CASIO EX Z1200 Instruction Manual [fr]

Page 1
Appareil photo numérique
EX-Z1200
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi.
• Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
F
K846PCM1DMX
1
Page 2

DÉBALLAGE

Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
* La forme de la fiche du cordon
d’alimentation secteur varie selon pays ou la région de commercialisation.
Adaptateur secteur spécial (AD-C52G)/Cordon d’alimentation secteur
Câble USB Câble AV CD-ROM (2) Référence de base
Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-40)
* Lanière
Berceau USB (CA-36)
Pour fixer la lanière à l’appareil photo.
Fixez la lanière ici.
2
DÉBALLAGE
Page 3

SOMMAIRE

DÉBALLAGE 2
MISE EN SERVICE RAPIDE 9
Tout d’abord, chargez la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécification de la langue de l’affichage,
de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 18
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . 20
Suppression d’un fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUCTION 22
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prière de lire ceci en premier ! . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . 27
PRÉPARATIFS 37
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Insertion de la batterie 37
Charger la batterie 38
Remplacement de la batterie 42
Précautions concernant la batterie 42
Utilisation de l’appareil photo dans un
autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mise en et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cartes mémoire prises en charge 47
Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo 49
Remplacement de la carte mémoire 50
Formatage d’une carte mémoire 51
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuration des paramètres de
l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sélection d’une présentation d’écran
(Présentation) 55
Affichage ou masquage des informations (Info) 58
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle
(Luminosité) 59
Réglage de la qualité de l’image sur l’écran
de contrôle (Type) 60
Si vous ne savez plus où vous êtes... . . . . . . . . . . 61
SOMMAIRE
3
Page 4
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 62
Spécification du mode d’enregistrement . . . . . . . 62
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 63
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Spécification de la taille d’image 68
Spécification de la qualité d’image 69
Mise hors service de l’éclairage AF 70
Précautions concernant la prise de photos 71
Restrictions concernant l’autofocus72
Prise de vue avec le zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilisation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . 82
Sélection du mode d’obturation en continu83
Enregistrement avec l’obturation en continu à
vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash 83
Enregistrement avec l’obturation en continu
avec zoom 84
Précautions concernant l’obturation en continu85
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Paramétrage manuel de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Reconnaissance de visage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Prise de vue avec reconnaissance de visage
(Mode normal) 94
Utilisation du mode Priorité famille pour
donner la priorité à certains visages. 95
Précautions à prendre pour la
reconnaissance de visage 99
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO 101
Qualité d’image des séquences vidéo . . . . . . . . . 101
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . 102
Précautions concernant l’enregistrement de
quences vidéo 104
Utilisation d’une séquence courte . . . . . . . . . . . . 105
Utilisation d’une séquence rétro . . . . . . . . . . . . .106
4
SOMMAIRE
Page 5
UTILISATION DE BEST SHOT 108
Prise de vues lumineuses sans flash . . . . . . . . .114
Prise de vues de cartes de visite et de
documents (Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Enregistrement de photos d’identité . . . . . . . . . . 118
Restauration d’une vieille photo . . . . . . . . . . . . . 120
Enregistrement de photos dans une présentation multi-images
(Présentation de photos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Poursuite automatique d’un sujet en
mouvement (Cadrage auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
RÉGLAGES AVANCÉS 127
Changement du mode de mise au point . . . . . . . 127
Utilisation de l’autofocus128
Utilisation de la mise au point en macro 129
Utilisation de la mise au point fixe (PanFocus) 135
Utilisation de la mise au point sur l’infini 135
Utilisation de la mise au point manuelle 135
Réduction du flou dû au bougé de
l’appareil photo et du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Prise de vue avec la lumière ERG . . . . . . . . . . . . 139
Correction de la luminosité (Modif EV) . . . . . . . . 141
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . 142
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . 145
Spécification du mode de mesure . . . . . . . . . . . . 146
Réduction des effets de surexposition et
de sous-exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Amélioration de la texture de la peau
humaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Utilisation des effets de filtre couleur de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . 149
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . 150
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . 150
Datage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Utilisation de l’histogramme sur l’écran
pour vérifier l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Autres fonctions d’enregistrement utiles . . . . . . 154
Personnalisation des touches [W] et [X]
du pavé de commande 154
Affichage d’une grille sur l’écran 155
Affiche de l’image venant juste d’être
enregistrée (Revue) 156
Utilisation de l’aide d’icônes 156
Utilisation de la mémoire de mode pour
spécifier les réglages valides à la mise en service de l’appareil photo 157
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo 159
5
SOMMAIRE
Page 6
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO 160
Affichage d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Écoute du son d’une photo avec son 161
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . 162
Lecture d’une séquence vidéo avec l’antibougé 164
Affichage d’un diaporama sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Affichage des images de l’appareil photo
sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Agrandissement de l’image affichée . . . . . . . . . . 173
Utilisation de l’écran à 12 images . . . . . . . . . . . . 174
Utilisation de l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . 175
ÉDITION D’IMAGES 177
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 177
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 179
Utilisation de la restauration de couleur pour
améliorer la couleur d’une vieille photo . . . . . . .180
Changement de la date et de l’heure
d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Réunion de plusieurs photos sur une
seule image (Impression de présentation) . . . . . 184
Réglage de la balance des blancs
d’une image enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Réglage de la luminosité d’une image. . . . . . . . . 187
Réduction des effets de sousexposition . . . . . . .188
Édition d’une séquence vidéo sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Création d’une photo à partir d’une image d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
UTILISATION DU SON 194
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Enregistrement audio seulement
(Enregistrement de la voix). . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
GESTION DES FICHIERS 198
Fichiers et Dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Protection des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Utilisation du dossier FAVORITE . . . . . . . . . . . . .201
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
6
SOMMAIRE
Page 7
SUPPRESSION DE FICHIERS 205
IMPRESSION 219
Suppression d’un fichier particulier . . . . . . . . . . 205
Suppression de tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . 206
Suppression des photos du dossier
FAVORITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
AUTRES RÉGLAGES 207
Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 207
Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 209
Spécification de la règle régissant les
nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 210
Changement de la date et de l’heure de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Utilisation de l’heure universelle . . . . . . . . . . . . . 213
Réglage de l’heure universelle 213
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . 215
Changement du protocole du port USB . . . . . . . 216
Réglages des boutons [ ] (REC) et
[ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Formatage de la mémoire de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Types d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Utilisation d’un laboratoire photographique . . . .220
Utilisation de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . .220
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les
images à imprimer et le nombre de copies . . . . .224
Datage 226
Protocoles pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 229
Que peut-on faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Affichage et stockage d’images sur un
ordinateur234
Transfert d’images de l’appareil photo et
gestion de ces images sur l’ordinateur242
Lecture de séquences vidéo 243
Édition d’une séquence vidéo 245
Transfert d’images sur l’appareil photo 246
Affichage de la documentation
(fichiers PDF) 250
Enregistrement comme utilisateur250
Sortie du menu du CD-ROM 250
SOMMAIRE
7
Page 8
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Affichage et stockage d’images sur un
Macintosh 251
Transfert d’images de l’appareil photo et
gestion de ces images sur un Macintosh 257
Lecture de séquences vidéo 257
Affichage de la documentation
(fichiers PDF) 258
Enregistrement comme utilisateur258
Lecture des fichiers directement depuis
une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Données des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . 259
APPENDICE 263
Guide général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 265
Aperçu des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Aperçu de l’écran Afficher menu . . . . . . . . . . . . . 272
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Recherche et résolution d’un problème 275
Si des problèmes se présentent pendant
l’installation du pilote USB... 279
Messages 280
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
8
SOMMAIRE
Page 9

MISE EN SERVICE RAPIDE

Tout d’abord, chargez la batterie

Insertion de la batterie dans l’appareil photo
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche pour l’ouvrir.
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo
(page 37)
3. Fermez le couvercle de batterie.
9
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 10
Utilisation du berceau USB pour la recharge
1. Raccordez le berceau USB à une prise
secteur.
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation secteur
2. Posez l’appareil photo sur le berceau USB.
Témoin [CHARGE] Rouge : Charge Vert : Batterie chargée (pleine)
• Il faut environ 180 minutes pour une charge complète.
10
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 11

Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure

[ON/OFF] (Alimentation)
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo en service.
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
[
]
[
[
SET
]
[
]
]
[
[BS]
Les réglages indiqués sur cette page doivent être effectués la première fois que l’appareil photo est mis en service après l’achat.
Il est possible de changer les réglages de la langue, de la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 211, 215).
]
3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la région où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la ville où
vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’heure
d’été ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET].
(pages 211, 215)
11
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 12
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format de la date, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 19 décembre 2007
Pour afficher la date de cette façon : Sélectionnez cette option :
07/12/19 AA/MM/JJ 19/12/07 JJ/MM/AA 12/19/07 MM/JJ/AA
7. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le réglage. Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, appuyez sur [BS].
8. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [SET].
9. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors service.
Lorsque tous ces réglages sont terminés, passez à ceux de la page suivante.
12
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 13

Utilisation d’une carte mémoire

Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images s’enregistrent sur la carte.
REMARQUE
Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte
mémoire vous donne la possibilité de stocker plus d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues.
L’appareil photo enregistre les images dans sa propre
mémoire quand il ne contient pas de carte mémoire. Si vous préférez utiliser la mémoire intégrée, ignorez ces opérations et allez à « Enregistrement d’une photo » à la page 15.
Pour le détail sur la capacité des cartes mémoire, voir page
282.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le
glisser dans le sens de la
flèche pour l’ouvrir.
(page 47)
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
MEMORY
CARD
Avant Arrière
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de l’appareil photo), insérez la carte dans le logement de carte et poussez-la de sorte qu’elle s’encliquette.
3. Fermez le couvercle de batterie.
13
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 14
Formatage d’une carte mémoire
Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo vous devez la formater.
IMPORTANT !
Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos
ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
Pour formater une carte mémoire, effectuez les opérations
suivantes sur l’appareil photo.
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo en service.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
4. Utilisez [T] pour sélectionner « Formater »,
puis appuyez sur [X].
5. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET].
Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis appuyez sur [SET].
Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran.
Onglet « Réglage »
[ON/OFF] (Alimentation)
[MENU]
14
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 15

Enregistrement d’une photo

Icône du mode Photo
Témoin de fonctionnement
Cadre de mise au point
Écran de contrôle
Déclencheur
(page 62)
1. Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo
en service.
Un des modes REC est actif et « » (icône du mode Photo) s’affiche sur l’écran de contrôle.
Si « » n’apparaît pas sur l’écran de contrôle, vous devez sélectionner Photo comme mode d’enregistrement « (Photo) » (page 62).
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
3. Tout en prenant soin de ne pas bouger
l’appareil photo, appuyez à demi sur le déclencheur.
Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
[] (REC)
4. Tout en maintenant bien l’appareil photo
immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo prise reste affichée environ une seconde, puis est stockée dans la mémoire. L’appareil photo est prêt pour la photo suivante.
MISE EN SERVICE RAPIDE
15
Page 16
Taille et qualité de l’image des photos
Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille et de la qualité d’image spécifiées.
Vous pouvez changer la taille et la qualité d’image pour prendre des photos de taille ou résolution inférieure, si vous voulez, par exemple, les joindre à du courrier électronique ou les utiliser sur un site Internet. Ou bien, vous pouvez choisir une taille d’image plus grande, selon le format de papier que vous utiliserez pour l’impression de vos photos.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aux pages 68, 69 et
282.
Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le déclencheur ?
Le déclencheur s’arrête à mi-course si l’on appuie légèrement dessus. Appuyer à « demi sur le déclencheur» signifie s’arrêter à mi-course. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point faite sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
Demi-pression
Appuyez légèrement jusqu’à ce que le bouton s’arrête.
Bip-bip ! Clic !
Pression complète
À fond
16
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 17
Pression complète sur le déclencheur
sans attendre l’autofocus
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 134). L’obturation rapide permet de saisir exactement le moment souhaité.
L’appareil photo effectue un autofocus ultra-rapide lors de l’obturation rapide, ce qui permet de photographier plus aisément des sujets en mouvement. Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée.
Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.

Affichage de photos

(page 160)
[ ] (PLAY)
[W] [X]
1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode
PLAY.
Si plusieurs photos ont été stockées dans la mémoire, utilisez [W] et [X] pour les faire défiler.
Pour revenir à un mode REC
Appuyez sur [ ].
17
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 18

Enregistrement d’une séquence vidéo

Temps d’enregistrement disponible
Icône de séquence vidéo
[] (REC)
Déclencheur
(page 101)
1. Appuyez sur [ ] pour accéder à un mode
REC.
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure dans le panneau d’exploitation (mode d’enregistrement).
4. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
(Séquence vidéo) », puis appuyez sur [SET].
« » (icône de séquence vidéo) reste sur l’écran de contrôle.
Temps d’enregistrement
Écran d’enregistrement de séquences vidéo
[SET]
5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à filmer.
Le son est également enregistré pendant l’enregistrement de la séquence vidéo.
6. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
MISE EN SERVICE RAPIDE
18
Page 19
Qualité d’image des séquences vidéo
Cet appareil photo présente six réglages de qualité d’image (UHQ, UHQ Lrg, HQ, HQ Lrg, Normal, LP) pour les séquences vidéo. Pour obtenir des images de qualité optimale, utilisez le réglage « HQ » (Haute qualité) ou « HQ Lrg », ou une qualité supérieure. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. En réduisant la qualité d’image vous pouvez filmer des séquences plus longues, et en sélectionnant le réglage «Normal» ou «LP» vous pouvez économiser la capacité de la mémoire si elle devient trop faible pendant la prise de vue.
Pour le détail, voir pages 101 et 283.
19
MISE EN SERVICE RAPIDE
Page 20

Affichage d’une séquence vidéo

L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle indique que les images proviennent d’une séquence vidéo.
(page 162)
1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode
PLAY.
« » Icône de séquence vidéo
[] (PLAY)
[W] [X]
[SET]
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la
séquence vidéo que vous voulez voir.
Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur [SET] pour visionner la séquence
vidéo.
L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de contrôle à l’étape 2 lorsque la séquence vidéo est terminée.
Pendant la lecture de la séquence vidéo, vous pouvez régler le volume, localiser une image dans un sens ou l’autre et effectuer d’autres opérations (page 163).
Pour revenir à un mode REC
Appuyez sur [ ].
MISE EN SERVICE RAPIDE
20
Page 21

Suppression d’un fichier

Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres images.
[] (PLAY)
(page 205)
1. Appuyez sur [ ].
2. Appuyez sur [T] ( ).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
ou la séquence vidéo que vous voulez supprimer.
[W] [X]
[S]
[T]( )
[SET]
4. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Supprimer ».
Pour annuler la suppression, sélectionnez « Annuler ».
5. Appuyez sur [SET].
La photo ou la séquence vidéo sélectionnée est supprimée.
Si vous voulez en supprimer d’autres, refaites les mêmes opérations à partir de l’étape 3.
Pour dégager le menu de suppression, appuyez sur [MENU].
MISE EN SERVICE RAPIDE
21
Page 22

INTRODUCTION

Caractéristiques

BEST SHOT pour de belles prises de vue à
l’aide des modèles de scènes programmés dans l’appareil photo
Sélectionnez simplement une scène similaire à celle que vous voulez prendre (Scène de nuit Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir instantanément les réglages appropriés. Un bouton spécial [BS] vous donne directement accès à la bibliothèque de scènes BEST SHOT.
Exemple :Sélectionnez cette
scène pour faire des portraits.
Accès direct à un mode lors de la mise en
service
Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo en service en mode PLAY et voir des images.
Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo dans un mode REC et enregistrer des images.
Tout un éventail de fonctions utiles pour la
prise de vue
Reconnaissance de visage pendant la prise de vue (page 93)
Réduction des effets de bougé de l’appareil photo et de
mouvement du sujet grâce aux vitesses d’obturation rapides et à la fonction antibougé (page 137)
Enregistrement en haute sensibilité empêchant d’obtenir des images sombres même lorsque le flash n’est pas utilisé (page
114)
Obturation rapide permettant de saisir exactement le moment souhaité (page 134)
Enregistrement de séquences vidéo de haute qualité (H.264) (page 101)
INTRODUCTION
22
Page 23
Fonctions d’impression élaborées
Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du nombre de tirages (page 224)
La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les données d’image (page 151)
Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour l’impression rapide à la maison sur une imprimante compatible avec ces standards sans ordinateur (page 220)

Prière de lire ceci en premier !

Écran LCD
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%. Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas que l’écran est défectueux.
23
INTRODUCTION
Page 24
Protection des droits d’auteur
Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de fichiers d’images, de films, de son ou de musique sans la permission du détenteur des droits d’auteur est strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux. Il est également strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux d’envoyer par Internet ou de distribuer à des tiers de tels fichiers, qu’ils aient été achetés ou obtenus gratuitement, sans la permission du détenteur des droits d’auteur. CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à la violation des droits d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle découlant d’un abus de ce produit. Les marques commerciales et les marques déposées suivantes sont utilisées de manière éditoriale dans ce manuel sans les symboles de marques commerciales™ ou de marques déposées®. Il n’y a aucune intention de contrefaçon de marques.
Le logo SDHC est une marque commerciale.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, le logo QuickTime, et iPhoto sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
MultiMediaCard™ est une marque commerciale de Infineon Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus est une marque commerciale de MultiMediaCart Association.
Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ulead, Ulead VideoStudio et Movie Wizard sont des marques commerciales de Ulead Systems, Inc.
HOTALBUM et le logo HOT ALBUM sont des marques déposées ou des marques commerciales de Konica Minolta Photo Imaging, Inc., accordées sous licence à HOTALBUMcom, Inc.
EXILIM, Photo Loader et Photo Transport sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD.
24
INTRODUCTION
Page 25
Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de HOT ALBUM, qui est protégé par HOTALBUMcom, Inc. et Photo Loader, protégé par CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété et autres droits reviennent à leurs détenteurs originaux.
Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives.
La copie, la distribution et la copie du logiciel fourni par un réseau non autorisées sont strictement interdites.
Ce produit intègre le système d’exploitation en temps réel PrKERNELv4 de eSOL Co., Ltd. Copyright© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. au Japon.
25
INTRODUCTION
Page 26
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans
avis préalable.
Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de
la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous notez un point problématique, erroné, etc.
Toute copie de ce manuel, complète ou partielle, est
strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres usages que personnel, sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la propriété intellectuelle.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un
tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader with HOT ALBUM et/ou de Photo Transport.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression
du contenu de la mémoire due à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
26
INTRODUCTION
Page 27

Précautions à prendre pendant l’emploi

Faites des essais avant la prise de vue
définitive.
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous
déplaçant
Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée un risque d’accident grave.
Observation directe du soleil ou d’une
lumière intense
Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions oculaires.
Flash
Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion.
Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.
Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue.
27
INTRODUCTION
Page 28
Écran d’affichage
Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se fissurer.
Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée.
Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-v ous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
Raccordements
Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
Transport
Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un
mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident grave.
Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute
autre anomalie
L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo en veillant à ne pas
vous brûler.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
28
INTRODUCTION
Page 29
Eau et matière étrangère
L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Chute et choc violent
Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsquun des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Tenir à l’écart des flammes
Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.
29
INTRODUCTION
Page 30
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Sauvegarde de données importantes
Conservez toujours des copies des données de la mémoire de l’appareil photo que vous jugez importantes en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc.
Endroits à éviter
Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de décharge électrique. – Endroits exposés à une forte humidité ou poussière –Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses – Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un
endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures.
Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
Protection de la mémoire
Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues.
INTRODUCTION
30
Page 31
Batterie rechargeable
N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie, d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la batterie avec un autre dispositif.
Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO. L’emploi de tout autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité.
Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes : – Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ; – Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu ; –S’assurer que la batterie est orientée correctement
lorsqu’elle est raccordée au chargeur ;
– Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.) ;
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni
l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc.
En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à l’écart des flammes.
Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de
hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
Si la charge de la batterie ne se termine pas normalement dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service après­vente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions.
Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez­les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie.
31
INTRODUCTION
Page 32
Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement.
Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée.
Adaptateur secteur
Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur : –N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour cet appareil
photo ;
– Utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter les appareils
spécifiés seulement ;
– Utiliser une prise secteur de 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
comme source d’alimentation ;
– Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise
utilisée par d’autres appareils ou sur un cordon rallonge multiprises.
Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur peut l’endommager et crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur : – Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur ni
l’exposer à une chaleur directe ;
– Ne pas essayer de modifier l’adaptateur secteur ni le
déformer ; – Ne pas tordre le cordon d’alimentation ni tirer dessus ; – Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter immédiatement le revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
32
INTRODUCTION
Page 33
Ne pas toucher l’adaptateu r secteur avec des mains humides. Ceci crée un risque de décharge électrique.
Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur : – Ne pas poser le cordon d’alimentation près d’un appareil
de chauffage, poêle ou autre ;
– Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur en
tirant sur la fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit ; – Insérer la fiche à fond dans la prise secteur ; – Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur si
l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant de longues
périodes, par exemple pendant un voyage ; –Au moins une fois dans l’année, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur pour enlever la poussière qui
s’accumule autour des contacts.
Précautions à prendre avec le berceau USB
et l’adaptateur secteur
Toujours retirer l’appareil photo du berceau USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
L’adaptateur secteur peut chauffer pendant la charge, la communication de données USB, l’utilisation de l’appareil photo comme cadre photo. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
33
INTRODUCTION
Page 34
Autonomie de la batterie
Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil photo est laissé en service. Pensez à toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne l’utilisez pas.
L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.
Précautions à prendre lors d’erreurs de
données
Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites : – L’appareil photo est en train d’effectuer une opération,
vous enlevez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo, ou bien vous posez l’appareil photo sur le berceau USB ou le retirez du berceau USB ;
– Le témoin de fonctionnement clignote en vert après la mise
hors service de l’appareil photo, vous enlevez la carte mémoire de l’appareil photo, ou bien vous posez l’appareil photo sur le berceau USB ou le retirez du berceau USB ;
– Le câble USB est débranché, l’appareil photo retiré du
berceau USB ou l’adaptateur secteur débranché du
berceau USB pendant la communication de données ; – La batterie utilisée est faiblement chargée ; – Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page
280). Suivez les indications du message qui apparaît.
34
INTRODUCTION
Page 35
Environnement de fonctionnement
La plage de température de fonctionnement de cet appareil va de 0°C à 40°C.
Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants : – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la
poussière ;
–Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une
température ou à une humidité extrême ;
– À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un
endroit exposé à de fortes vibrations.
Alimentation
Utilisez seulement la batterie rechargeable au lithium-ion spéciale (NP-40) fournie avec cet appareil photo. Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
L’appareil ne contient pas de pile pour l’horloge. Les réglages de la date et de l’heure effectués sur l’appareil photo s’effacent environ 12 heures après une coupure d’alimentation (de la batterie et du berceau USB). Si le cas se présente, vous devrez effectuer à nouveau ces réglages lorsque l’alimentation sera rétablie (page 211).
Condensation
Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la « condensation » à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. La condensation (fines gouttelettes d’eau) peut empêcher l’appareil photo de fonctionner normalement. Pour empêcher la condensation, il faut mettre l’appareil photo dans un sac en plastique avant de le soumettre à un brusque changement de température. Attendez que l’air dans le sac ait le temps de s’acclimater à la nouvelle température avant de retirer l’appareil photo. Ouvrez ensuite le couvercle de batterie et laissez-le ouvert pendant quelques heures.
Objectif
N’appuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. La surface de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître.
Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des lignes normalement droites légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques de l’objectif et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo.
INTRODUCTION
35
Page 36
Entretien de l’appareil photo
Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux.
Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Évitez de toucher le flash. Lorsque le flash est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
Images sur l’écran de contrôle
Les images apparaissant normalement sur l’écran de contrôle lors de la lecture sont plus petites que la normale, et vous ne pouvez pas voir tous les détails de l’image réelle. L’appareil photo présente une fonction de zoom (page 173) qui permet d’agrandir l’image sur l’écran de contrôle. Vous pouvez utiliser cette fonction pour contrôler rapidement des images importantes.
Autres précautions
L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
36
INTRODUCTION
Page 37

PRÉPARATIFS

Charge de la batterie

Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40).
IMPORTANT !
Il n’est pas possible d’utiliser une autre batterie que la NP-40.

Insertion de la batterie

Ouvrez le couvercle de batterie.
1.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le haut (du côté de l’écran de contrôle) insérez la batterie dans l’appareil photo en tenant l’obturateur dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne.
NP-40
37
Obturateur
PRÉPARATIFS
Page 38
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.

Charger la batterie

Raccordez le berceau USB à une prise
1.
secteur.
Adaptateur secteur
Berceau USB
Lorsque vous achetez l’appareil photo la batterie fournie n’est pas pleine. Vous devez la recharger de la façon suivante.
[DC IN 5.3V]
Cordon d’alimentation secteur
2. Assurez-vous que l’appareil photo est hors
service.
S’il est en service, appuyez sur [ON/OFF] pour le mettre hors service avant de le poser sur le berceau USB.
PRÉPARATIFS
38
Page 39
3. Posez l’appareil photo sur le berceau USB en
orientant l’écran de contrôle dans votre direction, comme indiqué sur l’illustration.
Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge et la charge commence.
Il faut environ 180 minutes pour une charge complète. Le temps de charge réel dépend de la capacité, de la tension actuelle et des conditions de charge de la batterie.
Contact du berceau
Insérez à fond l’appareil photo avec précaution.
Témoin [CHARGE]
Contact de l’appareil photo
Lorsque la charge est terminée
Le témoin [CHARGE], qui est allumé en rouge pendant la charge, devient vert. Retirez l’appareil photo du berceau USB et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Si le témoin [CHARGE] clignote en vert
La charge n’est pas possible parce que vous venez juste d’utiliser l’appareil photo ou parce que la température ambiante est trop élevée ou trop basse. Si le cas se présente, attendez que l’appareil photo revienne à une température normale. Lorsqu’il revient à une température permettant la charge, le témoin [CHARGE] s’allume en rouge.
39
PRÉPARATIFS
Page 40
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge
L’appareil photo ou la batterie présente une anomalie, ou bien la batterie est mal insérée dans l’appareil photo. Retirez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts sont sales. S’ils le sont, essuyez-les avec un chiffon sec et remettez la batterie en place dans l’appareil photo. Après avoir vérifié si l’adaptateur secteur était bien branché sur une prise secteur et sur le berceau, reposez l’appareil photo sur le berceau.
Si les contacts ont été nettoyés mais l’erreur ne disparaît pas, la batterie est éventuellement défectueuse. Contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
IMPORTANT !
N’utilisez que le berceau USB fourni ou le chargeur spécial (BC-30L) vendu séparément pour charger la batterie au lithium-ion rechargeable spéciale (NP-40). Cette batterie ne peut pas être rechargée par un autre type de chargeur. L’emploi d’un autre chargeur peut provoquer un accident imprévisible.
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo. Ne jamais utiliser un autre type d’adaptateur secteur. Les adaptateurs secteur AD-C30, AD-C40, AD­C620 et AD-C630 ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil photo.
Autonomie de la batterie et nombre de
photos entre deux charges
Voir page 286 pour le détail.
C
40
PRÉPARATIFS
Page 41
Conseils pour préserver la tension de la
batterie
Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez « » (flash désactivé) comme réglage de flash (page 76).
Validez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (page 45).
Vérification de la tension de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique la tension de la batterie de la façon suivante.
IMPORTANT !
À cause des différences de consommation dans chaque mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY un niveau inférieur au niveau indiqué dans un mode REC. C’est normal et ne signifie pas que l’appareil photo fonctionne mal.
Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté pendant 12 heures environ quand la batterie est vide. La date et l’heure devront être réglées lorsque l’alimentation aura été rétablie.
Tension de la batterie
Indicateur de batterie
Couleur de l’indicateur
«» indique que la tension de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque « » est indiqué. Chargez la batterie immédiatement.
C
Élevée Faible
Bleu
clair
Orange Rouge Rouge
41
PRÉPARATIFS
Page 42

Remplacement de la batterie

Ouvrez le couvercle de batterie.
1.
2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de
contrôle orienté vers le haut, comme indiqué sur l’illustration, faites glisser l’obturateur dans le sens de la flèche et retenez-le ainsi.
La batterie ressort partiellement.
Obturateur
3. Tout en retenant l’obturateur, sortez
complètement la batterie.
4. Insérez une nouvelle batterie.

Précautions concernant la batterie

Précautions à prendre pendant l’emploi
Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo.
Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans la plage de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger.
Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète, c’est probablement que la durée de
service de la batterie a expiré. Dans ce cas, remplacez la batterie par une neuve.
42
PRÉPARATIFS
Page 43
Précautions concernant l’entreposage
Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une forme compacte, une très grande capacité, mais un long entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée. –Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant
quelque temps, videz-la avant de la ranger.
– Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous
ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra. Il lui faudra beaucoup plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez l’appareil photo.
– Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans
humidité (20°C au maximum).

Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays

Veuillez noter les précautions à prendre suivantes.
L’adaptateur secteur fourni peut fonctionner sur n’importe quel courant secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Notez
toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant d’emporter votre appareil photo et l’adaptateur secteur en voyage, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage sur la tension secteur, la forme des prises, etc. du pays où vous vous rendez.
Ne raccordez pas l’adaptateur secteur au secteur par un convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut entraîner une panne.
Batteries de rechange
Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange chargées (NP-40) pour ne pas manquer de bonnes occasions de prises de vue.
43
PRÉPARATIFS
Page 44

Mise en et hors service

Mise en service
Pour mettre en service et accéder à un mode REC
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [ ] (REC).
IMPORTANT !
Lorsque vous appuyez sur le bouton [ON/OFF] ou []
(REC) pour mettre l’appareil photo en service, l’objectif ressort. Veillez à ce qu’aucun objet n’appuie contre ou ne le frappe. Pour éviter toute panne, n’empêchez pas l’objectif de sortir.
Pour mettre en service et accéder au mode PLAY
Appuyez sur [ ] (PLAY).
Lorsque vous appuyez sur un de ces boutons, le témoin de fonctionnement s’allume momentanément en vert, puis l’appareil photo se met en service.
[] (PLAY)
[] (REC)
[ON/OFF] (Alimentation)
Témoin de fonctionnement
REMARQUE
Il faut appuyer sur [ ] (PLAY) dans un mode REC pour
passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10 secondes après le changement de mode.
L’arrêt auto (page 45) met l’appareil photo hors service si
aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé. Si nécessaire, remettez-le en service.
Mise hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
PRÉPARATIFS
44
Page 45
REMARQUE
L’appareil photo peut être configuré pour ne pas être mis en service par le bouton [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour le mettre hors service en appuyant sur [ ] (REC) ou [] (PLAY) (page 217).
Première mise en service
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. Procédez comme indiqué dans « Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure » (page 11) pour effectuer correctement les réglages.
IMPORTANT !
La date et l’heure ne seront pas indiquées correctement sur l’image enregistrée si vous ne les réglez pas.
Il est possible de changer les réglages de la langue, de la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 211, 215).
Fonctions permettant de préserver la
tension de la batterie
Cet appareil photo présente une fonction de veille et une fonction d’arrêt automatique pour préserver la batterie. Vous pouvez paramétrer ces réglages dans un mode REC de la façon suivante.
Nom de la fonction
Veille
Arrêt auto
Description Paramètres
L’écran de contrôle s’éteint (se met en veille) si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéfini. Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle. L’appareil ne se met pas en veille quand il est en mode PLAY.
L’appareil photo se met hors service si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéfini.
30 sec 1 min 2 min Off
1 min 2 min 5 min
45
PRÉPARATIFS
Page 46
La veille et l’arrêt automatique fonctionnent toujours de la façon suivante en mode PLAY, quels que soient leurs réglages actuels en mode PLAY. – L’appareil ne se met pas en veille en mode PLAY. – Le délai d’arrêt automatique est toujours de cinq minutes.
1. Appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
fonction que vous voulez régler (« Veille » ou « Arrêt auto »), puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le délai de
veille ou d’arrêt automatique, puis appuyez sur [SET].
Lorsque « Off » est sélectionné pour la fonction veille, la veille est désactivée.
REMARQUE
Lorsque les mêmes temps sont spécifiés pour la veille et l’arrêt automatique, l’arrêt automatique est prioritaire.
La veille et l’arrêt automatique sont inopérants dans les situations suivantes : – L’appareil photo est relié à un ordinateur ou à un autre
appareil par le berceau USB ; – Pendant un diaporama ; – Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences
vidéo.
46
PRÉPARATIFS
Page 47

Utilisation d’une carte mémoire

Les photos prises avec l’appareil photo peuvent être stockées sur une carte mémoire. Vous devez vous procurer vous-même une carte mémoire dans le commerce. Le stockage est possible non seulement sur une carte mémoire mais aussi dans la mémoire de l’appareil photo, qui peut contenir quelques photos ou une courte séquence vidéo. Vous pouvez utiliser la mémoire, par exemple, pour des essais ou en cas d’urgence.
REMARQUE
Les images peuvent être copiées entre la mémoire de l’appareil et une carte mémoire (page 203).
Les données suivantes sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo. Elles ne peuvent pas être copiées sur une carte mémoire : – Données de reconnaissance de visage sauvegardées
avec Enregistrer famille ;
– Informations concernant les images personnalisées du
mode BEST SHOT ; – Dossier FAVORITE ; – Réglages de la mémoire de mode. – Image d’écran d’ouverture

Cartes mémoire prises en charge

Votre appareil photo prend en charge les types de cartes mémoire suivants. Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC MMC (MultiMediaCard) MMCplus (MultiMediaCardplus)
Pour le détail sur la capacité des carts mémoire, voir page 282.
Mémoire utilisée pour le stockage
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur la carte mémoire. Quand l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire.
Il faut se souvenir qu’il n’est pas possible de stocker des images dans la mémoire de l’appareil photo quand il contient une carte mémoire.
C
47
PRÉPARATIFS
Page 48
IMPORTANT !
Reportez-vous à la notice de la carte mémoire pour le détail sur son utilisation.
Certains types de cartes peuvent ralentir le traitement. Si vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez
peut-être pas enregistrer de séquences vidéo avec le réglage de qualité d’image « UHQ », « UHQ Lrg », « HQ » ou « HQ Lrg ». C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
Certaines cartes mémoire sont plus lentes à enregistrer les données, et dans ce cas des images peuvent être perdues lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo. « » et « » clignotent sur l’écran de contrôle pendant l’enregistrement chaque fois qu’une image a été perdue. Il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC ont un commutateur de protection. Utilisez-le si vous ne voulez pas que la carte soit effacée accidentellement. Si une carte mémoire est protégée, vous devrez annuler la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines images.
Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder toute donnée importante sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque MO, disque dur, etc.).
48
PRÉPARATIFS
Page 49

Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo

IMPORTANT !
Veillez à bien mettre l’appareil photo hors service avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
Orientez correctement la carte avant de l’insérer. N’essayez jamais d’insérer de force une carte mémoire dans son logement si elle résiste.
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic soit audible.
MEMORY
CARD
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
Avant Arrière
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.
PRÉPARATIFS
49
Page 50

Remplacement de la carte mémoire

Retirez la carte mémoire de l’appareil photo.
1.
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la pour la laisser ressortir. Sortez la carte en la tirant avec les doigts.
2. Insérez l’autre carte mémoire.
IMPORTANT !
N’insérez quune carte mémoire (page 47) dans le logement de carte mémoire, et rien d’autre.
Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être stockée mais la carte mémoire risque d’être endommagée.
50
PRÉPARATIFS
Page 51

Formatage d’une carte mémoire

La première fois que vous utilisez une carte mémoire, vous devez la formater. Lorsquune carte a été formatée, vous n’avez plus besoin de la formater chaque fois que vous l’utilisez. Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte.
IMPORTANT !
Les données supprimées lors du formatage d’une carte mémoire ne peuvent pas être restituées. Contrôlez le contenu de la carte mémoire avant de la formater pour voir si toutes les données doivent bien être supprimées.
Même si les données des fichiers enregistrés sur la carte mémoire sont protégées (page 199), le formatage de la carte supprimera toutes les données.
Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD ou d’une carte mémoire SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut être non conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître.
1. Insérez la carte mémoire que vous voulez
formater dans l’appareil photo.
2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez
sur [MENU].
3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Formater », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET] pour valider le formatage.
Lorsque le formatage est terminé, accédez au mode PLAY et assurez-vous que le message « Aucun fichier » apparaît bien sur l’écran de contrôle.
Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler ».
51
PRÉPARATIFS
Page 52
Précautions concernant les cartes mémoire
Si une carte mémoire réagit anormalement, vous pouvez la formater pour qu’elle fonctionne normalement. Il est conseillé toutefois de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau.
Si vous ne parvenez pas à afficher normalement les images enregistrées, essayez de reformater la carte mémoire.
Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois des données sur une carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire.
Assurez-vous que la batterie est pleine avant de formater la mémoire. Le formatage ne s’effectuera pas correctement et la carte mémoire peut être endommagée si l’alimentation de l’appareil photo est coupée pendant le formatage.
N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. Ceci peut endommager la carte mémoire.

Utilisation des menus

Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous devrez utiliser les menus de la façon suivante. Prenez le temps de vous familiariser avec les menus.
Voir « Aperçu des menus » à la page 268 pour le détail sur le contenu des menus.
Vous pouvez aussi utiliser le panneau d’exploitation (page 56) pour régler certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Chaque fois que le même paramètre peut être réglé à la fois sur le panneau d’exploitation et sur l’écran de menu, le panneau d’exploitation apparaît.
Exemple d’écran de menu
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu.
Les paramètres du menu sont différents dans les modes REC et le mode PLAY. Cet écran montre un menu du mode REC.
Onglets
Paramètres
52
PRÉPARATIFS
Page 53
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[W] [X]
[S] [T] Sélection d’une option de réglage
[SET] Validation des réglages sélectionnés
[MENU] Sortie du menu
Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur le menu d’un mode REC.
Sélection d’onglets. [X] sert aussi à valider un réglage.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
où se trouve le paramètre que vous voulez régler.
Ici, nous allons sélectionner l’onglet « REC ».
3. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [X].
Exemple : Sélectionnez «Mise au point » et appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité.
5. Validez le réglage.
Lorsque vous appuyez sur [SET], le réglage est validé et le menu dégagé.
Si vous appuyez sur [W] au lieu de [SET], le réglage est validé mais le menu réapparaît. Vous pouvez alors régler d’autres paramètres, si nécessaire.
Pour sélectionner un autre onglet, appuyez sur [W], utilisez [S] pour revenir sur l’onglet et utilisez [W] et [X] pour passer à un autre onglet.
53
PRÉPARATIFS
Page 54

Configuration des paramètres de l’écran de contrôle

Vous pouvez utiliser l’écran Afficher menu pour configurer les divers paramètres qui apparaissent sur l’écran de contrôle.
Voir « Aperçu de l’écran Afficher menu » à la page 272 pour le détail sur les éléments du menu.
Exemple d’écran Afficher menu
Les paramètres du menu sont différents dans les modes REC et le mode PLAY. Cet écran montre un menu d’un mode REC.
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur le menu d’un mode REC.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [DISP].
L’écran Afficher menu apparaît.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
souhaité.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité.
Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les opérations 2 et 3.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
Les réglages effectués sont validés et l’écran se ferme.
[W] [X]
[S] [T] Sélection d’une option de réglage
[SET] Validation des réglages sélectionnés
[DISP] Sortie du menu
Sélection d’une option de réglage [X] sert aussi à valider un réglage.
54
PRÉPARATIFS
Page 55

Sélection d’une présentation d’écran (Présentation)

Le contenu du menu de réglage de présentation dépend du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir un mode REC ou le mode PLAY.
Présentation de l’écran dans un mode REC
Dans le cas d’un mode REC, les réglages de présentation permettent de spécifier la disposition des icônes.
Type de présentation
Panneau : On
Description
Une pression du doigt sur [SET] dans un mode REC lorsque « Panneau : On » est sélectionné comme type de présentation met en évidence (sélectionne) l’icône supérieure dans le panneau d’exploitation. Vous pouvez alors utiliser le panneau d’exploitation pour changer les réglages. Comme peu d’icônes sont superposées à l’image affichée, elles ne gênent pas lors de l’enregistrement.
Type de présentation
Panneau : Off
Description
Lorsque cette option est sélectionnée, l’image cadrée remplit tout l’écran de contrôle. Ce réglage est idéal si vous voulez afficher le sujet sur un écran de format 16:9 (page 68). Les icônes sont superposées à l’image affichée.
55
PRÉPARATIFS
Page 56
Panneau (Panneau d’exploitation)
1
9
Mode d’enregistrement (page 62)
1
Taille/Qualité de l’image*1 (pages 68, 69)
2
Mode de flash (page 76)
3
Reconnaissance de visage (page 93)
4
Antibougé (page 137)
5
Sensibilité ISO (page 145)
6
Balance des blancs (page 142)
7
Modification de l’indice de lumination (page 141)
8
Date/Heure
9
*2, *3
(page 211)
2 3 4 5 6 7 8
*1La qualité d’image ne peut pas être changée par le panneau
(Panneau d’exploitation).
*2Vous pouvez sélectionner l’affichage de la date ou de
l’heure.
*3Vous pouvez sélectionner soit les mois/jour ou les jour/mois
pour l’indication de la date avec « Style Date » (page 212). Le format de l’heure est toujours de 24 heures, quels que soient les réglages actuels de « Régler » sur l’appareil photo (page 212).
Les opérations suivantes montrent comment utiliser le panneau (Panneau d’exploitation).
1. Dans un mode REC,
appuyez sur [SET].
L’icône supérieure dans le panneau d’exploitation est mise en évidence (sélectionnée).
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’icône du
réglage que vous voulez changer.
56
PRÉPARATIFS
Page 57
3. Utilisez [W] et [X] pour changer le réglage.
Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les opérations 2 et 3.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
Les réglages sont validés et l’appareil revient au mode normal de fonctionnement (pas d’icône de panneau d’exploitation sélectionnée).
IMPORTANT !
Le panneau (panneau d’exploitation) ne s’affiche pas pendant l’enregistrement de la voix ou l’utilisation de l’obturation en continu avec zoom.
Présentation de l’écran du mode PLAY
Les réglages de présentation d’écran du mode PLAY permettent de sélectionner la façon dont les images seront affichées sur l’écran de contrôle.
Type de présentation
4:3
Large
Description
Lorsque ce réglage est sélectionné, 100% de l’image affichée est toujours visible. Avec certains formats d’écran, des bandes noires peuvent apparaître au haut et au bas, ou à gauche et à droite de l’image.
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’image affichée a la taille maximale permettant un affichage complet sur l’écran dans le sens horizontal. Avec certains formats d’écran, le haut et le bas de l’image seront tronqués.
57
PRÉPARATIFS
Page 58

Affichage ou masquage des informations (Info)

« Info » permet d’afficher ou de masquer les informations pouvant être affichées. Vous pouvez effectuer ces réglages séparément dans un mode REC et dans le mode PLAY.
Réglage d’affichage d’informations
Afficher
+Histogramme
Description
Affiche les réglages de l’appareil photo et d’autres informations.
Affiche les réglages de l’appareil photo et d’autres indicateurs en même temps quun histogramme (page 152).
Réglage d’affichage d’informations
Off
Description
Masque toutes les informations.
58
PRÉPARATIFS
Page 59

Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle (Luminosité)

Le paramètre « Luminosité » peut être utilisé pour régler la luminosité de l’écran de contrôle. Ce paramètre est identique dans un mode REC et dans le mode PLAY.
Réglage de luminosité
Auto
+2
+1
Description
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo détecte le niveau de la lumière environnante et ajuste automatiquement la luminosité de l’écran de contrôle en fonction de celui-ci. C’est le niveau de réglage qu’il faut normalement utiliser. En mode PLAY, la luminosité de l’écran de contrôle reste constante même si le niveau de lumière change.
Une luminosité supérieure à +1 facilite le visionnage sur l’écran. Dans ce cas, l’appareil photo consomme plus d’électricité.
Réglage lumineux pour l’emploi en plein air, etc. Avec ce réglage, la luminosité est supérieure à 0.
Réglage de luminosité
0
–1
Description
Luminosité d’écran normale pour l’emploi en salle, etc.
Luminosité d’écran faible pour l’emploi la nuit, en salle lorsque l’éclairage est faible, etc.
59
PRÉPARATIFS
Page 60

Réglage de la qualité de l’image sur l’écran de contrôle (Type)

Vous pouvez utiliser le paramètre « Type » pour régler la qualité de l’image s’affichant sur l’écran de contrôle. Ce paramètre est identique dans un mode REC et dans le mode PLAY.
Réglage de qualité
Dynamique
Vif
Réel
Description
Augmente le contraste de l’image affichée sur l’écran de contrôle pour que le sujet ressorte mieux et soit plus facile à voir et à cadrer lors de la prise de vue sous un éclairage puissant.
Rend l’image affichée sur l’écran de contrôle
un peu plus lumineuse et donc plus nette qu’elle ne l’est en réalité. Rend l’image
enregistrée plus lumineuse lors de la présentation à d’autres personnes.
Affiche sur l’écran de contrôle l’image qui est la plus proche possible de celle qui est prise par l’appareil photo.
Réglage de qualité
Nuit
Économie
Description
Ce réglage fournit une image plus nette lors de la prise de vue sous un éclairage très faible, et s’avère utile pour la prise de vue nocturne avec un pied photographique.
Avec ce réglage l’appareil photo consomme moins d’électricité qu’avec les autres réglages et prolonge l’autonomie de la batterie. Le paramètre Économie est désactivé lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de luminosité pour l’écran de contrôle.
60
PRÉPARATIFS
Page 61

Si vous ne savez plus où vous êtes...

Effectuez une des opérations suivantes si vous ne savez plus où vous en êtes dans vos réglages lors de l’enregistrement ou de la lecture.
Mode REC
Pour revenir à l’écran
Écran actuel
Écran du menu [MENU] ou [] Écran Afficher menu [DISP] ou [] Écran BEST SHOT [BS] ou [] Écran « Aucun
fichier » Écran du mode PLAY Appuyez sur [ ].
d’enregistrement de photo ou de séquence vidéo, appuyez sur :
Appuyez sur [ ].
Mode PLAY
Écran actuel
Écran du menu [MENU] ou [] Écran Afficher menu [DISP] ou [] Écran du mode REC Appuyez sur [ ].
Écran de suppression
Pour revenir à l’écran de lecture normal
Appuyez sur [ ]. Vous pouvez aussi sélectionner « Annuler » puis appuyer sur [SET].
61
PRÉPARATIFS
Page 62

ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO

Spécification du mode d’enregistrement

Votre appareil photo présente un certain nombre de modes d’enregistrement. Avant d’enregistrer une image, sélectionnez le mode d’enregistrement selon le type d’image que vous essayez d’enregistrer.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner l’option supérieure dans le panneau d’exploitation (mode d’enregistrement).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le mode
d’enregistrement, puis appuyez sur [SET].
(Photo)
Utilisez ce mode pour prendre des photos. C’est le mode normalement utilisé pour la photographie.
(BEST SHOT) Sélectionnez simplement une des scènes proposées en modèles pour obtenir dans toutes les situations de belles photos. L’appareil photo fait les réglages pour vous (page
108).
A (AE ouverture) Dans ce mode, il suffit de sélectionner l’ouverture, et les autres paramètres sont réglés en conséquence (page 88).
S (AE vitesse obturation) Dans ce mode, il suffit de sélectionner la vitesse d’obturation, et les autres paramètres sont réglés en conséquence (page
90).
M (Exposition manuelle) Dans ce mode vous déterminez vous-même l’ouverture et la vitesse d’obturation (page 91).
(Séquence vidéo) Utilisez ce mode pour enregistrer des séquences vidéo (page
102).
(MOVIE BEST SHOT) Sélectionnez simplement une des scènes vidéo proposées en modèles pour obtenir dans toutes les situations de beaux films. L’appareil photo fait les réglages pour vous (page 108).
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
62
Page 63
REMARQUE
L’icône du mode d’enregistrement actuellement sélectionné (par exemple « » pour le mode Photo) s’affiche sur l’écran de contrôle.
Icône du mode Photo

Prise en main correcte de l’appareil photo

Tenu d’une seule main, l’appareil photo risque de bouger. Tenez toujours l’appareil photo des deux mains pour prendre des photos.
Pour éviter de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour de vos doigts ou de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
Horizontalement Verticalement
Tenez l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration, en appliquant les bras contre le corps.
63
Tenez l’appareil photo de sorte que le flash soit au- dessus de l’objectif.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 64
IMPORTANT !
Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière.
Éclairage AF/Lumière ERG/
Témoin de retardateur
Microphone
REMARQUE
Il est impossible d’obtenir de bonnes photos si l’on bouge l’appareil photo au moment où l’on appuie sur le déclencheur ou lorsque l’autofocus fonctionne. Il faut donc tenir l’appareil photo correctement, appuyer avec précaution sur le déclencheur et faire attention de ne pas bouger l’appareil au moment où l’obturateur s’ouvre. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car la vitesse d’obturation est plus lente.
Flash
Objectif
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
64
Page 65

Enregistrement d’une photo

1. Appuyez sur [ ]
(REC).
2. Sélectionnez “
(Photo)” comme mode d’enregistrement (page 62).
« » (Icône du mode Photo) apparaît sur l’écran de contrôle.
Icône du mode Photo
Nombre de photos
disponibles
3. Faites la mise au point.
Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez à demi sur le déclencheur. L’autofocus fait automatiquement la mise au point et, lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement deviennent verts. L’ouverture, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO se règlent aussi automatiquement.
Cadre de mise au point
65
Déclencheur
Témoin de fonctionnement
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 66
4. Prenez la photo.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le déclencheur.
Déclencheur
La photo est prise et sauvegardée sur la carte mémoire ou dans la mémoire de l’appareil photo.
REMARQUE
La valeur de l’ouverture indique la taille de l’ouverture laissant rentrer la lumière dans l’appareil photo. Une valeur élevée correspond à une petite ouverture.
La vitesse d’obturation indique le temps de pénétration de la lumière dans l’appareil photo. Une vitesse d’obturation lente signifie que le temps de pénétration de la lumière est plus long. La vitesse d’obturation est indiquée sur l’écran de contrôle en secondes (1/1000e de seconde, par exemple).
66
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 67
Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin de fonctionnement clignote en vert, c’est parce que l’image n’est pas nette (le sujet est peut-être trop rapproché). Dirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois.
.
Vérification de la photo
La photo reste affichée sur l’écran de contrôle un moment puis disparaît lorsque la photo suivante peut être prise. Pour revoir la photo que vous venez de prendre, effectuez les opérations suivantes.
Appuyez sur [ ].
La photo qui vient d’être prise réapparaît. Utilisez [W] et [X] pour revoir les autres photos enregistrées dans la mémoire.
Pour revenir à un mode REC, appuyez sur [ ].
Pression complète sur le déclencheur sans
attendre l’autofocus
Vous pouvez prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. Dans ce cas l’opération effectuée par l’appareil photo dépend du réglage actuel de l’obturation rapide (en ou hors service) (page 134).
Lorsque l’obturation rapide est en service
L’autofocus rapide est possible, ce qui permet de saisir exactement le moment souhaité. L’obturation rapide est utile lorsquun sujet en mouvement doit être photographié.
Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée.
L’obturation rapide a été spécifiée par défaut en usine.
Lorsque l’obturation rapide est hors service
L’autofocus normal est effectué puis la photo est prise.
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé, des photos continueront d’être prises sans mise au point.
Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.
67
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 68

Spécification de la taille d’image

Les photos prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés pixels. La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontaux et pixels verticaux. Le réglage effectué par défaut en usine est de 12 M (4000 × 3000 pixels). Une image de plus grande taille utilise plus de mémoire.
Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 282. Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
Pour le détail sur la taille d’image des séquences vidéo, voir page 102.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
seconde option depuis le haut dans le panneau d’exploitation (Taille de l’image).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une taille
d’image, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
Les informations suivantes changent sur l’écran lors de la sélection de la taille de l’image : – Taille d’image en pixels (2048 × 1536, etc.) ; – Format de papier optimal. – Capacité restante de la mémoire de photos
Taille d’image (Pixels) Format de papier photo
Plus
grande
Plus petite
12 M 4000 × 3000 Impression Affiche
3:2 4000 × 2656 Impression Affiche
16:9 4000 × 2240 TVHD
8 M 3264 × 2448 Impression A3 5 M 2560 × 1920 Impression A3 3 M 2048 × 1536 Impression A4
VGA 640 × 480E-mail
68
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 69
Lorsque 3:2 (4000 × 2656 pixels) est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression (3:2).
Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD a un format 16:9, qui est plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec un écran TVHD.
VGA (640 × 480 pixels) est le format optimal pour joindre des images à des e-mails.
Les formats de papier photo sont approximatifs (résolution d’impression 200 ppp).

Spécification de la qualité d’image

L’appareil photo offre le choix entre une qualité « Fine » (meilleure qualité), « Normal » ou « Economique » (économie maximale de la mémoire) comme réglage de qualité d’image. Le réglage initial est « Normal ». Sélectionnez « Fine » si vous souhaitez avant tout une bonne qualité d’image, ou bien « Economique» si vous souhaitez enregistrer le plus grand nombre d’images possible.
Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 282. Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
Pour le détail sur la qualité d’image des séquences vidéo, voir page 101.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez «
Qualité », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité
d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
69
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 70
REMARQUE
Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par exemple toutes les branches et feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.

Mise hors service de l’éclairage AF

L’éclairage d’appoint AF aide l’appareil photo à faire la mise au point, sous un faible éclairage, au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. Il ne s’allume pas si la lumière est suffisante. L’éclairage AF a été mis en service par défaut en usine. Il est conseillé de le mettre hors service pour photographier une personne de près.
Éclairage AF/Lumière ERG/
Témoin de retardateur
70
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 71
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Éclairage
AF », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Pour mettre l’éclairage AF en service, sélectionnez « On ».
IMPORTANT !
Ne regardez pas directement l’éclairage AF/lumière ERG/ témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux d’une personne.

Précautions concernant la prise de photos

Opération
Lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert, n’ouvrez jamais le couvercle de batterie, ou bien ne placez pas l’appareil photo sur le berceau USB ou ne le retirez pas du berceau USB. La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire pourraient être endommagées ou bien encore l’appareil photo pourrait mal fonctionner.
Si de la lumière éclaire directement l’objectif, protégez l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.
Écran de contrôle pendant la prise de
photos
L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle sert à cadrer le sujet. Cette image sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité d’image.
Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée.
71
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 72
Prise de vue en salle sous un éclairage
fluorescent
Même s’il est faible, le scintillement de la lumière fluorescente peut agir sur la luminosité ou la couleur de l’image.

Restrictions concernant l’autofocus

Lors de la prise de vue des sujets suivants, il peut être impossible d’obtenir une mise au point correcte : –Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ; –Sujet avec un fort contre-jour ; –Sujet très brillant ; – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ; –Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ; –Sujet dans un lieu sombre ; –Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par
l’éclairage AF ; –Sujet rapide ; –Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
La mise au point peut être impossible si l’appareil photo est bougé pendant la prise de vue.
Une image peut ne pas être nette même si le témoin de fonctionnement et le cadre de mise au point sont verts. S’il n’est pas possible d’obtenir une image nette, essayez avec le verrouillage de la mise au point (page 133) ou la mise au point manuelle (page 135).
72
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 73

Prise de vue avec le zoom

Votre appareil photo a un zoom optique 3X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné au zoom numérique (qui agrandit la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 12 à 45,2X.
IMPORTANT !
En principe, plus le rapport de focale du zoom numérique est élevé, plus l’image est grossière. Toutefois, le zoom numérique peut être utilisé jusqu’à un certain point sans détérioration de l’image.
Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque « Horodatage » (page 151) est activé.
2. Faites glisser la commande de zoom pour
changer le rapport de focale.
Faites glisser la
Pour faire ceci :
Agrandir le sujet et réduire la plage
Réduire la taille du sujet et agrandir la plage
–Pour le détail, voir « Point de transition entre le zoom
optique et le zoom numérique » à la page 74.
commande de zoom dans ce sens :
[ ] (téléobjectif)
[ ] (grand angle)
1. Accédez à un mode
REC.
[][] Commande de zoom
Grand angle Téléobjectif
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
73
Page 74
REMARQUE
L’ouverture de l’objectif change lorsque vous changez de focale.
Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour effectuer les zoomings avant (téléobjectif) sans bougé.
Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquences vidéo. Seul le zoom numérique est disponible pendant la prise de séquences vidéo. Choisissez le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour commencer à filmer.
Point de transition entre le zoom optique et
le zoom numérique
Si vous maintenez la commande de zoom pressée vers [ ] à l’étape 2 ci-dessus, le zoom s’arrête lorsque le zoom optique atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la commande de zoom et maintenez-la poussée vers [ ] pour passer au zoom numérique qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé.
Lorsque le pointeur du zoom dépasse la limite maximale du zoom optique. La barre du zoom indique le rapport de focale approximatif.
Indicateur de zoom numérique
Plage de mise au point (Indiquée lors de la prise de vue en autofocus, macro ou
Barre du zoom
Plage dans laquelle la qualité
de l’image n’est pas détériorée
1X 12X à 45,2X*
Point de transition optique/
numérique
Point de détérioration de l’image L’image commence à être détériorée ici. * Le facteur de détérioration dépend de
la taille d’image.
mise au point manuelle)
Plage dans laquelle la qualité
de l’image est détériorée
3X à 18,7X*
Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.)
C
74
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 75
Valeurs du zoom pour chaque taille d’image
Plage dans laquelle la
qualité de l’image
n’est pas détériorée
12 M 1X 3X 12X 3:2 1X 3X 12X 16:9 1X 3X 12X 8 M 1X 3,7X 14,5X 5 M 1X 4,7X 18,7X 3 M 1X 5,8X 23,3X VGA 1X 18,7X 45,2X
Le point de détérioration de l’image dépend de la taille d’image (page 68). Plus la taille d’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé.
Bien qu’en général le zoom numérique cause une détérioration de la qualité de l’image, on peut ne pas constater de détérioration sur les images de taille égale ou inférieure à « 8 M (3264 × 2448 pixels) » avec certains grossissements. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration d’image est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.
Plage dans laquelle la
qualité de l’image est
détériorée
Mise hors service du zoom numérique
Vous pouvez désactiver le zoom numérique si vous voulez utiliser seulement le zoom optique. Vous ne risquerez pas
d’obtenir des images détériorées si vous passez par inadvertance du zoom optique au zoom numérique lors de la prise de vue.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zoom
numérique », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Si vous voulez voir la plage complète du zoom numérique, sélectionnez « On » ici.
75
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 76

Utilisation du flash

Le mode de flash se sélectionne de la façon suivante.
Réglage de flash
Flash
auto
Flash
désacti
Flash
acti
Flash
doux
Yeux
rouges
Description
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
Réglage par défaut effectué en usine. Le flash ne s’éclaire pas.
Le flash s’éclaire toujours.
Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause de la lumière du jour soit à cause du contre-jour (flash synchronisé sur la lumière du jour).
Utilisez toujours le flash doux, quels que soient les conditions d’éclairage.
Ce réglage permet de supprimer la réflexion de la lumière du flash, etc.
Le flash s’éclaire automatiquement dans les mêmes conditions que le flash automatique. Ce réglage peut être utilisé pour réduire l’effet yeux rouges qui se produit lorsque des personnes sont photographiées au flash.
Portée approximative du flash (Sensibilité ISO : Auto)
Grand angle:0,1 m à 4,0 m Téléobjectif :0,3 m à 2,1 m
La portée du flash change en même temps que le zoom optique.
1. Dans un mode REC, appuyez une fois sur [T]
().
[T]( )
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage
de flash souhaité, puis appuyez sur [SET].
L’indicateur du mode de flash sélectionné apparaît sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
76
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 77
REMARQUE
Si le panneau d’exploitation est désactivé (page 55), vous pouvez faire défiler les modes de flash en appuyant sur [T] ().
IMPORTANT !
Lorsque vous utilisez le flash, faites attention de ne pas obstruer la fenêtre du flash avec vos doigts ou la lanière de l’appareil photo.
Flash
Réduction de l’effet yeux rouges
L’emploi du flash pour les prises de vue de nuit ou dans une pièce sombre peut faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, la lumière ERG s’éclaire avant la prise de vue pour faire fermer les iris dans les yeux des personnes photographiées. Ceci a pour effet de réduire les risques d’yeux rouges.
IMPORTANT !
Notez les points importants suivants lorsque vous utilisez la réduction de l’effet yeux rouges : –
La réduction de l’effet yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (lumière ERG) ; Avant d’appuyer sur le déclencheur, demandez aux personnes de bien regarder l’appareil photo.
–La réduction de l’effet yeux rouges n’agit pas très bien si
les personnes sont loin de l’appareil photo.
77
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 78
Vérification du mode de flash
N
Le mode de flash actuel est indiqué sur l’écran de contrôle et par le témoin de fonctionnement au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
Témoin de fonctionnement
Clignote en orange lorsque le flash se charge.
5
« » indique que le flash va s’éclairer.
Vous ne pouvez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin de fonctionnement cesse de clignoter en orange, ce qui indique que la charge du flash est terminée.
Changement de l’intensité du flash
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Intensité flash », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’intensité
du flash souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité, de –2 (le plus faible) à +2 (le plus fort).
IMPORTANT !
L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.
78
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 79
Utilisation de l’assistance flash
Le sujet sur l’image paraîtra trop sombre si l’intensité du flash n’est pas suffisante pour l’atteindre quand il est trop éloigné. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour améliorer la luminosité du sujet, qui apparaît alors comme s’il était suffisamment éclairé par le flash.
Assistance flash non utilisée Assistance flash utilisée
L’assistance flash a été mise en service par défaut en usine. Mettez l’assistance flash hors service de la façon suivante lorsque vous ne voulez pas l’utiliser.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Assistance flash », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Lorsque vous voulez utiliser l’assistance flash, sélectionnez «Auto ».
IMPORTANT !
L’assistance flash peut ne pas avoir les résultats escomptés. Cela dépend du sujet.
Dans les cas suivants, l’effet de l’assistance flash est annulé : – Changement de l’intensité du flash (page 78) ; – Correction de la luminosité (Modif EV) (page 141) ; – Changement de la sensibilité ISO (page 145) ; – Changement du réglage du contraste (page 150).
79
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 80
Précautions concernant le flash
Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop loin ou trop près.
Le temps de charge du flash dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). Quand la batterie est pleine, il faut de quelques secondes à 5 secondes.
La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous faible éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc.
Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant.
La lumière du soleil, en plein air, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source de lumière peut agir sur la couleur de l’image.

Utilisation du retardateur

Lorsque le retardateur est utilisé, l’obturateur se relâche et la photo est prise un certain temps après l’activation du déclencheur.
Type de retardateur
10 secondes Retardateur de 10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
(Triple retardateur)
Off Le retardateur est désactivé.
Description
Retardateur de 2 secondes
Lors de prises de vue dans des situations qui réduisent la vitesse d’obturation, le retardateur permet d’éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
Trois photos sont prises lorsque cette option est sélectionnée : une première 10 secondes après l’activation du déclencheur, une seconde lorsque l’appareil est prêt après la première prise de vue, et une troisième lorsque l’appareil est prêt après la seconde prise de vue.
80
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 81
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
É
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Retardateur », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner le type de retardateur, puis appuyez sur [SET].
L’indicateur du type de retardateur sélectionné apparaît sur l’écran de contrôle.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
Utilisation du retardateur pour prendre une photo
La photo n’est pas prise dès que vous appuyez sur le déclencheur. Elle est prise après l’écoulement du temps spécifié. L’éclairage AF/lumière ERG/témoin de retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant à fond sur le déclencheur pendant que l’éclairage AF/lumière ERG/témoin de retardateur clignote.
clairage AF/Lumière ERG/
Témoin de retardateur
photo.
81
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 82
REMARQUE
Z
L’indicateur « 1 sec » apparaît sur l’écran de contrôle entre chaque photo prise avec le triple retardateur. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité d’image, du fait quune carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
Le retardateur ne peut pas être utilisé pendant la prise de vue avec les réglages suivants :
– Mode d’obturation en continu à vitesse normale ou mode
d’obturation en continu rapide ;
– La scène BEST SHOT « Présent » ou « Cadrage
auto » ;
–« Poursuite » sélectionné comme zone d’autofocus
(page 131).
Le triple retardateur ne peut pas être utilisé pour les types d’enregistrement suivants : – Enregistrement avec obturation en continu avec flash – Enregistrement avec certaines scènes BEST SHOT
(Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., Vieille photo, Photo d’identité) ;
– Mode Séquence vidéo, mode MOVIE BEST SHOT

Utilisation de l’obturation en continu

L’appareil photo présente quatre modes d’obturation en continu.
Mode d’obturation en continu
Vit. normale (Obturation en continu à vitesse normale)
Rapide (Obturation en continu rapide)
Cont. flash (Obturation en continu avec flash)
Cont. zoom (Obturation en continu avec zoom)
Description
Enregistre continuellement des photos jusqu’à ce que la mémoire soit pleine.
Enregistre continuellement des photos à raison de trois par seconde environ. Ceci est possible jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. La taille des images est fixée à 3 M (2048 × 1536 pixels).
Utilisez ce mode pour enregistrer jusqu’à trois photos consécutives, avec le flash pour chacune d’elle.
Dans ce mode, vous sélectionnez une partie sur l’écran de contrôle avec le cadre de sélection. Ensuite lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’image sur l’écran de contrôle est enregistrée et la partie dans le cadre de sélection agrandie numériquement deux fois par rapport à sa taille normale.
C
82
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 83

Sélection du mode d’obturation en continu

1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Continu »,
puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le mode
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Le mode d’obturation en continu sélectionné est validé et son icône apparaît sur l’écran de contrôle. Pour désactiver l’obturation en continu, sélectionnez «Off».

Enregistrement avec l’obturation en continu à vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash

Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
1.
photo.
Avec l’obturation en continu à vitesse normale et l’obturation continue à vitesse rapide des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
Avec l’obturation en continu avec flash vous pouvez prendre jusqu’à trois photos. La prise de vue cesse si vous relâchez le déclencheur avant que les trois photos ne soient prises.
IMPORTANT !
La vitesse de l’enregistrement avec l’obturation en continu à vitesse normale et de l’obturation en continu à vitesse rapide dépend du type de carte mémoire utilisé et de l’espace disponible dans la mémoire. Si vous stockez les photos dans la mémoire de l’appareil photo, la vitesse sera plus lente.
83
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 84

Enregistrement avec l’obturation en continu avec zoom

1.
Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le cadre de sélection sur l’image du sujet sur la gauche de l’écran de contrôle jusqu’à ce qu’il encadre la partie que vous voulez agrandir, puis appuyez sur [SET].
La partie qui se trouve à l’intérieur du cadre est agrandie et affichée à la droite de l’écran de contrôle.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
L’image de gauche et l’image de droite sont enregistrées.
IMPORTANT !
Sachez qu’avec l’obturation en continu avec zoom, vous n’avez pas besoin de maintenir le doigt sur le déclencheur.
Le zoom numérique est désactivé lors de la prise de vue avec obturation en continu avec zoom.
La taille de l’image sur la gauche de l’écran de contrôle est de 12 M, tandis que la taille de l’image sur la droite est de 5 M.
Lorsque l’autofocus est sélectionné comme mode de mise au point, le mode de mesure de la lumière se règle automatiquement sur « Ponctuelle » (pages 131, 146) et la zone d’autofocus se trouve au centre du cadre de sélection de l’obturation en continu avec zoom.
84
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 85

Précautions concernant l’obturation en continu

Lors d’une prise de vue avec obturation en continu, les réglages d’exposition et de mise au point sont ceux de de la première image. Les mêmes réglages sont utilisés pour les images suivantes.
L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes : – Reconnaissance de visage ; – Certaines scènes BEST SHOT (Présentation, Cadrage
auto, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., Vieille photo, Photo d’identité) ;
– Mode Séquence vidéo, Mode MOVIE BEST SHOT, Mode
Enregistrement de la voix.
–« Poursuite » sélectionné comme zone d’autofocus
(page 131).
Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
L’enregistrement avec obturation en continu peut s’arrêter en cours si la capacité de la mémoire est trop faible.
La vitesse de l’obturation en continu dépend de la taille d’image et de la qualité d’image spécifiées.
Vous pouvez sélectionner le mode de flash souhaité avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale.
Lorsque l’obturation en continu à vitesse rapide est utilisée, le mode de flash se règle automatiquement sur « » (flash désactivé).
Lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, le mode de flash se règle automatiquement sur « » (flash activé).
Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale ou le mode d’obturation en continu rapide.
Notez que la résolution des images enregistrées avec le mode d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode d’obturation en continu avec flash est un peu inférieure à celle des images prises avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale et que ces images ont tendance à contenir du bruit numérique.
La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour le mode d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode d’obturation en continu avec flash, quel que soit le réglage de sensibilité ISO actuel.
Avec le mode d’obturation en continu avec flash, la portée du flash est plus restreinte que la plage normale.
C
85
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 86

Addition de son à une photo

Un enregistrement sonore peut être ajouté aux photos, si vous le souhaitez. Cette fonction permet par exemple d’ajouter une explication ou une description de l’ambiance, ou d’enregistrer les paroles des personnes photographiées.
Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de son.
Mise en service de la fonction Photo+Son
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Photo+Son », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On »,
puis appuyez sur [SET].
Enregistrement de son pour une photo
1. Appuyez sur le
déclencheur pour prendre la photo.
La photo prise apparaît sur l’écran de contrôle avec l’icône « ».
Si vous ne voulez pas enregistrer le son à ce moment, appuyez sur [MENU]. L’écran de contrôle apparaît et la photo suivante peut être prise.
Temps d’enregistrement disponible
2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à enregistrer le son.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser d’enregistrer le son.
L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Pour mettre hors service la fonction Photo+Son, sélectionnez « Off » à l’étape 3 de « Mise en service de la fonction Photo+Son ».
86
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 87
Écoute du son d’une photo
Les photos accompagnées de son sont indiquées en mode PLAY par l’icône « ». Appuyez sur [SET] quand une photo avec son est affichée pour écouter le son.
Pour le détail sur la lecture, voir page 161.
IMPORTANT !
Veillez à ne pas cacher le microphone de l’appareil photo avec les doigts pendant l’enregistrement.
Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez d’enregistrer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
Microphone
REMARQUE
Après avoir transféré une photo avec son sur le disque dur de votre ordinateur, vous pourrez écouter le son avec QuickTime (page 243).
Les formats suivants sont utilisés pour l’enregistrement des données de photos avec son : – Données d’images : JPEG (extension .JPG) ; – Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ; – Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko
(enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde).
Il n’est pas possible d’éteindre l’écran de contrôle en appuyant sur [DISP] pendant l’enregistrement audio.
La prise de photos avec son n’est pas possible lorsque le triple retardateur ou un mode d’obturation en continu est utilisé. Il est toutefois possible d’ajouter du son à la photo après l’enregistrement (page 194).
87
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 88

Paramétrage manuel de la vitesse d’obturation et de l’ouverture

Vous pouvez sélectionner un mode d’exposition pour agir sur le paramétrage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation par l’appareil photo lors de la prise de vue.
Mode A (EA avec priorité à l’ouverture)
Mode S (EA avec priorité à la vitesse d’obturation)
Mode M (Exposition manuelle)
En mode A et mode S, il est également possible de corriger l’exposition (Modif EV).
L’ouverture se règle manuellement et l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation appropriée.
La vitesse d’obturation se règle manuellement et l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture appropriée.
La vitesse d’obturation et l’ouverture se règlent manuellement.
Prise de vue en exposition automatique avec
priorité à l’ouverture (Mode A)
Lorsque vous utilisez l’exposition automatique avec priorité à l’ouverture, vous devez régler l’ouverture tandis que la vitesse d’obturation se règle automatiquement. Une large ouverture (petit indice d’ouverture) offre une profondeur de champ moins grande et une petite ouverture (indice d’ouverture élevé) une profondeur de champ plus grande. La différence entre une grande et une petite ouverture devient évidente lors de prises de vue au zoom optique en position téléobjectif (page 73). En mode A, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour changer l’indice d’ouverture.
Ouverture (Zoom en position grand angle extrême)
Plage de mise au point
* Cet appareil photo intègre un filtre gris pour limiter
l’exposition. L’ouverture se règle sur F8,0 lorsque le filtre gris est utilisé.
Plus large Plus étroite
F2,8 F8,0*
Étroite Large
88
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 89
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure dans le panneau d’exposition (mode d’enregistrement).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner « A (AE
ouverture) ».
4. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner le réglage d’ouverture, puis utilisez [W] et [X] pour spécifier l’ouverture.
Vous pouvez aussi sélectionner le réglage Modif EV sous le réglage d’ouverture et spécifier un autre indice d’exposition (Modif EV), si nécessaire.
Ouverture
Mode A
Modif EV
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite selon les réglages effectués.
La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur l’écran de contrôle deviennent orange au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est sous-exposée ou surexposée.
6. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
89
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 90
Prise de vue en exposition automatique avec
priorité à la vitesse d’obturation (Mode S)
Lorsque vous utilisez l’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’exposition, vous devez régler la vitesse d’obturation
tandis que l’indice d’exposition se règle automatiquement. Vous pouvez spécifier la vitesse d’obturation la mieux adaptée selon le mouvement du sujet photographié. En mode S, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour changer la vitesse d’obturation.
Plus lente Plus rapide
Vitesse d’obturation
30 secondes
Mouvement Flou Figé
REMARQUE
Le mode S est exécuté comme si le paramètre « ISO » (page 145) était réglé sur « Auto », quel que soit le réglage actuel de « ISO ».
1/2000e de seconde
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure dans le panneau d’exploitation (mode d’enregistrement).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner « S (AE
vitesse obturation) ».
4. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner le réglage de vitesse d’obturation, puis utilisez [W] et [X] pour spécifier la vitesse.
Vous pouvez aussi sélectionner le réglage Modif EV sous le réglage de vitesse d’obturation et spécifier un autre indice d’exposition (Modif EV), si nécessaire.
Vitesse d’obturation
Mode S
Modif EV
90
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 91
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite selon les réglages effectués.
La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur l’écran de contrôle deviennent orange au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est sous-exposée ou surexposée.
6. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
Prise de vue avec les réglages d’exposition
manuelle (Mode M)
En mode M, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour changer la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Vitesse d’obturation
Mouvement Flou Figé
Plus lente Plus rapide
30 secondes
1/2000e de seconde
Ouverture (Zoom en position grand angle extrême)
Plage de mise au point
* Cet appareil photo intègre un filtre gris pour limiter
l’exposition. L’ouverture se règle sur F8,0 lorsque le filtre gris est utilisé.
Plus large Plus étroite
F2,8 F8,0*
Étroite Large
REMARQUE
Le mode M est exécuté comme si le paramètre « ISO » (page 145) était réglé sur « ISO 50 », quel que soit le réglage actuel de « ISO ».
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
91
Page 92
1. Dans un mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure dans le panneau d’exploitation (mode d’enregistrement).
3. Utilisez [W] et [X] pour
Mode M
sélectionner « M (Exposition manuelle) ».
Vitesse d’obturation
Ouverture
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
d’ouverture, puis utilisez [W] et [X] pour spécifier l’ouverture souhaitée.
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
de vitesse d’obturation, puis utilisez [W] et [X] pour spécifier la vitesse.
6. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite selon les réglages effectués.
La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur l’écran de contrôle deviennent orange au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est sous-exposée ou surexposée.
7. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
IMPORTANT !
Si « Panneau : Off » est sélectionné comme réglage de présentation, vous pourrez afficher l’ouverture, la vitesse d’obturation, l’indice EV et d’autres informations en appuyant sur [SET] bien que le panneau d’exploitation soit désactivé (page 55).
Vous n’obtiendrez pas toujours la luminosité souhaitée lors de prises de vue dans un lieu très sombre ou très lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition manuelle) pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation manuellement.
92
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 93
Avec des vitesses d’obturation lentes du bruit numérique peut apparaître sur la photo. C’est pourquoi, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique lorsque la vitesse d’obturation est de 1/4e de seconde ou plus lente. La possibilité de bruit numérique est d’autant plus grande que la vitesse d’obturation est lente. Comme la réduction du bruit numérique prend un certain temps, l’appareil photo met plus de temps à enregistrer les photos à des vitesses d’obturation lentes. Ne touchez à aucun bouton pendant l’enregistrement de la photo.
La luminosité de la photo enregistrée ne sera pas identique à celle de l’image affichée sur l’écran de contrôle à des vitesses d’obturation inférieures à une 1/2 seconde.
Le paramètre Image floue (page 137) est désactivé dans le mode d’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation et le mode d’exposition manuelle. Vous pouvez toutefois activer le paramètre Bougé appareil, si vous le souhaitez.

Reconnaissance de visage

La reconnaissance de visage permet de faire la mise au point en priorité sur les visages des personnes photographiées et de régler la luminosité en conséquence. Les deux modes de reconnaissance de visage sont décrits ci-dessous.
Mode de reconnaissace de visage
Mode normal
Mode Priorité famille
Description
Détecte les visages des personnes, puis fait la mise au point et règle la luminosité en conséquence.
Si plusieurs visages sont détectés, le plus gros visage au centre de l’image est sélectionné en priorité.
Détecte les visages des personnes. Si plusieurs visages sont détectés, ce mode sélectionne en priorité les visages des membres de la famille qui ont été enregistrés avec la fonction Enregistrer famille.
93
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 94

Prise de vue avec reconnaissance de visage (Mode normal)

1.
Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] ( ).
[S] ( )
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Recon visage : Normal », puis appuyez sur [SET].
4. Dirigez l’appareil
photo vers les sujets.
L’appareil photo détecte les visages de toutes les personnes photographiées. Lorsque la détection est terminée, les visages détectés sont entourés d’un cadre.
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
Le cadre de mise au point entourant le visage sur lequel la mise au point a été faite devient vert.
6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se règle de sorte que la luminosité des visages encadrés soit correcte.
REMARQUE
Si vous appuyez à demi sur le déclencheur pour activer la reconnaissance de visage lorsque « (Poursuite) » (page 131) est sélectionné pour la zone AF, le cadre de mise au point suivra le mouvement du visage.
C
94
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 95

Utilisation du mode Priorité famille pour donner la priorité à certains visages.

Utilisation de l’option Enregistrer famille
pour préenregistrer les données de certains visages
Pour pouvoir utiliser le mode Priorité famille, vous devez préenregistrer les données des visages de vos amis ou des membres de votre famille, auxquels vous voulez donner la priorité.
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] ( ).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Enregistrer famille », puis appuyez sur [SET].
4. Dirigez l’objectif tout
droit vers la personne dont vous voulez enregistrer le visage, ajustez bien le visage à l’intérieur du cadre sur l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur.
5. Lorsque le message « Visage reconnu! »
apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET].
Les données du visage sont enregistrées et l’écran d’enregistrement réapparaît.
Pour réenregistrer les données du visage, sélectionnez «Annuler ».
REMARQUE
Vous pouvez enregistrer les données de six visages au maximum dans l’appareil photo.
Les données des visages sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo, dans un dossier intitulé « FAMILY » (page 260). Toute manipulation des données enregistrées dans le dossier « FAMILY » peut entraîner des problèmes de fonctionnement de l’appareil photo. Ne supprimez ou ne modifiez jamais les données du dossier « FAMILY ».
95
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 96
Utilisation de l’option Éditer Famille pour
attribuer un niveau de priorité aux données de visages enregistrées
Après avoir enregistré les données des visages, vous pouvez attribuer un nom et un niveau de priorité, qui déterminera la façon dont les données seront appliquées lorsque vous prendrez des photos.
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] ( ).
3. Utilisez [W] et [X] pour
sélectionner « Éditer Famille », puis appuyez sur [SET].
L’écran d’édition des données des visages apparaît.
4. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
les données de visage que vous voulez éditer, puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner un nom,
puis appuyez sur [T].
Vous pouvez sélectionner un des 12 noms prédéfinis.
6. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le niveau
de priorité souhaité, puis appuyez sur [SET].
Vous pouvez choisir un des quatre niveaux, de «» (Inférieur) à « » (Supérieur). Si vous sélectionnez « » (Arrêt) la reconnaissance de visage sera inactive.
96
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 97
Suppression des données de visages enregistrées
Procédez de la façon suivante pour supprimer les données de visages enregistrées.
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] ( ).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Éditer Famille », puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [MENU].
5. Procédez de la façon indiquée dans
« Suppression d’un fichier particulier » (page
205) et « Suppression de tous les fichiers » (page 206) pour supprimer les données de visages souhaitées.
Vous pouvez arrêter sinon en appuyant sur [MENU].
REMARQUE
Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 218) supprime toutes les données de visages enregistrées.
Prise de photos à l’aide des données de
visages enregistrées et éditées
Après avoir enregistré et édité les données de visages, vous pouvez les utiliser pour prendre des photos. Les photos seront prises en fonction du niveau de priorité accordé à chaque visage.
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] ( ).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Recon visage : Prior famille », puis appuyez sur [SET].
4. Dirigez l’appareil
photo vers les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes dont les données de visages ont été enregistrées dans sa mémoire. Les visages détectés sont entourés de cadres lorsque la détection est terminée.
Les cadres sont de différentes couleurs, selon le niveau de priorité de chaque visage : blanc (inférieur), jaune, ou vert (supérieur). Un cadre vert indique que le visage sera enregistré avec le plus haut niveau de priorité.
97
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 98
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point se fait sur le visage ayant la plus haute priorité (encadré de vert) et la luminosité est réglée en conséquence. Lorsque la mise au point est terminée, un cadre de mise au point vert apparaît sur tous les visages entourés de cadres verts à l’étape 4 ci-dessus.
6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
REMARQUE
Veillez à sélectionner « (Poursuite) » pour la zone AF lorsque « Prior Famille » est sélectionné comme mode de reconnaissance de visage (page 131).
Sélection de la méthode de détection des visages (Priorité)
Procédez de la façon suivante pour indiquer si la vitesse de reconnaissance ou le nombre de visages reconnus est plus important lors de la détection de visages.
1. Accédez à un mode REC.
2. Appuyer une fois sur [S] ( ).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Priorité », puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour faire ceci :
Réduire la durée de détection des visages. Cinq visages au maximum
peuvent être détectés. Permettre la détection de cinq à dix
visages au maximum.
REMARQUE
Si vous sélectionnez « Quantité » en mode Normal, les visages plus petits pourront être détectés à une plus grande distance que lorsque « Vitesse » est sélectionné.
Sélectionnez ce réglage :
Vitesse
Quantité
98
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 99

Précautions à prendre pour la reconnaissance de visage

Lorsque « Vitesse » est sélectionné comme réglage de « Priorité », un maximum de cinq visages peuvent être détectés, tandis que lorsque « Quantité » est sélectionné, un maximum de dix visages peuvent être détectés.
La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants : –Le visage est partiellement caché par des cheveux, des
lunettes de soleil, un chapeau, etc. ; –Le visage est à l’ombre ; –Le visage est photographé de profil, pas de face ; –Le visage est incliné vers la gauche ou la droite ; –Le visage est très loin et très petit ; –Le visage est très près ou très gros ; –Le visage est à un endroit très sombre.
La détection de visages ne peut être utilisée que pour photographier des personnes, pas des animaux ni d’autres sujets.
Même si vous avez enregistré le visage d’un membre de votre famille, l’expression du visage de la personne, les conditions de prise de vue ou d’autres facteurs peuvent rendre la reconnaissance de visage impossible (niveau de priorité supérieur).
La reconnaissance de visage peut être améliorée en enregistrant plusieurs versions du visage de la même personne, par exemple à l’intérieur et à l’extérieur, avec différentes expressions et sous différents angles.
La reconnaissance de visage en mode Priorité famille peut être plus lente qu’en mode Normal, parce que l’appareil photo doit déterminer si les visages sur l’image sont les mêmes que les visages enregistrés. D’autre part, contrairement au mode Normal, le mode Priorité famille ne permet pas de reconnaître les visages qui sont éloignés ou petits.
Si l’appareil photo ne peut pas détecter de visage lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il fera la mise au point au
centre de l’écran.
Assurez-vous toujours que l’autofocus (AF) est sélectionné comme mode de mise au point lors de l’utilisation de la reconnaissance de visage pour la photographie. Il n’est pas possible d’utiliser un autre mode de mise au point.
Si vous tenez l’appareil photo dans le sens vertical pour faire un portrait, la reconnaissance de visage peut prendre plus de
temps que lorsque vous tenez l’appareil photo normalement, c’est-à-dire dans le sens horizontal.
99
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Page 100
La reconnaissance de visage ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes : – Images enregistrées avec certaines scènes BEST SHOT
(Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., Vieille photo, Photo d’identité, Présentation, Cadrage auto, Monochrome, Rétro, Crépuscule) ;
– Mode Séquence vidéo, Mode MOVIE BEST SHOT, Mode
Enregistrement de la voix
Les fonctions suivantes sont inopérantes lorsque la reconnaissance de visage est utilisée pour la photographie : –AF multi ; –Obturation en continu – Histogramme.
100
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Loading...