Casio EXZ4 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
EX-Z4
Mode d’emploi
Merci pour lachat de ce produit CASIO.
Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode demploi.
Pour les informations de dernière minute
sur ce produit,consultez le site officiel Exilim à http://www.exilim.com/.
F
K857PCM1DMX

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Déballage

Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si lun deux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible.
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
Appareil photo
Courroie
Référence de base
Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-20)
CD-ROM
Adaptateur secteur spécial
(AD-C51G) Cordon dalimentation
2
Station USB
(CA-21A)
Câble USB
* La forme de la fiche du
cordon dalimentation varie selon les pays et les régions.
*
INTRODUCTION

Sommaire

I 2 INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Caractéristiques ........................................................... 9
Précautions demploi ................................................... 11
Précautions dordre général 11 Précautions concernant les erreurs de données 13 Conditions de fonctionnement 14 Condensation 14 Objectif 14 Divers 14
15 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez complètement la batterie ! ....................... 15
Sélection de la langue et réglage de lhorloge .......... 16
Prendre une photo ..................................................... 17
Revoir une photo ........................................................ 17
Supprimer une photo ................................................. 18
19 PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 19
Guide général ............................................................. 20
Appareil photo 20 Station USB 21
Contenu de l’écran ..................................................... 22
Mode REC (enregistrement) 22 Mode PLAY (lecture) 24 Changement du contenu de l’écran 25
Témoins ...................................................................... 25
Fixation de la courroie ............................................... 26
Alimentation ............................................................... 26
Insérer la batterie 26 Retirer la batterie 28 Charger la batterie 28 Précautions concernant lalimentation 33 Mise sous et hors tension de lappareil photo 36 Réglages d’économie d’énergie 37
Utilisation des menus ................................................. 38
Sélection de la langue daffichage et réglage de
lhorloge ...................................................................... 40
Sélectionner la langue et régler lhorloge 41
3
INTRODUCTION
44 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement dune photo ....................................... 44
Orientation de lappareil photo 44 Enregistrement dune photo 45 Précautions concernant lenregistrement dune photo 47 A propos de l’autofocus 48 A propos de l’écran en mode REC 48
Utilisation du viseur optique ....................................... 49
Utilisation du zoom ..................................................... 50
Zoom optique 50 Zoom numérique 51
Utilisation du flash ...................................................... 52
Etat du flash 54 Précautions concernant le flash 54
Utilisation du retardateur............................................ 55
Spécification de la taille et de la qualité de la photo ... 57
Spécifier la taille de la photo 57 Spécifier la qualité de la photo 58
59 AUTRES FONCTIONS
DENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 59
Utilisation du mode autofocus 59 Utilisation du mode macro 61 Utilisation du mode de mise au point de panorama 61 Utilisation du mode infini 62
Utilisation du mode de mise au point manuelle 63 Verrouillage de la mise au point 64
Correction de lexposition (Décent EV) ..................... 65
Réglage de la balance des blancs ............................. 66
Réglage manuel de la balance des blancs 67
Utilisation du mode de Modèles photos
(BESTSHOT).............................................................. 68
Créer des modéles BESTSHOT personnalisés70
Combinaison de deux photos en une seule photo
(Coupling Shot) .......................................................... 72
Enregistrement dun sujet sur un arrière-plan
préexistant (Pre-shot) ................................................ 74
Utilisation du mode denregistrement de
séquences vidéo ........................................................ 76
Enregistrement du son ............................................... 78
Ajout de son à une photo 78 Enregistrement de la voix 79
Utilisation de l’histogramme ....................................... 81
Réglages de lappareil en mode REC ....................... 82
Spécification de la sensibilité ISO 83 Affichage de la grille 84 Activation et désactivation de la revue de photos 84 Affectations de fonctions aux touches [] et []85 Spécification des réglages dalimentation par défaut 86 Rétablissement des réglages par défaut de lappareil
photo 87
4
INTRODUCTION
88 LECTURE
Lecture de base ......................................................... 88
Affichage de photos avec son 89
Inversion de l’affichage .............................................. 90
Agrandissement de la photo affichée ........................ 91
Redimensionnement de la photo ............................... 92
Rognage dune photo ................................................. 93
Lecture de séquences vidéo ...................................... 94
Affichage de 9 images à la fois .................................. 95
Sélection dune photo particulière sur l’écran
à 9 photos 96
Affichage de l’écran de calendrier ............................. 96
Lecture en diaporama ................................................ 97
Spécifier les photos du diaporama 99 Spécifier la durée du diaporama 100 Spécifier lintervalle des photos 100 Emploi comme Cadre de photo 101
Rotation de la photo ................................................. 102
Emploi de la roulette à photos ................................. 103
Addition de son à une photo .................................... 104
Réenregistrer le son 105
Ecoute dun fichier vocal .......................................... 106
107 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression dun seul fichier ................................... 107
Suppression de tous les fichiers .............................. 108
109 GESTION DES FICHIERS
Dossiers ................................................................... 109
Dossiers et fichiers 109
Protection des fichiers .............................................. 110
Protéger un seul fichier 110 Protéger tous les fichiers 111
DPOF ......................................................................... 111
Pour régler les paramètres dimpression pour
une seule photo 112
Pour régler les paramètres dimpression pour
toutes les photos 113
PRINT Image Matching
II
Exif Print ....................................................................114
Emploi de USB DIRECT-PRINT ...............................115
Utilisation du dossier FAVORITE ..............................117
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 117 Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE 118 Supprimer un fichier du dossier FAVORITE 119 Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 120
5
...........................................
114
INTRODUCTION
121 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 121
Pour spécifier les réglages des sons 121 Pour régler le volume du son 122
Spécification dune photo comme écran
douverture ............................................................... 122
Configuration de lappareil photo pour laffichage
dune photo à la mise hors tension .......................... 123
Spécification de la méthode de numérotation des
fichiers ...................................................................... 125
Utilisation de l’alarme ............................................... 126
Pour régler une alarme 126 Arrêt de lalarme 127
Réglage de lhorloge ................................................ 127
Sélectionner le fuseau horaire 127 Régler lheure et la date 128 Changement du format de la date 129
Utilisation de lheure mondiale ................................. 129
Afficher l’écran de l’heure mondiale 129 Régler les paramètres de lheure mondiale 130 Spécifier lheure d’été 131
Changement de la langue d’affichage ..................... 132
Formatage de la mémoire ........................................ 132
134 UTILISATION DUNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation dune carte mémoire ............................... 135
Insérer une carte mémoire dans lappareil 135 Retirer la carte mémoire de lappareil 136 Formatage dune carte mémoire 136 Précautions concernant la carte mémoire 137
Copie de fichiers ...................................................... 138
Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur
une carte mémoire 138
Copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire flash 139
140 VISIONNAGE DIMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation de lappareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 140
Précautions concernant la connexion USB 145
Utilisation de lappareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 145
Précautions concernant la connexion USB 149
Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 149
Utilisation dune carte mémoire pour le transfert de
fichiers sur un ordinateur ......................................... 150
Données de la mémoire ........................................... 151
Protocole DCF 151 Structure du répertoire de la mémoire 151
6
INTRODUCTION
Fichiers dimages supportés par lappareil photo 153 Précautions concernant la mémoire flash et les cartes
mémoire 153
154 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de la fonction Album................................ 154
Création dun album 154 Sélection de la présentation de lalbum 155 Réglage des paramètres détaillés de lalbum 156 Visionnage des fichiers dalbum 158 Sauvegarde dun album 161
Installation des applications du CD-ROM................ 161
A propos du CD-ROM fourni 161 Configuration système requise 162
Installation du logiciel dans Windows à partir
du CD-ROM .............................................................. 163
Préparatifs 163 Sélection dune langue 163 Lecture du fichier “Lire” 164 Installation de l’application 164 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 165 Enregistrement de lutilisateur 165 Sortie de lapplication Menu 165
Installation du logiciel du CD-ROM sur
un Macintosh ............................................................ 166
Installation du logiciel 166 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 167
168 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 168
Description des témoins .......................................... 170
Mode REC 171 Mode PLAY 172 Témoins de la station USB 172
En cas de problème ................................................. 173
Messages 176
Fiche technique ........................................................ 177
Spécifications générales 177
7
INTRODUCTION
IMPORTANT !
Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de lemploi de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de lemploi du EX-Z4.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de lemploi de Photo Loader et/ou Photohands.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données résultant dune panne, dune réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer les données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
Le logo SD est une marque déposée.
Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
Acrobat et Acrobat Reader sont des marques déposées de la société Adobe Systems Incorporated.
Le pilote USB (stockage en masse) emploie un logiciel de Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des noms de fabrique dautres détenteurs.
Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
Protection des droits dauteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences vidéo et audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans lautorisation du détenteur des droits dauteur, gratuite ou non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.
8
INTRODUCTION

Caractéristiques

4,0 millions de pixels nets CCD à mégapixels, 4,0 millions de pixels nets (en tout 4,23 millions), garantissant une haute résolution et des beaux tirages
Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouce
Zoom sans à-coups 12X Zoom optique 3X, zoom numérique 4X
Mémoire Flash de 10 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire.
Multi-autofocus Lorsque vous sélectionnez Multi comme zone dautofocus, lappareil photo mesure simultanément la lumière en sept points et sélectionne le meilleur. Ceci évite de faire la mise au point par erreur sur larrière-plan et permet dobtenir une bonne mise au point pour un grand nombre de photos de différents types.
Mise au point de panorama Cette fonction permet de verrouiller le point où la photo est nette pour ne pas manquer la prise de vue au moment voulu.
Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCard ).
Recharge facile Posez simplement lappareil photo sur la station USB pour charger la batterie.
Transfert de photos rapide Transférez vos photos (séquences) sur un ordinateur en posant simplement lappareil sur la station USB.
Fonction Cadre de photo Toutes les photos enregistrées dans la mémoire peuvent être affichées en diaporama en laissant lappareil sur la station USB.
Modèles BESTSHOT Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. Lappareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos impeccables.
Mode Coupling Shot et Pre-shot Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet dajouter un sujet à une autre photo servant darrière­plan. Il est donc possible dobtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne. Vous pouvez utiliser les modes Coupling Shot et Pre-shot en sélectionnant les modèles photo appropriés dans le mode BESTSHOT.
9
INTRODUCTION
Roulette à photos Cette fonction permet de faire défiler et dafficher les photos de façon aléatoire, comme au jeu de roulette.
Mode Triple retardateur Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
Histogramme en temps réel Un histogramme permet de régler lexposition tout en contrôlant le changement de la luminosité densemble de limage, ce qui facilite encore davantage la prise de vues dans des conditions difficiles.
Heure universelle Réajustement simple de lheure à lendroit où lappareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
Alarme Une alarme vous rappelle des événements importants et peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez spécifier la photo qui devra apparaître, ou bien la séquence vidéo ou le fichier audio qui sera reproduit au moment où l’alarme se déclenche.
Album Un album photos peut être créé à partir des fichiers HTML générés par lappareil. Le contenu de lalbum peut être consulté et imprimé avec les navigateurs web classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et facilement incorporées à vos pages web.
Ecran de calendrier Un calendrier dun mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette de la première photo prise à cette date, ce qui permet de localiser rapidement une photo.
Photo + Mode audio Vous pouvez ajouter du son à une photo.
Séquences vidéo + Mode audio
Enregistrement de la voix
Pour enregistrer rapidement la voix.
Après lenregistrement Vous pouvez ajouter du son après lenregistrement.
Différents sons au choix Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension de lappareil photo, pour une pression partielle ou complète du déclencheur ou pour une pression dautres boutons.
Stockage de données DCF Le protocole de stockage de données DCF Design rule for Camera File system assure lintercompatibilité entre lappareil photo numérique et les imprimantes.
10
INTRODUCTION
Système DPOF (Digital Print Order Format) Les photos peuvent être imprimées facilement dans lordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et leur nombre pour limpression par un professionnel.
Compatible avec PRINT Image Matching II Les photos contiennent des données PRINT Image Matching II (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de lappareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching II peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
Support USB DIRECT-PRINT Lappareil photo est compatible avec la technologie USB DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson Corporation. Après avoir raccordé lappareil photo à une imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer et activer limpression directement sur lappareil photo.
Logiciels Photo Loader et Photohands fournis La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec lappareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.

Précautions demploi

Précautions dordre général

Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-Z4.
Toute mention de cet appareil photo ou de “l’appareil photo dans ce manuel désigne lappareil photo numérique CASIO EX-Z4.
Nessayez jamais de prendre des photos ou dutiliser lafficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci peut causer un accident grave.
Nessayez jamais douvrir le boîtier de lappareil photo ni dentreprendre des réparations. Sils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
Ne jamais regarder le soleil ou une lumière très puissante à travers le viseur de lappareil. Cest dangereux pour la
vue.
Rangez le cache-connecteur et les petites pièces et accessoires de lappareil hors de portée des enfants en bas âge. En cas dingestion, contactez immédiatement un médecin.
Nactivez jamais le flash en direction dune personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et causer un accident.
11
INTRODUCTION
Nactivez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, lappareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
Gardez lappareil photo à labri de leau et dautres liquides et ne le mouillez jamais. Lhumidité crée un risque dincendie et d’électrocution. Nutilisez jamais lappareil photo à lextérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
Si une matière étrangère ou de leau devait pénétrer dans lappareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Lemploi de lappareil photo dans ces conditions crée un risque dincendie et d’électrocution.
Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de lappareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler et/ou débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur. Lemploi de lappareil photo dans ces conditions crée un risque dincendie et d’électrocution. Après vous être assuré quaucune fumée ne sortait de lappareil photo, apportez celui-ci à un service après­vente agréé CASIO pour le faire réparer. Nessayez jamais de le réparer vous-même.
Ne jamais utiliser ladaptateur secteur pour alimenter autre chose que lappareil photo. Nutilisez que ladaptateur secteur fourni avec lappareil photo à lexclusion de tout autre.
Ne jamais recouvrir ladaptateur secteur dune couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas lutiliser non plus près dun appareil de chauffage.
Au moins une fois par an, débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches peut causer un incendie.
Si le boîtier de lappareil photo devait être fissuré à la suite dune chute, etc. éteignez immédiatement lappareil photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Nutilisez jamais lappareil photo à lintérieur dun avion ou dans les lieux où cest interdit. Ceci peut causer un accident.
Les données stockées dans lappareil photo peuvent être détruites à la suite dun mauvais fonctionnement de lappareil ou dun dommage. Veillez à toujours faire des copies en transférant vos données sur un ordinateur.
12
INTRODUCTION
Nouvrez jamais le couvercle du logement de batterie et ne débranchez pas ladaptateur secteur de lappareil photo ou de la prise secteur pendant lenregistrement dimages. Non seulement limage affichée ne pourra pas être enregistrée mais dautres images enregistrées dans la mémoire de lappareil photo risquent d’être détruites.

Précautions concernant les erreurs de données

Cet appareil numérique contient des composants numériques dune grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
Vous retirez la batterie ou la carte mémoire, ou posez
lappareil photo sur le station USB pendant lenregistrement de photos ou laccès à la mémoire.
Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez
lappareil photo sur la station USB, après avoir éteint lappareil photo mais lorsque le témoin de fonctionnement du flash clignote encore.
Vous débranchez le câble USB, retirez lappareil photo
de la station USB ou débranchez ladaptateur secteur de la station USB, pendant la communication de données.
Faible charge de la batterieAutre opération anormale.
Un message derreur apparaît sur l’écran (page 176) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.
13
INTRODUCTION

Conditions de fonctionnement

Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
Ne pas lutiliser ou le laisser aux endroits suivants.Exposés à la lumière directe du soleilExposés à une humidité ou poussière intensePrès de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmesA lintérieur dun véhicule fermé, garé en plein soleilExposés à des vibrations puissantes.

Condensation

Si vous apportez lappareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous lexposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un dysfonctionnement. Cest pourquoi il faut éviter dexposer lappareil photo à la condensation.
Pour éviter la condensation dhumidité, mettez lappareil photo dans un sac en plastique avant de lapporter à un endroit plus chaud ou froid que lendroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que lair à lintérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de lappareil photo et laissez le couvercle du logement de batterie ouvert pendant quelques heures.

Objectif

Nappuyez jamais fort sur lobjectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître.
Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur lobjectif empêchent dobtenir une bonne image. Ne touchez jamais lobjectif avec les doigts. La surface de lobjectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.

Divers

Lappareil photo peut devenir légèrement chaud en cours dutilisation. Cest normal.
Si lextérieur de lappareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
14

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Rechargez complètement la batterie !

1.
Insérez la batterie (page 26).
1
Butée
2
3
2.
Posez lappareil photo sur la station USB pour recharger la batterie (page 28).
Il faut environ deux heures pour une recharge complète.
1
2
PLAY
R
E C
MENU
SET
D
I SP
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
15
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Sélection de la langue et réglage de lhorloge

Noubliez pas deffectuer les réglages suivants avant de prendre des photos (Voir page 40 pour le détail.)
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
2.
Appuyez sur [] pour sélectionner la langue souhaitée.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lheure d’été ou lheure dhiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et lheure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage.
16
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Prendre une photo

(Voir page 44 pour le détail.)
Témoin de fonctionnement vert
3
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur REC.
3.
Dirigez lappareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à demi sur le déclencheur.
Lorsque la mise au point est bonne, le cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement vert sallume.
4.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez doucement sur le déclencheur.
2
1
4
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
Cadre de mise au point
1600
NORMAL
1 / 1000
0303/1212/24
12

Revoir une photo

(Voir page 88 pour le détail.)
2
99
1200
IN
F2.6
:
58
1
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
I
S
P
3
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur PLAY.
3.
Utilisez [] ou [] pour faire défiler les photos.
17
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Supprimer une photo

(Voir page 107 pour le détail.)
2
1
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
I
S
P
3, 4, 5, 6
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur PLAY.
3.
Appuyez sur [] ( ).
4.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Supprimer”.
Pour abandonner sans supprimer dimage, sélectionnez Annuler”.
6.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
18

PRÉPARATIFS

PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce quil faut savoir et faire avant dutiliser lappareil photo.

A propos de ce manuel

Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
cet appareil photo oulappareil photo
mémoire de fichiers
batterie
chargeur optionnel
Signification: Lappareil photo numérique
CASIO EX-Z4. Lemplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant lenregistrement de photos (page 45).
La batterie au lithium-ion rechargeable NP-20.
Le chargeur CASIO BC-10L disponible en option.
Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers dans ce manuel est un terme général qui désigne lemplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
La mémoire flash de lappareil photo
Une carte mémoire SD, insérée dans lappareil photo
Une carte MultiMediaCard, insérée dans lappareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 134.
19
PRÉPARATIFS
6
C

Guide général

Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de lappareil photo.

Appareil photo

Avant Arrière
7
G
F
8
9
0
A
P
L
A
Y
R
E
C
M
E
N
U
SET
D
IS
P
E
D
7 Viseur
B
8 Témoin de
fonctionnement
9 Sélecteur de mode 0 Bouton [MENU] A Bouton de zoom B Œillet de lanière C Bouton de validation
[SET]
D [][][][] E Bouton daffichage
[DISP]
F Ecran G Haut-parleur
1
5
2
3
4
1 Déclencheur 2 Bouton dalimentation 3 Flash 4 Témoin de retardateur 5 Microphone 6 Objectif
20
PRÉPARATIFS
H IJ
4
7
Dessous
H Couvercle du logement de batterie I Cache-connecteur J Douille pour pied photographique
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
K Butée L Logement de la batterie M Logement de la carte mémoire
K
M
L

Station USB

Posez simplement lappareil photo numérique CASIO sur la station USB lorsque vous voulez effectuer les opérations suivantes.
Recharge de la batterie (page 28)
Transfert automatique de photos (séquences) sur un
ordinateur (page 140)
Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo (page 101).
Avant
1
2
3
1 Connecteur dappareil photo 2 Témoin [USB] 3 Bouton [USB]
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
4 Témoin [CHARGE] 5 Bouton [PHOTO]
5
Arrière
6 Entrée [DC IN 5.3V]
(borne dadaptateur secteur)
7 [USB]
6
(port USB)
21
PRÉPARATIFS

Contenu de l’écran

Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de lappareil photo.

Mode REC (enregistrement)

56
34
21
7
8
C
AB
9
0
1 Indicateur de mode de
flash
Aucun Automatique
Flash désactivé Flash activé Réduction des yeux
rouges
Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, lindicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
2 Indicateur de mode de
mise au point
Aucun Autofocus
Macro Mise au point de
panorama Infini
Mise au point manuelle
22
3 Indicateur de balance
des blancs
Aucun Automatique
Lumière du soleil Ombre Eclairage à ampoule Eclairage fluorescent Manuelle
4 Retardateur
Aucun 1 photo
Retardateur 10
10
s
secondes Retardateur 2
2
s
secondes Triple retardateur
x3
5 Modes REC
6 Capacité de la mémoire
Photo instantanée BESTSHOT Séquence vidéo Photo et Son Enregistrement de la
voix
(nombre de photos pouvant encore être enregistrées)
7 Taille de limage
2304 ҂ 1728 pixels 2304 ҂ 1536 (3:2)pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960pixels
640 ҂ 480pixels Enregistrement de séquences vidéo : temps denregistrement (secondes)
8 Qualité
FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique)
9 Données enregistrées
dans la mémoire de lappareil Données enregistrées sur la carte mémoire
0 Date et heure A Indice EV B Capacité de la batterie C Cadre de mise au point
Mise au point effectuée: Vert
Mise au point impossible:
Rouge
PRÉPARATIFS
D
H
E
F
G
D Indicateur de zoom numérique E Vitesse dobturation
Lorsque louverture ou la vitesse dobturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune.
F Indice de diaphragme G Sensibilité ISO H Indicateur de zoom
Le côté gauche indique le zoom optique.
Le côté droit indique le zoom numérique.
23
PRÉPARATIFS

Mode PLAY (lecture)

12
3
8
4
5
6
7
1 Type de fichier en mode PLAY
Photo Séquence vidéo Photo et Son Enregistrement de la voix
2 Indicateur de protection dimage 3 Numéro du dossier/Numéro du
fichier
4 Taille de limage
2304 ҂ 1728 pixels 2304 ҂ 1536 (3:2) pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels
24
5 Qualité
FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique)
6 Données enregistrées dans la mémoire
de l’appareil Données enregistrées sur la carte mémoire
7 Date et heure 8 Capacité de la batterie
IMPORTANT !
Certaines informations napparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo.
PRÉPARATIFS

Changement du contenu de l’écran

A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran change comme suit.
Indicateurs
affichés
(page 22)
Histogramme
affiché
(page 81)
IMPORTANT !
L’écran ne peut pas être éteint dans les cas suivants : Dans les modes PLAY et BESTSHOT, lorsque vous nenregistrez pas en mode Séquences vidéo.
Vous ne pouvez pas utiliser le bouton [DISP] pour changer le contenu de l’écran pendant lenregistrement dune séquence vidéo ni pendant lattente denregistrement ou lenregistrement audio.
En mode Enregistrement de la voix, vous ne pouvez quafficher ou masquer les indicateurs.
Indicateurs
non
affichés
Ecran
éteint

Témoins

Daprès le clignotement, l’éclairage ou la couleur des témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état actuel de lappareil et de la station USB. Pour le détail, voir Description des témoins à la page 170.
Témoin de
Témoin de retardateur
fonctionnement vert
PLA
Y
REC
Témoin de fonctionnement rouge
Témoin [USB]
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
Témoin [CHARGE]
25
M
E N
U
SET
D
IS
P
PRÉPARATIFS

Fixation de la courroie

Fixez la courroie à l’œillet comme indiqué sur lillustration.
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
IS
P
PL
A
Y
REC
M
E
N
U
SET
D
I
S
P
IMPORTANT !
Mettez la courroie autour de votre poignet lorsque vous utilisez lappareil photo pour quil ne risque pas de tomber.
La courroie fournie ne doit être utilisée quavec lappareil photo. Ne lutilisez pas avec autre chose.
Ne balancez pas lappareil photo par la courroie.

Alimentation

Lappareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20).

Insérer la batterie

1.
Tout en appuyant sur le couvercle du logement de batterie au bas de lappareil photo, faites-le glisser dans le sens de la flèche et ouvrez-le.
26
PRÉPARATIFS
2.
Tout en poussant la butée dans le sens de la flèche sur lillustration, alignez la flèche sur la batterie et la flèche sur lappareil photo, puis faites glisser la batterie dans le logement.
Butée
3.
Fermez le couvercle du logement de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
Flèches
NP-20
Appuyez sur larrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
IMPORTANT !
Cet appareil ne fonctionne quavec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-20. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
La batterie nest pas chargée lorsque vous achetez lappareil photo. Vous devrez la charger avant dutiliser lappareil photo (page 28).
27
PRÉPARATIFS

Retirer la batterie

1.
Ouvrez le couvercle du logement de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
La batterie ressort de son logement.
Butée
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de lappareil photo.
Attention de ne pas laisser tomber la batterie.

Charger la batterie

1.
Raccordez ladaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB, puis branchez-le sur une prise secteur.
Adaptateur secteur
28
[DC IN 5.3V]
Cordon dalimentation
Station USB
PRÉPARATIFS
REMARQUE
Ladaptateur secteur peut être utilisé sur nimporte quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme du cordon dalimentation secteur varie selon les pays et les régions. Si vous prévoyez dutiliser ladaptateur secteur dans une région où des prises de forme différente sont utilisées, remplacez le cordon de ladaptateur par un des cordons fournis avec lappareil photo, ou bien achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le commerce.
29
2.
Eteignez lappareil photo.
3.
Posez lappareil photo sur la station USB.
Nallumez pas lappareil photo avant de le poser sur la station USB.
Le témoin [CHARGE] sur la station USB devient rouge et indique
PHOTO
CHARGE
que la recharge a commencé. Lorsquelle est terminée, le témoin
Témoin [CHARGE]
[CHARGE] devient vert.
4.
Lorsque la recharge est terminée, retirez lappareil photo de la station USB.
PLAY
R
E C
MENU
SET
D
I SP
USB
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Il faut recharger la batterie pendant deux heures environ pour une recharge complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle de la batterie et des conditions de recharge.
Nutilisez que la station USB (CA-21A) fournie avec lappareil photo, la station USB (CA-21) ou le chargeur (BC-10L), disponibles en option, pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20. Ne jamais utiliser dautres types de chargeurs.
Nutiliser que ladaptateur secteur fourni. Ne jamais utiliser dautres types dadaptateurs. Ne pas utiliser les adaptateurs secteur AD-C40, AD-C620 et AD­C630, disponibles en option, avec cet appareil photo.
Assurez-vous que le connecteur dappareil photo sur la station USB est bien inséré dans le connecteur de lappareil photo.
Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et lappareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé lappareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie atteigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale.
Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge indique une erreur de recharge. Lerreur peut être causée par un problème de la station USB, de lappareil photo ou de la batterie, ou parce que la batterie est tout simplement mal insérée. Déposez lappareil photo de la station USB et vérifiez sil fonctionne normalement.
Vous pouvez utiliser la station USB pour charger la batterie de lappareil photo, pour échanger des données avec un ordinateur par une connexion USB ou lorsque vous utilisez la fonction Cadre de photo.
30
PRÉPARATIFS
Si l’appareil photo fonctionne normalement
1.
Utilisez lappareil photo jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée, puis rechargez-la.
Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement
La batterie nest peut-être pas insérée correctement.
1.
Enlevez la batterie de lappareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. Sils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2.
Assurez-vous que le cordon dalimentation de ladaptateur secteur est bien raccordé à la prise secteur et à la station USB.
Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous reposez lappareil photo sur la station USB, contactez un service après-vente agréé CASIO.
Autonomie de la batterie
Les valeurs données comme référence dans le tableau suivant indiquent lautonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de lappareil photo suite à l’épuisement de la batterie. Il nest pas garanti que la batterie aura lautonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, lautonomie de la batterie est inférieure.
Opération
Nombre de photos, Enregistrement continu
*1 (Temps d’enregistrement)
Nombre de photos, Enregistrement normal
*2
(Temps d’enregistrement)
Lecture continue* (Enregistrement continu de photos)
Enregistrement continu de la voix*
Batterie utilisée : NP-20 (Capacité nominale : 680 mAh)
*1 Conditions denregistrement en continu
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Flash : Désactivé
Enregistrement de photos toutes les 10 secondes
environ
3
Autonomie approximative
de la batterie
540 photos (90 minutes)
140 photos (70 minutes)
150 minutes
4
130 minutes
31
PRÉPARATIFS
*2 Conditions denregistrement normales
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour lenregistrement de deux photos dont lune avec flash ; mise hors et sous tension de lappareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises.
*3 Conditions de lecture en continu
Température : 23°C
Affichage dune photo toutes les 10 secondes environ
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement continu.
Ces temps sont valides lorsquune batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent lautonomie de la batterie.
Lautonomie de la batterie dépend considérablement de lemploi du flash, du zoom et dautres fonctions et du temps où l’appareil reste sous tension.
Préservation de l’énergie de la batterie
Si vous navez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 52 pour le détail.
Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
Indicateur de batterie faible
Lindicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie suse. Lindicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque lindicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs appa{æÌssent, chargez immédiatement la batterie.
Niveau de la batterie
Indicateur
Pleine
32
Vide
PRÉPARATIFS

Précautions concernant lalimentation

Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
Manipulation de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes et le mode demploi à portée de main pour toute référence future.
REMARQUES
Le terme batterie utilisé dans ce manuel désigne la batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-20.
Nutilisez que la station USB (CA-21A) fournie avec lappareil photo, la station USB (CA-21) ou le chargeur (BC-10L), disponibles en option, pour charger la batterie au lithium spéciale NP-20. Ne jamais utiliser dautres types de chargeurs.
La non observation des consignes suivantes pendant lemploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
Ne jamais essayer dutiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près dune
flamme.
Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou lexposer à une chaleur intense.
Sassurer que la batterie est orientée correctement
dans lappareil photo ou dans le chargeur en option.
Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.).
Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni lexposer
à un choc violent.
Ne pas plonger la batterie dans de leau douce ou
de leau de mer.
Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
33
PRÉPARATIFS
Si vous deviez constater une fuite, une odeur étrange, un dégagement de chaleur, une décoloration, une déformation ou toute autre anomalie lorsque vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de lappareil ou du chargeur en option et tenez-la à l’écart de flammes.
Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêter la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion.
Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à leau courante et consultez un médecin.
Lisez attentivement la page 28 de ce mode demploi et les instructions concernant le chargeur en option avant dutiliser ou de charger la batterie.
Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez­vous que ladulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode demploi et sassure que lenfant emploie correctement la batterie.
Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à leau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
PRÉCAUTIONS PENDANT LEMPLOI
La batterie est conçue pour cet appareil photo numérique CASIO seulement.
Utilisez la station USB fournie avec lappareil photo ou le chargeur en option spécifié pour charger la batterie. Ne jamais utiliser dautre type de chargeur pour la recharge.
Les batteries neuves ne sont pas chargées. Rechargez toujours une batterie la première fois que vous lutilisez.
Lemploi de la batterie dans un lieu froid réduit lautonomie prévue pour une recharge complète. Rechargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de température, la recharge ne seffectue pas normalement ou pas du tout.
Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
34
PRÉPARATIFS
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE
Noubliez pas de sortir la batterie de lappareil photo
lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser lappareil photo pendant un certain temps. Laissée dans lappareil photo, la batterie se décharge lentement même si lappareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois.
Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
EMPLOI DE LA BATTERIE
Voir page 28 de ce manuel ou le mode demploi fourni
avec le chargeur en option pour le détail sur la recharge et les temps de recharge.
Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
lappareil photo ou dans son étui.
Station USB et adaptateur secteur
Nutilisez jamais ladaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de ladaptateur. Ceci crée un risque dincendie et d’électrocution. Utilisez seulement ladaptateur secteur fourni avec cet appareil photo.
Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon dalimentation de ladaptateur secteur, ne posez pas dobjets lourds dessus et ne lexposez pas à la chaleur. Un cordon dalimentation endommagé crée un
Attention !
risque dincendie et d’électrocution.
Nessayez jamais de modifier le cordon de
ladaptateur secteur et ne forcez pas lorsque vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci crée un risque dincendie et d’électrocution.
Ne touchez pas ladaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
Ne surchargez pas les cordons dextension ni les prises secteur. Ceci crée un risque dincendie et d’électrocution.
Si le cordon de ladaptateur devait être endommagé (fils internes exposés), faites-le remplacer par un service après-vente agréé CASIO. Un cordon dadaptateur secteur endommagé crée un risque dincendie ou d’électrocution.
35
PRÉPARATIFS
Ne pas utiliser ladaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. Leau peut causer un incendie ou un choc électrique.
Attention !
Noubliez jamais de déposer lappareil photo de la station USB avant de brancher ou de débrancher ladaptateur secteur.
Pendant la recharge et la communication de données, ladaptateur secteur peut devenir très chaud. Cest tout à fait normal.
Débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur lorsque vous ne lutilisez pas.
Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur ladaptateur secteur. Ceci peut créer un risque dincendie.
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur ladaptateur secteur. Leau crée un risque dincendie et de choc électrique.

Mise sous et hors tension de lappareil photo

Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer et éteindre lappareil photo. Lorsque vous allumez lappareil
photo, le témoin de fonctionnement vert se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur le bouton dalimentation pour éteindre lappareil photo.
ON/OFF
Bouton dalimentation
IMPORTANT !
Si lappareil photo s’éteint de lui-même (extinction automatique), appuyez sur le bouton dalimentation pour le rallumer.
Lobjectif ressort de lappareil photo si le sélecteur de mode est en position REC lorsque vous allumez lappareil photo. Faites attention aux objets qui pourraient être devant lobjectif et lendommager lorsque vous allumez lappareil photo.
Témoin de fonctionnement vert
36
PRÉPARATIFS

Réglages d’économie d’énergie

Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie.
Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto : Extinction automatique de lappareil photo si
1.
2.
3.
4.
opération nest effectuée pendant un certain temps en mode REC. Il suffit dappuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
aucune fonction nest spécifiée pendant un certain temps.
Allumez lappareil photo et réglez le sélecteur de mode sur REC ou PLAY”.
Appuyez sur [MENU].
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Réglage.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez sur [SET].
Voir page 38 pour le détail sur lutilisation des menus.
Pour spécifier la fonction : Veille Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage : Veille Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : 30 sec, 1 min, 2 min et Off”.
Vous avez le choix entre les réglages darrêt automatique suivants : 2 min et 5 min”.
En mode PLAY, lappareil ne peut pas être mis en veille.
Il suffit dappuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque lappareil photo est en veille:
Les fonctions dextinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants.
Lappareil photo est raccordé à un ordinateur ou à
un autre appareil par la station USB.
Vous effectuez un diaporama.Pendant la lecture dun fichier audio
37
PRÉPARATIFS

Utilisation des menus

La touche [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, REC ou PLAY. Lexemple suivant indique comment procéder dans le mode REC.
2.
Appuyez sur [MENU].
MENU
SET
[MENU]
[SET]
Onglet
1.
Allumez lappareil photo puis réglez le sélecteur de mode sur REC pour accéder au mode REC.
Si vous voulez accéder au mode PLAY, réglez le sélecteur sur PLAY”.
Sélecteur de mode
RECPLAY
MENU
38
DISP
[][
][][
Paramètres
]
Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné)
PRÉPARATIFS
Opérations sur l’écran de menu
Lorsque vous voulez : Changer donglet Passer donglet aux
paramètres Passer des paramètres à
un onglet Changer de paramètre Afficher les options dun
paramètre Sélectionner une option Valider la sélection et
dégager le menu Valider la sélection et
revenir au menu Dégager le menu
Vous devez : Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
39
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner longlet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [].
Au lieu dappuyer sur [], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre Mode REC.
sélectionné.
PRÉPARATIFS
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour appliquer le réglage effectué.
Pour : Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu. Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection donglet à l’étape 3.
Voir Présentation des menus à la page 168 pour le détail sur les éléments des menus.
Vous devez :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à la sélection donglet.

Sélection de la langue daffichage et réglage de lhorloge

Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer.
Langue daffichage
Ville de résidence
Style de date
Date et heure
La date et lheure sont utilisées par lappareil lors de lenregistrement des données dimages, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
40
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Les réglages de lhorloge seffacent si lalimentation est totalement coupée. Cest le cas si lappareil nest pas alimenté par la station USB lorsque la batterie est vide. Dans ce cas, l’écran de réglage de lhorloge apparaît automatiquement à la mise sous tension de lappareil. Réglez alors la date et lheure avant dutiliser lappareil photo.
La date et lheure actuelles seffacent si la batterie reste vide deux jours sans être rechargée.
Si vous ne réglez pas lhorloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables.

Sélectionner la langue et régler lhorloge

1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
: Japonais English : Anglais Français : Français Deutsch : Allemand Español : Espagnol Italiano : Italien Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
41
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lheure d’été (DST) ou lheure dhiver, puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour changer le format de la date, et appuyez sur [SET].
Exemple : 24 décembre 2003
Pour afficher la date sous la forme :
03/12/24 24/12/03 12/24/03
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ JJ/MM/AA MM/JJ/AA
Pour : Utiliser lheure d’été Utiliser lheure dhiver
Sélectionnez le réglage : On Off
42
PRÉPARATIFS
7.
Réglez la date et lheure actuelles.
Pour : Changer le réglage à la
position du curseur Déplacer le curseur dun
réglage à lautre Permuter entre le cycle de 12
heures et de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.
43

ENREGISTREMENT DE BASE

ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement de photos et séquences vidéo.

Enregistrement d’une photo

Orientation de l’appareil photo

Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera floue.
• Orientation horizontale
• Orientation verticale
Tenez l’appareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps.
Lorsque vous prenez des photos verticales, le flash doit être au-dessus de l’objectif. Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains.
IMPORTANT!
• Attention à vos doigts et à la courroie. Ils peuvent cacher le flash, microphone ou l’objectif.
Flash
Microphone
Objectif
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l’éclairage est faible et la vitesse d’obturation plus lente.
44
ENREGISTREMENT DE BASE
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1

Enregistrement dune photo

La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 134).
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
• Une image ou un message apparaît sur l’écran.
Bouton d’alimentation
ON/OFF
3.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point.
• La plage de mise au point de l’appareil photo en mode d’autofocus va de 40 cm à l’infini (∞) (page 59).
• Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans le viseur optique (page 49).
• Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
Cadre de mise au point
1200
1600
NORMAL
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
2.
Réglez le sélecteur de mode sur REC”.
• Le mode REC est sélectionné et la photo peut être prise.
Sélecteur de mode
RECPLAY
MENU
45
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au point, après quoi la vitesse d’obturation et l’ouverture du diaphragme sont indiqués.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert.
Déclencheur
Témoin de fonctionnement vert
Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point
Lorsque : Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert clignote
• Attention de ne pas
Flash
bloquer l’objectif ni le flash avec les doigts pendant la prise de vue.
Objectif
46
Cela signifie que :
L’image est nette.
L’image n’est pas nette.
ENREGISTREMENT DE BASE
5.
Après vous être assuré que la mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
Déclencheur
• Le nombre de photos pouvant être prises dépend de la résolution sélectionnée (pages 57,178).
• Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter de bouger l’appareil photo.

Précautions concernant lenregistrement dune photo

• N’ouvrez jamais le couvercle du logement de batterie ou posez l’appareil sur la station USB lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 83), l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Des parasites peuvent alors apparaître si le sujet est relativement sombre.
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 83), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation plus lente sont automatiquement sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil si le flash est désactivé (page 52).
• Si de la lumière se reflète sur l’objectif, protégez-le de la main pendant la prise de vue.
47
ENREGISTREMENT DE BASE

A propos de lautofocus

• L’autofocus ne fonctionne pas bien si l’appareil est bougé pendant l’enregistrement, ou lorsque les sujets suivants sont photographiés. — Murs ou sujets unis et peu contrastés — Sujets à contre-jour — Métal poli ou autres sujets réfléchissant la lumière — Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Images multiples à différentes distances de l’appareil
photo — Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles
• Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise au point correcte.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (page 64) ou la mise au point manuelle (page
63).

A propos de l’écran en mode REC

• L’image apparaissant sur l’écran en mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît à l’écran en mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas des parasites peuvent apparaître sur l’image.
48
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du viseur optique

Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en éteignant l’écran de l’appareil photo (page 25) et en utilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos.
Cadre du viseurSujet trop rapproché
IMPORTANT !
• Le sujet dans le cadre visible à l’intérieur du viseur est pris à un mètre environ. S’il est à moins d’un mètre, l’image enregistrée sera différente de celle que vous voyez dans le cadre du viseur.
• Comme l’écran montre exactement ce qui sera enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer vos photos dans les modes Macro et Mise au point manuelle.
49
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du zoom

Votre appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique.

Zoom optique

La plage d’agrandissement du zoom optique est indiquée ci-dessous.
Plage d’agrandissement du zoom optique : 1x à 3x
1.
En mode REC, appuyez sur le bouton de zoom pour changer de facteur dagrandissement.
Pour: Zoom arrière Zoom avant
Appuyez sur ce côté du bouton de zoom:
(Grand angle) (Téléobjectif)
REC
MENU
Bouton de zoom
50
Zoom avantZoom arrière
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le déclencheur.
REMARQUES
• Le changement de focale du zoom optique affecte l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
ENREGISTREMENT DE BASE

Zoom numérique

Le zoom numérique s’active lorsque le rapport de focale maximal est atteint (3x). A ce moment, le centre de la photo sur l’écran s’agrandit. La plage de focale du zoom numérique est indiquée ci-dessous.
Plage d’agrandissement du zoom numérique : 3x à 12x (combiné avec le zoom
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Zoom numérique, puis appuyez sur [].
4.
Sélectionnez On, puis appuyez sur [SET].
• Sélectionnez “Off” pour désactiver le zoom numérique.
optique)
5.
Appuyez sur le bouton
de zoom
Indicateur de zoom numérique
(téléobjectif) pour augmenter le facteur dagrandissement.
• Lorsque le zoom atteint sa valeur maximale (3x), il s’arrête momentanément. Maintenez le bouton de zoom (téléobjectif) enfoncé pour que le zoom numérique s’active.
• Lorsque le zoom numérique s’active, l’indicateur de zoom apparaît sur l’écran. L’indicateur de zoom indique approximativement le facteur d’agrandissement.
Zoom optique
1x 3x 12x
6.
Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur.
Rapport de focale actuel
Indicateur de zoom
Zoom
numérique
51
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Le
zoom numérique
éteint (page 25).
• L’emploi du zoom numérique peut entraîner une dégradation de la photo enregistrée.
se désactive lorsque l’écran est

Utilisation du flash

Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez sur [] ( ) pour sélectionner le mode de flash.
• A chaque pression de [왔] ( ), les réglages de flash suivants apparaissent sur l’écran.
Indicateur de mode de flash
52
MENU
DISP
[
] ( )
SET
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique)
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant d’enregistrer au flash pour réduire l’effet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash s’allume automatiquement si nécessaire.
3.
Prenez la photo.
Sélectionnez le réglage :
Sans indicateur
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas déclenché.
• La photo ne sera pas enregistrée si vous appuyez sur le déclencheur pendant le clignotement rouge du témoin de fonctionnement.
A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil. Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges, le flash s’éclaire d’abord deux fois : une fois pour que l’iris des yeux des personnes photographiées se ferment et une deuxième fois pour l’autofocus. Il s’éclaire une troisième fois lors de la prise de vue proprement dite.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil.
53
ENREGISTREMENT DE BASE

Etat du flash

En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir quel est l’état du flash.
Lindicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt.
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de fonctionnement rouge :
Clignote Est allumé
Cela signifie que :
Le flash se recharge Le flash est prêt
Témoin de fonctionnement rouge

Précautions concernant le flash

Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l’appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez.
*
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (10 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et d’autres circonstances.
• Le flash ne se déclenche pas en mode d’enregistrement de séquences vidéo. A ce moment, (flash désactivé) apparaît sur l’écran.
• Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par l’affichage de sur l’écran et l’absence d’éclair. Si le cas se présente, rechargez la batterie dès que possible.
Flash
54
ENREGISTREMENT DE BASE
• Lorsque vous utilisez le mode de réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).

Utilisation du retardateur

Vous avez le choix entre deux délais du retardateur : 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet
REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
Retardateur, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le délai de
retardateur souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez “Off” à l’étape 4.
55
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes Spécifier un retard de 2 secondes Spécifier un triple déclenchement Désactiver le retardateur
Sélectionnez le réglage :
10 secondes 2 secondes X3 Off
• Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante.
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la “Taille” et de la “Qualité” effectués.
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur
“1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
l’enregistrement de la troisième photo.
56
5.
Prenez la photo.
Témoin de retardateur
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin de retardateur clignote et l’obturateur se déclenche à la fin du compte à rebours.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote.
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo.
ENREGISTREMENT DE BASE

Spécification de la taille et de la qualité de la photo

Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de la photo selon le type de photo que vous voulez prendre.

Spécifier la taille de la photo

1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Taille”,
puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
2304 x 1728 : 2304 x 1728 pixels 2304 x 1536 (3:2): 2304 x 1536 (3:2) pixels 1600 x 1200 : 1600 x 1200 pixels 1280 x 960 : 1280 x 960 pixels
640 x 480 : 640 x 480 pixels
REMARQUES
• Utilisez la taille de photo “2304 x 1728” si vous voulez imprimer la photo en grand ou l’utiliser dans des applications où vous privilégiez la haute résolution.
• Utilisez la taille de photo “640 x 480” si vous voulez envoyer la photo en fichier ci-joint à un courrier ou l’utiliser dans des applications où vous privilégiez la réduction des données.
• Lorsque “2304 x 1536 (3:2)” est sélectionné comme taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (vertical : horizontal), le format optimal pour l’impression sur papier de format 3:2.
57
ENREGISTREMENT DE BASE

Spécifier la qualité de la photo

1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet
REC.
3.
Utilisez [] et ] pour sélectionner Qualité”,
puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir :
Une photo de très grande qualité mais un gros fichier
Une photo de qualité normale Un fichier de petite taille, mais une
photo de qualité inférieure
Sélectionnez le réglage:
Fine
Normale
Economique
REMARQUE
• Utilisez le réglage “Fine” s’il est important d’obtenir une photo de grande qualité et si la taille du fichier est secondaire. Inversement, utilisez le réglage “Economique” s’il est important d’obtenir un petit fichier et si la qualité de la photo est secondaire.
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 22 et 178).
58

AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Vous trouverez dans ce chapitre une description des autres fonctions pouvant être utilisées lors de l’enregistrement.

Sélection du mode de mise au point

Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mises au point suivants : Autofocus, Macro, Panorama, Infini et Manuelle.
1.
En mode REC, appuyez sur [] ( ).
A chaque pression de [] ( ) les réglages de mode de mise au point changent comme suit.
Aucun indicateur (Autofocus)
(Macro)
Mise au point de panorama
PF (
(Infini)
MF (Mise au point manuelle)
Indicateur de mode de mise au point
)
[왖] ( )
MENU
SET
DISP

Utilisation du mode autofocus

Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage d’autofocus est la suivante.
Plage : de 40 cm environ à
1.
Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce quaucun indicateur de mode de mise au point napparaisse sur l’écran.
2.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur.
• La mise au point est faite lorsque le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement sont verts.
Cadre de mise au point
Témoin de fonctionnement vert
59
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Lorsque : Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert Le cadre de mise au point est rouge.
Le témoin de fonctionnement vert clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que : La mise au point a
été effectuée.
La mise au point n’a pas été effectuée.
prendre la photo.
Spécification de la zone dautofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier la zone de mise au point automatique lorsque le mode Autofocus ou le mode Macro est sélectionné. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone d’autofocus sélectionnée.
3.
Sélectionnez la zone dautofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
Pour cette zone d’autofocus :
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 64).
Sélection automatique de l’endroit où le sujet est le plus près de l’appareil photo comme zone d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en sept points de mise au point apparaît d’abord sur l’écran. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’appareil photo sélectionne automatiquement le point où le sujet est le plus proche de l’appareil photo et un cadre de mise au point apparaît à ce point.
• Ce réglage est idéal pour les photos de groupe.
Sélectionnez cette option :
Ponctuelle
Multi
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur longlet REC, sélectionnez Zone AF”, puis appuyez sur [].
• Ponctuelle • Multi
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
60
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode macro

Le mode macro permet de faire la mise au point sur des sujets très rapprochés. La mise au point s’effectue automatiquement lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage de mise au point dans le mode macro est la suivante.
D’environ 6 cm à 50 cm
1.
Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point “ ” apparaisse.
2.
Prenez la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en regardant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert. Les indications du cadre de mise au point et du témoin de fonctionnement vert sont les mêmes que dans le mode autofocus.
IMPORTANT !
• En mode Macro, la plage du zoom optique est comprise entre 1x et 1.8x.

Utilisation du mode de mise au point de panorama

Normalement la mise au point est automatique et toutes vos photos seront toujours nettes. Avec la mise au point de panorama, la mise au point est fixée pour une distance focale précise, et les photos sont enregistrées sans autofocus. La plage de mise au point dépend du réglage du zoom, de l’éclairage disponible pendant l’enregistrement et d’autres conditions d’enregistrement.
61
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
Maintenez [] ( ) enfoncé jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point PF apparaisse.
2.
Appuyez complètement sur le déclencheur.
REMARQUE
• Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la distance focale apparaîtra sur l’écran.
IMPORTANT!
• Lorsque le flash est utilisé, il est conseillé de régler le zoom sur grand angle.

Utilisation du mode infini

Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
1.
Appuyez sur [] ( ) jusqu’à ce que
lindicateur du mode de mise au point “ ” apparaisse.
2.
Prenez la photo.
62
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode de mise au point manuelle

Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. Les plages de mise au point dans le mode macro sont les suivantes pour les deux focales du zoom optique.
Focales du zoom
optique
1X 3X
Plage de mise au point
approximative 6 cm à infini (∞) 18 cm à infini (∞)
2.
Tout en regardant la photo sur l’écran, utilisez [] et [왘] pour faire la mise au point.
Pour : Eloigner le sujet Rapprocher le sujet
Position de mise au point manuelle
Vous devez : Appuyer sur []. Appuyer sur [].
1.
Appuyez sur [] (
) jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point MF apparaisse.
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de l’image qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran.
Cadre
63
• Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT!
• En mode de mise au point manuelle, les touches [왗] et [] servent à faire la mise au point même si d’autres fonctions leur ont été affectées (page 85).
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6
1200
1600
NORMAL
99
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Verrouillage de la mise au point

Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
1.
En regardant l’écran, cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à lintérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en regardant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert. Les indications du cadre de mise au point et du témoin de fonctionnement vert sont les mêmes que dans le mode autofocus.
Cadre de mise au point
1600
NORMAL
1 / 1000
0303/1212/24
12
F2.6
:
1200
2.
Maintenez le déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez.
• La mise au point se
99
IN
verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
0303/1212/24
:
12
99
IN
58
sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
58
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la mise au point.
64
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Correction de lexposition (Décent EV)

La correction de l’exposition permet de changer le réglage de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
REC, sélectionnezModif EV, puis
appuyez sur [].
3
. Utilisez [] et [왔]
pour changer lindice de correction de lexposition, puis appuyez sur [SET].
• La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].
Haut: Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour.
Indice EV
Indice de correction de l’exposition
Bas: Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
65
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez l’indice sur 0.0.
4.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
REMARQUES
• Lorsque vous changez l’indice EV, le mode de mesure centrée pondérée est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0, le mode de mesure multipoints est de nouveau valide.
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 85) pour corriger l’exposition lorsque vous appuyez dessus en mode REC.

Réglage de la balance des blancs

Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (soleil, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
REC, sélectionnezBalance blancs et
appuyez sur [].
66
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour photographier
Dans des conditions normales A l’extérieur le jour A l’ombre Sous une lampe incandescente
(teinte rouge) Sous une lampe fluorescente (teinte
verte) Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir “Réglage manuel de la balance des blancs”.)
REMARQUES
• Lorsque vous sélectionnez “Manuelle”, le dernier réglage manuel de balance des blancs est sélectionné.
• Vous pouvez personnaliser les touches [] et [왘] (page 85) pour qu’elles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en mode REC.
Sélectionnez le réglage :
Auto
Manuelle

Réglage manuel de la balance des blancs

Sous certains éclairages, le réglage automatique de la balance des blancs (“Auto”) peut se faire lentement. En outre, la plage de températures de couleurs de la balance des blancs automatique est limitée. Le réglage manuel de la balance des blancs permet d’obtenir des couleurs fidèles sous un éclairage particulier. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effec­tué dans la situation où la photo sera prise. Il faut avoir un morceau de papier blanc, ou un objet similaire, à disposition pour effectuer ce réglage.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, sélectionnez Balance blancs, puis appuyez sur [왘].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Manuelle.
• Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran.
67
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
4.
Dirigez lappareil vers une feuille de papier blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Feuille de papier blanc
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué.
• Le réglage manuel de la balance des blancs peut être assez long si l’éclairage est faible ou si vous dirigez l’appareil photo vers un objet de couleur sombre.
5.
Appuyez sur [SET].
• Le réglage de balance des blancs est validé et l’appareil revient au mode REC.

Utilisation du mode de Modèles photos (BESTSHOT)

En sélectionnant un des 21 modèles BESTSHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour le même type de photos.
Exemple de modèles
• Portrait • Paysage
• Scène nocturne • Portrait Scène nocturne
68
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1.
Dans le mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour
sélectionner BESTSHOT, puis appuyez sur [SET].
• Le mode BESTSHOT est sélectionné et une scène apparaît.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET].
5.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Le modèle numéro 4 est une scène Coupling Shot (page 72). Le modèle numéro 5 est une scène Pre­shot (page 74).
• Les modèles BESTSHOT n’ont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement.
• Les photos prises avec un modèle BESTSHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés en raison des conditions de prise de vue et d’autres facteurs.
• Après avoir sélectionné un modèle BESTSHOT, vous pouvez en choisir un autre en utilisant [] et [] pour faire défiler les modèles disponibles. Lorsque le modèle souhaité apparaît, appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Vous pouvez personnaliser les fonctions des touches [] et [] (page 85) pour que l’appareil photo se mette directement en mode BESTSHOT lorsque vous appuyez sur une de ces touches en mode REC. Le guide et le modèle BESTSHOT sélectionné apparaissent à l’écran pendant deux secondes environ après l’accès au mode BESTSHOT par ces touches, ou si l’appareil photo est déjà dans le mode BESTSHOT lorsque vous le mettez sous tension.
69
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Créer des modéles BESTSHOT personnalisés

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sauvegarder les réglages d’une photo et les utiliser ultérieurement comme modèle. Lorsque vous rappelez un modèle, l’appareil photo fait les réglages nécessaires.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, Mode REC”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
BESTSHOT, puis appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode BESTSHOT et une scène apparaît.
4.
Utilisez [] et [왘] pour afficher Enregist modéle perso”.
5.
Appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [왘] pour afficher la photo dont vous voulez enregistrer les réglages comme modéle BESTSHOT.
7.
Utilisez [] et [] ] pour sélectionner Sauvegarder, puis appuyez sur [SET].
• Les réglages sont enregistrés.
• Vous pouvez maintenant procéder comme indiqué à la page 69 pour sélectionner vos propres réglages.
70
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Les modèles BESTSHOT personnalisés se trouvent à la suite des modéles programmées.
• Lorsqu’un modèle BESTSHOT personnalisé est rappelé, “Rappeler scène perso” apparaît sur l’écran à l’étape 4 de la procédure de la page 69.
• Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil photo (page 132), tous les réglages personnalisés de modèles BESTSHOT sont effacés.
REMARQUES
• Les modèles BESTSHOT personnalisés comprennent les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, mode de balance des blancs, mode de flash et sensibilité ISO.
• Notez que les photos prises par cet appareil photo peuvent être utilisées pour créer des modèles BESTSHOT personnalisés.
• La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout 999 modèles BESTSHOT personnalisés.
• Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un modèle en affichant les différents paramètres du menu.
• Les modèles personnalisés reçoivent automatiquement un nom de type “UEXZ4nnn.jpe” (n = 0 à 9).
Pour supprimer un modèle BESTSHOT personnalisé
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, Mode REC, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner BESTSHOT, puis appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode BESTSHOT et une scène apparaît.
4.
Utilisez [] et [] pour afficher le modèle personnalisé que vous voulez supprimer.
5.
Appuyez sur [] ( ) pour supprimer le modèle personnalisé.
• Vous pouvez aussi supprimer des modèles personnalisés en utilisant un ordinateur pour supprimer les fichiers du dossier “SCENE” enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo (page 151).
71
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Combinaison de deux photos en une seule photo (Coupling Shot)

Le mode Coupling Shot permet de combiner les photos de deux personnes sur une seule photo. Il est ainsi possible d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne. Le mode Coupling Shot se trouve dans le mode BESTSHOT (page 68).
• Images combinées
• Première photo
• Seconde photo
Sur cette photo la personne qui prend la première photo n’est pas incluse.
En vous assurant que l’arrière-plan de la photo est bien aligné, photographiez la personne qui a pris la première photo.
72
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, Mode REC, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner BESTSHOT, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Coupling Shot, puis appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
5.
Alignez dabord le cadre de mise au point sur le sujet qui doit être sur la gauche de la photo, puis appuyez sur le déclencheur pour enregistrer limage.
• Les réglages de mise au point, d’exposition, de balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes pour ce type de photo.
• Lorsque “Coupling Shot” est sélectionné, le réglage de “zone AF” (page 60) “Ponctuelle” est automatiquement sélectionné.
Cadre de mise au point
6.
Alignez ensuite le cadre de mise au point sur le sujet qui doit être sur la droite de la photo, en prenant soin daligner larrière-plan sur larrière-plan en semi-
Photo en semi-transparence
transparence de la première image. Lorsque tout est prêt, prenez la photo.
• Il suffit d’appuyer sur [MENU] après l’étape 5 ci­dessus pour annuler la première image et revenir à l’étape 5.
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez la fonction Coupling Shot, la mémoire de fichiers est temporairement utilisée pour enregistrer les données. Une erreur peut se présenter pendant l’enregistrement si la mémoire est insuffisante. Dans ce cas, supprimez les photos dont vous n’avez plus besoin.
73
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Enregistrement dun sujet sur un arrière­plan préexistant (Pre-shot)
Le mode Pre-shot permet de photographier d’abord l’arrière-plan souhaité puis de demander à quelqu’un de vous prendre en photo devant cet arrière-plan. La photo Pre-shot se prend en deux étapes.
1. Cadrez l’arrière-plan souhaité et appuyez sur le déclencheur. A ce moment, une image en semi­transparence apparaît et reste affichée sur l’écran.
2. Demandez à quelqu’un de vous photographier devant cet arrière-plan, en lui disant de prendre comme guide la photo en semi-transparence.
• Seule la photo prise à l’étape 2 est sauvegardée.
• Selon la façon dont le cadrage est effectué à l’étape 2,
l’arrière-plan peut être légèrement différent de celui de l’étape 1.
Notez que la mode Pre-shot n’est disponible qu’en mode BESTSHOT (page 68).
• Gelez l’arrière-plan sur l’écran.
• Enregistrez la photo en utilisant l’arrière-plan comme guide.
• La photo est prise.
74
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, Mode REC, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner BESTSHOT, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [왘] pour sélectionner Pre-shot, puis appuyez sur [SET].
5.
Gelez larrière-plan sur l’écran.
• Bien que l’arrière-plan apparaisse en semi­transparence à l’étape 6, il n’est pas sauvegardé dans la mémoire à ce moment.
• Les réglages de mise au point, d’exposition, de balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes pour ce type de photo.
6.
Mettez le cadre de mise au point sur le sujet et, cadrez le sujet sur larrière-plan qui apparaît sur l’écran. Lorsque tout est comme vous voulez, prenez la photo.
• La photo cadrée sur l’écran à l’étape 6 est enregistrée, mais la photo servant d’arrière-plan n’est pas enregistrée.
• Lorsque vous appuyez sur [MENU] après l’étape 5 ci-dessus, la photo d’arrière-plan est annulée et l’appareil revient à l’étape 5.
Photo en semi-transparence
75
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode denregistrement de séquences vidéo

Vous pouvez aussi enregistrer des séquences vidéo de 60 secondes au maximum avec le son.
• Format du fichier : AVI Le format AVI est conforme au format vidéo JPEG promu par Open DML Group.
• Taille de l’image : 320 x 240 pixels
• Taille des fichiers vidéo : Environ 160 Ko/seconde
• Temps maximal des séquences vidéo : — Une séquence : 60 secondes — Temps total des séquences :
60 secondes avec la mémoire flash, 380 secondes avec une carte mémoire SD de 64 Mo.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, Mode REC, puis appuyez sur [].
76
3.
Utilisez [] et [왔] pour sélectionner Movie (Séquence vidéo), puis appuyez sur [SET].
• La “capacité restante” indique le nombre de séquences de 60 secondes pouvant être enregistrées.
4.
Dirigez lappareil vers le sujet et appuyez
Temps d’enregistrement restant
Indicateur d’enregistrement de séquences vidéo
sur le déclencheur.
• L’enregistrement se poursuit pendant 60 secondes à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur le déclencheur.
• Lorsque l’enregistrement de séquences vidéo commence, le zoom optique est désactivé. Seul le zoom numérique fonctionne pendant l’enregistrement. Si vous voulez utiliser le zoom optique pour enregistrer une séquence vidéo, effectuez le zoom avant de commencer l’enregistrement.
Capacité restante
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
• La durée d’enregistrement disponible est indiquée à l’écran pendant l’enregistrement.
• La mise au point de panorama (page 61) est automatiquement sélectionnée lorsque vous accédez au mode Séquence vidéo. Vous pouvez toutefois changer de mode avant de filmer la séquence.
5.
Lorsque lenregistrement de séquences vidéo est terminé, le fichier est sauvegardé dans la mémoire de fichiers.
• Pour annuler la sauvegarde du fichier, utilisez [왔] pour sélectionner “Supprimer” pendant la sauvegarde, puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Le flash n’émet pas d’éclairs en mode Séquences vidéo.
• Le son peut aussi être enregistré avec cet appareil photo. Veuillez noter les points suivants lorsque vous enregistrez une séquence vidéo. — Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
— Vous n’obtiendrez pas
de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet.
Microphone
— Le son peut être parasité par le bruit des boutons, si
vous les touchez pendant l’enregistrement du son.
— Le son de la séquence est enregistré en
monophonie.
— La mise au point de panorama (page 61) est
automatiquement sélectionnée lorsque vous accédez au mode Séquence vidéo.
— Lorsque l’autofocus (page 59) ou le mode Macro
( ) est sélectionné, la mise au point est automatique. Il faut noter que le bip de confirmation audible pendant la mise au point automatique est enregistré comme son. Si vous ne voulez pas que les sons de confirmation perturbent votre enregistrement audio, conservez le mode de mise au point de panorama (PF), ou bien sélectionnez la mise au point manuelle (MF) et réglez la netteté de l’image avant de commencer à filmer.
— L’autofocus n’agit pas dans le cas de la mise au
point de panorama (PF), de la mise au point manuelle (MF) et de la mise au point sur l’infini (), et aucun bip de confirmation n’est audible. Dans le cas de la mise au point manuelle, les réglages de mise au point ne sont pas possibles pendant l’enregistrement. Effectuez tous les réglages nécessaires avant de filmer une séquence.
77
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Enregistrement du son

Ajout de son à une photo

Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du son.
• Format de l’image : JPEG Le format JPEG est un format d’image offrant une compression efficace des données. L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement du son. L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”.
• Temps d’enregistrement : Environ 30 secondes par photo (maximum).
• Taille des fichiers audio : Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 4 Ko par seconde)
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, Mode REC, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner ( + ), puis appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode d’enregistrement de photo et son.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
• Lorsque la photo est enregistrée, l’appareil se met en attente d’enregistrement du son, et la photo reste affichée sur l’écran.
• Vous pouvez annuler l’attente d’enregistrement du son en appuyant sur [MENU].
Temps d’enregistrement restant
78
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
5.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer lenregistrement du son.
• Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant l’enregistrement.
• Même si l’écran est éteint (page 25), il s’allume lorsque vous ajoutez du son à une photo.
6.
Lenregistrement sarrête environ 30 secondes plus tard à moins que vous nappuyiez sur le déclencheur.

Enregistrement de la voix

Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer rapidement sa propre voix ou celle d’une autre personne.
• Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format d’enregistrement est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement. L’extension des fichiers WAVE/ADCPM est “WAV”.
• Temps d’enregistrement : Environ 40 minutes avec la mémoire flash.
• Taille des fichiers audio : Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 4 Ko par seconde)
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, Mode REC, puis appuyez sur [].
79
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [왔] pour sélectionner Voice (Voix), puis appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode d’enregistrement de la voix.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
Temps d’enregistrement restant
la voix.
• Le temps d’enregistrement restant est indiqué sur l’écran et le témoin de fonctionnement vert clignote pendant l’enregistrement.
• L’écran s’éteint si vous appuyez sur le bouton [DISP] pendant l’enregistrement de la voix. Il se rallume automatiquement lorsque l’enregistrement est terminé.
• Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant en appuyant sur [SET]. Voir page 106 pour le détail sur la localisation d’un index pendant la lecture.
5.
Lenregistrement sarrête par une pression du déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque la batterie est vide.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi accéder au mode d’enregistrement de la voix en réglant le sélecteur de mode sur “REC” et en appuyant sur le bouton d’alimentation tout en tenant [DISP] enfoncé pour allumer l’appareil photo. L’appareil photo se met directement en mode d’enregistrement de la voix et l’objectif ne ressort pas.
Précautions concernant lenregistrement de la voix
• Dirigez le microphone à
l’avant de l’appareil vers le sujet.
• Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
• Vous n’obtiendrez pas de
bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet.
• Le son peut être parasité par
le bruit des boutons, si vous les touchez pendant l’enregistrement.
• L’enregistrement s’arrête immédiatement et le son
enregistré jusqu’alors est sauvegardé si vous appuyez sur le bouton d’alimentation ou changez de mode pendant l’enregistrement.
• Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une
photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo. Voir page 104 pour le détail.
Microphone
80
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation de lhistogramme

Vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour afficher un histogramme sur l’écran. Cet histogramme permet de vérifier l’exposition pendant l’enregistrement (page 25). Vous pouvez aussi afficher l’histogramme d’une photo enregistrée en mode PLAY.
Histogramme
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour déterminer si une image contient suffisamment de zones sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones éclairées (droite) pour que les détails ressortent bien. Si l’histogramme paraît disproportionné pour une raison quelconque, vous pouvez corriger l’exposition (décentrement EV) pour la décaler vers la gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre. L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme est le plus proche du centre.
• Lorsque l’histogramme est trop
à gauche, c’est qu’il y a trop de pixels sombres. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop sombre. Un histogramme trop à gauche peut provoquer un “noircissement” des zones sombre de l’image.
• Lorsque l’histogramme est trop
à droite, c’est qu’il y a trop de pixels clairs. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop claire. Un histogramme trop à droite peut provoquer un “blanchissement” des zones claires de l’image.
• L’histogramme est équilibré
lorsque la répartition des pixels sombres et des pixels clairs est bonne. Vous obtenez ce type d’histogramme quand l’ensemble de la photo est bien éclairé.
81
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Les histogrammes précédents servent à titre d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets.
• Un histogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale. L’image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que l’histogramme soit centré.
• Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme optimal parce que la correction de l’exposition a un effet limité.
• Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines conditions de prise de vue, l’histogramme peut indiquer une exposition différente de l’exposition réelle de la photo prise.
• Cet histogramme n’apparaît pas lorsque vous utilisez le mode Coupling Shot (page 72).

Réglages de lappareil en mode REC

Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de vue sont les suivants.
• Sensibilité ISO
• Grille On/Off
• Revue photos On/Off
• Réglage des touches G/D
• Réglages par défaut à la mise sous tension
• Réinitialisation de l’appareil photo
REMARQUE
• Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants. Voir les pages de référence pour le détail. — Taille et qualité (page 57) — Balance des blancs (page 66) — Zoom numérique (page 51) — Zone AF (page 60)
82
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Spécification de la sensibilité ISO

Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sensibilité ISO en fonction du type de photo à prendre.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis ISO et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir:
Sélection automatique de la sensibilité Sensibilité conforme à la norme ISO 50 Sensibilité conforme à la norme ISO 100 Sensibilité conforme à la norme ISO 200
Sélectionner ce réglage:
Auto ISO 50 ISO 100 ISO 200
IMPORTANT !
• Une augmentation de la sensibilité ISO peut faire apparaître des parasites sur la photo. Sélectionnez la sensibilité ISO en fonction de la situation.
• La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute sensibilité ISO et le flash peut entraîner un mauvais éclairage du sujet.
REMARQUE
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 85) pour que la sensibilité ISO change lorsque vous appuyez dessus en mode REC.
83
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Affichage de la grille

Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant la prise de vue.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis Grille et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour : Afficher la grille Cacher la grille
Sélectionnez le réglage : On Off

Activation et désactivation de la revue de photos

Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur l’écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, Revue, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour : Afficher les photos une seconde
environ après l’enregistrement Ne pas afficher les photos
immédiatement après leur enregistrement
Sélectionnez :
On
Off
84
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Affectations de fonctions aux touches [] et []
Les touches [] et [] peuvent être personnalisées pour changer certains réglages en mode REC. Après avoir affecté un réglage aux touches [] et [], vous pouvez changer ce réglage sans passer par le menu.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, Touche G/D, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
85
Si vous voulez affecter cette fonction aux touches [] et []:
Mode d’enregistrement
• [] et [] fait défiler les modes : Photo, BESTSHOT, Séquence vidéo, Photo et son, Enregistrement de la voix (page
168).
Modification EV
• [] augmente la correction, [] réduit la correction (page 65).
Réglage de la balance des blancs
• [] et [] fait défiler les réglages de balance des blancs (page 66).
Sensibilité ISO
• [] et [] font défiler les réglages de sensibilité ISO (page 83)
Mode de retardateur
• [] et [] fait défiler les modes de retardateur (page 55)
Pas de fonction affectée
REMARQUE
• Le réglage par défaut est “Mode REC”.
Sélectionnez ce réglage :
Mode REC
Modif EV
Balance blancs
ISO
Retardateur
Off
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Spécification des réglages dalimentation par défaut

La “mémoire de mode” de l’appareil photo permet de spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous tension de l’appareil pour le mode REC, c’est à dire les réglages de flash, de mise au point, de balance des blancs, de sensibilité ISO, de zone d’autofocus, de zoom numérique, de position de mise au point manuelle et de position du zoom. Si vous activez la mémoire de mode pour un mode particulier, l’appareil photo se souviendra du réglage de ce mode lors de sa mise hors tension et rétablira ce réglage à sa mise sous tension. Lorsque la mémoire de mode est désactivée pour un mode, les réglages usine correspondants sont automatiquement rétablis. Le tableau suivant montre ce qui se passe lorsque vous activez ou désactivez la mémoire de mode pour chaque mode.
Fonction
Mode REC
Flash
Mise au point
Balance blancs
ISO
Zone AF
Zoom numérique
Position MF
Position Zoom*
Oui
Réglage à la mise hors tension
Dernière position d’autofocus valide avant la sélection de la mise au point manuelle
* Seule la position du zoom optique est mémorisée.
86
Non
Snapshot
Auto Auto Auto Auto
Punctuelle
On
Grand angle
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet Mémoire, sélectionnez l’élément que vous voulez changer, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Activer la mémoire de mode pour que les réglages soient rétablis à la mise sous tension de l’appareil
Désactiver la mémoire de mode pour que les réglages soient réinitialisés à la mise sous tension de l’appareil
IMPORTANT!
• Notez que les réglages du mode BESTSHOT ont priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si vous éteignez l’appareil photo alors que le mode BESTSHOT est sélectionné, les réglages de flash, balance des blancs et sensibilité ISO sont ceux du modèle BESTSHOT lorsque vous le rallumez, quels que soient les réglages de la mémoire de mode.
Si vous éteignez l’appareil photo en mode Séquences vidéo, le flash est désactivé lorsque vous rallumez l’appareil, quel que soit le réglage de mémoire de mode.
Sélectionnez le réglage :
On
Off

Rétablissement des réglages par défaut de lappareil photo

Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les réglages par défaut de l’appareil photo comme indiqué dans “Présentation des menus” à la page 168.
1.
En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet Réglage, puis Réinit et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Réinitialiser, puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler l’opération sans rétablir les réglages, sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [SET].
87

LECTURE

LECTURE
Vous pouvez utiliser l’écran de lappareil photo pour revoir les photos et films après leur enregistrement.

Lecture de base

Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers enregistrés dans le mémoire de lappareil.
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil.
Une photo ou un message apparaît sur l’écran.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur PLAY”.
Vous accédez au mode PLAY.
Bouton dalimentation
ON/OFF
Sélecteur de mode
RECPLAY
MENU
88
3.
Utilisez [] (avant) et [] (arrière) pour faire défiler les fichiers sur l’écran.
REMARQUES
Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement en appuyant en continu sur [] ou [].
Pour que les photos défilent plus rapidement sur l’écran, la photo affichée tout d’abord est une photo de prévisualisation, cest-à-dire que sa définition est moins bonne. La photo normale apparaît un instant plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci nest pas le cas avec les photos copiées dun appareil photo.
LECTURE

Affichage de photos avec son

Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo avec le son (indiqué par licône ).
1.
En mode PLAY, utilisez [] et [] de sorte que la photo souhaitée apparaisse.
2.
Appuyez sur [SET].
A ce moment vous entendez le son enregistré avec la photo.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant la reproduction du son.
Pour : Rechercher un son vers
lavant on larriere Interrompre le son et
continuer
Régler le volume du son
Annuler la lecture
Vous devez : Appuyer en continu sur []
ou [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [] ou [].
Appuyer sur [MENU].
IMPORTANT!
Le volume du son peut être réglé pendant la lecture ou la pause seulement.
89
LECTURE

Inversion de laffichage

Pour inverser laffichage de 180 degrés, procédez de la façon suivante. Ceci vous permet de montrer à une autre personne les photos prises.
[SET]
T
E S
Déclencheur
1.
En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire défiler les photos sur l’écran et afficher celle que vous voulez voir.
2.
Appuyez en même temps sur le déclencheur et sur [SET].
Limage sinverse de 180 degrés. Lhistogramme ou tout autre information affichée est dégagé lorsque la photo est inversée.
Lorsquune photo est tournée, vous pouvez utiliser [] et [] pour afficher une autre photo, si nécessaire.
3.
Pour revenir à la position normale de la photo, appuyez sur un bouton quelconque à lexception de [], [], [] ou [].
T E
S
Notez quil nest pas possible de reproduire une séquence vidéo, une photo avec son ou un fichier vocal lorsquune photo inversée est affichée.
Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué ci­dessus pour inverser une photo agrandie, une photo de calendrier, une image dune séquence vidéo, un écran à 9 photos, une photo enregistrée avec du son ou une photo enregistrée avec un fichier vocal.
90
IMPORTANT !
LECTURE

Agrandissement de la photo affichée

Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la photo affichée et lagrandir jusqu’à quatre fois sa taille normale.
1.
En mode PLAY, utilisez [] et [] pour afficher la photo souhaitée.
2.
Appuyez sur le bouton de zoom ( ) pour agrandir la photo.
Un indicateur montrant le rapport de focale actuel apparaît.
Vous pouvez basculer entre la photo agrandie et la photo normale en appuyant sur [MENU].
Rapport de focale actuel
3.
Utilisez [], [], [] et [] pour décaler la photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
4.
Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille originale de la photo.
IMPORTANT !
Il nest pas possible dagrandir une séquence vidéo.
Selon la taille originale de la photo, il peut être
impossible dobtenir une photo exactement quatre fois plus grande.
91
LECTURE

Redimensionnement de la photo

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la taille dune photo : SXGA (1280 x 960 pixels) ou VGA (640 x 480 pixels).
VGA est la taille de photo optimale lorsquon veut joindre des photos à du courrier électronique ou les incorporer à des pages Web.
1.
En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
“PLAY”, “Redimensionner”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos et afficher celle que vous voulez redimensionner.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité et appuyez sur [SET].
Pour :
Redimensionner à 1280 x 960 pixels (SXGA)
Redimensionner à 640 x 480 pixels (VGA)
Annuler le redimensionnement
IMPORTANT !
Lorsquune photo est redimensionnée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale nest pas supprimé.
Il nest pas possible de redimensionner les photos à moins de 640 x 480 pixels.
Une photo enregistrée en 2304 x 1536 (3:2) pixels ne peut pas être rognée.
Seules les photos enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées.
Si le message Fonction invalide pour ce fichier. apparaît, limage actuelle ne peut pas être redimensionnée.
Il nest pas possible de redimensionner une photo si la mémoire ne peut pas contenir la nouvelle version.
Sélectionnez le réglage :
1280 x 960
640 x 480
Annuler
92
LECTURE

Rognage dune photo

Procédez de la façon suivante pour rogner une partie dune photo agrandie et utiliser la partie restante pour la joindre à un message, une page web, etc.
1.
En mode PLAY, utilisez [] et [] pour faire défiler les photos et afficher celle que vous voulez rogner.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Sélectionnez longlet
PLAY, puisRogner et appuyez
sur [].
Un cadre de rognage apparaît.
4.
Utilisez le bouton de zoom ( ) pour agrandir ou rétrécir le cadre.
La taille de la limite de rognage dépend de la taille de la photo sur l’écran.
5.
Utilisez [], [], [] et [] pour déplacer la limite de rognage vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu’à ce que la partie souhaitée de la photo soit délimitée.
6.
Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la photo comprise dans les limites de rognage.
Si vous voulez annuler lopération à ce moment, appuyez sur [MENU].
IMPORTANT !
Lorsquune photo est rognée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale nest pas supprimé.
Une photo enregistrée en 2304 x 1536 (3:2) pixels ne peut pas être rognée.
Les images du mode Séquence vidéo et les photos enregistrées avec un fichier vocal ne peuvent pas
être rognées.
Une photo enregistrée avec un autre modèle dappareil photo ne peut pas être rognée.
Si le message Fonction invalide pour ce fichier
apparaît, cest que la photo actuelle ne peut pas être rognée.
Le rognage ne peut pas être effectué si la mémoire nest pas suffisante pour conserver limage rognée.
93
LECTURE

Lecture de séquences vidéo

Procédez de la façon suivante pour voir une séquence vidéo enregistrée dans le mode Séquence vidéo.
1.
En mode PLAY, appuyez sur [] ou [] pour faire défiler les images jusqu’à ce que la séquence vidéo que vous voulez voir apparaisse.
2.
Appuyez sur [SET].
La séquence commence.
Icône de séquence vidéo
94
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant la lecture dune séquence vidéo.
Pour :
Avancer ou reculer
Faire une pause ou continuer
Avancer ou reculer dune image pendant la pause
Annuler la lecture Régler le volume du son
IMPORTANT !
Les séquences vidéo ne peuvent pas être répétées. Pour voir plus dune fois une séquence vidéo, recommencez les opérations mentionnées ci-dessus.
Cet appareil photo peut aussi reproduire des enregistrements audio. Il faut toutefois noter les points suivants lors de la lecture audio. Le volume du son peut être réglé pendant la
lecture ou la pause seulement.
Vous devez : Appuyer en continu sur []
ou [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [] ou [].
Appuyer sur [MENU]. Appuyer sur [] ou [].
LECTURE

Affichage de 9 images à la fois

Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à l’écran.
1.
En mode PLAY, appuyez sur le bouton de zoom ( ).
L’écran à 9 photos apparaît avec autre centre la photo affichée à l’étape 2, entourée du cadre de sélection.
L’écran de calendrier saffiche par une double pression du bouton de zoom ( ).
apparaît sur l’écran de calendrier pour indiquer les photos qui ont été enregistrées avec un fichier vocal (page 79).
Sil ny a pas plus de neuf photos, celles-ci sont affichées dans lordre et la 1e photo apparaît dans le coin supérieur gauche, entourée du cadre de sélection.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour déplacer le cadre et sélectionner la photo souhaitée. Si vous appuyez sur [] lorsque le cadre de sélection est dans la colonne de droite ou sur [] lorsque quil est dans la colonne de gauche, les neuf photos suivantes ou précédentes apparaissent.
95
Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1e photo
3.
Appuyez sur un bouton sauf [], [], [] et
est affichée
17 18 19 20 1 2
345
678 91011
12 13 14
15 16 17 18 19 20
1
[] pour afficher la photo sélectionnée en grand.
2 3
LECTURE

Sélection dune photo particulière sur l’écran à 9 photos

1.
Affichez l’écran à 9 photos.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour déplacer le cadre de sélection vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu’à ce quil soit sur la photo que vous voulez voir.
3.
Appuyez sur un bouton sauf [], [], [] et [] pour afficher la photo sélectionnée.
La version complète de la photo sélectionnée est affichée en grand.
Cadre de sélection

Affichage de l’écran de calendrier

Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier dun mois. Lorsque le calendrier est affiché, vous pouvez sélectionner une date pour afficher la première photo prise à cette date. Ceci permet de retrouver facilement une image.
1.
En mode PLAY, appuyez deux fois sur le bouton de zoom ( ).
Vous pouvez aussi afficher l’écran de calendrier (en mode PLAY) en appuyant sur [MENU], sélectionnant longlet PLAY, puis Calendrier et en appuyant sur [].
2.
Utilisez [], [], [] ou [] pour déplacer le curseur de sélection de date sur le calendrier.
Procédez comme indiqué dans Changement du format de la date” à la page 129 pour spécifier le format de la date.
Curseur de sélection de date
96
Mois/Année
LECTURE
La photo affichée sur le calendrier pour chaque date est la première enregistrée à cette date.
Il suffit dappuyer sur [] lorsque le curseur de sélection de date est sur la première ligne du calendrier pour afficher le mois précédent.
Il suffit dappuyer sur [] lorsque le curseur de sélection de date est sur la dernière ligne du calendrier pour afficher le mois suivant.
Pour sortir de l’écran de calendrier, appuyez sur [MENU] ou sur le bouton de zoom ( ).
apparaît sur l’écran de calendrier pour indiquer les photos qui ont été enregistrées avec un fichier vocal (page 79).
apparaît au lieu de la photo lorsque la date contient des données qui ne peuvent pas être affichées par cet appareil photo.
3.
Pour voir la photo dune date en grand, positionnez le curseur de sélection de date sur la date et appuyez sur [SET].
La première image enregistrée à la date sélectionnée apparaît.

Lecture en diaporama

Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent automatiquement dans lordre à intervalles fixes.
1.
En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet PLAY, Diaporama, puis appuyez sur [].
97
LECTURE
3.
Réglez les paramètres du diaporama.
Voir les pages indiquées ci-dessous pour le détail.
Pour le détail sur le réglage des paramètres :
Image
Durée
Intervalle
Reportez-vous à :
Spécifier les photos du diaporama” à la page 99.
Spécifier la durée du diaporama” à la page 100.
Spécifier lintervalle des photos” à la page 100.
4. Utilisez [] et [] pour sélectionnerDémarrer, puis appuyez sur [SET].
Le diaporama démarre.
5.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET].
Le diaporama sarrête automatiquement après
l’écoulement de la “Durée spécifiée.
IMPORTANT !
Pendant le changement de photo aucun bouton nest opérationnel. Il faut attendre que la photo soit complètement affichée avant de toucher à un bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que la photo sarrête.
Lorsque le diaporama arrive à un fichier de séquence vidéo, ce fichier est lu une fois, puis il passe au fichier suivant.
Lorsque le diaporama arrive à une photo enregistrée avec du son ou à un enregistrement vocal, ce fichier est lu une fois, puis le diaporama passe au fichier suivant.
Pendant la lecture dun fichier audio, [] et [] peuvent être utilisés pour le réglage du volume.
Les photos copiées depuis un autre appareil photo numérique ou depuis un ordinateur peuvent apparaître plus lentement que vous ne lavez spécifié par lintervalle.
98
LECTURE

Spécifier les photos du diaporama

1.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Image”, puis appuyez sur [].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Inclure tous les fichiers de la mémoire dans le diaporama
Afficher un seul fichier Inclure tous les fichiers du dossier
FAVORITE (page 151) dans le diaporama.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Démarrer, puis appuyez sur [SET].
Le diaporama commence.
Le son des photos enregistrées avec du son et des
fichiers vocaux est aussi reproduit.
Sélectionnez ce réglage :
Tout
Une image
Favoris
Sélection dune photo précise pour le diaporama
Lorsque vous sélectionnez Une image comme type de diaporama, une seule photo est affichée en continu. Utilisez ce réglage si vous voulez afficher une photo particulière qui doit rester à l’écran lorsque lappareil photo est sur la station USB (Fonction Cadre de photo).
1.
Sélectionnez Une image, puis appuyez sur [].
2.
Utilisez [] et [] pour faire défiler les photos jusqu’à ce que celle que vous voulez apparaisse sur l’écran.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider la sélection et revenir au menu.
Il suffit dappuyer sur [MENU] au lieu de [SET] pour revenir au menu sans valider la sélection.
99
LECTURE

Spécifier la durée du diaporama

1.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Durée”.
2.
Utilisez [] et [] pour spécifier la durée souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Vous pouvez spécifier de 1 à 60 minutes comme durée.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Démarrer, puis appuyez sur [SET].
Le diaporama démarre.

Spécifier lintervalle des photos

1.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Intervalle.
2.
Utilisez [] et [] pour spécifier le réglage dintervalle souhaité, puis appuyez sur [SET].
Vous pouvez spécifier MAX ou une valeur comprise entre 1 et 30 secondes comme intervalle.
Lorsque MAX est sélectionné comme intervalle, seule la première image des séquences vidéo est reproduite.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Démarrer, puis appuyez sur [SET].
Le diaporama démarre.
100
Loading...