CASIO EX-Z12 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
EX-Z12
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/
F
K834PCM2DMX
1

DÉBALLAGE

Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
* La forme de la fiche du cordon
d’alimentation secteur varie selon pays ou la région de commercialisation.
Cordon d’alimentation secteur * Lanière
Câble USB Câble AV CD-ROM Référence de base
Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-20)
Chargeur de batterie (BC-11L)
Pour fixer la lanière à l’appareil photo.
Fixez la lanière ici.
DÉBALLAGE
2

SOMMAIRE

DÉBALLAGE 2
MISE EN SERVICE RAPIDE 9
Tout d’abord, chargez la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécification de la langue de l’affichage,
de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 18
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . 20
Suppression d’un fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUCTION 22
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prière de lire ceci en premier ! . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . 27
PRÉPARATIFS 36
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Charger la batterie 36
Insertion de la batterie 38
Remplacement de la batterie 41
Précautions concernant la batterie 41
Utilisation de l’appareil photo dans un
autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mise en et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cartes mémoire prises en charge 46
Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo 47
Remplacement de la carte mémoire 48
Formatage d’une carte mémoire 49
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configuration des paramètres de l’écran
de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sélection d’une présentation d’écran 52
Affichage ou masquage des informations 56
Si vous ne savez plus où vous êtes... . . . . . . . . . . 57
SOMMAIRE
3
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 58
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 58
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Spécification de la taille d’image 62
Spécification de la qualité d’image 64
Utilisation du mode easy 65
Précautions concernant la prise de photos 67
Restrictions concernant l’autofocus67
Prise de vue avec le zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . 78
Sélection du mode d’obturation en continu 78
Enregistrement avec l’obturation en continu à
vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash 79
Précautions concernant l’obturation en continu 79
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Reconnaissance de visage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Prise de vue avec reconnaissance de visage
(Mode normal) 83
Utilisation du mode Priorité famille pour donner
la priorité à certains visages. 84
Précautions à prendre pour la reconnaissance
de visage 88
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO 90
Qualité d’image des séquences vidéo . . . . . . . . . . 90
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 91
Précautions concernant l’enregistrement de
quences vidéo 92
Utilisation d’une séquence courte . . . . . . . . . . . . . 93
Utilisation d’une séquence rétro . . . . . . . . . . . . . .95
UTILISATION DE BEST SHOT 97
Réduction du flou dû au bougé de
l’appareil photo et du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Prise de vues lumineuses sans flash . . . . . . . . . 104
Prise de vues de cartes de visite et de
documents (Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Enregistrement de photos d’identité . . . . . . . . . . 107
Restauration d’une vieille photo . . . . . . . . . . . . . 109
Enregistrement de photos dans une présentation multi-images
(Présentation de photos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Poursuite automatique d’un sujet en
mouvement (Cadrage auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4
SOMMAIRE
RÉGLAGES AVANCÉS 115
Changement du mode de mise au point . . . . . . . 115
Utilisation de l’autofocus 116
Utilisation de la mise au point en macro 117
Utilisation de la mise au point fixe (PanFocus) 123
Utilisation de la mise au point sur l’infini 123
Utilisation de la mise au point manuelle 123
Correction de la luminosité (Modif EV) . . . . . . . . 125
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . 126
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . 129
Spécification du mode de mesure . . . . . . . . . . . . 130
Réduction des effets de surexposition et
de sous-exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Amélioration de la texture de la
peau humaine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Utilisation des effets de filtre couleur de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . 133
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . 134
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . 134
Datage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Utilisation de l’histogramme sur l’écran
pour vérifier l’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Autres fonctions d’enregistrement utiles . . . . . . 138
Personnalisation des touches [W] et [X] du
pavé de commande 138
Affichage d’une grille sur l’écran 139
Affiche de l’image venant juste d’être
enregistrée (Revue) 139
Utilisation de l’aide d’icônes 140
Utilisation de la mémoire de mode pour
spécifier les réglages valides à la mise en service de l’appareil photo 141
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo 143
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO 144
Affichage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Écoute du son d’une photo avec son 145
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . 146
Lecture d’une séquence vidéo avec l’antibou 148
Affichage d’un diaporama sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Affichage des images de l’appareil photo
sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Agrandissement de l’image affichée . . . . . . . . . . 156
Utilisation de l’écran à 12 images . . . . . . . . . . . . 157
Utilisation de l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . 157
5
SOMMAIRE
ÉDITION D’IMAGES 159
UTILISATION DU SON 176
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 159
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 161
Utilisation de la restauration de couleur pour améliorer la couleur d’une vieille photo . . .162
Changement de la date et de l’heure
d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Réunion de plusieurs photos sur une
seule image (Impression de présentation) . . . . . 166
Réglage de la balance des blancs
d’une image enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Réglage de la luminosité d’une image. . . . . . . . . 169
Réduction des effets de sousexposition. . . . . . . 170
Édition d’une séquence vidéo sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Création d’une photo à partir d’une image
d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) . . . . . . . 174
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Enregistrement audio seulement
(Enregistrement de la voix). . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
GESTION DES FICHIERS 180
Fichiers et Dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Protection des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Utilisation du dossier FAVORITE . . . . . . . . . . . . .183
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
SUPPRESSION DE FICHIERS 187
Suppression d’un fichier particulier . . . . . . . . . . 187
Suppression de tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . 188
Suppression des photos du
dossier FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
SOMMAIRE
6
AUTRES RÉGLAGES 189
IMPRESSION 201
Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 189
Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 191
Spécification de la règle régissant les
nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 192
Changement de la date et de l’heure de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Utilisation de l’heure universelle . . . . . . . . . . . . . 195
Réglage de l’heure universelle 195
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . 197
Changement du protocole du port USB . . . . . . . 198
Réglages des boutons [ ] (REC) et
[ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Formatage de la mémoire de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Types d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Utilisation d’un laboratoire photographique . . . .202
Utilisation de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . .202
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer et le
nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Datage 208
Protocoles pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
SOMMAIRE
7
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 211
Que peut-on faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Utilisation de l’appareil photo avec
un ordinateur Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur 214
Transfert d’images de l’appareil photo et
gestion de ces images sur l’ordinateur 221
Lecture de séquences vidéo 222
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube 224
Transfert d’images sur l’appareil photo 226
Affichage de la documentation (fichiers PDF) 229
Enregistrement comme utilisateur 230
Sortie du menu du CD-ROM 230
Utilisation de l’appareil photo avec
un ordinateur Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Affichage et stockage d’images sur
un Macintosh 231
Transfert d’images de l’appareil photo et
gestion de ces images sur un Macintosh 235
Lecture de séquences vidéo 236
Affichage de la documentation (fichiers PDF) 236
Enregistrement comme utilisateur 236
Lecture des fichiers directement depuis
une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Données des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . 238
APPENDICE 241
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . .243
Aperçu des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Description du témoin du chargeur de batterie 251
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Recherche et résolution d’un problème 252
Messages 257
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
8
SOMMAIRE

MISE EN SERVICE RAPIDE

Tout d’abord, chargez la batterie

Utilisation du chargeur de batterie pour la
charge
1. Insérez la batterie dans le chargeur de
batterie.
(page 36)
2. Raccordez le chargeur de batterie à une prise
secteur.
Le témoin [CHARGE] est allumé en rouge pendant la charge. Le témoin [CHARGE] s’éteint lorsque la charge est terminée.
• Il faut environ 90 minutes pour une charge complète.
9
MISE EN SERVICE RAPIDE
Insertion de la batterie dans l’appareil photo
3. Fermez le couvercle de batterie.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement sur
1
le couvercle, faites-le glisser dans
2
le sens de la flèche pour l’ouvrir.
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
Avant (Logo EXILIM)
Contacts de la batterie
Logo EXILIM
Avant
Obturateur
Arrière
1
2
MISE EN SERVICE RAPIDE
10

Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure

[ON/OFF] (Alimentation)
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo en service.
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
[
]
[
][]
]
[BS]
Les réglages indiqués sur cette page doivent être effectués la première fois que l’appareil photo est mis en service après l’achat.
Il est possible de changer les réglages de la langue, de la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 193, 197).
[
[SET]
la région où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la ville où
vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’heure
d’été ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET].
(pages 193, 197)
11
MISE EN SERVICE RAPIDE
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format de la date, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 19 décembre 2007
Pour afficher la date de cette façon : Sélectionnez cette option :
07/12/19 AA/MM/JJ 19/12/07 JJ/MM/AA 12/19/07 MM/JJ/AA
7. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le réglage. Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, appuyez sur [BS].
8. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [SET].
9. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors service.
Lorsque tous ces réglages sont terminés, passez à ceux de la page suivante.
12
MISE EN SERVICE RAPIDE

Utilisation d’une carte mémoire

Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images s’enregistrent sur la carte.
REMARQUE
Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte
mémoire vous donne la possibilité de stocker plus d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues.
L’appareil photo enregistre les images dans sa propre
mémoire quand il ne contient pas de carte mémoire. Si vous préférez utiliser la mémoire intégrée, ignorez ces opérations et allez à « Enregistrement d’une photo » à la page 15.
Pour le détail sur la capacité des carts mémoire, voir page
259.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement sur le
1
couvercle, faites-le glisser dans le
2
sens de la flèche pour l’ouvrir.
(page 45)
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
MEMORY
Avant
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de l’appareil photo), insérez la carte dans le logement de carte et poussez-la de sorte qu’elle s’encliquette.
CARD
Avant Arrière
3. Fermez le couvercle de batterie.
1
2
13
MISE EN SERVICE RAPIDE
Formatage d’une carte mémoire
Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo vous devez la formater.
IMPORTANT !
Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos
ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
Pour formater une carte mémoire, effectuez les opérations
suivantes sur l’appareil photo.
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo en service.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
4. Utilisez [T] pour sélectionner « Formater »,
puis appuyez sur [X].
5. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET].
Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis appuyez sur [SET].
Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran.
Onglet « Réglage »
[ON/OFF] (Alimentation)
[MENU]
14
MISE EN SERVICE RAPIDE

Enregistrement d’une photo

Icône Auto
Témoin de fonctionnement
(page 58)
1. Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo
en service.
Le mode REC est actif et « » (icône Auto) s’affiche sur l’écran de contrôle.
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Cadre de mise au point
Écran de contrôle
Déclencheur
[] (REC)
3. Tout en prenant soin de ne pas bouger
l’appareil photo, appuyez à demi sur le déclencheur.
Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
4. Tout en maintenant bien l’appareil photo
immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo prise reste affichée environ une seconde, puis est stockée dans la mémoire. L’appareil photo est prêt pour la photo suivante.
MISE EN SERVICE RAPIDE
15
Taille et qualité de l’image des photos
Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille et de la qualité d’image spécifiées.
Vous pouvez changer la taille et la qualité d’image pour prendre des photos de taille ou résolution inférieure, si vous voulez, par exemple, les joindre à du courrier électronique ou les utiliser sur un site Internet. Ou bien, vous pouvez choisir une taille d’image plus grande, selon le format de papier que vous utiliserez pour l’impression de vos photos.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aux pages 62, 64 et
259.
Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le déclencheur ?
Le déclencheur s’arrête à mi-course si l’on appuie légèrement dessus. Appuyer à « demi sur le déclencheur» signifie s’arrêter à mi-course. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point faite sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
Demi-pression
Appuyez légèrement jusqu’à ce que le bouton s’arrête.
Bip-bip ! Clic !
Pression complète
À fond
16
MISE EN SERVICE RAPIDE
Pression complète sur le déclencheur
sans attendre l’autofocus
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 122). L’obturation rapide permet de saisir exactement le moment souhaité.
L’appareil photo effectue un autofocus ultra-rapide lors de l’obturation rapide, ce qui permet de photographier plus aisément des sujets en mouvement. Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée.
Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.

Affichage de photos

(page 144)
[ ] (PLAY)
[W] [X]
1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode
PLAY.
Si plusieurs photos ont été stockées dans la mémoire, utilisez [W] et [X] pour les faire défiler.
Pour revenir au mode REC
Appuyez sur [ ].
17
MISE EN SERVICE RAPIDE

Enregistrement d’une séquence vidéo

Icône de séquence vidéo
Temps d’enregistrement disponible
[] (REC)
Déclencheur
(page 90)
1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode REC.
2. Appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
« » (séquence) puis appuyez sur [SET].
« » (icône de séquence vidéo) reste sur l’écran de contrôle.
4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à filmer.
Le son est également enregistré pendant l’enregistrement de la séquence vidéo.
Temps d’enregistrement
Écran d’enregistrement de séquences vidéo
5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement.
[BS]
MISE EN SERVICE RAPIDE
18
Qualité d’image des séquences vidéo
Cet appareil photo présente six réglages de qualité d’image (UHQ, UHQ Lrg, HQ, HQ Lrg, Normal, LP) pour les séquences vidéo. Pour obtenir des images de qualité optimale, utilisez le réglage « HQ » (Haute qualité) ou « HQ Lrg », ou une qualité supérieure. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. En réduisant la qualité d’image vous pouvez filmer des séquences plus longues, et en sélectionnant le réglage «Normal» ou «LP» vous pouvez économiser la capacité de la mémoire si elle devient trop faible pendant la prise de vue.
Pour le détail, voir pages 90 et 260.
19
MISE EN SERVICE RAPIDE

Affichage d’une séquence vidéo

L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle indique que les images proviennent d’une séquence vidéo.
(page 146)
1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode
PLAY.
« » Icône de séquence vidéo
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la
séquence vidéo que vous voulez voir.
Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.
L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de contrôle à l’étape 2 lorsque la séquence vidéo est terminée.
Pendant la lecture de la séquence vidéo, vous pouvez régler le volume, localiser une image dans un sens ou l’autre et effectuer d’autres opérations (page 147).
Pour revenir au mode REC
Appuyez sur [ ].
MISE EN SERVICE RAPIDE
20

Suppression d’un fichier

Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres images.
[] (PLAY)
[S]
(page 187)
1. Appuyez sur [ ].
2. Appuyez sur [T] ( ).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
ou la séquence vidéo que vous voulez supprimer.
4. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Supprimer ».
Pour annuler la suppression, sélectionnez « Annuler ».
[W] [X]
[T]( )
[SET]
5. Appuyez sur [SET].
La photo ou la séquence vidéo sélectionnée est supprimée.
Si vous voulez en supprimer d’autres, refaites les mêmes opérations à partir de l’étape 3.
Pour dégager le menu de suppression, appuyez sur [MENU].
MISE EN SERVICE RAPIDE
21

INTRODUCTION

Caractéristiques

BEST SHOT pour de belles prises de vue à
l’aide des modèles de scènes programmés dans l’appareil photo
Sélectionnez simplement une scène similaire à celle que vous voulez prendre (Scène de nuit Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir instantanément les réglages appropriés. Un bouton spécial [BS] vous donne directement accès à la bibliothèque de scènes BEST SHOT.
Exemple :Sélectionnez
cette scène pour faire des portraits.
Accès direct à un mode lors de la mise en
service
Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo en service en mode PLAY et voir des images.
Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo en service en mode REC et enregistrer des images.
Tout un éventail de fonctions utiles pour la
prise de vue
Reconnaissance de visage pendant la prise de vue (page 82)
Réduction des bougés de l’appareil photo et du sujet avec
l’obturation rapide (page 102)
Enregistrement en haute sensibilité empêchant d’obtenir des images sombres même lorsque le flash n’est pas utilisé (page
104)
Obturation rapide permettant de saisir exactement le moment souhaité (page 122)
Enregistrement de séquences vidéo de haute qualité (H.264) (page 90)
INTRODUCTION
22
Fonctions d’impression élaborées
Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du nombre de tirages (page 206)
La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les données d’image (page 135)
Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour l’impression rapide à la maison sur une imprimante compatible avec ces standards sans ordinateur (page 202)

Prière de lire ceci en premier !

Écran LCD
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%. Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas que l’écran est défectueux.
23
INTRODUCTION
Protection des droits d’auteur
Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de photos ou de séquences vidéo prises avec cet appareil photo sans la permission du détenteur des droits d’auteur est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas, l’enregistrement de représentations en public, de spectacles, d’expositions, etc. peut être totalement interdit, même pour un usage personnel. Que de tels fichiers aient été achetés ou obtenus gratuitement, il est strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de les mettre sur un site Web, un site de partage de fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Le téléversement ou la distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision, de concerts en direct, de vidéos musicales, etc. photographiées ou enregistrées par vous peuvent violer les droits de tiers. Notez
que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou
des lois sur la propriété intellectuelle. Les marques commerciales et les marques déposées suivantes sont utilisées de manière éditoriale dans ce manuel sans les symboles de marques commerciales™ ou de marques déposées®. Il n’y a aucune intention de contrefaçon de marques.
Le logo SDHC est une marque commerciale.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, le logo QuickTime, et iPhoto sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
MultiMediaCard est une marque commerciale de Infineon Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.
Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
HOTALBUM et le logo HOT ALBUM sont des marques déposées ou des marques commerciales de Konica Minolta Photo Imaging, Inc., accordées sous licence à HOTALBUMcom, Inc.
YouTube, le logo YouTube et « Broadcast Yourself » sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de YouTube, LLC.
EXILIM, Photo Loader, Photo Transport et YouTube Uploader for CASIO sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD.
24
INTRODUCTION
Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de HOT ALBUM, qui est protégé par HOTALBUMcom, Inc. et Photo Loader, protégé par CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété et autres droits reviennent à leurs détenteurs originaux.
Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives.
La copie, la distribution et la copie du logiciel fourni par un réseau non autorisées sont strictement interdites.
Ce produit contient le système d’exploitation en temps réel PrKERNELv4 de eSOL Co., Ltd. Copyright© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. au Japon.
La fonction de téléchargement YouTube de ce produit est sous licence de YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement YouTube de ce produit n’est pas une promotion ni une recommandation de ce produit par YouTube, LLC.
25
INTRODUCTION
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans
avis préalable.
Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de
la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous notez un point problématique, erroné, etc.
Toute copie, complète ou partielle, de ce manuel est
strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres usages que personnel, sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la propriété intellectuelle.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous, ou un tiers,
pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader with HOT ALBUM, de Photo Transport, et/ou de YouTube
Uploader for CASIO.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression
du contenu de la mémoire due à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
26
INTRODUCTION

Précautions à prendre pendant l’emploi

Faites des essais avant la prise de vue
définitive.
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous
déplaçant
Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée un risque d’accident grave.
Observation directe du soleil ou d’une
lumière intense
Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions oculaires.
Flash
Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion.
Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.
Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue.
27
INTRODUCTION
Écran d’affichage
Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se fissurer.
Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée.
Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-v ous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
Raccordements
Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
Transport
Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un
mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident grave.
Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute
autre anomalie
L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo en veillant à ne pas
vous brûler.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
28
INTRODUCTION
Eau et matière étrangère
L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Chute et choc violent
Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsquun des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Tenir à l’écart des flammes
Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.
29
INTRODUCTION
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Sauvegarde de données importantes
Conservez toujours des copies des données de la mémoire de l’appareil photo que vous jugez importantes en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc.
Endroits à éviter
Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de décharge électrique. – Endroits exposés à une forte humidité ou poussière –Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses – Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un
endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures.
Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
Protection de la mémoire
Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues.
INTRODUCTION
30
Loading...
+ 235 hidden pages