• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de
comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web
oficial EXILIM en http://www.exilim.com/
Para acceder a “Obtenga el máximo provecho de Dynamic
Photo”, ¡haga clic aquí!
1
Desembalaje
Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los elementos
mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con
su vendedor original.
Cámara digital
* La forma de la clavija del cable de
alimentación depende de cada país
o zona geográfica.
Cable de alimentaciónCorrea
Cable USBCable AVCD-ROMReferencia básica
Pila recargable de ion-litio
(NP-110)
Para fijar la correa a la cámara
Unidad de cargador
1
2
(BC-110L)
Fije aquí la
correa.
2
¡Lea esto primero!
• El contenido de este manual y la Referencia básica adjunta se encuentran sujetos
a cambios sin previo aviso.
• El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de
producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en
ponerse en contacto con nosotros.
• Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario.
Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido cualquier uso del
contenido de este manual por razones que no sean de uso personal, sin el
consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y
perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que
resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños,
pérdidas por lucro cesante, o quejas de terceros que resultasen del uso de Photo
Transport, Dynamic Photo Manager o YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños o
pérdidas por lucro cesante ocasionados por el borrado de los contenidos de la
memoria debido a fallos de funcionamiento, reparación, o cualquier otra causa.
• Tenga en cuenta que las pantallas e ilustraciones del producto mostradas como
ejemplo en esta Guía del usuario, pueden diferir ligeramente de las pantallas y de
la configuración real de la cámara.
Panel LCD
El panel de cristal líquido de la pantalla del monitor utiliza tecnología de alta precisión
que provee un rendimiento de píxeles superior a 99,99%. Esto significa que un
número muy pequeño de píxeles puede permanecer siempre encendido o apagado.
Esto se debe a las características del panel de cristal líquido, y no es ningún signo de
anomalía.
Realice algunas tomas de prueba
Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba y compruebe que la
cámara está grabando correctamente.
Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada elemento.
. Cámara
Parte delantera
21
345
Parte trasera
89bk
bl
[ ]
[ ]
[ ]
[
SET
[ ]
]
6
7
Controlador de zoom
1
(páginas 23, 46, 85, 86)
Botón disparador
2
(página 23)
[ON/OFF] (Encender/
3
apagar) (página 21)
Flash (página 35)
4
Lámpara delantera
5
(páginas 43, 70)
Micrófono
6
(páginas 51, 102)
Objetivo
7
Parte inferior
clcmcn
. Unidad de cargador
1
2
bqbrbsbtckbp bnbmbo
Botón [AUTO]
8
(página 23)
Botón [BS] (página 55)
9
Botón [r] (REC)
bk
(páginas 21, 23)
Botón [0] (película)
bl
(página 50)
Puerto USB/AV
bm
(páginas 87, 111, 119,
128)
Orificio para la correa
bn
(página 2)
Cubierta del conector
bo
Ranuras para pila/tarjeta de memoria
cl
(páginas 15, 19, 156, 157)
Altavoz
cm
Orificio para el trípode
cn
Utilice este orificio para fijar un trípode.
Contactos +7-
1
Lámpara [CHARGE]
2
Toma de CA
3
Botón [SET] (página 31)
bp
Botón [MENU]
bq
(página 62)
Botón [p] (PLAY)
br
(páginas 21, 27)
Lámpara trasera
bs
(páginas 21, 24, 35)
Botón de control
bt
([8][2][4][6])
(páginas 28, 31, 35, 62,
146)
Pantalla del monitor
ck
(páginas 10, 146)
3
9
Datos visualizados en la pantalla del monitor
La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle
sobre el estado de la cámara.
• Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las
ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del
monitor en los diversos modos. No representan las pantallas que aparecen
realmente en la cámara.
. Grabación de instantáneas
Modo de medición (página 79)
9bk
bl
bm
bn
bo
bp
cr
cq
cp
co
4351768
2
bq
br
cn
cm
Capacidad de memoria restante
1
para instantáneas (página 171)
Calidad de imagen de la película
2
(página 75)
Disparador automático (página 43)
3
Modo de grabación (página 23)
4
Ajuste del equilibrio del blanco
5
(página 78)
Capacidad de memoria restante
6
para película (página 50)
Indicador de Zoom/Calidad SR
7
(página 48)
NOTA
• Si el ajuste actual de apertura, velocidad de obturación, sensibilidad ISO o
exposición automática no es correcto, el ajuste cambiará a naranja al presionar el
botón disparador hasta la mitad.
bsbt
ck
clbo
8
Tamaño de imagen de la instantánea
9
(página 32)
Calidad de imagen de la instantánea
bk
(página 75)
Flash (página 35)
bl
Enfoque (página 37)
bm
Área AF (página 40)
bn
Sensibilidad ISO (página 42)
bo
Disparador automático (página 43)
bp
Detec. facial/Retoque/Paisaje
bq
(páginas 44, 76, 77)
Compensación de exposición (página 45)
br
Fecha/hora (página 46)
bs
Indicador de estampado de fecha
bt
(página 140)
Velocidad de obturación
ck
Valor de apertura
cl
Cuadro de enfoque (páginas 24, 40)
cm
Indicador del nivel de pila (página 16)
cn
Histograma (página 146)
co
Antisacudida (página 69)
cp
Obturador automático (página 66)
cq
Modo de enfoque (página 37)
cr
10
. Grabación de película
4
5
1
2
3
4
5
123
8
6
7
4
5
6
7
8
9
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
76
. Visualización de instantáneas
31
2
bq
bp
boblbkbmbn
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
. Reproducción de películas
4
5
1
2
3
4
1
23
5
6
7
6
7
Flash (página 35)
Modo de grabación (página 50)
Ajuste del equilibrio del blanco (página 78)
Capacidad de memoria restante para película
(página 50)
Tiempo de grabación de la película
(página 50)
Compensación de exposición (página 45)
Indicador del nivel de pila (página 16)
Histograma (página 146)
Tipo de archivo
Indicador de protección (página 99)
Nombre de carpeta/archivo (página 133)
Calidad de imagen de la instantánea
(página 75)
Tamaño de imagen de la instantánea
(página 32)
Sensibilidad ISO (página 42)
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Fecha/hora (página 46)
Modo de medición (página 79)
Ajuste del equilibrio del blanco (página 96)
Flash (página 35)
Modo de grabación
Indicador del nivel de pila (página 16)
Histograma (página 146)
Compensación de exposición (página 45)
Tipo de archivo
Indicador de protección (página 99)
Nombre de carpeta/archivo (página 133)
Tiempo de grabación de la película
(página 82)
Calidad de imagen de la película (página 75)
Fecha/hora (página 46)
Indicador del nivel de pila (página 16)
11
Guía de inicio rápido
¿Qué es una cámara digital?
Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en
una tarjeta de memoria, de modo que usted puede grabar y borrar las
imágenes cuantas veces lo desee.
Grabar
Borrado
Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras.
Almacenar imágenes en
su ordenador.
Imprimir imágenes.Adjuntar imágenes a
12
Reproducción
mensajes de correo
electrónico.
Guía de inicio rápido
Qué puede hacer con su cámara CASIO
Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características
para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las tres funciones
principales siguientes.
Premium Automático
Seleccione grabación en Premium Automático para que la cámara determine,
automáticamente, si usted está grabando un objeto o un paisaje, además de
otras condiciones. Premium Automático brinda una calidad de imagen
superior a estándar Automático.
Para obtener más información, vea la página
23.
Foto dinámica avanzada
Extraiga personas u objetos de las imágenes grabadas e insértelos en otra
instantánea o película (fondo). Incluso puede insertar un objeto en movimiento
para crear auténticas imágenes de Foto dinámica.
Para obtener más información, vea la página 104.
BEST SHOT
Basta con seleccionar la escena de muestra que desea
y la cámara realizará automáticamente las
configuraciones. Entonces tan solo deberá presionar el
botón disparador para lograr imágenes perfectas.
Para obtener más información, vea la página
55.
13
Guía de inicio rápido
Primero, cargue la pila antes de usar.
Tenga en cuenta que la pila de una cámara recién comprada no está cargada.
Cargue la pila completamente siguiendo los pasos descritos en “Para cargar la pila”.
• Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio especial recargable (NP-110)
CASIO. Nunca intente usar otro tipo de pila.
Para cargar la pila
1. Haga coincidir correctamente los
terminales positivo + y negativo
-
de la pila con los de la unidad de
cargador, y coloque la pila en la
unidad de cargador.
2. Enchufe la unidad de cargador en
un tomacorriente doméstico.
Se requieren aproximadamente 180
minutos para una carga completa. La
lámpara [CHARGE] se apaga cuando
se completa el proceso de carga.
Desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente y extraiga la pila del
cargador.
Estado de la lámparaDescripción
Encendida en rojoCargando
Parpadeando en rojo
ApagadaCarga completada
Temperatura ambiente anormal, problema del
cargador, o problema de la pila (página 155)
Lámpara [CHARGE]
14
Guía de inicio rápido
Otras precauciones sobre la carga
• Utilice el cargador especial (BC-110L) para cargar la pila de ion-litio especial
(NP-110). Nunca utilice ningún otro tipo de dispositivo cargador. El intento de usar
un cargador diferente puede resultar en un accidente imprevisto.
• Una pila que esté aún caliente debido al uso normal puede no cargarse
completamente. Deje enfriar la pila antes de cargarla.
• La pila se descarga ligeramente incluso cuando no esté colocada en la cámara.
Por tal motivo, se recomienda cargar la pila inmediatamente antes de su uso.
• La carga de la pila de la cámara puede provocar interferencias con la recepción de
la radio y la televisión. Si así sucede, enchufe el cargador en un tomacorriente más
alejado de la radio o el televisor.
• El tiempo real de carga depende de la capacidad de la pila utilizada y las
condiciones de carga.
Para instalar la pila
1. Abra la cubierta del compartimiento de
la pila.
Deslice el control deslizante de la cubierta
del compartimiento de la pila hacia OPEN y
luego ábrala de la manera indicada por las
flechas en la ilustración.
2. Coloque la pila.
Con el logotipo de EXILIM
dirigido hacia arriba (en la
dirección de la pantalla del
monitor), sostenga el tope
que se encuentra junto a la
pila en la dirección indicada
por la flecha, mientras
introduce la pila en la cámara.
Presione la pila hasta que
quede correctamente
asegurada mediante el tope.
Tope
Contactos de la pila
Logotipo de EXILIM
15
Cara
delantera
Cara
trasera
Guía de inicio rápido
3. Cierre la cubierta del compartimiento
de la pila.
Cierre la cubierta del compartimiento de la
pila y, a continuación, mueva el control
deslizante hacia LOCK.
• Para obtener información sobre cómo
reemplazar la pila, vea la página 156.
Verificación de la energía restante de la pila
A medida que la pila se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del
monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
Energía restanteAltaBaja
Indicador de pila***
Color del indicadorCian* Ámbar*Rojo*Rojo
indica baja energía de la pila. Cargue la pila cuanto antes.
La grabación no es posible cuando se indica . Cargue la pila inmediatamente.
• El nivel mostrado por el indicador de la pila puede cambiar cuando se cambia entre
el modo REC y el modo PLAY.
• Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de suministrar alimentación a la
cámara durante aproximadamente 30 días con la pila agotada. La próxima vez que
encienda la cámara después de restablecer la energía, aparecerá un mensaje
indicándole que configure los ajustes de hora y fecha. En este caso, configure los
ajustes de fecha y la hora (página 140).
• Vea la página 175 para la información sobre la vida útil de la pila y la capacidad de
la memoria.
Sugerencias para ahorrar energía de la pila
• Cuando no necesite usar el flash, seleccione ? (Flash desactivado) para el ajuste
del flash (página 35).
• Active las funciones de apagado automático y de modo inactivo para evitar que la
pila se descargue cuando se haya olvidado de apagar la cámara
(páginas 142, 142).
16
Guía de inicio rápido
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que
enciende la cámara
La primera vez que instala una pila en la cámara, aparece una pantalla para
configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no
están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora
incorrectas.
!
IMPORTANTE!
• La pantalla para seleccionar el idioma no aparecerá en el paso 2 del siguiente
procedimiento si usted compró una cámara para el mercado japonés. Para
cambiar el idioma de la pantalla, en este caso, desde el japonés, utilice el
procedimiento descrito en “Especificación del idioma de visualización (Language)”
(página 141). Tenga en cuenta que la versión de este manual en el idioma
seleccionado por usted podría no estar incluida en una cámara destinada al
mercado japonés.
• Algunos modelos de cámara vendidos en ciertas áreas geográficas pueden no ser
compatibles con la selección del idioma de visualización.
[ON/OFF]
1. Presione [ON/OFF] (Encender/apagar)
para encender la cámara.
(Encender/apagar)
2. Utilice [8], [2], [4] y [6] para
seleccionar el idioma que desea y, a
continuación, presione [SET].
[BS]
SET
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar un estilo de fecha y, a continuación,
presione [SET].
Ejemplo: 10 de julio de 2012
AA/MM/DD
DD/MM/AA
MM/DD/AA
* 12/7/10
* 10/7/12
* 7/10/12
4. Ajuste la fecha y hora.
Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y,
a continuación, utilice [8] y [2] para cambiarlo.
Presione [BS] para cambiar entre el formato
de 12 horas y 24 horas.
5. Después de ajustar la fecha y hora, utilice [4] y
[6] para seleccionar “Aplicar” y, a continuación, presione [SET].
17
Guía de inicio rápido
6. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Automático” o “Premium
Automático” como modo de grabación automática (página 23) y, a
continuación, presione [SET].
• Tras configurar el modo de grabación automática que desea, puede cambiar
entre “Automático” y “Premium Automático” presionando [AUTO].
Si comete algún error mientras configura los ajustes de idioma de visualización,
fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las siguientes páginas
para obtener información sobre cómo realizar las correcciones.
– Idioma de visualización: Página 141
– Fecha y hora: Página 140
NOTA
• Cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de verano, por lo
que están sujetos a cambios.
• Si retira demasiado pronto la pila de la cámara después de configurar los ajustes
de hora y fecha por primera vez, los ajustes podrían volver a sus valores
predeterminados de fábrica. No retire la pila durante 24 horas como mínimo
después de configurar los ajustes.
Preparación de una tarjeta de memoria
Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar
imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria
disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene
con una tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria cargada en la
cámara, las imágenes y películas grabadas se almacenarán en la tarjeta de
memoria. Cuando no haya una tarjeta de memoria cargada en la cámara, las
imágenes y películas se almacenarán en la memoria interna.
• Para obtener información sobre la capacidad de las tarjetas de memoria, vea la
página 171.
Tarjetas de memoria compatibles
– Tarjeta de memoria SD
– Tarjeta de memoria SDHC
Utilice uno de los tipos de tarjeta de memoria mencionados
anteriormente.
18
Guía de inicio rápido
Para instalar una tarjeta de memoria
1. Presione [ON/OFF] (Encender/apagar)
para apagar la cámara y luego abra la
cubierta del compartimiento de la pila.
Deslice el control deslizante de la cubierta
del compartimiento de la pila hacia OPEN y
luego ábrala de la manera indicada por las
flechas en la ilustración.
2. Instale una tarjeta de memoria.
Posicione la tarjeta de memoria con su
cara delantera hacia arriba (hacia el
lado de la pantalla del monitor), y
deslícela hasta el fondo de la ranura
hasta oír el chasquido que se emite al
quedar firmemente asegurada.
Cara
delantera
Cara
delantera
Cara
trasera
3. Cierre la cubierta del
compartimiento de la pila.
Cierre la cubierta del compartimiento de la
pila y, a continuación, mueva el control
deslizante hacia LOCK.
• Para obtener información sobre cómo
reemplazar la tarjeta de memoria, vea la
página 157.
!
IMPORTANTE!
• Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible
(página 18).
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague
inmediatamente la cámara, retire la pila, y póngase en contacto con su vendedor o
centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
19
Guía de inicio rápido
Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva
Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria nueva, primero deberá
formatearla.
1. Encienda la cámara y presione [MENU].
2. En la pestaña “Config.”, seleccione “Formato” y, a continuación,
presione [6].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación,
presione [SET].
!
IMPORTANTE!
• Las instantáneas o archivos almacenados previamente en una tarjeta de memoria
se borrarán al efectuar el formateo. Normalmente una tarjeta de memoria no
necesitará volver a formatearse. Sin embargo, si nota un retraso al almacenar en
una tarjeta o cualquier otra anormalidad, vuelva a formatear la tarjeta.
• Asegúrese de usar la cámara para formatear la tarjeta de memoria. Si una tarjeta
de memoria es formateada en un ordenador para ser luego utilizada en la cámara,
es posible que el procesamiento de datos efectuado por la cámara tarde más. En
el caso de una tarjeta de memoria SD o SDHC, si la formatea en un ordenador
puede producirse disconformidad con el formato SD, y causar problemas de
compatibilidad, funcionamiento, etc.
• Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi nueva para utilizarla por primera vez, copie
los archivos de instalación Eye-Fi Manager en su ordenador. Haga esto antes de
formatear la tarjeta.
20
Guía de inicio rápido
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara
Para encender
la cámara e
ingresar al
modo REC
Para encender
la cámara e
ingresar al
modo PLAY
Presione [ON/OFF] (Encender/apagar)
o [r] (REC).
• La lámpara trasera de la cámara se
enciende momentáneamente en
verde y el objetivo se extiende
(página 23).
Presione [p] (PLAY)
• La lámpara trasera se enciende
momentáneamente en verde y en la
pantalla del monitor aparece una de
las imágenes almacenadas
actualmente en la memoria de la
cámara (página 27).
[ON/OFF]
(Encender/apagar)
[r] (REC)
• Asegúrese de que no haya nada que pueda
restringir o entrar en contacto con el objetivo
mientras se extiende. Si sostiene el objetivo con la
mano para que no se extienda, se podrían producir
fallos de funcionamiento.
Lámpara
trasera
[p] (PLAY)
• Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo
REC se cambiará al modo PLAY. El objetivo se
retrae aproximadamente 10 segundos después de cambiar los modos.
• La función modo inactivo o de apagado automático (páginas 142, 142) hace que la
alimentación se desconecte automáticamente tras un período de inactividad
predeterminado.
Para apagar la cámara
Presione [ON/OFF] (Encender/apagar).
• Puede configurar la cámara para evitar que se encienda al presionar [r] (REC) o
[p] (PLAY). Asimismo, puede configurar la cámara para que se apague
presionando [r] (REC) o [p] (PLAY) (página 143).
21
Guía de inicio rápido
Cómo sostener la cámara correctamente
No podrá obtener imágenes nítidas si mueve la cámara al presionar el botón
disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara
tal como se muestra en la siguiente ilustración, y manténgala inmóvil apretando
firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto.
Mantenga la cámara inmóvil, y presione el botón disparador teniendo la precaución
de evitar todo movimiento mientras se dispara el obturador y hasta unos instantes
después. Esto es especialmente importante cuando la iluminación disponible sea
escasa, debido a que la velocidad de obturación disminuye.
HorizontalVertical
Sostenga la cámara de manera
que el flash esté encima del
objetivo.
NOTA
• Tenga la precaución de no tapar
ninguna de las partes indicadas en la
ilustración con sus dedos y la correa.
• Como medida de prevención para
evitar una caída accidental de la
cámara, fije la correa de muñeca y
asegúrese de mantenerla ceñida
alrededor de sus dedos o su muñeca
mientras opera la cámara.
• No balance nunca la cámara cuando la
lleve por la correa.
• La correa se suministra para utilizarse
sólo con esta cámara. No la utilice
nunca para ningún otro propósito.
Flash
Objetivo
Lámpara
delantera
Micrófono
Correa
22
Guía de inicio rápido
Para grabar una instantánea
R
Selección de un modo de grabación automática
Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Automático o
Premium Automático) de acuerdo con sus necesidades de imagen digital.
Automático
Ÿ
Premium
Automático
Este es el modo de grabación estándar Automático.
• Ofrece una operación más rápida que la grabación en
Premium Automático.
Con la grabación en Premium Automático, la cámara determina
automáticamente si usted está grabando un objeto o un
paisaje, además de otras otras condiciones. La grabación en el
modo Premium Automático brinda una calidad de imagen
superior a estándar Automático.
• Con Premium Automático, el proceso de los datos de
imagen después de la grabación requiere un tiempo mayor
que la grabación en Automático.
• También consume más energía (la pila se descarga más
rápidamente) que en Automático.
1. Presione [r] (REC) para encender la cámara.
La cámara ingresará en el modo REC.
2. Utilice [AUTO] para seleccionar el modo de grabación en Automático.
Cada vez que presiona [AUTO], se alterna entre Automático (r) y Premium
Automático (Ÿ).
Icono del modo de grabación en Automático
Capacidad de memoria restante
para instantáneas (página 171)
[
AUTO
]
Pantalla del
monitor
Botón disparador
[r] (REC)
• Al seleccionar “Automático” o “Premium Automático”, la escena BEST SHOT
cambiará en consecuencia al ajuste actual de grabación automática
(página 55).
23
Guía de inicio rápido
Para grabar una instantánea
1. Apunte la cámara hacia el objeto.
Si está utilizando Premium Automático, aparecerá un
texto en la esquina derecha inferior de la pantalla del
monitor indicando el tipo de toma detectado por la
cámara.
• Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen.
Controlador de zoom
w Gran angularz Telefoto
2. Presione el botón disparador
hasta la mitad para enfocar la
imagen.
Al finalizar el enfoque, la cámara emitirá
un pitido, la lámpara trasera se
encenderá en verde y el cuadro de
enfoque cambiará a verde.
Media presión
Presione
ligeramente
hasta que el
botón se
detenga.
Bip, bip
(La imagen está enfocada.)
La media presión sobre el botón disparador
hace que la cámara ajuste automáticamente la
exposición, y enfoque el objeto que tiene en la
mira. Una técnica importante es saber dominar
cuánta presión se requiere para una media
presión y una presión total del botón
disparador a fin de poder obtener buenas
imágenes.
• Los cuadros de enfoque en las capturas de
pantalla incluidas en este manual, se
muestran como ß. Tenga en cuenta que
podrá cambiar la forma del cuadro de
enfoque si lo desea (página 71).
Lámpara
trasera
Aparece cuando la
cámara detecta que
está fijada sobre un
trípode.
Cuadro de enfoque
24
Guía de inicio rápido
3. Siga manteniendo la cámara fija, y presione el botón disparador a
fondo.
Esto hace que se grabe la instantánea.
Presión total
Grabación de una
[0] (Película)
película
Presione [0] (Película)
para comenzar a grabar
una película. Presione [0]
(Película) otra vez para
detener la grabación de la
(La imagen queda grabada.)
Chasquido
película. Si desea más
información, vea la
página 50.
. Si la imagen no está enfocada...
Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la lámpara trasera parpadea en verde,
significa que la imagen no está enfocada (objeto demasiado cerca, etc.). Vuelva a
apuntar la cámara hacia el objeto e intente enfocar otra vez.
. Grabación con Automático
Si el objeto no está en el centro del cuadro...
El “bloqueo de enfoque” (página 39) es una técnica que se puede utilizar para
capturar una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del
cuadro de enfoque en el centro de la pantalla.
Para seguir el movimiento de un objeto móvil
Presione el botón disparador hasta la mitad para seguir y enfocar automáticamente
un objeto en movimiento. Para obtener más información, vea “Ë Seguimiento”
(página 40).
25
Guía de inicio rápido
. Grabación con Premium Automático
• Cuando se graba con Premium Automático, la cámara ejecutará automáticamente
la siguiente operación, además de las de velocidad de obturación, apertura y
sensibilidad ISO.
– El enfoque automático se realiza de la manera normal hasta que presione el
botón disparador hasta la mitad.
– AF inteligente (página 40)
– Detección facial (página 44)
– Retoque/Paisaje (páginas 76, 77)
• La grabación con Premium Automático puede ocasionar vibración y ruido debido a
la operación del objetivo. Esto no es ningún signo de anomalía.
• Cuando grabe con Premium Automático, podrá aparecer el mensaje “Procesando
Premium auto. Espere por favor...” en la pantalla del monitor. Si nota que la
cámara está tardando demasiado en procesar los datos, intente grabar con
estándar Automático.
• En algunos casos, puede suceder que Premium Automático no detecte
correctamente el entorno de grabación. Si es así, grabe con estándar Automático.
26
Guía de inicio rápido
Visualización de instantáneas
Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de
la cámara.
• Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 82.
1. Presione [p] (PLAY) para ingresar
en el modo PLAY.
• Esto hace que se visualice una de las
instantáneas almacenadas
actualmente en la memoria.
• También se incluye información acerca
de la instantánea visualizada
(página 171).
• También puede borrar la información
para ver la instantánea solamente (página 146).
• Puede hacer zoom de acercamiento en la imagen deslizando el controlador de
zoom hacia z (página 85). Si está grabando una instantánea que sea muy
importante para usted, se recomienda hacer zoom en la imagen y verificar sus
detalles luego de grabarla.
[p] (PLAY)
2. Utilice [4] y [6] para desplazarse entre las imágenes.
• Mantenga presionado uno u otro botón para un desplazamiento a alta
velocidad.
[6]
[6]
[4]
NOTA
• Si presiona el botón disparador hasta la mitad en el modo PLAY o mientras se está
visualizando una pantalla de menú, se cambiará directamente al modo REC.
27
[4]
Guía de inicio rápido
Borrado de instantáneas y películas
Si se llena la memoria, puede borrar las imágenes y películas que ya no necesita
para hacer más espacio y grabar más imágenes.
!
IMPORTANTE!
• Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es
reversible.
• Al borrar una instantánea con audio (página 102) se borrará tanto la instantánea
como el archivo de audio.
• No es posible borrar archivos mientras la grabación de película o de audio esté en
proceso.
• El menú de borrado no aparece si presiona [2] () mientras se encuentra
seleccionado “Activado” para el ajuste “Ü Inhabilitado” de la cámara
(página 143). Los archivos se pueden borrar solamente mientras se encuentra
seleccionado “Desactivado” para “Ü Inhabilitado”.
Para borrar un solo archivo
1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y
luego presione [2] ().
2. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los
archivos hasta que aparezca el que desea borrar.
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar” y, a continuación, presione
[SET].
• Para borrar otros archivos, repita los pasos 2 y 3.
• Para salir de la operación de borrado, presione [MENU].
Para borrar archivos específicos
1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y luego presione
[2] ().
2. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borr/archivos” y, a continuación,
presione [SET].
• Se visualizará una pantalla de selección de archivo.
3. Utilice [8], [2], [4] y [6] para mover el marco de selección al archivo
que desea borrar y, a continuación, presione [SET].
• Se seleccionará la casilla de comprobación del archivo seleccionado
actualmente.
4. Si lo desea, repita el paso 3 para seleccionar otros archivos. Una vez
que termine de seleccionar los archivos, presione [BS].
28
Guía de inicio rápido
5. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione
[SET].
• Se borrarán los archivos seleccionados.
• Para salir de la operación de borrado, presione [MENU].
Para borrar todos los archivos
1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y luego presione
[2] ().
2. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar todo” y, a continuación,
presione [SET].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione
[SET].
Esto hace que aparezca el mensaje “No hay archivos”.
Precauciones sobre la grabación de instantáneas
Operación
• No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila mientras la lámpara
trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento
incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en
la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc.
• Si hay una luz innecesaria que incide directamente en el objetivo, haga sombra
poniendo la mano encima del objetivo cuando se graba una imagen.
Pantalla del monitor cuando se graban las instantáneas
• Las condiciones de iluminación del objeto pueden ocasionar que la respuesta de la
pantalla del monitor sea más lenta, y generar ruidos digitales en la imagen
visualizada en la pantalla del monitor.
• La imagen que aparece en la pantalla del monitor es para la composición de la
imagen. La imagen real será grabada según la calidad definida por el ajuste de
calidad de imagen (página 75).
Grabación en interiores bajo una luz fluorescente
• El parpadeo minúsculo de una luz fluorescente puede afectar el brillo o el color de
una imagen.
29
Guía de inicio rápido
Restricciones sobre el enfoque automático
• Cualquiera de las siguientes condiciones puede hacer imposible un enfoque
correcto.
– Paredes de color sólido u otros objetos con muy poco contraste
– Objetos con luz de fondo muy fuerte
– Objetos muy brillantes
– Persianas u otros objetos con un patrón horizontal repetitivo
– Múltiples objetos a diversas distancias de la cámara
– Objetos en lugares oscuros
– Objetos muy alejados, fuera del alcance de la luz de asistencia AF
– Movimiento de la cámara mientras se graba
– Objeto moviéndose rápidamente
– Objetos fuera del rango de enfoque de la cámara
• Si no consigue realizar correctamente el enfoque, intente usar el bloqueo de
enfoque (página 39) o el enfoque manual (página 37).
30
Guía de inicio rápido
Loading...
+ 161 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.