• Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions
dans le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.
• Pour les informations de dernière minute sur ce
produit, consultez le site officiel EXILIM à
http://www.exilim.com/.
F
K825PCM1DMX
1
DÉBALLAGE
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article
manque, contactez votre revendeur.
Appareil photo numériqueBatterie rechargeable au lithium-ion (NP-50)Berceau USB (CA-35)
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation
secteur varie selon pays ou
la région de
commercialisation.
Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le
réglage.
Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, poussez la commande de zoom.
8. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET].
9. Fermez le cache-objectif pour mettre l’appareil photo hors service.
• Lorsque tous ces réglages sont terminés, passez à ceux de la page suivante.
12
MISE EN SERVICE RAPIDE
Utilisation d’une carte mémoire
■ Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les
images s’enregistrent sur la carte.
REMARQUE
• Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte
mémoire vous donne la possibilité de stocker plus
d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi
que des séquences vidéo plus longues.
• L’appareil photo enregistre les images dans sa propre
mémoire quand il ne contient pas de carte mémoire. Si
vous préférez utiliser la mémoire intégrée, ignorez ces
opérations et allez à « Enregistrement d’une photo » à la
page 15.
• Pour le détail sur la capacité de la carte mémoire, voir page
269.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant
doucement sur le couvercle,
faites-le glisser dans le
sens de la flèche pour
l’ouvrir.
(page 46)
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
MEMORY
CARD
MEMORY
CARD
AvantArrière
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut
(du côté de l’écran de l’appareil photo), insérez la carte
dans le logement de carte et poussez-la de sorte qu’elle
s’encliquette.
3. Fermez le couvercle de batterie.
13
MISE EN SERVICE RAPIDE
■ Formatage d’une carte mémoire
Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo
vous devez la formater.
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos
ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile
de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop
lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous
devrez reformater la carte.
• Pour formater une carte mémoire, effectuez les opérations
suivantes sur l’appareil photo.
1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser
pour mettre l’appareil photo en service.
• Veillez à ne pas toucher l’objectif lorsque vous faites
glisser le cache-objectif.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
4. Utilisez [T] pour sélectionner « Formater »,
puis appuyez sur [X].
5. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET].
• Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis
appuyez sur [SET].
• Attendez que le message « Occupé... Veuillez
attendre... » disparaisse de l’écran.
Onglet « Réglage »
Cache-objectif
[MENU]
14
MISE EN SERVICE RAPIDE
Enregistrement d’une photo
136
07/12/24
12:37
N
Déclencheur
Icône de photo
136
2
07/12/24
12:37
Cache-objectif
Témoin de
fonctionnement
(page 56)
1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser
pour mettre l’appareil photo en service.
• Veillez à ne pas toucher l’objectif lorsque vous faites
glisser le cache-objectif.
2. Réglez le sélecteur de mode sur «»
(Photo).
«» apparaît sur l’écran de contrôle.
• Si «» (Mode PLAY) est affiché sur l’écran de
contrôle, assurez-vous que le cache-objectif est ouvert,
puis appuyez sur le déclencheur ou sur [] (PLAY).
Vous passerez au mode REC actuellement sélectionné.
3. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Écran de contrôle
Cadre de mise au point
4. Tout en prenant soin de ne pas bouger
l’appareil photo, appuyez à demi sur le
déclencheur.
Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de
fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point
devient vert.
Sélecteur de mode
MISE EN SERVICE RAPIDE
15
5. Tout en maintenant bien l’appareil photo
immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo prise reste affichée environ une seconde, puis est
stockée dans la mémoire. L’appareil photo est prêt pour la
photo suivante.
Taille et qualité de l’image des photos
Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de
qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la
taille et de la qualité d’image spécifiées.
• Vous pouvez changer la taille et la qualité d’image pour
prendre des photos de taille ou résolution inférieure, si
vous voulez, par exemple, les joindre à du courrier
électronique ou les utiliser sur un site Internet. Ou bien,
vous pouvez choisir une taille d’image plus grande, selon
le format de papier que vous utiliserez pour l’impression
de vos photos.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aux pages 62, 63 et
269.
Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le
déclencheur ?
Le déclencheur s’arrête à mi-course si l’on appuie
légèrement dessus. Appuyer à « demi sur le déclencheur »
signifie s’arrêter à mi-course. Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée
et la mise au point faite sur le sujet visé.
Pour prendre de bonnes photos il est important de bien
maîtriser les différentes pressions à exercer sur le
déclencheur.
Demi-pression
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce
que le bouton
s’arrête.
Bip-bip !
Pression complète
À fond
Clic !
16
MISE EN SERVICE RAPIDE
■ Pression complète sur le déclencheur
sans attendre l’autofocus
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que
l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec
l’obturation rapide (page 120). L’obturation rapide permet de
saisir exactement le moment souhaité.
• L’appareil photo effectue un autofocus ultra-rapide lors de
l’obturation rapide, ce qui permet de photographier plus
aisément des sujets en mouvement. Certaines photos
risquent de ne pas être très nettes même lorsque
l’obturation rapide est utilisée.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur
le déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.
Affichage de photos
(page 146)
[] (PLAY)
[W] [X]
1. Appuyez sur [] pour accéder au mode
PLAY.
Si plusieurs photos ont été stockées dans la mémoire,
utilisez [W] et [X] pour les faire défiler.
■ Pour revenir à un mode REC
Vous pouvez accéder à un mode REC en effectuant une des
opérations suivantes.
– Appuyant sur le déclencheur.
– Réglant le sélecteur de mode sur le mode REC souhaité.
– Appuyant sur [] (PLAY) (lorsque le cache-objectif est
ouvert).
17
MISE EN SERVICE RAPIDE
Enregistrement d’une séquence vidéo
Icône de séquence vidéo
Temps d’enregistrement disponible
(page 90)
1. Réglez le sélecteur de mode sur «»
(Séquence vidéo).
«» (Séquence vidéo) apparaît sur l’écran de contrôle.
• Si «» (Mode PLAY) est affiché sur l’écran de
contrôle, assurez-vous que le cache-objectif est ouvert,
puis appuyez sur le déclencheur ou sur [] (PLAY).
Vous passerez au mode REC actuellement sélectionné.
Temps d’enregistrement
Écran d’enregistrement de
séquences vidéo
Déclencheur
Sélecteur de mode
2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à filmer.
• Le son est également enregistré pendant
l’enregistrement de la séquence vidéo.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
MISE EN SERVICE RAPIDE
18
Qualité d’image des séquences vidéo
Cet appareil photo présente six réglages de qualité d’image
(UHQ, UHQ Lrg, HQ, HQ Lrg, Normal, LP) pour les
séquences vidéo. Pour obtenir des images de qualité
optimale, utilisez le réglage « HQ » (Haute qualité) ou « HQ
Lrg », ou une qualité supérieure.
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les
détails, la régularité et la netteté des images lors de la
lecture. En réduisant la qualité d’image vous pouvez filmer
des séquences plus longues, et en sélectionnant le réglage
« Normal » ou « LP » vous pouvez économiser la capacité
de la mémoire si elle devient trop faible pendant la prise de
vue.
Pour le détail, voir pages 90 et 270.
19
MISE EN SERVICE RAPIDE
Affichage d’une séquence vidéo
L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle
indique que les images proviennent d’une séquence vidéo.
«» Icône de séquence vidéo
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
1. Appuyez sur [] pour accéder au mode
PLAY.
(page 148)
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la
séquence vidéo que vous voulez voir.
Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première
image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur [SET] pour visionner la séquence
vidéo.
L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de
contrôle à l’étape 2 lorsque la séquence vidéo est terminée.
• Pendant la lecture de la séquence vidéo, vous pouvez
régler le volume, localiser une image dans un sens ou
l’autre et effectuer d’autres opérations (page 149).
■ Pour revenir à un mode REC
Vous pouvez accéder à un mode REC en effectuant une des
opérations suivantes.
– Appuyant sur le déclencheur.
– Réglant le sélecteur de mode sur le mode REC souhaité.
– Appuyant sur [] (PLAY) (lorsque le cache-objectif est
ouvert).
20
MISE EN SERVICE RAPIDE
Suppression d’un fichier
Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers
transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos
imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci
vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres
images.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T]()
(page 192)
1. Appuyez sur [].
2. Appuyez sur [T] ().
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
ou la séquence vidéo que vous voulez
supprimer.
4. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Supprimer ».
• Pour annuler la suppression, sélectionnez « Annuler ».
5. Appuyez sur [SET].
La photo ou la séquence vidéo sélectionnée est supprimée.
• Si vous voulez en supprimer d’autres, refaites les mêmes
opérations à partir de l’étape 3.
• Pour dégager le menu de suppression, appuyez sur
[MENU].
21
MISE EN SERVICE RAPIDE
INTRODUCTION
Caractéristiques
■ BEST SHOT pour de belles prises de vue à
l’aide des modèles de scènes programmés
dans l’appareil photo
Sélectionnez simplement une
scène similaire à celle que vous
voulez prendre (Scène de nuit
Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir
instantanément les réglages
appropriés.
B
Exemple :Sélectionnez
cette scène pour
faire des
portraits.
■ Tout un éventail de fonctions utiles pour la
prise de vue
• Réduction du bougé de l’appareil photo et du mouvement du
sujet grâce aux vitesses d’obturation rapides et à la fonction
antibougé (page 123)
• Enregistrement en haute sensibilité empêchant d’obtenir des
images sombres même lorsque le flash n’est pas utilisé (page
102)
• Obturation rapide permettant de saisir exactement le moment
souhaité (page 120)
• Enregistrement de séquences vidéo de haute qualité (H.264)
(page 90)
■ Fonctions d’impression élaborées
• Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du
nombre de tirages (page 211)
• La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les
données d’image (page 137)
• Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour
l’impression rapide à la maison sur une imprimante
compatible avec ces standards sans ordinateur (page 208)
INTRODUCTION
22
Prière de lire ceci en premier !
■ Écran LCD
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute
technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%.
Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou
bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une
caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas
que l’écran est défectueux.
■ Protection des droits d’auteur
Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de fichiers
d’images, de films, de son ou de musique sans la permission du
détenteur des droits d’auteur est strictement interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux. Il est
également strictement interdit par les lois sur la propriété
intellectuelle et les traités internationaux d’envoyer par Internet
ou de distribuer à des tiers de tels fichiers, qu’ils aient été
achetés ou obtenus gratuitement, sans la permission du
détenteur des droits d’auteur. CASIO COMPUTER CO., LTD.
décline toute responsabilité quant à la violation des droits
d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle découlant d’un
abus de ce produit.
Les marques commerciales et les marques déposées suivantes
sont utilisées de manière éditoriale dans ce manuel sans les
symboles de marques commerciales™ ou de marques
déposées ®. Il n’y a aucune intention de contrefaçon de
marques.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées
soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logo, et iPhoto
sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
B
23
INTRODUCTION
• MultiMediaCard est une marque commerciale de Infineon
Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à
MultiMediaCard Association (MMCA).
• MMCplus est une marque commerciale de MultiMediaCard
Association.
• Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des
marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Ulead, Ulead VideoStudio et Movie Wizard sont des marques
commerciales de Ulead Systems, Inc.
• HOTALBUM et le logo HOT ALBUM sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Konica Minolta
Photo Imaging, Inc., accordées sous licence à
HOTALBUMcom, Inc.
• EXILIM, Photo Loader et Photo Transport sont des marques
déposées ou des marques commerciales de CASIO
COMPUTER CO., LTD.
• Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de
HOT ALBUM, qui est la propriété de HOTALBUMcom, Inc. et
Photo Loader, qui est la propriété de CASIO COMPUTER
CO., LTD. Tous les droits de propriété et autres droits
reviennent à leurs détenteurs originaux.
• Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés
dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des
marques commerciales de leurs sociétés respectives.
La copie, la distribution et la copie du logiciel fourni par un
réseau non autorisées sont strictement interdites.
B
24
INTRODUCTION
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans
avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de
la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous
notez un point problématique, erroné, etc.
• Toute copie de ce manuel, complète ou partielle, est
strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres
usages que personnel, sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la
propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un
tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une
défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un
tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader
with HOT ALBUM et/ou de Photo Transport.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression
du contenu de la mémoire due à une panne, à une
réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce
manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de
la configuration réelle de l’appareil photo.
25
INTRODUCTION
Précautions à prendre pendant
l’emploi
■ Faites des essais avant la prise de vue
définitive.
• Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que
l’appareil photo fonctionne correctement.
■ Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous
déplaçant
• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture
en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en
marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée
un risque d’accident grave.
■ Observation directe du soleil ou d’une
lumière intense
• Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le
viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions
oculaires.
■ Flash
• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz
inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et
d’explosion.
• Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne
conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et
provoquer un accident.
• Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet.
Ceci peut entraîner la perte de la vue.
26
INTRODUCTION
■ Écran d’affichage
• Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le
soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se
fissurer.
• Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le
liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une
inflammation cutanée.
• Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous
immédiatement la bouche et contactez un médecin.
• Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre
sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante
pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
■ Raccordements
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de
cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non
spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
■ Transport
• Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à
un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un
mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident
grave.
■ Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute
autre anomalie
• L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée,
une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Effectuez
immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est
utilisée, la retirer de l’appareil photo en prenant soin de ne
pas se brûler.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
27
INTRODUCTION
■ Eau et matière étrangère
• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le
métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un
risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez
immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites
particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous
la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de
l’eau ou dans une salle de bain.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est
utilisée, la retirer de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
■ Chute et choc violent
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique
ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc
violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes
lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est
utilisée, la retirer de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
■ Tenir à l’écart des flammes
• Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge
électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.
28
INTRODUCTION
■ Démontage et modification
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le
modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de
brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles
internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
■ Sauvegarde de données importantes
• Conservez toujours des copies des données de la mémoire
de l’appareil photo que vous jugez importantes en les
transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet
les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une
réparation de l’appareil photo, etc.
■ Endroits à éviter
• Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci
crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
– Endroits exposés à une forte humidité ou poussière
– Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses
– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un
endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule
stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à
de très hautes températures.
• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur
une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
■ Protection de la mémoire
• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée
dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous
ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées
dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou
perdues.
■ Batterie rechargeable
• N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger
la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie,
d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la
batterie avec un autre dispositif.
INTRODUCTION
29
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou
l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses
performances et sa longévité.
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo
numérique CASIO. L’emploi de tout autre appareil risque
d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou
sa longévité.
• Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et
d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes :
– Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ;
– Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu ;
– S’assurer que la batterie est orientée correctement
lorsqu’elle est raccordée au chargeur ;
– Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb
d’un crayon, etc.) ;
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni
l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau,
la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne
pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un
appareil de chauffage, dans un appareil sous haute
pression, etc.
• En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration,
de déformation ou de toute autre anomalie pendant
l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer
celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et
la mettre à l’écart des flammes.
• Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un
véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de
hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et
réduire ses performances et sa longévité.
• Si la charge de la batterie ne se termine pas normalement
dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service aprèsvente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de
surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la
batterie dans ces conditions.
• Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si
du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincezles immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
30
INTRODUCTION
• Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec
l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de
charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte
responsable devra leur indiquer les précautions à prendre
ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils
l’emploient correctement.
• Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements
ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé du liquide de batterie peut causer une
irritation cutanée.
■ Adaptateur secteur
• Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les
précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur :
– N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour cet appareil
photo ;
– Utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter les appareils
spécifiés seulement ;
– Utiliser une prise secteur de 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
comme source d’alimentation ;
– Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise
utilisée par d’autres appareils ou sur un cordon rallonge
multiprises.
• Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur peut
l’endommager et crée un risque d’incendie et de décharge
électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes
lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur :
– Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur ni
l’exposer à une chaleur directe ;
– Ne pas essayer de modifier l’adaptateur secteur ni le
déformer ;
– Ne pas tordre le cordon d’alimentation ni tirer dessus ;
– Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter immédiatement le revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
31
INTRODUCTION
• Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides.
Ceci crée un risque de décharge électrique.
• Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les
précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur :
– Ne pas poser le cordon d’alimentation près d’un appareil
de chauffage, poêle ou autre ;
– Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur en
tirant sur la fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit ;
– Insérer la fiche à fond dans la prise secteur ;
– Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur si
l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant de longues
périodes, par exemple pendant un voyage ;
– Au moins une fois dans l’année, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur pour enlever la poussière qui
s’accumule autour des contacts.
■ Précautions à prendre avec le berceau USB
et l’adaptateur secteur
• Toujours retirer l’appareil photo du berceau USB avant de
brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur peut chauffer pendant la charge, la
communication de données USB, l’utilisation de l’appareil
photo comme cadre photo. C’est normal et ne provient pas
d’une défectuosité.
32
INTRODUCTION
■ Autonomie de la batterie
• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le
temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la
batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à
son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la
pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la
même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par
la température ambiante, les conditions d’entreposage, la
durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
• La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut
apparaître si l’appareil photo est laissé en service. Pensez à
toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo
est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement
chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une
batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée
dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.
■ Précautions à prendre lors d’erreurs de
données
• Votre appareil photo contient des pièces numériques de
grande précision. Dans toutes les situations suivantes les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo
peuvent être détruites :
– L’appareil photo est en train d’effectuer une opération,
vous enlevez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil
photo, ou bien vous posez l’appareil photo sur le berceau
USB ou le retirez du berceau USB ;
– Le témoin de fonctionnement clignote en vert après la mise
hors service de l’appareil photo, vous enlevez la carte
mémoire de l’appareil photo, ou bien vous posez l’appareil
photo sur le berceau USB ou le retirez du berceau USB ;
– Le câble USB est débranché, l’appareil photo retiré du
berceau USB ou l’adaptateur secteur débranché du
berceau USB pendant la communication de données ;
– La batterie utilisée est faiblement chargée ;
– Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un
message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page
267). Suivez les indications du message qui apparaît.
33
INTRODUCTION
■ Environnement de fonctionnement
• La plage de température de fonctionnement de cet appareil
va de 0°C à 40°C.
• Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants :
– En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la
poussière ;
– Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une
température ou à une humidité extrême ;
– À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un
endroit exposé à de fortes vibrations.
■ Alimentation
• Utilisez seulement la batterie rechargeable au lithium-ion
spéciale (NP-50) fournie avec cet appareil photo. Aucun autre
type de batterie ne peut être utilisé.
• L’appareil ne contient pas de pile pour l’horloge. Les réglages
de la date et de l’heure effectués sur l’appareil photo
s’effacent environ 12 heures après une coupure
d’alimentation (de la batterie et du berceau USB). Si le cas se
présente, vous devrez effectuer à nouveau ces réglages
lorsque l’alimentation sera rétablie (page 198).
■ Condensation
• Les changements subits et extrêmes de températures, par
exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de
l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la
condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo.
La condensation (fines gouttelettes d’eau) peut empêcher
l’appareil photo de fonctionner normalement. Pour empêcher
la condensation, il faut mettre l’appareil photo dans un sac en
plastique avant de le soumettre à un brusque changement de
température. Attendez que l’air dans le sac ait le temps de
s’acclimater à la nouvelle température avant de retirer
l’appareil photo. Ouvrez ensuite le couvercle de batterie et
laissez-le ouvert pendant quelques heures.
B
■ Objectif
• N’appuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez la surface de
l’objectif. La surface de l’objectif pourrait être rayée et un
problème apparaître.
• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types
d’images, par exemple des lignes normalement droites
légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques de
l’objectif et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil
photo.
INTRODUCTION
34
■ Entretien de l’appareil photo
• Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères
sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo
de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de
l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez
d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un
soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux.
• Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères
sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner
correctement. Évitez de toucher le flash. Lorsque le flash est
sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
■ Images sur l’écran de contrôle
• Les images apparaissant normalement sur l’écran de contrôle
lors de la lecture sont plus petites que la normale, et vous ne
pouvez pas voir tous les détails de l’image réelle. L’appareil
photo présente une fonction de zoom (page 157) qui permet
d’agrandir l’image sur l’écran de contrôle. Vous pouvez
utiliser cette fonction pour contrôler rapidement des images
importantes.
■ Autres précautions
• L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé.
C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
35
INTRODUCTION
PRÉPARATIFS
Charge de la batterie
Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable
au lithium-ion (NP-50).
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible d’utiliser une autre batterie que la NP-
50.
Insertion de la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le
glisser dans le sens de la flèche.
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le bas
(du côté de l’objectif) insérez la batterie dans l’appareil
photo en tenant l’obturateur dans le sens indiqué par la
flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur
se remette en place et la retienne.
Obturateur
NP-50
PRÉPARATIFS
36
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le
remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.
Charge de la batterie
1.
Raccordez le berceau USB à une prise
secteur.
Berceau USB
Adaptateur secteur
Lorsque vous achetez l’appareil photo la batterie fournie
n’est pas pleine. Vous devez la recharger de la façon
suivante.
[DC IN 5.3V]
Cordon d’alimentation secteur
2. Assurez-vous que l’appareil photo est hors
service.
Si l’appareil photo est en service, mettez-le hors service en
fermant le cache-objectif.
PRÉPARATIFS
37
3. Posez l’appareil photo sur le berceau USB en
orientant l’écran de contrôle dans votre
direction, comme indiqué sur l’illustration.
Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge et la charge
commence.
• Il faut environ 150 minutes pour une charge complète. Le
temps de charge réel dépend de la capacité, de la
tension actuelle et des conditions de charge de la
batterie.
Contact du berceau
Insérez à fond l’appareil
photo avec précaution.
Témoin [CHARGE]
Contact de l’appareil photo
Lorsque la charge est terminée
Le témoin [CHARGE], qui est allumé en rouge pendant la
charge, devient vert.
Retirez l’appareil photo du berceau USB et débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Si le témoin [CHARGE] clignote en vert
La charge n’est pas possible parce que vous venez juste
d’utiliser l’appareil photo ou parce que la température ambiante
est trop élevée ou trop basse. Si le cas se présente, attendez
que l’appareil photo revienne à une température normale.
Lorsqu’il atteint une température permettant la charge, le témoin
[CHARGE] s’allume en rouge.
38
PRÉPARATIFS
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge
L’appareil photo ou la batterie présente une anomalie, ou bien la
batterie est mal insérée dans l’appareil photo.
Retirez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts
sont sales. S’ils le sont, essuyez-les avec un chiffon sec et
remettez la batterie en place dans l’appareil photo. Après avoir
vérifié si l’adaptateur secteur était bien branché sur une prise
secteur et sur le berceau, reposez l’appareil photo sur le
berceau.
Si les contacts ont été nettoyés mais l’erreur ne disparaît pas,
la batterie est éventuellement défectueuse. Contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
IMPORTANT !
• Utilisez seulement le berceau USB fourni pour charger la
batterie rechargeable spéciale au lithium-ion (NP-50).
Cette batterie ne peut pas être rechargée par un autre type
de chargeur. L’emploi d’un autre chargeur peut provoquer
un accident imprévisible.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil
photo. Ne jamais utiliser un autre type d’adaptateur
secteur. Les adaptateurs secteur AD-C30, AD-C40, ADC620 et AD-C630 ne peuvent pas être utilisés avec cet
appareil photo.
■ Autonomie de la batterie et nombre de
photos entre deux charges
Voir page 273 pour le détail.
39
PRÉPARATIFS
■ Conseils pour préserver la tension de la
batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez «»
(flash désactivé) comme réglage de flash (page 72).
• Validez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne
risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil
photo hors service (page 45).
■ Vérification de la tension de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran
de contrôle indique la tension de la batterie de la façon suivante.
IMPORTANT !
• À cause des différences de consommation dans chaque
mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY
un niveau inférieur au niveau indiqué dans la mode REC.
C’est normal et ne signifie pas que l’appareil photo
fonctionne mal.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil
photo n’est pas alimenté pendant 12 heures environ quand
la batterie est vide. La date et l’heure devront être réglées
lorsque l’alimentation aura été rétablie.
Tension de
la batterie
Indicateur
de batterie
Couleur de
l’indicateur
«» indique que la tension de la batterie est faible. Chargez
la batterie le plus vite possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque «» est indiqué.
Chargez la batterie immédiatement.
ÉlevéeFaible
Bleu
clair
OrangeRougeRouge
40
PRÉPARATIFS
Remplacement de la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de
contrôle orienté vers le haut, comme indiqué
sur l’illustration, faites glisser l’obturateur
dans le sens de la flèche et retenez-le ainsi.
• La batterie ressort partiellement.
Obturateur
3. Tout en retenant l’obturateur, sortez
complètement la batterie.
4. Insérez une nouvelle batterie.
Précautions concernant la batterie
■ Précautions à prendre pendant l’emploi
• Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une
autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux
caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo.
• Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans
la plage de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de
températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie,
et dans certains cas il sera même impossible de la charger.
• Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après
une charge complète, c’est probablement que la durée de
service de la batterie a expiré. Dans ce cas, remplacez la
batterie par une neuve.
41
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant l’entreposage
• Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une
forme compacte, une très grande capacité, mais un long
entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée.
– Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant
quelque temps, videz-la avant de la ranger.
– Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous
ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo,
elle se déchargera peu à peu et se videra. Il lui faudra
beaucoup plus de temps pour se recharger la prochaine
fois que vous utiliserez l’appareil photo.
– Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans
humidité (20°C au maximum).
Utilisation de l’appareil photo dans un
autre pays
Veuillez noter les précautions à prendre suivantes.
• L’adaptateur secteur fourni peut fonctionner sur n’importe
quel courant secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Notez
toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation
diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant
d’emporter votre appareil photo et l’adaptateur secteur en
voyage, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage
sur la tension secteur, la forme des prises, etc. du pays où
vous vous rendez.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur au secteur par un
convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut
entraîner une panne.
■ Batteries de rechange
Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de
rechange chargées (NP-50) pour ne pas manquer de bonnes
occasions de prises de vue.
42
PRÉPARATIFS
Mise en et hors service
■ Mise en service
Pour mettre en service et accéder à un mode REC
Ouvrez le cache-objectif.
• Si l’appareil photo est déjà en service et en mode PLAY, avec
le cache-objectif ouvert, vous pouvez accéder au mode REC
en effectuant une des opérations suivantes.
– Appuyant sur le déclencheur.
– Réglant le sélecteur de mode sur le mode REC souhaité.
– Appuyant sur [] (PLAY) (lorsque le cache-objectif est
ouvert).
Le témoin de fonctionnement s’allume en vert si l’appareil photo
est en service.
Témoin de
fonctionnement
Cache-objectif
Sélecteur de mode
[] (PLAY)
Pour mettre en service et accéder au mode PLAY
Appuyez sur [] (PLAY).
• Si l’appareil photo est déjà en service et dans un mode REC,
appuyez sur [] (PLAY) pour accéder au mode PLAY.
• Pour mettre l’appareil photo hors service, appuyez une
nouvelle fois sur [] (PLAY) quand le cache-objectif est
fermé.
B
REMARQUE
• L’arrêt auto (page 45) met l’appareil photo hors service si
aucune opération n’est effectuée pendant le temps
préréglé. Si nécessaire, remettez-le en service.
PRÉPARATIFS
43
■ Mise hors service
Fermez le cache-objectif.
• Pour mettre l’appareil photo hors service quand le cacheobjectif est fermé, appuyez sur [] (PLAY).
REMARQUE
• Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il ne se
mette pas en service lorsque vous appuyez sur []
(PLAY) ou pour qu’il soit nécessaire de maintenir la
pression un instant sur [] pour mettre l’appareil photo
en service (page 204).
Première mise en service
La première fois que vous insérez une batterie dans
l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue
d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. Procédez
comme indiqué dans « Spécification de la langue de
l’affichage, de la date et de l’heure » (page 11) pour
effectuer les réglages correctement.
IMPORTANT !
• La date et l’heure ne seront pas indiquées
correctement sur l’image enregistrée si vous ne les
réglez pas.
• Il est possible de changer les réglages de la langue, de
la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 198, 201).
B
44
PRÉPARATIFS
■ Fonctions permettant de préserver la
tension de la batterie
Cet appareil photo présente une fonction de veille et une
fonction d’arrêt automatique pour préserver la batterie. Vous
pouvez paramétrer ces réglages dans les modes REC de la
façon suivante.
Nom de la
fonction
Veille
Arrêt auto
• La veille et l’arrêt automatique fonctionnent toujours de la
façon suivante en mode PLAY, quels que soient leurs
réglages actuels en mode PLAY.
– L’appareil ne se met pas en veille en mode PLAY.
– Le délai d’arrêt automatique est toujours de cinq minutes.
DescriptionParamètres
L’écran de contrôle s’éteint (se met
en veille) si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps
prédéfini. Appuyez sur un bouton
pour rallumer l’écran de contrôle.
L’appareil photo se met hors
service si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps
prédéfini.
30 sec
1 min
2 min
Off
1 min
2 min
5 min
1. Appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
fonction que vous voulez régler (« Veille » ou
« Arrêt auto »), puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le délai de
veille ou d’arrêt automatique, puis appuyez
sur [SET].
Lorsque « Off » est sélectionné pour la fonction veille, la
fonction est désactivée.
REMARQUE
• Lorsque les mêmes temps sont spécifiés pour la veille et
l’arrêt automatique, l’arrêt automatique est prioritaire.
• La veille et l’arrêt automatique sont inopérants dans les
situations suivantes :
– L’appareil photo est relié à un ordinateur ou à un autre
appareil par le berceau USB ;
– Pendant un diaporama ;
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences
vidéo.
45
PRÉPARATIFS
Utilisation d’une carte mémoire
Les photos prises avec l’appareil photo peuvent être stockées
sur une carte mémoire. Vous devez vous procurer vous-même
une carte mémoire dans le commerce. Le stockage est possible
non seulement sur une carte mémoire mais aussi dans la
mémoire de l’appareil photo, qui peut contenir quelques photos
ou une courte séquence vidéo. Vous pouvez utiliser la mémoire,
par exemple, pour des essais ou en cas d’urgence.
REMARQUE
• Les images peuvent être copiées entre la mémoire de
l’appareil et la carte mémoire (page 189).
• Les données suivantes sont enregistrées dans la mémoire
de l’appareil photo. Elles ne peuvent pas être copiées sur
une carte mémoire :
– Informations concernant les images personnalisées du
mode BEST SHOT ;
– Dossier FAVORITE ;
– Réglages de la mémoire de mode.
– Image d’écran d’ouverture
Cartes mémoire prises en charge
Votre appareil photo prend en charge
les types de cartes mémoire suivants.
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
MMC (MultiMediaCard)
MMCplus (MultiMediaCardplus)
• Pour le détail sur la capacité des
carts mémoire, voir page 269.
Mémoire utilisée pour le stockage
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les
images prises sont stockées sur la carte mémoire. Quand
l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images
sont stockées dans sa mémoire.
• Il faut se souvenir qu’il n’est pas possible de stocker des
images dans la mémoire de l’appareil photo quand il contient
une carte mémoire.
46
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Reportez-vous à la notice de la carte mémoire pour le
détail sur son utilisation.
• Certains types de cartes peuvent ralentir le traitement. Si
vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez
peut-être pas enregistrer de séquences vidéo avec le
réglage de qualité d’image « UHQ », « UHQ Lrg », « HQ »
ou « HQ Lrg ». C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser une
carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10
Mo par seconde.
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à
enregistrer les données, et des images peuvent être
perdues. «» et «» clignotent sur l’écran de
contrôle pendant l’enregistrement pour vous signaler la
perte d’une image. Il est conseillé d’utiliser une carte
mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo
par seconde.
• Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC ont
un commutateur de protection. Utilisez-le si vous ne voulez
pas que la carte soit effacée accidentellement. Si une carte
mémoire est protégée, vous devrez annuler la protection
chaque fois que vous voudrez enregistrer sur la carte,
formater la carte ou supprimer certaines images.
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et
d’autres phénomènes peuvent endommager et même
détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder toute
donnée importante sur un autre support (CD-R, CD-RW,
disque MO, disque dur, etc.).
47
PRÉPARATIFS
Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
IMPORTANT !
• Veillez à bien mettre l’appareil photo hors service avant
d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
• Orientez correctement la carte avant de l’insérer.
N’essayez jamais d’insérer de force une carte mémoire
dans son logement si elle résiste.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le
glisser dans le sens de la flèche.
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut
(du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic
soit audible.
MEMORY
CARD
MEMORY
MEMORY
CARD
CARD
AvantArrière
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le
remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.
48
PRÉPARATIFS
Remplacement de la carte mémoire
1.
Retirez la carte mémoire de l’appareil photo.
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la pour la laisser
ressortir. Sortez la carte en la tirant avec les doigts.
MEMORY
CARD
2. Insérez l’autre carte mémoire.
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire (page 46) dans le
logement de carte mémoire, et rien d’autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans
le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil
photo hors service, retirez la batterie et contactez le
revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le
témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement
l’image ne pourra pas être stockée mais la carte mémoire
risque d’être endommagée.
49
PRÉPARATIFS
Formatage d’une carte mémoire
La première fois que vous utilisez une carte mémoire, vous
devez la formater. Lorsqu’une carte a été formatée, vous n’avez
plus besoin de la formater chaque fois que vous l’utilisez.
Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou
d’autres fichiers vide la carte.
IMPORTANT !
• Les données supprimées lors du formatage d’une carte
mémoire ne peuvent pas être restituées. Contrôlez le
contenu de la carte mémoire avant de la formater pour voir
si toutes les données doivent bien être supprimées.
• Même si les données des fichiers enregistrés sur la carte
mémoire sont protégées (page 185), le formatage de la
carte supprimera toutes les données.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo.
Le traitement des données par l’appareil photo sera plus
lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un
ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire
SD ou d’une carte mémoire SDHC sur un ordinateur, le
format obtenu peut être non conforme au format SD, et des
problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres
types peuvent apparaître.
1. Insérez la carte mémoire que vous voulez
formater dans l’appareil photo.
2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez
sur [MENU].
3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Formater », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET] pour
valider le formatage.
Lorsque le formatage est terminé, accédez au mode PLAY
et assurez-vous que le message « Aucun fichier » apparaît
bien sur l’écran de contrôle.
• Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler ».
50
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant les cartes mémoire
• Si une carte mémoire réagit anormalement, vous pouvez la
formater pour qu’elle fonctionne normalement. Il est conseillé
toutefois de toujours emporter avec soi plusieurs cartes
mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du
bureau.
• Si vous ne parvenez pas à afficher normalement les images
enregistrées, essayez de reformater la carte mémoire.
• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois
des données sur une carte mémoire peut réduire la capacité
de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de
reformater périodiquement une carte mémoire.
• Assurez-vous que la batterie est pleine avant de formater la
mémoire. Le formatage ne s’effectuera pas correctement et la
carte mémoire peut être endommagée si l’alimentation de
l’appareil photo est coupée pendant le formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le
formatage. Ceci peut endommager la carte mémoire.
Utilisation des menus
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous
devrez utiliser les menus de la façon suivante. Prenez le temps
de vous familiariser avec les menus.
• Voir « Aperçu des menus » à la page 255 pour le détail sur le
contenu des menus.
Exemple d’écran de menu
Appuyez sur [MENU] pour
afficher le menu.
• Les paramètres du menu
sont différents dans les
modes REC et en mode
PLAY. Cet écran montre un
menu du mode REC.
Onglets
Paramètres
51
PRÉPARATIFS
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[W] [X]
[S] [T] Sélection d’une option de réglage
[SET]Validation des réglages sélectionnés
[MENU] Sortie du menu
Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur
le menu d’un mode REC.
Sélection d’onglets. [X] sert aussi à valider un
réglage.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
où se trouve le paramètre que vous voulez
régler.
Ici, nous allons sélectionner l’onglet « REC ».
3. Utilisez [S] et [T]
pour sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [X].
Exemple : Sélectionnez
« Mise au point » et appuyez
sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité.
5. Validez le réglage.
• Lorsque vous appuyez sur [SET], le réglage est validé et
le menu dégagé.
• Si vous appuyez sur [W] au lieu de [SET], le réglage est
validé mais le menu réapparaît. Vous pouvez alors régler
d’autres paramètres, si nécessaire.
• Pour sélectionner un autre onglet, appuyez sur [W],
utilisez [S] pour revenir sur l’onglet et utilisez [W] et [X]
pour passer à un autre onglet.
IMPORTANT !
• Lorsque vous accédez au mode easy (page 65) quatre
paramètres seulement apparaissent en caractères plus
gros dans le menu. Le mode easy affiche aussi une aide
simple sur l’écran.
52
PRÉPARATIFS
Changement du contenu de l’écran de
contrôle
À chaque pression du doigt sur [S] (DISP) le contenu de l’écran
de contrôle change de la façon suivante.
■ Modes REC
■ Mode PLAY
Indicateurs affichésHistogramme affiché
Indicateurs non affichés
Indicateurs affichésHistogramme/
Détails affichés
Indicateurs non affichés
PRÉPARATIFS
53
IMPORTANT !
• Le bouton [S] (DISP) ne permet pas de changer le contenu
de l’écran de contrôle pendant l’attente ou l’enregistrement
d’une photo avec son.
• Vous pouvez utiliser [S] (DISP) pour éteindre l’écran de
contrôle seulement lors de l’enregistrement de la voix dans
un mode REC. Vous ne pouvez pas éteindre l’écran de
contrôle pour les autres fonctions d’enregistrement.
• Une pression du doigt sur [S] (DISP) dans le mode REC -
Enregistrement de la voix permet d’éclairer (« indicateurs
affichés ») ou d’éteindre l’écran de contrôle. Lorsqu’un
fichier d’enregistrement de la voix est affiché en mode
PLAY, il suffit d’appuyer sur [S] (DISP) pour afficher ou
non les indicateurs.
• Lors de la lecture du contenu d’un fichier d’enregistrement
de la voix sans affichage d’indicateurs (icône du fichier
seulement sur l’écran de contrôle), l’écran de contrôle
s’éteint dans les deux secondes qui suivent le démarrage
de la lecture par une pression sur [SET]. L’icône du fichier
d’enregistrement de la voix (sans indicateurs) réapparaît
lorsque la lecture est terminée.
Si vous ne savez plus où vous êtes...
Effectuez une des opérations suivantes si vous ne savez plus où
vous en êtes dans vos réglages lors de l’enregistrement ou de la
lecture.
Mode REC
Pour revenir à l’écran
Écran actuel
Écran du menuAppuyez sur [MENU].
Écran « Aucun
fichier »
Écran du mode
PLAY
d’enregistrement de photo ou de
séquence vidéo, appuyez sur :
Effectuez une des opérations suivantes.
– Appuyez sur le déclencheur.
– Réglez le sélecteur de mode sur le
mode REC souhaité.
– Appuyez sur [] (PLAY) (lorsque le
cache-objectif est ouvert).
54
PRÉPARATIFS
Mode PLAY
Écran actuel
Écran du menu[MENU] ou []
Écran du mode RECAppuyez sur [].
Écran de suppression
Pour revenir à l’écran de lecture
normal
Appuyez sur []. Vous pouvez
aussi sélectionner « Annuler » puis
appuyer sur [SET].
55
PRÉPARATIFS
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Spécification du mode d’enregistrement
Votre appareil photo CASIO présente les huit modes
d’enregistrement suivants. Avant d’enregistrer une image,
sélectionnez le mode d’enregistrement avec le sélecteur de
mode selon le type d’image que vous essayez d’enregistrer.
Photo
BEST SHOT
A EA avec priorité à l’ouverture
EA avec priorité à la vitesse
S
d’obturation
M Exposition manuelle
Sélecteur de mode
• (Photo)
Utilisez ce mode pour prendre des photos. C’est le mode
normalement utilisé pour la photographie.
• (BEST SHOT)
Sélectionnez simplement une des scènes proposées en
modèles pour obtenir dans toutes les situations de belles
photos. L’appareil photo fait les réglages pour vous (page 96).
Mode easy
MOVIE BEST SHOT
Séquence vidéo
• A (EA avec priorité à l’ouverture)
Dans ce mode, il suffit de sélectionner l’ouverture, et les
autres paramètres sont réglés en conséquence (page 84).
• S (EA avec priorité à la vitesse d’obturation)
Dans ce mode, il suffit de sélectionner la vitesse d’obturation,
et les autres paramètres sont réglés en conséquence (page
86).
• M (Exposition manuelle)
Dans ce mode vous déterminez vous-même l’ouverture et la
vitesse d’obturation (page 87).
• (Mode easy)
Ce mode rend les réglages superflus (page 65).
• (MOVIE BEST SHOT)
Sélectionnez simplement une des scènes vidéo proposées en
modèles pour obtenir dans toutes les situations de beaux
films. L’appareil photo fait les réglages pour vous (page 96).
• (Séquence vidéo)
Utilisez ce mode pour enregistrer des séquences vidéo (page
90).
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
56
REMARQUE
136
07/12/24
12:37
N
• L’icône du mode
d’enregistrement
actuellement sélectionné
(par exemple «» pour
le mode Photo) s’affiche sur
l’écran de contrôle.
Icône du mode Photo
07/12/24
12:37
136
2
Prise en main correcte de l’appareil
photo
Tenu d’une seule main, l’appareil photo risque de bouger. Tenez
toujours l’appareil photo des deux mains pour prendre des
photos.
• Pour éviter de laisser tomber accidentellement l’appareil
photo, fixez la lanière et passez-la autour de vos doigts ou de
votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil
photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
HorizontalementVerticalement
Tenez l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration, en
appliquant les bras contre le corps.
57
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
IMPORTANT !
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur
l’illustration avec les doigts ou la lanière.
Objectif
Flash
REMARQUE
• Il est impossible d’obtenir de bonnes photos si l’on bouge
l’appareil photo au moment où l’on appuie sur le
déclencheur ou lorsque l’autofocus fonctionne. Il faut donc
tenir l’appareil photo correctement, appuyer avec
précaution sur le déclencheur et faire attention de ne pas
bouger l’appareil au moment où l’obturateur s’ouvre. Ceci
est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est
faible, car la vitesse d’obturation est plus lente.
Microphone
Éclairage AF/lumière ERG/
témoin de retardateur
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
58
Enregistrement d’une photo
136
07/12/24
12:37
N
1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser
pour mettre l’appareil photo en service.
2. Réglez le sélecteur de
mode sur (Photo).
Assurez-vous que le sujet
(personne, paysage, etc.) et
l’icône de photo «»
apparaissent bien sur l’écran
de contrôle.
Nombre de photos
disponibles
Icône de photo
07/12/24
12:37
Cadre de mise au point
136
2
3. Faites la mise au point.
Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez
à demi sur le déclencheur.
L’autofocus fait automatiquement la mise au point et,
lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le
témoin de fonctionnement deviennent verts. La vitesse
d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO se règlent
automatiquement.
Témoin de fonctionnement
Déclencheur
59
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
4. Prenez la photo.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Déclencheur
La photo est prise et sauvegardée sur la carte mémoire ou
dans la mémoire de l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Lorsque « Auto » ou « Bougé appareil » est
spécifié comme réglage « Antibougé », l’appareil photo
vibre et émet un bip lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur. C’est normal et ne signifie pas qu’il
fonctionne mal (page 124).
REMARQUE
• La valeur de l’ouverture indique la taille de l’ouverture
laissant rentrer la lumière dans l’appareil photo. Une valeur
élevée correspond à une petite ouverture.
• La vitesse d’obturation indique le temps de pénétration de
la lumière dans l’appareil photo. Une vitesse d’obturation
lente signifie que le temps de pénétration de la lumière est
plus long. La vitesse d’obturation est indiquée sur l’écran
de contrôle en secondes (1/1000e de seconde, etc.)
Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin de
fonctionnement clignote en vert, c’est parce que l’image n’est
pas nette (le sujet est peut-être trop rapproché). Dirigez
l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois.
60
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
.
Vérification de la photo
La photo reste affichée sur l’écran de contrôle un moment puis
disparaît lorsque la photo suivante peut être prise.
Pour revoir la photo que vous venez de prendre, effectuez les
opérations suivantes.
Appuyez sur [].
La photo qui vient d’être prise réapparaît.
Utilisez [W] et [X] pour revoir les autres photos enregistrées
dans la mémoire.
Pour revenir à un mode REC
Vous pouvez accéder à un mode REC en effectuant une des
opérations suivantes.
– Appuyant sur le déclencheur.
– Réglant le sélecteur de mode sur le mode REC souhaité.
– Appuyant sur [] (PLAY) (lorsque le cache-objectif est
ouvert).
■ Pression complète sur le déclencheur sans
attendre la mise l’autofocus
• Vous pouvez prendre des photos en appuyant à fond sur le
déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. Dans ce
cas l’opération effectuée par l’appareil photo dépend du
réglage actuel de l’obturation rapide (en ou hors service)
(page 120).
Lorsque l’obturation rapide est en service
L’autofocus rapide est possible, ce qui permet de saisir
exactement le moment souhaité. L’obturation rapide est utile
lorsqu’un sujet en mouvement doit être photographié.
• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même
lorsque l’obturation rapide est utilisée.
• L’obturation rapide a été spécifiée par défaut en usine.
Lorsque l’obturation rapide est hors service
L’autofocus normal est effectué puis la photo est prise.
• Si vous maintenez le déclencheur enfoncé, des photos
continueront d’être prises sans mise au point.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le
déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.
61
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Spécification de la taille d’image
Les photos prises par un appareil photo numérique sont
constituées d’un ensemble de petits points, appelés pixels.
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient
et s’exprime en pixels horizontaux et pixels verticaux. Le réglage
effectué par défaut en usine est de 7 M (3072 × 2304 pixels).
Une image de plus grande taille utilise plus de mémoire.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le
nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 269.
Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
• Pour le détail sur la taille d’image des séquences vidéo, voir
page 91.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Taille »,
puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la taille de
l’image, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Les informations suivantes changent sur l’écran lors de la
sélection de la taille de l’image :
– Taille d’image en mégaoctets (M) (5 M, etc.) ;
– Taille d’image en pixels (2560 × 1920, etc.) ;
– Format de papier optimal.
• Lorsque 3:2 (3072 × 2048 pixels) est sélectionné, des images
de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format
standard du papier d’impression (3:2).
• VGA (640 × 480 pixels) est le format optimal pour joindre des
images à des e-mails.
• Les formats de papier photo sont approximatifs (résolution
d’impression 200 ppp).
Spécification de la qualité d’image
L’appareil photo offre le choix entre une qualité « Fine »
(meilleure qualité), « Normal » ou « Economique » (économie
maximale de la mémoire) comme réglage de qualité d’image. Le
réglage initial est « Normal ». Sélectionnez « Fine » si vous
souhaitez avant tout une bonne qualité d’image, ou bien
« Economique » si vous souhaitez enregistrer le plus grand
nombre d’images possible.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le
nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 269.
Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
• Pour le détail sur la qualité d’image des séquences vidéo, voir
page 90.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez «
Qualité », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité
d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
63
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
REMARQUE
/
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une
image de la nature, par exemple toutes les branches et
feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
Mise hors service de l’éclairage AF
L’éclairage d’appoint AF aide l’appareil photo à faire la mise au
point, sous un faible éclairage, au moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur. Il ne s’allume pas si la lumière est
suffisante.
L’éclairage AF a été mis en
service par défaut en usine.
Il est conseillé de le mettre hors
service pour photographier une
personne de près.
Éclairage AF/lumière ERG
témoin de retardateur
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
64
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Éclairage
AF », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Pour mettre l’éclairage AF en service, sélectionnez « On ».
IMPORTANT !
• Ne regardez pas directement l’éclairage AF/lumière ERG/
témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux
d’une personne.
Utilisation du mode easy
Le mode easy rend les réglages superflus et simplifie la prise de
vue plus. Ce mode est conseillé à tous ceux qui utilisent pour la
première fois un appareil photo numérique.
1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser
pour mettre l’appareil photo en service.
2. Réglez le sélecteur de mode sur «» (mode
easy).
3. Faites la mise au point.
Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez
à demi sur le déclencheur.
L’autofocus fait automatiquement la mise au point et,
lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le
témoin de fonctionnement deviennent verts. La vitesse
d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO se règlent
automatiquement.
65
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
4. Prenez la photo.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le
déclencheur.
La photo est prise et sauvegardée sur la carte mémoire ou
dans la mémoire de l’appareil photo.
■ Utilisation du menu du mode easy
En mode easy, le menu ne contient comme paramètres que le
flash, le retardateur et la taille d’image. Dans ce mode, tous les
autres paramètres apparaissant sur le menu de l’onglet REC
(page 255) et sur le menu de l’onglet Qualité (page 256) sont
fixes et à leurs valeurs optimales. Les réglages effectués sur ces
onglets ne sont pas utilisés en mode easy.
1. Appuyez sur [MENU].
Sur le menu easy, les
caractères sont plus gros
que sur les autres menus.
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le
paramètre souhaité sur le menu, puis appuyez
sur [SET].
Une explication brève s’affiche sur l’écran pour chaque
réglage.
66
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Paramètre du
menu :
Flash
Retardateur
Taille* / /
• Un astérisque (*) indique le réglage par défaut.
sur le menu, sélectionnez « Sortie menu » et
appuyez sur [SET].
• Reportez-vous aux paragraphes suivants pour de plus
amples informations sur chaque paramètre :
– Utilisation du flash (page 72)
– Utilisation du retardateur (page 77)
– Spécification de la taille d’image (page 62)
Précautions concernant la prise de
photos
■ Opération
• Lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert,
n’ouvrez jamais le couvercle de batterie, ou bien ne placez
pas l’appareil photo sur le berceau USB ou ne le retirez pas
du berceau USB. La photo prise risquerait de ne pas être
enregistrée correctement, les images stockées dans la
mémoire pourraient être endommagées ou bien encore
l’appareil photo pourrait mal fonctionner.
• Si de la lumière éclaire directement l’objectif, protégez
l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.
67
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Écran de contrôle pendant la prise de
photos
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle sert à cadrer le
sujet. Cette image sera enregistrée avec la qualité spécifiée
lors du réglage de qualité d’image.
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus
lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image
affichée.
■ Prise de vue en salle sous un éclairage
fluorescent
• Même s’il est faible, le scintillement de la lumière fluorescente
peut agir sur la luminosité ou la couleur de l’image.
Restrictions concernant l’autofocus
• Lors de la prise de vue des sujets suivants, il peut être
impossible d’obtenir une mise au point correcte :
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ;
– Sujet avec un fort contre-jour ;
– Sujet très brillant ;
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ;
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ;
– Sujet dans un lieu sombre ;
– Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par
l’éclairage AF ;
– Sujet rapide ;
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• La mise au point peut être impossible si l’appareil photo est
bougé pendant la prise de vue.
• Une image peut ne pas être nette même si le témoin de
fonctionnement et le cadre de mise au point sont tous les
deux verts.
Si vous ne parvenez pas à faire la mise au point, essayez de
mémoriser la mise au point (page 119) ou essayez de la faire
manuellement (page 121).
68
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Prise de vue avec le zoom
Votre appareil photo a un zoom optique 7X (qui change la focale
de l’objectif) pouvant être combiné au zoom numérique (qui
agrandit la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au
final un rapport de focale de 28 à 105,4X.
IMPORTANT !
• En principe, plus le rapport de focale du zoom numérique
est élevé, plus l’image est grossière. Toutefois, le zoom
numérique peut être utilisé jusqu’à un certain point sans
détérioration de l’image.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque
« Horodatage » (page 137) est activé.
2. Faites glisser la commande de zoom pour
changer le rapport de focale.
Faites glisser la
Pour faire ceci :
Agrandir le sujet et réduire la
plage
Réduire la taille du sujet et
agrandir la plage
– Pour le détail, voir « Point de transition entre le zoom
optique et le zoom numérique » à la page 70.
commande de zoom
dans ce sens :
[] (téléobjectif)
[] (grand angle)
1. Accédez à un mode REC.
[][]
Commande de zoom
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
69
• La commande de zoom a deux vitesses. Pour avancer ou
reculer plus rapidement poussez la commande de zoom
plus loin vers le haut ou le bas.
Grand angleTéléobjectif
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
REMARQUE
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous changez de
focale.
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour
effectuer les zoomings avant (téléobjectif) sans bougé.
■ Point de transition entre le zoom optique et
le zoom numérique
Si vous maintenez la commande de zoom pressée vers [] à
l’étape 2 ci-dessus, le zoom s’arrête lorsque le zoom optique
atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la
commande de zoom et maintenez-la poussée vers [] pour
passer au zoom numérique qui permet d’utiliser un rapport de
focale plus élevé.
• Lorsque le pointeur du zoom dépasse la limite maximale du
zoom optique. La barre du zoom indique le rapport de focale
approximatif.
Indicateur de zoom
numérique
Plage de mise au point
(Indiquée lors de la prise de
vue en autofocus, macro ou
mise au point manuelle)
Barre du zoom
70
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Plage dans laquelle la qualité
de l’image n’est pas
détériorée
1X28X à 105,4X*
Point de transition optique/
numérique
Point de détérioration de l’image
L’image commence à être détériorée ici.
*Le facteur de détérioration dépend de
la taille d’image.
Plage dans laquelle la
qualité de l’image est
détériorée
7X à 33,2X*
Pointeur du zoom
(Indique le zoom
actuel.)
● Valeurs du zoom pour chaque taille d’image
Plage dans laquelle
la qualité de l’image
n’est pas détériorée
• Le point de détérioration de l’image dépend de la taille
d’image (page 62). Plus la taille d’image est petite, plus le
rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de
l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom numérique cause une
détérioration de la qualité d’image, aucune détérioration
n’apparaît avec les tailles d’image égale ou inférieure à « 5 M
(2560 × 1920 pixels) » dans le cas de certains zooms
numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le
zoom numérique sans détérioration d’image est indiquée sur
l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.
• Lors de la prise de vue avec le « Cadrage auto », la taille de
l’image est fixée à 3 M (2048 × 1536 pixels) et l’image n’est
pas détériorée jusqu’à un grossissement égal à 7X.
B
71
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Mise hors service du zoom numérique
Vous pouvez désactiver le zoom numérique si vous voulez
utiliser seulement le zoom optique. Vous ne risquerez pas
d’obtenir des images détériorées si vous passez par
inadvertance du zoom optique au zoom numérique lors de la
prise de vue.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur un onglet « REC », sélectionnez « Zoom
numérique », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
• Si vous voulez voir la plage complète du zoom
numérique, sélectionnez « On » ici.
Utilisation du flash
Le mode de flash se sélectionne
de la façon suivante.
Réglage
de flash
auto
désactivé
activé
Description
Flash
Le flash s’éclaire automatiquement selon
l’exposition (quantité de lumière et luminosité). Le
flash fonctionne de la façon suivante pour réduire
l’effet des yeux rouges des sujets : La lumière
ERG s’éclaire Le préflash s’éclaire Le
flash s’éclaire.
• Réglage par défaut effectué en usine.
Flash
Le flash ne s’éclaire pas.
Flash
Le flash s’éclaire toujours.
• Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus
lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause
de la lumière du jour soit à cause du contrejour (flash synchronisé sur la lumière du jour).
Flash
B
72
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Réglage
de flash
Flash
doux
Yeux
rouges
Description
Utilisez toujours le flash doux, quels que soient
les conditions d’éclairage.
• Ce réglage permet de supprimer la réflexion de
la lumière du flash, etc.
Le flash s’éclaire toujours. Le flash fonctionne de
la façon suivante pour réduire l’effet des yeux
rouges des sujets : La lumière ERG s’éclaire
Le préflash s’éclaire Le flash s’éclaire.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [T] ().
• À chaque pression du doigt sur [T] () les réglages
du mode Flash défilent sur l’écran de contrôle, comme
indiqué ci-dessous.
Mode de flash
Portée approximative du flash (Sensibilité ISO : Auto)
Grand angle : 0,1 à 2,2 mètres
Téléobjectif : 1,0 à 1,4 mètres
• La portée du flash change en même temps que le zoom
optique.
B
[T]()
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez le flash, faites attention de ne pas
obstruer la fenêtre du flash avec vos doigts ou la lanière de
l’appareil photo.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
73
Réduction de l’effet yeux rouges
L’emploi du flash pour les prises de vue de nuit ou dans une
pièce sombre peut faire apparaître des points rouges dans les
yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la
réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque
«» (Flash auto) ou «» (Yeux rouges) est sélectionné
comme mode de flash, la lumière ERG s’éclaire et le flash se
déclenche, de sorte que les iris des sujets sur la photo se
ferment, réduisant ainsi le risque des yeux rouges.
IMPORTANT !
• Notez les points importants suivants lorsque vous utilisez
la réduction de l’effet yeux rouges :
– La réduction de l’effet yeux rouges n’agit que si les
personnes regardent directement l’appareil photo
pendant le premier déclenchement du flash. Avant
d’appuyer sur le déclencheur, demandez aux personnes
de bien regarder l’appareil photo pendant le premier
éclair.
– La réduction de l’effet yeux rouges n’agit pas très bien si
les personnes sont loin de l’appareil photo.
■ Vérification du mode de flash
Le mode de flash actuel est indiqué sur l’écran de contrôle et par
le témoin de fonctionnement au moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
Témoin de fonctionnement
Clignote en orange lorsque le flash se charge.
«» indique que le flash va s’éclairer.
• Vous ne pouvez prendre une nouvelle photo avec le flash que
lorsque le témoin de fonctionnement cesse de clignoter en
orange, ce qui indique que la charge du flash est terminée.
B
74
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Changement de l’intensité du flash
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Intensité flash », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’intensité
du flash souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité, de –2 (le
plus faible) à +2 (le plus fort).
IMPORTANT !
• L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est
trop loin ou trop proche.
■ Utilisation de l’assistance flash
Le sujet sur l’image paraîtra trop sombre si l’intensité du flash
n’est pas suffisante pour l’atteindre quand il est trop éloigné.
Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour
améliorer la luminosité du sujet, qui apparaît alors comme s’il
était suffisamment éclairé par le flash.
Assistance flash non utilisée
L’assistance flash a été mise en service par défaut en usine.
Mettez l’assistance flash hors service de la façon suivante
lorsque vous ne voulez pas l’utiliser.
Assistance flash utilisée
75
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Assistance flash », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Lorsque vous voulez utiliser l’assistance flash, sélectionnez
«Auto».
IMPORTANT !
• L’assistance flash peut ne pas avoir les résultats
escomptés. Cela dépend du sujet.
• Dans les cas suivants, l’effet de l’assistance flash est
annulé :
– Changement de l’intensité du flash (page 75) ;
– Correction de la luminosité (Modif EV) (page 126) ;
– Changement de la sensibilité ISO (page 131) ;
– Changement du réglage du contraste (page 136).
■ Précautions concernant le flash
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté
lorsque le sujet est trop loin ou trop près.
• Le temps de charge du flash dépend des conditions de
fonctionnement (état de la batterie, température ambiante,
etc.). Quand la batterie est pleine, il faut de quelques
secondes à 7 secondes.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue
sans flash sous faible éclairage, et l’image risque plus
facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo.
Fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc.
• La lumière du soleil, en plein air, la lumière d’une lampe
fluorescente ou toute autre source de lumière peut agir sur la
couleur de l’image.
76
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Utilisation du retardateur
Lorsque le retardateur est utilisé, l’obturateur se relâche et la
photo est prise un certain temps après l’activation du
déclencheur.
Type de
retardateur
10 secondes Retardateur de 10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
(Triple
retardateur)
OffLe retardateur est désactivé.
Description
Retardateur de 2 secondes
• Lors de prises de vue dans des
situations qui réduisent la vitesse
d’obturation, le retardateur permet
d’éviter le flou dû au bougé de
l’appareil photo.
Trois photos sont prises lorsque cette
option est sélectionnée : une première 10
secondes après l’activation du
déclencheur, une seconde lorsque
l’appareil est prêt après la première prise
de vue, et une troisième lorsque l’appareil
est prêt après la seconde prise de vue.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Retardateur », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T]
pour sélectionner le
type de retardateur,
puis appuyez sur
[SET].
L’indicateur du type de
retardateur sélectionné
apparaît sur l’écran de
contrôle.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
77
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Utilisation du retardateur pour prendre une photo
• La photo n’est pas prise
dès que vous appuyez sur
le déclencheur. Elle est
prise après l’écoulement
du temps spécifié.
L’éclairage AF/lumière
ERG/témoin de retardateur
clignote pendant le compte
à rebours.
• Vous pouvez interrompre
le compte à rebours en
appuyant à fond sur le
déclencheur pendant que
le témoin de retardateur
clignote.
Éclairage AF/lumière ERG/
témoin de retardateur
REMARQUE
• L’indicateur « 1 sec » apparaît sur l’écran de contrôle entre
chaque photo prise avec le triple retardateur. Le temps qu’il
faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante
dépend des réglages de taille et de qualité d’image, du fait
qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil
photo et de l’état de charge du flash.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé pendant la prise de
vue avec les réglages suivants :
– Mode d’obturation en continu à vitesse normale ;
– La scène BEST SHOT « Présentation » ou « Cadrage
auto » ;
– « Poursuite » sélectionné pour « Zone AF ».
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé pour les types
d’enregistrement suivants :
– Enregistrement avec certaines scènes BEST SHOT
(Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc.,
Vieille photo) ;
– Enregistrement avec obturation en continu rapide ou
obturation en continu avec flash.
B
78
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Utilisation de l’obturation en continu
L’appareil photo présente trois modes d’obturation en continu.
Mode
d’obturation en
continu
Vit. normale
(Obturation en
continu à vitesse
normale)
Rapide
(Obturation en
continu rapide)
Cont. flash
(Obturation en
continu avec flash)
Description
Enregistre continuellement des images
jusqu’à ce que la mémoire soit pleine.
Enregistre trois images consécutives à
vitesse rapide.
Utilisez ce mode pour enregistrer jusqu’à
trois images consécutives, avec le flash
pour chacune d’elle.
Sélection du mode d’obturation en
continu
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
1.
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Continu »,
puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le mode
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Le mode d’obturation en continu sélectionné est validé et
son icône apparaît sur l’écran de contrôle.
Pour désactiver l’obturation en continu, sélectionnez
«Off».
79
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Enregistrement avec l’obturation en
continu à vitesse normale, l’obturation
en continu à vitesse rapide et
l’obturation en continu avec flash
1.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
• Avec l’obturation en continu à vitesse normale des photos
continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt
sur le déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser
de prendre des photos.
• Avec l’obturation en continu à vitesse rapide et
l’obturation en continu avec flash, il est possible de
prendre jusqu’à trois images. La prise de vue cesse si
vous relâchez le déclencheur avant que les trois images
ne soient prises.
IMPORTANT !
• La vitesse de l’enregistrement avec l’obturation en continu
à vitesse normale et l’obturation en continu à vitesse rapide
dépend du type de carte mémoire inséré dans l’appareil
photo. Si vous stockez les images dans la mémoire de
l’appareil photo, la vitesse sera plus lente.
Précautions concernant l’obturation en
continu
• Lors d’une prise de vue avec obturation en continu, les
réglages d’exposition et de mise au point sont ceux de de la
première image. Les mêmes réglages sont utilisés pour les
images suivantes.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même
temps que les fonctions suivantes :
– Certaines scènes BEST SHOT (Cartes de visite et
rétro, Enregistrement de la voix) ;
– Mode Séquence vidéo.
– « Poursuite » sélectionné pour « Zone AF ».
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne
bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est
pas terminé.
• L’enregistrement avec obturation en continu peut s’arrêter en
cours si la capacité de la mémoire est trop faible.
• La vitesse de l’obturation en continu dépend de la taille
d’image et de la qualité d’image spécifiées.
• Vous pouvez sélectionner le mode de flash souhaité avec le
mode d’obturation en continu à vitesse normale.
• Lorsque l’obturation en continu à vitesse rapide est utilisée, le
mode de flash se règle automatiquement sur «» (flash
désactivé).
B
80
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
• Lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, le
mode de flash se règle automatiquement sur «» (flash
activé).
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec le mode
d’obturation en continu à vitesse normale.
• Notez que la résolution des images enregistrées avec le
mode d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode
d’obturation en continu avec flash est un peu inférieure à celle
des images prises avec le mode d’obturation en continu à
vitesse normale et que ces images ont tendance à contenir du
bruit numérique.
• La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour le mode
d’obturation en continu avec flash quel que soit le réglage de
sensibilité effectué.
• Avec le mode d’obturation en continu avec flash, la portée du
flash est plus restreinte que la plage normale.
Addition de son à une photo
Un enregistrement sonore peut être ajouté aux photos, si vous
le souhaitez. Cette fonction permet par exemple d’ajouter une
explication ou une description de l’ambiance, ou d’enregistrer
les paroles des personnes photographiées.
• Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de
son.
• Le son est monophonique.
■ Mise en service de la fonction Photo+Son
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Photo+Son », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On »,
puis appuyez sur [SET].
81
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Enregistrement de son pour une photo
1. Appuyez sur le
déclencheur pour
prendre la photo.
La photo prise apparaît sur
l’écran de contrôle avec
l’icône «».
• Si vous ne voulez pas
enregistrer le son à ce
moment, appuyez sur
[MENU]. L’écran de
contrôle apparaît et la
photo suivante peut être
prise.
Temps d’enregistrement
disponible
2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à enregistrer le son.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser d’enregistrer le son.
L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30
secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
• Pour mettre hors service la fonction Photo+Son,
sélectionnez « Off » à l’étape 3 de « Mise en service de la
fonction Photo+Son ».
Écoute du son d’une photo
Les photos accompagnées de son sont indiquées en mode
PLAY par l’icône «».
Appuyez sur [SET] quand une photo avec son est affichée pour
écouter le son.
• Pour le détail sur la lecture, voir page 147.
82
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
IMPORTANT !
• Veillez à ne pas cacher le
microphone de l’appareil
photo avec les doigts
pendant l’enregistrement.
• Si l’appareil photo est trop
éloigné de ce que vous
essayez d’enregistrer vous
n’obtiendrez pas de bons
résultats.
Microphone
REMARQUE
• Après avoir transféré une photo avec son sur le disque dur
de votre ordinateur, vous pourrez écouter le son avec
QuickTime 7 (pages 231, 245).
• Les formats suivants sont utilisés pour l’enregistrement des
données de photos avec son :
– Données d’images : JPEG (extension .JPG) ;
– Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ;
– Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko
(enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde).
• Il n’est pas possible d’éteindre l’écran de contrôle en
appuyant sur [S] (DISP) pendant l’enregistrement audio.
• La prise de photos avec son n’est pas possible lorsque le
triple retardateur ou un mode d’obturation en continu est
utilisé. Il est toutefois possible d’ajouter du son à la photo
après l’enregistrement (page 179).
83
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Paramétrage manuel de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture
Vous pouvez sélectionner un mode d’exposition pour agir sur le
paramétrage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation par
l’appareil photo lors de la prise de vue.
Mode A (EA avec
priorité à
l’ouverture)
Mode S (EA avec
priorité à la
vitesse
d’obturation)
Mode M
(Exposition
manuelle)
• En mode S et mode A, il est également possible de corriger
l’exposition (Modif EV).
L’ouverture se règle manuellement et
l’appareil photo sélectionne
automatiquement la vitesse d’obturation
appropriée.
La vitesse d’obturation se règle
manuellement et l’appareil photo
sélectionne automatiquement l’ouverture
appropriée.
La vitesse d’obturation et l’ouverture se
règlent manuellement.
■ Prise de vue en exposition automatique avec
priorité à l’ouverture (Mode A)
Lorsque vous utilisez l’exposition automatique avec priorité à
l’ouverture, vous devez régler l’ouverture tandis que la vitesse
d’obturation se règle automatiquement. Une large ouverture
(petit indice d’ouverture) offre une profondeur de champ moins
grande et une petite ouverture (indice d’ouverture élevé) une
profondeur de champ plus grande. La différence entre une
grande et une petite ouverture devient évidente lors de prises de
vue au zoom optique en position téléobjectif (page 69).
En mode A, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
changer l’indice d’ouverture.
Ouverture
(Zoom en
position
grand angle
extrême)
Plage de
mise au
point
* Cet appareil photo intègre un filtre gris pour limiter
l’exposition. L’ouverture se règle sur F9,2 lorsque le filtre gris
est utilisé.
Plus largePlus étroite
F3,4F4,6/F9,2*
ÉtroiteLarge
84
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
1. Réglez le sélecteur de mode sur « A ».
2. Appuyez sur [SET] le
nombre de fois
nécessaire pour
sélectionner le
réglage d’ouverture,
puis utilisez [W] et [X]
pour spécifier
l’ouverture.
• Vous pouvez aussi utiliser
[SET] pour sélectionner le
réglage Modif EV et
spécifier un autre indice
d’exposition (Modif EV), si
nécessaire.
Mode A
Ouverture
3. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite selon les réglages effectués.
• La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur
l’écran de contrôle deviennent orange au moment où
vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est
sous-exposée ou surexposée.
4. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
Modif EV
85
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
■ Prise de vue en exposition automatique avec
V
priorité à la vitesse d’obturation (Mode S)
Lorsque vous utilisez l’exposition automatique avec priorité à la
vitesse d’exposition, vous devez régler la vitesse d’obturation
tandis que l’indice d’exposition se règle automatiquement. Vous
pouvez spécifier la vitesse d’obturation la mieux adaptée selon
le mouvement du sujet photographié.
En mode S, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
changer la vitesse d’obturation.
Plus lentePlus rapide
Vitesse
d’obturation
60 secondes
MouvementFlouFigé
REMARQUE
• L’exposition automatique avec priorité à la vitesse
d’obturation est effectuée comme si le paramètre « ISO »
(page 131) était réglé sur « Auto », quel que soit le réglage
actuel de « ISO ».
1/800e de seconde
1. Réglez le sélecteur de mode sur « S ».
2. Appuyez sur [SET] le
nombre de fois
nécessaire pour
sélectionner le
réglage de vitesse
d’obturation, puis
utilisez [W] et [X] pour
spécifier la vitesse.
• Vous pouvez aussi utiliser
[SET] pour sélectionner le
réglage Modif EV et
spécifier un autre indice
d’exposition (Modif EV), si
nécessaire.
Vitesse d’obturation
Mode S
Modif E
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
86
3. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite selon les réglages effectués.
• La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur
l’écran de contrôle deviennent orange au moment où
vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est
sous-exposée ou surexposée.
4. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
■ Prise de vue avec les réglages d’exposition
manuelle (Mode M)
En mode M, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
changer la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Vitesse
d’obturation
MouvementFlouFigé
Plus lentePlus rapide
60 secondes
1/800e de
seconde
Ouverture
(Zoom en
position grand
angle extrême)
Plage de mise
au point
* Cet appareil photo intègre un filtre gris pour limiter
l’exposition. L’ouverture se règle sur F9,2 lorsque le filtre gris
est utilisé.
Plus largePlus étroite
F3,4F4,6/F9,2*
ÉtroiteLarge
REMARQUE
• L’exposition manuelle est effectuée comme si le paramètre
« ISO » (page 131) était réglé sur « ISO 64 », quel que soit
le réglage actuel de « ISO ».
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
87
1. Réglez le sélecteur de mode sur « M ».
2. Appuyez sur [SET] le
nombre de fois
nécessaire pour
sélectionner le
réglage de vitesse
d’obturation, puis
utilisez [W] et [X] pour
spécifier la vitesse.
Mode M
Ouverture
Vitesse d’obturation
3. Appuyez sur [SET] le nombre de fois
nécessaire pour sélectionner le réglage
d’ouverture, puis utilisez [W] et [X] pour
spécifier l’ouverture.
• Pour faire la mise au point manuellement, vous pouvez
aussi utiliser [SET] pour sélectionner « FOCUS », puis
utiliser [W] et [X] pour ajuster la netteté.
4. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite selon les réglages effectués.
• La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur
l’écran de contrôle deviennent orange au moment où
vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est
sous-exposée ou surexposée.
5. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
88
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
IMPORTANT !
• Vous n’obtiendrez pas toujours la luminosité souhaitée lors
de prises de vue dans un lieu très sombre ou très
lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition
manuelle) pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation
manuellement.
• Avec des vitesses d’obturation lentes du bruit numérique
peut apparaître sur la photo. C’est pourquoi, l’appareil
photo réduit automatiquement le bruit numérique lorsque la
vitesse d’obturation est de 1/8e de seconde ou plus lente.
La possibilité de bruit numérique est d’autant plus grande
que la vitesse d’obturation est lente. Comme la réduction
du bruit numérique prend un certain temps, l’appareil photo
met plus de temps à enregistrer les photos à des vitesses
d’obturation lentes. Ne touchez à aucun bouton pendant
l’enregistrement de la photo.
• La luminosité de la photo enregistrée ne sera pas identique
à celle de l’image affichée sur l’écran de contrôle à des
vitesses d’obturation inférieures à une 1/2 seconde.
• Le paramètre Image floue (page 123) est désactivé dans le
mode d’exposition automatique avec priorité à la vitesse
d’obturation et le mode d’exposition manuelle. Vous
pouvez toutefois activer le paramètre Bougé appareil, si
vous le souhaitez.
89
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Qualité d’image des séquences vidéo
Avant de prendre une séquence vidéo, il faut spécifier la qualité
d’image. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent
les détails, la régularité et la netteté des images lors de la
lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HQ)
donne de meilleures images mais réduit le temps
d’enregistrement.
• Le son est en stéréo, sauf si la qualité d’image « LP » est
sélectionnée, lorsqu’il est en mono.
• La durée maximale de chaque séquence vidéo est de 10
minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête
automatiquement au bout de 10 minutes.
Qualité de l’image
(pixels)
UHQ640 × 480
UHQ
Lrg
HQ640 × 480
HQ Lrg 848 × 480
848 × 480
Débit
approximatif
6,0 mégabits/
seconde
7,2 mégabits/
seconde
3,0 mégabits/
seconde
3,6 mégabits/
seconde
Nombre
d’images
30 images/
seconde
30 images/
seconde
30 images/
seconde
30 images/
seconde
Audio
Stéréo
Stéréo
Stéréo
Stéréo
Qualité de l’image
(pixels)
Normal 640 × 480
LP320 × 240
Débit
approximatif
1,5 mégabits/
seconde
2,4 mégabits/
seconde
Nombre
d’images
30 images/
seconde
15 images/
seconde
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez «
Qualité », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité
d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
• L’indicateur «» apparaît sur l’écran de contrôle
lorsque « UHQ Lrg » ou « HQ Lrg » est sélectionné
comme réglage de qualité.
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
90
Audio
Stéréo
Mono
Formats des fichiers de séquences vidéo
t
Les séquences vidéo sont normalement enregistrées dans le
format H.264/AVC MOV, sauf lorsque la qualité d’image « LP »
est sélectionnée, dans lequel cas elles sont enregistrées dans le
format Motion JPEG AVI.
Les séquences vidéo prises avec l’appareil photo peuvent être
lues sur un ordinateur avec QuickTime 7.
Taille d’une séquence vidéo
La taille approximative d’une séquence vidéo d’une minute
environ est indiquée ci-dessous.
Qualité d’imageTaille approximative
UHQ43,6 Mo
UHQ Lrg52,4 Mo
HQ21,7 Mo
HQ Lrg26,0 Mo
Normal10,8 Mo
LP17,9 Mo
Enregistrement d’une séquence vidéo
Le son est aussi enregistré pendant la prise de vue.
1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de
mode sur «».
2. Appuyez sur le
déclencheur pour
Temps d’enregistrement
disponible
commencer à filmer.
• «» apparaît pendant
l’enregistrement de la
séquence vidéo.
Temps d’enregistremen
3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
La durée maximale de chaque séquence vidéo est de 10
minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête
automatiquement au bout de 10 minutes. L’enregistrement
de la séquence s’arrête aussi automatiquement si la
mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur le
déclencheur pour l’arrêter.
91
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Prise de vue avec MOVIE BEST SHOT
Avec MOVIE BEST SHOT (page 96) vous pouvez sélectionner
une scène programmée ressemblant à celle que vous voulez
prendre pour que l’appareil effectue automatiquement tous les
réglages appropriés. Par exemple, en sélectionnant la scène
MOVIE BEST SHOT « Scène de nuit », vous pourrez prendre
des images nettes et lumineuses sans avoir à faire aucun
réglage.
Enregistrement de séquences vidéo avec l’antibougé
Vous pouvez aussi utiliser l’antibougé pour réduire le bougé de
l’appareil photo seulement pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo (page 123). Les effets du mouvement du sujet
ne seront pas restreints.
Précautions concernant
l’enregistrement de séquences vidéo
• Le flash ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de
séquences vidéo.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Veuillez
noter les points suivants pour l’enregistrement de séquences
vidéo :
– N’obstruez pas le
microphone avec les doigts
ou autre chose ;
– Ne filmez pas des sujets trop
éloignés de l’appareil photo,
vous n’obtiendrez pas de
bons résultats ;
– Attention au bruit des
boutons que vous actionnez,
car il peut être enregistré
avec le son.
• Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale
peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité. La bande n’est pas enregistrée sur une photo,
mais elle peut l’être sur une séquence vidéo.
Microphone (stéréo)
92
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
• Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à
enregistrer les données, et des images peuvent être perdues.
«» et «» clignotent sur l’écran de contrôle pendant
l’enregistrement pour vous signaler la perte d’une image. Il
est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse
de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important
pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un
rapport de focale élevé. Dans chacun de ces cas, il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• Si le sujet est hors de la plage de mise au point de l’appareil
photo, la mise au point ne sera pas possible et l’image ne
sera pas nette.
Utilisation d’une séquence courte
L’option Séquence courte permet de prendre une séquence qui
commence quatre secondes avant que vous n’appuyiez sur le
déclencheur et se termine quatre secondes plus tard.
• Comme les quatre secondes qui précèdent l’activation du
déclencheur sont enregistrées, l’option Séquence courte
permet de ne pas manquer les mouvements rapides
d’enfants, par exemple.
• Il est aussi possible d’utiliser la fonction MOTION PRINT
(page 177) pour extraire des photos de la séquence courte
enregistrée.
Déclencheur enfoncé
Séquence courte
Début de
l’enregistrement
Quatre secondesQuatre secondes
93
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de
mode sur «» et appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Séquence courte », puis appuyez
sur [SET].
«» apparaît sur l’écran de contrôle.
Si maintenant vous appuyez sur le déclencheur, vous
filmerez les 4 secondes antérieures et les 4 secondes
postérieures à la pression du déclencheur.
3. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet,
appuyez sur le déclencheur.
Une séquence courte de quatre secondes environ est prise,
puis l’enregistrement s’arrête automatiquement. La
longueur totale de la séquence courte sera de huit
secondes (quatre secondes avant et quatre secondes après
la pression sur le déclencheur). Pour arrêter
l’enregistrement de la séquence vidéo, appuyez une
nouvelle fois sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• Des données vidéo sont continuellement enregistrées et
stockées dans la mémoire tampon avant que vous
n’appuyiez sur le déclencheur. Gardez bien l’appareil photo
orienté vers le sujet. Puis au moment souhaité, appuyez
sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, le temps d’enregistrement restant pour la
seconde partie de la séquence courte est compté sur
l’écran de contrôle.
94
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Utilisation d’une séquence rétro
La séquence rétro est similaire à la séquence normale, mais les
cinq secondes de ce qui s’est passé devant l’objectif avant que
vous n’appuyiez sur le déclencheur pour filmer sont également
enregistrées. L’option Séquence rétro est très pratique parce
qu’elle permet de ne pas manquer un moment précis parce le
déclencheur a été pressé trop tard.
3. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet,
appuyez sur le déclencheur.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
L’enregistrement de la séquence vidéo s’arrête
automatiquement si la mémoire est pleine avant que vous
n’appuyiez sur le déclencheur.
Déclencheur enfoncé
Séquence vidéo
Début de
l’enregistrement
Partie antérieure : Environ 5 secondes
Déclencheur enfoncé
Fin de l’enregistrement
1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de
mode sur «» et appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Séquence rétro », puis appuyez sur
[SET].
«» apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que
l’option Séquence rétro est validée.
IMPORTANT !
• Lorsque l’option Séquence rétro est sélectionnée, l’appareil
photo met continuellement à jour la mémoire interne
contenant les cinq secondes d’images vidéo en filmant ce
qui se passe devant l’objectif. Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, la séquence commence par le contenu
actuellement dans la mémoire tampon et continue à ce
point. Veillez à ne pas bouger l’appareil photo et à l’orienter
un instant vers le sujet avant d’appuyer sur le déclencheur
pour filmer.
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
95
UTILISATION DE BEST SHOT
Avec BEST SHOT il suffit de sélectionner une scène
ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil
effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Même
les scènes à contre-jour, difficiles à photographier parce que le
sujet est toujours trop sombre quand le réglage n’est pas
correct, seront bien éclairées. Vous pouvez sélectionner une
scène en choisissant «» (BEST SHOT) ou «»
(MOVIE BEST SHOT) avec le sélecteur de mode.
■ Exemples de modèles de scènes
• Portrait• Scène
• Scène de nuit• Scène de nuit Portrait
UTILISATION DE BEST SHOT
96
■ Sélection d’un modèle de scène
1. Dans un mode REC,
réglez le sélecteur de
mode sur «» ou
«» et appuyez sur
[SET].
Nom de scène
Cadre
Numéro de scène
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le
cadre rouge et sélectionner la scène
souhaitée.
• Pour passer à l’écran suivant de scènes BEST SHOT,
appuyez sur [S] ou [T] lorsque le cadre rouge est à une
extrémité de l’écran.
• Pour afficher les explications concernant les réglages de
la scène sélectionnée, (page 99) à, il suffit de pousser la
commande de zoom vers [] ou []. Faites glisser
une nouvelle fois la commande de zoom vers [] ou
[] pour revenir à l’écran de sélection de scène.
Pour ce type de
scène :
Photo«» (BEST SHOT)
Séquence vidéo«» (MOVIE BEST SHOT)
L’appareil photo se met en mode BEST SHOT et les
vignettes de 12 modèles de scènes apparaissent.
• Le modèle actuellement sélectionné est celui qui est dans
le cadre.
B
Réglez le sélecteur de mode sur :
UTILISATION DE BEST SHOT
97
3. Appuyez sur [SET] pour appliquer les réglages
de la scène sélectionnée et revenir à l’écran
d’enregistrement.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que
vous ne changez pas de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites
les mêmes opérations à partir de l’étape 1.
4. Appuyez sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• Les scènes de nuit et les scènes avec feux d’artifice
utilisent des vitesses d’obturation lentes. Comme les
risques de bruit numérique augmentent aux vitesses
d’obturation lentes, l’appareil photo réduit
automatiquement le bruit numérique lors de la prise de vue
à une vitesse d’obturation lente. C’est pourquoi il met plus
de temps à enregistrer la photo après l’activation du
déclencheur. Ne touchez à aucun autre bouton pendant
que la photo est enregistrée. Il est conseillé d’utiliser un
pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de
l’appareil photo lors de la prise de vue à des vitesses
d’obturation lentes.
• Votre appareil présente un modèle de scène spécial pour
les photos destinées aux sites de ventes aux enchères.
Selon le modèle de votre appareil photo, cette scène
s’appelle « For eBay » ou « Enchères ». Les photos prises
avec la scène pour sites de ventes aux enchères sont
enregistrées dans un dossier spécial, ce qui permet de les
retrouver facilement sur un ordinateur (page 249).
• Les scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet
appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT
peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des
conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo
obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Mais
les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque
vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil
photo hors service. Si vous voulez utiliser ultérieurement
des réglages particuliers de l’appareil photo, sauvegardezles sous forme de configuration personnalisée BEST
SHOT (page 100).
98
UTILISATION DE BEST SHOT
Affichage d’informations détaillées sur les
scènes BEST SHOT
Pour afficher plus
d’informations sur une scène
BEST SHOT, sélectionnez-la
avec le cadre rouge sur l’écran
de sélection de scène, puis
poussez la commande de zoom
vers [] ou [].
Lorsque l’écran de description de scène est affiché vous
pouvez effectuer les opérations suivantes.
• Faire glisser une nouvelle fois la commande de zoom vers
[] ou [] pour revenir à l’écran de sélection de scène ;
• Utiliser [W] et [X] pour faire défiler les scènes BEST SHOT ;
• Appuyer sur [SET] pour sélectionner la scène actuellement
affichée et appliquer les réglages correspondants.
REMARQUE
• Si vous sélectionnez une scène en appuyant sur [SET]
lorsque l’écran de description de scène est affiché, le
même écran de description apparaîtra la prochaine fois
que vous appuierez sur [SET] pour voir les scènes BEST
SHOT.
99
UTILISATION DE BEST SHOT
■ Création de vos propres scènes BEST SHOT
Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués pour certaines
photos ou séquences vidéo sous forme de scènes
personnalisées BEST SHOT. Vous pourrez par la suite réutiliser
ces réglages.
1. Réglez le sélecteur de mode sur «» (BEST
SHOT) ou «» (MOVIE BEST SHOT), puis
appuyez sur [SET].
Pour ce type de
scène :
Photo«» (BEST SHOT)
Séquence vidéo«» (MOVIE BEST SHOT)
Réglez le sélecteur de mode sur :
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
« BEST SHOT » (Enregist modèle perso), puis
appuyez sur [SET].
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
ou la séquence vidéo que vous voulez
sauvegarder.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Sauvegarder », puis appuyez sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler
Scène Perso » et sera désignée par un numéro.
IMPORTANT !
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 205)
supprime tous les fichiers des scènes personnalisées
BEST SHOT.
B
100
UTILISATION DE BEST SHOT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.