• Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions
dans le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.
• Pour les informations de dernière minute sur ce
produit, consultez le site officiel EXILIM à
http://www.exilim.com/
F
K834PCM2DMX
1
DÉBALLAGE
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article
manque, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
* La forme de la fiche du cordon
d’alimentation secteur varie selon
pays ou la région de
commercialisation.
Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le
réglage.
Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, appuyez sur [BS].
8. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [SET].
9. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors service.
• Lorsque tous ces réglages sont terminés, passez à ceux de la page suivante.
12
MISE EN SERVICE RAPIDE
Utilisation d’une carte mémoire
■ Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les
images s’enregistrent sur la carte.
REMARQUE
• Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte
mémoire vous donne la possibilité de stocker plus
d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi
que des séquences vidéo plus longues.
• L’appareil photo enregistre les images dans sa propre
mémoire quand il ne contient pas de carte mémoire. Si
vous préférez utiliser la mémoire intégrée, ignorez ces
opérations et allez à « Enregistrement d’une photo » à la
page 15.
• Pour le détail sur la capacité des carts mémoire, voir page
259.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement sur le
1
couvercle, faites-le glisser dans le
2
sens de la flèche pour l’ouvrir.
(page 45)
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
MEMORY
Avant
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut
(du côté de l’écran de l’appareil photo), insérez la carte
dans le logement de carte et poussez-la de sorte qu’elle
s’encliquette.
CARD
AvantArrière
3. Fermez le couvercle de batterie.
1
2
13
MISE EN SERVICE RAPIDE
■ Formatage d’une carte mémoire
Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo
vous devez la formater.
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos
ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile
de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop
lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous
devrez reformater la carte.
• Pour formater une carte mémoire, effectuez les opérations
suivantes sur l’appareil photo.
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo en service.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
4. Utilisez [T] pour sélectionner « Formater »,
puis appuyez sur [X].
5. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis
appuyez sur [SET].
• Attendez que le message « Occupé... Veuillez
attendre... » disparaisse de l’écran.
Onglet « Réglage »
[ON/OFF] (Alimentation)
[MENU]
14
MISE EN SERVICE RAPIDE
Enregistrement d’une photo
Icône Auto
Témoin de
fonctionnement
(page 58)
1. Appuyez sur [] pour mettre l’appareil photo
en service.
Le mode REC est actif et «» (icône Auto) s’affiche sur
l’écran de contrôle.
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Cadre de mise au point
Écran de contrôle
Déclencheur
[] (REC)
3. Tout en prenant soin de ne pas bouger
l’appareil photo, appuyez à demi sur le
déclencheur.
Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de
fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point
devient vert.
4. Tout en maintenant bien l’appareil photo
immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo prise reste affichée environ une seconde, puis est
stockée dans la mémoire. L’appareil photo est prêt pour la
photo suivante.
MISE EN SERVICE RAPIDE
15
Taille et qualité de l’image des photos
Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de
qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la
taille et de la qualité d’image spécifiées.
• Vous pouvez changer la taille et la qualité d’image pour
prendre des photos de taille ou résolution inférieure, si
vous voulez, par exemple, les joindre à du courrier
électronique ou les utiliser sur un site Internet. Ou bien,
vous pouvez choisir une taille d’image plus grande, selon
le format de papier que vous utiliserez pour l’impression
de vos photos.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aux pages 62, 64 et
259.
Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le
déclencheur ?
Le déclencheur s’arrête à mi-course si l’on appuie
légèrement dessus. Appuyer à « demi sur le déclencheur»
signifie s’arrêter à mi-course. Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée
et la mise au point faite sur le sujet visé.
Pour prendre de bonnes photos il est important de bien
maîtriser les différentes pressions à exercer sur le
déclencheur.
Demi-pression
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce
que le bouton
s’arrête.
Bip-bip !Clic !
Pression complète
À fond
16
MISE EN SERVICE RAPIDE
■ Pression complète sur le déclencheur
sans attendre l’autofocus
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que
l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec
l’obturation rapide (page 122). L’obturation rapide permet de
saisir exactement le moment souhaité.
• L’appareil photo effectue un autofocus ultra-rapide lors de
l’obturation rapide, ce qui permet de photographier plus
aisément des sujets en mouvement. Certaines photos
risquent de ne pas être très nettes même lorsque
l’obturation rapide est utilisée.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur
le déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.
Affichage de photos
(page 144)
[] (PLAY)
[W] [X]
1. Appuyez sur [] pour accéder au mode
PLAY.
Si plusieurs photos ont été stockées dans la mémoire,
utilisez [W] et [X] pour les faire défiler.
■ Pour revenir au mode REC
Appuyez sur [].
17
MISE EN SERVICE RAPIDE
Enregistrement d’une séquence vidéo
Icône de séquence vidéo
Temps d’enregistrement disponible
[] (REC)
Déclencheur
(page 90)
1. Appuyez sur [] pour accéder au mode REC.
2. Appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
«» (séquence) puis appuyez sur [SET].
«» (icône de séquence vidéo) reste sur l’écran de
contrôle.
4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à filmer.
• Le son est également enregistré pendant
l’enregistrement de la séquence vidéo.
Temps d’enregistrement
Écran d’enregistrement de séquences
vidéo
5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement.
[BS]
MISE EN SERVICE RAPIDE
18
Qualité d’image des séquences vidéo
Cet appareil photo présente six réglages de qualité d’image
(UHQ, UHQ Lrg, HQ, HQ Lrg, Normal, LP) pour les
séquences vidéo. Pour obtenir des images de qualité
optimale, utilisez le réglage « HQ » (Haute qualité) ou « HQ
Lrg », ou une qualité supérieure.
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les
détails, la régularité et la netteté des images lors de la
lecture. En réduisant la qualité d’image vous pouvez filmer
des séquences plus longues, et en sélectionnant le réglage
«Normal» ou «LP» vous pouvez économiser la capacité
de la mémoire si elle devient trop faible pendant la prise de
vue.
Pour le détail, voir pages 90 et 260.
19
MISE EN SERVICE RAPIDE
Affichage d’une séquence vidéo
L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle
indique que les images proviennent d’une séquence vidéo.
(page 146)
1. Appuyez sur [] pour accéder au mode
PLAY.
«» Icône de séquence vidéo
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la
séquence vidéo que vous voulez voir.
Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première
image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.
L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de
contrôle à l’étape 2 lorsque la séquence vidéo est terminée.
• Pendant la lecture de la séquence vidéo, vous pouvez
régler le volume, localiser une image dans un sens ou
l’autre et effectuer d’autres opérations (page 147).
■ Pour revenir au mode REC
Appuyez sur [].
MISE EN SERVICE RAPIDE
20
Suppression d’un fichier
Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers
transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos
imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci
vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres
images.
[] (PLAY)
[S]
(page 187)
1. Appuyez sur [].
2. Appuyez sur [T] ().
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
ou la séquence vidéo que vous voulez
supprimer.
4. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Supprimer ».
• Pour annuler la suppression, sélectionnez « Annuler ».
[W] [X]
[T]()
[SET]
5. Appuyez sur [SET].
La photo ou la séquence vidéo sélectionnée est supprimée.
• Si vous voulez en supprimer d’autres, refaites les mêmes
opérations à partir de l’étape 3.
• Pour dégager le menu de suppression, appuyez sur
[MENU].
MISE EN SERVICE RAPIDE
21
INTRODUCTION
Caractéristiques
■ BEST SHOT pour de belles prises de vue à
l’aide des modèles de scènes programmés
dans l’appareil photo
Sélectionnez simplement une
scène similaire à celle que vous voulez prendre (Scène de nuit
Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir
instantanément les réglages
appropriés. Un bouton spécial
[BS] vous donne directement
accès à la bibliothèque de
scènes BEST SHOT.
Exemple :Sélectionnez
cette scène pour
faire des
portraits.
■ Accès direct à un mode lors de la mise en
service
Appuyez sur [] pour
mettre l’appareil photo en
service en mode PLAY et
voir des images.
Appuyez sur [] pour
mettre l’appareil photo en
service en mode REC et
enregistrer des images.
■ Tout un éventail de fonctions utiles pour la
prise de vue
• Reconnaissance de visage pendant la prise de vue (page 82)
• Réduction des bougés de l’appareil photo et du sujet avec
l’obturation rapide (page 102)
• Enregistrement en haute sensibilité empêchant d’obtenir des
images sombres même lorsque le flash n’est pas utilisé (page
104)
• Obturation rapide permettant de saisir exactement le moment
souhaité (page 122)
• Enregistrement de séquences vidéo de haute qualité (H.264)
(page 90)
INTRODUCTION
22
■ Fonctions d’impression élaborées
• Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du
nombre de tirages (page 206)
• La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les
données d’image (page 135)
• Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour
l’impression rapide à la maison sur une imprimante
compatible avec ces standards sans ordinateur (page 202)
Prière de lire ceci en premier !
■ Écran LCD
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute
technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%.
Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou
bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une
caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas
que l’écran est défectueux.
23
INTRODUCTION
■ Protection des droits d’auteur
Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de photos ou de
séquences vidéo prises avec cet appareil photo sans la
permission du détenteur des droits d’auteur est interdit par les
lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas,
l’enregistrement de représentations en public, de spectacles,
d’expositions, etc. peut être totalement interdit, même pour un usage personnel. Que de tels fichiers aient été achetés ou
obtenus gratuitement, il est strictement interdit par les lois sur la
propriété intellectuelle et les traités internationaux de les mettre
sur un site Web, un site de partage de fichiers ou tout autre site
Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la
permission du détenteur des droits d’auteur. Le téléversement
ou la distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision,
de concerts en direct, de vidéos musicales, etc. photographiées
ou enregistrées par vous peuvent violer les droits de tiers. Notez
que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou
des lois sur la propriété intellectuelle.
Les marques commerciales et les marques déposées suivantes
sont utilisées de manière éditoriale dans ce manuel sans les
symboles de marques commerciales™ ou de marques
déposées®. Il n’y a aucune intention de contrefaçon de
marques.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées
soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, le logo QuickTime, et iPhoto
sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• MultiMediaCard est une marque commerciale de Infineon
Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à
MultiMediaCard Association (MMCA).
• MMCplus est une marque commerciale de MultiMediaCard
Association.
• Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des
marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HOTALBUM et le logo HOT ALBUM sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Konica Minolta
Photo Imaging, Inc., accordées sous licence à
HOTALBUMcom, Inc.
• YouTube, le logo YouTube et « Broadcast Yourself » sont soit
des marques déposées soit des marques commerciales de
YouTube, LLC.
• EXILIM, Photo Loader, Photo Transport et YouTube Uploader
for CASIO sont des marques déposées ou des marques
commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD.
24
INTRODUCTION
• Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de
HOT ALBUM, qui est protégé par HOTALBUMcom, Inc. et
Photo Loader, protégé par CASIO COMPUTER CO., LTD.
Tous les droits de propriété et autres droits reviennent à leurs
détenteurs originaux.
• Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés
dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des
marques commerciales de leurs sociétés respectives.
La copie, la distribution et la copie du logiciel fourni par un
réseau non autorisées sont strictement interdites.
La fonction de téléchargement YouTube de ce produit est sous
licence de YouTube, LLC. La présence de la fonction de
téléchargement YouTube de ce produit n’est pas une promotion
ni une recommandation de ce produit par YouTube, LLC.
25
INTRODUCTION
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans
avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de
la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous
notez un point problématique, erroné, etc.
• Toute copie, complète ou partielle, de ce manuel est
strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres usages que personnel, sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la
propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous, ou un tiers,
pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité
de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader
with HOT ALBUM, de Photo Transport, et/ou de YouTube
Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression
du contenu de la mémoire due à une panne, à une
réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce
manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de
la configuration réelle de l’appareil photo.
26
INTRODUCTION
Précautions à prendre pendant
l’emploi
■ Faites des essais avant la prise de vue
définitive.
• Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que
l’appareil photo fonctionne correctement.
■ Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous
déplaçant
• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture
en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en
marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée
un risque d’accident grave.
■ Observation directe du soleil ou d’une
lumière intense
• Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le
viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions oculaires.
■ Flash
• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz
inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et
d’explosion.
• Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne
conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et
provoquer un accident.
• Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet.
Ceci peut entraîner la perte de la vue.
27
INTRODUCTION
■ Écran d’affichage
• Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le
soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se
fissurer.
• Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le
liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une
inflammation cutanée.
• Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-v ous
immédiatement la bouche et contactez un médecin.
• Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre
sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante
pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
■ Raccordements
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de
cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non
spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
■ Transport
• Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à
un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un
mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident
grave.
■ Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute
autre anomalie
• L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée,
une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Effectuez
immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo en veillant à ne pas
vous brûler.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
28
INTRODUCTION
■ Eau et matière étrangère
• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le
métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un
risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez
immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites
particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous
la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de
l’eau ou dans une salle de bain.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
■ Chute et choc violent
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique
ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc
violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes
lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
■ Tenir à l’écart des flammes
• Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge
électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.
29
INTRODUCTION
■ Démontage et modification
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le
modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de
brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles
internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
■ Sauvegarde de données importantes
• Conservez toujours des copies des données de la mémoire
de l’appareil photo que vous jugez importantes en les
transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet
les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une
réparation de l’appareil photo, etc.
■ Endroits à éviter
• Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci
crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
– Endroits exposés à une forte humidité ou poussière
–Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses
– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un
endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule
stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à
de très hautes températures.
• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur
une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
■ Protection de la mémoire
• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée
dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous
ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées
dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou
perdues.
INTRODUCTION
30
■ Batterie rechargeable
• N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger
la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie,
d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la
batterie avec un autre dispositif.
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou
l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses
performances et sa longévité.
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo
numérique CASIO. L’emploi de tout autre appareil risque
d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou
sa longévité.
• Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et
d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes :
– Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ;
– Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu ;
–S’assurer que la batterie est orientée correctement
lorsqu’elle est raccordée au chargeur ;
– Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb
d’un crayon, etc.) ;
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni
l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau,
la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne
pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un
appareil de chauffage, dans un appareil sous haute
pression, etc.
• En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration,
de déformation ou de toute autre anomalie pendant
l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer
celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et
la mettre à l’écart des flammes.
• Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un
véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de
hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et
réduire ses performances et sa longévité.
• Si la charge de la batterie ne se termine pas normalement
dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service aprèsvente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de
surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la
batterie dans ces conditions.
• Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si
du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincezles immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
• Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec
l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de
charger la batterie.
31
INTRODUCTION
• Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte
responsable devra leur indiquer les précautions à prendre
ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils
l’emploient correctement.
• Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements
ouvotre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé du liquide de batterie peut causer une
irritation cutanée.
■ Autonomie de la batterie
• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le
temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la
batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à
son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la
pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la
même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par
la température ambiante, les conditions d’entreposage, la
durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
• La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut
apparaître si l’appareil photo est laissé en service. Pensez à
toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo
est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement
chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une
batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée
dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.
32
INTRODUCTION
■ Précautions à prendre lors d’erreurs de
données
• Votre appareil photo contient des pièces numériques de
grande précision. Dans toutes les situations suivantes les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo
peuvent être détruites :
–Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil
photo pendant une opération ;
–Vous retirez la carte mémoire de l’appareil photo pendant
le clignotement vert du témoin de fonctionnement après la
mise hors service de l’appareil photo ;
–Vous débranchez le câble USB pendant la communication
de données ;
– La batterie utilisée est faiblement chargée ;
– Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un
message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page
257). Suivez les indications du message qui apparaît.
■ Environnement de fonctionnement
• La plage de température de fonctionnement de cet appareil
va de 0°C à 40°C.
• Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants :
– En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la
poussière ;
– Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une
température ou à une humidité extrême ;
– À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un
endroit exposé à de fortes vibrations.
33
INTRODUCTION
■ Condensation
• Les changements subits et extrêmes de températures, par
exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de
l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la
condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo.
La condensation (fines gouttelettes d’eau) peut empêcher
l’appareil photo de fonctionner normalement. Pour empêcher
la condensation, il faut mettre l’appareil photo dans un sac en
plastique avant de le soumettre à un brusque changement de
température. Attendez que l’air dans le sac ait le temps de
s’acclimater à la nouvelle température avant de retirer
l’appareil photo. Ouvrez ensuite le couvercle de batterie et
laissez-le ouvert pendant quelques heures.
■ Alimentation
• Utilisez seulement la batterie rechargeable au lithium-ion
spéciale (NP-20) fournie avec cet appareil photo. Aucun autre
type de batterie ne peut être utilisé.
• L’appareil ne contient pas de pile pour l’horloge. Les réglages
de la date et de l’heure effectués sur l’appareil photo
s’effacent environ deux jours après le détachement de la
batterie. Si le cas se présente, vous devrez effectuer à
nouveau ces réglages lorsque l’alimentation sera rétablie
(page 193).
■ Objectif
• N’appuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez la surface de
l’objectif. La surface de l’objectif pourrait être rayée et un
problème apparaître.
• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types
d’images, par exemple des lignes normalement droites
légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques de
l’objectif et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil
photo.
34
INTRODUCTION
■ Entretien de l’appareil photo
• Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères
sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo
de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de
l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez
d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un
soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux.
• Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères
sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner
correctement. Évitez de toucher le flash. Lorsque le flash est
sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
■ Images sur l’écran de contrôle
• Les images apparaissant normalement sur l’écran de contrôle
lors de la lecture sont plus petites que la normale, et vous ne
pouvez pas voir tous les détails de l’image réelle. L’appareil
photo présente une fonction de zoom (page 156) qui permet
d’agrandir l’image sur l’écran de contrôle. Vous pouvez utiliser cette fonction pour contrôler rapidement des images
importantes.
■ Autres précautions
• L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé.
C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
35
INTRODUCTION
PRÉPARATIFS
Charge de la batterie
Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable
au lithium-ion (NP-20).
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible d’utiliser une autre batterie que la
NP-20.
Lorsque vous achetez l’appareil photo la batterie fournie
n’est pas pleine. Vous devez charger la batterie la première
fois que vous utilisez l’appareil photo.
Charger la batterie
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie
1.
en orientant correctement les bornes positive
et négative de la batterie.
• En vous assurant que les bornes positive et négative sont
orientées correctement, insérez la batterie dans le
chargeur de batterie. Remarquez que la batterie ne se
chargera pas correctement si les bornes ne sont pas bien
orientées dans le chargeur de batterie.
36
PRÉPARATIFS
2. Raccordez le chargeur de batterie à une prise
secteur.
Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge.
• Il faut environ 90 minutes pour une charge complète. Le
temps de charge réel dépend de la capacité, de la
tension actuelle et des conditions de charge de la
batterie.
Témoin [CHARGE]
Lorsque la charge est terminée
Le témoin [CHARGE] s’éteint. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur puis retirez la batterie du
chargeur.
Si le témoin [CHARGE] ne s’allume pas en rouge
La batterie ne peut pas être chargée parce que la température
ambiante ou la température du chargeur est trop élevée ou trop
basse. Attendez que l’appareil photo revienne à une
température normale. Lorsqu’il revient à une température
permettant la charge, le témoin [CHARGE] s’allume en rouge.
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge
La batterie est défectueuse ou mal insérée dans le chargeur.
Retirez la batterie du chargeur et vérifiez si les contacts sont
sales. S’ils le sont, essuyez-les avec un chiffon sec et remettez
la batterie en place dans le chargeur. En cas de problèmes de
charge, assurez-vous aussi que le cordon d’alimentation n’est
pas débranché de la prise secteur ou du chargeur.
Si les contacts ont été nettoyés mais l’erreur ne disparaît pas,
la batterie est éventuellement défectueuse. Contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
37
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Utilisez le chargeur spécial (BC-11L) pour charger la
batterie au lithium-ion spéciale (NP-20). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi d’un autre chargeur
peut provoquer un accident imprévisible.
• Si vous chargez une batterie encore chaude,
immédiatement après l’avoir retirée de l’appareil photo, la
charge ne sera que partielle. Laissez la batterie refroidir
avant de la charger.
• La batterie se décharge légèrement même si vous ne
l’insérez pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de
toujours charger la batterie avant d’utiliser l’appareil photo.
• La charge de la batterie peut causer des interférences sur
la réception d’émissions de télévision ou de radio. Dans ce
cas, branchez le chargeur sur une prise éloignée du poste
de télévision ou de radio.
Insertion de la batterie
Ouvrez le couvercle de batterie.
1.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le
glisser dans le sens de la flèche.
38
PRÉPARATIFS
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le haut
(du côté de l’écran de contrôle) insérez la batterie dans
l’appareil photo en tenant l’obturateur dans le sens indiqué
par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que
l’obturateur se remette en place et la retienne.
NP-20
Obturateur
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le
remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.
■ Autonomie de la batterie et nombre de
photos entre deux charges
Voir page 263 pour le détail.
■ Conseils pour préserver la tension de la
batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez «»
(flash désactivé) comme réglage de flash (page 71).
• Validez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne
risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil
photo hors service (page 44).
39
PRÉPARATIFS
■ Vérification de la tension de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran
de contrôle indique la tension de la batterie de la façon suivante.
Tension de
la batterie
Indicateur
de batterie
Couleur de
l’indicateur
«» indique que la tension de la batterie est faible. Chargez
la batterie le plus vite possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque «» est indiqué.
Chargez la batterie immédiatement.
ÉlevéeFaible
Bleu
clair
OrangeRougeRouge
IMPORTANT !
• À cause des différences de consommation dans chaque
mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY
un niveau inférieur au niveau indiqué en mode REC. C’est
normal et ne signifie pas que l’appareil photo fonctionne
mal.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil
photo n’est pas alimenté pendant deux jours environ quand
la batterie est vide. La date et l’heure devront être réglées
lorsque l’alimentation aura été rétablie.
40
PRÉPARATIFS
Remplacement de la batterie
Ouvrez le couvercle de batterie.
1.
2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de
contrôle orienté vers le haut, comme indiqué
sur l’illustration, faites glisser l’obturateur
dans le sens de la flèche et retenez-le ainsi.
• La batterie ressort partiellement.
Obturateur
3. Tout en retenant l’obturateur, sortez
complètement la batterie.
4. Insérez une nouvelle batterie.
Précautions concernant la batterie
■ Précautions à prendre pendant l’emploi
• Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une
autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux
caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo.
• Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans
la plage de 5°C à 35°C. Hors de cette plage de températures,
il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans
certains cas il sera même impossible de la charger.
• Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après
une charge complète, c’est probablement que la durée de
service de la batterie a expiré. Dans ce cas, remplacez la
batterie par une neuve.
41
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant l’entreposage
• Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une
forme compacte, une très grande capacité, mais un long
entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée.
–Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant
quelque temps, videz-la avant de la ranger.
– Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous
ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo,
elle se déchargera peu à peu et se videra. Il lui faudra
beaucoup plus de temps pour se recharger la prochaine
fois que vous utiliserez l’appareil photo.
– Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans
humidité (20°C au maximum).
Utilisation de l’appareil photo dans un
autre pays
Veuillez noter les précautions à prendre suivantes.
• Le chargeur de batterie fourni peut fonctionner sur un courant
secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Notez toutefois que la
forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon les
pays ou les zones géographiques. Avant d’emporter votre
appareil photo en voyage, renseignez-vous auprès de votre
agence de voyage sur la tension secteur, la forme des prises,
etc. du pays où vous vous rendez.
• Ne raccordez pas le chargeur de batterie au secteur par un
convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut
entraîner une panne.
■ Batteries de rechange
Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de
rechange chargées (NP-20) pour ne pas manquer de bonnes
occasions de prises de vue.
42
PRÉPARATIFS
Mise en et hors service
■ Mise en service
Pour mettre en service et accéder au mode REC
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [] (REC).
IMPORTANT !
• Lorsque vous appuyez sur le bouton [ON/OFF] ou []
(REC) pour mettre l’appareil photo en service, l’objectif
ressort. Veillez à ce qu’aucun objet n’appuie contre ou ne
le frappe. Pour éviter toute panne, n’empêchez pas
l’objectif de sortir.
Pour mettre en service et accéder au mode PLAY
Appuyez sur [] (PLAY).
Lorsque vous appuyez sur un de ces boutons, le témoin de
fonctionnement s’allume momentanément en vert, puis
l’appareil photo se met en service.
[ON/OFF] (Alimentation)
Témoin de fonctionnement
[] (PLAY)
[] (REC)
REMARQUE
• Il faut appuyer sur [] (PLAY) en mode REC pour passer
au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10 secondes
après le changement de mode.
• L’arrêt auto (page 44) met l’appareil photo hors service si
aucune opération n’est effectuée pendant le temps
préréglé. Si nécessaire, remettez-le en service.
PRÉPARATIFS
43
■ Mise hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
REMARQUE
• L’appareil photo peut être configuré pour ne pas être mis
en service par le bouton [] (REC) ou [] (PLAY).
Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour le mettre
hors service en appuyant sur [] (REC) ou [] (PLAY)
(page 199).
Première mise en service
La première fois que vous insérez une batterie dans
l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue
d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. Procédez
comme indiqué dans « Spécification de la langue de
l’affichage, de la date et de l’heure » (page 11) pour
effectuer les réglages correctement.
IMPORTANT !
• La date et l’heure ne seront pas indiquées
correctement sur l’image enregistrée si vous ne les
réglez pas.
• Il est possible de changer les réglages de la langue, de
la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 193, 197).
■ Fonctions permettant de préserver la
tension de la batterie
Cet appareil photo présente une fonction de veille et une
fonction d’arrêt automatique pour préserver la batterie. Vous
pouvez paramétrer ces réglages dans les modes REC de la
façon suivante.
Nom de la
fonction
Veille
Arrêt auto
• La veille et l’arrêt automatique fonctionnent toujours de la
façon suivante en mode PLAY, quels que soient leurs
réglages actuels en mode PLAY.
– L’appareil ne se met pas en veille en mode PLAY.
– Le délai d’arrêt automatique est toujours de cinq minutes.
DescriptionParamètres
L’écran de contrôle s’éteint (se
met en veille) si aucune opération
n’est effectuée pendant un temps
prédéfini. Appuyez sur un bouton
pour rallumer l’écran de contrôle.
L’appareil photo se met hors
service si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps
prédéfini.
30 sec
1 min
2 min
Off
1 min
2 min
5 min
1. Appuyez sur [MENU].
44
PRÉPARATIFS
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
fonction que vous voulez régler (« Veille » ou
« Arrêt auto »), puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le délai de
veille ou d’arrêt automatique, puis appuyez
sur [SET].
Lorsque « Off » est sélectionné pour la fonction veille, la
veille est désactivée.
REMARQUE
• Lorsque les mêmes temps sont spécifiés pour la veille et
l’arrêt automatique, l’arrêt automatique est prioritaire.
• La veille et l’arrêt automatique sont inopérants dans les
situations suivantes :
– Si l’appareil photo est relié à un ordinateur ou à un autre
appareil ;
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix ;
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences
vidéo.
Utilisation d’une carte mémoire
Les photos prises avec l’appareil photo peuvent être stockées
sur une carte mémoire. Vous devez vous procurer vous-même
une carte mémoire dans le commerce. Le stockage est possible
non seulement sur une carte mémoire mais aussi dans la
mémoire de l’appareil photo, qui peut contenir quelques photos
ouune courte séquence vidéo. Vous pouvez utiliser la mémoire,
par exemple, pour des essais ou en cas d’urgence.
REMARQUE
• Les images peuvent être copiées entre la mémoire de
l’appareil et la carte mémoire (page 185).
• Les données suivantes sont enregistrées dans la mémoire
de l’appareil photo. Elles ne peuvent pas être copiées sur une carte mémoire :
– Données de reconnaissance de visage sauvegardées
avec Enregistrer famille ;
– Informations concernant les images personnalisées du
mode BEST SHOT ;
– Dossier FAVORITE ;
– Réglages de la mémoire de mode ;
– Image d’écran d’ouverture.
45
PRÉPARATIFS
Cartes mémoire prises en charge
Votre appareil photo prend en charge
les types de cartes mémoire suivants.
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
MMC (MultiMediaCard)
MMCplus (MultiMediaCardplus)
• Pour le détail sur la capacité des
carts mémoire, voir page 259.
Mémoire utilisée pour le stockage
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les
images prises sont stockées sur la carte mémoire. Quand
l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images
sont stockées dans sa mémoire.
• Il faut se souvenir qu’il n’est pas possible de stocker des
images dans la mémoire de l’appareil photo quand il contient
une carte mémoire.
IMPORTANT !
• Reportez-vous à la notice de la carte mémoire pour le
détail sur son utilisation.
• Certains types de cartes peuvent ralentir le traitement. Si
vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez
peut-être pas enregistrer de séquences vidéo avec le
réglage de qualité d’image « UHQ », « UHQ Lrg », « HQ »
ou « HQ Lrg ». C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser une
carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10
Mo par seconde.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à
enregistrer les données, et des images peuvent être
perdues. «» et «» clignotent sur l’écran de
contrôle pendant l’enregistrement pour vous signaler la
perte d’une image. Il est conseillé d’utiliser une carte
mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo
par seconde.
• Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC ont
un commutateur de protection. Utilisez-le si vous ne voulez
pas que la carte soit effacée accidentellement. Si une carte
mémoire est protégée, vous devrez annuler la protection
chaque fois que vous voudrez enregistrer sur la carte,
formater la carte ou supprimer certaines images.
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et
d’autres phénomènes peuvent endommager et même
détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder toute
donnée importante sur un autre support (CD-R, CD-RW,
disque MO, disque dur, etc.).
46
PRÉPARATIFS
Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
IMPORTANT !
• Veillez à bien mettre l’appareil photo hors service avant
d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
• Orientez correctement la carte avant de l’insérer.
N’essayez jamais d’insérer de force une carte mémoire
dans son logement si elle résiste.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le
glisser dans le sens de la flèche.
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut
(du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic
soit audible.
MEMORY
CARD
Avant
AvantArrière
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le
remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.
47
PRÉPARATIFS
Remplacement de la carte mémoire
Retirez la carte mémoire de l’appareil photo.
1.
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la pour la laisser
ressortir. Sortez la carte en la tirant avec les doigts.
2. Insérez l’autre carte mémoire.
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire (page 46) dans le
logement de carte mémoire, et rien d’autre.
• Si de l’eau ouune matière étrangère devait pénétrer dans
le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil
photo hors service, retirez la batterie et contactez le
revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le
témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement
l’image ne pourra pas être stockée mais la carte mémoire
risque d’être endommagée.
48
PRÉPARATIFS
Formatage d’une carte mémoire
La première fois que vous utilisez une carte mémoire, vous
devez la formater. Lorsqu’une carte a été formatée, vous n’avez
plus besoin de la formater chaque fois que vous l’utilisez.
Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou
d’autres fichiers vide la carte.
IMPORTANT !
• Les données supprimées lors du formatage d’une carte
mémoire ne peuvent pas être restituées. Contrôlez le
contenu de la carte mémoire avant de la formater pour voir
si toutes les données doivent bien être supprimées.
• Même si les données des fichiers enregistrés sur la carte
mémoire sont protégées (page 181), le formatage de la
carte supprimera toutes les données.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo.
Le traitement des données par l’appareil photo sera plus
lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un
ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire
SD ou d’une carte mémoire SDHC sur un ordinateur, le
format obtenu peut être non conforme au format SD, et des
problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres
types peuvent apparaître.
1. Insérez la carte mémoire que vous voulez
formater dans l’appareil photo.
2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez
sur [MENU].
3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Formater », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET] pour
valider le formatage.
Lorsque le formatage est terminé, accédez au mode PLAY
et assurez-vous que le message « Aucun fichier » apparaît
bien sur l’écran de contrôle.
• Pour abandonner le formatage, sélectionnez « Annuler ».
49
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant les cartes mémoire
• Si une carte mémoire réagit anormalement, vous pouvez la
formater pour qu’elle fonctionne normalement. Il est conseillé
toutefois de toujours emporter avec soi plusieurs cartes
mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du
bureau.
• Si vous ne parvenez pas à afficher normalement les images
enregistrées, essayez de reformater la carte mémoire.
• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois
des données sur une carte mémoire peut réduire la capacité
de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de
reformater périodiquement une carte mémoire.
• Assurez-vous que la batterie est pleine avant de formater la
mémoire. Le formatage ne s’effectuera pas correctement et la
carte mémoire peut être endommagée si l’alimentation de
l’appareil photo est coupée pendant le formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le
formatage. Ceci peut endommager la carte mémoire.
Utilisation des menus
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous
devrez utiliser les menus de la façon suivante. Prenez le temps
de vous familiariser avec les menus.
• Voir « Aperçu des menus » à la page 246 pour le détail sur le
contenu des menus.
• Vous pouvez aussi utiliser le panneau d’exploitation (page 53)
pour régler certains paramètres qui apparaissent sur l’écran
de menu. Chaque fois que le même paramètre peut être réglé
à la fois sur le panneau d’exploitation et sur l’écran de menu,
le panneau d’exploitation apparaît.
Exemple d’écran de menu
Appuyez sur [MENU] pour
afficher le menu.
• Les paramètres du menu sont
différents en mode REC et en
mode PLAY. Cet écran montre
le menu du mode REC.
Onglets
Paramètres
50
PRÉPARATIFS
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[W] [X]
[S] [T] Sélection d’une option de réglage
[SET]Validation des réglages sélectionnés
[MENU] Sortie du menu
Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur
le menu du mode REC.
Sélection d’onglets. [X] sert aussi à valider un
réglage.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
où se trouve le paramètre que vous voulez
régler.
Ici, nous allons sélectionner l’onglet « REC ».
3. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [X].
Exemple : Sélectionnez
«Mise au point » et appuyez
sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité.
5. Validez le réglage.
• Lorsque vous appuyez sur [SET], le réglage est validé et
le menu dégagé.
• Si vous appuyez sur [W] au lieu de [SET], le réglage est
validé mais le menu réapparaît. Vous pouvez alors régler d’autres paramètres, si nécessaire.
• Pour sélectionner un autre onglet, appuyez sur [W],
utilisez [S] pour revenir sur l’onglet et utilisez [W] et [X] pour passer à un autre onglet.
IMPORTANT !
• Lorsque vous accédez au mode easy (page 65) quatre
paramètres seulement apparaissent en caractères plus
gros dans le menu. Le mode easy affiche aussi une aide
simple sur l’écran.
51
PRÉPARATIFS
Configuration des paramètres de
l’écran de contrôle
Vous pouvez utiliser l’écran Afficher menu pour configurer les
divers paramètres qui apparaissent sur l’écran de contrôle.
Sélection d’une présentation d’écran
Le contenu du menu de réglage de disposition dépend du mode
dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir le mode REC ou
le mode PLAY.
■ Disposition de l’écran en mode REC
Pour le mode REC, les réglages de présentation permettent de
spécifier la disposition des icônes.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
«Panneau », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Réglage
sur le
panneau
On
Description
Une pression du
doigt sur [SET] en
mode REC lorsque
«On» est
sélectionné met en
évidence
(sélectionne)
l’icône supérieure du panneau d’exploitation.
Vous pouvez alors utiliser le panneau
d’exploitation pour changer les réglages. Comme
peu d’icônes sont superposées à l’image
affichée, elles ne gênent pas lors de
l’enregistrement.
52
PRÉPARATIFS
Réglage
sur le
panneau
Off
Toutes les photos d’écran dans ce manuel montrent ce qui
apparaît lorsque le panneau d’exploitation est affiché.
Description
Lorsque cette
option est
sélectionnée,
l’image cadrée
remplit tout l’écran
de contrôle. Ce
réglage est idéal si
vous voulez afficher le sujet sur un écran de
format 16:9 (page 63). Les icônes sont
superposées à l’image affichée.
Panneau (Panneau d’exploitation)
1
9
Taille/Qualité de l’image*1 (pages 62, 64)
1
Mode de flash (page 71)
2
Reconnaissance de visage (page 82)
3
Antibougé (page 102)
4
Sensibilité ISO (page 129)
5
Balance des blancs (page 126)
6
Modification de l’indice de lumination (page 125)
7
Mode easy (page 65)
8
Date/Heure
9
*2, *3
(page 193)
2
3
4
5
6
7
8
53
PRÉPARATIFS
*1La qualité d’image ne peut pas être changée par le panneau
(Panneau d’exploitation).
*2Vous pouvez sélectionner l’affichage de la date ou de
l’heure.
*3Vous pouvez sélectionner soit les mois/jour ou les jour/mois
pour l’indication de la date avec « Style Date » (page 194).
Le format de l’heure est toujours de 24 heures, quels que
soient les réglages actuels de « Régler » sur l’appareil photo
(page 194).
Les opérations suivantes montrent comment utiliser le panneau
(Panneau d’exploitation).
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’icône du
réglage que vous voulez changer.
3. Utilisez [W] et [X] pour changer le réglage.
• Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les
opérations 2 et 3.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
• Les réglages sont validés et l’appareil revient au mode
normal de fonctionnement (pas d’icône de panneau
d’exploitation sélectionnée).
1. En mode REC,
appuyez sur [SET].
L’icône supérieure du
panneau d’exploitation est
mise en évidence
(sélectionnée).
IMPORTANT !
• Le panneau (panneau d’exploitation) ne s’affiche pas
pendant l’enregistrement de la voix.
PRÉPARATIFS
54
■ Présentation de l’écran du mode PLAY
Les réglages de présentation d’écran du mode PLAY permettent
de sélectionner la façon dont les images seront affichées sur
l’écran de contrôle.
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
«Affichage », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Réglage
d’affichage
Large
4:3
Description
Lorsque ce
réglage est
sélectionné,
l’image affichée a
la taille maximale
permettant un
affichage complet
sur l’écran dans le sens horizontal. Avec
certains formats d’écran, le haut et le bas de
l’image seront tronqués.
Lorsque ce
réglage est
sélectionné,
100% de l’image
affichée est
toujours visible.
Avec certains
formats d’écran, des bandes noires peuvent
apparaître au haut et au bas, ou à gauche et à
droite de l’image.
55
PRÉPARATIFS
Affichage ou masquage des
informations
Vous pouvez afficher ou masquer les informations en appuyant
sur [S] (DISP). Vous pouvez effectuer ces réglages séparément
en mode REC et en mode PLAY.
Réglage
d’affichage
d’informations
Afficher
+Histogramme
Description
Affiche les
réglages de
l’appareil
photo et
d’autres
informations.
Affiche les
réglages de
l’appareil
photo et
d’autres
indicateurs en
même temps
qu’un histogramme (page 136).
Réglage
d’affichage
d’informations
Off
Description
Masque toutes
les
informations.
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible d’afficher ou de masquer les
informations ni pendant l’attente d’enregistrement de
photos avec son ni pendant l’enregistrement proprement
dit.
• Les options d’affichage d’informations disponibles pendant
l’enregistrement de la voix sont les suivantes.
En mode
d’enregistrement
de la voix :
Mode REC
Mode PLAY
Vous pouvez sélectionner ces
options :
Affichage des informations ou écran de
contrôle éteint
Affichage ou masquage des
informations
56
PRÉPARATIFS
Si vous ne savez plus où vous êtes...
Effectuez une des opérations suivantes si vous ne savez plus où
vous en êtes dans vos réglages lors de l’enregistrement ou de la lecture.
Mode REC
Pour revenir à l’écran
Écran actuel
Écran du menu[MENU] ou []
Écran BEST SHOT[BS] ou []
Écran « Aucun fichier » Appuyez sur [].
Écran du mode PLAYAppuyez sur [].
d’enregistrement de photo ou de
séquence vidéo, appuyez sur :
Mode PLAY
Écran actuel
Écran du menu[MENU] ou []
Écran du mode RECAppuyez sur [].
Écran de suppression
Pour revenir à l’écran de lecture
normal
Appuyez sur []. Vous pouvez
aussi sélectionner « Annuler » puis
appuyer sur [SET].
57
PRÉPARATIFS
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Prise en main correcte de l’appareil
photo
Tenu d’une seule main, l’appareil photo risque de bouger. Tenez
toujours l’appareil photo des deux mains pour prendre des
photos.
• Pour éviter de laisser tomber accidentellement l’appareil
photo, fixez la lanière et passez-la autour de vos doigts ou de
votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil
photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
HorizontalementVerticalement
Tenez l’appareil photo comme
indiqué sur l’illustration, en
appliquant les bras contre le
corps.
Tenez l’appareil photo de
sorte que le flash soit au-
dessus de l’objectif.
IMPORTANT !
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur
l’illustration avec les doigts ou la lanière.
Flash
Témoin de retardateur
Microphone
Objectif
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
58
REMARQUE
• Il est impossible d’obtenir de bonnes photos si l’on bouge
l’appareil photo au moment où l’on appuie sur le
déclencheur ou lorsque l’autofocus fonctionne. Il faut donc
tenir l’appareil photo correctement, appuyer avec
précaution sur le déclencheur et faire attention de ne pas
bouger l’appareil au moment où l’obturateur s’ouvre. Ceci
est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est
faible, car la vitesse d’obturation est plus lente.
Enregistrement d’une photo
1. Appuyez sur []
(REC) pour accéder au
mode REC.
Assurez-vous que le sujet
(personne, paysage, etc.) et
l’icône Auto «»
apparaissent bien sur l’écran
de contrôle.
Si une autre icône que
«» s’affiche, passez en
mode « Auto » (page 97).
Cadre de mise au point
Nombre de photos
disponibles
Icône Auto
59
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
2. Faites la mise au point.
Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez
à demi sur le déclencheur.
L’autofocus fait automatiquement la mise au point et,
lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le
témoin de fonctionnement deviennent verts. L’ouverture, la
vitesse d’obturation et la sensibilité ISO se règlent aussi
automatiquement.
Témoin de
fonctionnement
Déclencheur
3. Prenez la photo.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Déclencheur
La photo est prise et sauvegardée sur la carte mémoire ou
dans la mémoire de l’appareil photo.
60
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
REMARQUE
• La valeur de l’ouverture indique la taille de l’ouverture
laissant rentrer la lumière dans l’appareil photo. Une valeur
élevée correspond à une petite ouverture. Ce réglage est
automatique sur l’appareil photo.
• La vitesse d’obturation indique le temps de pénétration de
la lumière dans l’appareil photo. Une vitesse d’obturation
lente signifie que le temps de pénétration de la lumière est
plus long. La vitesse d’obturation est indiquée sur l’écran
de contrôle en secondes (1/1000e de seconde, par
exemple). Ce réglage est automatique sur l’appareil photo.
Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin de
fonctionnement clignote en vert, c’est parce que l’image n’est
pas nette (le sujet est peut-être trop rapproché). Dirigez
l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois.
Vérification de la photo
La photo reste affichée sur l’écran de contrôle un moment puis
disparaît lorsque la photo suivante peut être prise.
Pour revoir la photo que vous venez de prendre, effectuez les
opérations suivantes.
Appuyez sur [].
La photo qui vient d’être prise réapparaît.
Utilisez [W] et [X] pour revoir les autres photos enregistrées
dans la mémoire.
Pour revenir au mode REC, appuyez sur [].
61
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Pression complète sur le déclencheur sans
attendre l’autofocus
Vous pouvez prendre des photos en appuyant à fond sur le
déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. Dans ce cas
l’opération effectuée par l’appareil photo dépend du réglage
actuel de l’obturation rapide (en ou hors service) (page 122).
Lorsque l’obturation rapide est en service
L’autofocus rapide est possible, ce qui permet de saisir
exactement le moment souhaité. L’obturation rapide est utile
lorsqu’un sujet en mouvement doit être photographié.
• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même
lorsque l’obturation rapide est utilisée.
• L’obturation rapide a été spécifiée par défaut en usine.
Spécification de la taille d’image
Les photos prises par un appareil photo numérique sont
constituées d’un ensemble de petits points, appelés pixels.
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient
et s’exprime en pixels horizontaux et pixels verticaux. Le réglage
effectué par défaut en usine est de 7 M (3072 × 2304 pixels).
Une image de plus grande taille utilise plus de mémoire.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le
nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 259.
Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
• Pour le détail sur la taille d’image des séquences vidéo, voir
page 90.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
Lorsque l’obturation rapide est hors service
L’autofocus normal est effectué puis la photo est prise.
• Si vous maintenez le déclencheur enfoncé, des photos
continueront d’être prises sans mise au point.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le
déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option
supérieure sur le panneau d’exploitation
(Taille de l’image).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une taille
d’image, puis appuyez sur [SET].
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
62
REMARQUE
• Les informations suivantes changent sur l’écran lors de la
sélection de la taille de l’image :
– Taille d’image en pixels (1600 × 1200, etc.) ;
– Format de papier optimal ;
– Nombre de photos disponibles.
• Lorsque 3:2 (3072 × 2048 pixels) est sélectionné, des images
de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format
standard du papier d’impression (3:2).
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à
haute définition ». Un écran TVHD a un format 16:9, qui est
plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre
appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec un écran TVHD.
• VGA (640 × 480 pixels) est le format optimal pour joindre des
images à des e-mails.
• Les formats de papier photo sont approximatifs (résolution
d’impression 200 ppp).
63
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Spécification de la qualité d’image
L’appareil photo offre le choix entre une qualité « Fine »
(meilleure qualité), « Normal » ou « Economique » (économie
maximale de la mémoire) comme réglage de qualité d’image. Le
réglage initial est « Normal ». Sélectionnez « Fine » si vous
souhaitez avant tout une bonne qualité d’image, ou bien
« Economique» si vous souhaitez enregistrer le plus grand
nombre d’images possible.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le
nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 259.
Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
• Pour le détail sur la qualité d’image des séquences vidéo, voir
page 90.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
«Qualité », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité
d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une
image de la nature, par exemple toutes les branches et
feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
64
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Utilisation du mode easy
Le mode easy rend les réglages compliqués superflus. Ce mode
est conseillé à tous ceux qui utilisent pour la première fois un
appareil photo numérique.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
seconde option depuis le bas sur le panneau
d’exploitation (Mode easy).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner
«ON », puis appuyez sur [SET].
L’appareil photo est en mode easy.
4. Faites la mise au point.
Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez
à demi sur le déclencheur.
5. Prenez la photo.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le
déclencheur.
■ Utilisation du menu easy
Le menu easy contient les paramètres de flash, de retardateur
et de taille d’image, plus un élément pour sortir de ce mode.
Lorsque l’appareil photo est en mode easy, tous les autres
paramètres (sauf Retardateur, Taille et Mode easy) sur le menu
de l’onglet REC (page 246) et sur le menu de l’onglet Qualité
(page 247) sont fixes et à leurs valeurs optimales. Les réglages
effectués sur ces onglets ne sont pas utilisés en mode easy.
IMPORTANT !
• Pour utiliser le menu de l’onglet Réglage (page 248), vous
devez sortir du mode easy. Pour ce faire, sélectionnez
l’élément « Mode easy » à l’étape 2 suivante, puis
sélectionnez à l’étape 3. Ensuite, vous pouvez utiliser
le menu de l’onglet Réglage comme à l’accoutumé.
65
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
1. Appuyez sur [MENU].
Sur le menu easy, les
caractères sont plus gros que
sur les menus ordinaires.
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le
paramètre souhaité sur le menu, puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Paramètre du
menu :
Flash
Retardateur
Taille* / /
Mode easy / *
Sortie menuSortir du menu easy
Réglages disponibles :
(Flash auto)* / (Flash
activé) / (Flash désactivé)
(Retardateur de 10 secondes) /
*
• Un astérisque (*) indique le réglage par défaut.
• Reportez-vous aux paragraphes suivants pour de plus
amples informations sur les réglages de « Flash »,
« Retardateur» ou «Taille».
– Utilisation du flash (page 71)
– Utilisation du retardateur (page 76)
– Spécification de la taille d’image (page 62)
• Les réglages pouvant être sélectionnés en
« Mode easy » sont les suivants.
Pour faire ceci :
Rester en mode easy, sans passer à un
autre type d’enregistrement
Passer du mode easy à un type
d’enregistrement ordinaire
• Une explication brève s’affiche sur l’écran pour chaque
réglage.
Sélectionnez
ce réglage :
66
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Précautions concernant la prise de
photos
■ Opération
• N’ouvrez jamais le couvercle de la batterie lorsque le témoin
de fonctionnement clignote en vert. La photo prise risquerait
de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées
dans la mémoire pourraient être endommagées ou bien
encore l’appareil photo pourrait mal fonctionner.
• Si de la lumière éclaire directement l’objectif, protégez
l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.
■ Écran de contrôle pendant la prise de
photos
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle sert à cadrer le
sujet. Cette image sera enregistrée avec la qualité spécifiée
lors du réglage de qualité d’image.
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus
lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image
affichée.
■ Prise de vue en salle sous un éclairage
fluorescent
• Même s’il est faible, le scintillement de la lumière fluorescente
peut agir sur la luminosité ou la couleur de l’image.
Restrictions concernant l’autofocus
• Lors de la prise de vue des sujets suivants, il peut être
impossible d’obtenir une mise au point correcte :
–Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ;
–Sujet avec un fort contre-jour ;
–Sujet très brillant ;
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ;
–Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ;
–Sujet dans un lieu sombre ;
–Sujet rapide ;
–Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• La mise au point peut être impossible si l’appareil photo est
bougé pendant la prise de vue.
• Une image peut ne pas être nette même si le témoin de
fonctionnement et le cadre de mise au point sont verts.
S’il n’est pas possible d’obtenir une image nette, essayez
avec le verrouillage de la mise au point (page 121) ou la mise
au point manuelle (page 123).
67
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Prise de vue avec le zoom
Votre appareil photo a un zoom optique 3X (qui change la focale
de l’objectif) pouvant être combiné au zoom numérique (qui
agrandit la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au
final un rapport de focale de 12 à 45,2X.
IMPORTANT !
• En principe, plus le rapport de focale du zoom numérique
est élevé, plus l’image est grossière. Toutefois, le zoom
numérique peut être utilisé jusqu’à un certain point sans
détérioration de l’image.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque
« Horodatage » (page 135) est activé.
2. Faites glisser le bouton de zoom pour changer
le rapport de focale.
Pour faire ceci :
Agrandir le sujet et réduire la
plage
Réduire la taille du sujet et
agrandir la plage
–Pour le détail, voir « Point de transition entre le zoom
optique et le zoom numérique » à la page 69.
Appuyez sur ce côté
du bouton de zoom :
[] (téléobjectif)
[] (grand angle)
1. Accédez au mode REC.
Bouton de zoom
[][]
Grand angleTéléobjectif
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
68
REMARQUE
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous changez de
focale.
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour
effectuer les zoomings avant (téléobjectif) sans bougé.
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement
d’une séquences vidéo. Seul le zoom numérique est
disponible pendant la prise de séquences vidéo.
Choisissez le réglage de zoom optique que vous voulez
utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour
commencer à filmer.
■ Point de transition entre le zoom optique et
le zoom numérique
Si vous maintenez le côté [] du bouton de zoom pressé à
l’étape 2 ci-dessus, le zoom s’arrête lorsque le zoom optique
atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément le bouton
de zoom et maintenez son côté [] enfoncé pour passer au
zoom numérique qui permet d’utiliser un rapport de focale plus
élevé.
• Lorsque le pointeur du zoom dépasse la limite maximale du
zoom optique. La barre du zoom indique le rapport de focale
approximatif.
Indicateur de zoom numérique
Plage de mise au point
(Indiquée lors de la prise de
vue en autofocus, macro ou
mise au point manuelle)
Barre du zoom
69
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Plage dans laquelle la qualité
de l’image n’est pas
détériorée
1X12X to 45,2X*
Point de transition optique/
Point de détérioration de l’image
L’image commence à être détériorée ici.
* Le facteur de détérioration dépend de
• Le point de détérioration de l’image dépend de la taille
d’image (page 62). Plus la taille d’image est petite, plus le
rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de
l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom numérique cause une
détérioration de la qualité d’image, aucune détérioration
n’apparaît avec les tailles d’image égale ou inférieure à « 5 M
(2560 × 1920 pixels) » dans le cas de certains zooms
numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le
zoom numérique sans détérioration d’image est indiquée sur
l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.
• La plage du zoom numérique n’apparaît dans l’indicateur de
zoom sur l’écran de contrôle que lorsque « Zoom
numérique » est activé.
70
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Mise hors service du zoom numérique
Vous pouvez désactiver le zoom numérique si vous voulez
utiliser seulement le zoom optique. Vous ne risquerez pas
d’obtenir des images détériorées si vous passez par
inadvertance du zoom optique au zoom numérique lors de la
prise de vue.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zoom
numérique », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
• Si vous voulez voir la plage complète du zoom
numérique, sélectionnez « On » ici.
Utilisation du flash
Le mode de flash se sélectionne de la façon suivante.
Réglage de
flash
Flash
auto
Flash
désactivé
Flash
activé
Flash
doux
Réduction
yeux rouges
Description
Le flash s’éclaire automatiquement selon
l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
• Réglage par défaut effectué en usine.
Le flash ne s’éclaire pas.
Le flash s’éclaire toujours.
• Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus
lumineux un sujet qui est sombre, soit à
cause de la lumière du jour soit à cause du
contre-jour (flash synchronisé sur la lumière
du jour).
Utilisez toujours le flash doux, quels que soient
les conditions d’éclairage.
• Ce réglage permet de supprimer la réflexion
de la lumière du flash, etc.
Le flash s’éclaire automatiquement dans les
mêmes conditions que le flash automatique.
Ce réglage peut être utilisé pour réduire l’effet
yeux rouges qui se produit lorsque des
personnes sont photographiées au flash.
B
71
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Portée approximative du flash (Sensibilité ISO : Auto)
Grand angle: 0,1 m à 3,5 m
Téléobjectif : 0,6 m à 1,9 m
• La portée du flash change en même temps que le zoom
optique.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
seconde option depuis le haut dans le
panneau d’exploitation (Flash).
3. Utilisez [W] et [X] pour
sélectionner le réglage
de flash souhaité, puis
appuyez sur [SET].
L’indicateur du mode de flash
sélectionné apparaît sur
l’écran de contrôle.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
REMARQUE
• Si le panneau d’exploitation est désactivé (page 52), vous
pouvez faire défiler les modes de flash en appuyant sur [T]
().
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez le flash,
faites attention de ne pas
obstruer la fenêtre du flash avec
vos doigts ou la lanière de
l’appareil photo.
Flash
72
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Réduction de l’effet yeux rouges
L’emploi du flash pour les prises de vue de nuit ou dans une
pièce sombre peut faire apparaître des points rouges dans les
yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la
réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la
réduction de l’effet yeux rouges est sélectionnée comme mode
de flash, les iris des yeux des personnes se ferment quand le
pré-flash s’éclaire, et l’effet yeux rouges est moins important.
IMPORTANT !
• Notez les points importants suivants lorsque vous utilisez
la réduction de l’effet yeux rouges :
–La réduction de l’effet yeux rouges n’agit que si les
personnes regardent directement l’appareil photo
(flash). Avant d’appuyer sur le déclencheur, demandez
aux personnes de bien regarder l’appareil photo.
–La réduction de l’effet yeux rouges n’agit pas très bien si
les personnes sont loin de l’appareil photo.
■ Vérification du mode de flash
Le mode de flash actuel est indiqué sur l’écran de contrôle et par
le témoin de fonctionnement au moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
Témoin de fonctionnement
Clignote en orange lorsque le flash se charge.
«» indique que le flash va s’éclairer.
• Vous ne pouvez prendre une nouvelle photo avec le flash que
lorsque le témoin de fonctionnement cesse de clignoter en
orange, ce qui indique que la charge du flash est terminée.
73
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Changement de l’intensité du flash
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Intensité flash », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’intensité
du flash souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité, de –2 (le
plus faible) à +2 (le plus fort).
IMPORTANT !
• L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est
trop loin ou trop proche.
■ Utilisation de l’assistance flash
Le sujet sur l’image paraîtra trop sombre si l’intensité du flash
n’est pas suffisante pour l’atteindre quand il est trop éloigné.
Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour
améliorer la luminosité du sujet, qui apparaît alors comme s’il
était suffisamment éclairé par le flash.
Assistance flash non utilisée
L’assistance flash a été mise en service par défaut en usine.
Mettez l’assistance flash hors service de la façon suivante
lorsque vous ne voulez pas l’utiliser.
Assistance flash utilisée
74
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Assistance flash », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Lorsque vous voulez utiliser l’assistance flash, sélectionnez
«Auto ».
IMPORTANT !
• L’assistance flash peut ne pas avoir les résultats
escomptés. Cela dépend du sujet.
• Dans les cas suivants, l’effet de l’assistance flash est
annulé :
– Changement de l’intensité du flash (page 74) ;
– Correction de la luminosité (Modif EV) (page 125) ;
– Changement de la sensibilité ISO (page 129) ;
– Changement du réglage du contraste (page 134).
■ Précautions concernant le flash
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté
lorsque le sujet est trop loin ou trop près.
• Le temps de charge du flash dépend des conditions de
fonctionnement (état de la batterie, température ambiante,
etc.). Quand la batterie est pleine, il faut de quelques
secondes à 7 secondes.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue
sans flash sous faible éclairage, et l’image risque plus
facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo.
Fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash
s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume
donc pas si l’éclairage est suffisant.
• La lumière du soleil, en plein air, la lumière d’une lampe
fluorescente ou toute autre source de lumière peut agir sur la
couleur de l’image.
75
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Utilisation du retardateur
Lorsque le retardateur est utilisé, l’obturateur se relâche et la
photo est prise un certain temps après l’activation du
déclencheur.
Type de
retardateur
10 secondesRetardateur de 10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
(Triple
retardateur)
OffLe retardateur est désactivé.
Description
Retardateur de 2 secondes
• Lors de prises de vue dans des
situations qui réduisent la vitesse
d’obturation, le retardateur permet
d’éviter le flou dû au bougé de
l’appareil photo.
Trois photos sont prises lorsque cette
option est sélectionnée : une première 10
secondes après l’activation du
déclencheur, une seconde lorsque
l’appareil est prêt après la première prise
de vue, et une troisième lorsque l’appareil
est prêt après la seconde prise de vue.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Retardateur », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner le type de
retardateur, puis
appuyez sur [SET].
L’indicateur du type de
retardateur sélectionné
apparaît sur l’écran de
contrôle.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser le panneau d’exploitation (page 53)
pour changer le réglage de retardateur dans le mode
séquence vidéo seulement.
76
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Utilisation du retardateur pour prendre une photo
• La photo n’est pas prise dès
que vous appuyez sur le
déclencheur. Elle est prise
après l’écoulement du temps
spécifié. Le témoin de
retardateur clignote pendant
le compte à rebours.
• Vous pouvez interrompre le
compte à rebours en
appuyant à fond sur le
déclencheur pendant que le
témoin de retardateur clignote
en rouge.
Témoin de retardateur
REMARQUE
• L’indicateur « 1 sec » apparaît sur l’écran de contrôle entre
chaque photo prise avec le triple retardateur. Le temps qu’il
faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante
dépend des réglages de taille et de qualité d’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil
photo et de l’état de charge du flash.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé pendant la prise de
vue avec les réglages suivants :
– Le mode d’obturation à vitesse normale ou le mode
d’obturation rapide en continu ;
– Enregistrement avec certaines scènes BEST SHOT
(Séquence courte, Séquence rétro, Présentation,
Cadrage auto, Enregistrement de la voix).
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé pour les types
d’enregistrement suivants :
– Enregistrement avec l’obturation en continu avec flash ;
– Enregistrement avec certaines scènes BEST SHOT
(Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc.,
Vieille photo, Photo d’identité, Séquence, For YouTube).
B
77
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Utilisation de l’obturation en continu
L’appareil photo présente trois modes d’obturation en continu.
Mode
d’obturation en
continu
Vit. normale
(Obturation en
continu à vitesse
normale)
Rapide
(Obturation en
continu rapide)
Cont. flash
(Obturation en
continu avec flash)
Description
Enregistre continuellement des photos
jusqu’à ce que la mémoire soit pleine.
Enregistre continuellement des photos à
une vitesse plus rapide que l’obturation
en continu à vitesse normale jusqu’à ce
que la mémoire soit pleine. La taille des
images est fixée à 2 M (1600 × 1200
pixels).
Utilisez ce mode pour enregistrer jusqu’à
trois photos consécutives, avec le flash
pour chacune d’elle.
Sélection du mode d’obturation en
continu
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Continu »,
puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le mode
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Le mode d’obturation en continu sélectionné est validé et
son icône apparaît sur l’écran de contrôle.
Pour désactiver l’obturation en continu, sélectionnez
«Off».
78
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Enregistrement avec l’obturation en
continu à vitesse normale, l’obturation
en continu à vitesse rapide et
l’obturation en continu avec flash
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
1.
photo.
• Avec l’obturation en continu à vitesse normale et
l’obturation continue à vitesse rapide des photos
continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt
sur le déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser
de prendre des photos.
• Avec l’obturation en continu avec flash vous pouvez
prendre jusqu’à trois photos. La prise de vue cesse si vous relâchez le déclencheur avant que les trois photos
ne soient prises.
IMPORTANT !
• La vitesse de l’enregistrement avec l’obturation en continu
à vitesse normale et de l’obturation en continu à vitesse
rapide dépend du type de carte mémoire utilisé et de
l’espace disponible dans la mémoire. Si vous stockez les
photos dans la mémoire de l’appareil photo, la vitesse sera
plus lente.
Précautions concernant l’obturation en
continu
• Lors d’une prise de vue avec obturation en continu, les
réglages d’exposition et de mise au point sont ceux de de la
première image. Les mêmes réglages sont utilisés pour les
images suivantes.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même
temps que les fonctions suivantes :
– Reconnaissance de visage ;
– Certaines scènes BEST SHOT (Présentation, Cadrage
auto, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc.,
Vieille photo, Photo d’identité, Séquence, Séquence
courte, Séquence rétro, For YouTube, Enregistrement de
la voix).
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne
bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est
pas terminé.
• L’enregistrement avec obturation en continu peut s’arrêter en
cours si la capacité de la mémoire est trop faible.
• La vitesse de l’obturation en continu dépend de la taille
d’image et de la qualité d’image spécifiées.
• Vous pouvez sélectionner le mode de flash souhaité avec le
mode d’obturation en continu à vitesse normale.
• Lorsque l’obturation en continu à vitesse rapide est utilisée, le
mode de flash se règle automatiquement sur «» (flash
désactivé).
79
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
• Lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, le
mode de flash se règle automatiquement sur «» (flash
activé).
• Notez que la résolution des images enregistrées avec le
mode d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode
d’obturation en continu avec flash est un peu inférieure à celle
des images prises avec le mode d’obturation en continu à
vitesse normale et que ces images ont tendance à contenir du
bruit numérique.
• La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour le mode
d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode
d’obturation en continu avec flash, quel que soit le réglage de
sensibilité ISO actuel.
• Avec le mode d’obturation en continu avec flash, la portée du
flash est plus restreinte que la plage normale.
Addition de son à une photo
Un enregistrement sonore peut être ajouté aux photos, si vous
le souhaitez. Cette fonction permet par exemple d’ajouter une
explication ou une description de l’ambiance, ou d’enregistrer
les paroles des personnes photographiées.
• Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de
son.
■ Mise en service de la fonction Photo+Son
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Photo+Son », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On »,
puis appuyez sur [SET].
80
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Enregistrement de son pour une photo
1. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
La photo prise apparaît sur
l’écran de contrôle avec
l’icône «».
• Si vous ne voulez pas
enregistrer le son à ce
moment, appuyez sur
[MENU]. L’écran de
contrôle apparaît et la photo suivante peut être prise.
Temps d’enregistrement
disponible
2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à enregistrer le son.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser d’enregistrer le son.
L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30
secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
• Pour mettre hors service la fonction Photo+Son,
sélectionnez « Off » à l’étape 3 de « Mise en service de la
fonction Photo+Son ».
Écoute du son d’une photo
Les photos accompagnées de son sont indiquées en mode
PLAY par l’icône «».
Appuyez sur [SET] quand une photo avec son est affichée pour
écouter le son.
• Pour le détail sur la lecture, voir page 145.
IMPORTANT !
• Veillez à ne pas cacher le
microphone de l’appareil photo
avec les doigts pendant
l’enregistrement.
• Si l’appareil photo est trop
éloigné de ce que vous essayez
d’enregistrer vous n’obtiendrez
pas de bons résultats.
Microphone
81
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
REMARQUE
• Après avoir transféré une photo avec son sur le disque dur
de votre ordinateur, vous pourrez écouter le son avec
QuickTime (page 222).
• Les formats suivants sont utilisés pour l’enregistrement des
données de photos avec son :
– Données d’images : JPEG (extension .JPG) ;
– Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ;
– Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko
(enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde).
• Il n’est pas possible d’éteindre l’écran de contrôle en
appuyant sur [S] (DISP) pendant l’enregistrement audio.
• La prise de photos avec son n’est pas possible lorsque le
triple retardateur ou un mode d’obturation en continu est
utilisé. Il est toutefois possible d’ajouter du son à la photo
après l’enregistrement (page 176).
Reconnaissance de visage
La reconnaissance de visage permet de faire la mise au point en
priorité sur les visages des personnes photographiées et de
régler la luminosité en conséquence. Les deux modes de
reconnaissance de visage sont décrits ci-dessous.
Mode de
reconnaissace
de visage
Mode normal
Mode Priorité
famille
Description
Détecte les visages des personnes, puis fait
la mise au point et règle la luminosité en
conséquence.
• Si plusieurs visages sont détectés, le plus
gros visage au centre de l’image est
sélectionné en priorité.
Détecte les visages des personnes. Si
plusieurs visages sont détectés, ce mode
sélectionne en priorité les visages des
membres de la famille qui ont été
enregistrés avec la fonction Enregistrer
famille.
82
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Prise de vue avec reconnaissance de
visage (Mode normal)
1.
Dans le mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour
sélectionner la
troisième option
depuis le haut sur le
panneau d’exploitation
(Reconnaissance de
visage).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner
«Recon visage : Normal », puis appuyez
sur [SET].
4. Dirigez l’appareil
photo vers les sujets.
L’appareil photo détecte les
visages de toutes les
personnes photographiées.
Les visages détectés sont
entourés de cadres lorsque la
détection est terminée.
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
Le cadre de mise au point entourant le visage sur lequel la
mise au point a été faite devient vert.
6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se règle de sorte que la luminosité des
visages encadrés soit correcte.
REMARQUE
• Si vous appuyez à demi sur le déclencheur pour activer la
reconnaissance de visage lorsque « (Poursuite) »
(page 119) est sélectionné pour la zone AF, le cadre de
mise au point suivra le mouvement du visage.
83
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Utilisation du mode Priorité famille pour
donner la priorité à certains visages.
■ Utilisation de l’option Enregistrer famille
pour préenregistrer les données de certains
visages
Pour pouvoir utiliser le mode Priorité famille, vous devez
préenregistrer les données des v isages de vos amis ou des
membres de votre famille, auxquels vous voulez donner la priorité.
1. Dans le mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
troisième option depuis le haut sur le panneau
d’exploitation (Reconnaissance visage).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Enregistrer famille », puis appuyez sur [SET].
4. Dirigez l’objectif tout
droit vers la personne
dont vous voulez
enregistrer le visage,
ajustez bien le visage à
l’intérieur du cadre sur
l’écran de contrôle,
puis appuyez sur le
déclencheur.
5. Lorsque le message « Visage reconnu! »
apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Sauvegarder », puis appuyez sur [SET].
Les données du visage sont enregistrées et l’écran
d’enregistrement réapparaît.
• Pour réenregistrer les données duvisage, sélectionnez
«Annuler ».
REMARQUE
• Vous pouvez enregistrer les données de six visages au
maximum dans l’appareil photo.
• Les données des visages sont enregistrées dans la
mémoire de l’appareil photo, dans un dossier intitulé
« FAMILY » (page 238). Toute manipulation des données
enregistrées dans le dossier « FAMILY » peut entraîner
des problèmes de fonctionnement de l’appareil photo. Ne
supprimez ou ne modifiez jamais les données du dossier
« FAMILY ».
84
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Utilisation de l’option Éditer Famille pour
attribuer un niveau de priorité aux données
de visages enregistrées
Après avoir enregistré les données des visages, vous pouvez
attribuer un nom et un niveau de priorité, qui déterminera la
façon dont les données seront appliquées lorsque vous
prendrez des photos.
1. Dans le mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
troisième option depuis le haut sur le panneau
d’exploitation (Reconnaissance visage).
3. Utilisez [W] et [X] pour
sélectionner «
Éditer Famille », puis
appuyez sur [SET].
L’écran d’édition des
données des visages
apparaît.
4. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
les données de visage que vous voulez éditer,
puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner un nom,
puis appuyez sur [T].
• Vous pouvez sélectionner un des 12 noms prédéfinis.
6. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le niveau
de priorité souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez choisir un des quatre niveaux, de
«» (Inférieur) à «» (Supérieur). Si vous
sélectionnez «» (Arrêt) la reconnaissance de
visage sera inactive.
Suppression des données de visages enregistrées
Procédez de la façon suivante pour supprimer les données de
visages enregistrées.
1. Dans le mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
troisième option depuis le haut sur le panneau
d’exploitation (Reconnaissance visage).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Éditer Famille », puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [MENU].
85
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
5. Procédez de la façon indiquée dans
« Suppression d’un fichier particulier » (page
187) et « Suppression de tous les fichiers »
(page 188) pour supprimer les données de
visages souhaitées.
• Vous pouvez arrêter sinon en appuyant sur [MENU].
■ Prise de photos à l’aide des données de
visages enregistrées et éditées
Après avoir enregistré et édité les données de visages, vous
pouvez les utiliser pour prendre des photos. Les photos seront
prises en fonction du niveau de priorité accordé à chaque
visage.
REMARQUE
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 200)
supprime toutes les données de visages enregistrées.
1. Dans le mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
troisième option depuis le haut sur le panneau
d’exploitation (Reconnaissance visage).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Recon visage : Prior famille », puis appuyez
sur [SET].
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
86
4. Dirigez l’appareil
photo vers les sujets.
L’appareil photo détecte les
visages des personnes dont
les données de visages ont
été enregistrées dans sa
mémoire. Les visages
détectés sont entourés de cadres lorsque la détection est
terminée.
• Les cadres sont de différentes couleurs, selon le niveau
de priorité de chaque visage : blanc (inférieur), jaune ou vert (supérieur). Un cadre vert indique que le visage sera
enregistré avec le plus haut niveau de priorité.
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point se fait sur le visage ayant la plus haute
priorité (encadré de vert) et la luminosité est réglée en
conséquence. Lorsque la mise au point est terminée, un
cadre de mise au point vert apparaît sur tous les visages
entourés de cadres verts à l’étape 4 ci-dessus.
6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
REMARQUE
• « (Poursuite) » est sélectionné pour la zone AF
lorsque « Prior famille » est sélectionné comme mode de
reconnaissance de visage (page 119).
Sélection de la méthode de détection des visages
(Priorité)
Procédez de la façon suivante pour indiquer si la vitesse de
reconnaissance ou le nombre de visages reconnus est plus
important lors de la détection de visages.
1. Dans le mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
troisième option depuis le haut sur le panneau
d’exploitation (Reconnaissance de visage).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner «
Priorité », puis appuyez sur [SET].
87
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour faire ceci :
Réduire la durée de détection des
visages. Cinq visages au maximum
peuvent être détectés.
Permet la détection de cinq à dix visages
au maximum.
REMARQUE
• Si vous sélectionnez « Quantité » en mode Normal, les
visages plus petits pourront être détectés à une plus grande distance que lorsque « Vitesse » est sélectionné.
Sélectionnez
ce réglage :
Vitesse
Quantité
Précautions à prendre pour la
reconnaissance de visage
• Lorsque « Vitesse » est sélectionné comme réglage de
«Priorité», un maximum de cinq visages peuvent être
détectés, tandis que lorsque « Quantité » est sélectionné, un
maximum de dix visages peuvent être détectés.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas
suivants :
– Le visage est partiellement caché par des cheveux, des
lunettes de soleil, un chapeau, etc. ;
– Le visage est à l’ombre du soleil ;
– Le visage est photographé de profil, pas de face ;
– Le visage est incliné vers la gauche ou la droite ;
– Le visage est très loin et très petit ;
– Le visage est très près ou très gros ;
– Le visage est à un endroit très sombre.
• La détection de visages ne peut être utilisée que pour
photographier des personnes, pas des animaux ni d’autres
sujets.
• Même si vous avez enregistré le visage d’un membre de votre
famille, l’expression du visage, l’angle de prise de vue ou
d’autres facteurs peuvent rendre la reconnaissance du visage
impossible (même au niveau de priorité supérieur).
88
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
• La reconnaissance du visage peut être améliorée en
enregistrant plusieurs versions du visage de la même
personne à l’intérieur et à l’extérieur, avec différentes
expressions et sous différents angles.
• La reconnaissance de visage en mode Priorité famille peut
être plus lente qu’en mode Normal, parce que l’appareil photo
doit déterminer si les visages sur l’image sont les mêmes que
les visages enregistrés. D’autre part, contrairement au mode
Normal, le mode Priorité famille ne permet pas de reconnaître
les visages qui sont éloignés ou petits.
• Si l’appareil photo ne peut pas détecter de visage lorsque
vous appuyez sur le déclencheur, il fera la mise au point au
centre de l’écran.
• Assurez-vous toujours que l’autofocus (AF) est sélectionné
comme mode de mise au point lors de l’utilisation de la
reconnaissance de visage pour la photographie. Il n’est pas
possible d’utiliser un autre mode de mise au point.
• Lors de la prise de vue verticale (orientation portrait), la
reconnaissance de visage prend plus de temps que lorsque
l’appareil photo est tenu normalement (orientation paysage).
• La reconnaissance de visage ne peut pas être utilisée en
même temps que les fonctions suivantes :
– Images enregistrées avec certaines scènes BEST SHOT
(Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., Vieille
photo, Photo d’identité, Séquence, Séquence courte,
Séquence rétro, For YouTube, Présentation, Cadrage
auto, Enregistrement de la voix).
• Les fonctions suivantes sont inopérantes lorsque la
reconnaissance de visage est utilisée pour la photographie :
– AF multi ;
–Obturation en continu.
89
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Qualité d’image des séquences vidéo
Avant de prendre une séquence vidéo, il faut spécifier la qualité
d’image. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent
les détails, la régularité et la netteté des images lors de la
lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HQ)
donne de meilleures images mais réduit le temps
d’enregistrement.
• La durée maximale de chaque séquence vidéo est de 10
minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête
automatiquement au bout de 10 minutes.
Qualité de l’image
(pixels)
UHQ640 × 480
UHQ Lrg848 × 480
HQ640 × 480
HQ Lrg848 × 480
Normal640 × 480
Débit
approximatif
5,8 mégabits/
seconde
7,0 mégabits/
seconde
2,8 mégabits/
seconde
3,4 mégabits/
seconde
1,4 mégabits/
seconde
Nombre
d’images
30 images/
seconde
30 images/
seconde
30 images/
seconde
30 images/
seconde
30 images/
seconde
Qualité de l’image
(pixels)
LP320 × 240
Débit
approximatif
545 kilobits/
seconde
Nombre
d’images
15 images/
seconde
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez «
Qualité », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité
d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
• L’indicateur «» apparaît sur l’écran de contrôle
lorsque «UHQ Lrg» ou « HQ Lrg » est sélectionné
comme réglage de qualité.
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
90
Formats des fichiers de séquences vidéo
Les séquences vidéo sont enregistrées dans le format H.264/
AVC MOV.
Les séquences vidéo prises avec l’appareil photo peuvent être
lues sur un ordinateur avec QuickTime 7.
Taille d’une séquence vidéo
La taille approximative d’une séquence vidéo d’une minute
environ est indiquée ci-dessous.
Qualité d’imageTaille approximative
UHQ43,3 Mo
UHQ Lrg52,3 Mo
HQ20,8 Mo
HQ Lrg25,3 Mo
Normal10,4 Mo
LP4,1 Mo
Enregistrement d’une séquence vidéo
Le son est aussi enregistré pendant la prise de vue. Le son est
monophonique.
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
«» (séquence) puis appuyez sur [SET].
«» apparaît sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur le
déclencheur pour
commencer à filmer.
• «» apparaît pendant
l’enregistrement de la
séquence vidéo.
Temps d’enregistrement
disponible
Temps d’enregistrement
91
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
La durée maximale de chaque séquence vidéo est de 10
minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête
automatiquement au bout de 10 minutes. L’enregistrement
de la séquence s’arrête aussi automatiquement si la
mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur le
déclencheur pour l’arrêter.
Enregistrement de séquences vidéo avec l’antibougé
L’angle de vue est plus étroit lorsque l’antibougé est activé pour
l’enregistrement d’une séquence vidéo. L’antibougé réduit les
effets de bougés de l’appareil photo seulement. Il ne limite pas
les effets de bougés dus au mouvement du sujet (page 102).
Précautions concernant
l’enregistrement de séquences vidéo
• Le flash ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de
séquences vidéo.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Veuillez
noter les points suivants pour l’enregistrement de séquences vidéo :
– N’obstruez pas le microphone
avec les doigts ou autre chose ;
– Ne filmez pas des sujets trop
éloignés de l’appareil photo,
vous n’obtiendrez pas de bons
résultats ;
– Attention au bruit des boutons
que vous actionnez, car il peut
être enregistré avec le son.
• Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale
peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité. Cette bande sera enregistrée dans le cas d’une
séquence vidéo.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à
enregistrer les données, et des images peuvent être perdues.
«» et «» clignotent sur l’écran de contrôle pendant
l’enregistrement pour vous signaler la perte d’une image. Il
est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse
de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
Microphone
92
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement
d’une séquences vidéo. Seul le zoom numérique est
disponible pendant la prise de séquences vidéo. Si vous
voulez utiliser un réglage de zoom optique particulier,
sélectionnez le réglage avant d’appuyer sur le déclencheur et
de commencer à filmer (page 69).
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important
pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un
rapport de focale élevé. Dans chacun de ces cas, il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• Si le sujet est hors de la plage de mise au point de l’appareil
photo, la mise au point ne sera pas possible et l’image ne
sera pas nette.
Utilisation d’une séquence courte
L’option Séquence courte permet de prendre une séquence qui
commence quatre secondes avant que vous n’appuyiez sur le
déclencheur et se termine quatre secondes plus tard.
• Comme les quatre secondes qui précèdent l’activation du
déclencheur sont enregistrées, l’option Séquence courte
permet de ne pas manquer les mouvements rapides
d’enfants, par exemple.
• Il est aussi possible d’utiliser la fonction MOTION PRINT
(page 174) pour extraire des photos de la séquence courte
enregistrée.
Déclencheur enfoncé
Séquence courte
Début de
l’enregistrement
Quatre secondesQuatre secondes
93
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Séquence courte », puis appuyez
sur [SET].
«» apparaît sur l’écran de contrôle.
Si maintenant vous appuyez sur le déclencheur, vous
filmerez les 4 secondes antérieures et les 4 secondes
postérieures à la pression du déclencheur.
3. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet,
appuyez sur le déclencheur.
Une séquence courte de quatre secondes environ est prise,
puis l’enregistrement s’arrête automatiquement. La
longueur totale de la séquence courte sera de huit
secondes (quatre secondes avant et quatre secondes après
la pression sur le déclencheur). Pour arrêter
l’enregistrement de la séquence vidéo, appuyez une
nouvelle fois sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• Des données vidéo sont continuellement enregistrées et
stockées dans la mémoire tampon avant que vous
n’appuyiez sur le déclencheur. Gardez bien l’appareil photo
orienté vers le sujet. Puis au moment souhaité, appuyez
sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, le temps d’enregistrement restant pour la
seconde partie de la séquence courte est compté sur
l’écran de contrôle.
94
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Utilisation d’une séquence rétro
La séquence rétro est similaire à la séquence normale, mais les
cinq secondes de ce qui s’est passé devant l’objectif avant que
vous n’appuyiez sur le déclencheur pour filmer sont également
enregistrées. L’option Séquence rétro est très pratique parce
qu’elle permet de ne pas manquer un moment précis parce le
déclencheur a été pressé trop tard.
Déclencheur enfoncé
Séquence
Début de
l’enregistrement
Partie antérieure : Environ 5 secondes
Déclencheur enfoncé
Fin de l’enregistrement
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Séquence rétro », puis appuyez sur
[SET].
«» apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que
l’option Séquence rétro est validée.
3. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet,
appuyez sur le déclencheur.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
L’enregistrement de la séquence vidéo s’arrête
automatiquement si la mémoire est pleine avant que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
95
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
IMPORTANT !
• Lorsque l’option Séquence rétro est sélectionnée, l’appareil
photo met continuellement à jour la mémoire interne
contenant les cinq secondes d’images vidéo en filmant ce
qui se passe devant l’objectif. Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, la séquence commence par le contenu
actuellement dans la mémoire tampon et continue à ce
point. Veillez à ne pas bouger l’appareil photo et à l’orienter
un instant vers le sujet avant d’appuyer sur le déclencheur
pour filmer.
96
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
UTILISATION DE BEST SHOT
Avec BEST SHOT il suffit de sélectionner une scène
ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil
effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Même
les scènes à contre-jour, difficiles à photographier parce que le
sujet est toujours trop sombre quand le réglage n’est pas
correct, seront bien éclairées.
■ Exemples de modèles de scènes
• Portrait• Scène
• Scène de nuit• Scène de nuit Portrait
■ Sélection d’un modèle de scène
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
L’appareil photo se met en mode BEST SHOT et les
vignettes de 15 modèles de scènes apparaissent.
• Le réglage par défaut est «» (Auto).
Cadre
(Modèle de scène actuellement sélectionné)
Nom de scène
Numéro de scène
UTILISATION DE BEST SHOT
97
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le
cadre et sélectionner la scène souhaitée.
• Pour passer à l’écran suivant de scènes BEST SHOT,
appuyez sur [S] ou [T] lorsque le cadre est à une
extrémité de l’écran.
• Pour afficher les explications concernant les réglages de
la scène sélectionnée, il suffit d’appuyer sur le bouton de
zoom (page 100). Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton de zoom pour revenir à l’écran de sélection de
scène.
• Pour revenir à « Auto », sélectionnez la scène 1, qui
correspond au réglage «» (Auto). Le cadre revient
directement à «» (Auto) si vous appuyez sur
[MENU] lorsque l’écran de sélection de scène ou la
description de la scène est sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur [SET] pour appliquer les réglages
de la scène sélectionnée et revenir à l’écran
d’enregistrement.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que
vous ne changez pas de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites
les mêmes opérations à partir de l’étape 1.
4. Appuyant sur le déclencheur.
• Lorsque la scène «» (séquence) est sélectionnée,
le déclencheur sert à lancer et à arrêter l’enregistrement
de la séquence vidéo.
98
UTILISATION DE BEST SHOT
IMPORTANT !
• Les scènes de nuit et les scènes avec feux d’artifice
utilisent des vitesses d’obturation lentes. Comme les
risques de bruit numérique augmentent aux vitesses
d’obturation lentes, l’appareil photo réduit
automatiquement le bruit numérique lors de la prise de vue
à une vitesse d’obturation lente. C’est pourquoi il met plus
de temps à enregistrer la photo après l’activation du
déclencheur. Ne touchez à aucun autre bouton pendant
que la photo est enregistrée. Il est conseillé d’utiliser un
pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de
l’appareil photo lors de la prise de vue à des vitesses
d’obturation lentes.
• Votre appareil présente un modèle de scène spécial pour
les photos destinées aux sites de ventes aux enchères.
Selon le modèle de votre appareil photo, cette scène
s’appelle « For eBay » ou « Enchères ». Les photos prises
avec la scène pour sites de ventes aux enchères sont
enregistrées dans un dossier spécial, ce qui permet de les
retrouver facilement sur un ordinateur (page 239).
• La scène BEST SHOT « For YouTube » correspond à une
configuration optimale de l’appareil photo pour
l’enregistrement de séquences vidéo devant être
téléchargées vers YouTube. Les séquences vidéo
enregistrées avec la scène « For YouTube » sont
sauvegardées dans un dossier spécial de sorte qu’elles
peuvent facilement être retrouvées pour le téléchargement
(page 239). Notez que la qualité des images des
séquences vidéo enregistrées avec la scène « For
YouTube » est toujours « Normal ». Les séquences ont
une durée maximale de 10 minutes.
• Les scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet
appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT
peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des
conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo
obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Mais
les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil
photo hors service. Si vous voulez utiliser ultérieurement
des réglages particuliers de l’appareil photo, sauvegardez-
les sous forme de configuration personnalisée BEST
SHOT (page 101).
99
UTILISATION DE BEST SHOT
Affichage d’informations détaillées sur les
scènes BEST SHOT
Pour afficher plus d’informations
sur une scène BEST SHOT,
sélectionnez-la avec le cadre sur
l’écran de sélection de scène,
puis appuyez sur le bouton de
zoom.
Lorsque l’écran de description de scène est affiché vous
pouvez effectuer les opérations suivantes :
• Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de zoom pour
revenir à l’écran de sélection de scène ;
• Utiliser [W] et [X] pour faire défiler les scènes BEST SHOT ;
• Appuyer sur [SET] pour sélectionner la scène actuellement
affichée et appliquer les réglages correspondants.
REMARQUE
• Si vous sélectionnez une scène en appuyant sur [SET]
lorsque l’écran de description de scène est affiché, le
même écran de description apparaîtra la prochaine fois
que vous appuierez sur [BS] pour voir les scènes BEST
SHOT.
100
UTILISATION DE BEST SHOT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.