Режимы работы серийной съемки84
Запись в режимах обычной, скоростной серийной
съемки и серийнойсъемки совспышкой84
Серийная зум-съемка85
Меры предострожности86
Другие функции режима записи . . . . . . . . . . . . 132
Назначение пользовательских функций
на кнопки [W] и [X]132
Вспомогательная экранная сетка133
Предварительный просмотр снимка134
Экранные подсказки Icon Help134
Установки по умолчанию и память последних
установок камеры135
Сброс всех настроек камеры
и возврат к заводскимустановкам137
Просмотр и хранение снимков на компьютере 209
Управление снимкамина компьютере218
Ретуширование, поворот и печать снимков220
Воспроизведение видеофайлов221
Просмотр пользовательской документации
вформате PDF222
Регистрация пользователя223
Выход изменю прилагаемого CD-ROM223
Просмотр и хранение снимков на Macintosh225
Управление снимками на Macintosh231
Воспроизведение видеофайлов232
Просмотр пользовательской документации
в формате PDF233
Регистрация пользователя233
Слегка нажав на крышку,
сместите ее в
направлении, указанном
на иллюстрации стрелкой,
чтобы открыть ее.
2. Загрузите аккумулятор вкамеру.
(стр 36)
3. Закройте крышку батарейного отсека.
10
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Использование док-станции USB
для подзарядки аккумулятора
1. Подключите сетевой адаптер к розетке и
док-станции.
Сетевой адаптер
2. Установите камерувдок-станцию USB.
Индикатор [CHARGE]
Красный: идет подзарядка
Зеленый: аккумулятор полностью
заряжен
• Для полной подзарядки
требуется около трех часов.
11
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Настройка языка меню и встроенных часов
Кнопка [ON/OFF] (питание)
1. Нажмите кнопку питания [ON/OFF], чтобы
(стр 187, 191)
включить камеру.
Объектив камеры выдвинется.
[]
[][]
[]
Кнопка [BS]
Нижеуказанные настройки необходимопроизвести при
первом включении после покупки камеры.
[SET]
2. При помощи кнопок [S], [T], [W] и [X]
выберите необходимый язык меню и
нажмите кнопку [SET].
3. При помощикнопок [S], [T], [W] и [X]
выберитегеографический регион, в
которомВы собираетесь пользоваться
камерой инажмите кнопку [SET].
4. При помощи кнопок [S] и [T] выберите
город, в котором Вы собираетесь
пользоваться камерой и нажмите кнопку
[SET].
5. При помощикнопок [S] и [T] выберите
установки летнего времени (DST), а затем
нажмите кнопку [SET].
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
12
6. При помощикнопок [S] и [T] выберитеформатпредставлениядаты, азатемнажмитекнопку
[SET].
Пример: 19 декабря, 2006
Формат представления
даты:
06/12/19год/мес/день
19/12/06день/мес/год
12/19/06мес/день/год
Выберите в меню:
7. Установите дату и время.
При помощи кнопок [W] и [X] передвиньте курсор кнеобходимомупараметру (год, месяц, день, час, минута), а затем
переставьте на нужное значениеприпомощи кнопок [S] и [T].
Для переключения между 12- или 24-часовым представлением времени нажмитекнопку [BS].
8. После завершениявсех настроек нажмитекнопку [SET], чтобы сохранить изменения.
9. Нажмите кнопку питания [ON/OFF], чтобы выключить камеру.
• После завершения даннойнастройкиможете перейди к дальнейшим процедурам, описанным на следующей странице.
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
13
Использование карты памяти
Установка карты памяти в камеру
Если в камеру установить карту памяти, то снимки будут
сохраняться только на карту памяти.
(стр 45)
2. Установите карту памяти в слот.
• Хотя Ваша камера имеет встроенную память,
использование карты памяти позволяет получить
большую емкость для сохранения большего
количества снимков с высоким качеством и
разрешением, а также длительныевидеоклипы.
• Если в камеру не установить картупамяти, то снимки
будут сохраняться во встроеннуюпамять. ЕслиВы
предпочитаете использовать тольковстроенную
память, пропустите даннуюглаву ипереходите кстр 16
“Запись снимков”.
1. Откройте крышку батарейногоотсека.
Слегка нажав на крышку,
сместите ее в
направлении, указанном
на иллюстрации стрелкой,
чтобы открыть ее.
Верхняя
сторона
Расположивкартупамяти лицевой стороной вверх, в ту
же сторону, куда обращен дисплей камеры, как это
показано нарисунке, установите ее до упора в
специальныйслот батарейного отсека.
3. Закройте крышку батарейного отсека.
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
14
Нижняя
сторона
Форматирование карты памяти
Перед использованием карты памяти необходимо ее
отформатировать.
• Форматирование карты памяти, на которой уже
хранятся снимки или другие файлы, приведет у
удалению информации. Обычно форматировать карту
памяти каждый раз перед использованием не нужно.
Однако, если скорость записи информации на карту
снизилась или Вы заметили другие признаки
некорректной работы карты памяти, то ее лучше еще
раз отформатировать
• Четко следуйте инструкциям приформатировании
карты памяти.
Прежде, чем производить какие-либо операции с
камерой, поодождите, пока сдисплея камеры не
исчезнет соообщение “Идетвыполнение операции...
пожалуйста, подождите...”.
Вкладка“Настройки”
Кнопка [ON/OFF]
(питание)
Кнопка [MENU]
15
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Запись снимков
62
а
а
Автоматический режим
62
Фокусная рамка
Кнопка записи [] (REC)
Светодиодный
10
AF
ISO
AWB
-0.3EV
15:37
N
индикатор
Дисплей
Кнопка спуск
затвор
(стр 62)
1. Нажмите кнопку [], чтобы включить
камеру.
Камера включится, перейдя в режим записи, а на
дисплее появится пиктограмма автоматического
режима съемки “”.
2. Наведите камеруна объект съемки.
3. Удерживая камеру в неподвижном
состоянии, нажмите кнопку спуска
наполовину ее хода.
Когда системафокусировки сработает, камера выдаст
звуковой сигнал, светодиодный индикатор станет зеленым,
и фокусная рамка на дисплее камеры также станет
зеленой.
4. Удерживая камеру в неподвижном
сосотоянии, нажмите кнопку спуска до
упора.
Записанный снимок появится на дисплее камеры на
секунду, а затем будет сохранен в память. Затем
камера будет готова к следующему снимку.
16
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Разрешение и качество фотоснимков
Ваша камера позволяет выбирать из нескольких
вариантов разрешения и качества снимков. Имейте в
виду, что разрешение и качество снимков влияет на
максимальное количество снимков, которые могут
поместиться в памяти.
• Вы можете выбирать настройки разрешения и
качества по потребностям, например, устанавливая
более низкое разрешение для снимков, которые
требуются для отправки по электронной почте или
размещения на веб-сайте и т.п. Вы также можете
выбрать размер снимков, соответствующий формату
отпечатков, которые Вы хотите получить в
фотолаборатории.
Подробности на стр 67, 68и 259.
Как нажать кнопку спуска наполовину?
Кнопка спуска устроена таким образом, что наполовине
ее хода при легком нажатии, возникает момент, когда
для дальнейшего нажатия необходимо приложить
дополнительное усилие. Остановка на этом моменте и
называется “полунажатие”. Во время полунажатия
камера автоматически выстраиваетэкспозицию и
фокусируется на объектах, которыенаходятся перед
объективом.
Изучив, сколькоусилий требуется прилагать для
полунажатияидляполного нажатия, что оченть важно,
Высможете делатьхорошие снимки.
Полунажатие
Нажимайте
легко до
остановки
кнопки.
Би-и-и-п!Клик!
Полное нажатие
Полное
нажатие
17
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Просмотр фотоснимков
(стр 139)
Кнопкапросмотра [] (PLAY)
[W][X]
1. Нажмите кнопку []дляперехода в режим
просмотра PLAY.
Если в памяти хранитсянесколькоснимков, их можно
просматривать по очередиприпомощикнопок [W] и [X].
Для возврата в режим записи
Нажмите кнопку [].
18
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Запись видео
Пиктограмма видеорежима
Оставшееся время записи
Кнопка записи [] (REC)
Кнопка спуска
затвора
Время записи
Дисплей в режиме видеозаписи
Кнопка [BS]
1. Нажмите кнопку [], чтобыперейти в
режим записи REC.
2. Нажмите кнопку [BS]
(сюжетныепрограммы BEST SHOT).
(стр 89)
3. При помощи кнопок [S], [T], [W] и [X]
выберите программу “” (Видео), а затем
нажмите кнопку [SET].
На дисплее появится пиктограмма“”.
Нажмите кнопку спускадляначалазаписи видео.
• Видео записываетсясо звуком.
4. Для остановкизаписи видео нужно нажать
кнопку спускаеще раз.
Качество записи видео
Ваша камера позволяет выбрать из трех возможных
вариантов качества записи видео (максимальное,
стандартное, экономное). Для получения максимального
качества включите режим “максимальное”.
Качество записи видео - это стандарт, который
определяет сочетание детализации, плавности и
чистоты видеопотока. Режимы качества “стандартное” и
“экономное” позволяют более экономно использовать
память камеры.
Подробности на стр 89 и 259.
19
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Просмотр видеофайла
Рамка в виде видеопленки на дисплее указывает на то, что
это видеофайл.
(стр 141)
1. Нажмите кнопку воспроизведения [],
чтобы начать просмотр файлов.
“” пиктограмма видеорежима
Кнопка воспроизведения
[] (PLAY)
Кнопки [W][X]
Кнопка [SET]
2. При помощи кнопок [W] и [X] выберите
файл для воспроизведения.
Во “перелистывания” снимков в памяти камеры
видеофайл отображается ввиде первого кадра
видеопоследовательности.
3. Нажмитекнопку [SET] для начала
воспроизведения.
После завершения воспроизведения видеофайла, на
дисплее камеры снова появится изображение как в
вышеуказанном пункте 2.
• Во время воспроизведения Вы можете регулировать
громкость звука, перематывать вперед и назад, а
также производить другие операции (стр 142).
Чтобы вернуться в режим записи REC
Нажмите кнопку [].
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
20
Удаление файла
Вы можете удалить из памяти камеры те файлы и снимки,
которые уже сохранили на жесткий диск Вашего
компьютера, распечатали или просто ненужные снимки. Эта
процедура освобождает память для съемки новых снимков.
Происходит удаление выбранного фотоснимка или
видеофайла.
• Если нужно удалить еще файлы, повторите
процедуру с шага 3.
• Для выхода нажмите кнопку [MENU].
21
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
ВВЕДЕНИЕ
Сюжетные программы BEST SHOT,
установленные в камере, помогают
создавать отличные снимки
автоматически
Просто выберите сюжет, который наиболее подходит для
ситуации (ночной портрет, цветы и т.п.), и камера мгновенно
подберет необходимые настройки. Для быстрого вызова
сюжетных программ BEST SHOT существует отдельная
кнопка [BS].
Пример: программа для съемки непоседливых
животных.
Пример: программадля портретной
съемки.
Экран сюжетных программ BEST SHOT
Кнопки прямого включения камеры в
режимы воспроизведения и записи
Для просмотра снимков
нажмите кнопкупрямого
включения режимавоспроизведения [].
Для записи нажмите
кнопку прямого включения
режима записи [].
Мощныефункции и возможности режима
записи
• Снижение нерезкости от дрожания камеры и
перемещения объекта съемки за счет снижения
выдержки (стр 98)
• Съемка с высокой чувствительностью позволяет
создавать яркие снимки в условиях плохого освещения
без вспышки (стр 100)
• Быстрый затвор для мгновенной съемки (стр 115)
22
ВВЕДЕНИЕ
Высококачественнаявидеозапись
(формат Motion JPEG) (стр 89)
• Функция MOTION PRINT для
печати кадров из видеофайла
(стр 166)
Мощные функции для
поддержки печати
• Функция заказа цифровой печати DPOF для простого
выбора снимков и количества отпечатков (стр 200)
• Функцияпечатидатывфайлеснимка (стр 128)
• Поддержкастандартов домашней печати PictBridgeи USB
DIRECT-PRINT упрощаетполучениестандартных
фотоснимков без компьютера (стр 197)
Многофункциональная док-станция USB
Установите камеру в док-станцию для того, чтобы
совершить следующие операции:
ЖК-панель является высокотехнологичным устройством
с добротностью пикселей 99.99%. Это значит, что менее
0.01% общего количество пикселей дисплея могут быть
дефектными (они либо не светятся, либо светятся
постоянно).
Авторские права
Использование изображений, видео, аудино и музыкальных
данных, защищенных авторскими правами в целях
отличных от личного использование является незаконным.
Кроме того, независимо от того, приобретены ли такие
файлы платно или бесплатно, размещение их в интернете
или другое распространение без разрешения
правообладателя является нарушением законов об
авторских правах. Просимучесть, чтокомпания CASIO
COMPUTER CO., LTD. не несетответственность за
использованиецифровой камеры, которое привело к
нарушениюавторскихправ.
Нижеследующиетермины, использующиеся в данном
руководстве, являются зарегистрированными торговыми
знаками или торговыми марками соответствующих
владельцев.
• Логотип SD является зарегистрированной торговой
маркой.
• Windows, Internet Explorer и DirectX являются
зарегистрированными торговыми марками корпорации
Microsoft.
• Macintosh и Qiock Time являетсязарегистрированной
торговой маркой корпорации Apple Computer, Inc.
24
ВВЕДЕНИЕ
• MultiMediaCard
TM
являетсязарегистрированной
торговой маркой Infineon Technologies AG Германии, а
лицензия принадлежит ассоциации MultiMediaCard
(MMCA).
• Acrobat и Acrobat Reader являютсязарегистрированными
торговыми марками компании Adobe Systems
Incorporated.
• Другие наименования компаний, изделий или услуг,
использованные в данном руководстве, также могут быть
торговыми или сервисными марками соответствующих
компаний.
• Программы Photo Loader и Photohands являются
собственностью CASIO COMPUTER CO., LTD. За
исключением оговоренныхвышепунктов все
авторские права и другиесвязанныес ними права
принадлежат CASIO COMPUTER CO., LTD
.
• Содержание данного руководства может измениться
без предварительного уведомления.
• Любое копирование части или целого данного
руководства запрещено. За исключением личного
пользования любое другое использование содержимого
данного руководства без разрешения компании CASIO
COMPUTER CO., LTD. запрещенои является
нарушением авторскихправ.
• CASIO COMPUTERCO., LTD. не несет ответственности
за какой быто нибылоущерб, связанный с
использованиемданной камеры и не принимает никаких
претензий оттретьихлиц.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. не будет нести
ответственности за какие бы то ни было повреждения
или потери, понесенные Вами или третьими лицами в
результате использования программ Photo Loader и/или
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. не несет ответственности
за какой бы ни было ущерб или убытки, обусловленные
потерей данных в результате неисправности, ремонта
или замены батарей. Не забывайте создавать
резервные копии всех важных данных на других
носителях, чтобы предотвратить их потерю.
• Изображения экранного меню и самой камеры носят
иллюстративный характер и могут отличаться от
реальных.
25
ВВЕДЕНИЕ
Меры предосторожности
Сделайте тестовые снимки перед
фотосъемкой событий.
• Перед тем, как сделать окончательный снимок,
сфотографируйте один-два тестовых снимка, чтобы
убедиться в том, что камера записывает все корректно.
Не пользуйтесь камерой во время движения
• Никогда неснимайтефотоаппаратом и не
просматривайте кадры при езде на автомобиле или
другом транспортном средстве, а также во время
ходьбы. Когда вы смотрите на дисплей камеры на
ходу, возникает большой риск ДТПили получения
травмы.
Прямое наведение камерынасолнце или на
яркий источник света
• Никогда не смотрите на солнце или любой другой очень
яркий объект через видоискателькамеры, так как это
может повредить зрению.
Вспышка
• Никогда непользуйтесьвспышкойслишкомблизко к
глазам. Это может привести к потере зрения.
Особенно это касается детей.
• При включенной вспышке фотокамера должна
находиться минимум в метре от глаз.
• Никогда не включайте вспышкувнаправлении
водителя транспортного средства, так как яркая
вспышка может ослепить ипривести к ДТП.
26
ВВЕДЕНИЕ
Панель ЖК-дисплея
• Не допускайте сильного давления или иного воздействия
на поверхность ЖК-панели, так как это может привести к
растрескиванию защитного стекла.
• В случае, если ЖК-панельтреснет, некасаетесь
жидкости, вытекающей из панели, так как она может
вызвать ожог кожи.
• Если жидкость из ЖК-панели случайно попала к Вам в
рот, немедленно промойте полость рта чистой водой и
обратитесь к врачу.
• Если жидкость из ЖК-панели случайно попала в Ваши
глаза или на кожу, немедленно промывайте их чистой
водой в течение примерно 15минут, азатем обратитеськ
врачу.
Соединения
• Не подключайте к контактамиразъемам камерыкакиелибо устройства, не предназначенныедля данной
камеры, так как это можетпривести кпожару и
поражению электрическим током.
Транспортировка
• Никогда не пользуйтесьВашейкамерой в самолетеили в
других местах, где работа цифровых устройств
запрещена. Это создает риск серьезной аварии.
Дым, странный запах, перегрев и другие
признаки некорректной работы
• Не пользуйтесь камерой, если от нее исходит дым или
странный запах, или если она перегревается, так как это
создает риск возникновения пожара или удара
электрическим током. В подобных случаях необходимо
срочно выполнить следующие действия.
1. Выключитекамеру.
2. Еслииспользуетсясетевойадаптер, егонеобходимо
отключитьиз сети. Если камерапитается только от
аккумулятора, выньте его из батарейного отсека,
соблюдаямеры предосторожности, чтобы не обжечься.
создают риск возникновения пожара и удара
электрическим током. В подобных случаях необходимо
срочно выполнить следующие действия. Особенная
осторожность необходима во время использования
камеры в дождливую или снежную погоду, на берегу
водоема или в ванной комнате.
1. Выключитекамеру.
2. Еслииспользуетсясетевойадаптер, егонеобходимо
отключить из сети. Если камера питается только от
аккумулятора, выньте его из батарейного отсека,
соблюдая меры предосторожности, чтобы не обжечься.
3. Позвоните дилеру иливближайшийсервисныйцентр
CASIO.
Падение и грубое воздействие на камеру
• Не продолжайте пользоваться камерой, если она
повреждена после падения или другого грубого
воздействия, так как это создает риск возникновения
пожара и удара электрическим током. В подобных
случаях необходимо срочно выполнить следующие
действия.
1. Выключитекамеру.
2. Еслииспользуетсясетевойадаптер, егонеобходимо
отключитьиз сети. Если камерапитается только от
аккумулятора, выньте его из батарейного отсека,
соблюдаямеры предосторожности, чтобы не обжечься.
3.Позвонитедилеру или в ближайший сервисный центр
CASIO.
Держите камеру вдали от источников
открытого огня
• Никогда не помещайте камеру вблизи от открытого огня,
так как это может вызвать ее взрыв и создает риск
возникновения пожара и удара электрическим током.
28
ВВЕДЕНИЕ
Разборка и модификация камеры
• Никогда не разбирайте камеру и не изменяйте ее
конструкцию, так как это создает риск поражения
электрическим током, риск возникновения ожогов или
других физических травм. Поручайте вести работы по
диагностике и ремонту Вашей камеры авторизованному
сервисному центру CASIO.
Места, в которые камеру помещать крайне
нежелательно
• Никогда не оставляйте камеру в следующих местах, так
как это создает риск возникновения пожара и удара
электрическим током.
– зонах с высокой влажностью илизапыленностью
– зонах приготовления пищиили других местах с
присутствиемдымаотгорячегомасла
– возле нагревательных приборов, наполу с подогревом,
в зонах, освещенных прямыми лучамисолнца,
особенно в автомобиле, припаркованной наоткрытом
солнце, а также в любых другихзонахс повышенной
температурой
• Никогда не ставьтекамеру на неустойчивуюповерхность,
на высокие полки и т.п., так как это может привести к ее
падению и поломке.
Резервирование важных данных
• Всегда создавайте резервные копии важных данных из
памяти камеры, сохраняя их на жестком диске
компьютера или другом внешнем устройстве хранения
данных. Учтите, что данные, хранящиеся в памяти
камеры могут быть уничтожены при поломке, во время
ремонта и т.п.
Защита памяти
• Каждый раз, устанавливая аккумулятор в батарейный
отсек камеры, следуйте правильной процедуре
установки, описаннойв данном руководстве. Нарушение
даннойпроцедурыможет привести к нарушению или
потере данныхв памяти камеры.
Аккумулятор
• Для подзярядки аккумулятора необходимо пользоваться
только соответствующим зарядным устройством.
Попытка зарядить аккумулятор при помощи других
устройств может привести к перегреву аккумулятора,
пожару и даже взрыву.
29
ВВЕДЕНИЕ
• Не подвергайте аккумулятор воздействию соленой или
пресной воды, так как это может повредить его, снизить
эффективность и привести к сокращению срока работы.
• Данный аккумулятор разработан для работы только с
цифровой камерой CASIO. Его использование в любом
другом устройстве создает риск повреждения, снижения
эффективности и сокращения срока работы.
• Несоблюдение следующих мер безопасности приводит к
перегреву аккумулятора, риску возникновения пожара и
взрыва.
– Никогда не используйте и не оставляйте аккумулятор
возле открытого огня.
– Не подвергайте аккумулятор воздействию высокой
температуры.
– Устанавливая аккумуляторв зарядное устройство
соблюдайте полярностьконтактов.
– Никогда не переноситеинехранитеаккумулятор
вместе с предметами, проводящимиэлектричество
(колье, металлические ручкиит.п.)
– Никогданеразбирайтеаккумулятор, не
просверливайте каких-либоотверстий для продевания
нитки и не подвергайте серьезным физическим
воздействиям (ударам, сильным вибрациям и т.п.).
Никогда не помещайте аккумулятор в микроволновую
печь, устройства высокого давления и т.п.
• Если Вы заметили протечку, странный запах, разогрев,
изменение цвета, деформацию или любое другое
изменение внешнего вида аккумулятора во время его
использования, подзарядки или хранения, немедленно
удалите аккумулятор из камеры или зарядного устройства
и держите вдали от открытого огня.
• Не используйте и не оставляйтеаккумуляторна открытом
солнце, в автомобиле, припаркованном в солнечном
месте, или в любом другом месте, где возможны высокие
температуры. Всевышеперечисленные факторы могут
привестик повреждению аккумулятора, снижению его
эффективности и сокращению срока работы.
• Если подзарядка аккумулятора не заканчивается
нормальнозаобычное время, остановите процесс
подзарядки и свяжитесь с сервисным центром CASIO.
Продолжение подзярядки в этом случае может привести к
перегреву, пожару и взрыву аккумулятора.
• Жидкость из аккумулятора может повредить глаза. Если
эта жидкость случайно попала Вам в глаза, срочно
промойте их чистой водопроводной водой и обратитесь к
врачу.
30
ВВЕДЕНИЕ
Loading...
+ 236 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.