la pantalla de monitor en los casos siguientes: En el modo PLAY, en el modo BESTSHOT, cuando no hay ninguna grabación en el modo de película.
No puede usar el botón [DISP] para cambiar los contenidos de la pantalla de monitor mientras se está grabando una película, o mientras se está en espera o se realiza una grabación de audio.
En el modo de grabación de voz, solamente puede activar y desactivar los indicadores.
Histograma
activado
(página 81)
Indicadores
desactivados
Pantalla
del monitor
desactivada

Lámparas indicadoras

Puede encontrar la condición de operación de la cámara y de la base USB en un vistazo, verificando el color de las lámparas indicadoras y si una lámpara se encuentra iluminada o destellando. Para los detalles, vea la parte titulada Referencia de lámparas indicadoras en la página
170.
Lámpara de disparador automático
Lámpara de operación verde
PLA
Y
REC
Lámpara de operación roja
Lámpara [USB]
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
Lámpara [CHARGE]
25
M
E N
U
SET
D
IS
P
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Fijando la correa

Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la ilustración.
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
I
S
P
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de mantener la correa alrededor de su muñeca cuando utilice la cámara para evitar de que se caiga accidentalmente.
La correa suministrada es para usar solamente con esta cámara. No la utilice para otro propósito.
No bambolee la cámara tomando de la correa.

Requisitos de energía

Su cámara se encuentra energizada por una pila recargable de litio ion (NP-20).

Para colocar la pila

1.
Mientras presiona la cubierta del compartimiento de pila sobre el lado de la cámara, deslícela en la dirección indicada por la flecha y luego oscile para abrirla.
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
2.
Mientras tira del tope en la dirección indicada por la flecha en la ilustración, alinee la marca de flecha sobre la pila con la marca de flecha sobre la cámara, y deslice la pila dentro de la cámara.
Tope
Marcas de flecha
3.
Oscile la cubierta del compartimiento de pila cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha.
¡IMPORTANTE!
Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ion recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
NP-20
Empuje la parte inferior de la cámara, y asegúrese de que el tope bloquea seguramente la pila en posición.
La pila no se encuentra cargada cuando compra la cámara. Antes de usar la cámara por primera vez, necesita cargar la pila (página 28).
27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Para retirar la pila

1.
Abra la cubierta del compartimiento de pila.
2.
Tire del tope en la dirección indicada por la flecha.
Esto ocasionará que la pila se salga un poco fuera de la ranura.
Tope
3.
Suelte el tope y tire de la pila desde la cámara.
Tenga cuidado de no dejar caer la pila.

Para cargar la pila

1.
Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] a la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria.
Adaptador de CA
28
[DC IN 5.3V]
Cable de alimentación de CA
Base USB
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
NOTA
El adaptador de CA incluido está diseñado para operar con cualquier fuente de alimentación en la gama de 100 a 240 V de CA. Tenga en cuenta, no obstante, que la forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica. Si tiene pensado utilizar el adaptador de CA en una área geográfica en donde la forma del receptáculo de alimentación es diferente que el de su área, reemplace el cable de alimentación de CA por uno de los cables que viene con la cámara, o compre un cable de alimentación de CA disponible comercialmente que sea compatible con los tomacorrientes en esa área.
29
2.
Desactive la cámara.
3.
Fije la cámara en la base USB.
PLAY
No coloque la cámara sobre la base USB mientras está activada.
La lámpara [CHARGE] sobre la base USB debe iluminarse en color rojo, indicando que se ha iniciado la
PHOTO
CHARGE
USB
carga. Cuando la carga está completa, la lámpara [CHARGE] se
Lámpara [CHARGE]
ilumina en color verde.
4.
Después de completarse la carga, retire la cámara desde la base USB.
R
E C
MENU
SET
D
I SP
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
¡IMPORTANTE!
Para obtenerse una carga completa toma unas dos horas. El tiempo de carga real depende de la capacidad de pila actual y las condiciones de carga.
Utilice solamente la base USB (CA-21A) que viene con la cámara, la base USB (CA-21A) disponible opcionalmente, o la unidad cargadora (CA-21) disponible opcionalmente, o la unidad cargadora (BC-10L) disponible opcionalmente para cargar la pila de litio ion recargable especial NP-20. No utilice ningún otro dispositivo de carga.
Utilice solamente el adaptador de CA incluido. No utilice ningún otro tipo de adaptador de CA. Con esta cámara no utilice los adaptadores de CA opcionales disponibles AD-C40, AD-C620 y AD-C630.
Asegúrese que el conector de cámara de la base USB, está insertada seguramente en el conector de la cámara en toda su extensión posible.
La lámpara [CHARGE] puede permanecer iluminada de color ámbar y la operación de carga puede no iniciarse de inmediato si trata de cargar inmediatamente después de usar la cámara (lo cual ocasiona que la pila se caliente), o cuando está muy caliente o muy fría al realizar la operación de carga. Si esto llega a suceder, simplemente espere hasta que la pila llegue a la temperatura normal. La lámpara [CHARGE] se iluminará de color rojo y la carga se iniciará, cuando la temperatura de la pila retorne a la gama de temperatura de carga permisible.
Si la lámpara [CHARGE] comienza a destellar en color rojo, significa que ha ocurrido un error durante la carga. Un error puede ser ocasionado por uno de los problemas siguientes: un problema con la base USB, un problema con la cámara, o un problema con la pila o cómo está colocada. Retire la cámara desde la base USB y vea si funciona normalmente.
Puede usar la base USB para cargar la pila de la cámara, para intercambiar datos con una computadora sobre una conexión USB, o cuando utiliza solamente la función Photo Stand.
30
Loading...
+ 151 hidden pages