Casio EX-Z1050 User Manual [pt]

Câmera Digital
Câmera Digital
EX-Z1050
EX-Z1050
Manual do Usuário
Manual do Usuário
Muito obrigado pela sua compra deste produto
Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO.
CASIO.
Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as
Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as
precauções contidas neste Manual do Usuário.
precauções contidas neste Manual do Usuário.
seguro para futura consulta.
seguro para futura consulta.
Para as informações mais actualizadas sobre
Para as informações mais actualizadas sobre
este produto, visite a página web oficial da
este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.
EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.
Po
Po
K847PCM1DMX
K847PCM1DMX
1

DESEMBALAR

À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial.
Câmera Digital
* A forma da ficha do cabo de
alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
Cabo de Alimentação de CA* Correia
Cabo USB Cabo AV CD-ROM Referência Básica
Bateria Iónica de Lítio Recarregável
(NP-40)
Carregador da Bateria (BC-31L)
Para fixar a correia à câmera.
Fixe aqui a correia.
DESEMBALAR
2

ÍNDICE

DESEMBALAR 2
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO 9
Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configurando as Definições
do Idioma de Exibição, Data e Hora. . . . . . . . . . . . 11
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 13
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizando Instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apagando um Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INTRODUÇÃO 21
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precauções durante a Utilização . . . . . . . . . . . . . . 26
B
PREPARATIVOS 35
Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Para carregar a bateria 35
Para inserir a bateria 37
Substituição da Bateria 40
Precauções relativas à Bateria 40
Utilizando a Câmera noutro País . . . . . . . . . . . . . . 41
Ligando e Desligando a Energia . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 45
Cartões de Memória Suportados 46
Inserindo um Cartão de Memória na Câmera 47
Substituindo o Cartão de Memória 48
Formatação de um Cartão de Memória 49
Utilizando os Menus na Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configurando as Definições da Tela do Monitor .52
Seleccionando um Layout da Tela 52
Ligando e Desligando a Informação na Tela 56
Se se perder… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ÍNDICE
3
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO 59
GRAVANDO UM FILME 84
Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . . . 59
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Especificando o Tamanho da Imagem 63
Especificando a Qualidade da Imagem 65
Ligando a Luz Auxiliar de AF 66
Precauções relativas à Gravação de Imagens 67
Restrições da Focagem Automática 68
Gravar com Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilizando o Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilizando o Disparador Automático . . . . . . . . . . . 76
Utilizando Obturação Contínua . . . . . . . . . . . . . . .78
Seleccionando o Modo de Obturação Contínua 79
Gravação com Obturação Contínua a Velocidade
Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade e Obturação Contínua com Flash 79
Disparando com o Modo
de Obturação Contínua com Zoom 80
Precauções Relativas à Obturação Contínua 81
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . . 82
B
Qualidade da Imagem do Filme . . . . . . . . . . . . . . .84
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Precauções relativas à Gravação de um Filme 86
UTILIZANDO BEST SHOT 87
Reduzindo os Efeitos do Movimento
da Mão e do Tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash . . . . . . . . 94
Gravando Imagens de Cartões de Visita
e Documentos (Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . 95
Restaurando uma Fotografia Antiga . . . . . . . . . . . 97
Gravação de Instantâneos para um Layout
de Múltipla Imagem (Instantâneos Layout) . . . . .100
Rastreio Automático de um Objecto em Movimento (Enquadramento Automático) . .102
ÍNDICE
4
DEFINIÇÕES AVANÇADAS 104
Alterando o Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . . 104
Utilizando a Focagem Automática 105
Utilizando a Focagem Macro 106
Utilizando Focagem Fixa (Pan Focus) 112
Utilizando a Focagem Infinito 112
Utilizando a Focagem Manual 112
Corrigindo a Luminosidade da Imagem
(Deslocação EV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Controlando o Balanço do Branco . . . . . . . . . . . 116
Especificando a Sensibilidade ISO . . . . . . . . . . . 118
Especificando o Modo de Fotometria . . . . . . . . . 120
Reduzindo os efeitos da Sub-exposição. . . . . . . 121
Realçar as Texturas da Pele Humana . . . . . . . . . 122
Utilizando os Efeitos do Filtro de
Cor da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Controlando a Nitidez da Imagem . . . . . . . . . . . . 123
Controlando a Saturação da Cor . . . . . . . . . . . . . 124
Ajustando o Constraste da Imagem . . . . . . . . . . 124
Impressão da Data nos Instantâneos . . . . . . . . . 125
Utilizando o Histograma na Tela para
Verificar a Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 128
Utilizando Personalização das Teclas para
Atribuir Funções [W] e [X]128
Exibindo uma Grade na Tela 129
Exibindo a Imagem Que Acabou Exactamente
de Gravar (Rever Imagem) 130
Utilizando o Ícone Ajuda 130
Utilizando a Memória do Modo para
Configurar as Predefinições para Ligar 131
Fazendo o Reset da Câmera para as suas
Predefinições Iniciais de Fábrica 133
VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS E FILMES 135
Visualizando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Escutando o Áudio de um Instantâneo com Áudio
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Reproduzindo um show slides na Câmera . . . . . 139
Visualizando Imagens da Câmera numa TV . . . . 141
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição . . . . . . . 144
Utilizando a Tela de 12 Imagens. . . . . . . . . . . . . . 145
Utilizando a Tela Calendário . . . . . . . . . . . . . . . . .146
136
B
5
ÍNDICE
EDITANDO IMAGENS 148
UTILIZANDO O ÁUDIO 165
Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 148
Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Correcção da Distorção Trapezoidal . . . . . . . . . . 150
Utilizando a Restauração da Cor para
Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . .151
Editando a Data e Hora de uma Imagem . . . . . . . 153
Rotação de uma Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Combinando Múltiplos Instantâneos numa
Imagem Única (Impressão do Layout) . . . . . . . . . 155
Ajustando o Balanço do Branco
de uma Imagem Gravada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Ajustando o Brilho de uma Imagem . . . . . . . . . . 158
Reduzindo os Efeitos da Sub-exposição . . . . . . 159
Editando um Filme na Câmera . . . . . . . . . . . . . . . 160
Criando um Instantâneo desde um Quadro
de um Filme (MOTION PRINT) . . . . . . . . . . . . . . . 163
B
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . 165
Gravação de Áudio Apenas (Gravação de Voz) . 167
GERINDO OS SEUS ARQUIVOS 169
Arquivos e Pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Protegendo um Arquivo Contra Apagar . . . . . . . 170
Utilizando a Pasta FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Copiando Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
APAGANDO ARQUIVOS 176
Apagando um Arquivo Específico . . . . . . . . . . . . 176
Apagando Todos os Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . 177
Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE . . .177
ÍNDICE
6
OUTRAS DEFINIÇÕES 178
IMPRESSÃO 190
Configurando as Definições do Som da Câmera 178
Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . .179
Especificando o Método de Geração
do Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . 180
Aterando as Definições da Data
e Hora da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Utilizando a Hora Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Configurando as Definições da Hora Mundial 184
Alterando o Idioma de Exibição . . . . . . . . . . . . . . 185
Alterando o Brilho da Tela do Monitor . . . . . . . . 186
Alterando o Protocolo da Porta USB . . . . . . . . . . 187
Configurando os botões [ ] (REC) e [ ] (PLAY)
Formatação da Memória Incorporada . . . . . . . . . 189
B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Tipos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Utilizando o Serviço de Impressão Profisional. . 191 Utilizando a sua Impressora
para Imprimir Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Utilizando DPOF para Especificar Imagens
a serem Impressas e o Número de Cópias . . . . . 195
Impressão da Data 197
Protocolos Suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
ÍNDICE
7
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR 199
O que você pode fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Utilizando a Câmera com
um Computador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Visualizando e Armazenando Imagens num
Computador 203
Transferência de Imagens da Câmera
e Gestão das Imagens no Computador 209
Reproduzindo Filmes 211
Transferência de Imagens para a Câmera 211
Visualizando Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 215
Registo do Usuário 216
Sair do Menu CD-ROM 216
Utilizando a Câmera com um Macintosh. . . . . . . 216
Visualizando e Armazenando Imagens
num Macintosh 217
Transferência de Imagens da Câmera
e Gestão das Imagens no Seu Macintosh 221
Reproduzindo Filmes 221
Visualizando Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 222
Registar como um Usuário 222
Lendo Arquivos Directamente a partir
do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Dados do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . 224
APÊNDICE 227
Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . .229
Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Referência das Luzes do Carregador da Bateria
Orientação para Resolução de Problemas . . . . . 238
Encontrando o Problema e Solucionando-o 238
Se tiver problemas na instalação do driver USB…242
Mensagens Visualizadas 243
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
237
B
8
ÍNDICE

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Primeiro, carregue a bateria

Utilizando o Carregador da Bateria para
Carregar
1. Insira a bateria no carregador da bateria.
2. Ligue o carregador da bateria numa tomada
de corrente eléctrica doméstica.
A luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho durante o processo de carga. A luz [CHARGE] apaga-se quando o processo de carga tiver sido completado.
• Leva aproximadamente 150 minutos para obter uma carga completa.
(página 35)
9
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Inserindo a Bateria na Câmera
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
2. Inserir a bateria na câmera.
3. Feche a tampa do compartimento da
bateria.
10
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora

[ON/OFF] (Alimentação)
1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o
idioma desejado, e então pressione [SET].
3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
área onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a cidade
onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
[BS]
[]
]
[
]
[
]
[
[SET]
5. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
A configuração desta página é requerida a primeira vez que ligar a câmera depois de a ter comprado.
Se tiver realizado um erro ao configurar as definições do idioma, data e hora, você pode alterar as definições (páginas 181, 185).
do horário de verão (DST) desejado, e então pressione [SET].
(páginas 181, 185)
11
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET].
Exemplo: 19 de Dezembro de 2007
Para exibir a data como esta: Seleccione esta opção:
07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA
7. Defina a data e a hora.
Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos) e então utilize [S] e [T] para alterar a definição. Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, pressione [BS].
8. Quando todas as definições se encontrarem da forma desejada, pressione [SET].
9. Pressione [ON/OFF] para desligar a câmera.
Uma vez que tenha terminado este procedimento, avance para o procedimento da página seguinte.
12
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Utilizando um Cartão de Memória

Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou.
Embora a câmera possua uma memória incorporada, a
utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.
A câmera armazenará imagens na sua memória
incorporada se não houver cartão de memória inserido. Se preferir utilizar a memória incorporada, omita este procedimento e vá para “Gravando um Instantâneo” na página 15.
Para informação sobre a capacidade do cartão de
memória, consulte a página 245.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
(página 45)
2. Insira um cartão de memória na câmera.
MEMORY
CARD
Frente Traseira
Com a parte de trás do cartão de memória virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar.
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
13
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Formatação de um Cartão de Memória
Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar.
A formatação de um cartão de memória que já possua
instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo. Normalmente você não terá necessidade de formatar novamente um cartão de memória. No entanto, se o processo de armazenagem para um cartão se estiver a realizar mais lentamente ou se você se aperceber de qualquer outra anomalia, volte a formatar o cartão.
Assegure-se de que realiza os seguintes procedimentos na
câmera para formatar o cartão de memória.
1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2. Pressione [MENU].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”
4. Utilize [T] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [X].
5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [SET].
Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET].
Aguarde até que a mensagem “Ocupado…Espere…” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa.
Separador “Config.”
[ON/OFF] (Alimentação)
[MENU]
14
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Gravando um Instantâneo

Ícone de Auto-gravação
Luz de Operação
(página 59)
1. Pressione [ ] para ligar a câmera.
Isto introduz o modo REC e exibe “ ” (Ícone de Auto­gravação) na tela do monitor.
2. Aponte a câmera para o tema.
Máscara de Foco
Tela do Monitor
Botão do
Disparador
[] (REC)
3. Enquanto se assegura de que mantém a
câmera imóvel, pressione o botão do disparador pela metade.
Quando a imagem estiver focada, a câmera emitirá um bipe, a luz de operação iluminar-se-á de verde e a máscara de foco torna-se verde.
4. Continuando a manter a câmera imóvel,
pressione o botão do disparador completamente até abaixo.
A imagem gravada permanecerá no visor durante cerca de um segundo, e então será armazenada na memória. Após isso, a câmera estará novamente preparada para gravar a imagem seguinte.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
15
Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.
Você pode alterar as definições para o tamanho e qualidade da imagem de acordo com a necessidade de gravar uma imagem mais pequena ou de fraca resolução para anexar a uma mensagem de e-mail, para publicação numa página web, etc. Você também pode seleccionar um tamanho de imagem que seja adequado ao tamanho do papel que pretenda utilizar para imprimir as suas imagens.
Para detalhes, consulte as páginas 63, 65, e 245.
Como é que pressiono o botão do disparador pela metade?
O botão do disparador está concebido para parar a meio quando você o pressionar ligeiramente. A paragem neste ponto é chamada “Meio-disp”. Quando você pressiona o botão do disparador pela metade, a câmera ajusta automaticamente a exposição e realiza a focagem do tema para o qual se encontra apontada. Dominar a quantidade de pressão requerida para pressionar o botão do disparador pela metade e para o pressionar completamente até abaixo é uma técnica importante para a realização de imagens de bom aspecto.
Meio-Disparador
Pressione ligeiramente até que o botão pare.
Bipe-bipe! Clique!
Disparador Inteiro
Até abaixo
16
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Pressionar o botão do disparador até
abaixo sem aguardar pela Focagem Automática
Pressionar o botão do disparador até abaixo sem aguardar pelo funcionamento da Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 111). A Obturação Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento desejado.
Com a Obturação Rápida, a câmera utiliza a Focagem Automática a alta velocidade, significando que você pode capturar mais facilmente acções de rápido movimento. De notar, no entanto, que algumas imagens poderão ficar desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.
Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo para pressionar o botão do disparador pela metade no sentido de assegurar uma focagem adequada.

Visualizando Instantâneos

(página 135)
[ ] (PLAY)
[W] [X]
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
Se houver imagens múltiplas na memória, utilize [W] e [X] para rolar através delas.
Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
17
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Gravando um Filme

Í
cone de Filme
Tempo de Gravação Restante
(página 84)
3. Utilize[S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
cena “ ” (Filme), e então pressione [SET].
” (ícone de filme) permanece na tela do monitor.
[] (REC)
Botão do
Disparador
Tempo de Gravação
Tela de Gravação de Filme
[BS]
1. Pressione [ ] para introduzir o modo REC.
2. Pressione [BS] (BEST SHOT).
4. Pressione o botão do disparador para iniciar a
gravação do filme.
O áudio também é gravado durante a gravação do filme.
5. Pressione novamente o botão do disparador
para parar a gravação.
Qualidade da Imagem do Filme
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre três definições para a qualidade da imagem (HQ, Normal, LP) dos filmes. Para o melhor desempenho da câmera, utilize a definição “HQ” (Alta Qualidade) para a gravação de filme. A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe, aparência e claridade de uma imagem durante a reprodução. Reduzindo a qualidade da imagem permite-lhe gravar durante mais tempo, deste modo você pode mudar para “Normal” ou “LP” conservando a capacidade restante da memória se esta se começar a esgotar.
Para detalhes, consulte as páginas 84 e 246.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
18

Visualizando um Filme

O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme.
” Ícone de Filme
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
(página 137)
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que
deseja reproduzir.
Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro.
3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
A tela do monitor regressará à tela de selecção de imagem no passo 2 depois do final do filme ter sido alcançado.
Durante a reprodução do filme, você pode ajustar o volume, avançar e retroceder, assim como realizar outras operações (página 138).
Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
19
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Apagando um Arquivo

Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens.
[ ] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T] ( )
(página 176)
1. Pressione [ ].
2. Pressione [T] ( ).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o
instantâneo ou filme que deseja apagar.
4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
Para seleccionar a operação apagar, seleccione “Cancelar”.
5. Pressione [SET].
Isto apaga o instantâneo ou filme seleccionado.
Se desejar apagar mais, repita o procedimento acima a partir do passo 3.
Para sair da operação apagar, pressione [MENU].
20
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

INTRODUÇÃO

Características

BEST SHOT para obter belos instantâneos
seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera.
Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera. Um botão [BS] específico proporciona-lhe o acesso directo à biblioteca das cenas de amostra de BEST SHOT.
Exemplo: Seleccione para
belos retratos.
Ligar o Modo Directamente
Para visualizar imagens, pressione [ ] para ligar no modo PLAY.
Para gravar, pressione [ ] para ligar no modo REC.
Uma poderosa colecção de funções de
gravação de utilidade.
Redução do movimento da mão e do tema utilizando velocidade de obturação rápida (página 92)
A gravação com alta sensibilidade evita imagens escuras, até mesmo quando o flash não estiver a ser utilizado (página 94)
Obturação Rápida, a qual lhe permite capturar exactamente o momento desejado (página 111)
Gravação de filme (Motion JPEG Standard) (página 84)
INTRODUÇÃO
21
Poderosas Funções de Impressão
Função DPOF para fácil especificação da impressão da data e do número de cópias (página 195)
Função de impressão da hora que imprime a data nos dados da imagem (página 125)
Suporte de PictBridge e USB DIRECT-PRINT para facilitar a impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destes standards, sem um computador (página 192)

Leia isto primeiro!

Painel LCD
O painel de cristais líquidos da tela do monitor utiliza tecnologia de alta precisão que fornece um rendimento em pixels excedente a 99,99%. Isto significa que alguns pixels não se encontram acesos ou poderão permanecer acessos o tempo inteiro. Isto deve-se às caracterísricas do painel de cristais líquidos, e não indica mau funcionamento.
B
22
INTRODUÇÃO
Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu desfrute pessoal, a utilização de imagem, filme, áudio ou arquivos de música não autorizada pelo detentor dos direitos de autor é expressamente proibída pelas leis dos direitos de autor e acordos internacionais. Também, independentemente de tais arquivos serem comprados ou obtidos gratuitamente, colocá-los na Internet ou distribui-los a terceiros sem autorização do detentor dos direitos de autor é estritamente proíbido pelas leis dos direitos de autor e acordos internacionais. Preste atenção que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por qualquer utilização incorrecta deste produto que infrinja os direitos de autor dos outros ou que violem as leis dos direitos de autor. As marcas comerciais e marcas comerciais registadas abaixo indicadas são utilizadas no texto explicativo deste manual sob a forma de estilo editorial, sem a utilização dos símbolos marca comercial ™ ou marca comercial registada ®. Não há qualquer pretensão de transgressão sob as marcas comerciais.
O Lógotipo SDHC é uma marca comercial.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh, Mac OS, QuickTime e iPhoto são marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
MultiMediaCard é uma marca comercial de Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.
Adobe e Reader são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
HOTALBUM e o logótipo HOT ALBUM são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Konica Minolta Photo Imaging, Inc., e licenciadas para HOTALBUMcom, Inc.
B
23
INTRODUÇÃO
EXILIM, Photo Loader, e Photo Transport são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da CASIO COMPUTER CO., LTD.
Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de autor originais.
Todas as outras companhias ou nomes de produtos aqui mencionados são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das suas respectivas companhias.
Toda e qualquer cópia, distribuição, e cópia do software incluído através de uma rede comercial não autorizada estão proibidas.
24
INTRODUÇÃO
O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso
prévio.
O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada
etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea, etc.
Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer
seja em parte ou na integra, está proibida. Excepto para o seu próprio uso, a utilização do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. está proibida ao abrigo das leis dos direitos de autor.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso ou mau funcionamento deste produto.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. Não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados os uso do Photo Loader with HOT ALBUM e/ou Photo Transport.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados pelo apagamento do conteúdo da memória decorrente de um mau funcionamento, reparos ou qualquer outro motivo.
De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste manual podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmera.
25
INTRODUÇÃO

Precauções durante a Utilização

Realize primeiro alguns instantâneos teste
antes de gravar a imagem final.
Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera está a gravar correctamente.
Evite Utilizar Enquanto se Desloca
Nunca utilize a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver a conduzir um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver a caminhar. Olhar para o monitor enquanto se estiver a mover cria o risco de um acidente grave.
Visualizar Directamente o Sol ou Luz
Brilhante
Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão.
Flash
Nunca utilize a unidade de flash em áeras onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo. Tais condições criam o risco de incêndio ou explosão.
Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
Nunca dispare o flash muito próximo dos olhos do objectivo. Fazendo-o cria o risco de perca de visão.
26
INTRODUÇÃO
Painel do Visor
Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache.
Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com os seus olhos ou sua pele, lave imediatamente com água limpa durante pelo menos 15 minutos e contacte o seu médico.
Conexões
Nunca ligue aos conectores quaisquer dispositivos que não estejam especificados para utilizar com esta câmera. A conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
Transporte
Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outro local onde a operação de tais dispositivos esteja interdita. Uma utilização inadequada cria o risco de um grave acidente.
Fumo, odor anormal, sobreaquecimento e
outras anormalidades
A utilização continuada da câmera quando esta estiver a originar fumo ou emitindo um dor estranho, ou quando se encontrar sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera, tomando o devido cuidado
para se proteger contra uma eventual queimadura.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
27
INTRODUÇÃO
Água e Substâncias Estranhas
Água, outros líquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas próximidades do oceâneo ou de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Queda e Tratamento Rude
A utilização continuada da câmera depois desta ter sido danificada por uma queda ou tratamento rude cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Mantenha Afastada do Fogo
Nunca exponha a câmera ao fogo, o qual pode fazer com que ocorra uma explosão e cria o risco de incêndio ou choque eléctrico.
28
INTRODUÇÃO
Desmontagem e Modificação
Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico, queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
Cópia de Segurança dos Dados Importantes
Mantenha sempre cópias de segurança dos dados importantes existente na memória da câmera transferindo-os para um computador ou qualquer outro dispositivo de armazenamento. De notar que os dados podem ser apagados no caso do mau funcionamento da câmera, reparação, etc.
Localizações a Evitar
Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de localizações. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico. – Áreas sujeitas a grandes quantidades de humidade ou pó – Áreas de preparação de comidas ou outras localizações
sujeitas a fumo proveniente de óleos
– Nas proximidades de aquecedores, sobre uma carpete
aquecida, em áeras expostas à luz solar directa, num veículo fechado estacionado ao sol, ou em outras áreas sujeitas a temperaturas muito elevadas
Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa estante alta, etc. Fazendo-o pode provocar a queda da câmera, criando o risco de ferimentos pessoais.
Protecção da Memória
Sempre que substituir a bateria, assegure-se de que segue os procedimentos correctos conforme descritos na documentação que vem conjuntamente com a câmera. A substituição incorrecta da bateria pode provocar a corrupção ou perda dos dados na memória da câmera.
INTRODUÇÃO
29
Bateria Recarregável
Utilize unicamente a unidade carregador ou o dispositivo especificado para carregar a bateria. Tentar carregar a bateria de uma forma não autorizada cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão.
Não exponha ou mergulhe a bateria em água doce ou salgada. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Esta bateria está destinada a ser utilizada unicamente com uma Câmera Digital CASIO. A sua utilização com outros dispositivos cria o risco de danos na bateria, ou deterioração do desempenho da bateria e tempo de vida.
O não cumprimento de qualquer uma das precauções que a seguir se indicam, cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio e explosão. – Nunca utilize ou deixe a bateria nas próximidades de
chama aberta. – Não exponha baterias ao calor ou fogo. –
Assegure-se de que a bateria se encontra correctamente
orientada quando esta for conectada à unidade carregador. – Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente com
itens que possam conduzir electricidade (colares, minas de
lapiseira, etc.) –
Nunca desmanche a bateria, nem a perfure com uma agulha, ou
a submeta a um impacto forte (golpear com um martelo, pisá-la,
etc.), e nunca lhe aplique solda. Nunca coloque a bateria num
microondas, aquecedor, dispositivo gerador de alta pressão, etc.
Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra condição anormal durante a utilização, processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a imediatamente da câmera ou unidade carregador e mantenha-a afastada de chama aberta.
Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar directa, num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Se o processo de carga da bateria não finalizar normalmente dentro do período de tempo especificado para carregar, pare o processo de carga de qualquer forma e contacte o centro autorizado de assistência técnica da CASIO local. Carregar continuadamente cria o risco de sobre aquecimento da bateria, incêndio e explosão.
O fluido da bateria pode danificar os seus olhos. Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa e em seguida consulte um médico.
Assegure-se de que lê a documentação do usuário que vem conjuntamente com a câmera e unidade carregador especial antes de utilizar ou carregar a bateria.
30
INTRODUÇÃO
Loading...
+ 222 hidden pages