Grazie per avere acquistato questo prodotto
CASIO.
• Prima di usare questo prodotto, accertarsi di
leggere le avvertenze riportate in questa guida
dell’utilizzatore.
• Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo
sicuro per riferimenti futuri.
• Per informazioni più aggiornate su questo
prodotto, visitare il sito Web ufficiale della
EXILIM in http://www.exilim.com/.
I
K800PCM1DMX
1
APERTURA DELLA CONFEZIONE
Quando si apre la confezione della fotocamera, controllare che tutti gli articoli mostrati di seguito siano inclusi. Se manca qualcosa,
rivolgersi al proprio rivenditore.
Per applicare la cinghia alla fotocamera
Applicare la cinghia qui.
Fotocamera digitale
CD-ROMCavo USBCavo audio/videoGuida di consultazione rapida
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
Trasformatore CA speciale (tipo inlet)
(AD-C52G)
Pila a ioni di litio ricaricabile
(NP-40)
Base USB (CA-33)Cinghia
* La f orma della spina del cavo
di alimentazione varia a
seconda del paese o
dell’area geografica.
Cavo di alimentazione CA *Trasformatore CA speciale
Usare [W] e [X] per selezionare l’impostazione desiderata (anno, mese, giorno del mese, ore, minuti) e quindi usare [S] e [T] per
cambiare l’impostazione.
Per passare dal formato di indicazione dell’ora di 12 ore a quello di 24 ore e viceversa, premere [BS].
8. Quando tutte le impostazioni sono come si desidera, premere [SET].
9. Premere [ON/OFF] per spegnere la fotocamera.
• Dopo aver completato questo procedimento, passare al procedimento descritto alla pagina successiva.
13
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
A
Uso di una scheda di memoria
■ Inserimento di una scheda di memoria nella
fotocamera
Quando è inserita una scheda di memoria, la fotocamera
memorizza sulla scheda le immagini riprese.
NOT
• Anche se la fotocamera dispone di una memoria
incorporata, l’uso di una scheda di memoria offre una
capacità supplementare che è possibile sfruttare per
memorizzare un numero maggiore di immagini, immagini di
alta qualità e di grandi dimensioni, e filmati più lunghi.
• La fotocamera memorizzerà le immagini nella sua memoria
incorporata se non è inserita una scheda di memoria. Se si
preferisce usare la memoria incorporata, saltare questo
procedimento e andare a “Ripresa di un’istantanea” a
pagina 16.
1. Aprire il coperchio del comparto pila.
Premendo leggermente sul
coperchio, far scorrere il
coperchio nella direzione
indicata dalla freccia per
aprirlo.
(pagina 45)
2. Inserire una scheda di memoria nella
fotocamera.
Parte frontaleRetro
Con il davanti della scheda di memoria rivolto verso l’alto
(verso il lato dello schermo monitor della fotocamera),
inserire la scheda nell’apposita fessura e spingerla fino in
fondo finché la si sente scattare saldamente in posizione.
3. Chiudere il coperchio del comparto pila.
14
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
■ Formattazione di una scheda di memoria
Prima di poter usare una scheda di memoria con la fotocamera,
è necessario formattare la scheda.
IMPORTANTE!
• Se si formatta una scheda di memoria che contiene già
istantanee o altri file, il contenuto della scheda verrà
cancellato. Normalmente non è necessario formattare di
nuovo una scheda di memoria. Tuttavia, se la
memorizzazione su una scheda avviene a velocità minore
o se si notano altre anormalità, riformattare la scheda.
• Accertarsi di eseguire il seguente procedimento sulla
fotocamera per formattare la scheda di memoria.
1. Premere [ON/OFF] per accendere la
fotocamera.
2. Premere [MENU].
3. Usare [W] e [X] per selezionare la scheda
“Predispos”.
4. Usare [T] per selezionare “Formattaz” e
quindi premere [X].
5. Premere [S] per selezionare “Formattaz” e
quindi premere [SET].
• Per annullare l’operazione di formattazione, selezionare
“Annulla” e quindi premere [SET].
Attendere finché il messaggio “Elaborazione in corso...
Attendere...” scompare dallo schermo monitor prima di
fare qualsiasi altra cosa.
Scheda “Predispos”
[ON/OFF] (Alimentazione)
[MENU]
15
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Ripresa di un’istantanea
62
Icona Automatico
[] (REC)
10
62
AF
ISO
AWB
-0.3EV
15:37
Cornice per la messa a fuoco
Schermo monitor
Spia di funzionamento
N
Pulsante di scatto
dell’otturatore
(pagina 62)
1. Premere [] per accendere la fotocamera.
Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo REC
e visualizza “” (Icona Automatico) sullo schermo
monitor.
2. Puntare la fotocamera sul soggetto.
3. Facendo attenzione a tenere ferma la
fotocamera, premere il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa.
Quando l’immagine è a fuoco, la fotocamera emetterà un
segnale acustico, la spia di funzionamento si illuminerà in
verde, e la cornice per la messa a fuoco cambierà in verde.
4. Continuando a tenere ferma la fotocamera,
premere il pulsante di scatto dell’otturatore
fino in fondo.
L’immagine registrata rimarrà visualizzata sul display per un
secondo circa, e quindi verrà memorizzata nella memoria.
Dopodiché, la fotocamera sarà pronta per riprendere
l’immagine successiva.
16
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Dimensione e qualità dell’immagine di
istantanee
La fotocamera consente di scegliere tra varie impostazioni di
dimensione e qualità dell’immagine. Notare che le
impostazioni di dimensione e qualità dell’immagine
influiscono sul numero delle immagini che è possibile
memorizzare nella memoria.
• È possibile cambiare le impostazioni di dimensione e
qualità dell’immagine come necessario per riprendere
un’immagine più piccola o di risoluzione minore per
allegarla ad un messaggio e-mail, per pubblicarla su un
sito Web, ecc. È anche possibile selezionare una
dimensione dell’immagine adatta al formato della carta
che si intende utilizzare per stampare le immagini.
Per i dettagli, vedere le pagine 67, 68 e 259.
Come si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa?
Il pulsante di scatto dell’otturatore è stato progettato in modo
da fermarsi a metà corsa quando lo si preme leggermente.
Per indicare il fermarsi del pulsante in corrispondenza di
questo punto, qui viene utilizzata l’espressione “pressione
fino a metà corsa”. Quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa, la fotocamera
automaticamente regola l’esposizione e mette a fuoco il
soggetto su cui essa è attualmente puntata.
Il saper controllare l’entità della pressione da esercitare sul
pulsante di scatto dell’otturatore per effettuare una pressione
fino a metà corsa e una pressione fino in fondo è
un’importante tecnica per ottenere buone immagini.
Pressione fino a metà corsa
Premere
leggermente
finché il
pulsante si
ferma.
Bip-bip!Clic!
Pressione fino in fondo
Completamente
17
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Visione di istantanee
(pagina 139)
[] (PLAY)
[W][X]
1. Premere [] per entrare nel modo PLAY.
Se nella memoria sono presenti molteplici immagini, usare
[W] e [X] per scorrere le immagini.
■ Per ritornare al modo REC
Premere [].
18
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Ripresa di un filmato
Icona Filmati
Tempo di registrazione rimanente
[] (REC)
Pulsante di scatto
dell’otturatore
Durata della registrazione
Schermata di registrazione filmato
[BS]
1. Premere [] per entrare nel modo REC.
2. Premere [BS] (BEST SHOT).
3. Usare [S], [T], [W], e [X] per selezionare la
scena “” (Filmati) e quindi premere [SET].
“” (icona di filmati) rimane sullo schermo monitor.
(pagina 89)
4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per avviare la ripresa del filmato.
• Durante la registrazione di filmati viene registrato anche
l’audio.
5. Premere di nuovo il pulsante di scatto
dell’otturatore per fermare la registrazione.
Qualità dell’immagine di filmati
La fotocamera consente di scegliere fra tre impostazioni di
qualità dell’immagine (HQ (Alta qualità), Normale, LP (Lunga
durata)) per i filmati. Per una prestazione ottimale della
fotocamera, usare l’impostazione “HQ” (alta qualità) per la
registrazione dei filmati.
La qualità dei filmati è uno standard che determina i dettagli,
l’uniformità e la chiarezza dell’immagine durante la
riproduzione. La riduzione della qualità dell’immagine
consente di riprendere per più tempo, pertanto è possibile
passare a “Normale” o a “LP” per conservare la capacità di
memoria rimanente, qualora essa cominci a ridursi.
Per i dettagli, vedere le pagine 89 e 259.
19
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Visione di un filmato
Il fotogramma tipo film che appare sullo schermo monitor indica
che questa è un’immagine di un filmato.
“” Icona Filmati
[] (PLAY)
[SET]
[W][X]
(pagina 141)
1. Premere [] per entrare nel modo PLAY.
2. Usare [W] e [X] per selezionare il filmato che si
desidera riprodurre.
Quando si scorrono le immagini, un filmato viene
visualizzato sullo schermo monitor mediante la
visualizzazione del suo primo fotogramma.
3. Premere [SET] per avviare la riproduzione.
Lo schermo monitor ritornerà alla schermata di selezione
immagine del punto 2 dopo che è stata raggiunta la fine del
filmato.
• Durante la riproduzione di un filmato, è possibile regolare
il volume, saltare in avanti o indietro, ed eseguire altre
operazioni (pagina 142).
■ Per ritornare al modo REC
Premere [].
20
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Cancellazione di un file
È possibile usare il seguente procedimento per cancellare i file
che sono stati trasferiti nel disco rigido del computer di cui si
dispone, le immagini che sono state stampate o i file di cui
semplicemente non si ha più bisogno. Questa operazione libera
la memoria per la registrazione di altre immagini.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W][X]
[T] ()
(pagina 181)
1. Premere [].
2. Premere [T] ().
3. Usare [W] e [X] per selezionare l’istantanea o
il filmato che si desidera cancellare.
4. Premere [S] per selezionare “Cancella”.
• Per annullare l’operazione di cancellazione, selezionare
“Annulla”.
5. Premere [SET].
Questa operazione cancella l’istantanea o il filmato
selezionati.
• Se si desidera cancellare altro, ripetere il procedimento
sopra descritto dal punto 3.
• Per abbandonare l’operazione di cancellazione, premere
[MENU].
21
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
INTRODUZIONE
Caratteristiche
■ BEST SHOT per ottenere bei risultati
mediante la semplice selezione di
un’immagine campione incorporata nella
fotocamera
Basta selezionare la scena simile a quella che si desidera
riprendere (Notturno con persone, Fiori, ecc.), per immediate
predisposizioni della fotocamera. Un pulsante [BS] dedicato
consente l’accesso diretto alla biblioteca di scene campione
BEST SHOT.
Esempio: Selezionare per scatti dinamici di un animale
domestico in rapido movimento.
Esempio: Selezionare per bei ritratti.
Schermata BEST SHOT
■ Accensione in modo diretto
Per vedere le immagini,
premere [] per far
accendere la fotocamera
nel modo PLAY.
Per registrare, premere []
per far accendere la
fotocamera nel modo REC.
■ Una straordinaria serie di utili funzioni di
registrazione
• Riduzione del movimento delle mani e dei movimenti del
soggetto usando l’alta velocità dell’otturatore (pagina 98)
• La registrazione ad alta sensibilità evita le immagini scure,
anche quando il flash non è in uso (pagina 100)
• Scatto rapido per una messa a fuoco ad alta velocità (pagina
115)
INTRODUZIONE
22
■ Registrazione di filmati di alta qualità
(Motion JPEG) (pagina 89)
• MOTION PRINT per la stampa di
una scena di filmato come
immagine singola (pagina 166)
■ Straordinarie funzioni di stampa
• Funzione DPOF per una facile specificazione della
sovrimpressione della data e del numero di copie (pagina
200)
• Funzione di sovrimpressione dell’ora e della data che stampa
la data nei dati di immagine (pagina 128)
• Supporto per PictBridge e USB DIRECT-PRINT per stampare
facilmente in casa su una stampante che supporta uno dei
questi standard, senza l’uso di un computer (pagina 197)
■ Base USB multifunzione
È possibile posizionare la fotocamera sulla base USB per
eseguire le seguenti operazioni.
– Carica della pila (pagina 36)
– Riproduzione temporizzara di immagini “Photo Stand”
(pagina 145)
– Collegamento ad un televisore per la visione sullo schermo
del televisore (pagina 147)
– Collegamento ad una stampante per la stampa di immagini
(pagina 197)
– Collegamento ad un computer per il trasferimento delle
immagini nel computer (pagine 211, 226)
23
INTRODUZIONE
Leggere prima questa parte!
■ Pannello a cristalli liquidi
Il pannello a cristalli liquidi dello schermo monitor utilizza una
tecnologia di alta precisione che offre una resa dei pixel in
eccesso del 99,99%.
Ciò significa che alcuni pixel potrebbero non illuminarsi oppure
rimanere costantemente illuminati. Questo fenomeno è dovuto
alle caratteristiche del pannello a cristalli liquidi, e non è indice di
problemi di funzionamento.
■ Diritti d’autore
Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente personali, la
copia non autorizzata di file di immagini, filmati, audio o musica
senza l’autorizzazione del detentore dei diritti è severamente
proibita dalle leggi e dagli accordi internazionali sui diritti
d’autore. Inoltre, a prescindere da se tali file sono stati acquistati
o ottenuti gratuitamente, la loro divulgazione su Internet o la loro
distribuzione a terzi senza l’autorizzazione del detentore dei
diritti è severamente proibita dalle leggi e dagli accordi
internazionali sui diritti d’autore. Notare che la CASIO
COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile
per alcun cattivo uso di questo prodotto che vìola i diritti d’autore
di altri o le leggi sui diritti d’autore.
I seguenti termini, che sono utilizzati in questo manuale, sono
marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica dei rispettivi
proprietari.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media e DirectX sono
marchi di fabbrica della Microsoft Corporation degli Stati Uniti.
• Macintosh e QuickTime sono marchi di fabbrica della Apple
Computer, Inc. degli Stati Uniti.
• MultiMediaCard™ è un marchio di fabbrica della Infineon
Technologies AG della Germania, ed è concesso su licenza
alla MultiMediaCard Association (MMCA).
24
INTRODUZIONE
• Adobe e Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati della Adobe Systems Incorporated negli Stati
United States e in altri paesi.
• Tutti gli altri nomi di società o di prodotti qui menzionati sono
marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica delle
rispettive società.
• I diritti di Photo Loader e Photohands sono di proprietà della
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne che per i diritti di altre
società come definito sopra, tutti i diritti correlati a questi
programmi e altri diritti spettano per reversione alla CASIO
COMPUTER CO., LTD.
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche
senza preavviso.
• Il contenuto di questo manuale è stato controllato ad ogni
fase del processo di produzione. Preghiamo gli utenti di
contattarci nel caso dovessero notare qualcosa di
discutibile, erroneo, ecc.
•
Qualsiasi copia del contenuto di questo manuale, sia in parte
che per intero, è proibita. Ad eccezione dell’utilizzo per scopi
esclusivamente personali, qualsiasi altro utilizzo del contenuto
di questo manuale senza l’autorizzazione della CASIO
COMPUTER CO., LTD. è proibito dalle leggi sui diritti d’autore.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere
ritenuta responsabile di danni o perdite subiti dall’utente o
da terzi dovuti all’utilizzo o a problemi di funzionamento di
questo prodotto.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta
responsabile di danni o perdite subiti dall’utente o da terzi
dovuti all’utilizzo di Photo Loader e/o di Photohands.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta
responsabile di danni o perdite causati dalla cancellazione
del contenuto della memoria avvenuta in seguito a problemi
di funzionamento, riparazioni, o per altri motivi.
• Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni del
prodotto mostrate in questo manuale possono differire in
qualche modo dalle schermate e dalla configurazione della
fotocamera vera e propria.
25
INTRODUZIONE
Avvertenze sull’uso
■ Fare degli scatti di prova prima di eseguire
lo scatto finale.
• Prima di riprendere l’immagine finale, eseguire uno scatto di
prova per assicurarsi che la fotocamera stia registrando
correttamente.
■ Evitare l’uso mentre si è in movimento.
• Non usare mai la fotocamera per registrare o riprodurre
immagini mentre si è alla guida di un’automobile o di un altro
veicolo, o mentre si cammina. Se si guarda lo schermo
monitor mentre si è in movimento, si corre il rischio di andare
incontro a gravi incidenti.
■ Visione diretta del sole o di luce forte
• Non guardare mai il sole o un’altra fonte di luce intensa
attraverso il mirino della fotocamera. Ciò può causare danni
alla vista.
■ Flash
• Non usare mai il flash in luoghi in cui potrebbero essere
presenti gas infiammabili o esplosivi. Tali condizioni
comportano il pericolo di incendi e esplosioni.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostacolare
la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti.
• Non azionare mai il flash a breve distanza dagli occhi del
soggetto. Tale azione potrebbe causare la perdita della vista.
26
INTRODUZIONE
■ Pannello del display
• Non esercitare forti pressioni sulla superficie del pannello
LCD, né sottoporre il pannello a forti impatti. Tali azioni
potrebbero causare la rottura del vetro del pannello del
display.
• Nel caso in cui il pannello del display dovesse rompersi, non
toccare mai il liquido presente all’interno del pannello. Tale
azione può causare infiammazioni cutanee.
• Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare in
bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e
consultare un medico.
• Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare negli
occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare
immediatamente la parte contaminata con acqua pulita per
almeno 15 minuti e consultare un medico.
■ Collegamenti
• Non collegare mai ai connettori della fotocamera dispositivi
non specificati per l’uso con questa fotocamera. Il
collegamento di un dispositivo non specificato può essere
causa di incendi o scosse elettriche.
■ Trasporto
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri
luoghi in cui l’uso di tali dispositivi è proibito. Un uso improprio
potrebbe essere causa di gravi incidenti.
■ Fumo, strani odori, surriscaldamento e altre
anormalità
• L’uso continuato della fotocamera quando da essa
fuoriescono fumo o strani odori, o mentre essa è
surriscaldata, può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui
dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra
descritte.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare la
fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
Se si sta alimentando la fotocamera con una pila, estrarre
la pila dalla fotocamera, facendo attenzione a non
ustionarsi.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato.
27
INTRODUZIONE
■ Acqua e materie estranee
• La penetrazione di acqua, altri liquidi o materie estranee (in
particolare metalli) all’interno della fotocamera può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse
venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte.
È necessario fare particolare attenzione quando si usa la
fotocamera mentre piove o nevica, vicino al mare o ad altre
masse d’acqua, o in una stanza da bagno.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare la
fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
Se si sta alimentando la fotocamera con una pila, estrarre
la pila dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato.
■ Cadute e trattamento brusco
• L’uso continuato della fotocamera dopo che essa ha riportato
danni in seguito a cadute o ad altri trattamenti bruschi può
essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse
venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare la
fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
Se si sta alimentando la fotocamera con una pila, estrarre
la pila dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato.
■ Tenere la fotocamera lontana dal fuoco.
• Non esporre mai la fotocamera al fuoco, perché essa
potrebbe esplodere causando di conseguenza incendi e
scosse elettriche.
28
INTRODUZIONE
■ Smontaggio e modifica
• Non tentare mai di smontare né di modificare in alcun modo la
fotocamera. Tali azioni possono essere causa di scosse
elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per l’ispezione, la
manutenzione e la riparazione dei componenti interni,
rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o
al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
■ Luoghi da evitare
• Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei luoghi dei
seguenti tipi. Ciò potrebbe essere causa di incendi o scosse
elettriche.
– Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo
di polvere
– Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi in cui sono
presenti esalazioni oleose
– Nei pressi di caloriferi, tappeti elettrici, in luoghi esposti a
luce solare diretta, all’interno di un veicolo chiuso
parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo soggetto a
temperature molto alte
• Non collocare mai la fotocamera su superfici instabili, su una
mensola situata in alto, ecc. La fotocamera potrebbe infatti
cadere causando lesioni fisiche alle persone presenti nei
pressi.
■ Backup dei dati importanti
• Fare sempre delle copie di riserva dei dati importanti presenti
nella memoria della fotocamera trasferendo tali dati in un
computer o in un altro dispositivo di memorizzazione. Notare
che i dati possono venire cancellati in seguito a problemi di
funzionamento della fotocamera, riparazioni, ecc.
■ Protezione della memoria
• Ogni volta che si sostituisce la pila, accertarsi di seguire il
procedimento corretto, come descritto nella documentazione
allegata alla fotocamera. La sostituzione della pila in maniera
errata può avere come conseguenza l’alterazione o la perdita
dei dati presenti nella memoria della fotocamera.
■ Pila ricaricabile
• Usare esclusivamente il caricabatterie specificato o il
dispositivo specificato per caricare la pila. Il tentativo di
caricare la pila con altri mezzi non autorizzati può essere
causa di surriscaldamento della pila, incendi ed esplosioni.
29
INTRODUZIONE
• Non esporre e non immergere la pila in acqua dolce o acqua
salata. Tali azioni potrebbero danneggiare la pila, e causare il
deterioramento delle sue prestazioni e la riduzione della sua
durata di servizio.
• Questa pila è destinata esclusivamente all’uso con una
fotocamera digitale CASIO. L’uso con qualsiasi altro
dispositivo comporta il pericolo di danni alla pila, o il
deterioramento delle prestazioni della pila e la riduzione della
sua durata di servizio.
• La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti
avvertenze può essere causa di surriscaldamenti, incendi ed
esplosioni.
– Non usare e non lasciare mai la pila nei pressi di fiamme
vive.
– Non esporre le pile al calore o al fuoco.
– Quando si applica la pila al caricabatterie, accertarsi che
essa sia orientata correttamente.
– Non trasportare e non riporre mai la pila insieme ad oggetti
conduttori di elettricità (collane, mine di matite, ecc.).
– Non smontare mai la pila, non forarla mai con aghi, o non
esporla mai a forti urti (come colpirla con un martello,
calpestarla, ecc.), e inoltre non applicare mai saldature ad
essa. Non collocare mai la pila in un forno a microonde, in
una stufa, in dispositivi che generano alta pressione, ecc.
• Se si notano perdite di liquido, emissione di strani odori,
generazione di calore, scolorimento o deformazione della pila
stessa, oppure altri fenomeni anormali durante l’uso, la carica
o la conservazione di una pila, rimuovere immediatamente la
pila dalla fotocamera e dal caricabatterie e tenerla lontana da
fiamme vive.
• Non usare e non lasciare la pila in luoghi esposti alla luce
solare diretta, in un’automobile parcheggiata al sole o in altri
luoghi soggetti a temperature elevate. Tali azioni potrebbero
danneggiare la pila, e causare il deterioramento delle sue
prestazioni e la riduzione della sua durata di servizio.
• Se la carica della pila non termina normalmente entro il lasso
di tempo di carica specificato, interrompere comunque la
carica e rivolgersi al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato. Una carica continuata può essere causa di
surriscaldamenti, incendi e esplosioni.
• Il liquido contenuto nelle pile può causare danni alla vista. Se
il liquido fuoriuscito da una pila dovesse accidentalmente
penetrare negli occhi, sciacquare gli occhi immediatamente
con acqua corrente pulita e quindi consultare un medico.
• Prima di usare o di caricare la pila, accertarsi di leggere la
documentazione dell’utente allegata alla fotocamera e al
caricabatterie speciale.
30
INTRODUZIONE
• Se una pila deve essere utilizzata da bambini, accertarsi che
un adulto responsabile spieghi loro le avvertenze da
osservare e il modo di impiego corretto, e accertarsi che essi
utilizzino la pila in maniera appropriata.
• Nel caso in cui il liquido fuoriuscito da una pila dovesse
accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la pelle,
sciacquare immediatamente la parte interessata con acqua
corrente pulita. Il contatto prolungato con il liquido della pila
può causare irritazioni cutanee.
■ Trasformatore CA
• Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le
seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA.
– Usare esclusivamente il trasformatore CA specificato per
questa fotocamera.
– Usare il trasformatore CA per fornire l’alimentazione
esclusivamente ai dispositivi specificati per l’utilizzo con
esso.
– Come fonte di alimentazione, usare una presa a muro di
corrente alternata (CA) a 100 - 240 V (50/60 Hz).
– Non collegare mai il cavo di alimentazione ad una presa a
muro condivisa da altri dispositivi, né ad una prolunga a cui
sono collegati altri dispositivi.
• Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere causa di
danni al trasformatore, con il conseguente pericolo di incendi
e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti
avvertenze quando si usa il trasformatore CA.
– Non collocare mai oggetti pesanti sul trasformatore CA, e
non esporre mai il trasformatore CA al calore diretto.
– Non tentare mai di modificare il trasformatore CA e non
sottoporlo a piegature.
– Non torcere e non tirare il cavo di alimentazione.
–
Se il cavo di alimentazione o la spina dovessero subire danni,
rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o
al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
31
INTRODUZIONE
• Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Ciò
può essere causa di scosse elettriche.
• Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le
seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA.
– Non collocare mai il cavo di alimentazione nei pressi di
stufe o di altri dispositivi per il riscaldamento.
– Quando si scollega il cavo di alimentazione del
trasformatore CA dalla presa a muro, afferrare la spina.
Non tirare mai il cavo di alimentazione direttamente.
– Inserire la spina nella presa a muro fino in fondo.
– Scollegare il trasformatore CA dalla presa a muro prima di
lasciare la fotocamera inutilizzata per lunghi periodi, ad
esempio prima di partire per un viaggio, ecc.
– Almeno una volta all’anno, scollegare il trasformatore CA
dalla presa a muro ed eliminare l’eventuale polvere
accumulatasi attorno ai poli della spina.
■ Avvertenze sulla base USB e sul
trasformatore CA
• Accertarsi di rimuovere sempre la fotocamera dalla base USB
prima di collegare o scollegare il trasformatore CA.
• La carica, la trasmissione di dati USB e l’uso della funzione
“Photo Stand” possono far riscaldare il trasformatore CA. Ciò
è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
32
INTRODUZIONE
■ Durata della pila
• I tempi di funzionamento continuo della pila riportati in questo
manuale rappresentano il lasso di tempo approssimativo fino
al momento in cui la fotocamera si spegne a causa dello
scaricamento della pila mentre essa è alimentata dalla
speciale pila ad una temperatura normale (23°C). Essi non
garantiscono che si potrà ottenere il livello di funzionamento
indicato. La durata effettiva della pila è notevolmente
influenzata dalla temperatura ambiente, dalle condizioni di
conservazione della pila, dal tempo trascorso in deposito,
ecc.
• Se si lascia la fotocamera accesa la pila può esaurirsi e
causare la comparsa dell’indicazione di avvertenza pila
debole. Spegnere la fotocamera quando non la si usa.
• L’indicazione di avvertenza pila debole indica che la
fotocamera sta per spegnersi a causa dello scaricamento
della pila. Caricare la pila il più presto possibile. Se si lascia
una pila debole o completamente esaurita nella fotocamera,
la pila potrebbe perdere liquido e i dati potrebbero subire
alterazioni.
■ Avvertenze riguardanti errori di dati
• La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti
digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni può
causare l’alterazione dei dati presenti nella memoria della
fotocamera.
– Rimozione della pila o della scheda di memoria dalla
fotocamera, o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la fotocamera sta eseguendo un’operazione
– Rimozione della scheda di memoria dalla fotocamera o
collocazione della fotocamera sulla base USB mentre la
spia di funzionamento lampeggia in verde dopo che la
fotocamera è stata spenta
– Scollegamento del cavo USB, rimozione della fotocamera
dalla base USB o scollegamento del trasformatore CA
dalla base USB mentre è in corso un’operazione di
trasmissione dati
– Uso di una pila debole
– Altre operazioni anormali
Una qualsiasi delle azioni sopra elencate può far apparire un
messaggio di errore sullo schermo monitor (pagina 256).
Seguire le istruzioni fornite dal messaggio che appare.
33
INTRODUZIONE
■ Ambiente di impiego
• La gamma della temperatura di impiego della fotocamera va
da 0°C a 40°C.
• Non collocare la fotocamera in nessuno dei seguenti luoghi:
– In luoghi esposti alla luce solare diretta o soggetti a
notevole accumulo di umidità o polvere
– Nei pressi di condizionatori d’aria o in altri luoghi soggetti a
temperature o umidità eccessive
– All’interno di un veicolo a motore quando fa caldo, o in
luoghi soggetti a forti vibrazioni
■ Condensazione di umidità
• Improvvisi ed estremi cambiamenti di temperatura, come
quando la fotocamera viene spostata dall’esterno in una
fredda giornata d’inverno in una stanza calda, possono
causare la formazione di goccioline d’acqua (la cosiddetta
“condensa”) all’interno e sull’esterno della fotocamera. Notare
che la condensazione di umidità può causare problemi di
funzionamento della fotocamera. Per evitare che si formi
condensa, mettere la fotocamera in una busta di plastica
prima di sottoporla a bruschi cambiamenti di temperatura.
Attendere fino a quando l’aria nella busta ha avuto sufficiente
tempo per acclimatarsi alla nuova temperatura prima di
estrarre la fotocamera. Dopodiché, aprire il coperchio del
comparto pila e lasciarlo aperto per alcune ore.
■ Alimentazione
• Per alimentare questa fotocamera, usare esclusivamente la
speciale pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40). L’uso di un
qualsiasi altro tipo di pila non è supportato.
• La fotocamera non dispone di una pila a parte per l’orologio.
Le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera
vengono cancellate un giorno circa dopo che l’alimentazione
è stata totalmente interrotta (sia dalla pila che dalla base
USB). Se ciò dovesse accadere, accertarsi di riconfigurare
queste impostazioni dopo il ripristino dell’alimentazione
(pagina 187).
■ Obiettivo
• Non applicare mai una forza eccessiva quando si pulisce la
superficie dell’obiettivo. Tale azione potrebbe graffiare la
superficie dell’obiettivo e causare problemi di funzionamento.
• Talvolta si può notare una certa distorsione in alcuni tipi di
immagini, come una lieve piegatura in linee che dovrebbero
essere dritte. Ciò è dovuto alle caratteristiche dell’obiettivo, e
non è indice di problemi di funzionamento della fotocamera.
34
INTRODUZIONE
■ Cura della fotocamera
• Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sulla
superficie dell’obiettivo possono interferire con il
funzionamento appropriato della fotocamera. Evitare di
toccare la superficie dell’obiettivo. Per pulire la superficie
dell’obiettivo, usare una peretta per soffiare per eliminare
polvere o materie estranee, e quindi passare la superficie con
un panno morbido e asciutto.
• Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sul flash
possono interferire con il funzionamento appropriato della
fotocamera. Evitare di toccare il flash. Se il flash si sporca,
passarlo con un panno morbido e asciutto.
• Per pulire la fotocamera, passarla con un panno morbido e
asciutto.
■ Immagini sullo schermo monitor
• Le immagini che normalmente appaiono sullo schermo
monitor durante la riproduzione sono più piccole del normale,
e in tal modo non si possono vedere tutti i dettagli
dell’immagine reale. La fotocamera è dotata di una funzione
di zoom dell’immagine (pagina 150) che può essere utilizzata
per ingrandire l’immagine che appare sullo schermo monitor.
È possibile usare questa funzione per controllare le immagini
importanti.
■ Altre avvertenze
• La fotocamera si riscalda leggermente durante l’uso. Ciò è
normale e non è indice di problemi di funzionamento.
35
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Carica della pila
La fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio ricaricabile
(NP-40).
IMPORTANTE!
• L’uso di un qualsiasi altro tipo di pila diverso dalla NP-40
non è supportato.
Per inserire la pila
Aprire il coperchio del comparto pila.
1.
Premendo leggermente sul
coperchio del comparto
pila, far scorrere il
coperchio nella direzione
indicata dalla freccia.
2. Inserire la pila nella fotocamera.
Far scorrere il fermo sul lato della fotocamera nella
direzione indicata dalla freccia e inserire la pila. Spingere la
pila all’interno finché la si sente scattare saldamente in
posizione.
Fermo
NP-40
INFORMAZIONI PRELIMINARI
36
3. Chiudere il coperchio del comparto pila.
Ruotare il coperchio del comparto pila, e quindi farlo
scorrere in modo sicuro al suo posto spingendolo verso la
fotocamera.
La pila non è completamente carica quando si usa la
fotocamera per la prima volta dopo l’acquisto. Usare il
seguente procedimento per caricarla.
Per caricare la pila
Collegare la base USB ad una presa di
1.
corrente domestica.
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende
dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
Tipo inlet
Trasformatore CA
Base USB
Cavo di
alimentazione CA
Tipo plug-in
Trasformatore
CA
[DC IN 5.3V]
Base USB
[DC IN 5.3V]
37
INFORMAZIONI PRELIMINARI
2. Accertarsi che la fotocamera sia spenta.
Se la fotocamera è accesa, accertarsi di premere [ON/OFF]
per spegnerla prima di collocarla sulla base USB.
3. Con la fotocamera posizionata in modo che lo
schermo monitor sia rivolto verso di voi, come
mostrato nell’illustrazione, collocare la
fotocamera sulla base USB.
La spia [CHARGE] si illumina in rosso e la carica inizia.
• Si richiedono circa tre ore per ottenere una carica
completa. Il tempo di carica effettivo dipende dalla
capacità attuale della pila, dalla carica rimanente e dalle
condizioni di carica.
Contatto per la base
Inserire delicatamente la
fotocamera fino in fondo.
Spia [CHARGE]
Contatto per la fotocamera
Quando la carica è completa
La spia [CHARGE], che era illuminata in rosso durante la carica,
cambia in verde.
Rimuovere la fotocamera dalla base USB e scollegare il
trasformatore CA dalla presa di corrente.
Se la spia [CHARGE] si illumina in ambra
Ciò indica che la carica non può essere eseguita perché si è
appena finito di usare la fotocamera, o perché la temperatura
dell’ambiente in cui ci si trova è troppo alta o troppo bassa. Se
ciò dovesse accadere, attendere fino a quando la fotocamera
ritorna alla temperatura normale. Quando la fotocamera ritorna
ad una temperatura alla quale è possibile eseguire la carica, la
spia [CHARGE] si illuminerà in rosso.
38
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Se la spia [CHARGE] lampeggia in rosso
Ciò indica che la fotocamera o la pila è guasta, o che la pila è
inserita nella fotocamera in maniera errata.
Rimuovere la pila dalla fotocamera e controllare che i suoi
contatti non siano sporchi. Se i contatti sono sporchi, pulirli
passandoli con un panno asciutto e reinserire la pila nella
fotocamera. Dopo aver verificato che il trasformatore CA sia
collegato alla presa di corrente e alla base USB, collocare di
nuovo la fotocamera sulla base.
Se un errore dovesse continuare a verificarsi dopo aver
eseguito le operazioni sopra descritte, potrebbe significare che
la pila è difettosa. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza
CASIO autorizzato.
IMPORTANTE!
• Usare esclusivamente la base USB fornita in dotazione o il
caricabatterie speciale (BC-30L) disponibile
separatamente, per caricare la speciale pila a ioni di litio
ricaricabile (NP-40). La pila non può essere caricata
mediante un altro tipo di dispositivo per la carica. Il
tentativo di usare un caricabatterie differente può avere
come conseguenza incidenti imprevisti.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA fornito in
dotazione alla fotocamera. Non usare mai un trasformatore
CA di tipo diverso. L’uso dei modelli AD-C30, AD-C40, ADC620 o AD-C630 disponibili a parte non è supportato.
■ Consigli per conservare la carica della pila
• Quando non è necessario usare il flash, selezionare “”
(Flash disattivato) per l’impostazione del flash (pagina 76).
• Abilitare le funzioni di spegnimento automatico e di
disattivazione schermo monitor per preservare la carica della
pila da un inutile consumo quando ci si dimentica di spegnere
la fotocamera (pagina 44).
39
INFORMAZIONI PRELIMINARI
■ Controllo della carica rimanente della pila
A
Man mano che la carica della pila si consuma, un indicatore di
livello di carica della pila sullo schermo monitor indica la carica
rimanente come mostrato di seguito.
Carica
rimanente
Indicatore
livello
carica
Colore
indicatore
“” indica che il livello di carica della pila è basso. Caricare la
pila il più presto possibile.
La registrazione non è possibile quando è indicato “”.
Caricare la pila immediatamente.
AltaBassa
Celeste
Arancione
RossoRosso
IMPORTANTE!
• Dovuto ai differenti requisiti di alimentazione di ciascun
modo, l’indicatore della pila potrebbe mostrare un livello
inferiore nel modo PLAY, rispetto a quello mostrato in un
modo REC. Questo è normale, e non indica un
malfunzionamento.
NOT
• Per maggiori informazioni sulla durata della pila, vedere a
pagina 263.
40
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Sostituzione della pila
Aprire il coperchio del comparto pila.
1.
2. Con la fotocamera orientata con il suo
schermo monitor rivolto come mostrato
nell’illustrazione, far scorrere il fermo nella
direzione indicata dalla freccia e mantenerlo in
posizione.
• In questo modo la pila fuoriuscirà parzialmente.
Fermo
3. Tenendo ancora il fermo, estrarre
completamente la pila.
4. Inserire una pila nuova.
Avvertenze sulla pila
■ Avvertenze sull’uso
• La durata di funzionamento consentita da una pila in
condizioni di freddo è sempre minore di quella che si ottiene a
temperature normali. Ciò è dovuto alle caratteristiche della
pila, e non alla fotocamera.
• Caricare la pila in un luogo la cui temperatura è compresa
nella gamma da 10°C a 35°C. Se si esegue la carica a
temperature al di fuori di tale gamma, la carica potrebbe
impiegare più tempo del normale o addirittura risultare
impossibile.
• Se la pila fornisce un funzionamento molto limitato dopo una
carica completa, ciò probabilmente significa che la pila è
giunta alla fine della sua durata di servizio. Sostituire la pila
con una nuova.
41
INFORMAZIONI PRELIMINARI
■ Avvertenze per il deposito
• Anche se una pila a ioni di litio ricaricabile fornisce un’elevata
capacità in una configurazione compatta, il deposito a lungo
termine quando la pila è carica può causare il deterioramento
della pila.
– Se non si intende usare una pila per un certo periodo di
tempo, utilizzarla fino all’esaurimento della sua carica
prima di metterla a deposito.
– Rimuovere sempre la pila dalla fotocamera quando non la
si usa. Se si lascia una pila inserita nella fotocamera, essa
potrebbe scaricarsi ed esaurirsi completamente, e ciò
richiederà una carica più lunga quando sarà necessario
usare la fotocamera la volta successiva.
– Riporre le pile in un luogo fresco e asciutto (20°C o meno).
Accensione e spegnimento della
fotocamera
■ Accensione della fotocamera
Per accendere la fotocamera ed entrare nel modo REC
Premere [ON/OFF] (Alimentazione) o [] (REC).
Per accendere la fotocamera ed entrare nel modo PLAY
(Riproduzione)
Premere [] (PLAY).
La pressione di un pulsante fa illuminare momentaneamente in
verde la spia di funzionamento e fa accendere la fotocamera.
[ON/OFF] (Alimentazione)
Spia di funzionamento
[] (PLAY)[] (REC)
42
INFORMAZIONI PRELIMINARI
IMPORTANTE!
A
A
• La pressione di [ON/OFF] o di [] (REC) per accendere
la fotocamera causa anche l’estensione dell’obiettivo. Fare
attenzione che nulla prema contro l’obiettivo o possa urtare
l’obiettivo. Trattenere l’obiettivo con la mano per non farlo
estendere potrebbe dar luogo a problemi di funzionamento.
NOT
• Se si preme [] (PLAY) mentre la fotocamera si trova
nel modo REC, la fotocamera passa al modo PLAY.
L’obiettivo si ritrae 10 secondi circa dopo che il modo di
funzionamento è cambiato.
• La funzione di spegnimento automatico (pagina 44)
spegnerà automaticamente la fotocamera se non si esegue
nessuna operazione per un periodo di tempo prestabilito.
Se ciò dovesse accadere, riaccendere la fotocamera.
■ Spegnimento della fotocamera
Premere [ON/OFF] (Alimentazione).
NOT
• È possibile configurare la fotocamera in modo che non si
accenda quando si preme [] (REC) o [] (PLAY). È
possibile anche configurare la fotocamera per lo
spegnimento quando si preme [] (REC) o [] (PLAY)
(pagina 192).
43
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Accensione della fotocamera per la prima volta
La prima volta che si inserisce una pila nella fotocamera,
appare una schermata per la configurazione delle
impostazioni della lingua per il testo che appare sullo
schermo, della data e dell’ora. Utilizzare il procedimento
riportato in “Configurazione delle impostazioni della lingua
per la visualizzazione, la data e l’ora” (pagina 12) per
configurare correttamente le impostazioni.
IMPORTANTE!
• Se non si impostano la data e l’ora, con le immagini
verranno registrati dei dati errati di data e ora.
•
Se si lascia la fotocamera per
alimentazione, le impostazioni della data e dell’ora
verranno cancellate. Dopo che l’alimentazione è stata
ripristinata, sarà necessario riconfigurare le impostazioni.
Le seguenti condizioni hanno come conseguenza la
mancata fornitura di alimentazione alla fotocamera.
– Pila non inserita o pila esaurita
– Pila non inserita o pila esaurita con la fotocamera
collocata sulla base, ma con la base non collegata
ad una presa di corrente
• Se si commette un errore quando si configurano le
impostazioni per la lingua, la data e l’ora, è possibile
cambiare tali impostazioni (pagine 187, 191).
un giorno
circa senza
■ Funzioni per la conservazione della carica
della pila
La fotocamera dispone di due funzioni per la conservazione
della carica della pila, come descritto di seguito.
Nome
della
funzione
Stato
disatt
Spegn
autom
DescrizioneImpostazioni
Nel modo REC, lo schermo
monitor si disattiva (entra in uno
stato di riposo) se nessuna
operazione viene eseguita per un
lasso di tempo preselezionato.
Premere un pulsante qualsiasi per
riattivare lo schermo monitor.
Notare che la funzione di
disattivazione schermo monitor
non è operativa nel modo PLAY.
La fotocamera si spegne se non si
esegue alcuna operazione per un
lasso di tempo preselezionato.
30 sec, 1 min,
2 min, Disattiv
2 min, 5 min
1. Premere [MENU].
2. Usare [W] e [X] per selezionare la scheda
“Predispos”.
44
INFORMAZIONI PRELIMINARI
3. Usare [S] e [T] per selezionare la voce che si
A
A
desidera configurare (“Stato disatt” o “Spegn
autom”) e quindi premere [X].
4. Usare [S] e [T] per selezionare il tempo di
azionamento delle funzioni di spegnimento
automatico e di disattivazione schermo
monitor, e quindi premere [SET].
La selezione di “Disattiv” per l’impostazione della funzione
di disattivazione schermo monitor disabilita la funzione di
disattivazione schermo monitor.
NOT
• Le funzioni di spegnimento automatico e di disattivazione
schermo monitor vengono disabilitate nelle seguenti
condizioni:
– Quando la fotocamera è collegata al computer o ad un
altro dispositivo tramite la base USB
– Mentre è in corso la riproduzione temporizzata
– Durante la riproduzione di un file di registrazione vocale
– Durante la registrazione e la riproduzione di un filmato
Uso di una scheda di memoria
È possibile memorizzare le immagini riprese con la fotocamera
su una scheda di memoria. Spetta all’utente acquistare una
scheda di memoria reperibile in commercio. Oltre alla possibilità
di memorizzazione su una scheda di memoria, la fotocamera
dispone anche di una memoria incorporata, che è sufficiente per
contenere alcune istantanee o un filmato breve. Utilizzare la
memoria incorporata per riprese di prova, per situazioni di
emergenza, ecc.
NOT
• Le immagini possono essere copiate tra la memoria
incorporata della fotocamera e la scheda di memoria
(pagina 179).
• I seguenti dati vengono memorizzati nella memoria
incorporata. Essi non possono essere copiati su una
scheda di memoria.
– Informazioni di immagini dell’utente del modo BEST
SHOT
– Cartella FAVORITE
– Impostazioni della memoria di modo
– Immagine della schermata di avvio
C
45
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Schede di memoria supportate
La fotocamera supporta l’uso di schede
di memoria SD o MMC
(MultiMediaCard).
Memoria utilizzata per la memorizzazione
Le immagini registrate mentre nella fotocamera è inserita una
scheda di memoria, vengono salvate sulla scheda di memoria.
Quando nella fotocamera non è inserita una scheda di memoria,
le immagini vengono salvate nella memoria incorporata.
• Notare che non è possibile salvare le immagini nella memoria
incorporata mentre una scheda di memoria è inserita nella
fotocamera.
IMPORTANTE!
• Consultare le istruzioni allegate alla scheda di memoria per
informazioni sull’uso della scheda.
• Alcuni tipi di schede di memoria possono ridurre le velocità
di elaborazione. Se si utilizza una scheda di memoria a
bassa velocità, potrebbe non essere possibile registrare un
filmato con l’impostazione “HQ” della qualità delle
immagini. Per questo motivo, si consiglia l’uso di una
scheda di memoria SD con una velocità di trasferimento
massima di almeno 10 MB al secondo.
• Alcuni tipi di schede di memoria impiegano più tempo per
registrare i dati, cosa che può causare la perdita dei
fotogrammi dei filmati. “” e “” lampeggiano sullo
schermo monitor durante la registrazione per indicarvi
quando viene perso un fotogramma. Si raccomanda l’uso
di una scheda di memoria SD con una velocità massima di
trasferimento dati di almeno 10 MB al secondo.
• Le schede di memoria SD dispongono di un selettore di
protezione da scrittura. Usare tale selettore quando è
necessario cautelarsi dalla cancellazione accidentale dei
dati. Tuttavia, notare che se si protegge da scrittura una
scheda di memoria SD, si dovrà poi rimuovere la
protezione da scrittura ogni volta che si desidererà
registrare sulla scheda, formattare la scheda o cancellare
una qualsiasi delle immagini in essa contenute.
46
INFORMAZIONI PRELIMINARI
• Cariche elettrostatiche, disturbi digitali e altri fenomeni
possono causare l’alterazione o addirittura la perdita dei
dati. Accertarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati
importanti su altri supporti (CD-R, CD-RW, disco
magnetoottico, disco rigido di un computer, ecc.).
Inserimento di una scheda di memoria
nella fotocamera
IMPORTANTE!
• Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di
inserire o di rimuovere una scheda di memoria.
• Accertarsi di orientare la scheda correttamente quando la
si inserisce. Non tentare mai di inserire con forza una
scheda di memoria nella fessura se si avverte resistenza.
1. Aprire il coperchio del comparto pila.
Premendo leggermente sul coperchio del comparto pila, far
scorrere il coperchio nella direzione indicata dalla freccia.
47
INFORMAZIONI PRELIMINARI
2. Inserire una scheda di memoria nella
fotocamera.
Posizionando la scheda di memoria in modo che la sua
parte frontale sia rivolta verso l’alto (verso il lato dello
schermo monitor della fotocamera), infilare la scheda
nell’apposita fessura fino in fondo, finché la si sente scattare
saldamente in posizione.
Sostituzione della scheda di memoria
Rimuovere la scheda di memoria dalla
1.
fotocamera.
Premere in dentro la scheda di memoria e quindi rilasciarla,
in modo che fuoriesca parzialmente dalla fotocamera.
Estrarre la scheda completamente con la mano.
Parte
frontale
3. Chiudere il coperchio del comparto pila.
Ruotare il coperchio del comparto pila, e quindi farlo
scorrere in modo sicuro al suo posto spingendolo verso la
fotocamera.
Retro
2. Inserire un’altra scheda di memoria.
INFORMAZIONI PRELIMINARI
48
IMPORTANTE!
• Non inserire mai altri oggetti diversi da una scheda di
memoria SD o da una scheda MultiMediaCard (MMC) nella
fessura per la scheda di memoria. Ciò può causare
problemi di funzionamento.
• In caso di penetrazione di acqua o altri oggetti estranei
nella fessura per la scheda di memoria, spegnere
immediatamente la fotocamera e rivolgersi al più vicino
centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Non rimuovere mai una scheda di memoria dalla
fotocamera mentre la spia di funzionamento lampeggia in
verde. Tale azione potrebbe causare il fallimento
dell’operazione di salvataggio file, e persino danneggiare la
scheda di memoria.
Formattazione di una scheda di memoria
Per poter usare una scheda di memoria nuova per la prima
volta, è necessario formattarla. Dopo aver formattato una
scheda di memoria, non sarà necessario formattarla ogni volta
che la si usa.
Se si formatta una scheda di memoria che contiene già dei file, il
contenuto della scheda verrà cancellato.
IMPORTANTE!
• Tenere presente che i dati cancellati con un’operazione di
formattazione della scheda di memoria non possono
essere recuperati. Accertarsi di volere realmente
cancellare l’intero contenuto della scheda di memoria
prima di procedere con l’operazione di formattazione.
• Anche se i dati dei file presenti su una scheda di memoria
sono protetti (pagina 175), la formattazione della scheda
cancellerà tutti i suoi dati.
• Per formattare una scheda di memoria, usare la
fotocamera. Se si formatta una scheda di memoria su un
computer e quindi si usa tale scheda nella fotocamera,
l’elaborazione dei dati da parte della fotocamera può subire
un rallentamento. Nel caso di una scheda di memoria SD,
la formattazione su un computer può risultare in una
mancata conformità con il formato SD, causando problemi
di compatibilità, problemi di funzionamento, ecc.
49
INFORMAZIONI PRELIMINARI
1. Inserire la scheda di memoria che si desidera
formattare nella fotocamera.
2. Accendere la fotocamera e premere [MENU].
3. Sulla scheda “Predispos”, selezionare
“Formattaz” e quindi premere [X].
4. Usare [S] e [T] per selezionare “Formattaz”, e
quindi premere [SET] per avviare la
formattazione.
Al termine della formattazione, entrare nel modo PLAY e
controllare che il messaggio “Non ci sono file.” appare sullo
schermo monitor.
• Per uscire dall’operazione di formattazione senza
eseguire la formattazione, selezionare “Annulla”.
■ Avvertenze sulle schede di memoria
• Se una scheda di memoria inizia a manifestare anormalità, è
possibile ripristinare il funzionamento normale riformattando
la scheda. Tuttavia, si consiglia di portare sempre con sé più
di una scheda di memoria ogni volta che si usa la fotocamera
lontano da casa o dal posto di lavoro.
• Se si ritiene che la registrazione delle immagini non stia
avvenendo normalmente, provare a riformattare la scheda di
memoria.
• Quando si registrano dati su una scheda di memoria SD e si
cancellano dati da una tale scheda un certo numero di volte,
la scheda può perdere la sua capacità di conservare i dati.
Per questo motivo, si consiglia una riformattazione periodica
di una scheda di memoria SD.
• Accertarsi che la pila sia completamente carica prima di
iniziare un’operazione di formattazione. Se alla fotocamera
viene a mancare l’alimentazione mentre la formattazione è in
corso, la formattazione potrebbe non venire eseguita
correttamente e la scheda di memoria potrebbe subire danni.
• Non aprire mai il coperchio del comparto pila mentre la
formattazione è in corso. Tale azione potrebbe danneggiare
la scheda di memoria.
50
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Uso dei menu su schermo
Le seguenti operazioni sono le operazioni con i menu, che sarà
necessario usare per configurare le impostazioni della
fotocamera. Spendere qualche momento per prendere
dimestichezza con esse.
• Vedere “Riferimento per i menu” alla pagina 243 per
informazioni sui contenuti del menu.
Schermata di menu di
esempio
• Il contenuto dei menu
differisce nel modo REC e
nel modo PLAY. Questa
schermata mostra un menu
del modo REC.
Schede
Impostazioni
Pulsanti per le operazioni sulle schermate dei menu
[W] [X]
[S] [T] Selezionano un’opzione di impostazione.
[SET]Applica le impostazioni selezionate.
[MENU] Chiude la schermata di menu.
Il seguente è il procedimento per le operazioni con i menu nel
modo REC.
Selezionano le schede. [X] serve anche per
applicare un’impostazione.
1. Nel modo REC, premere [MENU].
Questa operazione visualizza la schermata di menu.
2. Usare [W] e [X] per selezionare la scheda in
cui si trova la voce che si desidera
configurare.
Qui, selezioneremo la scheda “Registraz”.
B
51
INFORMAZIONI PRELIMINARI
3. Usare [S] e [T] per
selezionare la voce
che si desidera
configurare, e quindi
premere [X].
Esempio: Selezionare
“Messa a fuoco” e quindi
premere [X].
4. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione
desiderata.
5. Applicare l’impostazione.
• La pressione di [SET] applica l’impostazione selezionata
e chiude la schermata di menu.
• La pressione di [W] al posto di [SET] applica
l’impostazione selezionata e riporta la visualizzazione alla
schermata di menu. È possibile quindi continuare a
configurare altre impostazioni, se lo si desidera.
• Per selezionare un’altra scheda, premere [W], usare [S]
per ritornare alla scheda e quindi usare [W] e [X] per
passare ad un’altra scheda.
Configurazione delle impostazioni dello
schermo monitor
È possibile usare il menu display per configurare varie
impostazioni dello schermo monitor.
• Per informazioni sui contenuti del menu display, vedere
“Riferimento per Menu display” a pagina 247.
Schermata di esempio del menu display
• Il contenuto dei menu
differisce nel modo REC e nel
modo PLAY. Questa
schermata mostra il menu del
modo REC.
Pulsanti per le operazioni sulle schermate dei menu
[W] [X]
[S] [T] Selezionare un’opzione di impostazione.
[SET]Applica le impostazioni selezionate.
[DISP]Chiude la schermata di menu.
Selezionare un’opzione di impostazione. [X] serve
anche per applicare un’impostazione.
C
52
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Il seguente è il procedimento per le operazioni con i menu nel
modo REC.
1. Nel modo REC, premere [DISP].
Questa operazione visualizza la schermata del menu
display.
2. Usare [W] e [X] per selezionare l’impostazione
che si desidera.
3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione
desiderata.
• Se si desidera configurare altre impostazioni, ripetere i
punti 2 e 3.
4. Dopo che tutte le impostazioni sono state
eseguite nella maniera desiderata, premere
[SET].
• Questa operazione applica le impostazioni e chiude la
schermata di menu.
Selezione di un layout di schermata
(Layout scher)
Il contenuto del menu per l’impostazione del layout dipende se
la fotocamera è nel modo REC o nel modo PLAY.
■ Layout di schermata del modo REC
Per il modo REC, le impostazioni per il layout di schermata vi
consentono di selezionare la disposizione delle icone.
Tipo di
layout
Pannello
(pannello
operativo)
Normale
Descrizione
Premendo [SET] nel modo REC mentre è
selezionato “Pannello” (pannello operativo) come
tipo di layout, le icone in alto del pannello
operativo diverranno evidenziate (selezionate). È
possibile usare il pannello operativo per cambiare
le impostazioni. Sebbene siano presenti alcune
icone sovrapposte all’immagine visualizzata, esse
non interferiscono con la registrazione.
Con questa opzione, l’immagine che viene
composta occupa completamente lo schermo
monitor. Questa impostazione è ottimale quando
si desidera visualizzare il soggetto su uno
schermo monitor con rapporto fra larghezza e
altezza di 16:9 (pagina 67). Le icone vengono
sovrapposte sull’immagine visualizzata.
53
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Pannello (pannello operativo)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dimensione/Qualità dell’immagine*1 (pagina 67)
1
Modo di flash (pagina 76)
2
Modo di messa a fuoco (pagina 109)
3
Autoscatto (pagina 81)
4
Antivibrazioni (pagina 98)
5
Sensibilità ISO (pagina 123)
6
Bilanciamento del bianco (pagina 120)
7
Valore EV (pagina 118)
8
Data/Ora*2 (pagina 187)
9
*1 La qualità dell’immagine non può essere cambiata usando il
Pannello (pannello operativo).
*2 È possibile selezionare la visualizzazione della data o
dell’ora.
Il seguente procedimento mostra come usare il Pannello
(pannello operativo).
1. Nel modo REC, premere [SET].
Questa operazione evidenzia (seleziona) le icone in alto del
pannello operativo.
2. Usare [S] e [T] per selezionare l’icona
dell’impostazione che si desidera cambiare.
3. Usare [W] e [X] per cambiare l’impostazione.
• Se si desidera configurare altre impostazioni, ripetere i
punti 2 e 3.
4. Dopo che tutte le impostazioni sono state
eseguite nella maniera desiderata, premere
[SET].
• Questo applicherà le impostazioni e riporterà al
funzionamento normale (nessuna icona del pannello
operativo selezionata).
54
INFORMAZIONI PRELIMINARI
IMPORTANTE!
• Il Pannello (pannello operativo) non è visualizzato durante
l’uso della registrazione vocale o dello scatto continuo con
zoom.
Normale
■ Layout della schermata del modo PLAY
Le impostazioni per il layout della schermata del modo PLAY vi
consentono di selezionare come visualizzare le immagini sullo
schermo monitor.
Tipo di layout Descrizione
Con questa impostazione, è sempre visibile il
100% dell’immagine visualizzata. Con alcuni
rapporti di larghezza e altezza, potrebbero
apparire delle bande nere alla parte
superiore e inferiore, o a sinistra e a destra
Normale
dell’immagine.
55
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Tipo di layout Descrizione
Con questa impostazione, l’immagine viene
visualizzata con la massima dimensione
possibile che consente di visualizzare l’intera
immagine orizzontalmente. Con alcuni
rapporti fra larghezza e altezza, la parte
superiore e inferiore dell’immagine verranno
Wide
tagliate via.
Attivazione e disattivazione delle
informazioni visualizzate (Informaz)
Con “Informaz” è possibile attivare o disattivare le informazioni
visualizzate. È possibile configurare le impostazioni
separatamente per il modo REC e il modo PLAY.
Impostazione delle
informazioni da
visualizzare
Mostra
+Istogramma
Disattivato
Descrizione
Attiva la visualizzazione delle
impostazioni della fotocamera e altre
informazioni.
Attiva la visualizzazione
dell’impostazione della fotocamera e
altre indicazioni, insieme ad un
istogramma (pagina 129).
Disattiva la visualizzazione di tutte le
informazioni.
C
56
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Modo REC (Layout: Pannello (pannello operativo))Modo REC (Layout: Normale)
Mostra+Istogramma
Mostra
+Istogramma
Disattivato
Disattivato
INFORMAZIONI PRELIMINARI
57
Modo di riproduzione (PLAY)
Mostra+Istogramma
Regolazione della luminosità dello
schermo monitor (Luminosità)
È possibile usare l’impostazione “Luminosità” per regolare la
luminosità dello schermo monitor. Questa impostazione è
comune tra il modo REC e il modo PLAY.
Impostazione
di luminosità
Disattivato
Automatico
+2
+1
0
C
58
Descrizione
Con questa impostazione, la fotocamera
rileva i livelli di illuminazione disponibili e
regola di conseguenza automaticamente la
luminosità dello schermo monitor. Questa è
l’impostazione che si usa normalmente.
Nel modo PLAY, la luminosità dello schermo
monitor rimane costante anche se cambia il
livello di illuminazione disponibile.
Luminosità superiore a +1, che rende lo
schermo facile da vedere. Questa
impostazione richiede un maggior consumo
di energia.
Impostazione di luminosità per l’uso in
esterni, ecc. Questa impostazione ha come
risultato una luminosità superiore
all’impostazione 0.
Luminosità normale dello schermo monitor
per l’uso in interni, ecc.
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Impostazione
di luminosità
–1
Descrizione
Luminosità ridotta dello schermo monitor per
l’uso notturno, l’uso in interni in condizioni di
oscurità, ecc.
Regolazione di qualità dell’immagine
dello schermo monitor (Tipo)
È possibile usare l’impostazione “Tipo” per regolare la qualità
dell’immagine dello schermo monitor. Questa impostazione è
comune tra il modo REC e il modo PLAY.
Impostazio
ne qualità
Dinamico
Vivido
Reale
Descrizione
Incrementa il contrasto dell’immagine dello
schermo monitor in modo che il soggetto risalti,
per una visione e inquadratura più facile.
Rende l’immagine dello schermo monitor un
poco più luminosa rispetto l’immagine reale, per
avere una maggiore chiarezza.
Visualizza l’immagine dello schermo monitor
nella maniera più fedele possibile all’immagine
registrata dalla fotocamera.
Impostazio
ne qualità
Notturno
Risp
energia
Descrizione
Questa impostazione fornisce un’immagine dello
schermo monitor più chiara quando si riprende in
condizioni di oscurità, e risulta particolarmente
pratica per le riprese notturne con un treppiede.
Notare, tuttavia, che questa impostazione può
causare la ruvidezza del movimento di oggetti
sullo schermo monitor.
Consumo di energia leggermente inferiore
rispetto alle altre impostazioni, prolungando la
durata della pila.
C
59
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Se ci si confonde...
Eseguire una delle seguenti operazioni se ci si accorge di aver
fatto confusione mentre si eseguivano le operazioni con i
pulsanti durante la registrazione o la riproduzione.
Modo di registrazione (REC)
Per ritornare alla visualizzazione
Schermata attuale
Schermata di menu[MENU] o []
Schermata del menu
display
Schermata BEST
SHOT
Schermata “Non ci
sono file.”
Schermata del modo
PLAY
normale della ripresa di
istantanee o di filmati, premere:
[DISP] o []
[BS] o []
Premere [].
Premere [].
Modo di riproduzione (PLAY)
Schermata attuale
Schermata di menu[MENU] o []
Schermata del menu
display
Schermata del modo
REC
Schermata di
cancellazione
Per ritornare alla schermata di
riproduzione normale
[DISP] o []
Premere [].
Premere []. È anche possibile
selezionare “Annulla” e quindi
premere [SET].
60
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Uso della fotocamera in viaggio
Pile di riserva
Si consiglia di portare con sé delle pile (NP-40) di riserva
completamente cariche quando si viaggia, per evitare di non
poter riprendere immagini a causa dell’esaurimento della pila.
Uso della fotocamera in un altro paese
Tenere presente le seguenti avvertenze.
• Il trasformatore CA fornito in dotazione alla fotocamera
supporta corrente elettrica alternata da 100 V a 240 V (50-60
Hz). Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di
alimentazione varia da paese a paese. Informarsi presso la
propria agenzia di viaggi prima di partire per un viaggio.
• Non usare un adattatore di tensione con questa fotocamera.
61
INFORMAZIONI PRELIMINARI
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
Come tenere correttamente la
fotocamera
Se si tiene la fotocamera con una sola mano, la mano può
accidentalmente muoversi. Tenere la fotocamera saldamente
con entrambe le mani quando si riprendono istantanee.
• Per evitare di far cadere accidentalmente la fotocamera,
applicare ad essa la cinghia da polso e accertarsi di tenervi
infilate le dita o il polso mentre si usa la fotocamera.
• La cinghia fornita in dotazione è destinata all’uso
esclusivamente con questa fotocamera. Non usarla mai per
nessun altro scopo.
• Non lasciar mai penzolare la fotocamera tenendola per la
cinghia.
OrizzontaleVerticale
Tenere la fotocamera come
mostrato nell’illustrazione, con le
braccia appoggiate saldamente
contro i fianchi.
Tenere la fotocamera in
modo che il flash sia al di
sopra dell’obiettivo.
IMPORTANTE!
• Fare attenzione che le dita e la cinghia non coprano
nessuna delle aree indicate nell’illustrazione.
Spia per l’AF Assist/spia
Flash
MicrofonoObiettivo
dell’autoscatto
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
62
NOT
A
62
• È impossibile ottenere buone immagini se si muove la
fotocamera quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore o mentre è in corso un’operazione di messa
a fuoco automatica. Tenendo correttamente la fotocamera,
premere delicatamente il pulsante di scatto dell’otturatore e
fare attenzione a non muovere la fotocamera mentre
l’otturatore scatta. Questo è particolarmente importante
quando la luce disponibile è scarsa, perché tale condizione
riduce la velocità dell’otturatore.
Ripresa di un’istantanea
1. Premere [] (REC)
per entrare nel modo
REC.
Verificare che il soggetto
(persone, paesaggio, ecc.) e
che l’icona Automatico “”
siano visualizzati sullo
schermo monitor.
Se viene visualizzata una
qualsiasi altra icona diversa
dall’icona Automatico “”,
commutare a “Automatico”
(pagina 93).
Icona Automatico
Cornice per la
messa a fuoco
10
N
62
AF
ISO
AWB
-0.3EV
15:37
63
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
2. Mettere a fuoco l’immagine.
Mentre la cornice per la messa a fuoco è allineata con il
soggetto, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a
metà corsa.
La funzione di messa a fuoco automatica metterà a fuoco
l’immagine automaticamente, e la cornice per la messa a
fuoco e la spia di funzionamento si illumineranno in verde.
Anche la velocità dell’otturatore, l’apertura e la sensibilità
ISO verranno impostate automaticamente.
Per ulteriori informazioni, vedere “Indicatori sullo schermo
monitor” a pagina 66.
Spia di funzionamento
Pulsante di scatto
dell’otturatore
3. Riprendere l’immagine.
Quando l’immagine è a fuoco, premere il pulsante di scatto
dell’otturatore fino in fondo.
Pulsante di scatto dell’otturatore
Questa operazione riprenderà l’istantanea e la salverà sulla
scheda di memoria o nella memoria incorporata della
fotocamera.
64
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
Se l’immagine non è a fuoco...
Se la cornice per la messa a fuoco rimane rossa e la spia di
funzionamento lampeggia, significa che l’immagine non è a
fuoco (perché il soggetto è troppo vicino, ecc.). Puntare la
fotocamera sul soggetto e provare a mettere a fuoco
nuovamente.
.
Controllo di un’istantanea
Un’istantanea rimarrà sullo schermo monitor per breve tempo
dopo che è stata ripresa, e quindi scomparirà quando la
fotocamera sarà pronta per l’immagine successiva.
Eseguire la seguente operazione per vedere un’istantanea
dopo averla ripresa.
Premere [].
Questa operazione visualizzerà l’istantanea appena ripresa.
Usare [W] e [X] per scorrere la altre immagini presenti nella
memoria.
Per ritornare al modo REC, premere [].
■ Uso dello scatto rapido
Se si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo
senza attendere in corrispondenza del punto di pressione a
metà corsa, l’immagine viene ripresa utilizzando lo scatto rapido
(pagina 115). Lo scatto rapido consente di registrare
immediatamente, senza rischiare così di perdere quei momenti
speciali mentre si attende che la messa a fuoco automatica
venga eseguita.
• Lo scatto rapido mette a fuoco più rapidamente della messa a
fuoco automatica normale. Questa funzione è utile quando si
riprende un soggetto in rapido movimento. Essa elimina
anche la preoccupazione di avere foto rovinate quando si
chiede a qualcun altro di registrare un’immagine, e tale
persona preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino in
fondo senza attendere che venga eseguita la messa a fuoco
automatica.
• Come impostazione iniziale di default di fabbrica, lo scatto
rapido è attivato. Nei casi in cui si desidera avere un po’ di
tempo per eseguire una messa a fuoco accurata, disattivare
lo scatto rapido.
65
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
■ Indicatori sullo schermo monitor
A
Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per
fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera.
Scatti rimanenti
Misurazione
esposimetrica
Indicatore dello
zoom digitale
Modo di scatto
continuo
Dimensione e qualità
dell’immagine
Modo di flash
Modo di messa a fuoco
Modo di autoscatto
Indicatore di antivibrazioni
Sensibilità ISO
NOT
• L’apertura è un meccanismo che regola la quantità di luce
che entra attraverso l’obiettivo. Il valore dell’apertura indica
la dimensione dell’apertura del diaframma. Maggiore è il
valore dell’apertura, più ridotta è l’apertura del diaframma.
La fotocamera regola questa impostazione
automaticamente.
• Minore è la velocità dell’otturatore, maggiore è la quantità
di luce che entra attraverso l’obiettivo. La velocità
dell’otturatore viene indicata sullo schermo monitor in
secondi (1/1000 di secondo, ecc.). La fotocamera regola
questa impostazione automaticamente.
Istogramma
Sensibilità ISO
Valore dell’apertura
Velocità dell’otturatore
Impostazione di
bilanciamento del bianco
Compensazione
dell’esposizione
Data/Ora
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
66
Cambiamento della dimensione
A
dell’immagine
L’immagine di una fotocamera digitale è un insieme di piccoli
punti (pixel).
La dimensione di un’immagine indica quanti pixel sono contenuti
in quell’immagine, e viene espressa come pixel orizzontali ×
pixel verticali. L’impostazione iniziale di default di fabbrica della
dimensione dell’immagine è 10M (3648 × 2736 pixel). Notare
che un’immagine più grande occupa più memoria.
• Per informazioni sulla dimensione dell’immagine, sulla qualità
dell’immagine e sul numero di immagini che è possibile
memorizzare, vedere a pagina 260.
Questa impostazione vale soltanto per le istantanee.
• Per informazioni sulla dimensione delle immagini di filmati,
vedere a pagina 89.
1. Nel modo REC, premere [MENU].
2. Sulla scheda “Qualità”, selezionare
“Dimensione” e quindi premere [X].
3. Usare [S] e [T] per selezionare la dimensione
dell’immagine e quindi premere [SET].
NOT
• È possibile anche usare il Pannello (pannello operativo)
(pagina 53) per cambiare l’impostazione della dimensione
dell’immagine.
• Le seguenti informazioni cambiano sul display durante
l’operazione di selezione della dimensione dell’immagine.
– Dimensione dell’immagine in megabyte (M) (5 M, ecc.)
– Dimensione dell’immagine in pixel (2560 × 1920, ecc.)
– Formato della carta per la stampa ottimale
• Selezionando 3:2 (3648 × 2432 pixel), le immagini verranno
registrate con un rapporto fra larghezza e altezza di 3:2, che
corrisponde al rapporto standard (3:2) della carta per la
stampa.
• VGA (640 × 480 pixel) è la dimensione ottimale quando si
allegano immagini ad e-mail.
• I formati della carta per la stampa devono essere considerati
esclusivamente come stime approssimative (risoluzione di
stampa di 200 dpi).
• I caratteri “HDTV” stanno ad indicare “High Definition
Television (televisore ad alta definizione)”. Uno schermo
HDTV ha un rapporto fra larghezza e altezza di 16:9, che lo
rende più largo rispetto al rapporto ordinario fra larghezza e
altezza di 4:3 degli schermi televisivi del passato. La vostra
fotocamera può registrare immagini compatibili con il rapporto
di larghezza e altezza di uno schermo HDTV.
Specificazione della qualità delle
immagini
La fotocamera consente di selezionare “Alta” (qualità
dell’immagine massima), “Normale” o “Economia” (economia di
memoria massima) per l’impostazione di qualità dell’immagine.
L’impostazione iniziale è “Normale”. Selezionare “Alta” se si
desidera dare la priorità alla qualità dell’immagine, oppure
“Economia” per dare la priorità al numero di immagini che è
possibile memorizzare nella memoria.
• Per informazioni sulla dimensione dell’immagine, sulla qualità
dell’immagine e sul numero di immagini che è possibile
memorizzare, vedere a pagina 260.
Questa impostazione vale soltanto per le istantanee.
• Per informazioni sulla qualità delle immagini di filmati, vedere
a pagina 89.
1. Nel modo REC, premere [MENU].
2. Sulla scheda “Qualità”, selezionare “
Qualità” e quindi premere [X].
3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione
qualità dell’immagine desiderata e quindi
premere [SET].
68
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
NOT
A
• L’impostazione “Alta” serve a dare risalto ai dettagli quando
si riprende un’immagine della natura finemente dettagliata,
comprendente fitti rami d’albero o foglie, oppure
un’immagine dal motivo complesso.
Disattivazione della spia per l’AF Assist
La spia per l’AF Assist emette una luce che aiuta la fotocamera
a mettere a fuoco quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa quando è scuro. La spia per l’AF
Assist non si illumina quando l’illuminazione è sufficiente.
L’impostazione iniziale di
default di fabbrica è spia per
l’AF Assist attivata.
Si consiglia di disattivare la
spia per l’“AF Assist” usando il
procedimento descritto di
seguito quando si riprende
l’immagine di una persona
vicina.
Spia per l’AF Assist/
spia dell’autoscatto
69
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
1. Nel modo REC, premere [MENU].
Avvertenze per la ripresa di istantanee
2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Luce
AF Assist” e quindi premere [X].
3. Usare [S] e [T] per selezionare “Disattiv” e
quindi premere [SET].
Quando si desidera attivare la spia per l’AF Assist,
selezionare “Attiv” qui.
IMPORTANTE!
• Non guardare direttamente nella spia per l’AF Assist/spia
dell’autoscatto e non puntare direttamente la spia negli
occhi di una persona.
■ Operazione
• Non aprire mai il coperchio del comparto pila o collocare mai
la fotocamera sulla base mentre la spia di funzionamento
lampeggia in verde. Tali azioni potrebbero avere come
risultato la memorizzazione non corretta dell’immagine
appena scattata, danni alle altre immagini già registrate in
memoria, problemi di funzionamento della fotocamera, ecc.
• Riprendendo un soggetto scuro mentre è selezionato
“Automatico” per l’impostazione della sensibilità ISO (pagina
123), la fotocamera incrementerà automaticamente la
sensibilità e la velocità dell’otturatore. Ciò può causare la
comparsa di disturbi digitali (granulosità) nelle immagini.
• Se la luce non desiderata risplende direttamente
sull’obiettivo, ripararlo con la mano quando si riprende
un’immagine.
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
70
■ Schermo monitor quando si riprendono
istantanee
• L’immagine che appare sullo schermo monitor è per la
composizione dell’immagine. L’immagine reale sarà registrata
con la qualità stabilita tramite l’impostazione di qualità
dell’immagine.
• Le condizioni di luminosità dei soggetti possono causare il
rallentamento della risposta dello schermo monitor e la
presenza di disturbi digitali nell’immagine che appare sullo
schermo monitor.
• La ripresa di un soggetto fortemente illuminato può causare la
comparsa di una striscia verticale nell’immagine sullo
schermo monitor. Ciò non è indice di problemi di
funzionamento. La striscia non verrà registrata in
un’istantanea, ma sarà registrata nel caso di un filmato.
■ Ripresa in interni sotto un’illuminazione
fluorescente
• Il tremolio impercettibile di un’illuminazione fluorescente può
influire sulla luminosità o sul colore di un’immagine.
Limitazioni per la messa a fuoco
automatica
• Non è possibile eseguire una messa a fuoco appropriata
quando si riprendono i seguenti tipi di soggetti:
– Pareti in tinta unita o altri soggetti con contrasto molto
basso
– Soggetti in forte controluce
– Soggetti molto risplendenti
– Persiane o altri oggetti che presentano un motivo ripetitivo
orizzontalmente
– Soggetti multipli a distanze differenti dalla fotocamera
– Soggetto in luogo oscuro
– Soggetto che è troppo distante per essere raggiunto dalla
luce proveniente dalla spia per l’“AF Assist”
– Soggetto in movimento veloce
– Soggetti al di fuori della gamma di ripresa della fotocamera
• Potrebbe non essere possibile eseguire la messa a fuoco
appropriata se la fotocamera viene mossa durante la ripresa.
• Un’immagine potrebbe risultare fuori fuoco anche se la spia di
funzionamento è illuminata in verde e la cornice per la messa
a fuoco è verde.
– Se non è possibile eseguire la messa a fuoco
correttamente, provare ad utilizzare il blocco della messa a
fuoco (pagina 114) oppure la messa a fuoco manuale
(pagina 116).
71
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
Ripresa con lo zoom
La fotocamera dispone dello zoom ottico 3X (che cambia la
distanza focale dell’obiettivo), che può essere utilizzato in
combinazione con lo zoom digitale (che elabora digitalmente la
parte centrale dell’immagine per ingrandirla), per una capacità
totale di ingrandimento di 12 - 45X.
IMPORTANTE!
• Generalmente, più elevato è il fattore dello zoom digitale, e
più scadente risulta l’immagine registrata. Tuttavia, lo zoom
digitale può essere utilizzato fino ad un determinato punto
senza causare il deterioramento dell’immagine.
1. Entrare nel modo REC.
[][] Controllo
dello zoom
2. Slittare il controllo dello zoom per cambiare il
fattore di zoom.
Per fare ciò:
Ingrandire il soggetto e
restringere la gamma
Ridurre la dimensione del
soggetto ed estendere la
gamma.
– Per ulteriori informazioni, vedere “Punto di
commutazione tra zoom ottico e zoom digitale” a pagina
73.
GrandangoloTeleobiettivo
Slittare il controllo dello
zoom in questa direzione:
[] (teleobiettivo)
[] (grandangolo)
3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per scattare.
72
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
NOT
A
• L’esecuzione di un’operazione di zoom cambia l’apertura
dell’obiettivo.
• Si raccomanda l’uso di un treppiede per proteggersi dal
movimento delle mani quando si usa l’impostazione di
teleobiettivo (zoom in avvicinamento).
• Lo zoom ottico è disabilitato durate la ripresa di un filmato.
Solo lo zoom digitale è disponibile durante la ripresa di un
filmato. Accertarsi di selezionare l’impostazione di zoom
ottico che si desidera utilizzare, prima di premere il
pulsante di scatto dell’otturatore per iniziare la ripresa del
vostro filmato.
■ Punto di commutazione tra zoom ottico e
zoom digitale
Mantenendo premuto il controllo dello zoom [] al punto 2 del
procedimento riportato precedentemente, l’operazione con lo
zoom si arresterà quando il fattore dello zoom ottico raggiunge il
suo massimo. Rilasciando momentaneamente il controllo dello
zoom e quindi premendo di nuovo [], si commuterà allo
zoom digitale, che è possibile utilizzare per impostare un fattore
di zoom più elevato.
• Quando il cursore dello zoom si sposta oltre il limite massimo
dello zoom ottico. Inoltre, la barra dello zoom indica il fattore
approssimativo di zoom.
Indicatore di zoom digitale
Gamma della messa a fuoco
(Viene visualizzata quando si
riprende con la messa a
fuoco automatica, macro, o
Barra di zoom
messa a fuoco manuale.)
73
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
Gamma per la qualità
dell’immagine non deteriorata
1Xda 12X a 45X
Punto di commutazione zoom ottico/
zoom digitale
Punto di inizio deterioramento
dell’immagine
L’immagine inizia a deteriorarsi da
qui. (Il fattore del punto dipende
dalla dimensione dell’immagine.)
Gamma per la qualità
dell’immagine deteriorata
da 3X a 17,1X
Cursore dello zoom
(Indica lo zoom
attuale.)
• La gamma dello zoom digitale dell’indicatore di zoom viene
mostrata sullo schermo monitor solo quando è attivato “Zoom
digitale”.
IMPORTANTE!
• Lo zoom digitale non è supportato mentre è attivata
“Sovrimpres” (pagina 128).
■ Disattivazione dello zoom digitale
È possibile disattivare lo zoom digitale se si desidera utilizzare
soltanto lo zoom ottico. Ciò aiuterà ad evitare immagini
deteriorate dovute alla commutazione accidentale dallo zoom
ottico allo zoom digitale, durante la ripresa di istantanee.
• Il punto di deterioramento dell’immagine dipende dalla
dimensione dell’immagine (pagina 67). Più piccola è la
dimensione dell’immagine, e più elevato è il fattore dello
zoom che è possibile utilizzare prima di raggiungere il punto
di deterioramento dell’immagine. Anche se lo zoom digitale
generalmente causa un deterioramento della qualità
dell’immagine, con dimensioni dell’immagine di “5M (2560 ×
1920 pixel)” e inferiore, è possibile utilizzare una certa
porzione dello zoom digitale senza deterioramento
dell’immagine. La gamma in cui è possibile utilizzare lo zoom
digitale senza deterioramento dell’immagine è indicata sul
display. Il punto di deterioramento dipende dalla dimensione
dell’immagine.
C
1. Nel modo REC, premere [MENU].
2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Zoom
digitale” e quindi premere [X].
3. Usare [S] e [T] per selezionare “Disattiv” e
quindi premere [SET].
• Se si desidera mostrare l’intera gamma dello zoom
digitare, selezionare “Attiv” qui.
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
74
Uso dell’Instant Zoom
L’Instant Zoom consente di saltare al teleobiettivo dello zoom
digitale premendo un pulsante.
■ Specificazione dell’impostazione di Instant
Zoom
1. Nel modo REC, premere [MENU].
2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Instant
Zoom” e quindi premere [X].
3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione
desiderata, e quindi premere [SET].
• Selezionare “Disattiv” se non si desidera utilizzare la
funzione Instant Zoom.
■ Uso dell’Instant Zoom
1. Entrare nel modo REC.
2. Premere [S].
In questo modo si cambia
immediatamente lo zoom
digitale all’impostazione
preselezionata dell’Instant
Zoom. Eseguendo
l’operazione riportata sopra
dopo l’ingrandimento con lo
zoom ottico, si causa
l’ingrandimento del soggetto
da zoomare fino al livello equivalente al fattore attuale dello
zoom ottico più il fattore preselezionato dello zoom digitale
dell’Instant Zoom.
Fattore di Instant Zoom
3. Premere [S].
In questo modo si ritorna al fattore originale (prima di Instant
Zoom).
75
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
IMPORTANTE!
• L’esecuzione di una operazione con la funzione Instant
Zoom dopo aver ingrandito un’immagine con lo zoom
digitale, cancellerà la precedente operazione con lo zoom
digitale.
• Instant Zoom non è supportato mentre “Sovrimpres”
(pagina 128) è attivato.
Uso del flash
Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si
desidera utilizzare.
Impostazione
del flash
Automatico
Disattivato
AttivatoIl flash si aziona sempre.
Flash
tenue
Descrizione
Il flash si aziona automaticamente,
conformemente con le condizioni
dell’esposizione (quantità di luce e
luminosità).
• Impostazione iniziale di fabbrica.
Il flash non si aziona.
• Questa impostazione può essere usata
per schiarire un soggetto che normalmente
diviene scuro a causa della luce del sole o
del controluce (flash sincronizzato per luce
diurna).
Utilizzare sempre il flash tenue,
indifferentemente dalle condizioni di
esposizione.
• Usare questa impostazione quando si
desidera sopprimere il flash per evitarne il
riflesso, ecc.
C
76
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
A
Impostazione
del flash
Rid occhi
rossi
Gamma del flash approssimativa (Sensibilità ISO:
Automatico)
Grandangolo:Da 0,1 m a 3,6 m
Teleobiettivo:Da 0,4 m a 1,9 m
• La gamma del flash cambia in accordo con lo zoom ottico.
Descrizione
Il flash si aziona automaticamente in accordo
alle stesse condizioni come per flash
automatico. Questa impostazione può essere
utilizzata per ridurre l’effetto degli occhi rossi
che si verifica nelle immagini di persone
riprese con il flash.
1. Nel modo REC, premere una volta [T] ().
Modo di flash
[T] ()
2. Usare [W] e [X] per selezionare l’impostazione
del flash che si desidera e quindi premere
[SET].
3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per scattare.
NOT
• Se si sta usando l’impostazione di layout di schermata
“Normale”, (pagina 53), ad ogni pressione di [T] ()
scorreranno ciclicamente le impostazioni di flash
disponibili.
77
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
IMPORTANTE!
• Quando si usa il flash, fare
attenzione a non ostruire
la finestra del flash con le
dita o con la cinghia della
fotocamera.
• L’uso del flash mentre è
selezionato “Automatico”
(pagina 123) per
l’impostazione della
sensibilità ISO, aumenta
la sensibilità, e di conseguenza vengono incrementati i
disturbi digitali. Diminuendo la sensibilità ISO si riduce la
gamma del flash, ma si riduce anche la comparsa di
disturbi digitali.
Flash
Riduzione del fenomeno degli occhi rossi
L’uso del flash per scattare di notte o in un ambiente poco
illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi
delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del
riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio. Quando come
modo di flash si seleziona la riduzione del fenomeno degli occhi
rossi, la fotocamera esegue un preflash per provocare la
chiusura dell’iride negli occhi di ciascuna persona ripresa
nell’immagine, il che riduce la possibilità della comparsa del
fenomeno degli occhi rossi.
IMPORTANTE!
• Tenere presente i seguenti importanti punti quando si usa
la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi.
– La riduzione del fenomeno degli occhi rossi non funziona
se le persone ritratte nell’immagine non guardano nella
direzione della fotocamera (flash). Prima di premere il
pulsante di scatto dell’otturatore, invitare i soggetti a
guardare tutti verso la fotocamera.
– La riduzione del fenomeno degli occhi rossi potrebbe
non funzionare bene se i soggetti si trovano lontano
dalla fotocamera.
78
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
■ Controllo del modo di flash
Il modo di flash attuale è indicato sullo schermo monitor e dalla
spia di funzionamento quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa.
Spia di funzionamento
Lampeggiante in arancione: Il flash è in fase di carica.
Illuminata o lampeggiante in verde* : La carica del flash è
completata.
Schermo monitor
“” indica che il flash si azionerà.
* Lampeggia in verde quando non è possibile mettere a fuoco
con la messa a fuoco automatica o con la messa a fuoco
manuale.
■ Cambio dell’intensità del flash
1. Nel modo REC, premere [MENU].
2. Sulla scheda “Qualità”, selezionare “Potenza
flash” e quindi premere [X].
3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione
dell’intensità del flash che si desidera, e
quindi premere [SET].
È possibile impostare uno dei cinque livelli, da –2 (la più
debole) a +2 (la più forte).
IMPORTANTE!
• L’intensità del flash potrebbe non cambiare se il soggetto è
troppo lontano o troppo vicino.
79
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
■ Uso della funzione “Flash Assist”
In un’immagine il soggetto apparirà troppo scuro se l’intensità
del flash non è sufficiente a raggiungere un soggetto troppo
lontano. Se ciò accade, è possibile usare la funzione “Flash
Assist” per integrare la luminosità del soggetto, in modo che
questo appaia come se l’illuminazione del flash fosse sufficiente.
“Flash Assist” non utilizzata“Flash Assist” utilizzata
Come impostazione iniziale di fabbrica, “Flash Assist” è attivato.
Usare il seguente procedimento per disattivare la funzione
“Flash Assist” se non si desidera utilizzarla.
1. Nel modo REC, premere [MENU].
2. Sulla scheda “Qualità”, selezionare “Flash
Assist” e quindi premere [X].
3. Usare [S] e [T] per selezionare “Disattiv” e
quindi premere [SET].
Quando si desidera utilizzare “Flash Assist”, selezionare
“Automatico” qui.
IMPORTANTE!
• “Flash Assist” potrebbe non produrre il risultato desiderato
per alcuni tipi di soggetti.
• Qualsiasi delle situazioni seguenti possono avere come
risultato l’annullamento dell’effetto “Flash Assist”.
– Cambio dell’intensità del flash (pagina 79)
– Correzione della luminosità (Valore EV) (pagina 118)
– Cambio della sensibilità ISO (pagina 123)
– Cambio dell’impostazione del contrasto (pagina 127)
• L’uso di “Flash Assist” potrebbe causare un aumento dei
disturbi digitali.
80
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
■ Avvertenze sul flash
• Potrebbe non essere possibile ottenere l’effetto desiderato se
il soggetto è troppo lontano o troppo vicino.
• Il tempo di carica del flash dipende dalle condizioni di
funzionamento (condizione della pila, temperatura
dell’ambiente, ecc.). Con una pila completamente carica, il
flash impiega in ogni caso da pochi secondi fino a 8 secondi.
• Scattando con il flash disattivato quando l’illuminazione è
scarsa, può avere come risultato una bassa velocità
dell’otturatore, che a sua volta può causare la visione
offuscata dell’immagine dovuta al movimento della mano.
Installare la fotocamera su un treppiede, ecc. I disturbi che
vengono generati nelle immagini scattate in queste
condizioni, possono rendere l’immagine di qualità scadente.
• Con la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi, il
flash è azionato automaticamente concordemente con
l’esposizione. Il flash non si aziona nelle zone dove
l’illuminazione è sufficiente.
• La presenza della luce diurna in esterni, l’illuminazione
fluorescente o altra fonte di illuminazione, può avere come
conseguenza colori dell’immagine anormali.
Uso dell’autoscatto
Con la funzione di autoscatto, premendo il pulsante di scatto
dell’otturatore si avvia un timer, e dopo un periodo di tempo
prestabilito viene rilasciato l’otturatore e scattata l’immagine.
Tipo di
autoscatto
10 secondiAutoscatto dopo 10 secondi
10
s
2 secondi
2
s
X3
x3
(Autoscatto triplo)
DisattivL’autoscatto è disabilitato.
Descrizione
Autoscatto dopo 2 secondi
• Quando si esegue la ripresa in
condizioni che rallentano la velocità
dell’otturatore, è possibile usare questa
impostazione per prevenire la visione
confusa dell’immagine dovuta al
movimento della mano.
Con questa opzione si scattano tre
immagini: la prima immagine 10 secondi
dopo la pressione del pulsante di scatto
dell’otturatore, l’immagine successiva un
secondo dopo che la fotocamera è in stato
di pronto per lo scatto dopo la prima
immagine, e l’immagine finale un secondo
dopo che la fotocamera è in stato di pronto
per lo scatto dopo la seconda immagine.
81
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
1. Nel modo REC, premere [MENU].
A
2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare
“Autoscatto” e quindi premere [X].
3. Usare [S] e [T] per
selezionare il tipo di
autoscatto, e quindi
premere [SET].
Questa operazione fa
apparire sullo schermo
monitor un indicatore che
identifica il tipo di autoscatto selezionato.
4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per scattare.
NOT
• È possibile anche usare il Pannello (pannello operativo)
(pagina 53) per cambiare l’impostazione dell’autoscatto.
Uso dell’autoscatto per scattare un’immagine
• L’immagine non viene
scattata subito dopo che
si preme il pulsante di
scatto dell’otturatore.
Invece, lo scatto inizia
dopo che è trascorso il
tempo preselezionato.
La spia per l’AF Assist/
spia dell’autoscatto
lampeggia mentre è in
corso l’esecuzione del
conteggio alla rovescia.
• È possibile interrompere un conteggio alla rovescia
dell’autoscatto in corso premendo fino in fondo il pulsante
di scatto dell’otturatore mentre la spia dell’autoscatto
lampeggia.
Spia per l’AF Assist/
spia dell’autoscatto
C
82
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
NOT
A
• L’indicatore “1 sec” appare sullo schermo monitor tra gli
scatti dell’autoscatto triplo. Il tempo che si richiede per
rendere la fotocamera pronta per scattare dopo che essa
ha ripreso un’immagine, dipende dalle impostazioni relative
alla dimensione e qualità dell’immagine, se sia inserita o no
la scheda di memoria nella fotocamera, e dalla condizione
di carica del flash.
• Non è possibile usare qualsiasi tipo di autoscatto per
scattare con qualsiasi modo di scatto continuo.
• L’autoscatto triplo non può essere utilizzato con le seguenti
scene campione BEST SHOT: Biglietti da visita e
documenti, Lavagna bianca, ecc., Vecchia foto,
Fototessera, e Filmati.
Uso di Scatto continuo
La fotocamera è dotata di quattro modi di scatto continuo.
Modo di scatto
continuo
Veloc norm
(Scatto continuo a
velocità normale)
Alta veloc
(Scatto continuo ad
alta velocità)
Cont flash
(Scatto continuo
con flash)
Z
Zoom cont.
(Scatto continuo
con zoom)
Descrizione
Registra continuamente le immagini fino
all’esaurimento della memoria.
Registra fino a tre immagini consecutive
ad alta velocità.
Usare questo modo per registrare fino a
tre immagini consecutive, azionando il
flash per ciascuna di esse.
In questo modo, si seleziona un’area
sullo schermo monitor con un riquadro
di selezione. Premendo quindi il
pulsante di scatto dell’otturatore, la
fotocamera registra l’immagine dello
schermo monitor, e l’area racchiusa nel
riquadro di selezione viene ingrandita
digitalmente due volte rispetto la sua
dimensione normale.
C
83
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
Selezione del modo di scatto continuo
Nel modo REC, premere [MENU].
1.
2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare
“Continuo” e quindi premere [X].
3. Usare [S] e [T] per selezionare il modo che si
desidera, e quindi premere [SET].
Questo attiva il modo di scatto continuo selezionato e
visualizza la sua icona sullo schermo monitor.
Per disattivare lo scatto continuo, selezionare “Disattiv”.
Registrazione con Scatto continuo a
velocità normale, Scatto continuo ad alta
velocità, e Scatto continuo con flash
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
1.
per scattare.
• Con il modo di Scatto continuo a velocità normale, le
immagini continuano ad essere riprese per tutto il tempo
in cui rimane premuto il pulsante di scatto dell’otturatore.
Rilasciando il pulsante di scatto dell’otturatore si
interrompe lo scatto.
• Con i modi di Scatto continuo ad alta velocità e Scatto
continuo con flash, si possono riprendere fino a tre
immagini. La ripresa si arresta se si rilascia il pulsante di
scatto dell’otturatore prima che siano registrate tre
immagini.
IMPORTANTE!
• La velocità di registrazione con lo scatto continuo a velocità
normale, dipende dal tipo di scheda di memoria inserita
nella fotocamera. Quando si esegue la ripresa nella
memoria incorporata, la ripresa con lo scatto continuo è
relativamente rallentata.
84
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
Registrazione con Scatto continuo con
zoom
1.
Usare [S], [T], [W] e
[X] per spostare il
riquadro di selezione
attorno all’immagine
del soggetto sul lato
sinistro dello schermo
monitor, finché non
viene posizionato alla parte che si desidera
ingrandire, e quindi premere [SET].
Questa operazione ingrandisce l’area presente all’interno
del riquadro e la visualizza nel lato destro dello schermo
monitor.
2. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per scattare.
Verranno registrate entrambe le immagini a sinistra e a
destra.
IMPORTANTE!
• Notare che con lo scatto continuo con zoom, non è
necessario mantenere premuto il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Lo zoom digitale e instant zoom sono disabilitati durante la
ripresa con lo scatto continuo con zoom.
• Lo scatto continuo con zoom non è disponibile quando
l’impostazione della dimensione dell’immagine è 3:2 (3648
× 2432 pixel) o 16:9 (3648 × 2048 pixel).
• Quando l’impostazione della dimensione dell’immagine è
10M (3648 × 2736 pixel) o 5M (2560 × 1920 pixel), la
dimensione dell’immagine ingrandita prodotta tramite lo
scatto continuo con zoom è di 3M (2048 × 1536 pixel).
• Se come modo di messa a fuoco è selezionata la messa a
fuoco automatica, il modo di misurazione esposimetrica
commuta automaticamente a “Spot” (pagine 113, 124) e
localizza l’area di messa a fuoco automatica al centro del
riquadro di selezione dello scatto continuo con zoom.
C
85
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
Precauzioni per l’uso dello scatto
continuo
• Avviando un’operazione di scatto continuo, le impostazioni di
esposizione e di messa a fuoco vengono fissate ai livelli della
prima immagine. Le stesse impostazioni vengono applicate a
tutte le immagini successive.
• Non è possibile usare lo scatto continuo in combinazione con
le seguenti scene BEST SHOT: Biglietti da visita e documenti,
Lavagna bianca, ecc., Vecchia foto, Fototessera, Pastello,
Illustrazione, Croce e Filmati.
• Quando si utilizza un modo di scatto continuo, mantenere
sempre la fotocamera finché non sia completamente ultimata
tutta la registrazione.
• Un’operazione di scatto continuo potrebbe venire interrotta se
la capacità di memoria si esaurisce.
• La velocità dello scatto continuo dipende dalle impostazioni
attuali di dimensione e qualità delle immagini.
• È possibile selezionare il modo di flash che si desidera
abbinare al modo di scatto continuo a velocità normale.
• Con lo scatto continuo ad alta velocità, il modo del flash
diviene automaticamente “” (flash disattivato).
• Con il modo di scatto continuo con flash, il modo del flash
diviene automaticamente “” (flash attivato).
• Non è possibile usare l’autoscatto in combinazione con il
modo di scatto continuo a velocità normale.
• L’autoscatto triplo può essere utilizzato soltanto in
combinazione con il modo di scatto continuo con zoom.
• Notare che la risoluzione delle immagini registrate con il
modo di scatto continuo ad alta velocità o con il modo di
scatto continuo con flash, è talvolta inferiore e più incline ai
disturbi digitali, rispetto alle immagini registrate con il modo di
scatto continuo a velocità normale.
• La sensibilità ISO “Automatico” viene sempre impiegata per il
modo di scatto continuo ad alta velocità o per il modo di scatto
continuo con flash, indifferentemente dall’impostazione della
sensibilità ISO attuale.
• Con il modo di scatto continuo con flash, la gamma del flash è
più ristretta rispetto al normale.
86
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
Aggiunta dell’audio ad un’istantanea
È possibile aggiungere una registrazione audio alle istantanee,
se lo si desidera. Usare questa funzione per aggiungere una
spiegazione o una descrizione verbale dello stato d’animo ad
un’istantanea, oppure per catturare l’audio delle persone
nell’istantanea.
• È possibile registrare fino a 30 secondi di audio per
un’istantanea.
■ Attivazione dell’istantanea con audio
1. Nel modo REC, premere [MENU].
2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Con
audio” e quindi premere [X].
3. Usare [S] e [T] per selezionare “Attiv” e
quindi premere [SET].
■ Registrazione dell’audio per un’istantanea
1. Premere il pulsante di
scatto dell’otturatore
per scattare.
Questo schermo monitor
mostrerà l’immagine appena
scattata, insieme all’icona
“”.
• Se non si desidera
registrare l’audio in questo
momento, premere
[MENU]. Questa operazione farà visualizzare lo schermo
monitor per scattare l’immagine successiva.
Tempo di registrazione
rimanente
2. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per avviare la registrazione dell’audio.
87
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
3. Premere di nuovo il pulsante di scatto
A
dell’otturatore per interrompere la
registrazione dell’audio.
La registrazione si interromperà automaticamento dopo
circa 30 secondi se non si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Per disattivare la funzione di istantanea con audio,
selezionare “Disattiv” nel punto 3 del procedimento
riportato in “Attivazione dell’istantanea con audio”.
Riproduzione dell’audio dell’istantanea
Le istantanee con audio nel modo PLAY vengono indicate
dall’icona “”.
Premere [SET] mentre è visualizzata un’istantanea con audio,
per riprodurre il suo audio.
• Per informazioni sull’operazione di riproduzione, vedere a
pagina 140.
IMPORTANTE!
• La capacità di riprendere le istantanee con audio è
disabilitata durante la ripresa con l’autoscatto triplo o con il
modo di scatto continuo. È possibile, tuttavia, aggiungere
l’audio a tale istantanea dopo averlo registrato (pagina
168).
NOT
• Dopo aver trasferito un’istantanea con audio al disco rigido
del vostro computer, è possibile riprodurre l’audio usando
Windows Media Player.
• Nel seguito vengono mostrati i formati utilizzati per la
memorizzazione dei dati audio di un’istantanea.
– Dati di immagini: JPEG (estensione .JPG)
– Dati audio: WAVE/ADPCM (estensione .WAV)
– Dimensione approssimativa del file audio: 165 KB
(registrazione di 30 secondi a 5,5KB al secondo)
• Non è possibile disattivare lo schermo monitor premendo
[DISP] mentre la registrazione audio è in corso.
88
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA
RIPRESA DI UN FILMATO
Qualità dell’immagine del filmato
Prima di riprendere un filmato, si deve specificare
un’impostazione della qualità dell’immagine del filmato. La
qualità dell’immagine del filmato è uno standard che determina il
dettaglio, l’uniformità e la chiarezza di un’immagine durante la
riproduzione. Riprendendo con l’impostazione di alta qualità
(HQ) si avrà di conseguenza la qualità migliore dell’immagine,
ma questa scelta abbrevia anche la durata del tempo disponibile
per la ripresa.
Qualità
dell’immagine
HQ
Normale
LP
Pixel
640 × 480
pixel
640 × 480
pixel
320 × 240
pixel
Velocità di
trasmissione
approssimativa
10,2 Megabit al
secondo
6,1 Megabit al
secondo
2,45 Megabit al
secondo
Frequenza di
quadro
25 fotogrammi
al secondo
25 fotogrammi
al secondo
12,5
fotogrammi al
secondo
Dimensione del filmato
Il seguito mostra la dimensione approssimativa del file di filmato
per un minuto di filmato.
Qualità
dell’immagine
HQ76,5 MB
Normale45,75 MB
LP18,38 MB
Dimensione approssimativa
RIPRESA DI UN FILMATO
89
Formati del file di filmato
I filmati vengono registrati in formato standard AVI Motion JPEG.
I filmati ripresi con la fotocamera possono essere riprodotti su un
computer utilizzando i seguenti software.
– Windows Media Player
– Macintosh QuickTime
1. Nel modo REC, premere [MENU].
2. Sulla scheda “Qualità”, selezionare “
Qualità” e quindi premere [X].
3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione
di qualità che si desidera, e quindi premere
[SET].
Ripresa di un filmato
Durante la ripresa di un filmato viene registrato anche l’audio.
L’audio è monofonico.
1. Nel modo REC, premere [BS].
2. Usare [S], [T], [W], e [X] per selezionare la
scena “” (Filmati) e quindi premere [SET].
Questa operazione fa apparire “” sullo schermo monitor.
3. Premere il pulsante di
scatto dell’otturatore
per avviare la ripresa
del filmato.
• “” viene visualizzato
mentre la registrazione
del filmato è in corso.
Tempo di registrazione
rimanente
Durata della registrazione
90
RIPRESA DI UN FILMATO
4. Premere di nuovo il pulsante di scatto
dell’otturatore per interrompere la ripresa.
La registrazione del filmato si interromperà
automaticamente anche se la memoria diviene piena prima
di premere il pulsante di scatto dell’otturatore.
Avvertenze per la registrazione di filmati
• Non è possibile utilizzare il flash durante la ripresa di un
filmato.
• La fotocamera registra anche l’audio. Tenere presente i
seguenti punti quando si riprende un filmato.
– Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita, ecc.
– Non sarà possibile ottenere buoni risultati se la fotocamera
è eccessivamente lontana da ciò che si sta provando a
registrare.
– L’azionamento dei pulsanti della fotocamera durante la
ripresa può essere causa di rumore, che di conseguenza
può essere incluso nell’audio.
Microfono
91
RIPRESA DI UN FILMATO
• La ripresa di un soggetto fortemente illuminato può causare la
comparsa di una striscia verticale nell’immagine sullo
schermo monitor. Ciò non è indice di problemi di
funzionamento. La striscia non verrà registrata in
un’istantanea, ma sarà registrata nel caso di un filmato.
• Alcuni tipi di schede di memoria impiegano più tempo per
registrare i dati, cosa che può causare la perdita dei
fotogrammi dei filmati. “” e “” lampeggiano sullo
schermo monitor durante la registrazione per indicarvi
quando viene perso un fotogramma. Si raccomanda l’uso di
una scheda di memoria SD con una velocità massima di
trasferimento dati di almeno 10 MB al secondo.
• Lo zoom ottico è disabilitato durate la ripresa di un filmato.
Solo lo zoom digitale è disponibile durante la ripresa di un
filmato. Se si desidera utilizzare una particolare impostazione
dello zoom ottico, assicuratevi di selezionarla prima di
premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la
registrazione del filmato (pagina 72).
• Gli effetti del movimento della fotocamera in un’immagine
divengono più pronunciati se si riprendono primi piani o si
impiega un grande fattore di zoom. Per questo motivo, in tali
condizioni si raccomanda l’uso di un treppiede.
• Quando il soggetto è fuori della gamma di messa a fuoco
della fotocamera, non è possibile eseguire la messa a fuoco e
l’immagine risulterà sfuocata.
92
RIPRESA DI UN FILMATO
USO DI BEST SHOT
Con la funzione BEST SHOT, si seleziona semplicemente la
scena campione che è simile a quella da riprendere, e la
fotocamera si imposta automaticamente. Perfino le scene difficili
in controluce (nelle quali il soggetto principale risulta troppo
scuro se l’impostazione non è adeguata) risultano di aspetto
eccellente!
■ Alcune scene campione
• Ritratto• Paesaggio
• Notturno• Notturno con persone
C
■ Selezione di una scena campione
1. Nel modo REC,
premere [BS].
Questa operazione fa
visualizzare una schermata
che mostra le miniature di 15
scene campione.
• La scena campione
attualmente selezionata è
la scena che appare con il
riquadro rosso attorno ad
essa.
• La selezione
dell’impostazione iniziale
è “” (Automatico).
93
Riquadro rosso
Nome di scena
Numero di scena
USO DI BEST SHOT
2. Usare [S], [T], [W] e [X] per spostare il
riquadro per selezionare la scena che si
desidera.
• Premendo [S] o [T] mentre il riquadro rosso appare
all’angolo della schermata, si scorrerà alla schermata
successiva delle scene BEST SHOT.
• Slittando il controllo dello zoom verso [] o [] si
visualizzerà il testo che spiega le impostazioni
configurate dalla scena selezionata. Slittare ancora il
controllo dello zoom verso [] o [] per ritornare alla
schermata di selezione scena.
• Per ritornare ad “Automatico”, selezionare Scena 1, che è
“” (Automatico). La pressione di [MENU] mentre
appare sullo schermo monitor la schermata di selezione
scena o il testo di descrizione della scena, farà passare il
riquadro rosso direttamente a “” (Automatico).
3. Premere [SET] per applicare le impostazioni
della scena selezionata e ritornare alla
schermata di registrazione.
• Le impostazioni della scena selezionata rimangono in
vigore finché non si seleziona una scena differente.
• Per selezionare una scena BEST SHOT differente,
ripetere il procedimento sopra riportato dal punto 1.
4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Mentre è selezionata la scena “” (Filmati), premere il
pulsante di scatto dell’otturatore per avviare e
interrompere la registrazione del filmato.
94
USO DI BEST SHOT
IMPORTANTE!
• Notturno, Fuochi d’artificio
Queste scene utilizzano basse velocità dell’otturatore.
Poiché una bassa velocità dell’otturatore incrementa la
possibilità della presenza di disturbi digitali nell’immagine,
la fotocamera esegue automaticamente un processo di
riduzione dei disturbi digitali sulle immagini scattate con
basse velocità dell’otturatore. A causa di questo motivo, tali
immagini richiedono più tempo per essere memorizzate
dopo aver premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. Non
eseguire nessuna operazione con i pulsanti mentre è in
corso la memorizzazione di un’immagine. Inoltre, è una
buona idea usare un treppiede per evitare l’offuscamento
dell’immagine dovuto al movimento della fotocamera
quando si scatta con basse velocità dell’otturatore.
• Le scene BEST SHOT non sono state riprese usando
questa fotocamera.
• Le immagini riprese usando una scena BEST SHOT
potrebbero non produrre i risultati che ci si attende, a
seguito delle condizioni di ripresa e altri fattori.
• È possibile cambiare le impostazioni della fotocamera che
vengono stabilite quando si seleziona una scena BEST
SHOT. Si fa notare, tuttavia, che le impostazioni BEST
SHOT ritornano alle loro impostazioni di defaults quando si
seleziona un’altra scena BEST SHOT o si spegne la
fotocamera. Se si pensa di aver bisogno in futuro di
utilizzare una particolare predisposizione della fotocamera
personalmente configurata, salvarla come una
predisposizione dell’utente BEST SHOT (pagina 97).
95
USO DI BEST SHOT
Visualizzazione delle informazioni dettagliate su
A
una scena BEST SHOT
Sebbene il nome di ogni scena
BEST SHOT venga visualizzato
spostando il riquadro di
selezione attorno alla
schermata di selezione a 15
scene, ci potrebbero essere dei
momenti in cui è necessario
avere più informazioni su una particolare predisposizione della
scena. Per ricercare maggiori informazioni su una scena,
selezionarla con il riquadro rosso sulla schermata di selezione
scena, e quindi slittare il controllo dello zoom verso [] o
[].
Le seguenti sono le operazioni differenti che si possono
eseguire mentre sullo schermo monitor è presente la
schermata di descrizione della scena.
• Per ritornare alla schermata di selezione scena, slittare
ancora il controllo dello zoom verso [] o [].
• Per scorrere tra le scene BEST SHOT disponibili, usare [W]
e [X].
• Per selezionare la scena visualizzata attualmente e
configurare la fotocamera con le sue predisposizioni,
premere [SET].
NOT
• Se si seleziona una scena premendo [SET] mentre è
visualizzata la schermata di descrizione, la stessa scena
di descrizione apparirà la volta successiva quando si
preme il pulsante [BS] per visionare le scene campione
BEST SHOT.
96
USO DI BEST SHOT
■ Creazione di scene BEST SHOT
A
personalizzate
È possibile usare il procedimento descritto di seguito per salvare
le predisposizioni delle istantanee che sono state riprese come
scene BEST SHOT. Dopodiché, è possibile richiamare una
predisposizione ogniqualvolta si desidera utilizzarla.
1. Nel modo REC, premere [BS].
2. Usare [S], [T], [W], e [X] per selezionare
“BEST SHOT” (Memorizza scena utente), e
quindi premere [SET].
3. Usare [W] e [X] per selezionare l’istantanea di
cui si desidera registrare la predisposizione.
4. Usare [S] e [T] per selezionare “Salva” e
quindi premere [SET].
Alla vostra scena BEST SHOT sarà assegnato il nome
“Richiamo scena utente”, con avanti un numero di scena.
IMPORTANTE!
• La formattazione della memoria incorporata della
fotocamera (pagina 194) cancella tutti i file di scene
dell’utente BEST SHOT.
NOT
• È possibile controllare le impostazioni della scena BEST
SHOT attualmente selezionata, visualizzando i menu di
impostazione della fotocamera e osservando le loro
impostazioni.
• Solo la predisposizione di un’istantanea ripresa con questa
fotocamera può essere salvata come una predisposizione
dell’utente BEST SHOT.
• Alle scene dell’utente di istantanea vengono assegnati i
numeri in sequenza: U1, U2, e così via.
• Le seguenti sono le impostazioni incluse nelle scene
dell’utente di istantanea:
Messa a fuoco, compensazione dell’esposizione,
bilanciamento del bianco, flash, sensibilità ISO,
misurazione esposimetrica, potenza flash, Flash Assist,
filtro, nitidezza, saturazione e contrasto
• È possibile memorizzare fino ad un massimo di 999 scene
dell’utente BEST SHOT.
• Le scene dell’utente di istantanee vengono memorizzate
nella memoria incorporata della fotocamera, nella cartella
denominata “SCENE” (pagina 235).
97
USO DI BEST SHOT
Cancellazione di una scena dell’utente BEST SHOT
Eseguire i seguenti punti quando si desidera cancellare una
scena dell’utente BEST SHOT.
1. Nel modo REC, premere [BS].
2. Slittare il controllo dello zoom verso [] o
[] per visualizzare la sua schermata di
spiegazione.
3. Usare [W] e [X] per selezionare la scena
dell’utente BEST SHOT che si desidera
cancellare.
4. Premere [T] ().
5. Usare [S] e [T] per selezionare “Cancella”, e
quindi premere [SET].
Con questa operazione si cancella la scena dell’utente
BEST SHOT selezionata, e si visualizza la schermata
successiva (scena dell’utente successiva o Memorizza
scena utente).
6. Usare [W] e [X] per selezionare un’altra scena
e quindi premere [SET].
• In questo modo si ritorna allo stato di registrazione.
Riduzione degli effetti del movimento
delle mani o del soggetto
È possibile attivare la funzione antivibrazioni della fotocamera
per ridurre l’offuscamento dell’immagine dovuto al movimento
del soggetto o delle mani, che tende a verificarsi quando si
riprende un soggetto in movimento utilizzando il teleobiettivo,
quando si riprende un soggetto in rapido movimento, o quando
si effettua la ripresa in condizioni di illuminazione scarsa.
È possibile attivare la funzione antivibrazioni usando BEST
SHOT o eseguendo un’operazione di menu.
■ Attivazione della funzione antivibrazioni
usando BEST SHOT
1. Nel modo REC, premere [BS].
2. Usare [S], [T], [W] e [X] per selezionare
“Antivibrazioni” e quindi premere [SET].
La funzione antivibrazioni rimarrà selezionata finché non si
seleziona una scena BEST SHOT differente.
98
USO DI BEST SHOT
■ Attivazione della funzione antivibrazioni
A
usando il menu
1. Nel modo REC, premere [MENU].
2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare
“Antivibrazioni” e quindi premere [X].
3. Usare [S] e [T] per selezionare “Automatico”,
e quindi premere [SET].
• Questa operazione attiva la funzione antivibrazioni e
visualizza “” sullo schermo monitor.
• In questo caso, la funzione antivibrazioni rimane attiva
finché non la si disattiva sul menu.
NOT
• È possibile anche usare il Pannello (pannello operativo)
(pagina 53) per cambiare l’impostazione della funzione
antivibrazioni.
IMPORTANTE!
• La funzione antivibrazioni non è operativa a meno che
l’impostazione della sensibilità ISO (pagina 123) sia
regolata ad “Automatico”.
• La ripresa con la funzione antivibrazioni potrebbe far
apparire un’immagine di qualità più scadente del normale e
potrebbe causare un lieve deterioramento della risoluzione
dell’immagine.
• La funzione antivibrazioni potrebbe non essere in grado di
eliminare gli effetti di movimento delle mani o del soggetto,
qualora il movimento sia molto pronunciato.
• La funzione antivibrazioni è disabilitata durate la ripresa di
un filmato.
• La funzione antivibrazioni potrebbe non avere effetto
quando si utilizza una velocità dell’otturatore molto bassa.
Se ciò dovesse accadere, usare un treppiede per
stabilizzare la fotocamera.
•
Anche se “” (Antivibrazioni) è visualizzato sullo schermo
monitor in seguito a un’operazione con il flash automatico
usando l’impostazione “Automatico” o “Rid occhi rossi”,
oppure mentre l’impostazione del flash è “Attivato” o “Flash
tenue”, la funzione antivibrazioni è disabilitata.
99
USO DI BEST SHOT
Riprendere immagini luminose senza
il flash
La scena BEST SHOT “Alta sensibilità” rende possibile
riprendere immagini dell’aspetto naturale senza l’uso del flash,
anche quando l’illuminazione è scarsa
Istantanea normale (con flash) Istantanea con “Alta sensibilità”
1. Nel modo REC, premere [BS].
2. Usare [S], [T], [W] e [X] per selezionare “Alta
sensibilità”, e quindi premere [SET].
3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per riprendere l’immagine.
La funzione “Alta sensibilità” rimarrà selezionata finché non
si seleziona una scena BEST SHOT differente.
IMPORTANTE!
• La ripresa con “Alta sensibilità” potrebbe far apparire
un’immagine di qualità più scadente del normale e
potrebbe causare un lieve deterioramento della risoluzione
dell’immagine.
• Potrebbe non essere possibile ottenere il livello
desiderabile di luminosità dell’immagine in condizioni di
notevole oscurità.
• Quando si riprende con velocità dell’otturatore molto
bassa, usare un treppiede per proteggersi dagli effetti del
movimento delle mani.
• Alta sensibilità è disabilitata in seguito a un’operazione con
il flash automatico usando l’impostazione “Automatico” o
“Rid occhi rossi”, oppure mentre l’impostazione del flash è
“Attivato” o “Flash tenue”.
100
USO DI BEST SHOT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.