CASIO EX Z1200 Instruction Manual [fr]

Appareil photo numérique
EX-Z1200
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi.
• Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
F
K846PCM1DMX
1

DÉBALLAGE

Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
* La forme de la fiche du cordon
d’alimentation secteur varie selon pays ou la région de commercialisation.
Adaptateur secteur spécial (AD-C52G)/Cordon d’alimentation secteur
Câble USB Câble AV CD-ROM (2) Référence de base
Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-40)
* Lanière
Berceau USB (CA-36)
Pour fixer la lanière à l’appareil photo.
Fixez la lanière ici.
2
DÉBALLAGE

SOMMAIRE

DÉBALLAGE 2
MISE EN SERVICE RAPIDE 9
Tout d’abord, chargez la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécification de la langue de l’affichage,
de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 18
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . 20
Suppression d’un fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUCTION 22
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prière de lire ceci en premier ! . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . 27
PRÉPARATIFS 37
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Insertion de la batterie 37
Charger la batterie 38
Remplacement de la batterie 42
Précautions concernant la batterie 42
Utilisation de l’appareil photo dans un
autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mise en et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cartes mémoire prises en charge 47
Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo 49
Remplacement de la carte mémoire 50
Formatage d’une carte mémoire 51
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuration des paramètres de
l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sélection d’une présentation d’écran
(Présentation) 55
Affichage ou masquage des informations (Info) 58
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle
(Luminosité) 59
Réglage de la qualité de l’image sur l’écran
de contrôle (Type) 60
Si vous ne savez plus où vous êtes... . . . . . . . . . . 61
SOMMAIRE
3
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 62
Spécification du mode d’enregistrement . . . . . . . 62
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 63
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Spécification de la taille d’image 68
Spécification de la qualité d’image 69
Mise hors service de l’éclairage AF 70
Précautions concernant la prise de photos 71
Restrictions concernant l’autofocus72
Prise de vue avec le zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilisation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . 82
Sélection du mode d’obturation en continu83
Enregistrement avec l’obturation en continu à
vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash 83
Enregistrement avec l’obturation en continu
avec zoom 84
Précautions concernant l’obturation en continu85
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Paramétrage manuel de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Reconnaissance de visage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Prise de vue avec reconnaissance de visage
(Mode normal) 94
Utilisation du mode Priorité famille pour
donner la priorité à certains visages. 95
Précautions à prendre pour la
reconnaissance de visage 99
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO 101
Qualité d’image des séquences vidéo . . . . . . . . . 101
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . 102
Précautions concernant l’enregistrement de
quences vidéo 104
Utilisation d’une séquence courte . . . . . . . . . . . . 105
Utilisation d’une séquence rétro . . . . . . . . . . . . .106
4
SOMMAIRE
UTILISATION DE BEST SHOT 108
Prise de vues lumineuses sans flash . . . . . . . . .114
Prise de vues de cartes de visite et de
documents (Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Enregistrement de photos d’identité . . . . . . . . . . 118
Restauration d’une vieille photo . . . . . . . . . . . . . 120
Enregistrement de photos dans une présentation multi-images
(Présentation de photos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Poursuite automatique d’un sujet en
mouvement (Cadrage auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
RÉGLAGES AVANCÉS 127
Changement du mode de mise au point . . . . . . . 127
Utilisation de l’autofocus128
Utilisation de la mise au point en macro 129
Utilisation de la mise au point fixe (PanFocus) 135
Utilisation de la mise au point sur l’infini 135
Utilisation de la mise au point manuelle 135
Réduction du flou dû au bougé de
l’appareil photo et du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Prise de vue avec la lumière ERG . . . . . . . . . . . . 139
Correction de la luminosité (Modif EV) . . . . . . . . 141
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . 142
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . 145
Spécification du mode de mesure . . . . . . . . . . . . 146
Réduction des effets de surexposition et
de sous-exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Amélioration de la texture de la peau
humaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Utilisation des effets de filtre couleur de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . 149
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . 150
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . 150
Datage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Utilisation de l’histogramme sur l’écran
pour vérifier l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Autres fonctions d’enregistrement utiles . . . . . . 154
Personnalisation des touches [W] et [X]
du pavé de commande 154
Affichage d’une grille sur l’écran 155
Affiche de l’image venant juste d’être
enregistrée (Revue) 156
Utilisation de l’aide d’icônes 156
Utilisation de la mémoire de mode pour
spécifier les réglages valides à la mise en service de l’appareil photo 157
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo 159
5
SOMMAIRE
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO 160
Affichage d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Écoute du son d’une photo avec son 161
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . 162
Lecture d’une séquence vidéo avec l’antibougé 164
Affichage d’un diaporama sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Affichage des images de l’appareil photo
sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Agrandissement de l’image affichée . . . . . . . . . . 173
Utilisation de l’écran à 12 images . . . . . . . . . . . . 174
Utilisation de l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . 175
ÉDITION D’IMAGES 177
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 177
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 179
Utilisation de la restauration de couleur pour
améliorer la couleur d’une vieille photo . . . . . . .180
Changement de la date et de l’heure
d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Réunion de plusieurs photos sur une
seule image (Impression de présentation) . . . . . 184
Réglage de la balance des blancs
d’une image enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Réglage de la luminosité d’une image. . . . . . . . . 187
Réduction des effets de sousexposition . . . . . . .188
Édition d’une séquence vidéo sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Création d’une photo à partir d’une image d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
UTILISATION DU SON 194
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Enregistrement audio seulement
(Enregistrement de la voix). . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
GESTION DES FICHIERS 198
Fichiers et Dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Protection des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Utilisation du dossier FAVORITE . . . . . . . . . . . . .201
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
6
SOMMAIRE
SUPPRESSION DE FICHIERS 205
IMPRESSION 219
Suppression d’un fichier particulier . . . . . . . . . . 205
Suppression de tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . 206
Suppression des photos du dossier
FAVORITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
AUTRES RÉGLAGES 207
Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 207
Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 209
Spécification de la règle régissant les
nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 210
Changement de la date et de l’heure de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Utilisation de l’heure universelle . . . . . . . . . . . . . 213
Réglage de l’heure universelle 213
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . 215
Changement du protocole du port USB . . . . . . . 216
Réglages des boutons [ ] (REC) et
[ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Formatage de la mémoire de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Types d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Utilisation d’un laboratoire photographique . . . .220
Utilisation de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . .220
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les
images à imprimer et le nombre de copies . . . . .224
Datage 226
Protocoles pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 229
Que peut-on faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Affichage et stockage d’images sur un
ordinateur234
Transfert d’images de l’appareil photo et
gestion de ces images sur l’ordinateur242
Lecture de séquences vidéo 243
Édition d’une séquence vidéo 245
Transfert d’images sur l’appareil photo 246
Affichage de la documentation
(fichiers PDF) 250
Enregistrement comme utilisateur250
Sortie du menu du CD-ROM 250
SOMMAIRE
7
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Affichage et stockage d’images sur un
Macintosh 251
Transfert d’images de l’appareil photo et
gestion de ces images sur un Macintosh 257
Lecture de séquences vidéo 257
Affichage de la documentation
(fichiers PDF) 258
Enregistrement comme utilisateur258
Lecture des fichiers directement depuis
une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Données des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . 259
APPENDICE 263
Guide général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 265
Aperçu des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Aperçu de l’écran Afficher menu . . . . . . . . . . . . . 272
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Recherche et résolution d’un problème 275
Si des problèmes se présentent pendant
l’installation du pilote USB... 279
Messages 280
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
8
SOMMAIRE

MISE EN SERVICE RAPIDE

Tout d’abord, chargez la batterie

Insertion de la batterie dans l’appareil photo
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche pour l’ouvrir.
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo
(page 37)
3. Fermez le couvercle de batterie.
9
MISE EN SERVICE RAPIDE
Utilisation du berceau USB pour la recharge
1. Raccordez le berceau USB à une prise
secteur.
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation secteur
2. Posez l’appareil photo sur le berceau USB.
Témoin [CHARGE] Rouge : Charge Vert : Batterie chargée (pleine)
• Il faut environ 180 minutes pour une charge complète.
10
MISE EN SERVICE RAPIDE

Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure

[ON/OFF] (Alimentation)
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo en service.
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
[
]
[
[
SET
]
[
]
]
[
[BS]
Les réglages indiqués sur cette page doivent être effectués la première fois que l’appareil photo est mis en service après l’achat.
Il est possible de changer les réglages de la langue, de la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 211, 215).
]
3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la région où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la ville où
vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’heure
d’été ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET].
(pages 211, 215)
11
MISE EN SERVICE RAPIDE
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format de la date, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 19 décembre 2007
Pour afficher la date de cette façon : Sélectionnez cette option :
07/12/19 AA/MM/JJ 19/12/07 JJ/MM/AA 12/19/07 MM/JJ/AA
7. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le réglage. Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, appuyez sur [BS].
8. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [SET].
9. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors service.
Lorsque tous ces réglages sont terminés, passez à ceux de la page suivante.
12
MISE EN SERVICE RAPIDE

Utilisation d’une carte mémoire

Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images s’enregistrent sur la carte.
REMARQUE
Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte
mémoire vous donne la possibilité de stocker plus d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues.
L’appareil photo enregistre les images dans sa propre
mémoire quand il ne contient pas de carte mémoire. Si vous préférez utiliser la mémoire intégrée, ignorez ces opérations et allez à « Enregistrement d’une photo » à la page 15.
Pour le détail sur la capacité des cartes mémoire, voir page
282.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le
glisser dans le sens de la
flèche pour l’ouvrir.
(page 47)
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
MEMORY
CARD
Avant Arrière
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de l’appareil photo), insérez la carte dans le logement de carte et poussez-la de sorte qu’elle s’encliquette.
3. Fermez le couvercle de batterie.
13
MISE EN SERVICE RAPIDE
Formatage d’une carte mémoire
Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo vous devez la formater.
IMPORTANT !
Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos
ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
Pour formater une carte mémoire, effectuez les opérations
suivantes sur l’appareil photo.
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo en service.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
4. Utilisez [T] pour sélectionner « Formater »,
puis appuyez sur [X].
5. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET].
Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis appuyez sur [SET].
Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran.
Onglet « Réglage »
[ON/OFF] (Alimentation)
[MENU]
14
MISE EN SERVICE RAPIDE

Enregistrement d’une photo

Icône du mode Photo
Témoin de fonctionnement
Cadre de mise au point
Écran de contrôle
Déclencheur
(page 62)
1. Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo
en service.
Un des modes REC est actif et « » (icône du mode Photo) s’affiche sur l’écran de contrôle.
Si « » n’apparaît pas sur l’écran de contrôle, vous devez sélectionner Photo comme mode d’enregistrement « (Photo) » (page 62).
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
3. Tout en prenant soin de ne pas bouger
l’appareil photo, appuyez à demi sur le déclencheur.
Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
[] (REC)
4. Tout en maintenant bien l’appareil photo
immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo prise reste affichée environ une seconde, puis est stockée dans la mémoire. L’appareil photo est prêt pour la photo suivante.
MISE EN SERVICE RAPIDE
15
Taille et qualité de l’image des photos
Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille et de la qualité d’image spécifiées.
Vous pouvez changer la taille et la qualité d’image pour prendre des photos de taille ou résolution inférieure, si vous voulez, par exemple, les joindre à du courrier électronique ou les utiliser sur un site Internet. Ou bien, vous pouvez choisir une taille d’image plus grande, selon le format de papier que vous utiliserez pour l’impression de vos photos.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aux pages 68, 69 et
282.
Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le déclencheur ?
Le déclencheur s’arrête à mi-course si l’on appuie légèrement dessus. Appuyer à « demi sur le déclencheur» signifie s’arrêter à mi-course. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point faite sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
Demi-pression
Appuyez légèrement jusqu’à ce que le bouton s’arrête.
Bip-bip ! Clic !
Pression complète
À fond
16
MISE EN SERVICE RAPIDE
Pression complète sur le déclencheur
sans attendre l’autofocus
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 134). L’obturation rapide permet de saisir exactement le moment souhaité.
L’appareil photo effectue un autofocus ultra-rapide lors de l’obturation rapide, ce qui permet de photographier plus aisément des sujets en mouvement. Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée.
Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.

Affichage de photos

(page 160)
[ ] (PLAY)
[W] [X]
1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode
PLAY.
Si plusieurs photos ont été stockées dans la mémoire, utilisez [W] et [X] pour les faire défiler.
Pour revenir à un mode REC
Appuyez sur [ ].
17
MISE EN SERVICE RAPIDE

Enregistrement d’une séquence vidéo

Temps d’enregistrement disponible
Icône de séquence vidéo
[] (REC)
Déclencheur
(page 101)
1. Appuyez sur [ ] pour accéder à un mode
REC.
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure dans le panneau d’exploitation (mode d’enregistrement).
4. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
(Séquence vidéo) », puis appuyez sur [SET].
« » (icône de séquence vidéo) reste sur l’écran de contrôle.
Temps d’enregistrement
Écran d’enregistrement de séquences vidéo
[SET]
5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à filmer.
Le son est également enregistré pendant l’enregistrement de la séquence vidéo.
6. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
MISE EN SERVICE RAPIDE
18
Qualité d’image des séquences vidéo
Cet appareil photo présente six réglages de qualité d’image (UHQ, UHQ Lrg, HQ, HQ Lrg, Normal, LP) pour les séquences vidéo. Pour obtenir des images de qualité optimale, utilisez le réglage « HQ » (Haute qualité) ou « HQ Lrg », ou une qualité supérieure. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. En réduisant la qualité d’image vous pouvez filmer des séquences plus longues, et en sélectionnant le réglage «Normal» ou «LP» vous pouvez économiser la capacité de la mémoire si elle devient trop faible pendant la prise de vue.
Pour le détail, voir pages 101 et 283.
19
MISE EN SERVICE RAPIDE

Affichage d’une séquence vidéo

L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle indique que les images proviennent d’une séquence vidéo.
(page 162)
1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode
PLAY.
« » Icône de séquence vidéo
[] (PLAY)
[W] [X]
[SET]
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la
séquence vidéo que vous voulez voir.
Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur [SET] pour visionner la séquence
vidéo.
L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de contrôle à l’étape 2 lorsque la séquence vidéo est terminée.
Pendant la lecture de la séquence vidéo, vous pouvez régler le volume, localiser une image dans un sens ou l’autre et effectuer d’autres opérations (page 163).
Pour revenir à un mode REC
Appuyez sur [ ].
MISE EN SERVICE RAPIDE
20

Suppression d’un fichier

Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres images.
[] (PLAY)
(page 205)
1. Appuyez sur [ ].
2. Appuyez sur [T] ( ).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
ou la séquence vidéo que vous voulez supprimer.
[W] [X]
[S]
[T]( )
[SET]
4. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Supprimer ».
Pour annuler la suppression, sélectionnez « Annuler ».
5. Appuyez sur [SET].
La photo ou la séquence vidéo sélectionnée est supprimée.
Si vous voulez en supprimer d’autres, refaites les mêmes opérations à partir de l’étape 3.
Pour dégager le menu de suppression, appuyez sur [MENU].
MISE EN SERVICE RAPIDE
21

INTRODUCTION

Caractéristiques

BEST SHOT pour de belles prises de vue à
l’aide des modèles de scènes programmés dans l’appareil photo
Sélectionnez simplement une scène similaire à celle que vous voulez prendre (Scène de nuit Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir instantanément les réglages appropriés. Un bouton spécial [BS] vous donne directement accès à la bibliothèque de scènes BEST SHOT.
Exemple :Sélectionnez cette
scène pour faire des portraits.
Accès direct à un mode lors de la mise en
service
Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo en service en mode PLAY et voir des images.
Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo dans un mode REC et enregistrer des images.
Tout un éventail de fonctions utiles pour la
prise de vue
Reconnaissance de visage pendant la prise de vue (page 93)
Réduction des effets de bougé de l’appareil photo et de
mouvement du sujet grâce aux vitesses d’obturation rapides et à la fonction antibougé (page 137)
Enregistrement en haute sensibilité empêchant d’obtenir des images sombres même lorsque le flash n’est pas utilisé (page
114)
Obturation rapide permettant de saisir exactement le moment souhaité (page 134)
Enregistrement de séquences vidéo de haute qualité (H.264) (page 101)
INTRODUCTION
22
Fonctions d’impression élaborées
Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du nombre de tirages (page 224)
La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les données d’image (page 151)
Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour l’impression rapide à la maison sur une imprimante compatible avec ces standards sans ordinateur (page 220)

Prière de lire ceci en premier !

Écran LCD
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%. Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas que l’écran est défectueux.
23
INTRODUCTION
Protection des droits d’auteur
Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de fichiers d’images, de films, de son ou de musique sans la permission du détenteur des droits d’auteur est strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux. Il est également strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux d’envoyer par Internet ou de distribuer à des tiers de tels fichiers, qu’ils aient été achetés ou obtenus gratuitement, sans la permission du détenteur des droits d’auteur. CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à la violation des droits d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle découlant d’un abus de ce produit. Les marques commerciales et les marques déposées suivantes sont utilisées de manière éditoriale dans ce manuel sans les symboles de marques commerciales™ ou de marques déposées®. Il n’y a aucune intention de contrefaçon de marques.
Le logo SDHC est une marque commerciale.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, le logo QuickTime, et iPhoto sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
MultiMediaCard™ est une marque commerciale de Infineon Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus est une marque commerciale de MultiMediaCart Association.
Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ulead, Ulead VideoStudio et Movie Wizard sont des marques commerciales de Ulead Systems, Inc.
HOTALBUM et le logo HOT ALBUM sont des marques déposées ou des marques commerciales de Konica Minolta Photo Imaging, Inc., accordées sous licence à HOTALBUMcom, Inc.
EXILIM, Photo Loader et Photo Transport sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD.
24
INTRODUCTION
Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de HOT ALBUM, qui est protégé par HOTALBUMcom, Inc. et Photo Loader, protégé par CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété et autres droits reviennent à leurs détenteurs originaux.
Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives.
La copie, la distribution et la copie du logiciel fourni par un réseau non autorisées sont strictement interdites.
Ce produit intègre le système d’exploitation en temps réel PrKERNELv4 de eSOL Co., Ltd. Copyright© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. au Japon.
25
INTRODUCTION
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans
avis préalable.
Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de
la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous notez un point problématique, erroné, etc.
Toute copie de ce manuel, complète ou partielle, est
strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres usages que personnel, sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la propriété intellectuelle.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un
tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader with HOT ALBUM et/ou de Photo Transport.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression
du contenu de la mémoire due à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
26
INTRODUCTION

Précautions à prendre pendant l’emploi

Faites des essais avant la prise de vue
définitive.
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous
déplaçant
Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée un risque d’accident grave.
Observation directe du soleil ou d’une
lumière intense
Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions oculaires.
Flash
Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion.
Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.
Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue.
27
INTRODUCTION
Écran d’affichage
Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se fissurer.
Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée.
Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-v ous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
Raccordements
Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
Transport
Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un
mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident grave.
Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute
autre anomalie
L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo en veillant à ne pas
vous brûler.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
28
INTRODUCTION
Eau et matière étrangère
L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Chute et choc violent
Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsquun des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Tenir à l’écart des flammes
Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.
29
INTRODUCTION
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Sauvegarde de données importantes
Conservez toujours des copies des données de la mémoire de l’appareil photo que vous jugez importantes en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc.
Endroits à éviter
Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de décharge électrique. – Endroits exposés à une forte humidité ou poussière –Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses – Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un
endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures.
Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
Protection de la mémoire
Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues.
INTRODUCTION
30
Loading...
+ 259 hidden pages