Muchas gracias por la compra de este producto
CASIO.
• Antes de usarlo, asegúrese de leer las
precauciones contenidas en esta guía del
usuario.
• Guarde esta guia del usuario en un lugar
seguro para tenerlo como referencia futura.
• Para una información más actualizada de este
producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en:
http://www.exilim.com/.
S
K825PCM1DMX
1
DESEMBALAJE
Mientras desembala la cámara, compruebe que se han incluido todos los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento
faltante, póngase en contacto con su proveedor original.
Cámara digitalPila recargable de ion-litio (NP-50)Base USB (CA-35)
* La forma de la clavija del
cable de alimentación de CA
depende del país o de la
zona geográfica.
Adaptador de CA especial (AD-C52G)/cable de alimentación de CA*Correa
Cable USBCable AVCD-ROMs (2)Referencia básica
Para fijar la correa a la cámara.
Fije aquí la correa.
2
DESEMBALAJE
CONTENIDOS
DESEMBALAJE2
GUÍA DE INICIO RÁPIDO9
En primer lugar, cargue la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilice [W] y [X] para seleccionar el ajuste que desea (año, mes, día, hora, minutos) y, a continuación, utilice [S] y [T] para cambiar
el ajuste.
Deslice el controlador de zoom para cambiar entre el formato de 12 horas y de 24 horas.
8. Una vez realizados todos los ajustes deseados, presione [SET].
9. Para apagar la cámara, cierre la tapa del objetivo.
• Después de finalizar este procedimiento, avance al procedimiento de la siguiente página.
12
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
A
Empleo de una tarjeta de memoria
■ Cómo instalar una tarjeta de memoria en la
cámara
Si la tarjeta de memoria está instalada en la cámara, las
imágenes capturadas serán almacenadas en la tarjeta.
NOT
•
Si bien la cámara cuenta con una memoria interna, el uso de una
tarjeta de memoria le permitirá contar con capacidad adicional
para poder almacenar más imágenes, imágenes de alta calidad e
imágenes de gran tamaño, así como películas de mayor duración.
• Si la tarjeta de memoria no está instalada en la cámara, las
imágenes serán almacenadas en la memoria interna. Si
prefiere usar la memoria interna, omita este procedimiento
y vaya a “Cómo hacer una instantánea” en la página 15.
• Para la información sobre la capacidad de la tarjeta de
memoria, vea la página 269.
1. Abra la cubierta del compartimiento de la pila.
Ejerciendo una ligera
presión sobre la cubierta
del compartimiento de la
pila, ábrala mientras la
desliza en la dirección
indicada por la flecha.
(página 46)
2. Inserte una tarjeta de memoria en la cámara.
MEMORY
CARD
MEMORY
CARD
Parte delantera
Con la cara anterior de la tarjeta de memoria dirigida hacia
arriba (hacia el lado de la pantalla del monitor de la
cámara), inserte la tarjeta en la ranura y asegúrese de que
encaje firmemente en su sitio.
Parte trasera
3. Cierre la cubierta del compartimiento de la
pila.
13
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
■ Cómo formatear la tarjeta de memoria
Para poder usar una tarjeta de memoria con su cámara, primero
deberá formatearla.
!
IMPORTANTE!
• Al formatear una tarjeta de memoria, se borrarán todas las
imágenes u otros archivos almacenados previamente en la
misma. Normalmente no necesitará volver a formatear una
tarjeta de memoria. Sin embargo, si está tardando más en
guardar una imagen o muestra cualquier otra anormalidad,
vuelva a formatear la tarjeta.
• Para formatear la tarjeta de memoria, asegúrese de
realizar el siguiente procedimiento en la cámara.
1. Abra la tapa del objetivo deslizándola y
encienda la cámara.
• Tenga la precaución de no tocar el objetivo al deslizar la
tapa del objetivo.
2. Presione [MENU].
3. Utilice [W] y [X] para seleccionar la pestaña
“Config.”.
4. Utilice [T] para seleccionar “Formato” y, a
continuación, presione [X].
5. Presione [S] para seleccionar “Formato” y,
a continuación, presione [SET].
• Para cancelar el formateo, seleccione “Cancelar” y, a
continuación, presione [SET].
• Espere a que el mensaje “Ocupado... Espere...”
desaparezca de la pantalla del monitor antes de realizar
alguna acción.
Pestaña “Config.”
Tapa del objetivo
[MENU]
14
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Cómo hacer una instantánea
136
07/12/24
12:37
N
Botón disparador
Tapa del objetivo
Icono de instantánea
136
2
07/12/24
12:37
Cuadro de enfoque
Pantalla del monitor
Lámpara de operación
Perilla de modo
(página 56)
1. Abra la tapa del objetivo deslizándola y
encienda la cámara.
• Tenga la precaución de no tocar el objetivo al deslizar la
tapa del objetivo.
2. Alinee la perilla de modo con “”
(Instantánea).
Aparecerá “” en la pantalla del monitor.
• Si “” (modo PLAY) está en la pantalla del monitor,
asegúrese de que la tapa del objetivo esté abierta y, a
continuación presione el botón disparador o []
(PLAY). Se cambiará al modo REC actualmente
seleccionado.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto.
4. Asegúrese de mantener la cámara fija, y
presione el botón disparador hasta la mitad.
Cuando la imagen esté enfocada, la cámara emitirá un
pitido, la lámpara de operación se encenderá en verde, y el
cuadro de enfoque cambiará a verde.
15
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
5. Siga manteniendo la cámara fija, y presione el
botón disparador a fondo.
La imagen grabada permanecerá visualizada durante
aproximadamente un segundo y, a continuación, será
almacenada en la memoria. Seguidamente, la cámara
estará preparada para capturar la siguiente imagen.
Tamaño de imagen y calidad de imagen de las
instantáneas
Su cámara le permite seleccionar entre diversos ajustes de
tamaño y calidad de imagen. Tenga en cuenta que los
ajustes de tamaño y calidad de imagen afectan al número de
imágenes que se pueden almacenar en la memoria.
• Los ajustes de tamaño y calidad de imagen se pueden
cambiar según sus preferencias para capturar una
imagen con una resolución menor o más baja, y enviarla
como adjunto de correo electrónico, publicación en sitios
web, etc. También puede seleccionar un tamaño de
imagen adecuado para el tamaño de papel que desea
usar para imprimir las imágenes.
Para mayor información, vea las páginas 62, 63 y 269.
¿Cómo hacer media presión con el botón
disparador?
El botón disparador está diseñado para que, al presionarlo
ligeramente, se detenga aproximadamente a mitad de su
recorrido. La detención en este punto se denomina “media
presión”. La media presión sobre el botón disparador hace
que la cámara ajuste automáticamente la exposición y
enfoque el sujeto que tiene en la mira.
Una técnica importante es saber dominar cuánta presión se
requiere para una media presión y una presión total sobre el
botón disparador a fin de poder obtener buenas imágenes.
Media presión
Presione
ligeramente
hasta que el
botón se
detenga.
¡Bip-bip!
Presión total
Hasta el
fondo
¡Clic!
16
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
■ Presionando el botón disparador a fondo
sin esperar a que se realice el enfoque
automático
Si presiona el botón disparador a fondo sin esperar a que se
realice el enfoque automático, se podrá grabar utilizando
Obt. rápida (página 120). La función Obt. rápida le permite
capturar exactamente el momento que desea.
• Con Obt. rápida, la cámara utiliza el enfoque automático a
alta velocidad, lo cual significa que puede capturar
acciones de movimiento rápido con mayor facilidad. Sin
embargo, tenga en cuenta que algunas imágenes podrían
estar desenfocadas cuando se utiliza Obt. rápida.
• En lo posible, tómese un tiempo adicional para presionar
el botón disparador hasta la mitad con el fin de asegurar
un enfoque correcto.
Visualización de instantáneas
(página 146)
[] (PLAY)
[W] [X]
1. Presione [] para ingresar al modo PLAY.
Si hay múltiples imágenes en la memoria, utilice [W] y [X]
para desplazarlas.
■ Para volver a un modo REC
Podrá ingresar en un modo REC realizando una de las
operaciones siguientes.
– Presione el botón disparador.
– Alinee la perilla de modo con el modo REC deseado.
– Presione [] (PLAY) (con la tapa del objetivo abierta).
17
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Cómo grabar una película
Icono de película
Tiempo de grabación restante
(página 90)
1. Alinee la perilla de modo con “” (Película).
Aparecerá “” (Película) en la pantalla del monitor.
• Si “” (modo PLAY) está en la pantalla del monitor,
asegúrese de que la tapa del objetivo esté abierta y, a
continuación presione el botón disparador o []
(PLAY). Se cambiará al modo REC actualmente
seleccionado.
Tiempo de grabación
Pantalla de grabación de película
Botón disparador
Perilla de modo
2. Presione el botón disparador para empezar a
grabar la película.
• También se graba audio durante la grabación de la
película.
3. Presione otra vez el botón disparador para
detener la grabación.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
18
Calidad de imagen de la película
Su cámara le permite seleccionar, para las películas, entre
seis ajustes diferentes de calidad de imagen (UHQ, Ancha
UHQ, HQ, Ancha HQ, Normal, LP). Para aprovechar al
máximo de las funciones de procesamiento de imágenes de
la cámara, seleccione “HQ” (Alta calidad) o “Ancha HQ” o
superior para el ajuste de calidad.
La calidad de la película es un estándar que determina los
detalles, la suavidad y la claridad de la imagen durante la
reproducción. Una disminución en la calidad de la imagen le
permitirá grabar durante más tiempo, o podrá cambiar a
“Normal” o “LP” para ahorrar memoria cuando la capacidad
restante sea escasa.
Para mayor información, vea las páginas 90 y 270.
19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Cómo ver una película
El marco que aparece como una tira de película en la pantalla
del monitor indica que se trata de la imagen de una película.
“” Icono de película
(página 148)
2. Utilice [W] y [X] para seleccionar la película
que desea reproducir.
Cuando se desplace por las imágenes, en la pantalla del
monitor se visualizará una película mostrando su primer
cuadro.
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
1. Presione [] para ingresar al modo PLAY.
3. Presione [SET] para iniciar la reproducción.
Después de llegar al final de la película, en la pantalla del
monitor volverá a aparecer la pantalla de selección de
imagen del paso 2.
• Durante la reproducción de la película, es posible ajustar
el volumen, saltar hacia adelante y atrás, y realizar otras
operaciones (página 149).
■ Para volver a un modo REC
Podrá ingresar en un modo REC realizando una de las
operaciones siguientes.
– Presione el botón disparador.
– Alinee la perilla de modo con el modo REC deseado.
– Presione [] (PLAY) (con la tapa del objetivo abierta).
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
20
Cómo borrar un archivo
El siguiente procedimiento le permitirá borrar los archivos que
ha transferido al disco duro de su ordenador, las imágenes que
ya están impresas, o los archivos que ya no necesita. Esto le
permitirá liberar memoria para grabar más imágenes.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T]()
(página 192)
1. Presione [].
2. Presione [T] ().
3. Utilice [W] y [X] para seleccionar la
instantánea o la película que desea borrar.
4. Presione [S] para seleccionar “Borrar”.
• Para cancelar la operación de borrado, seleccione
“Cancelar”.
5. Presione [SET].
Se borrará la instantánea o la película seleccionada.
• Si desea seguir borrando, repita el procedimiento anterior
desde el paso 3.
• Para salir de la operación de borrado, presione [MENU].
21
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
INTRODUCCIÓN
Características
■ BEST SHOT para poder hacer fotos bellas
con sólo seleccionar una imagen de muestra
preprogramada en la cámara
Basta seleccionar la escena de
muestra similar a la que desea
grabar (Retrato con escena
nocturna, Floral, etc.), para que
la cámara se configure al
instante.
B
Ejemplo: Selecciónela
para obtener
bellos retratos.
■ Una poderosa colección de funciones de
grabación convenientes
• Reducción de los efectos de la mano o del movimiento del
sujeto utilizando altas velocidades de obturación y la función
antivibración (página 123)
• La alta sensibilidad de grabación evita las imágenes oscuras,
incluso cuando no se está utilizando el flash (página 102)
• Disparador rápido (Obt. rápida), le permite capturar
exactamente el momento que desea (página 120)
• Grabación de películas de alta calidad (H.264) (página 90)
■ Poderosas funciones de impresión
• Función DPOF para una fácil especificación de la indicación
de fecha y del número de copias (página 211)
• Función de marca de fecha que estampa la fecha en los
datos de la imagen (página 137)
• Compatible con PictBridge y USB DIRECT-PRINT para
imprimir en su hogar en una impresora compatible con estos
estándares, sin necesidad de una computadora (página 208)
INTRODUCCIÓN
22
¡Lea esto primero!
■ Panel LCD
El panel de cristal líquido de la pantalla del monitor utiliza
tecnología de alta precisión que provee un rendimiento de
píxeles superior a 99,99%.
Esto significa que algunos píxeles pueden permanecer siempre
encendidos o apagados. Esto se debe a las características del
panel de cristal líquido, y no es ningún signo de anomalía.
■ Derechos de autor
Según las normas y los tratados internacionales sobre derechos
de autor, queda prohibido cualquier uso no autorizado de las
imágenes, películas, audio o archivos musicales sin la
autorización del titular de los derechos de autor. Asimismo,
independientemente de que tales archivos hayan sido
comprados u obtenidos gratuitamente, las leyes y los tratados
internacionales sobre los derechos de autor prohíben
expresamente subirlos a Internet o distribuirlos a terceros sin la
autorización del titular de los derechos de autor. Tenga en
cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará
responsable de ningún uso inadecuado de este producto que
infrinja los derechos de autor de terceros o que viole las leyes
de los derechos de autor.
En las explicaciones de este manual, las marcas comerciales y
las marcas registradas mostradas debajo se utilizan sin los
respectivos símbolos de marca comercial ™ o marca
registrada®. No conlleva la intención de infringir ningún derecho
sobre marcas comerciales.
23
INTRODUCCIÓN
• El logotipo de SDHC es una marca comercial.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista y DirectX son marcas registradas o bien
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/u otros países.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logo, y iPhoto
son marcas comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos
y/u otros países.
• MultiMediaCard es una marca comercial de Infineon
Technologies AG de Alemania, y otorgada bajo licencia a
MultiMediaCard Association (MMCA).
• MMCplus es una marca comercial de MultiMediaCard
Association.
• Adobe y Reader son marcas registradas o bien marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/u otros países.
• Ulead, Ulead VideoStudio, y Movie Wizard son marcas
comerciales de Ulead Systems, Inc.
• HOTALBUM y el logotipo de HOT ALBUM son marcas
registradas o marcas comerciales de Konica Minolta Photo
Imaging, Inc., y otorgadas bajo licencia a HOTALBUMcom,
Inc.
• EXILIM, Photo Loader y Photo Transport son marcas
registradas o marcas comerciales de CASIO COMPUTER
CO., LTD.
• Photo Loader with HOT ALBUM fue desarrollado en base a
HOT ALBUM, que se encuentra protegido por los derechos
de autor por HOTALBUMcom, Inc. y Photo Loader, que se
encuentra protegido por los derechos de autor por CASIO
COMPUTER CO., LTD. Todos los derechos de autor y otros
derechos deben revertirse a los titulares originales de los
derechos de autor.
• Todos los demás nombres de compañías o de productos
mencionados en la presente son marcas registradas o
marcas comerciales de las respectivas compañías.
Queda prohibido realizar, sin previa autorización, toda copia
comercial, distribución y copia en red del software incluido.
B
24
INTRODUCCIÓN
• El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios
sin previo aviso.
• Se ha verificado el contenido de este manual en cada paso
del proceso de producción. En caso de dudas o si detecta
algún error, etc., por favor póngase en contacto con
nosotros.
• Se prohíbe la copia, íntegra o parcial, del contenido de este
manual. Según las leyes de los derechos de autor, queda
prohibido el uso del contenido de este manual sin la
autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD., salvo que
sea para su uso personal.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna
responsabilidad por daños o pérdidas sufridas por usted o
por terceros que resultasen del uso o de un fallo de
funcionamiento de este producto.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá responsabilidad
alguna por daños o pérdidas sufridas por usted o por
terceros que resultasen del uso de Photo Loader with HOT
ALBUM y/o Photo Transport.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá responsabilidad
alguna por daños o pérdidas que resultasen del borrado de
los contenidos de la memoria debido a fallo de
funcionamiento, reparación, o cualquier otro motivo.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las
ilustraciones del producto mostradas en este manual
pueden ser ligeramente diferentes de las pantallas y de la
configuración real de la cámara.
25
INTRODUCCIÓN
Precauciones de uso
■ Realice varias tomas de prueba antes de la
toma final.
• Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba
y compruebe que la cámara está grabando correctamente.
■ Evite usarla mientras se está moviendo
• No utilice nunca la cámara para grabar o reproducir imágenes
mientras maneja un coche o otro vehículo, o mientras
camina. Mirar el monitor mientras se está moviendo implica el
riesgo de sufrir un accidente grave.
■ No mirar directamente al sol o una luz
brillante
• No mire nunca el sol ni ninguna otra luz brillante a través del
visor de la cámara. Si lo hiciese, se podría dañar la vista.
■ Flash
• No utilice nunca la unidad de flash en lugares donde hayan
gases inflamables o explosivos. Esto crea riesgos de incendio
o explosión.
• No dispare nunca el flash en la dirección de una persona que
está conduciendo un vehículo. Se podría entorpecer la visión
del conductor, con el consecuente riesgo de accidente.
• No dispare nunca el flash muy cerca de los ojos del sujeto.
Hacerlo implicaría riesgos de pérdida de visión.
26
INTRODUCCIÓN
■ Panel de visualización
• No aplique una presión excesiva sobre la superficie del panel
LCD ni lo someta a un impacto fuerte. Si lo hiciese, se podría
quebrar el vidrio del panel de visualización
• Si se llegara a quebrar el panel de visualización, nunca toque
el líquido que hubiere dentro del panel. Hacerlo crearía
riesgos de inflamación de la piel.
• Si el líquido del panel de visualización llegara a entrar en su
boca, enjuáguese inmediatamente y póngase en contacto
con su médico.
• Si el líquido del panel de visualización llegara a salpicar sus
ojos o su piel, enjuague inmediatamente con agua limpia por
lo menos durante 15 minutos y póngase en contacto con su
médico.
■ Conexiones
• No enchufe jamás en los conectores, ningún dispositivo no
especificado para usar con esta cámara. La conexión a un
dispositivo no especificado implica el riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
■ Transporte
• No utilice nunca la cámara dentro de un avión u otros lugares
donde esté prohibido el uso de tales dispositivos. El uso
inadecuado crea el riesgo de un serio accidente.
■ Humos, olores anormales, recalentamiento,
y otras anormalidades
• Si continúa utilizando la cámara después de detectar humo,
olores extraños, o recalentamiento, podría provocar fuego o
recibir una descarga eléctrica. En caso de detectar estos
síntomas, siga inmediatamente los siguientes pasos.
1. Apague la cámara.
2. Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente mural
si lo está usando para alimentar la cámara. Si está
usando energía de la pila, retire la pila de la cámara,
tomando las precauciones necesarias para no quemarse.
3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio autorizado CASIO más cercano.
27
INTRODUCCIÓN
■ Agua e impurezas
• La entrada de agua, otros líquidos o impurezas
(especialmente partículas metálicas) dentro de la cámara
crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. En caso de
detectar estos síntomas, siga inmediatamente los siguientes
pasos. Preste especial atención cuando utilice la cámara con
lluvia o nieve, cerca del mar u otras fuente de agua, o en el
cuarto de baño.
1. Apague la cámara.
2. Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente mural si
lo está usando para alimentar la cámara. Si está usando
energía de la pila, retire la pila de la cámara.
3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio autorizado CASIO más cercano.
■ Caídas y maltrato
• El uso continuado de la cámara después de haberse dañado
debido a una caída o maltrato, crea el riesgo de incendio y
descarga eléctrica. En caso de detectar estos síntomas, siga
inmediatamente los siguientes pasos.
1. Apague la cámara.
2. Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente mural
si lo está usando para alimentar la cámara. Si está
usando energía de la pila, retire la pila de la cámara.
3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio autorizado CASIO más cercano.
■ Manténgala alejada del fuego
• Nunca exponga la cámara al fuego, pues podrá explotar y
crear riesgos de incendio y descargas eléctricas.
28
INTRODUCCIÓN
■ Desarmado y modificación
• Nunca intente desarmar la cámara ni modificarla de ninguna
manera. Tales acciones crean el riesgo de descargas
eléctricas, quemaduras y otras lesiones. Asegúrese de
solicitar toda inspección interna, mantenimiento y reparación
a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO.
■ Emplazamientos que deben evitarse
• Nunca deje la cámara en los tipos de emplazamientos que se
enumeran a continuación. En este tipo de emplazamiento hay
riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
– Áreas con alto grado de humedad o acumulación de polvo
– Áreas de preparación de alimentos u otros lugares en que
existan humos aceitosos
– Cerca de estufas, moquetas térmicas, a la luz directa del
sol, en vehículos cerrados aparcados al sol, u otros lugares
sometidos a altas temperaturas
• No coloque nunca la cámara sobre una superficie inestable,
un estante alto, etc. La cámara podría caer, y provocar
lesiones personales.
■ Respaldo de los datos importantes
• Mantenga siempre copias de respaldo de los datos
importantes contenidos en la memoria de la cámara
transfiriéndolos a un ordenador u otro dispositivo de
almacenamiento. Tenga en cuenta que los datos se pueden
borrar debido a falla de funcionamiento, reparación de la
cámara, etc.
■ Protección de la memoria
• Siempre que reemplace la pila, asegúrese de seguir al pie de
la letra el procedimiento descrito en la documentación
entregada con la cámara. El reemplazo incorrecto de la pila
puede ocasionar la alteración o la pérdida de los datos
contenidos en la memoria de la cámara.
■ Pila recargable
• Utilice únicamente la unidad de cargador especificada o el
dispositivo especificado para cargar la pila. Si carga la pila
mediante un método no autorizado, crearía riesgos de
recalentamiento de la pila, incendio o explosión.
29
INTRODUCCIÓN
• Evite exponer o sumergir la pila en agua dulce o agua salada.
La pila se podría dañar y causar un deterioro en su
rendimiento y una disminución de su vida de servicio.
• Esta pila es sólo para utilizarse exclusivamente con una
cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo
crea el riesgo de daños a la pila, deterioro en su rendimiento
y disminución de su vida de servicio.
• La negligencia en la observación de las siguientes
precauciones crea el riesgo de recalentamiento de la pila,
incendio y explosión.
– Nunca utilice ni deje la pila cerca de una llama abierta.
– No exponga la pila al calor o al fuego.
– Asegúrese de que la pila esté correctamente orientada al
conectarla a la unidad de cargador.
– Nunca lleve ni guarde la pila junto con objetos conductores
de electricidad (collares, minas de lápices, etc.).
– No intente nunca desarmar la pila, perforarla con una
aguja, exponerla a un fuerte impacto (golpeándola con un
martillo, pisándola, etc.), ni aplicarle soldadura. No coloque
nunca la pila dentro de un horno de microondas, calefactor,
dispositivo generador de alta presión, etc.
• En caso de percibir fugas, olores extraños, generación de
calor, alteración de color, deformación, o cualquier otra
condición anormal durante el uso, la carga o el
almacenamiento de la pila, retírela inmediatamente de la
cámara o de la unidad de cargador, y manténgala alejada de
las llamas.
• No utilice ni deje la pila bajo la luz directa del sol, en un
vehículo aparcado al sol, u otros lugares sometidos a altas
temperaturas. La pila se podría dañar y causar un deterioro
en su rendimiento y una disminución de su vida de servicio.
• Si la carga de la pila no finaliza de la manera normal dentro
del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y
póngase en contacto con el centro de servicio autorizado
CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía riesgos de
recalentamiento de la pila, incendio y explosión.
• El líquido de la pila puede dañar sus ojos. Si el líquido de la
pila llegara a entrar accidentalmente en sus ojos, enjuague
inmediatamente con agua limpia del grifo y luego consulte
con un médico.
30
INTRODUCCIÓN
• Antes de utilizar o cargar la pila, asegúrese de leer toda la
documentación entregada con la cámara y la unidad de
cargador especial.
• Si la pila ha de ser usada por los niños, asegúrese de que un
adulto responsable les haga tomar conciencia de las
precauciones e instrucciones de manejo adecuadas, y de que
compruebe que han aprendido a manejar correctamente la
pila.
• Si el líquido de la pila llegara a salpicar accidentalmente su
ropa o su piel, enjuague inmediatamente con agua limpia de
grifo. El contacto prolongado con el fluido de la pila puede
ocasionar irritación de la piel.
■ Adaptador de CA
• El uso inadecuado del adaptador de CA crea riesgos de
incendio y descargas eléctricas. Asegúrese de observar las
siguientes precauciones cuando utilice el adaptador de CA.
– Utilice únicamente el adaptador de CA especificado para
esta cámara.
– Utilice el adaptador de CA para suministrar energía sólo a
los dispositivos específicamente indicados para su empleo.
– Utilice un tomacorriente mural de 100 a 240 V CA (50/60
Hz) como fuente de alimentación.
– No enchufe nunca el cable de alimentación en un
tomacorriente compartido con otros dispositivos, ni en un
cable prolongador compartido.
• El adaptador de CA se puede dañar debido a un uso
incorrecto, y crear riesgos de incendio y descargas eléctricas.
Asegúrese de observar las siguientes precauciones cuando
utilice el adaptador de CA.
– Nunca coloque objetos pesados encima del adaptador de
CA ni lo someta al calor directo.
– No doble ni intente modificar el adaptador de CA.
– No retuerce ni tire del cable de alimentación.
– En caso de dañarse el cable o la clavija de alimentación,
póngase en contacto con su concesionario o centro de
servicio autorizado CASIO más cercano.
31
INTRODUCCIÓN
• No toque nunca el adaptador de CA con las manos mojadas.
Hacerlo crearía riesgos de descargas eléctricas.
• El uso inadecuado del adaptador de CA crea riesgos de
incendio y descargas eléctricas. Asegúrese de observar las
siguientes precauciones cuando utilice el adaptador de CA.
– Nunca coloque el cable de alimentación cerca de una
estufa o de otro dispositivo generador de calor.
– Al desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente,
tire siempre de la clavija del adaptador de CA, no del cable.
No tire nunca del cable de alimentación.
– Inserte la clavija en el tomacorriente, hasta el fondo.
– Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente antes
de dejar la cámara inatendida durante un tiempo
prolongado, como cuando se va de viaje, etc.
– Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de
CA del tomacorriente, y elimine totalmente el polvo
acumulado alrededor de las espigas.
■ Precauciones sobre la base USB y el
adaptador de CA
• Asegúrese de retirar siempre la cámara de la base USB antes
de conectar o de desconectar el adaptador de CA.
• El adaptador de CA puede calentarse debido a la carga, la
comunicación de datos USB, y la operación de Diaporama
(Photo Stand). Esto es normal y no es ningún signo de
anomalía.
32
INTRODUCCIÓN
■ Duración de la pila
• Los períodos de funcionamiento continuo de la pila indicados
en este manual se refieren al tiempo aproximado que
transcurre antes de que se apague la cámara debido a
insuficiencia de carga, cuando ha estado alimentada
mediante la pila especial, bajo condiciones normales de
temperatura (23°C). No se garantiza que la pila proporcione
el nivel de funcionamiento indicado. La vida útil real de la pila
es afectada considerablemente por la temperatura ambiente,
las condiciones de almacenamiento, el tiempo que ha
permanecido en almacenamiento, etc.
• El dejar la cámara encendida podría causar la descarga de la
pila y aparecer la advertencia de pila baja. Apague la cámara
cuando no la esté usando.
• La advertencia de pila baja indica que la cámara se está por
apagar debido a baja alimentación de la pila. Cargue la pila
cuanto antes. El dejar pilas bajas o agotadas en la cámara
puede provocar fugas de electrólito y alteración de los datos.
■ Precauciones sobre error de datos
• Su cámara digital ha sido fabricada con componentes
digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes
condiciones implica riesgos de alteración de datos de la
memoria de la cámara.
– Extraer la pila o la tarjeta de memoria de la cámara, o
poner/sacar la cámara de la base USB mientras aquélla
está realizando alguna operación.
– Extraer la tarjeta de memoria de la cámara o poner/sacar
la cámara de la base USB mientras la lámpara de
operación esté parpadeando en verde después de apagar
la cámara.
– Desconectar el cable USB, sacar la cámara de la base
USB, o desconectar el adaptador de CA de la base USB
mientras se está realizando una operación de
comunicación de datos
– Usar una pila baja
– Otras operaciones anormales
Cualquiera de las condiciones anteriores puede causar la
visualización de un mensaje de error en la pantalla del monitor
(página 267). Realice la acción indicada por el mensaje
visualizado.
33
INTRODUCCIÓN
■ Entorno de funcionamiento
• La gama de temperaturas de funcionamiento de la cámara es
de 0°C a 40°C.
• No ponga la cámara en ninguno de los siguientes lugares.
– En un lugar expuesto a la luz directa del sol, o con alto
grado de humedad o de polvo
– Cerca de un acondicionador de aire o en otras áreas
sujetas a temperaturas o humedad extremas
– Dentro de un vehículo en un día caluroso, o en un lugar
sujeto a fuertes vibraciones
■ Condensación
• Los cambios bruscos de temperaturas extremas, como
cuando entra con la cámara en un día frío de invierno a un
lugar cálido, pueden ocasionar la formación de gotas de agua
en el interior y exterior de la cámara, lo cual se conoce como
“condensación”. Tenga en cuenta que la condensación puede
ocasionar el mal funcionamiento de la cámara. Para evitar la
condensación, ponga la cámara en una bolsa de plástico
antes de someterla a un cambio brusco de temperatura.
Antes de sacar la cámara, espere hasta que el aire de la
bolsa alcance la temperatura del nuevo lugar.
Posteriormente, abra y deje abierta la cubierta del
compartimiento de la pila durante algunas horas.
■ Fuente de alimentación
• Para alimentar esta cámara, utilice únicamente la pila
recargable de ion-litio especial (NP-50). No se admite el uso
de ningún otro tipo de pila.
• La cámara no dispone de una pila separada para el reloj. Los
ajustes de fecha y hora de la cámara se borran
aproximadamente 12 horas después de desconectarse
totalmente la alimentación (tanto de la pila como de la base
USB). En tal caso, asegúrese de volver a configurar estos
ajustes después de que se restablezca la alimentación
(página 198).
■ Objetivo
• No aplique una fuerza excesiva al limpiar la superficie del
objetivo. Se podría arañar la superficie del objetivo y provocar
un fallo de funcionamiento.
• Puede que algunas veces advierta cierta distorsión en
determinados tipos de imágenes, haciendo que las líneas
rectas aparezcan curvas. Esto se debe a las características
del objetivo, y no indica un fallo de funcionamiento de la
cámara.
B
34
INTRODUCCIÓN
■ Cuidados de su cámara
• Las huellas digitales, el polvo o cualquier otro tipo de
suciedad en la superficie del objetivo pueden interferir en el
correcto funcionamiento de la cámara. No toque la superficie
del objetivo con los dedos. Puede limpiar la superficie del
objetivo utilizando un fuelle para objetivos para eliminar el
polvo y limpiar seguidamente con un paño suave y seco.
• Las huellas digitales, el polvo o cualquier otro tipo de
suciedad en el flash pueden interferir en el correcto
funcionamiento de la cámara. No toque el flash con los
dedos. Si el flash está sucio, límpielo con un paño suave y
seco.
• Para limpiar la cámara, utilice un paño suave y seco.
■ Imágenes en la pantalla del monitor
• Las imágenes que aparecen normalmente en la pantalla del
monitor durante la reproducción son más pequeñas que lo
normal y por lo tanto, no se podrán ver todos los detalles de
la imagen real. Su cámara dispone de una función de zoom
de imagen (página 157) que podrá utilizar para ampliar la
imagen de la pantalla del monitor. Puede utilizar esta función
para verificaciones inmediatas de las imágenes importantes.
■ Otras precauciones
• Esta cámara se calienta ligeramente durante el uso. Esto es
normal y no es ningún signo de anomalía.
35
INTRODUCCIÓN
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Carga de la pila
Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio recargable
(NP-50).
!
IMPORTANTE!
• No se admite el uso de ningún otro tipo de pila que no sea
NP-50.
Para instalar la pila
Abra la cubierta del compartimiento de la pila.
1.
Mientras ejerce una ligera presión sobre la cubierta del
compartimiento de la pila, deslícela en la dirección indicada
por la flecha.
2. Inserte la pila en la cámara.
Con el logotipo de EXILIM dirigido hacia abajo (en la
dirección del objetivo), sostenga el tope en la dirección
indicada por la flecha mientras introduce la pila en la
cámara. Presione la pila hasta que quede correctamente
asegurada mediante el tope.
Tope
NP-50
PROCEDIMIENTOS INICIALES
36
3. Cierre la cubierta del compartimiento de la
pila.
Cierre la cubierta del compartimiento de la pila y deslícela
hasta que encaje firmemente en su lugar apretándola
contra la cámara.
La pila no estará totalmente cargada cuando utilice la
cámara por primera vez después de la compra. Para
cargarla, utilice el siguiente procedimiento.
Para cargar la pila
Enchufe la base USB en un tomacorriente del
1.
hogar.
Base USB
Adaptador de CA
[DC IN 5.3V]
Cable de alimentación de CA
2. Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Si la cámara está encendida, apáguela cerrando la tapa del
objetivo.
37
PROCEDIMIENTOS INICIALES
3. Coloque la cámara en la base USB con la
pantalla del monitor dirigida hacia sí, tal como
se muestra en la ilustración.
La lámpara [CHARGE] se enciende en rojo y se inicia la
carga.
• Se requiere unos 150 minutos para conseguir una carga
completa. El tiempo real de carga depende de la
capacidad de la batería utilizada, la energía restante, y
las condiciones de carga.
Contacto de la base
Inserte la cámara totalmente,
hasta su tope.
Lámpara [CHARGE]
Conector de la cámara
Cuando finaliza la carga
La lámpara [CHARGE] que se enciende en rojo durante la
carga, cambiará a verde.
Retire la cámara de la base USB y desenchufe el cable de
alimentación de CA del tomacorriente.
Si la lámpara [CHARGE] parpadea en verde
Esto significa que la carga no se puede efectuar debido a que
se acaba de usar la cámara, o porque la temperatura del lugar
en que se encuentra es excesivamente alta o baja. En tal caso,
espere a que la cámara vuelva a la temperatura normal. Cuando
la cámara vuelva a la temperatura en que sea posible la carga,
la lámpara [CHARGE] se encenderá en rojo.
38
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Si la lámpara [CHARGE] parpadea en rojo
Indica una anomalía de la cámara o de la batería, o que la pila
está incorrectamente instalada en la cámara.
Retire la pila de la cámara y revise si los contactos están sucios.
Si hay suciedad, límpielos con un paño seco antes de volver a
instalar la pila en la cámara. Tras confirmar que el adaptador de
CA está enchufado en el tomacorriente y en la base USB,
vuelva a colocar la cámara en la base.
Si el error persiste aún después de realizar los pasos
anteriores, podría significar que la batería está defectuosa.
Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado
CASIO más cercano.
!
IMPORTANTE!
• Utilice únicamente la base USB incluida para cargar la pila
recargable de ion-litio especial (NP-50). La pila no se
puede cargar con ningún otro tipo de dispositivo cargador.
El intento de usar un cargador diferente puede resultar en
un accidente imprevisto.
• Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con la
cámara. No utilice nunca ningún otro tipo de adaptador de
CA. No se admite el uso de los adaptadores AD-C30, ADC40, AD-C620, o AD-C630 disponibles por separado.
■ Vida útil de la pila y número de imágenes
entre las cargas
Si desea más información, vea la página 273.
39
PROCEDIMIENTOS INICIALES
■ Sugerencias para ahorrar energía de la pila
• Cuando no necesite usar el flash, seleccione “” (flash
desactivado) para el ajuste del flash (página 72).
• Active las funciones de apagado automático y de modo
inactivo para evitar que la pila se descargue por haberse
olvidado de apagar la cámara (página 45).
■ Verificación de la energía restante de la pila
Conforme se descarga la pila, la energía restante se indica
mediante un indicador de carga de la pila en la pantalla del
monitor, tal como se muestra a continuación.
!
IMPORTANTE!
• Debido a las diferencias en los requisitos de alimentación
de cada modo, el indicador de pila puede mostrar un nivel
más bajo en el modo PLAY que en el modo REC. Esto es
normal, y no es ningún signo de anomalía.
• Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de
suministrar alimentación a la cámara durante
aproximadamente 12 horas estando la pila agotada.
Deberá volver a configurar los ajustes después de
reactivar la alimentación.
Energía
restante
Indicador
de pila
Color del
indicador
“” indica que la energía de la pila es baja. Cargue la pila
cuanto antes.
La grabación no es posible cuando aparece la indicación
“”. Cargue la pila inmediatamente.
AltaBaja
Azul
claro
Naranja
RojoRojo
40
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Reemplazo de la pila
Abra la cubierta del compartimiento de la pila.
1.
2. Tras posicionar la cámara con la pantalla del
monitor dirigida hacia arriba tal como se
muestra en la ilustración, deslice el tope en la
dirección de la flecha y manténgalo en esta
posición.
• Esto hace que la pila salga parcialmente.
Tope
3. Mientras continúa sosteniendo el tope,
extraiga la pila por completo.
4. Instale una pila nueva.
Precauciones sobre la pila
■ Precauciones de uso
• El funcionamiento suministrado por una pila a bajas
temperaturas es siempre menor que a temperaturas
normales. Esto se debe a las características de la pila, y no
de la cámara.
• Cargue la pila dentro de una gama de temperaturas ambiente
de 10°C a 35°C. Fuera de esta gama de temperaturas, la
carga puede tardar más de lo normal o incluso puede fallar.
• Si la autonomía suministrada por la pila es muy limitada
después de una carga completa, probablemente denota que
la pila está por llegar al final de su vida de servicio.
Reemplace la pila por una nueva.
41
PROCEDIMIENTOS INICIALES
■ Precauciones de almacenamiento
• Si bien una pila de ion-litio recargable provee alta capacidad
a pesar de su tamaño compacto, un almacenamiento
prolongado puede causar su deterioro.
– Si no tiene la intención de usar la pila durante algún
tiempo, descárguela por completo antes de almacenarla.
– Siempre retire la pila de la cámara cuando no la esté
utilizando. Si deja la pila instalada en la cámara podría
descargarse y quedar totalmente agotada, requiriéndose
mayor tiempo de carga cuando necesite usar la cámara.
– Guarde las pilas en un lugar fresco y seco (20°C o menos).
Para usar la cámara en otro país
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
• El adaptador de CA incluido ha sido diseñado para funcionar
con cualquier fuente de alimentación, en el rango de 100 V a
240 V CA, 50/60 Hz. Tenga en cuenta, sin embargo, que la
forma de la clavija del cable de alimentación depende de
cada país o zona geográfica. Antes de llevar la cámara y el
cargador en un viaje, asegúrese de solicitar a su agencia de
viajes información sobre el suministro de energía eléctrica
del(los) destino(s).
• No conecte el adaptador de CA a una fuente de alimentación
a través de un convertidor de voltaje o dispositivo similar. Si
lo hiciese, se podría producir un mal funcionamiento.
– No utilice un adaptador de voltaje con esta cámara.
■ Pilas extra
Se recomienda llevar pilas extra completamente cargadas (NP-
50) mientras está de viaje para no tener que privarse de grabar
imágenes debido a la descarga de la pila.
42
PROCEDIMIENTOS INICIALES
A
Encendido y apagado
■ Encendido de la cámara
Para encender la cámara e ingresar en un modo REC
Abra la tapa del objetivo.
• Si la cámara está encendida y en el modo PLAY con la tapa
del objetivo abierta, cualquiera de las siguientes operaciones
le permitirá ingresar en un modo REC.
– Presione el botón disparador.
– Alinee la perilla de modo con el modo REC deseado.
– Presione [] (PLAY) (con la tapa del objetivo abierta).
Para encender la cámara e ingresar al modo PLAY
Presione [] (PLAY).
• Si la cámara está encendida y en el modo REC, presione
[] (PLAY) para ingresar en un modo PLAY.
• Para apagar la cámara, presione de nuevo [] (PLAY) con
la tapa del objetivo cerrada.
La lámpara de operación permanece encendida en verde
mientras la cámara está encendida.
Perilla de modo
Lámpara de operación
Tapa del objetivo
[] (PLAY)
NOT
• El apagado automático (página 45) desactivará
automáticamente la alimentación si no realiza ninguna
operación durante un lapso de tiempo predeterminado. En
tal caso, vuelva a encender la cámara.
B
43
PROCEDIMIENTOS INICIALES
■ Apagado de la cámara
A
Cierre la tapa del objetivo.
• Para apagar la cámara estando la tapa del objetivo cerrada,
presione [] (PLAY).
NOT
• Puede configurar la cámara para que no se encienda al
presionar [] (PLAY), o para que se encienda sólo
después de presionar ] durante un cierto tiempo
(página 204).
Encendido de la cámara por primera vez
La primera vez que instale una pila en la cámara, aparecerá
una pantalla para configurar los ajustes de idioma de texto
de la pantalla, la fecha y la hora. Utilice el procedimiento
descrito bajo “Configuración de los ajustes de idioma en
pantalla, fecha, y hora” (página 11) para configurar
correctamente los ajustes.
!
IMPORTANTE!
• Si no se ha ajustado la fecha y hora, las imágenes
serán grabadas con una fecha y hora incorrectas.
• Si comete un error al configurar los ajustes de idioma,
fecha y hora, podrá cambiar los ajustes (páginas 198,
201).
B
44
PROCEDIMIENTOS INICIALES
■ Funciones de ahorro de energía de la pila
A
Esta cámara cuenta con modo inactivo y función de apagado
automático para economizar energía de la pila. Puede
configurar estos ajustes en el modo REC tal como se describe
debajo.
Nombre de
la función
Inactivo
Apag.
autom.
• El modo inactivo y el apagado automático siempre funcionan
en el modo PLAY de la manera descrita a continuación,
independientemente de los ajustes actuales del modo PLAY.
– El modo inactivo no funciona en el modo PLAY.
– El tiempo de activación para el apagado automático ha
sido fijado a cinco minutos.
DescripciónAjustes
La pantalla del monitor se apaga
(entra en estado inactivo) si no
realiza ninguna operación durante un
lapso de tiempo predeterminado.
Presione cualquier botón para volver
a encender la pantalla del monitor.
La alimentación se desconecta si no
se realiza ninguna operación durante
un lapso de tiempo predeterminado.
30 seg.
1 min.
2 min.
Desactivado
1 min.
2 min.
5 min.
1. Presione [MENU].
2. Utilice [W] y [X] para seleccionar la pestaña
“Config.”.
3. Utilice [S] y [T] para seleccionar la opción
que desea configurar (“Inactivo” o “Apag.
autom.”) y, a continuación, presione [X].
4. Utilice [S] y [T] para seleccionar el tiempo de
activación para modo inactivo o apagado
automático y, a continuación, presione [SET].
El ajuste del modo inactivo se desactiva al seleccionar
“Desactivado” para la función del modo inactivo.
NOT
• Cuando el modo inactivo y el apagado automático estén
ajustados al mismo valor de tiempo, tendrá prioridad el
apagado automático.
• El modo inactivo y el apagado automático se inhabilitan
bajo las siguientes condiciones.
– Se ha establecido la conexión entre la cámara y el
ordenador u otro dispositivo a través de la base USB
– Durante una presentación de diapositivas
– Durante la reproducción o grabación con Grabación de
voz
– Durante la grabación y reproducción de película
45
PROCEDIMIENTOS INICIALES
A
Empleo de una tarjeta de memoria
Las imágenes capturadas con la cámara se pueden guardar en
una tarjeta de memoria. Usted deberá decidir la compra de una
tarjeta de memoria disponible comercialmente. Además de la
posibilidad de almacenar en una tarjeta de memoria, la cámara
también dispone de una memoria interna, suficiente para
guardar varias instantáneas y una película corta. Utilice la
memoria incorporada para fines de prueba, uso en emergencia,
etc.
NOT
• Es posible copiar imágenes entre la memora interna
incorporada a la cámara y una tarjeta de memoria (página
189).
• Los siguientes datos se encuentran almacenados en la
memoria interna. No se pueden copiar en una tarjeta de
memoria.
– Información sobre la imagen de usuario del modo BEST
SHOT
– Carpeta FAVORITE (favoritos)
– Ajustes de la memoria de modos
– Imagen de la pantalla de inicio
Tarjetas de memoria compatibles
Su cámara es compatible con los
siguientes tipos de tarjetas de memoria.
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
MMC (MultiMediaCard)
MMCplus (MultiMediaCardplus)
• Para la información sobre la
capacidad de la tarjeta de memoria,
vea la página 269.
Memoria utilizada para el almacenamiento
Cuando haya una tarjeta de memoria cargada en la cámara, las
imágenes grabadas se almacenan en la tarjeta de memoria.
Cuando la tarjeta de memoria no esté cargada, las imágenes se
almacenan en la memoria interna.
• Tenga en cuenta que las imágenes no se pueden almacenar
en la memoria interna mientras haya una tarjeta de memoria
cargada en la cámara.
46
PROCEDIMIENTOS INICIALES
!
IMPORTANTE!
• Para la información sobre el uso de la tarjeta de memoria,
consulte las instrucciones que vienen con la misma.
• Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las velocidades
de procesamiento. Si está utilizando una tarjeta de
memoria lenta, es posible que no pueda grabar una
película utilizando el ajuste “UHQ”, “Ancha UHQ”,“HQ” o
“Ancha HQ” de calidad de imagen. Por tal motivo, se
recomienda utilizar una tarjeta de memoria con una
velocidad máxima de transferencia de por lo menos 10 MB
por segundo.
• Ciertos tipos de tarjetas de memoria pueden tardar más en
grabar los datos, haciendo que se omitan algunos cuadros
de película. “” y “” parpadean en la pantalla del
monitor durante la grabación para indicarle que se ha
omitido un cuadro. Se recomienda utilizar una tarjeta de
memoria con una velocidad máxima de transferencia de
por lo menos 10 MB por segundo.
• Las tarjetas de memoria SD y SDHC disponen de un
interruptor de protección contra escritura. Utilícelo cuando
desee proteger los datos contra el borrado accidental. Sin
embargo, tenga en cuenta que si la tarjeta de memoria
está protegida contra escritura, deberá cancelar la
protección antes de poder grabar, formatear, o borrar
algunas imágenes de la misma.
• La carga electrostática, los ruidos eléctricos y otros
fenómenos pueden provocar la alteración o incluso la
pérdida de los datos. Asegúrese de tener siempre una
copia de seguridad de los datos importantes en otro medio
(disco CD-R, CD-RW, MO, disco duro, etc.).
47
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Cómo colocar una tarjeta de memoria en
la cámara
!
IMPORTANTE!
• Siempre asegúrese de apagar la cámara antes de colocar
o extraer una tarjeta de memoria.
• Asegúrese de orientar correctamente la tarjeta al
insertarla. No fuerce nunca una tarjeta de memoria en la
ranura si ofrece una resistencia al insertarla.
1. Abra la cubierta del compartimiento de la pila.
Mientras ejerce una ligera presión sobre la cubierta del
compartimiento de la pila, deslícela en la dirección indicada
por la flecha.
2. Inserte una tarjeta de memoria en la cámara.
Posicione la tarjeta de memoria con su cara anterior hacia
arriba (hacia el lado de la pantalla del monitor), y deslícela
hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se
emite al quedar firmemente asegurada.
Y
OR
MEM
CARD
MEMORY
CARD
MEMORY
CARD
Parte
delantera
Parte
trasera
3. Cierre la cubierta del compartimiento de la
pila.
Cierre la cubierta del compartimiento de la pila y deslícela
hasta que encaje firmemente en su lugar apretándola
contra la cámara.
48
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Reemplazo de la tarjeta de memoria
Retire la tarjeta de memoria de la cámara.
1.
Presione la tarjeta de memoria y suéltela para que salga
parcialmente. Extraiga totalmente la tarjeta con la mano.
MEMORY
CARD
2. Instale la otra tarjeta de memoria.
!
IMPORTANTE!
• No inserte nunca nada que no sea una tarjeta de memoria
compatible (página 46) en la ranura de la tarjeta de
memoria.
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la
ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara,
retire la pila, y póngase en contacto con su concesionario o
centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
• No saque nunca la tarjeta de la cámara mientras la
lámpara de operación parpadea en verde. La operación de
almacenamiento de la imagen puede fallar e incluso se
puede dañar la tarjeta de memoria.
49
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Cómo formatear la tarjeta de memoria
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva por primera vez,
primero deberá formatearla. Una vez que formatee una tarjeta
de memoria, no necesitará formatearla cada vez que la utilice.
Al formatear una tarjeta de memoria, se borran todos los
archivos de datos que pudiera contener.
!
IMPORTANTE!
• Tenga en cuenta que no se pueden recuperar los datos
borrados mediante la operación de formateo de la tarjeta
de memoria. No haga la operación de formateo sin estar
absolutamente seguro de que realmente desea borrar
todos los datos contenidos en la tarjeta de memoria.
• Aunque los datos de archivo de la tarjeta de memoria se
encuentren protegidos (página 185), al formatear la tarjeta
se borrarán todos sus datos.
• Asegúrese de usar la cámara para formatear la tarjeta de
memoria. Si en la cámara utiliza una tarjeta de memoria
formateada en un ordenador, la velocidad de proceso de la
cámara podría disminuir. En el caso de una tarjeta de
memoria SD o SDHC, si la formatea en un ordenador
puede producirse disconformidad con el formato SD, y
causar problemas de compatibilidad, funcionamiento, etc.
1. Coloque en la cámara la tarjeta de memoria
que desea formatear.
2. Encienda la cámara y presione [MENU].
3. En la pestaña “Config.”, seleccione “Formato”
y, a continuación, presione [X].
4. Utilice [S] y [T] para seleccionar “Formato” y,
a continuación, presione [SET] para iniciar el
formateo.
Una vez que se termine de formatear, ingrese al modo
PLAY y compruebe que el mensaje “No hay archivos.”
aparezca en la pantalla del monitor.
• Para salir de la operación de formateo sin formatear,
seleccione “Cancelar”.
50
PROCEDIMIENTOS INICIALES
■ Precauciones sobre la tarjeta de memoria
• Si detecta alguna anomalía en el funcionamiento de una
tarjeta de memoria, deberá restaurar su normal
funcionamiento formateándola otra vez. No obstante, se
recomienda llevar más de una tarjeta de memoria cuando
utilice la cámara lejos del hogar o de la oficina.
• Si experimenta problemas al reproducir imágenes grabadas,
intente volver a formatear la tarjeta de memoria.
• Tras varias operaciones de grabación y borrado de datos de
la tarjeta de memoria, disminuirá su capacidad para retener
datos. Por tal motivo, se recomienda reformatear
periódicamente la tarjeta de memoria.
• Asegúrese de que la pila esté completamente cargada antes
de iniciar una operación de formateo. Si se apaga la cámara
mientras se está realizando una operación de formateo, ésta
podría no realizarse correctamente y se podría dañar la
tarjeta de memoria.
• No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila
mientras se está formateando. Si lo hiciese, se podrá dañar la
tarjeta de memoria.
Empleo de los menús en pantalla
A continuación se describen las operaciones de menú
necesarias para configurar los ajustes de la cámara. Tómese
unos momentos para familiarizarse con su uso.
• Vea “Referencias de menú” en la página 255 para la
información sobre los contenidos del menú.
Pantalla de ejemplo de
menú
Presione [MENU] para
visualizar la pantalla de menú.
• Los contenidos del menú son
diferentes en un modo REC
y el modo PLAY. Esta
pantalla muestra un menú en
el modo REC.
Pestañas
Ajustes
51
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Botones de operación de la pantalla de menú
[W] [X]
[S] [T] Selecciona una opción de ajuste.
[SET]Se aplican los ajustes seleccionados.
[MENU] Sale de la pantalla de menú.
A continuación se describe el procedimiento para las
operaciones de menú en un modo REC.
Selecciona las pestañas. [X] también se utiliza
para aplicar un ajuste.
1. En un modo REC, presione [MENU].
Se visualiza la pantalla de menú.
2. Utilice [W] y [X] para seleccionar la pestaña en
que se encuentra la opción que desea
configurar.
En este ejemplo, seleccionaremos la pestaña “REC”.
3. Utilice [S] y [T] para
seleccionar la opción
que desea configurar
y, a continuación,
presione [X].
Ejemplo: Seleccione
“Enfoque” y, a continuación,
presione [X].
4. Utilice [S] y [T] para seleccionar el ajuste
deseado.
5. Aplique el ajuste.
• Presione [SET] para poder aplicar el ajuste seleccionado
y salir de la pantalla de menú.
• Si presiona [W] en lugar de [SET] se aplicará el ajuste
seleccionado y se volverá a la pantalla de menú. Si lo
desea, puede seguir configurando otros ajustes.
• Para seleccionar otra pestaña, presione [W], utilice [S]
para volver a la pestaña y, a continuación, utilice [W] y
[X] para cambiar a otra pestaña.
!
IMPORTANTE!
• Al ingresar al modo “easy” (página 65), los contenidos
visualizados cambian a cuatro opciones de menú,
utilizando caracteres de mayor tamaño. El modo “easy”
también visualiza ayuda en pantalla simple.
52
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Cómo cambiar los contenidos de la
pantalla del monitor
Cada vez que presiona [S] (DISP), los contenidos de la pantalla
del monitor cambian de la manera indicada debajo.
■ Modos REC
■ Modo PLAY
Indicadores activadosHistograma activado
Indicadores desactivados
Indicadores activadosHistograma/
Detalles activados
Indicadores desactivados
PROCEDIMIENTOS INICIALES
53
!
IMPORTANTE!
• Al presionar [S] (DISP) no se efectuará ningún cambio en
los contenidos de la pantalla del monitor durante la espera
o la grabación de instantánea con audio.
• Puede usar [S] (DISP) para apagar la pantalla del monitor
sólo cuando la grabación de voz está en un modo REC. No
es posible apagar la pantalla del monitor para las demás
funciones de grabación.
• Si presiona [S] (DISP) en el modo REC de grabación de
voz, la pantalla del monitor cambiará entre activada
(“indicadores activados”) y desactivada. Mientras se está
visualizando un archivo de Grabación de voz en el modo
PLAY, al presionar [S] (DISP) se cambia entre
“indicadores activados” e “indicadores desactivados”.
• Cuando se está reproduciendo el contenido de un archivo
de Grabación de voz mientras está seleccionado
“indicadores desactivados” (sólo el icono del archivo de
Grabación de voz en la pantalla del monitor), la pantalla del
monitor se apagará unos dos segundos después de
presionar [SET] para iniciar la reproducción. El icono del
archivo de Grabación de voz (indicadores desactivados)
volverá a aparecer después de finalizar la reproducción.
Si está desorientado...
Realice una de las siguientes operaciones si se siente
desorientado mientras realiza operaciones de botón durante la
grabación o reproducción.
Modo REC
Para volver a la pantalla de grabación
Pantalla actual
Pantalla de menúPresione [MENU].
Pantalla
“No hay archivos.”
Pantalla del modo
PLAY
de instantánea o película normal,
presione:
Realice una de las siguientes
operaciones.
– Presione el botón disparador.
– Alinee la perilla de modo con el modo
REC deseado.
– Presione [] (PLAY) (con la tapa del
objetivo abierta).
54
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Modo PLAY
Pantalla actual
Pantalla de menú[MENU] o []
Pantalla del modo REC Presione [].
Pantalla de borrado
Para volver a la pantalla normal
de reproducción
Presione []. También puede
seleccionar “Cancelar” y, a
continuación, presione [SET].
55
PROCEDIMIENTOS INICIALES
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
Cómo especificar el modo de grabación
Su cámara digital CASIO dispone de ocho modos de grabación,
cada uno de los cuales se describe seguidamente. Antes de
grabar una imagen, utilice la perilla de modo para seleccionar el
modo de grabación que sea adecuado para el tipo de imagen
que está intentando grabar.
Instantánea
BEST SHOT
APrioridad de apertura AE
Prioridad de velocidad de
S
obturación AE
MExposición manual
Perilla de modo
• (Instantánea)
Utilice este modo para grabar imágenes fijas. Este es el modo
que se debe usar normalmente para grabar imágenes.
Modo “easy”
MOVIE BEST SHOT
Película
• (BEST SHOT)
Simplemente seleccione una de las escenas de muestra y la
cámara realizará las configuraciones de acuerdo con la
escena seleccionada por usted para hacer siempre hermosas
instantáneas (página 96).
• A (Prioridad de apertura AE)
En este modo, usted selecciona la apertura y los demás
ajustes se efectúan de conformidad (página 84).
• S (Prioridad de velocidad de obturación AE)
En este modo, usted selecciona la velocidad de obturación y
los demás ajustes se efectúan de conformidad (página 86).
• M (Exposición manual)
Este modo le brinda un control total sobre los ajustes de
apertura y de velocidad de obturación (página 87).
• (Modo “easy”)
Este modo elimina las complicadas configuraciones (página
65) .
• (MOVIE BEST SHOT)
Simplemente seleccione una de las escenas de muestra y la
cámara realizará las configuraciones de acuerdo con la
escena seleccionada por usted para hacer siempre hermosas
películas (página 96).
• (Película)
Utilice este modo para grabar películas (página 90).
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
56
NOT
A
136
07/12/24
12:37
N
• El icono del modo de
grabación actualmente
seleccionado (como “”
para el modo de
instantánea) se visualiza en
la pantalla del monitor.
Icono del modo de
instantánea
07/12/24
136
2
12:37
Cómo sujetar la cámara
correctamente
La sujeción de la cámara con una sola mano puede provocar un
movimiento accidental de la mano. Sostenga la cámara
firmemente con ambas manos mientras captura instantáneas.
• Como medida de prevención para evitar una caída accidental
de la cámara, fije la correa de muñeca y asegúrese de
mantenerla ceñida alrededor de sus dedos o su muñeca
mientras opera la cámara.
• La correa se suministra para utilizarse sólo con esta cámara.
No la utilice nunca para ningún otro propósito.
• No balance nunca la cámara cuando la lleve por la correa.
HorizontalVertical
Sujete la cámara tal como se muestra en la ilustración, con
sus brazos firmemente apoyados sobre sus costados.
57
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
!
A
IMPORTANTE!
• Tenga la precaución de no tapar ninguna de las partes
indicadas en la ilustración con los dedos y la correa.
Objetivo
Flash
NOT
• No se podrán obtener buenas imágenes si se mueve la
cámara al presionar el botón disparador o mientras se está
realizando una operación de enfoque automático. Sujete la
cámara correctamente, y presione el botón disparador
teniendo cuidado de no mover la cámara mientras se
dispara el obturador. Esto es especialmente importante
cuando la iluminación disponible sea escasa, debido a la
disminución en la velocidad de obturación.
Micrófono
Luz de asistencia de AF/
luz REC/luz del
autodisparador
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
58
Cómo hacer una instantánea
136
07/12/24
12:37
N
1. Abra la tapa del objetivo deslizándola y
encienda la cámara.
2. Alinee la perilla de
modo con
(Instantánea).
Confirme que el sujeto
(persona, paisaje, etc.) y el
icono de instantánea “”
estén visualizados en la
pantalla del monitor.
Capacidad de memoria
restante para instantáneas
Icono de instantánea
Cuadro de enfoque
136
2
07/12/24
12:37
3. Enfoque la imagen.
Con el cuadro de enfoque alineado con el sujeto, presione
el botón disparador hasta la mitad.
El enfoque automático enfocará automáticamente la
imagen, y el cuadro de enfoque y la lámpara de operación
cambiarán a verde. La velocidad de obturación, la apertura
y la sensibilidad ISO también se ajustan automáticamente.
Lámpara de operación
Botón disparador
59
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
4. Grabe la imagen.
A
Cuando la imagen esté enfocada, presione el botón
disparador a fondo.
Botón disparador
La imagen será grabada y almacenada en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna de la cámara.
!
IMPORTANTE!
• Mientras el ajuste de “Antivibración” esté ajustado a “
Auto” o “ Vibración cámara”, presionar el botón
disparador hasta la mitad hará que la cámara vibre y emita
un sonido de operación. Esto es normal y no indica un fallo
de funcionamiento (página 124).
NOT
• El valor de apertura indica el tamaño de la abertura a
través de la cual entra luz en la cámara. Un mayor valor de
apertura indica una abertura más pequeña.
• La velocidad de obturación indica la cantidad de tiempo
que la luz es admitida en la cámara. Una velocidad de
obturación más lenta significa que la luz es admitida por un
tiempo mayor. La velocidad de obturación se indica en la
pantalla del monitor como segundos (1/1000 seg., etc.).
Si la imagen no está enfocada...
Si el cuadro de enfoque sigue apareciendo en color rojo y la
lámpara de operación parpadea en verde, significa que la
imagen no está enfocada (por estar el sujeto demasiado cerca,
etc.). Dirija la cámara hacia el sujeto e intente enfocar otra vez.
60
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
.
Verificación de la instantánea
La instantánea permanece en la pantalla del monitor hasta
unos instantes después de grabarla y desaparece cuando la
cámara esté preparada para la siguiente imagen.
Efectúe la siguiente operación para ver la instantánea
después de grabarla.
Presione [].
Se visualizará la instantánea recién grabada.
Utilice [W] y [X] para desplazarse por las otras imágenes de la
memoria.
Para volver a un modo REC
Podrá ingresar en un modo REC realizando una de las
operaciones siguientes.
– Presione el botón disparador.
– Alinee la perilla de modo con el modo REC deseado.
– Presione [] (PLAY) (con la tapa del objetivo abierta).
■ Presionando el botón disparador a fondo sin
esperar a que se realice el enfoque
automático
• Podrá grabar instantáneas presionando el botón disparador a
fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático. Lo
que realiza la cámara en este caso depende de que Obt.
rápida (página 120) se encuentre activada o desactivada.
Cuando se activa Obt. rápida
Se habilita el enfoque automático de alta velocidad, para
ayudarle a capturar exactamente el momento que desea. Obt.
rápida resulta conveniente para grabar un sujeto que se mueve
rápidamente.
• Algunas imágenes podrían salir desenfocadas cuando se
utiliza Obt. rápida.
• El ajuste predeterminado de fábrica para el disparador rápido
es activado.
Cuando se desactiva Obt. rápida
Se efectúa el Enfoque automático normal y luego se graba la
imagen.
• Si continúa presionando el botón disparador, las imágenes se
siguen grabando sin enfoque.
• En lo posible, tómese un tiempo adicional para presionar el
botón disparador hasta la mitad con el fin de asegurar un
enfoque correcto.
61
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
Cómo especificar el tamaño de la
A
imagen
La imagen de una cámara digital es una colección de pequeños
puntos (píxeles).
El tamaño de la imagen indica cuántos píxeles contiene, y se
expresa como píxeles horizontales × píxeles verticales. El ajuste
predeterminado de fábrica para el tamaño de imagen es 7M
(3072 × 2304 píxeles). Tenga en cuenta que cuanto más grande
sea la imagen, ocupa más espacio en la memoria.
• Para la información sobre el tamaño de imagen, calidad de
imagen y el número de imágenes que se pueden almacenar,
vea la página 269.
Este ajuste se aplica solamente a las instantáneas.
• Para la información sobre el tamaño de la imagen de la
película, vea la página 91.
1. En un modo REC, presione [MENU].
2. En la pestaña “Calidad”, seleccione “Tamaño”
y, a continuación, presione [X].
3. Utilice [S] y [T] para seleccionar un tamaño
de imagen y, a continuación, presione [SET].
NOT
• La siguiente información cambiará en la pantalla durante la
operación de selección del tamaño de imagen.
– Tamaño de imagen en megabytes (M) (5M, etc.)
– Tamaño de imagen en píxeles (2560 × 1920, etc.)
– Tamaño óptimo de papel de impresión
• La selección de 3:2 (3072 × 2048 píxeles) permite grabar las
imágenes con una relación de aspecto de 3:2, que
corresponde con la relación de aspecto estándar (3:2) del
papel de impresión.
• VGA (640 × 480 píxeles) es el tamaño óptimo para enviar las
imágenes como adjuntos de correo electrónico.
• Los tamaños de papel de impresión son todos valores
aproximados (resolución de impresión de 200 ppp).
Cómo especificar la calidad de la imagen
Su cámara le permite seleccionar entre “Fino” (máxima calidad
de imagen), “Normal” o “Económico” (máxima economía de la
memoria) para el ajuste de la calidad de imagen. El ajuste inicial
es “Normal”. Seleccione “Fino” si desea dar prioridad a la
calidad de imagen, o “Económico” para dar prioridad al número
de imágenes que se pueden almacenar en la memoria.
• Para la información sobre el tamaño de imagen, calidad de
imagen y el número de imágenes que se pueden almacenar,
vea la página 269.
Este ajuste se aplica solamente a las instantáneas.
• Para la información sobre la calidad de la imagen de la
película, vea la página 90.
1. En un modo REC, presione [MENU].
2. En la pestaña “Calidad”, seleccione “
Calidad” y, a continuación, presione [X].
3. Utilice [S] y [T] para seleccionar el ajuste de
calidad de imagen que desea y, a
continuación, presione [SET].
63
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
NOT
A
• El ajuste “Fino” le ayuda a realzar los detalles cuando se
graba una imagen de la naturaleza con detalles finos,
como por ejemplo, las ramas o las hojas de un follaje
denso, o una imagen con un patrón complejo.
Apagado de la luz de asistencia AF
La luz de asistencia AF emite una luz que ayuda a la cámara a
enfocar al presionar el botón disparador hasta la mitad bajo
condiciones de iluminación escasa. La luz de asistencia AF no
se enciende cuando la iluminación es brillante.
El ajuste predeterminado de
fábrica es luz de asistencia AF
activada.
Se recomienda apagar la luz de
asistencia AF mediante el
siguiente procedimiento cuando
se graba la imagen de alguien
que está cerca.
Luz de asistencia de AF/
luz REC/luz del
autodisparador
64
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
1. En un modo REC, presione [MENU].
2. En la pestaña “REC”, seleccione “Luz AF” y, a
continuación, presione [X].
3. Utilice [S] y [T] para seleccionar
“Desactivado” y, a continuación, presione
[SET].
Cuando desee encender la luz de asistencia AF, seleccione
“Activado” en este paso.
!
IMPORTANTE!
• No mire directamente la luz de asistencia de AF/luz REC/
luz del autodisparador ni la dirija directamente a los ojos de
las personas.
Uso del modo “easy”
El modo “easy” elimina las complicadas configuraciones y
simplifica la grabación de imágenes. Este modo está
recomendado para usuarios principiantes para que puedan lo
máximo posible de las imágenes digitales.
1. Abra la tapa del objetivo deslizándola y
encienda la cámara.
2. Ajuste la perilla de modos a “”
(Modo “easy”).
3. Enfoque la imagen.
Con el cuadro de enfoque alineado con el sujeto, presione
el botón disparador hasta la mitad.
El enfoque automático enfocará automáticamente la
imagen, y el cuadro de enfoque y la lámpara de operación
cambiarán a verde. La velocidad de obturación, la apertura
y la sensibilidad ISO también se ajustan automáticamente.
65
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
4. Grabe la imagen.
Cuando la imagen esté enfocada, presione el botón
disparador a fondo.
La imagen será grabada y almacenada en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna de la cámara.
■ Uso del menú del modo “easy”
En el modo “easy”, la pantalla de menú está limitada a los
ajustes de flash, disparador automático y tamaño de imagen.
Mientras la cámara está en el modo “easy”, todos los otros
ajustes en el menú de la pestaña REC (página 255) y en el
menú de la pestaña Calidad (página 256) se encuentran fijos en
los valores óptimos preajustados. Los ajustes configurados en
estas pestañas no se utilizan en el modo “easy”.
1. Presione [MENU].
El menú “easy” visualiza
textos más grandes que
otros menús de modo.
2. Utilice [S] y [T] para seleccionar la opción
que desea y luego presione [SET].
El texto de ayuda emergente en pantalla provee una breve
explicación sobre cada ajuste.
66
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
3. Utilice [S] y [T] para seleccionar el ajuste que
desea y, a continuación, presione [SET].
Opción de menú: Ajustes disponibles:
Flash
Disp. aut.
Tamaño de
imagen
• El asterisco (*) indica los ajustes predeterminados por
omisión.
(Automático)* / (Activado) /
(Desactivado)
(Autodisparador de
10 segundos) / *
* / /
4. Después de realizar los ajustes de menú que
desea, seleccione “Menú Salir” y luego
presione [SET].
• Consulte las siguientes secciones para una información
completa acerca de cada ajuste.
– Uso del flash (página 72)
– Uso de Disp. aut. (página 77)
– Especificación del tamaño de imagen (página 62)
Precauciones sobre la grabación de
instantáneas
■ Operación
• No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila ni
coloque/saque la cámara de la base USB mientras la lámpara
de operación parpadea en verde. Si lo hiciese, podría resultar
en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién
grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la
memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc.
• Si hay una luz innecesaria que incide directamente en el
objetivo, haga sombra poniendo la mano encima del objetivo
cuando se graba una imagen.
67
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
■ Pantalla del monitor cuando se graban las
instantáneas
• La imagen que aparece en la pantalla del monitor es para la
composición de la imagen. La imagen real será grabada
según la calidad definida por el ajuste de la calidad de
imagen.
• Las condiciones de iluminación del sujeto pueden hacer que
la respuesta de la pantalla del monitor disminuya y que
aparezca el ruido digital en la imagen visualizada en la
pantalla del monitor.
■ Grabación en interiores bajo una luz
fluorescente
• El parpadeo minúsculo de una luz fluorescente puede afectar
el brillo o el color de una imagen.
Restricciones sobre el enfoque
automático
• El enfoque correcto puede no ser posible cuando se graban
los siguientes tipos de sujetos.
– Paredes de color sólido u otros sujetos con muy poco
contraste
– Sujetos con una luz de fondo muy fuerte
– Sujetos muy brillantes
– Persianas u otros sujetos con un patrón horizontal
repetitivo
– Múltiples sujetos a diversas distancias de la cámara
– Sujetos en lugares oscuros
– Sujetos muy alejados, fuera del alcance de la luz de
asistencia AF
– Sujetos moviéndose rápidamente
– Sujetos fuera del rango de enfoque de la cámara
• Puede suceder que no se pueda enfocar correctamente si se
mueve la cámara durante la grabación.
• Una imagen puede estar desenfocada aunque la lámpara de
operación esté encendida en verde y el cuadro de enfoque
sea verde.
Si no puede enfocar correctamente, intente usar el bloqueo
del enfoque (página 119) o enfoque manual (página 121).
68
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
Grabación con el zoom
Su cámara cuenta con el zoom óptico 7X (que cambia la
distancia focal del objetivo), que se puede usar en combinación
con el zoom digital (que procesa digitalmente la parte central de
la imagen para ampliarla) para aprovechar al máximo las
capacidades del zoom de 28 -105,4X.
!
IMPORTANTE!
• Por lo general, cuanto más alto sea el factor de zoom
digital, más basta será la imagen grabada. No obstante,
podrá utilizar el zoom digital hasta un cierto punto, sin
causar ningún deterioro de la imagen.
• El zoom digital no se puede usar mientras está activado
“Mca. tiempo” (página 137).
2. Deslice el controlador de zoom para cambiar
el factor de zoom.
Deslice el controlador
Para:
Agrandar el sujeto y estrechar el
rango
Reducir el tamaño del sujeto y
ensanchar el rango
– Para mayor información, vea “Punto de conmutación
entre el zoom óptico y el zoom digital” en la página 70.
de zoom en esta
dirección:
[] (telefoto)
[] (gran angular)
1. Ingrese a un modo REC.
[][]
Controlador de zoom
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
69
• El controlador de zoom dispone de dos velocidades.
A
Deslice adicionalmente el controlador de zoom hacia
arriba o abajo para realizar aumentos a alta velocidad.
Gran angularTelefoto
3. Presione el botón disparador para grabar la
imagen.
NOT
• Si realiza la operación de zoom se cambiará la abertura del
objetivo.
• Se recomienda utilizar un trípode para evitar el movimiento
de la mano cuando se utiliza el ajuste de telefoto (zoom de
acercamiento).
■ Punto de conmutación entre el zoom óptico
y el zoom digital
Si retiene el controlador de zoom hacia [] en el paso 2 del
procedimiento anterior, la operación de zoom cesa cuando el
factor de zoom óptico llegue a su valor máximo. Si suelta
momentáneamente el controlador de zoom y lo retiene de nuevo
hacia [], se cambiará a zoom digital, que se podrá usar para
ajustar un factor de zoom incluso más alto.
• Cuando el puntero del zoom se mueve hasta más allá del
límite máximo del zoom digital. Asimismo, la barra de zoom
indica el factor de zoom aproximado.
Indicador de zoom digital
Rango de enfoque
(Se visualiza cuando se
graba con enfoque
automático, macro, o
Barra de zoom
enfoque manual).
70
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
Rango de calidad de
imagen no deteriorado
1X28X a 105,4X*
Punto de conmutación óptico/digital
Punto de deterioro de la imagen
La imagen se empieza a deteriorar
desde aquí.
*El factor de punto depende del
• El punto de deterioro de la imagen depende del tamaño de la
imagen (página 62). Cuanto menor sea el tamaño de la
imagen, más alto será el factor de zoom que puede utilizar
antes de llegar al punto de deterioro de la imagen.
• Si bien el zoom digital generalmente ocasiona un deterioro en
la calidad de la imagen, podrá utilizar el zoom digital sin
deterioro de la imagen con tamaños de imágenes de “5M
(2560 × 1920 píxeles)” y menos. En la pantalla se indica el
rango de uso posible del zoom digital sin causar deterioro de
la imagen. El punto de deterioro depende del tamaño de la
imagen.
• Cuando grabe con “Encuadre automático”, el tamaño de la
imagen se fija en 3M (2048 × 1536 píxeles) y el Rango de
calidad de imagen no deteriorada es 7X.
B
71
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
■ Desactivado del zoom digital
Si lo desea, puede desactivar el zoom digital y utilizar sólo el
zoom óptico. Esto le ayudará a evitar imágenes estropeadas por
haber cambiado accidentalmente del zoom óptico al zoom
digital durante la grabación de instantáneas.
1. En un modo REC, presione [MENU].
2. En una pestaña “REC”, seleccione “Zoom
digital” y, a continuación, presione [X].
Empleo del flash
Realice los siguientes pasos para
seleccionar el modo de flash que
desea usar.
Flash
3. Utilice [S] y [T] para seleccionar
“Desactivado” y, a continuación, presione
[SET].
• Si desea mostrar todo el rango del zoom digital,
seleccione aquí “Activado”.
B
Ajuste del flash
72
Descripción
Automático El flash se dispara automáticamente según
las condiciones de exposición (cantidad de
luz y brillo). La operación del flash se
realiza en la secuencia siguiente, con el fin
de reducir el efecto de ojos rojos en los
sujetos: La luz REC se enciende. El
flash previo se dispara. El flash se
dispara.
• Ajuste predeterminado de fábrica.
Desactivado
ActivadoEl flash se dispara siempre.
El flash no se dispara.
• Puede utilizar este ajuste para iluminar
un sujeto que aparece normalmente
oscuro debido a la luz del día o la luz de
fondo (flash sincro con luz diurna).
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
Ajuste del flash
Flash suave Utilice siempre el flash suave, independien-
Ojos rojosEl flash se dispara siempre. La operación
Descripción
temente de las condiciones de exposición.
• Utilice este ajuste cuando desee suprimir
el flash para evitar la reflexión, etc.
del flash se realiza en la secuencia
siguiente, con el fin de reducir el efecto de
ojos rojos en los sujetos: La luz REC se
enciende. El flash previo se dispara.
El flash se dispara.
1. En un modo REC, presione [T] ().
• Cada vez que presiona [T] () se alterna, en la
pantalla del monitor, entre los ajustes del modo de flash
descritos debajo.
Modo de flash
[T]()
Rango de flash aproximado (Sensibilidad ISO:
Automático)
Gran angular : 0,1 a 2,2 metros
Telefoto: 1,0 a 1,4 metros
• El rango de flash cambia según el zoom óptico.
B
2. Presione el botón disparador para grabar la
imagen.
!
IMPORTANTE!
• Cuando se utiliza el flash, tenga la precaución de no tapar
la ventanilla del flash con los dedos o con la correa de la
cámara.
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
73
Reducción de ojos rojos
El uso del flash de noche o en una habitación con poca luz
puede producir puntos rojos dentro de los ojos de las personas
fotografiadas. Esto es causado por la reflexión de la luz del flash
en la retina de los ojos. Cuando se selecciona “”
(Automático) o “” (Ojos rojos) en el modo de flash, la luz
REC y el flash se disparan con la intención de que se cierre el
iris de las personas incluidas en la imagen, y se reduzca así el
riesgo de ojos rojos.
!
IMPORTANTE!
• Tenga en cuenta los siguientes puntos importantes al
utilizar la reducción de ojos rojos.
– La reducción de ojos rojos no funcionará a menos que
las personas fotografiadas miren directamente hacia la
cámara durante el flash previo. Antes de presionar el
botón disparador, llame la atención de los sujetos para
que todos miren hacia la cámara mientras se está
efectuando la operación del flash previo.
– La reducción de ojos rojos podría no funcionar
satisfactoriamente si los sujetos se encuentran muy
alejados de la cámara.
■ Comprobación del modo de flash
El modo de flash actual aparece indicado en la pantalla del
monitor y mediante la lámpara de operación al presionar el
botón disparador hasta la mitad.
Lámpara de operación
Parpadea en naranja mientras el flash se está cargando.
“” indica que el flash se va a disparar.
• No podrá grabar otra instantánea con flash hasta que la
lámpara de operación deje de parpadear en naranja,
indicando que la carga ha finalizado.
B
74
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
■ Cambio de la intensidad del flash
1. En un modo REC, presione [MENU].
2. En la pestaña “Calidad”, seleccione “Nivel
flash” y, a continuación, presione [X].
3. Utilice [S] y [T] para seleccionar el ajuste de
intensidad de flash que desea y, a
continuación, presione [SET].
Puede seleccionar uno de los cinco niveles, desde –2 (más
débil) a +2 (más fuerte).
!
IMPORTANTE!
• La intensidad del flash puede no cambiar cuando el sujeto
se encuentra demasiado lejos o cerca.
■ Empleo del asistente de flash
El sujeto fotografiado aparecerá muy oscuro si la intensidad del
flash no es suficiente para alcanzar un sujeto que se encuentra
demasiado lejos. En tal caso, puede usar el asistente de flash
para que corrija el brillo del sujeto y aparezca como si la
iluminación del flash fuera suficiente.
Asistente de flash no utilizado
El ajuste predeterminado de fábrica es asistente de flash
activado.
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar el asistente de
flash si no desea utilizarlo.
Usando el asistente de flash
75
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
1. En un modo REC, presione [MENU].
2. En la pestaña “Calidad”, seleccione “Asist.
Flash” y, a continuación, presione [X].
3. Utilice [S] y [T] para seleccionar
“Desactivado” y, a continuación, presione
[SET].
Cuando desee utilizar el asistente de flash, seleccione
“Automático” en este paso.
!
IMPORTANTE!
• Con algunos tipos de sujetos, puede que el asistente de
flash no produzca los resultados deseados.
• Cualquiera de las siguientes condiciones puede provocar
la cancelación del efecto del asistente de flash.
– Cambio de la intensidad del flash (página 75)
– Corrección del brillo (cambio EV) (página 126)
– Cambio de la sensibilidad ISO (página 131)
– Cambio del ajuste de contraste (página 136)
■ Precauciones sobre el flash
• Puede suceder que no se obtenga el resultado deseado
cuando el sujeto esté demasiado lejos o cerca.
• El tiempo de carga del flash depende de las condiciones de
funcionamiento (condición de la pila, temperatura ambiente,
etc.). Con una pila completamente cargada, puede tardar
entre unos pocos segundos hasta un máximo de 7 segundos.
• La grabación con el flash desactivado en condiciones de
iluminación escasa causa una velocidad de obturación lenta,
lo cual puede producir efectos de borrosidad en la imagen
debido al movimiento de la mano. Asegure la cámara con un
trípode, etc.
• La presencia de luz solar exterior, luz fluorescente o alguna
otra fuente de luz puede producir colores anormales en la
imagen.
76
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
Empleo del autodisparador
Con el autodisparador, al presionar el botón disparador se
activa un temporizador para que el obturador se dispare
después de un lapso de tiempo predeterminado.
Tipo de
autodisparador
10 segundos. Autodisparador de 10 segundos
10
s
2 segundos.
2
s
X3
x3
(Disparador
automático triple)
DesactivadoEl autodisparador está inhabilitado.
Descripción
Autodisparador de 2 segundos
• Cuando grabe en condiciones de
velocidad de obturación lenta, puede
utilizar este ajuste para evitar la
borrosidad producida por el
movimiento de la mano.
Esta opción permite grabar tres imágenes:
una imagen 10 segundos después de
presionar el botón disparador, después de
grabarse la primera imagen, la siguiente
se graba un segundo después de que la
cámara quede preparada para la siguiente
toma y, una vez grabada la segunda
imagen, la última se graba un segundo
después de que la cámara quede
preparada para la toma.
1. En un modo REC, presione [MENU].
2. En la pestaña “REC”, seleccione “Disp. aut.”
y, a continuación, presione [X].
3. Utilice [S] y [T] para
seleccionar el tipo de
autodisparador y, a
continuación,
presione [SET].
En la pantalla del monitor
aparecerá un indicador para
identificar el tipo de
autodisparador seleccionado.
4. Presione el botón disparador para grabar la
imagen.
77
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
Empleo del autodisparador para grabar una imagen
A
• La imagen no se graba
inmediatamente después
de presionar el botón
disparador. En cambio, la
grabación comienza
después que transcurra un
lapso de tiempo
predeterminado. La luz de
asistencia de AF/luz REC/
luz del autodisparador
parpadea durante la
cuenta atrás.
• Si desea cancelar una cuenta atrás del temporizador,
presione el botón disparador hasta el fondo mientras la
luz del autodisparador parpadea.
Luz de asistencia de AF/
luz REC/luz del
autodisparador
NOT
• El indicador “1sec” aparece en la pantalla del monitor entre
una y otra toma del disparador automático triple. El tiempo
que tarda la cámara en estar preparada para grabar de
nuevo tras haber grabado una imagen depende de los
ajustes de tamaño y calidad de la imagen, o de que la
tarjeta de memoria no esté cargada en la cámara, y de las
condiciones de carga del flash.
• La operación del disparador automático no se puede
realizar cuando se graba con cualquiera de los ajustes
siguientes.
– Modo de disparador continuo de velocidad normal
– Se ha seleccionado una escena BEST SHOT de
“Composición” o “Encuadre automático”
– Se ha seleccionado “ Seguimiento” para “Area AF”.
• El autodisparador triple no se puede usar cuando se
realizan las siguientes operaciones de grabación.
– Grabación con ciertas escenas BEST SHOT (Tarjetas
de negocio y documentos, Pizarra blanca, etc., Foto
antigua)
– Grabación con disparador continuo de alta velocidad o
disparador continuo con flash
B
78
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
Empleo del disparador continuo
Su cámara cuenta con tres modos de disparador continuo.
Modo de disparo
continuo
Vel. normal
(Disparador
continuo de
velocidad normal)
Alta vel.
(Disparador
continuo de alta
velocidad)
Cont. con flash
(Disparador
continuo con flash)
Descripción
Graba las imágenes continuamente
hasta que la memoria esté llena.
Graba hasta tres imágenes consecutivas
a alta velocidad.
Utilice este modo para grabar hasta tres
imágenes consecutivas, disparándose el
flash con cada una.
Selección del modo de disparo continuo
En un modo REC, presione [MENU].
1.
2. En la pestaña “REC”, seleccione “Continuo”
y, a continuación, presione [X].
3. Utilice [S] y [T] para seleccionar el modo que
desea y, a continuación, presione [SET].
Se habilita el modo de disparo continuo seleccionado y su
icono se visualiza en la pantalla del monitor.
Para desactivar el disparador continuo, seleccione
“Desactivado”.
79
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
Grabación con disparador continuo de
velocidad normal, disparador continuo
de alta velocidad, y disparador continuo
con flash
Presione el botón disparador para grabar la
1.
imagen.
• Con el disparador continuo de velocidad normal, las
imágenes se graban consecutivamente mientras
mantiene presionado el botón disparador. La grabación
finaliza al soltar el botón disparador.
• El disparador continuo de alta velocidad y el disparador
continuo con flash pueden grabar hasta tres imágenes.
La toma de fotografías se interrumpe si suelta el botón
disparador antes de que se graben tres imágenes.
!
IMPORTANTE!
• La velocidad de grabación con el disparador continuo de
velocidad normal y con el disparador continuo de alta
velocidad depende del tipo de tarjeta de memoria cargada
en la cámara. Cuando grabe en la memoria interna, la
grabación con el disparador continuo será relativamente
lenta.
Precauciones acerca del disparador
continuo
• Al iniciar una operación con el disparador continuo, los
ajustes de exposición y de enfoque se fijan en los niveles
para la primera imagen. Los mismos ajustes se aplican a
todas las demás imágenes consecutivas.
• El disparador continuo no se puede usar en combinación con
ninguna de las siguientes funciones.
– Algunas escenas BEST SHOT (Tarjetas de negocio y
Película pasada, Grabación de voz)
– Modo de película
– Se ha seleccionado “ Seguimiento” para “Area AF”.
• Cuando se está usando un modo de disparo continuo,
mantenga la cámara inmóvil hasta que finalice toda la
grabación.
• La operación con disparador continuo puede interrumpirse en
la mitad si disminuye el espacio disponible en la memoria.
• La velocidad del disparador continuo depende del tamaño de
la imagen actual y de los ajustes de calidad de la imagen.
• Con el modo de disparo continuo de velocidad normal, podrá
seleccionar el modo de flash deseado.
• Con el disparador continuo de alta velocidad, el modo de
flash se ajustará automáticamente a “” (flash
desactivado).
B
80
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
• Con el modo de disparo continuo con flash, el modo de flash
se ajusta automáticamente a “” (flash activado).
• El autodisparador no se puede utilizar en combinación con el
modo de disparo continuo de velocidad normal.
• Tenga en cuenta que las imágenes grabadas con el modo de
disparo continuo de alta velocidad o el modo de disparo
continuo con flash tienen una resolución ligeramente inferior y
son más propensas al ruido digital que las grabadas con el
modo de disparo continuo de velocidad normal.
• La sensibilidad ISO “Automático” siempre se utiliza para el
modo de disparador continuo con flash, independientemente
del ajuste actual de sensibilidad ISO.
• Con el modo de disparo continuo con flash, el alcance del
flash es menor que lo normal.
Cómo agregar audio a una
instantánea
Si lo desea, puede agregar grabación de audio a las
instantáneas. Utilice esta función para agregar una explicación
verbal o una descripción sobre la instantánea, o para capturar la
voz de las personas fotografiadas.
• Puede grabar hasta un máximo de 30 segundos de audio
para una sola instantánea.
• El audio es monofónico.
■ Cómo activar la instantánea con audio
1. En un modo REC, presione [MENU].
2. En la pestaña “REC”, seleccione “Inst. audio”
y, a continuación, presione [X].
3. Utilice [S] y [T] para seleccionar “Activado”
y, a continuación, presione [SET].
81
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
■ Cómo grabar audio en una instantánea
1. Presione el botón
disparador para
grabar la imagen.
En esta pantalla del monitor
se mostrará la imagen recién
fotografiada, junto con el
icono “”.
• Si no desea grabar el
audio en este momento,
presione [MENU].
Aparecerá la pantalla del
monitor para grabar la siguiente imagen.
Tiempo de grabación
restante
2. Presione el botón disparador para iniciar la
grabación de audio.
3. Presione otra vez el botón disparador para
detener la grabación de audio.
Si no presiona el botón disparador, la grabación cesará
automáticamente después de unos 30 segundos.
• Para desactivar la función de instantánea con audio,
seleccione “Desactivado” en el paso 3 de “Cómo activar
la instantánea con audio”.
Cómo reproducir el audio de la instantánea
Las instantáneas con audio en el modo PLAY se indican
mediante el icono “”.
Presione [SET] mientras se está visualizando una instantánea
con audio para reproducir su audio.
• Para más información acerca de la operación de
reproducción, vea la página 147.
82
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
!
A
IMPORTANTE!
• Tenga cuidado de no tapar
el micrófono de la cámara
con sus dedos mientras
graba.
• No se pueden obtener
buenas grabaciones cuando
la cámara esté muy alejada
de la fuente que intenta
grabar.
Micrófono
NOT
• Después de transferir una instantánea con audio al disco
duro de su ordenador, podrá reproducir el audio utilizando
QuickTime 7 (páginas 231, 245).
• A continuación se muestran los formatos utilizados para
guardar los datos de la instantánea con audio.
– Datos de imagen: JPEG (extensión .JPG)
– Datos de audio: WAVE/ADPCM (extensión .WAV)
– Tamaño aproximado del archivo de audio: 165 KB (30-
segundos de grabación a 5,5 KB por segundo)
• No es posible apagar la pantalla del monitor presionando
[S] (DISP) mientras se está efectuando la grabación de
audio.
• La función de instantánea con audio se inhabilita mientras
graba utilizando el disparador automático triple o con el
modo de disparo continuo. Sin embargo, podrá agregarle
audio a estas instantáneas después de grabarlas (página
179).
83
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
Configuración manual de los ajustes
de velocidad de obturación y de
apertura
Puede seleccionar un modo de exposición para controlar el
modo en que la cámara configura sus ajustes de apertura y de
velocidad de obturación cuando se graba una imagen.
Modo A
(Prioridad de
apertura AE)
Modo S
(AE con prioridad
de velocidad de
obturación)
Modo M
(Exposición
manual)
• En los modos S y A, también es posible cambiar el ajuste de
compensación de exposición (cambio EV).
Usted ajusta manualmente la apertura, y
la cámara ajusta automáticamente la
velocidad de obturación aplicable.
Usted ajusta manualmente la velocidad
de obturación, y la cámara ajusta
automáticamente el valor de apertura
aplicable.
La velocidad de obturación y la apertura
se pueden ajustar manualmente.
■ Grabación utilizando prioridad de apertura
AE (Modo A)
Utilizando la exposición automática con prioridad de apertura,
usted ajusta la apertura y la cámara ajusta automáticamente la
velocidad de obturación adecuada. Una apertura más amplia
(menor valor de apertura) provee una menor profundidad de
campo, mientras que una apertura más angosta (mayor valor de
apertura) provee una mayor profundidad de campo. La
diferencia entre una apertura amplia y angosta se hace más
evidente cuando se graba con zoom óptico de telefoto
(página 69).
A continuación se indican los rangos para el ajuste de apertura
que se puede configurar en el modo A.
Más anchaMás angosta
Apertura
(Zoom en
gran angular
máximo)
F3,4F4,6/F9,2*
Rango de
enfoque
* La cámara cuenta con un filtro ND incorporado para limitar la
exposición. La apertura es F9,2 cuando se utiliza el filtro ND.
AngostoAncho
84
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
1. Ajuste la perilla de modo a “A”.
V
2. Presione [SET] tantas
veces como sea
necesario para
seleccionar el ajuste
de apertura y, a
continuación, utilice
[W] y [X] para ajustar
el valor de apertura
deseado.
• También, si lo desea
puede usar [SET] para
seleccionar cambio EV y
luego especificar un valor
de exposición (cambio EV).
Apertura
Modo A
3. Presione el botón disparador hasta la mitad.
La cámara enfocará la imagen de acuerdo con el ajuste
realizado por usted.
• Los valores de velocidad de obturación y de apertura
visualizados en la pantalla del monitor cambiarán a
naranja al presionar el botón disparador hasta la mitad, si
la imagen se encuentra sobreexpuesta o subexpuesta.
4. Cuando la imagen esté enfocada, presione el
botón disparador a fondo para grabarla.
Cambio E
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
85
■ Grabación utilizando exposición automática
A
V
con prioridad de velocidad de obturación
(Modo S)
Con la exposición automática con prioridad de velocidad de
obturación, usted ajusta la velocidad del obturador, y la cámara
ajusta automáticamente el valor de exposición apropiado. Usted
puede ajustar la velocidad de obturación que mejor se adapte al
grado de movimiento de su sujeto.
A continuación se indican los rangos para el ajuste de velocidad
de obturación que se puede configurar en el modo S.
Más lentaMás rápida
Velocidad de
obturación
60 segundos1/800 seg.
MovimientoBorrosoCongelado
NOT
• La prioridad de velocidad de obturación AE tiene lugar si el
ajuste “ISO” (página 131) es “Automático”,
independientemente del ajuste “ISO” actual.
1. Ajuste la perilla de modo a “S”.
2. Presione [SET] tantas
veces como sea
necesario para
seleccionar el ajuste
de la velocidad de
obturación y, a
continuación, utilice
[W] y [X] para ajustar
la velocidad deseada.
• También, si lo desea
puede usar [SET] para
seleccionar cambio EV y
luego especificar un valor
de exposición (cambio EV).
Velocidad de
obturación
Modo S
Cambio E
86
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
3. Presione el botón disparador hasta la mitad.
A
La cámara enfocará la imagen de acuerdo con el ajuste
realizado por usted.
• Los valores de velocidad de obturación y de apertura
visualizados en la pantalla del monitor cambiarán a
naranja al presionar el botón disparador hasta la mitad, si
la imagen se encuentra sobreexpuesta o subexpuesta.
4. Cuando la imagen esté enfocada, presione el
botón disparador a fondo para grabarla.
■ Grabación con los ajustes de exposición
manual (Modo M)
A continuación se indican los rangos para los ajustes de
velocidad de obturación y de apertura que se pueden configurar
en el modo M.
Velocidad de
obturación
MovimientoBorrosoCongelado
Más lentaMás rápida
60 segundos1/800 seg.
Apertura
(Zoom en gran
angular máximo)
Rango de
enfoque
* La cámara cuenta con un filtro ND incorporado para limitar la
exposición. La apertura es F9,2 cuando se utiliza el filtro ND.
NOT
• La exposición manual tiene lugar si el ajuste “ISO” (página
131) es “ISO 64”, independientemente del ajuste “ISO”
actual.
87
Más anchaMás angosta
F3,4F4,6/F9,2*
AngostoAncho
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
1. Ajuste la perilla de modos a “M”.
2. Presione [SET] tantas
veces como sea
necesario para
seleccionar el ajuste
de la velocidad de
obturación y, a
continuación, utilice
[W] y [X] para ajustar
la velocidad deseada.
Modo M
Apertura
Velocidad de
3. Presione [SET] tantas veces como sea
necesario para seleccionar el ajuste de
apertura y, a continuación, utilice [W] y [X]
para ajustar el valor de apertura deseado.
• Cuando utilice el enfoque manual, también puede utilizar
[SET] para seleccionar “FOCUS” y, a continuación, [W] y
[X] para enfocar manualmente.
4. Presione el botón disparador hasta la mitad.
La cámara enfocará la imagen de acuerdo con los ajustes
realizados por usted.
• Los valores de velocidad de obturación y de apertura
visualizados en la pantalla del monitor cambiarán a
naranja al presionar el botón disparador hasta la mitad, si
la imagen se encuentra sobreexpuesta o subexpuesta.
5. Cuando la imagen esté enfocada, presione el
botón disparador a fondo para grabarla.
obturación
88
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
!
IMPORTANTE!
• Puede suceder que no consiga el brillo deseado cuando se
graba una imagen muy oscura o muy brillante. Si así
sucede, utilice el modo M (exposición manual) para ajustar
manualmente la apertura o la velocidad de obturación.
• El uso de velocidades de obturación lenta puede causar la
aparición de ruido digital en la imagen. Por tal motivo, la
cámara realiza automáticamente el proceso de reducción
de ruido siempre que la velocidad de obturación sea de 1/8
seg. o menos. Cuanto más lenta sea la velocidad de
obturación, mayor será la posibilidad de que se genere
ruido en la imagen. Debido al tiempo necesario para la
reducción del ruido, la grabación de imágenes capturadas
con velocidades de obturación lenta tardará más. No
realice ninguna operación de botón durante la operación
de grabación de imagen.
• A velocidades de obturación lenta de menos de 1/2 seg.,
puede suceder que el brillo de la imagen grabada no sea
igual que la de la imagen que aparece en la pantalla del
monitor.
• El ajuste Imagen borrosa (página 123) se inhabilita durante
el modo de prioridad de velocidad de obturación AE y el
modo de exposición manual. No obstante, si lo desea,
puede activar Vibración cámara.
89
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA
CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA
Calidad de imagen de la película
Antes de grabar una película, deberá especificar el ajuste de
calidad de la imagen de la película. La calidad de la imagen de
la película es un estándar que determina los detalles, la
suavidad y la claridad de la película durante la reproducción. La
grabación con el ajuste de alta calidad (HQ) le permite obtener
una mejor calidad de imagen, pero el tiempo de grabación se
reduce.
• El audio es estéreo, salvo cuando se ha seleccionado la
calidad de imagen “LP”, en cuyo caso es monofónico.
Calidad de imagen
(píxeles)
UHQ640 × 480
Ancha
UHQ
HQ640 × 480
Ancha
HQ
Normal640 × 480
848 × 480
848 × 480
Velocidad
de datos
aproximada
6,0 Megabits/
segundo
7,2 Megabits/
segundo
3,0 Megabits/
segundo
3,6 Megabits/
segundo
1,5 Megabits/
segundo
Velocidad
de
cuadros
30 cuadros/
segundo
30 cuadros/
segundo
30 cuadros/
segundo
30 cuadros/
segundo
30 cuadros/
segundo
Audio
Estéreo
Estéreo
Estéreo
Estéreo
Estéreo
Calidad de imagen
(píxeles)
LP320 × 240
Velocidad
de datos
aproximada
2,4 Megabits/
segundo
Velocidad
de
cuadros
15 cuadros/
segundo
1. En un modo REC, presione [MENU].
2. En la pestaña “Calidad”, seleccione “
Calidad” y, a continuación, presione [X].
3. Utilice [S] y [T] para seleccionar el ajuste de
calidad que desea y, a continuación, presione
[SET].
• El indicador “” aparece en la pantalla del monitor
mientras el ajuste de calidad sea “Ancha UHQ” o “Ancha
HQ”.
CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA
90
Audio
Monofónico
Formatos de archivos de película
n
Las películas se graban normalmente utilizando el formato
H.264/AVC MOV, salvo las películas de calidad de imagen “LP”,
que se graban en formato Motion JPEG AVI.
Utilizando QuickTime 7, las películas grabadas con su cámara
se pueden reproducir en un ordenador.
Tamaño de la película
A continuación se indica el tamaño aproximado del archivo de
película para una película de un minuto.
Calidad de imagenTamaño aproximado
UHQ43,6 MB
Ancha UHQ52,4 MB
HQ21,7 MB
Ancha HQ26,0 MB
Normal10,8 MB
LP17,9 MB
Cómo grabar una película
El audio también se graba mientras se graba una película.
1. En un modo REC, alinee la perilla de modo
con “”.
2. Presione el botón
Tiempo de grabación restante
disparador para
empezar a grabar la
película.
• “” se visualiza
mientras se está
grabando la película.
• El tamaño máximo
permitido para un solo
archivo de película es 4
GB. La grabación de la
película se detiene
automáticamente
cuando un archivo sea de 4 GB.
Tiempo de grabació
3. Presione otra vez el botón disparador para
detener la grabación.
Asimismo, si se llena la memoria, la grabación de la película
cesará automáticamente antes de que se presione el botón
disparador.
CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA
91
Grabación con MOVIE BEST SHOT
Con MOVIE BEST SHOT (página 96), basta seleccionar la
escena preajustada que sea similar a la imagen que desea
grabar, y la cámara se configura automáticamente con los
ajustes correspondientes. Seleccionando la escena MOVIE
BEST SHOT “Escena nocturna”, por ejemplo, la cámara queda
ajustada para grabar imágenes brillantes, claras, de noche.
Grabación de películas con Antivibración
También puede usar Antivibración para reducir los efectos del
movimiento de la mano mientras se graba una película (página
123). Los efectos del movimiento del sujeto no están limitados.
Precauciones sobre la grabación de la
película
• No se puede usar el flash mientras se graba una película.
• La cámara también graba audio. Tenga en cuenta los
siguientes puntos al grabar una película.
– Tenga la precaución de no
tapar el micrófono con los
dedos, etc.
– No se pueden obtener
buenos resultados cuando la
cámara esté muy alejada del
objeto que intenta grabar.
– El sonido de operación de
los botones durante la
grabación puede ser
captado e introducido en el
audio.
• La grabación de un sujeto muy brillante puede causar la
aparición de una banda vertical en la imagen de la pantalla
del monitor. Esto no es ningún signo de anomalía. La banda
no será grabada en la instantánea, pero será grabada cuando
se trate de una película.
Micrófono (estéreo)
92
CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA
• Ciertos tipos de tarjetas de memoria pueden tardar más en
grabar los datos, haciendo que se omitan algunos cuadros de
película. “” y “” parpadean en la pantalla del monitor
durante la grabación para indicarle que se ha omitido un
cuadro. Se recomienda utilizar una tarjeta de memoria con
una velocidad máxima de transferencia de por lo menos 10
MB por segundo.
• Los efectos del movimiento de la mano se hacen más
evidentes cuando se graban primeros planos o se utiliza un
factor de zoom grande. Por tal motivo, se recomienda utilizar
un trípode para grabar en estas condiciones.
• Cuando el sujeto se encuentre fuera del rango de enfoque de
la cámara, no se podrá efectuar el enfoque y la imagen saldrá
desenfocada.
Cómo utilizar película corta
La función Película corta permite grabar una película que se
inicia cuatro segundos antes de que se presione el botón
disparador y que finaliza después de haberlo presionado.
• Puesto que permite grabar desde cuatro segundos antes de
presionar el botón disparadoar, la Película corta es la mejor
solución para no perderse esos momentos especiales de los
niños u otros sujetos muy activos.
• También se puede usar MOTION PRINT (página 177) para
extraer imágenes fijas de las escenas de película corta.
Botón disparador presionado.
Película corta
Inicio de la grabación
Cuatro segundosCuatro segundos
93
CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA
1. En un modo REC, alinee la perilla de modo
con “” y, a continuación, presione [SET].
2. Utilice [S], [T], [W] y [X] para seleccionar la
escena “Película corta” y, a continuación,
presione [SET].
Aparecerá “” en la pantalla del monitor.
Al presionar el botón disparador se podrá grabar una
película corta de 4 segundos de duración para la primera
parte y 4 segundos para la segunda parte.
3. Con la cámara dirigida hacia el sujeto,
presione el botón disparador.
Se grabará la película corta por aproximadamente cuatro
segundos y luego la grabación se interrumpirá
automáticamente. La duración total de la Película corta será
de ocho segundos (cuatro segundos antes de que se
presione el botón disparador más cuatro segundos después
de haberlo presionado). Para detener la grabación de la
película, presione de nuevo el botón disparador.
!
IMPORTANTE!
• Los datos de la película se graban y almacenan
continuamente en una memoria intermedia antes de
presionar el botón disparador. Mantenga la cámara dirigida
hacia hacia el sujeto. Luego, presione el botón disparador
en ese momento preciso. Al presionar el botón disparador,
en la pantalla del monitor se inicia la cuenta atrás del
tiempo de grabación restante de la segunda parte de la
película corta.
94
CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA
Cómo utilizar película pasada
La película pasada es similar a la película normal, salvo que
captura la acción que tuvo lugar delante del objetivo desde
cinco segundos antes de presionar el botón disparador para
iniciar la grabación. La película pasada es muy conveniente
para tener la certeza de no perderse ese momento único,
aunque no presione el botón disparador a tiempo.
Botón disparador
presionado.
Película
Inicio de la grabación
Parte pasada aproximadamente 5 segundos
Botón disparador
presionado.
Fin de la grabación
1. En un modo REC, alinee la perilla de modo
con “” y, a continuación, presione [SET].
2. Utilice [S], [T], [W] y [X] para seleccionar la
escena “Película pasada” y, a continuación,
presione [SET].
Aparecerá “” en la pantalla del monitor, indicando que
la película pasada está habilitada.
3. Con la cámara dirigida hacia el sujeto,
presione el botón disparador.
4. Presione otra vez el botón disparador para
detener la grabación.
Asimismo, si se llena la memoria, la grabación de la película
cesará automáticamente antes de que se presione el botón
disparador.
• El tamaño máximo permitido para un solo archivo de
película es 4 GB. La grabación de la película se detiene
automáticamente cuando un archivo sea de 4 GB.
!
IMPORTANTE!
• Cuando se seleciona Película pasada, la cámara actualiza
continuamente una memoria intermedia interna que retiene
aproximadamente cinco segundos de imágenes de
película que tuvieron lugar delante del objetivo de la
cámara. Al presionar el botón disparador, su película se
inicia con los contenidos actuales de la memoria
intermedia y continúa desde allí. Asegúrese de mantener
la cámara fija, apuntándola hacia el sujeto por un cierto
tiempo antes de presionar el botón disparador para iniciar
la grabación.
95
CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA
CÓMO USAR BEST SHOT
Con BEST SHOT, basta seleccionar la escena de muestra que
sea similar a la que está intentando grabar, y la cámara se
configura automáticamente con los ajustes correspondientes.
Incluso las escenas difíciles a contraluz (que resultan cuando el
sujeto principal está muy oscuro y ha sido configurado
incorrectamente), ¡salen magníficas! Puede seleccionar una
escena de muestra utilizando la perilla de modo para
seleccionar “” (BEST SHOT) o “” (MOVIE BEST SHOT).
■ Algunas escenas de muestra
• Retrato• Paisaje
• Escena nocturna•
96
Retrato con escena nocturna
CÓMO USAR BEST SHOT
■ Selección de una escena de muestra
1. En un modo REC,
Marco
alinee la perilla de
modo con “” o
“” y, a
continuación,
presione [SET].
Nombre de la escena
Número de escena
2. Utilice [S], [T], [W] y [X] para mover el marco
hasta la escena que desea seleccionar.
• Presione [S] o [T] mientras el marco rojo se encuentra
en el borde de la pantalla para desplazarse a la siguiente
pantalla de escenas BEST SHOT.
• Deslice el controlador de zoom hacia [] o [] para
visualizar el texto que explica los ajustes configurados
por la escena seleccionada (página 99). Deslice de
nuevo el controlador de zoom hacia [] o [] para
volver a la pantalla de selección de escena.
Para este tipo de
escena de muestra:
Instantánea“” (BEST SHOT)
Película“” (MOVIE BEST SHOT)
Se ingresa al modo BEST SHOT y aparece una pantalla
con vistas en miniatura de 12 escenas de muestra.
• La escena de muestra actualmente seleccionada es la
que aparece con el marco.
B
Seleccione este ajuste de la
perilla de modo:
CÓMO USAR BEST SHOT
97
3. Presione [SET] para aplicar los ajustes de la
escena seleccionada y volver a la pantalla de
grabación.
• Los ajustes de la escena que ha seleccionado
permanecerán efectivos hasta que usted seleccione otra
escena diferente.
• Para seleccionar una escena BEST SHOT diferente,
repita el procedimiento de arriba desde el paso 1.
4. Presione el botón disparador.
!
IMPORTANTE!
• La Escena nocturna, los Fuegos artificiales son escenas
que utilizan velocidades de obturación lenta. Puesto que
una baja velocidad de obturación aumenta la posibilidad de
ruido digital en la imagen, la cámara realiza
automáticamente el proceso de reducción de ruido digital
en las imágenes con obturación lenta. Por tal motivo, el
almacenamiento de tales imágenes tarda más después de
presionar el botón disparador. No efectúe ninguna
operación de botón mientras se está grabando una
imagen. Asimismo, se recomienda el uso de un trípode
para evitar la borrosidad de la imagen provocada por el
movimiento de la mano al grabar a bajas velocidades de
obturación.
• Su cámara incluye una escena de muestra que optimiza
los ajustes para imágenes de subastas. Dependiendo del
modelo de su cámara, la escena de muestra se denomina
“For eBay” o “Subasta”. Las imágenes grabadas por usted
utilizando la escena de muestra de subasta se encuentran
almacenadas en una carpeta especial que podrá localizar
fácilmente en su ordenador (página 249).
• Las escenas BEST SHOT no fueron grabadas con esta
cámara.
• Dependiendo de las condiciones de grabación y otros
factores, es posible que las imágenes grabadas con BEST
SHOT no produzcan los resultados intentados.
• Es posible cambiar los ajustes de la cámara definidos al
seleccionar una escena BEST SHOT. Sin embargo, tenga
en cuenta que los ajustes BEST SHOT vuelven a sus
valores predeterminados al seleccionar otra escena BEST
SHOT o al apagar la cámara. Si desea utilizar
posteriormente una configuración específica de la cámara
definida por usted, guárdela como configuración de usuario
BEST SHOT (página 100).
98
CÓMO USAR BEST SHOT
Visualización de información detallada acerca de
A
las escenas BEST SHOT
Para obtener mayor
información sobre una escena
BEST SHOT, selecciónela con
el marco rojo sobre la pantalla
de selección de escena y, a
continuación, deslice el
controlador de zoom hacia
[] o [].
A continuación se describen las distintas operaciones que
usted puede realizar mientras se encuentre visualizada la
pantalla de descripción de escena.
• Para volver a la pantalla de selección de escena, deslice
otra vez el controlador de zoom hacia [] o [].
• Para desplazarse por las escenas BEST SHOT disponibles,
utilice [W] y [X].
• Para seleccionar la escena actualmente visualizada y
configurar la cámara con sus ajustes, presione [SET].
NOT
• Si usted selecciona una escena presionando [SET]
mientras se visualiza la pantalla de descripción,
aparecerá la misma escena de descripción la próxima vez
que presione [SET] para ver las escenas de muestra
BEST SHOT.
99
CÓMO USAR BEST SHOT
■ Creación de sus propias escenas BEST
SHOT
Puede utilizar el siguiente procedimiento para guardar las
configuraciones de las instantáneas o películas grabadas por
usted como escenas BEST SHOT. Posteriormente, podrá llamar
la configuración cada vez que desee usarla.
1. Utilice la perilla de modo para seleccionar
“” (BEST SHOT) o “” (MOVIE BEST
SHOT) y, a continuación, presione [SET].
Para este tipo de
escena de muestra:
Instantánea“” (BEST SHOT)
Película“” (MOVIE BEST SHOT)
Seleccione este ajuste de la
perilla de modo:
2. Utilice [S], [T], [W] y [X] para seleccionar
“BEST SHOT” (Registro escena usuario) y, a
continuación, presione [SET].
3. Utilice [W] y [X] para seleccionar la
instantánea o película cuya configuración
desea registrar.
4. Utilice [S] y [T] para seleccionar “Guardar” y,
a continuación, presione [SET].
A su escena BEST SHOT se le asignará el nombre
“Llamada escena usuario”, junto con el número de escena.
!
IMPORTANTE!
• El formateo de la memoria interna (página 205) de la
cámara hará que se borren todos los archivos de escena
BEST SHOT de usuario.
B
100
CÓMO USAR BEST SHOT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.