CASIO EX V7 Instruction Manual [fr]

Appareil photo numérique
EX-V7
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
F
K825PCM1DMX
1

DÉBALLAGE

Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-50) Berceau USB (CA-35)
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation secteur varie selon pays ou la région de commercialisation.
Adaptateur secteur spécial (AD-C52G)/Cordon d’alimentation secteur * Lanière
Câble USB Câble AV CD-ROM (2) Référence de base
Pour fixer la lanière à l’appareil photo.
Fixez la lanière ici.
2
DÉBALLAGE

SOMMAIRE

DÉBALLAGE 2
MISE EN SERVICE RAPIDE 9
Tout d’abord, chargez la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécification de la langue de l’affichage,
de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 18
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . 20
Suppression d’un fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUCTION 22
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prière de lire ceci en premier ! . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . 26
B
PRÉPARATIFS 36
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Insertion de la batterie 36
Charge de la batterie 37
Remplacement de la batterie 41
Précautions concernant la batterie 41
Utilisation de l’appareil photo dans un
autre pays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mise en et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cartes mémoire prises en charge 46
Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo 48
Remplacement de la carte mémoire 49
Formatage d’une carte mémoire 50
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Changement du contenu de l’écran de
contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Si vous ne savez plus où vous êtes... . . . . . . . . . . 54
SOMMAIRE
3
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 56
Spécification du mode d’enregistrement . . . . . . . 56
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 57
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Spécification de la taille d’image 62
Spécification de la qualité d’image 63
Mise hors service de l’éclairage AF 64
Utilisation du mode easy 65
Précautions concernant la prise de photos 67
Restrictions concernant l’autofocus 68
Prise de vue avec le zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilisation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . 79
Sélection du mode d’obturation en continu 79
Enregistrement avec l’obturation en continu à
vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash 80
Précautions concernant l’obturation en continu 80
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Paramétrage manuel de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO 90
Qualité d’image des séquences vidéo . . . . . . . . . . 90
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 91
Précautions concernant l’enregistrement de
séquences vidéo 92
Utilisation d’une séquence courte . . . . . . . . . . . . . 93
Utilisation d’une séquence rétro . . . . . . . . . . . . . .95
UTILISATION DE BEST SHOT 96
Prise de vues lumineuses sans flash . . . . . . . . . 102
Prise de vues de cartes de visite et de
documents (Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Restauration d’une vieille photo . . . . . . . . . . . . . 106
Enregistrement de photos dans une présentation multi-images
(Présentation de photos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Poursuite automatique d’un sujet en
mouvement (Cadrage auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
B
4
SOMMAIRE
RÉGLAGES AVANCÉS 113
Changement du mode de mise au point . . . . . . . 113
Utilisation de l’autofocus 114
Utilisation de la mise au point en macro 115
Utilisation de la mise au point sur l’infini 121
Utilisation de la mise au point manuelle 121
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil
photo et du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Prise de vue avec la lumière ERG . . . . . . . . . . . . 125
Correction de la luminosité (Modif EV) . . . . . . . . 126
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . 128
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . 131
Spécification du mode de mesure . . . . . . . . . . . . 132
Réduction des effets de sous-exposition . . . . . . 133
Amélioration de la texture de la peau
humaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Utilisation des effets de filtre couleur de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . 135
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . 136
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . 136
Datage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Utilisation de l’histogramme sur l’écran
pour vérifier l’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Autres fonctions d’enregistrement utiles . . . . . . 140
Personnalisation des touches [W] et [X] du
pavé de commande 140
Affichage d’une grille sur l’écran 141
Affiche de l’image venant juste d’être
enregistrée (Revue) 142
Utilisation de l’aide d’icônes 142
Utilisation de la mémoire de mode pour
spécifier les réglages valides à la mise en service de l’appareil photo 143
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo 145
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO 146
Affichage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Écoute du son d’une photo avec son 147
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . 148
Lecture d’une séquence vidéo avec l’antibougé 150
Affichage d’un diaporama sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Affichage des images de l’appareil photo
sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Agrandissement de l’image affichée . . . . . . . . . . 157
Utilisation de l’écran à 9 images . . . . . . . . . . . . . 158
Utilisation de l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . 159
B
5
SOMMAIRE
ÉDITION D’IMAGES 161
UTILISATION DU SON 179
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 161
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 163
Utilisation de la restauration de couleur pour
améliorer la couleur d’une vieille photo . . . . . . .164
Changement de la date et de l’heure
d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Réunion de plusieurs photos sur une
seule image (Impression de présentation) . . . . . 168
Réglage de la balance des blancs
d’une image enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Réglage de la luminosité d’une image. . . . . . . . . 171
Réduction des effets de sous-exposition . . . . . . 173
Édition d’une séquence vidéo sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Création d’une photo à partir d’une image
d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) . . . . . . . 177
B
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Enregistrement audio seulement
(Enregistrement de la voix). . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
GESTION DES FICHIERS 184
Fichiers et Dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Protection des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Utilisation du dossier FAVORITE . . . . . . . . . . . . .187
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
SUPPRESSION DE FICHIERS 192
Suppression d’un fichier particulier . . . . . . . . . . 192
Suppression de tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . 193
Suppression des photos du dossier
FAVORITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
SOMMAIRE
6
AUTRES RÉGLAGES 194
IMPRESSION 206
Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 194
Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 196
Spécification de la règle régissant les
nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 197
Changement de la date et de l’heure de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Utilisation de l’heure universelle . . . . . . . . . . . . . 200
Réglage de l’heure universelle 200
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . 201
Changement de la luminosité de l’écran
de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Changement du protocole du port USB . . . . . . . 203
Paramétrage du bouton [ ] (PLAY) . . . . . . . . . 204
Formatage de la mémoire de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
B
Types d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Utilisation d’un laboratoire photographique . . . .207
Utilisation de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . .208
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer et le
nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Datage 214
Protocoles pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
SOMMAIRE
7
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 216
Que peut-on faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Affichage et stockage d’images sur un
ordinateur 221
Transfert d’images de l’appareil photo
et gestion de ces images sur l’ordinateur 229
Lecture de séquences vidéo 231
Édition d’une séquence vidéo 232
Transfert d’images sur l’appareil photo 233
Affichage de la documentation (fichiers PDF) 237
Enregistrement comme utilisateur 238
Sortie du menu du CD-ROM 238
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Affichage et stockage d’images sur un
Macintosh 239
Transfert d’images de l’appareil photo
et gestion de ces images sur un Macintosh 245
Lecture de séquences vidéo 245
Affichage de la documentation (fichiers PDF) 246
Enregistrement comme utilisateur 246
Lecture des fichiers directement depuis
une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Données des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . 248
APPENDICE 251
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . .253
Aperçu des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Recherche et résolution d’un problème 261
Si des problèmes se présentent pendant
l’installation du pilote USB... 266
Messages 267
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
B
8
SOMMAIRE

MISE EN SERVICE RAPIDE

Tout d’abord, chargez la batterie

Insertion de la batterie dans l’appareil photo
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche pour l’ouvrir.
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
(page 36)
3. Fermez le couvercle de batterie.
9
MISE EN SERVICE RAPIDE
Utilisation du berceau USB pour la recharge
1. Raccordez le berceau USB à une prise
secteur.
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation secteur
2. Posez l’appareil photo sur le berceau USB.
Témoin [CHARGE] Rouge : Charge Vert : Batterie chargée (pleine)
• Il faut environ 150 minutes pour une charge complète.
10
MISE EN SERVICE RAPIDE

Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure

Cache-objectif
1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser
pour mettre l’appareil photo en service.
Veillez à ne pas toucher l’objectif lorsque vous faites glisser le cache-objectif.
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
[]
[]
[]
Commande de zoom
Les réglages indiqués sur cette page doivent être effectués la première fois que l’appareil photo est mis en service après l’achat.
Il est possible de changer les réglages de la langue, de la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 198, 201).
[]
[SET]
la région où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la ville où
vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’heure
d’été ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET].
(pages 198, 201)
B
11
MISE EN SERVICE RAPIDE
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format de la date, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 19 décembre 2007
Pour afficher la date de cette façon : Sélectionnez cette option :
07/12/19 AA/MM/JJ 19/12/07 JJ/MM/AA 12/19/07 MM/JJ/AA
7. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le réglage. Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, poussez la commande de zoom.
8. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET].
9. Fermez le cache-objectif pour mettre l’appareil photo hors service.
Lorsque tous ces réglages sont terminés, passez à ceux de la page suivante.
12
MISE EN SERVICE RAPIDE

Utilisation d’une carte mémoire

Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images s’enregistrent sur la carte.
REMARQUE
Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte
mémoire vous donne la possibilité de stocker plus d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues.
L’appareil photo enregistre les images dans sa propre
mémoire quand il ne contient pas de carte mémoire. Si vous préférez utiliser la mémoire intégrée, ignorez ces opérations et allez à « Enregistrement d’une photo » à la page 15.
Pour le détail sur la capacité de la carte mémoire, voir page
269.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche pour l’ouvrir.
(page 46)
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
MEMORY
CARD
MEMORY
CARD
Avant Arrière
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de l’appareil photo), insérez la carte dans le logement de carte et poussez-la de sorte qu’elle s’encliquette.
3. Fermez le couvercle de batterie.
13
MISE EN SERVICE RAPIDE
Formatage d’une carte mémoire
Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo vous devez la formater.
IMPORTANT !
Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos
ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
Pour formater une carte mémoire, effectuez les opérations
suivantes sur l’appareil photo.
1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser
pour mettre l’appareil photo en service.
Veillez à ne pas toucher l’objectif lorsque vous faites glisser le cache-objectif.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
4. Utilisez [T] pour sélectionner « Formater »,
puis appuyez sur [X].
5. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET].
Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis appuyez sur [SET].
Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran.
Onglet « Réglage »
Cache-objectif
[MENU]
14
MISE EN SERVICE RAPIDE

Enregistrement d’une photo

136
07/12/24
12:37
N
Déclencheur
Icône de photo
136
2
07/12/24
12:37
Cache-objectif
Témoin de fonctionnement
(page 56)
1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser
pour mettre l’appareil photo en service.
Veillez à ne pas toucher l’objectif lorsque vous faites glisser le cache-objectif.
2. Réglez le sélecteur de mode sur « »
(Photo).
« » apparaît sur l’écran de contrôle.
Si « » (Mode PLAY) est affiché sur l’écran de contrôle, assurez-vous que le cache-objectif est ouvert, puis appuyez sur le déclencheur ou sur [ ] (PLAY). Vous passerez au mode REC actuellement sélectionné.
3. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Écran de contrôle
Cadre de mise au point
4. Tout en prenant soin de ne pas bouger
l’appareil photo, appuyez à demi sur le déclencheur.
Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
Sélecteur de mode
MISE EN SERVICE RAPIDE
15
5. Tout en maintenant bien l’appareil photo
immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo prise reste affichée environ une seconde, puis est stockée dans la mémoire. L’appareil photo est prêt pour la photo suivante.
Taille et qualité de l’image des photos
Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille et de la qualité d’image spécifiées.
Vous pouvez changer la taille et la qualité d’image pour prendre des photos de taille ou résolution inférieure, si vous voulez, par exemple, les joindre à du courrier électronique ou les utiliser sur un site Internet. Ou bien, vous pouvez choisir une taille d’image plus grande, selon le format de papier que vous utiliserez pour l’impression de vos photos.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aux pages 62, 63 et
269.
Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le déclencheur ?
Le déclencheur s’arrête à mi-course si l’on appuie légèrement dessus. Appuyer à « demi sur le déclencheur » signifie s’arrêter à mi-course. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point faite sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
Demi-pression
Appuyez légèrement jusqu’à ce que le bouton s’arrête.
Bip-bip !
Pression complète
À fond
Clic !
16
MISE EN SERVICE RAPIDE
Pression complète sur le déclencheur
sans attendre l’autofocus
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 120). L’obturation rapide permet de saisir exactement le moment souhaité.
L’appareil photo effectue un autofocus ultra-rapide lors de l’obturation rapide, ce qui permet de photographier plus aisément des sujets en mouvement. Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée.
Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.

Affichage de photos

(page 146)
[] (PLAY)
[W] [X]
1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode
PLAY.
Si plusieurs photos ont été stockées dans la mémoire, utilisez [W] et [X] pour les faire défiler.
Pour revenir à un mode REC
Vous pouvez accéder à un mode REC en effectuant une des opérations suivantes.
– Appuyant sur le déclencheur. – Réglant le sélecteur de mode sur le mode REC souhaité. – Appuyant sur [ ] (PLAY) (lorsque le cache-objectif est
ouvert).
17
MISE EN SERVICE RAPIDE

Enregistrement d’une séquence vidéo

Icône de séquence vidéo
Temps d’enregistrement disponible
(page 90)
1. Réglez le sélecteur de mode sur « »
(Séquence vidéo).
« » (Séquence vidéo) apparaît sur l’écran de contrôle.
Si « » (Mode PLAY) est affiché sur l’écran de contrôle, assurez-vous que le cache-objectif est ouvert, puis appuyez sur le déclencheur ou sur [ ] (PLAY). Vous passerez au mode REC actuellement sélectionné.
Temps d’enregistrement
Écran d’enregistrement de séquences vidéo
Déclencheur
Sélecteur de mode
2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à filmer.
Le son est également enregistré pendant l’enregistrement de la séquence vidéo.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
MISE EN SERVICE RAPIDE
18
Qualité d’image des séquences vidéo
Cet appareil photo présente six réglages de qualité d’image (UHQ, UHQ Lrg, HQ, HQ Lrg, Normal, LP) pour les séquences vidéo. Pour obtenir des images de qualité optimale, utilisez le réglage « HQ » (Haute qualité) ou « HQ Lrg », ou une qualité supérieure. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. En réduisant la qualité d’image vous pouvez filmer des séquences plus longues, et en sélectionnant le réglage « Normal » ou « LP » vous pouvez économiser la capacité de la mémoire si elle devient trop faible pendant la prise de vue.
Pour le détail, voir pages 90 et 270.
19
MISE EN SERVICE RAPIDE

Affichage d’une séquence vidéo

L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle indique que les images proviennent d’une séquence vidéo.
« » Icône de séquence vidéo
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode
PLAY.
(page 148)
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la
séquence vidéo que vous voulez voir.
Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur [SET] pour visionner la séquence
vidéo.
L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de contrôle à l’étape 2 lorsque la séquence vidéo est terminée.
Pendant la lecture de la séquence vidéo, vous pouvez régler le volume, localiser une image dans un sens ou l’autre et effectuer d’autres opérations (page 149).
Pour revenir à un mode REC
Vous pouvez accéder à un mode REC en effectuant une des opérations suivantes.
– Appuyant sur le déclencheur. – Réglant le sélecteur de mode sur le mode REC souhaité. – Appuyant sur [ ] (PLAY) (lorsque le cache-objectif est
ouvert).
20
MISE EN SERVICE RAPIDE

Suppression d’un fichier

Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres images.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T]( )
(page 192)
1. Appuyez sur [ ].
2. Appuyez sur [T] ( ).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
ou la séquence vidéo que vous voulez supprimer.
4. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Supprimer ».
Pour annuler la suppression, sélectionnez « Annuler ».
5. Appuyez sur [SET].
La photo ou la séquence vidéo sélectionnée est supprimée.
Si vous voulez en supprimer d’autres, refaites les mêmes opérations à partir de l’étape 3.
Pour dégager le menu de suppression, appuyez sur [MENU].
21
MISE EN SERVICE RAPIDE

INTRODUCTION

Caractéristiques

BEST SHOT pour de belles prises de vue à
l’aide des modèles de scènes programmés dans l’appareil photo
Sélectionnez simplement une scène similaire à celle que vous voulez prendre (Scène de nuit Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir instantanément les réglages appropriés.
B
Exemple :Sélectionnez
cette scène pour faire des portraits.
Tout un éventail de fonctions utiles pour la
prise de vue
Réduction du bougé de l’appareil photo et du mouvement du sujet grâce aux vitesses d’obturation rapides et à la fonction antibougé (page 123)
Enregistrement en haute sensibilité empêchant d’obtenir des images sombres même lorsque le flash n’est pas utilisé (page
102)
Obturation rapide permettant de saisir exactement le moment souhaité (page 120)
Enregistrement de séquences vidéo de haute qualité (H.264) (page 90)
Fonctions d’impression élaborées
Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du nombre de tirages (page 211)
La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les données d’image (page 137)
Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour l’impression rapide à la maison sur une imprimante compatible avec ces standards sans ordinateur (page 208)
INTRODUCTION
22

Prière de lire ceci en premier !

Écran LCD
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%. Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas que l’écran est défectueux.
Protection des droits d’auteur
Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de fichiers d’images, de films, de son ou de musique sans la permission du détenteur des droits d’auteur est strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux. Il est également strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux d’envoyer par Internet ou de distribuer à des tiers de tels fichiers, qu’ils aient été achetés ou obtenus gratuitement, sans la permission du détenteur des droits d’auteur. CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à la violation des droits d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle découlant d’un abus de ce produit. Les marques commerciales et les marques déposées suivantes sont utilisées de manière éditoriale dans ce manuel sans les symboles de marques commerciales™ ou de marques déposées ®. Il n’y a aucune intention de contrefaçon de marques.
Le logo SDHC est une marque commerciale.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logo, et iPhoto sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
B
23
INTRODUCTION
MultiMediaCard est une marque commerciale de Infineon Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.
Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ulead, Ulead VideoStudio et Movie Wizard sont des marques commerciales de Ulead Systems, Inc.
HOTALBUM et le logo HOT ALBUM sont des marques déposées ou des marques commerciales de Konica Minolta Photo Imaging, Inc., accordées sous licence à HOTALBUMcom, Inc.
EXILIM, Photo Loader et Photo Transport sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD.
Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de HOT ALBUM, qui est la propriété de HOTALBUMcom, Inc. et Photo Loader, qui est la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété et autres droits reviennent à leurs détenteurs originaux.
Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives.
La copie, la distribution et la copie du logiciel fourni par un réseau non autorisées sont strictement interdites.
B
24
INTRODUCTION
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans
avis préalable.
Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de
la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous notez un point problématique, erroné, etc.
Toute copie de ce manuel, complète ou partielle, est
strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres usages que personnel, sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la propriété intellectuelle.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader with HOT ALBUM et/ou de Photo Transport.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression du contenu de la mémoire due à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
25
INTRODUCTION

Précautions à prendre pendant l’emploi

Faites des essais avant la prise de vue
définitive.
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous
déplaçant
Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée un risque d’accident grave.
Observation directe du soleil ou d’une
lumière intense
Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions oculaires.
Flash
Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion.
Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.
Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue.
26
INTRODUCTION
Écran d’affichage
Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se fissurer.
Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée.
Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
Raccordements
Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
Transport
Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident grave.
Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute
autre anomalie
L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est utilisée, la retirer de l’appareil photo en prenant soin de ne pas se brûler.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
27
INTRODUCTION
Eau et matière étrangère
L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est utilisée, la retirer de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Chute et choc violent
Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est utilisée, la retirer de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Tenir à l’écart des flammes
Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.
28
INTRODUCTION
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Sauvegarde de données importantes
Conservez toujours des copies des données de la mémoire de l’appareil photo que vous jugez importantes en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc.
Endroits à éviter
Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de décharge électrique. – Endroits exposés à une forte humidité ou poussière – Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses – Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un
endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures.
Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
Protection de la mémoire
Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues.
Batterie rechargeable
N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie, d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la batterie avec un autre dispositif.
INTRODUCTION
29
Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO. L’emploi de tout autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité.
Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes : – Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ; – Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu ; – S’assurer que la batterie est orientée correctement
lorsqu’elle est raccordée au chargeur ;
– Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.) ;
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni
l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc.
En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à l’écart des flammes.
Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
Si la charge de la batterie ne se termine pas normalement dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service après­vente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions.
Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez­les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
30
INTRODUCTION
Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie.
Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement.
Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée.
Adaptateur secteur
Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur : – N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour cet appareil
photo ;
– Utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter les appareils
spécifiés seulement ;
– Utiliser une prise secteur de 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
comme source d’alimentation ;
– Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise
utilisée par d’autres appareils ou sur un cordon rallonge multiprises.
Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur peut l’endommager et crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur : – Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur ni
l’exposer à une chaleur directe ;
– Ne pas essayer de modifier l’adaptateur secteur ni le
déformer ; – Ne pas tordre le cordon d’alimentation ni tirer dessus ; – Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter immédiatement le revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
31
INTRODUCTION
Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci crée un risque de décharge électrique.
Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur : – Ne pas poser le cordon d’alimentation près d’un appareil
de chauffage, poêle ou autre ;
– Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur en
tirant sur la fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit ; – Insérer la fiche à fond dans la prise secteur ; – Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur si
l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant de longues
périodes, par exemple pendant un voyage ; – Au moins une fois dans l’année, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur pour enlever la poussière qui
s’accumule autour des contacts.
Précautions à prendre avec le berceau USB
et l’adaptateur secteur
Toujours retirer l’appareil photo du berceau USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
L’adaptateur secteur peut chauffer pendant la charge, la communication de données USB, l’utilisation de l’appareil photo comme cadre photo. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
32
INTRODUCTION
Autonomie de la batterie
Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil photo est laissé en service. Pensez à toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne l’utilisez pas.
L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.
Précautions à prendre lors d’erreurs de
données
Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites : – L’appareil photo est en train d’effectuer une opération,
vous enlevez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo, ou bien vous posez l’appareil photo sur le berceau USB ou le retirez du berceau USB ;
– Le témoin de fonctionnement clignote en vert après la mise
hors service de l’appareil photo, vous enlevez la carte mémoire de l’appareil photo, ou bien vous posez l’appareil photo sur le berceau USB ou le retirez du berceau USB ;
– Le câble USB est débranché, l’appareil photo retiré du
berceau USB ou l’adaptateur secteur débranché du
berceau USB pendant la communication de données ; – La batterie utilisée est faiblement chargée ; – Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page
267). Suivez les indications du message qui apparaît.
33
INTRODUCTION
Environnement de fonctionnement
La plage de température de fonctionnement de cet appareil va de 0°C à 40°C.
Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants : – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la
poussière ;
– Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une
température ou à une humidité extrême ;
– À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un
endroit exposé à de fortes vibrations.
Alimentation
Utilisez seulement la batterie rechargeable au lithium-ion spéciale (NP-50) fournie avec cet appareil photo. Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
L’appareil ne contient pas de pile pour l’horloge. Les réglages de la date et de l’heure effectués sur l’appareil photo s’effacent environ 12 heures après une coupure d’alimentation (de la batterie et du berceau USB). Si le cas se présente, vous devrez effectuer à nouveau ces réglages lorsque l’alimentation sera rétablie (page 198).
Condensation
Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. La condensation (fines gouttelettes d’eau) peut empêcher l’appareil photo de fonctionner normalement. Pour empêcher la condensation, il faut mettre l’appareil photo dans un sac en plastique avant de le soumettre à un brusque changement de température. Attendez que l’air dans le sac ait le temps de s’acclimater à la nouvelle température avant de retirer l’appareil photo. Ouvrez ensuite le couvercle de batterie et laissez-le ouvert pendant quelques heures.
B
Objectif
N’appuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. La surface de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître.
Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des lignes normalement droites légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques de l’objectif et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo.
INTRODUCTION
34
Entretien de l’appareil photo
Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux.
Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Évitez de toucher le flash. Lorsque le flash est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
Images sur l’écran de contrôle
Les images apparaissant normalement sur l’écran de contrôle lors de la lecture sont plus petites que la normale, et vous ne pouvez pas voir tous les détails de l’image réelle. L’appareil photo présente une fonction de zoom (page 157) qui permet d’agrandir l’image sur l’écran de contrôle. Vous pouvez utiliser cette fonction pour contrôler rapidement des images importantes.
Autres précautions
L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
35
INTRODUCTION

PRÉPARATIFS

Charge de la batterie

Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-50).
IMPORTANT !
Il n’est pas possible d’utiliser une autre batterie que la NP-
50.

Insertion de la batterie

1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le bas (du côté de l’objectif) insérez la batterie dans l’appareil photo en tenant l’obturateur dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne.
Obturateur
NP-50
PRÉPARATIFS
36
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.

Charge de la batterie

1.
Raccordez le berceau USB à une prise secteur.
Berceau USB
Adaptateur secteur
Lorsque vous achetez l’appareil photo la batterie fournie n’est pas pleine. Vous devez la recharger de la façon suivante.
[DC IN 5.3V]
Cordon d’alimentation secteur
2. Assurez-vous que l’appareil photo est hors
service.
Si l’appareil photo est en service, mettez-le hors service en fermant le cache-objectif.
PRÉPARATIFS
37
3. Posez l’appareil photo sur le berceau USB en
orientant l’écran de contrôle dans votre direction, comme indiqué sur l’illustration.
Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge et la charge commence.
Il faut environ 150 minutes pour une charge complète. Le temps de charge réel dépend de la capacité, de la tension actuelle et des conditions de charge de la batterie.
Contact du berceau
Insérez à fond l’appareil photo avec précaution.
Témoin [CHARGE]
Contact de l’appareil photo
Lorsque la charge est terminée
Le témoin [CHARGE], qui est allumé en rouge pendant la charge, devient vert. Retirez l’appareil photo du berceau USB et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Si le témoin [CHARGE] clignote en vert
La charge n’est pas possible parce que vous venez juste d’utiliser l’appareil photo ou parce que la température ambiante est trop élevée ou trop basse. Si le cas se présente, attendez que l’appareil photo revienne à une température normale. Lorsqu’il atteint une température permettant la charge, le témoin [CHARGE] s’allume en rouge.
38
PRÉPARATIFS
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge
L’appareil photo ou la batterie présente une anomalie, ou bien la batterie est mal insérée dans l’appareil photo. Retirez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts sont sales. S’ils le sont, essuyez-les avec un chiffon sec et remettez la batterie en place dans l’appareil photo. Après avoir vérifié si l’adaptateur secteur était bien branché sur une prise secteur et sur le berceau, reposez l’appareil photo sur le berceau.
Si les contacts ont été nettoyés mais l’erreur ne disparaît pas, la batterie est éventuellement défectueuse. Contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
IMPORTANT !
Utilisez seulement le berceau USB fourni pour charger la batterie rechargeable spéciale au lithium-ion (NP-50). Cette batterie ne peut pas être rechargée par un autre type de chargeur. L’emploi d’un autre chargeur peut provoquer un accident imprévisible.
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo. Ne jamais utiliser un autre type d’adaptateur secteur. Les adaptateurs secteur AD-C30, AD-C40, AD­C620 et AD-C630 ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil photo.
Autonomie de la batterie et nombre de
photos entre deux charges
Voir page 273 pour le détail.
39
PRÉPARATIFS
Conseils pour préserver la tension de la
batterie
Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez « » (flash désactivé) comme réglage de flash (page 72).
Validez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (page 45).
Vérification de la tension de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique la tension de la batterie de la façon suivante.
IMPORTANT !
À cause des différences de consommation dans chaque mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY un niveau inférieur au niveau indiqué dans la mode REC. C’est normal et ne signifie pas que l’appareil photo fonctionne mal.
Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté pendant 12 heures environ quand la batterie est vide. La date et l’heure devront être réglées lorsque l’alimentation aura été rétablie.
Tension de la batterie
Indicateur de batterie
Couleur de l’indicateur
« » indique que la tension de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque « » est indiqué. Chargez la batterie immédiatement.
Élevée Faible
Bleu clair
Orange Rouge Rouge
40
PRÉPARATIFS

Remplacement de la batterie

1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de
contrôle orienté vers le haut, comme indiqué sur l’illustration, faites glisser l’obturateur dans le sens de la flèche et retenez-le ainsi.
La batterie ressort partiellement.
Obturateur
3. Tout en retenant l’obturateur, sortez
complètement la batterie.
4. Insérez une nouvelle batterie.

Précautions concernant la batterie

Précautions à prendre pendant l’emploi
Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo.
Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans la plage de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger.
Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète, c’est probablement que la durée de service de la batterie a expiré. Dans ce cas, remplacez la batterie par une neuve.
41
PRÉPARATIFS
Précautions concernant l’entreposage
Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une forme compacte, une très grande capacité, mais un long entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée. – Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant
quelque temps, videz-la avant de la ranger.
– Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous
ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra. Il lui faudra beaucoup plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez l’appareil photo.
– Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans
humidité (20°C au maximum).

Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays

Veuillez noter les précautions à prendre suivantes.
L’adaptateur secteur fourni peut fonctionner sur n’importe quel courant secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant d’emporter votre appareil photo et l’adaptateur secteur en voyage, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage sur la tension secteur, la forme des prises, etc. du pays où vous vous rendez.
Ne raccordez pas l’adaptateur secteur au secteur par un convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut entraîner une panne.
Batteries de rechange
Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange chargées (NP-50) pour ne pas manquer de bonnes occasions de prises de vue.
42
PRÉPARATIFS

Mise en et hors service

Mise en service
Pour mettre en service et accéder à un mode REC
Ouvrez le cache-objectif.
Si l’appareil photo est déjà en service et en mode PLAY, avec le cache-objectif ouvert, vous pouvez accéder au mode REC en effectuant une des opérations suivantes. – Appuyant sur le déclencheur. – Réglant le sélecteur de mode sur le mode REC souhaité. – Appuyant sur [ ] (PLAY) (lorsque le cache-objectif est
ouvert).
Le témoin de fonctionnement s’allume en vert si l’appareil photo est en service.
Témoin de fonctionnement
Cache-objectif
Sélecteur de mode
[] (PLAY)
Pour mettre en service et accéder au mode PLAY
Appuyez sur [ ] (PLAY).
Si l’appareil photo est déjà en service et dans un mode REC, appuyez sur [ ] (PLAY) pour accéder au mode PLAY.
Pour mettre l’appareil photo hors service, appuyez une nouvelle fois sur [ ] (PLAY) quand le cache-objectif est fermé.
B
REMARQUE
L’arrêt auto (page 45) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé. Si nécessaire, remettez-le en service.
PRÉPARATIFS
43
Mise hors service
Fermez le cache-objectif.
Pour mettre l’appareil photo hors service quand le cache­objectif est fermé, appuyez sur [ ] (PLAY).
REMARQUE
Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il ne se
mette pas en service lorsque vous appuyez sur [ ] (PLAY) ou pour qu’il soit nécessaire de maintenir la pression un instant sur [ ] pour mettre l’appareil photo en service (page 204).
Première mise en service
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. Procédez comme indiqué dans « Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure » (page 11) pour effectuer les réglages correctement.
IMPORTANT !
La date et l’heure ne seront pas indiquées correctement sur l’image enregistrée si vous ne les réglez pas.
Il est possible de changer les réglages de la langue, de la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 198, 201).
B
44
PRÉPARATIFS
Fonctions permettant de préserver la
tension de la batterie
Cet appareil photo présente une fonction de veille et une fonction d’arrêt automatique pour préserver la batterie. Vous pouvez paramétrer ces réglages dans les modes REC de la façon suivante.
Nom de la fonction
Veille
Arrêt auto
La veille et l’arrêt automatique fonctionnent toujours de la façon suivante en mode PLAY, quels que soient leurs réglages actuels en mode PLAY. – L’appareil ne se met pas en veille en mode PLAY. – Le délai d’arrêt automatique est toujours de cinq minutes.
Description Paramètres
L’écran de contrôle s’éteint (se met en veille) si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéfini. Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle.
L’appareil photo se met hors service si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéfini.
30 sec 1 min 2 min Off
1 min 2 min 5 min
1. Appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la
fonction que vous voulez régler (« Veille » ou « Arrêt auto »), puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le délai de
veille ou d’arrêt automatique, puis appuyez sur [SET].
Lorsque « Off » est sélectionné pour la fonction veille, la fonction est désactivée.
REMARQUE
Lorsque les mêmes temps sont spécifiés pour la veille et l’arrêt automatique, l’arrêt automatique est prioritaire.
La veille et l’arrêt automatique sont inopérants dans les situations suivantes : – L’appareil photo est relié à un ordinateur ou à un autre
appareil par le berceau USB ; – Pendant un diaporama ; – Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences
vidéo.
45
PRÉPARATIFS

Utilisation d’une carte mémoire

Les photos prises avec l’appareil photo peuvent être stockées sur une carte mémoire. Vous devez vous procurer vous-même une carte mémoire dans le commerce. Le stockage est possible non seulement sur une carte mémoire mais aussi dans la mémoire de l’appareil photo, qui peut contenir quelques photos ou une courte séquence vidéo. Vous pouvez utiliser la mémoire, par exemple, pour des essais ou en cas d’urgence.
REMARQUE
Les images peuvent être copiées entre la mémoire de l’appareil et la carte mémoire (page 189).
Les données suivantes sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo. Elles ne peuvent pas être copiées sur une carte mémoire : – Informations concernant les images personnalisées du
mode BEST SHOT ; – Dossier FAVORITE ; – Réglages de la mémoire de mode. – Image d’écran d’ouverture

Cartes mémoire prises en charge

Votre appareil photo prend en charge les types de cartes mémoire suivants. Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC MMC (MultiMediaCard) MMCplus (MultiMediaCardplus)
Pour le détail sur la capacité des carts mémoire, voir page 269.
Mémoire utilisée pour le stockage
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur la carte mémoire. Quand l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire.
Il faut se souvenir qu’il n’est pas possible de stocker des images dans la mémoire de l’appareil photo quand il contient une carte mémoire.
46
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Reportez-vous à la notice de la carte mémoire pour le détail sur son utilisation.
Certains types de cartes peuvent ralentir le traitement. Si vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer de séquences vidéo avec le réglage de qualité d’image « UHQ », « UHQ Lrg », « HQ » ou « HQ Lrg ». C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données, et des images peuvent être perdues. « » et « » clignotent sur l’écran de contrôle pendant l’enregistrement pour vous signaler la perte d’une image. Il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC ont un commutateur de protection. Utilisez-le si vous ne voulez pas que la carte soit effacée accidentellement. Si une carte mémoire est protégée, vous devrez annuler la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines images.
Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder toute donnée importante sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque MO, disque dur, etc.).
47
PRÉPARATIFS

Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo

IMPORTANT !
Veillez à bien mettre l’appareil photo hors service avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
Orientez correctement la carte avant de l’insérer. N’essayez jamais d’insérer de force une carte mémoire dans son logement si elle résiste.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic soit audible.
MEMORY
CARD
MEMORY
MEMORY
CARD
CARD
Avant Arrière
3. Fermez le couvercle de batterie.
Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo.
48
PRÉPARATIFS

Remplacement de la carte mémoire

1.
Retirez la carte mémoire de l’appareil photo.
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la pour la laisser ressortir. Sortez la carte en la tirant avec les doigts.
MEMORY
CARD
2. Insérez l’autre carte mémoire.
IMPORTANT !
N’insérez qu’une carte mémoire (page 46) dans le logement de carte mémoire, et rien d’autre.
Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être stockée mais la carte mémoire risque d’être endommagée.
49
PRÉPARATIFS

Formatage d’une carte mémoire

La première fois que vous utilisez une carte mémoire, vous devez la formater. Lorsqu’une carte a été formatée, vous n’avez plus besoin de la formater chaque fois que vous l’utilisez. Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte.
IMPORTANT !
Les données supprimées lors du formatage d’une carte mémoire ne peuvent pas être restituées. Contrôlez le contenu de la carte mémoire avant de la formater pour voir si toutes les données doivent bien être supprimées.
Même si les données des fichiers enregistrés sur la carte mémoire sont protégées (page 185), le formatage de la carte supprimera toutes les données.
Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD ou d’une carte mémoire SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut être non conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître.
1. Insérez la carte mémoire que vous voulez
formater dans l’appareil photo.
2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez
sur [MENU].
3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez
« Formater », puis appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET] pour valider le formatage.
Lorsque le formatage est terminé, accédez au mode PLAY et assurez-vous que le message « Aucun fichier » apparaît bien sur l’écran de contrôle.
Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler ».
50
PRÉPARATIFS
Précautions concernant les cartes mémoire
Si une carte mémoire réagit anormalement, vous pouvez la formater pour qu’elle fonctionne normalement. Il est conseillé toutefois de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau.
Si vous ne parvenez pas à afficher normalement les images enregistrées, essayez de reformater la carte mémoire.
Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois des données sur une carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire.
Assurez-vous que la batterie est pleine avant de formater la mémoire. Le formatage ne s’effectuera pas correctement et la carte mémoire peut être endommagée si l’alimentation de l’appareil photo est coupée pendant le formatage.
N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. Ceci peut endommager la carte mémoire.

Utilisation des menus

Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous devrez utiliser les menus de la façon suivante. Prenez le temps de vous familiariser avec les menus.
Voir « Aperçu des menus » à la page 255 pour le détail sur le contenu des menus.
Exemple d’écran de menu
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu.
Les paramètres du menu sont différents dans les modes REC et en mode PLAY. Cet écran montre un menu du mode REC.
Onglets
Paramètres
51
PRÉPARATIFS
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[W] [X]
[S] [T] Sélection d’une option de réglage
[SET] Validation des réglages sélectionnés
[MENU] Sortie du menu
Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur le menu d’un mode REC.
Sélection d’onglets. [X] sert aussi à valider un réglage.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
où se trouve le paramètre que vous voulez régler.
Ici, nous allons sélectionner l’onglet « REC ».
3. Utilisez [S] et [T]
pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [X].
Exemple : Sélectionnez « Mise au point » et appuyez sur [X].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité.
5. Validez le réglage.
Lorsque vous appuyez sur [SET], le réglage est validé et le menu dégagé.
Si vous appuyez sur [W] au lieu de [SET], le réglage est validé mais le menu réapparaît. Vous pouvez alors régler d’autres paramètres, si nécessaire.
Pour sélectionner un autre onglet, appuyez sur [W], utilisez [S] pour revenir sur l’onglet et utilisez [W] et [X] pour passer à un autre onglet.
IMPORTANT !
Lorsque vous accédez au mode easy (page 65) quatre paramètres seulement apparaissent en caractères plus gros dans le menu. Le mode easy affiche aussi une aide simple sur l’écran.
52
PRÉPARATIFS

Changement du contenu de l’écran de contrôle

À chaque pression du doigt sur [S] (DISP) le contenu de l’écran de contrôle change de la façon suivante.
Modes REC
Mode PLAY
Indicateurs affichés Histogramme affiché
Indicateurs non affichés
Indicateurs affichés Histogramme/
Détails affichés
Indicateurs non affichés
PRÉPARATIFS
53
IMPORTANT !
Le bouton [S] (DISP) ne permet pas de changer le contenu de l’écran de contrôle pendant l’attente ou l’enregistrement d’une photo avec son.
Vous pouvez utiliser [S] (DISP) pour éteindre l’écran de contrôle seulement lors de l’enregistrement de la voix dans un mode REC. Vous ne pouvez pas éteindre l’écran de contrôle pour les autres fonctions d’enregistrement.
Une pression du doigt sur [S] (DISP) dans le mode REC - Enregistrement de la voix permet d’éclairer (« indicateurs affichés ») ou d’éteindre l’écran de contrôle. Lorsqu’un fichier d’enregistrement de la voix est affiché en mode PLAY, il suffit d’appuyer sur [S] (DISP) pour afficher ou non les indicateurs.
Lors de la lecture du contenu d’un fichier d’enregistrement de la voix sans affichage d’indicateurs (icône du fichier seulement sur l’écran de contrôle), l’écran de contrôle s’éteint dans les deux secondes qui suivent le démarrage de la lecture par une pression sur [SET]. L’icône du fichier d’enregistrement de la voix (sans indicateurs) réapparaît lorsque la lecture est terminée.

Si vous ne savez plus où vous êtes...

Effectuez une des opérations suivantes si vous ne savez plus où vous en êtes dans vos réglages lors de l’enregistrement ou de la lecture.
Mode REC
Pour revenir à l’écran
Écran actuel
Écran du menu Appuyez sur [MENU]. Écran « Aucun
fichier »
Écran du mode PLAY
d’enregistrement de photo ou de séquence vidéo, appuyez sur :
Effectuez une des opérations suivantes. – Appuyez sur le déclencheur. – Réglez le sélecteur de mode sur le
mode REC souhaité.
– Appuyez sur [ ] (PLAY) (lorsque le
cache-objectif est ouvert).
54
PRÉPARATIFS
Mode PLAY
Écran actuel
Écran du menu [MENU] ou [ ] Écran du mode REC Appuyez sur [ ].
Écran de suppression
Pour revenir à l’écran de lecture normal
Appuyez sur [ ]. Vous pouvez aussi sélectionner « Annuler » puis appuyer sur [SET].
55
PRÉPARATIFS

ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO

Spécification du mode d’enregistrement

Votre appareil photo CASIO présente les huit modes d’enregistrement suivants. Avant d’enregistrer une image, sélectionnez le mode d’enregistrement avec le sélecteur de mode selon le type d’image que vous essayez d’enregistrer.
Photo BEST SHOT
A EA avec priorité à l’ouverture
EA avec priorité à la vitesse
S
d’obturation
M Exposition manuelle
Sélecteur de mode
(Photo)
Utilisez ce mode pour prendre des photos. C’est le mode normalement utilisé pour la photographie.
(BEST SHOT) Sélectionnez simplement une des scènes proposées en modèles pour obtenir dans toutes les situations de belles photos. L’appareil photo fait les réglages pour vous (page 96).
Mode easy MOVIE BEST SHOT Séquence vidéo
A (EA avec priorité à l’ouverture)
Dans ce mode, il suffit de sélectionner l’ouverture, et les autres paramètres sont réglés en conséquence (page 84).
S (EA avec priorité à la vitesse d’obturation)
Dans ce mode, il suffit de sélectionner la vitesse d’obturation, et les autres paramètres sont réglés en conséquence (page
86).
M (Exposition manuelle)
Dans ce mode vous déterminez vous-même l’ouverture et la vitesse d’obturation (page 87).
(Mode easy) Ce mode rend les réglages superflus (page 65).
(MOVIE BEST SHOT) Sélectionnez simplement une des scènes vidéo proposées en modèles pour obtenir dans toutes les situations de beaux films. L’appareil photo fait les réglages pour vous (page 96).
(Séquence vidéo) Utilisez ce mode pour enregistrer des séquences vidéo (page
90).
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
56
REMARQUE
136
07/12/24
12:37
N
L’icône du mode d’enregistrement actuellement sélectionné (par exemple « » pour le mode Photo) s’affiche sur l’écran de contrôle.
Icône du mode Photo
07/12/24
12:37
136
2

Prise en main correcte de l’appareil photo

Tenu d’une seule main, l’appareil photo risque de bouger. Tenez toujours l’appareil photo des deux mains pour prendre des photos.
Pour éviter de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour de vos doigts ou de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
Horizontalement Verticalement
Tenez l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration, en appliquant les bras contre le corps.
57
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
IMPORTANT !
Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière.
Objectif
Flash
REMARQUE
Il est impossible d’obtenir de bonnes photos si l’on bouge l’appareil photo au moment où l’on appuie sur le déclencheur ou lorsque l’autofocus fonctionne. Il faut donc tenir l’appareil photo correctement, appuyer avec précaution sur le déclencheur et faire attention de ne pas bouger l’appareil au moment où l’obturateur s’ouvre. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car la vitesse d’obturation est plus lente.
Microphone
Éclairage AF/lumière ERG/ témoin de retardateur
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
58

Enregistrement d’une photo

136
07/12/24
12:37
N
1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser
pour mettre l’appareil photo en service.
2. Réglez le sélecteur de
mode sur (Photo).
Assurez-vous que le sujet (personne, paysage, etc.) et l’icône de photo « » apparaissent bien sur l’écran de contrôle.
Nombre de photos
disponibles
Icône de photo
07/12/24
12:37
Cadre de mise au point
136
2
3. Faites la mise au point.
Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez à demi sur le déclencheur. L’autofocus fait automatiquement la mise au point et, lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement deviennent verts. La vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO se règlent automatiquement.
Témoin de fonctionnement
Déclencheur
59
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
4. Prenez la photo.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le déclencheur.
Déclencheur
La photo est prise et sauvegardée sur la carte mémoire ou dans la mémoire de l’appareil photo.
IMPORTANT !
Lorsque « Auto » ou « Bougé appareil » est spécifié comme réglage « Antibougé », l’appareil photo vibre et émet un bip lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. C’est normal et ne signifie pas qu’il fonctionne mal (page 124).
REMARQUE
La valeur de l’ouverture indique la taille de l’ouverture laissant rentrer la lumière dans l’appareil photo. Une valeur élevée correspond à une petite ouverture.
La vitesse d’obturation indique le temps de pénétration de la lumière dans l’appareil photo. Une vitesse d’obturation lente signifie que le temps de pénétration de la lumière est plus long. La vitesse d’obturation est indiquée sur l’écran de contrôle en secondes (1/1000e de seconde, etc.)
Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin de fonctionnement clignote en vert, c’est parce que l’image n’est pas nette (le sujet est peut-être trop rapproché). Dirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois.
60
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
.
Vérification de la photo
La photo reste affichée sur l’écran de contrôle un moment puis disparaît lorsque la photo suivante peut être prise. Pour revoir la photo que vous venez de prendre, effectuez les opérations suivantes.
Appuyez sur [ ].
La photo qui vient d’être prise réapparaît. Utilisez [W] et [X] pour revoir les autres photos enregistrées dans la mémoire.
Pour revenir à un mode REC
Vous pouvez accéder à un mode REC en effectuant une des opérations suivantes.
– Appuyant sur le déclencheur. – Réglant le sélecteur de mode sur le mode REC souhaité. – Appuyant sur [ ] (PLAY) (lorsque le cache-objectif est
ouvert).
Pression complète sur le déclencheur sans
attendre la mise l’autofocus
Vous pouvez prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. Dans ce cas l’opération effectuée par l’appareil photo dépend du réglage actuel de l’obturation rapide (en ou hors service) (page 120).
Lorsque l’obturation rapide est en service
L’autofocus rapide est possible, ce qui permet de saisir exactement le moment souhaité. L’obturation rapide est utile lorsqu’un sujet en mouvement doit être photographié.
Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée.
L’obturation rapide a été spécifiée par défaut en usine.
Lorsque l’obturation rapide est hors service
L’autofocus normal est effectué puis la photo est prise.
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé, des photos continueront d’être prises sans mise au point.
Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.
61
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO

Spécification de la taille d’image

Les photos prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés pixels. La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontaux et pixels verticaux. Le réglage effectué par défaut en usine est de 7 M (3072 × 2304 pixels). Une image de plus grande taille utilise plus de mémoire.
Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 269. Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
Pour le détail sur la taille d’image des séquences vidéo, voir page 91.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Taille »,
puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la taille de
l’image, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
Les informations suivantes changent sur l’écran lors de la sélection de la taille de l’image : – Taille d’image en mégaoctets (M) (5 M, etc.) ; – Taille d’image en pixels (2560 × 1920, etc.) ; – Format de papier optimal.
Taille d’image (Pixels) Format de papier photo
Plus
grande
Plus
petite
7 M 3072 × 2304 Impression A3 3:2 3072 × 2048 Impression A3 5 M 2560 × 1920 Impression A3 3 M 2048 × 1536 Impression A4 2 M 1600 × 1200 Impression 3,5" × 5"
VGA 640 × 480 E-mail
62
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Lorsque 3:2 (3072 × 2048 pixels) est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression (3:2).
VGA (640 × 480 pixels) est le format optimal pour joindre des images à des e-mails.
Les formats de papier photo sont approximatifs (résolution d’impression 200 ppp).

Spécification de la qualité d’image

L’appareil photo offre le choix entre une qualité « Fine » (meilleure qualité), « Normal » ou « Economique » (économie maximale de la mémoire) comme réglage de qualité d’image. Le réglage initial est « Normal ». Sélectionnez « Fine » si vous souhaitez avant tout une bonne qualité d’image, ou bien « Economique » si vous souhaitez enregistrer le plus grand nombre d’images possible.
Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 269. Ce réglage n’est disponible que pour les photos.
Pour le détail sur la qualité d’image des séquences vidéo, voir page 90.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez «
Qualité », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité
d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
63
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
REMARQUE
/
Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par exemple toutes les branches et feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.

Mise hors service de l’éclairage AF

L’éclairage d’appoint AF aide l’appareil photo à faire la mise au point, sous un faible éclairage, au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. Il ne s’allume pas si la lumière est suffisante. L’éclairage AF a été mis en service par défaut en usine. Il est conseillé de le mettre hors service pour photographier une personne de près.
Éclairage AF/lumière ERG
témoin de retardateur
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
64
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Éclairage
AF », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Pour mettre l’éclairage AF en service, sélectionnez « On ».
IMPORTANT !
Ne regardez pas directement l’éclairage AF/lumière ERG/ témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux d’une personne.

Utilisation du mode easy

Le mode easy rend les réglages superflus et simplifie la prise de vue plus. Ce mode est conseillé à tous ceux qui utilisent pour la première fois un appareil photo numérique.
1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser
pour mettre l’appareil photo en service.
2. Réglez le sélecteur de mode sur « » (mode
easy).
3. Faites la mise au point.
Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez à demi sur le déclencheur. L’autofocus fait automatiquement la mise au point et, lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement deviennent verts. La vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO se règlent automatiquement.
65
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
4. Prenez la photo.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le déclencheur. La photo est prise et sauvegardée sur la carte mémoire ou dans la mémoire de l’appareil photo.
Utilisation du menu du mode easy
En mode easy, le menu ne contient comme paramètres que le flash, le retardateur et la taille d’image. Dans ce mode, tous les autres paramètres apparaissant sur le menu de l’onglet REC (page 255) et sur le menu de l’onglet Qualité (page 256) sont fixes et à leurs valeurs optimales. Les réglages effectués sur ces onglets ne sont pas utilisés en mode easy.
1. Appuyez sur [MENU].
Sur le menu easy, les caractères sont plus gros que sur les autres menus.
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le
paramètre souhaité sur le menu, puis appuyez sur [SET].
Une explication brève s’affiche sur l’écran pour chaque réglage.
66
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Paramètre du menu :
Flash
Retardateur
Taille * / /
Un astérisque (*) indique le réglage par défaut.
Réglages disponibles :
(Flash auto)* / (Flash activé) / (Flash désactivé)
(Retardateur de 10 secondes) /
*
4. Après avoir effectué les réglages souhaités
sur le menu, sélectionnez « Sortie menu » et appuyez sur [SET].
Reportez-vous aux paragraphes suivants pour de plus amples informations sur chaque paramètre : – Utilisation du flash (page 72) – Utilisation du retardateur (page 77) – Spécification de la taille d’image (page 62)

Précautions concernant la prise de photos

Opération
Lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert, n’ouvrez jamais le couvercle de batterie, ou bien ne placez pas l’appareil photo sur le berceau USB ou ne le retirez pas du berceau USB. La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire pourraient être endommagées ou bien encore l’appareil photo pourrait mal fonctionner.
Si de la lumière éclaire directement l’objectif, protégez l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.
67
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Écran de contrôle pendant la prise de
photos
L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle sert à cadrer le sujet. Cette image sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité d’image.
Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée.
Prise de vue en salle sous un éclairage
fluorescent
Même s’il est faible, le scintillement de la lumière fluorescente peut agir sur la luminosité ou la couleur de l’image.

Restrictions concernant l’autofocus

Lors de la prise de vue des sujets suivants, il peut être impossible d’obtenir une mise au point correcte : – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ; – Sujet avec un fort contre-jour ; – Sujet très brillant ; – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ; – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ; – Sujet dans un lieu sombre ; – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par
l’éclairage AF ; – Sujet rapide ; – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
La mise au point peut être impossible si l’appareil photo est bougé pendant la prise de vue.
Une image peut ne pas être nette même si le témoin de fonctionnement et le cadre de mise au point sont tous les deux verts. Si vous ne parvenez pas à faire la mise au point, essayez de mémoriser la mise au point (page 119) ou essayez de la faire manuellement (page 121).
68
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO

Prise de vue avec le zoom

Votre appareil photo a un zoom optique 7X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné au zoom numérique (qui agrandit la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 28 à 105,4X.
IMPORTANT !
En principe, plus le rapport de focale du zoom numérique est élevé, plus l’image est grossière. Toutefois, le zoom numérique peut être utilisé jusqu’à un certain point sans détérioration de l’image.
Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque « Horodatage » (page 137) est activé.
2. Faites glisser la commande de zoom pour
changer le rapport de focale.
Faites glisser la
Pour faire ceci :
Agrandir le sujet et réduire la plage
Réduire la taille du sujet et agrandir la plage
– Pour le détail, voir « Point de transition entre le zoom
optique et le zoom numérique » à la page 70.
commande de zoom dans ce sens :
[ ] (téléobjectif)
[ ] (grand angle)
1. Accédez à un mode REC.
[][] Commande de zoom
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
69
La commande de zoom a deux vitesses. Pour avancer ou reculer plus rapidement poussez la commande de zoom plus loin vers le haut ou le bas.
Grand angle Téléobjectif
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
REMARQUE
L’ouverture de l’objectif change lorsque vous changez de focale.
Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour effectuer les zoomings avant (téléobjectif) sans bougé.
Point de transition entre le zoom optique et
le zoom numérique
Si vous maintenez la commande de zoom pressée vers [ ] à l’étape 2 ci-dessus, le zoom s’arrête lorsque le zoom optique atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la commande de zoom et maintenez-la poussée vers [ ] pour passer au zoom numérique qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé.
Lorsque le pointeur du zoom dépasse la limite maximale du zoom optique. La barre du zoom indique le rapport de focale approximatif.
Indicateur de zoom numérique
Plage de mise au point (Indiquée lors de la prise de vue en autofocus, macro ou mise au point manuelle)
Barre du zoom
70
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Plage dans laquelle la qualité
de l’image n’est pas
détériorée
1X 28X à 105,4X*
Point de transition optique/
numérique
Point de détérioration de l’image L’image commence à être détériorée ici. *Le facteur de détérioration dépend de
la taille d’image.
Plage dans laquelle la
qualité de l’image est
détériorée
7X à 33,2X*
Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.)
Valeurs du zoom pour chaque taille d’image
Plage dans laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée
7 M 1X 7X 28X 3:2 1X 7X 28X 5 M 1X 8,4X 33,6X 3 M 1X 10,5X 42X 2 M 1X 13,4X 53,6X VGA 1X 33,2X 105,4X
Plage dans laquelle la qualité de l’image
est détériorée
Le point de détérioration de l’image dépend de la taille d’image (page 62). Plus la taille d’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé.
Bien qu’en principe le zoom numérique cause une détérioration de la qualité d’image, aucune détérioration n’apparaît avec les tailles d’image égale ou inférieure à « 5 M (2560 × 1920 pixels) » dans le cas de certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration d’image est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.
Lors de la prise de vue avec le « Cadrage auto », la taille de l’image est fixée à 3 M (2048 × 1536 pixels) et l’image n’est pas détériorée jusqu’à un grossissement égal à 7X.
B
71
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Mise hors service du zoom numérique
Vous pouvez désactiver le zoom numérique si vous voulez utiliser seulement le zoom optique. Vous ne risquerez pas d’obtenir des images détériorées si vous passez par inadvertance du zoom optique au zoom numérique lors de la prise de vue.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur un onglet « REC », sélectionnez « Zoom
numérique », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Si vous voulez voir la plage complète du zoom numérique, sélectionnez « On » ici.

Utilisation du flash

Le mode de flash se sélectionne de la façon suivante.
Réglage de flash
auto
désactivé
activé
Description
Flash
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité). Le flash fonctionne de la façon suivante pour réduire l’effet des yeux rouges des sujets : La lumière ERG s’éclaire Le préflash s’éclaire Le flash s’éclaire.
Réglage par défaut effectué en usine.
Flash
Le flash ne s’éclaire pas.
Flash
Le flash s’éclaire toujours.
Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause de la lumière du jour soit à cause du contre­jour (flash synchronisé sur la lumière du jour).
Flash
B
72
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Réglage de flash
Flash
doux
Yeux
rouges
Description
Utilisez toujours le flash doux, quels que soient les conditions d’éclairage.
Ce réglage permet de supprimer la réflexion de la lumière du flash, etc.
Le flash s’éclaire toujours. Le flash fonctionne de la façon suivante pour réduire l’effet des yeux rouges des sujets : La lumière ERG s’éclaire Le préflash s’éclaire Le flash s’éclaire.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [T] ( ).
À chaque pression du doigt sur [T] ( ) les réglages du mode Flash défilent sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous.
Mode de flash
Portée approximative du flash (Sensibilité ISO : Auto)
Grand angle : 0,1 à 2,2 mètres Téléobjectif : 1,0 à 1,4 mètres
La portée du flash change en même temps que le zoom optique.
B
[T]( )
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
IMPORTANT !
Lorsque vous utilisez le flash, faites attention de ne pas obstruer la fenêtre du flash avec vos doigts ou la lanière de l’appareil photo.
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
73
Réduction de l’effet yeux rouges
L’emploi du flash pour les prises de vue de nuit ou dans une pièce sombre peut faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque « » (Flash auto) ou « » (Yeux rouges) est sélectionné comme mode de flash, la lumière ERG s’éclaire et le flash se déclenche, de sorte que les iris des sujets sur la photo se ferment, réduisant ainsi le risque des yeux rouges.
IMPORTANT !
Notez les points importants suivants lorsque vous utilisez la réduction de l’effet yeux rouges : – La réduction de l’effet yeux rouges n’agit que si les
personnes regardent directement l’appareil photo pendant le premier déclenchement du flash. Avant d’appuyer sur le déclencheur, demandez aux personnes de bien regarder l’appareil photo pendant le premier éclair.
– La réduction de l’effet yeux rouges n’agit pas très bien si
les personnes sont loin de l’appareil photo.
Vérification du mode de flash
Le mode de flash actuel est indiqué sur l’écran de contrôle et par le témoin de fonctionnement au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
Témoin de fonctionnement
Clignote en orange lorsque le flash se charge.
« » indique que le flash va s’éclairer.
Vous ne pouvez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin de fonctionnement cesse de clignoter en orange, ce qui indique que la charge du flash est terminée.
B
74
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Changement de l’intensité du flash
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Intensité flash », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’intensité
du flash souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité, de –2 (le plus faible) à +2 (le plus fort).
IMPORTANT !
L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.
Utilisation de l’assistance flash
Le sujet sur l’image paraîtra trop sombre si l’intensité du flash n’est pas suffisante pour l’atteindre quand il est trop éloigné. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour améliorer la luminosité du sujet, qui apparaît alors comme s’il était suffisamment éclairé par le flash.
Assistance flash non utilisée
L’assistance flash a été mise en service par défaut en usine. Mettez l’assistance flash hors service de la façon suivante lorsque vous ne voulez pas l’utiliser.
Assistance flash utilisée
75
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez
« Assistance flash », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off »,
puis appuyez sur [SET].
Lorsque vous voulez utiliser l’assistance flash, sélectionnez «Auto».
IMPORTANT !
L’assistance flash peut ne pas avoir les résultats escomptés. Cela dépend du sujet.
Dans les cas suivants, l’effet de l’assistance flash est annulé : – Changement de l’intensité du flash (page 75) ; – Correction de la luminosité (Modif EV) (page 126) ; – Changement de la sensibilité ISO (page 131) ; – Changement du réglage du contraste (page 136).
Précautions concernant le flash
Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop loin ou trop près.
Le temps de charge du flash dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). Quand la batterie est pleine, il faut de quelques secondes à 7 secondes.
La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous faible éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc.
La lumière du soleil, en plein air, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source de lumière peut agir sur la couleur de l’image.
76
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO

Utilisation du retardateur

Lorsque le retardateur est utilisé, l’obturateur se relâche et la photo est prise un certain temps après l’activation du déclencheur.
Type de retardateur
10 secondes Retardateur de 10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
(Triple retardateur)
Off Le retardateur est désactivé.
Description
Retardateur de 2 secondes
Lors de prises de vue dans des situations qui réduisent la vitesse d’obturation, le retardateur permet d’éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
Trois photos sont prises lorsque cette option est sélectionnée : une première 10 secondes après l’activation du déclencheur, une seconde lorsque l’appareil est prêt après la première prise de vue, et une troisième lorsque l’appareil est prêt après la seconde prise de vue.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Retardateur », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T]
pour sélectionner le type de retardateur, puis appuyez sur [SET].
L’indicateur du type de retardateur sélectionné apparaît sur l’écran de contrôle.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
77
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Utilisation du retardateur pour prendre une photo
La photo n’est pas prise dès que vous appuyez sur le déclencheur. Elle est prise après l’écoulement du temps spécifié. L’éclairage AF/lumière ERG/témoin de retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant à fond sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote.
Éclairage AF/lumière ERG/
témoin de retardateur
REMARQUE
L’indicateur « 1 sec » apparaît sur l’écran de contrôle entre chaque photo prise avec le triple retardateur. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité d’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
Le retardateur ne peut pas être utilisé pendant la prise de vue avec les réglages suivants : – Mode d’obturation en continu à vitesse normale ; – La scène BEST SHOT « Présentation » ou « Cadrage
auto » ;
– « Poursuite » sélectionné pour « Zone AF ».
Le triple retardateur ne peut pas être utilisé pour les types d’enregistrement suivants : – Enregistrement avec certaines scènes BEST SHOT
(Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., Vieille photo) ;
– Enregistrement avec obturation en continu rapide ou
obturation en continu avec flash.
B
78
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO

Utilisation de l’obturation en continu

L’appareil photo présente trois modes d’obturation en continu.
Mode d’obturation en continu
Vit. normale (Obturation en continu à vitesse normale)
Rapide (Obturation en continu rapide)
Cont. flash (Obturation en continu avec flash)
Description
Enregistre continuellement des images jusqu’à ce que la mémoire soit pleine.
Enregistre trois images consécutives à vitesse rapide.
Utilisez ce mode pour enregistrer jusqu’à trois images consécutives, avec le flash pour chacune d’elle.

Sélection du mode d’obturation en continu

Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
1.
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Continu »,
puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le mode
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Le mode d’obturation en continu sélectionné est validé et son icône apparaît sur l’écran de contrôle. Pour désactiver l’obturation en continu, sélectionnez «Off».
79
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO

Enregistrement avec l’obturation en continu à vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash

1.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Avec l’obturation en continu à vitesse normale des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
Avec l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash, il est possible de prendre jusqu’à trois images. La prise de vue cesse si vous relâchez le déclencheur avant que les trois images ne soient prises.
IMPORTANT !
La vitesse de l’enregistrement avec l’obturation en continu à vitesse normale et l’obturation en continu à vitesse rapide dépend du type de carte mémoire inséré dans l’appareil photo. Si vous stockez les images dans la mémoire de l’appareil photo, la vitesse sera plus lente.

Précautions concernant l’obturation en continu

Lors d’une prise de vue avec obturation en continu, les réglages d’exposition et de mise au point sont ceux de de la première image. Les mêmes réglages sont utilisés pour les images suivantes.
L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes : – Certaines scènes BEST SHOT (Cartes de visite et
documents, Tableau blanc, etc., Vieille photo, Présentation, Cadrage auto, Séquence courte, Séquence
rétro, Enregistrement de la voix) ; – Mode Séquence vidéo. – « Poursuite » sélectionné pour « Zone AF ».
Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
L’enregistrement avec obturation en continu peut s’arrêter en cours si la capacité de la mémoire est trop faible.
La vitesse de l’obturation en continu dépend de la taille d’image et de la qualité d’image spécifiées.
Vous pouvez sélectionner le mode de flash souhaité avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale.
Lorsque l’obturation en continu à vitesse rapide est utilisée, le mode de flash se règle automatiquement sur « » (flash désactivé).
B
80
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, le mode de flash se règle automatiquement sur « » (flash activé).
Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale.
Notez que la résolution des images enregistrées avec le mode d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode d’obturation en continu avec flash est un peu inférieure à celle des images prises avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale et que ces images ont tendance à contenir du bruit numérique.
La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour le mode d’obturation en continu avec flash quel que soit le réglage de sensibilité effectué.
Avec le mode d’obturation en continu avec flash, la portée du flash est plus restreinte que la plage normale.

Addition de son à une photo

Un enregistrement sonore peut être ajouté aux photos, si vous le souhaitez. Cette fonction permet par exemple d’ajouter une explication ou une description de l’ambiance, ou d’enregistrer les paroles des personnes photographiées.
Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de son.
Le son est monophonique.
Mise en service de la fonction Photo+Son
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez
« Photo+Son », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On »,
puis appuyez sur [SET].
81
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Enregistrement de son pour une photo
1. Appuyez sur le
déclencheur pour prendre la photo.
La photo prise apparaît sur l’écran de contrôle avec l’icône « ».
Si vous ne voulez pas enregistrer le son à ce moment, appuyez sur [MENU]. L’écran de contrôle apparaît et la photo suivante peut être prise.
Temps d’enregistrement disponible
2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à enregistrer le son.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser d’enregistrer le son.
L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Pour mettre hors service la fonction Photo+Son, sélectionnez « Off » à l’étape 3 de « Mise en service de la fonction Photo+Son ».
Écoute du son d’une photo
Les photos accompagnées de son sont indiquées en mode PLAY par l’icône « ». Appuyez sur [SET] quand une photo avec son est affichée pour écouter le son.
Pour le détail sur la lecture, voir page 147.
82
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
IMPORTANT !
Veillez à ne pas cacher le microphone de l’appareil photo avec les doigts pendant l’enregistrement.
Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez d’enregistrer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
Microphone
REMARQUE
Après avoir transféré une photo avec son sur le disque dur de votre ordinateur, vous pourrez écouter le son avec QuickTime 7 (pages 231, 245).
Les formats suivants sont utilisés pour l’enregistrement des données de photos avec son : – Données d’images : JPEG (extension .JPG) ; – Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ; – Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko
(enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde).
Il n’est pas possible d’éteindre l’écran de contrôle en appuyant sur [S] (DISP) pendant l’enregistrement audio.
La prise de photos avec son n’est pas possible lorsque le triple retardateur ou un mode d’obturation en continu est utilisé. Il est toutefois possible d’ajouter du son à la photo après l’enregistrement (page 179).
83
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO

Paramétrage manuel de la vitesse d’obturation et de l’ouverture

Vous pouvez sélectionner un mode d’exposition pour agir sur le paramétrage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation par l’appareil photo lors de la prise de vue.
Mode A (EA avec priorité à l’ouverture)
Mode S (EA avec priorité à la vitesse d’obturation)
Mode M (Exposition manuelle)
En mode S et mode A, il est également possible de corriger l’exposition (Modif EV).
L’ouverture se règle manuellement et l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation appropriée.
La vitesse d’obturation se règle manuellement et l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture appropriée.
La vitesse d’obturation et l’ouverture se règlent manuellement.
Prise de vue en exposition automatique avec
priorité à l’ouverture (Mode A)
Lorsque vous utilisez l’exposition automatique avec priorité à l’ouverture, vous devez régler l’ouverture tandis que la vitesse d’obturation se règle automatiquement. Une large ouverture (petit indice d’ouverture) offre une profondeur de champ moins grande et une petite ouverture (indice d’ouverture élevé) une profondeur de champ plus grande. La différence entre une grande et une petite ouverture devient évidente lors de prises de vue au zoom optique en position téléobjectif (page 69). En mode A, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour changer l’indice d’ouverture.
Ouverture (Zoom en position grand angle extrême)
Plage de mise au point
* Cet appareil photo intègre un filtre gris pour limiter
l’exposition. L’ouverture se règle sur F9,2 lorsque le filtre gris est utilisé.
Plus large Plus étroite
F3,4 F4,6/F9,2*
Étroite Large
84
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
1. Réglez le sélecteur de mode sur « A ».
2. Appuyez sur [SET] le
nombre de fois nécessaire pour sélectionner le réglage d’ouverture, puis utilisez [W] et [X] pour spécifier l’ouverture.
Vous pouvez aussi utiliser [SET] pour sélectionner le réglage Modif EV et spécifier un autre indice d’exposition (Modif EV), si nécessaire.
Mode A
Ouverture
3. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite selon les réglages effectués.
La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur l’écran de contrôle deviennent orange au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est sous-exposée ou surexposée.
4. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
Modif EV
85
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
Prise de vue en exposition automatique avec
V
priorité à la vitesse d’obturation (Mode S)
Lorsque vous utilisez l’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’exposition, vous devez régler la vitesse d’obturation tandis que l’indice d’exposition se règle automatiquement. Vous pouvez spécifier la vitesse d’obturation la mieux adaptée selon le mouvement du sujet photographié. En mode S, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour changer la vitesse d’obturation.
Plus lente Plus rapide
Vitesse d’obturation
60 secondes
Mouvement Flou Figé
REMARQUE
L’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation est effectuée comme si le paramètre « ISO » (page 131) était réglé sur « Auto », quel que soit le réglage actuel de « ISO ».
1/800e de seconde
1. Réglez le sélecteur de mode sur « S ».
2. Appuyez sur [SET] le
nombre de fois nécessaire pour sélectionner le réglage de vitesse d’obturation, puis utilisez [W] et [X] pour spécifier la vitesse.
Vous pouvez aussi utiliser [SET] pour sélectionner le réglage Modif EV et spécifier un autre indice d’exposition (Modif EV), si nécessaire.
Vitesse d’obturation
Mode S
Modif E
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
86
3. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite selon les réglages effectués.
La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur l’écran de contrôle deviennent orange au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est sous-exposée ou surexposée.
4. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
Prise de vue avec les réglages d’exposition
manuelle (Mode M)
En mode M, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour changer la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Vitesse d’obturation
Mouvement Flou Figé
Plus lente Plus rapide
60 secondes
1/800e de seconde
Ouverture (Zoom en position grand angle extrême)
Plage de mise au point
* Cet appareil photo intègre un filtre gris pour limiter
l’exposition. L’ouverture se règle sur F9,2 lorsque le filtre gris est utilisé.
Plus large Plus étroite
F3,4 F4,6/F9,2*
Étroite Large
REMARQUE
L’exposition manuelle est effectuée comme si le paramètre « ISO » (page 131) était réglé sur « ISO 64 », quel que soit le réglage actuel de « ISO ».
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
87
1. Réglez le sélecteur de mode sur « M ».
2. Appuyez sur [SET] le
nombre de fois nécessaire pour sélectionner le réglage de vitesse d’obturation, puis utilisez [W] et [X] pour spécifier la vitesse.
Mode M
Ouverture
Vitesse d’obturation
3. Appuyez sur [SET] le nombre de fois
nécessaire pour sélectionner le réglage d’ouverture, puis utilisez [W] et [X] pour spécifier l’ouverture.
Pour faire la mise au point manuellement, vous pouvez aussi utiliser [SET] pour sélectionner « FOCUS », puis utiliser [W] et [X] pour ajuster la netteté.
4. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite selon les réglages effectués.
La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur l’écran de contrôle deviennent orange au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est sous-exposée ou surexposée.
5. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur.
88
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO
IMPORTANT !
Vous n’obtiendrez pas toujours la luminosité souhaitée lors de prises de vue dans un lieu très sombre ou très lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition manuelle) pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation manuellement.
Avec des vitesses d’obturation lentes du bruit numérique peut apparaître sur la photo. C’est pourquoi, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique lorsque la vitesse d’obturation est de 1/8e de seconde ou plus lente. La possibilité de bruit numérique est d’autant plus grande que la vitesse d’obturation est lente. Comme la réduction du bruit numérique prend un certain temps, l’appareil photo met plus de temps à enregistrer les photos à des vitesses d’obturation lentes. Ne touchez à aucun bouton pendant l’enregistrement de la photo.
La luminosité de la photo enregistrée ne sera pas identique à celle de l’image affichée sur l’écran de contrôle à des vitesses d’obturation inférieures à une 1/2 seconde.
Le paramètre Image floue (page 123) est désactivé dans le mode d’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation et le mode d’exposition manuelle. Vous pouvez toutefois activer le paramètre Bougé appareil, si vous le souhaitez.
89
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO

ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO

Qualité d’image des séquences vidéo

Avant de prendre une séquence vidéo, il faut spécifier la qualité d’image. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HQ) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement.
Le son est en stéréo, sauf si la qualité d’image « LP » est sélectionnée, lorsqu’il est en mono.
La durée maximale de chaque séquence vidéo est de 10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes.
Qualité de l’image (pixels)
UHQ 640 × 480
UHQ Lrg
HQ 640 × 480
HQ Lrg 848 × 480
848 × 480
Débit approximatif
6,0 mégabits/ seconde
7,2 mégabits/ seconde
3,0 mégabits/ seconde
3,6 mégabits/ seconde
Nombre d’images
30 images/ seconde
30 images/ seconde
30 images/ seconde
30 images/ seconde
Audio
Stéréo
Stéréo
Stéréo
Stéréo
Qualité de l’image (pixels)
Normal 640 × 480
LP 320 × 240
Débit approximatif
1,5 mégabits/ seconde
2,4 mégabits/ seconde
Nombre d’images
30 images/ seconde
15 images/ seconde
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez «
Qualité », puis appuyez sur [X].
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité
d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].
L’indicateur « » apparaît sur l’écran de contrôle lorsque « UHQ Lrg » ou « HQ Lrg » est sélectionné comme réglage de qualité.
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
90
Audio
Stéréo
Mono
Formats des fichiers de séquences vidéo
t
Les séquences vidéo sont normalement enregistrées dans le format H.264/AVC MOV, sauf lorsque la qualité d’image « LP » est sélectionnée, dans lequel cas elles sont enregistrées dans le format Motion JPEG AVI. Les séquences vidéo prises avec l’appareil photo peuvent être lues sur un ordinateur avec QuickTime 7.
Taille d’une séquence vidéo
La taille approximative d’une séquence vidéo d’une minute environ est indiquée ci-dessous.
Qualité d’image Taille approximative
UHQ 43,6 Mo UHQ Lrg 52,4 Mo HQ 21,7 Mo HQ Lrg 26,0 Mo Normal 10,8 Mo LP 17,9 Mo

Enregistrement d’une séquence vidéo

Le son est aussi enregistré pendant la prise de vue.
1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de
mode sur « ».
2. Appuyez sur le
déclencheur pour
Temps d’enregistrement
disponible
commencer à filmer.
« » apparaît pendant l’enregistrement de la séquence vidéo.
Temps d’enregistremen
3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
La durée maximale de chaque séquence vidéo est de 10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi automatiquement si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur pour l’arrêter.
91
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Prise de vue avec MOVIE BEST SHOT
Avec MOVIE BEST SHOT (page 96) vous pouvez sélectionner une scène programmée ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Par exemple, en sélectionnant la scène MOVIE BEST SHOT « Scène de nuit », vous pourrez prendre des images nettes et lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.
Enregistrement de séquences vidéo avec l’antibougé
Vous pouvez aussi utiliser l’antibougé pour réduire le bougé de l’appareil photo seulement pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 123). Les effets du mouvement du sujet ne seront pas restreints.

Précautions concernant l’enregistrement de séquences vidéo

Le flash ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Le son est enregistré en même temps que l’image. Veuillez noter les points suivants pour l’enregistrement de séquences vidéo : – N’obstruez pas le
microphone avec les doigts ou autre chose ;
– Ne filmez pas des sujets trop
éloignés de l’appareil photo, vous n’obtiendrez pas de bons résultats ;
– Attention au bruit des
boutons que vous actionnez, car il peut être enregistré avec le son.
Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. La bande n’est pas enregistrée sur une photo, mais elle peut l’être sur une séquence vidéo.
Microphone (stéréo)
92
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données, et des images peuvent être perdues. « » et « » clignotent sur l’écran de contrôle pendant l’enregistrement pour vous signaler la perte d’une image. Il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. Dans chacun de ces cas, il est recommandé d’utiliser un pied photographique.
Si le sujet est hors de la plage de mise au point de l’appareil photo, la mise au point ne sera pas possible et l’image ne sera pas nette.

Utilisation d’une séquence courte

L’option Séquence courte permet de prendre une séquence qui commence quatre secondes avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur et se termine quatre secondes plus tard.
Comme les quatre secondes qui précèdent l’activation du déclencheur sont enregistrées, l’option Séquence courte permet de ne pas manquer les mouvements rapides d’enfants, par exemple.
Il est aussi possible d’utiliser la fonction MOTION PRINT (page 177) pour extraire des photos de la séquence courte enregistrée.
Déclencheur enfoncé
Séquence courte
Début de
l’enregistrement
Quatre secondes Quatre secondes
93
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de
mode sur « » et appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Séquence courte », puis appuyez sur [SET].
« » apparaît sur l’écran de contrôle. Si maintenant vous appuyez sur le déclencheur, vous filmerez les 4 secondes antérieures et les 4 secondes postérieures à la pression du déclencheur.
3. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet,
appuyez sur le déclencheur.
Une séquence courte de quatre secondes environ est prise, puis l’enregistrement s’arrête automatiquement. La longueur totale de la séquence courte sera de huit secondes (quatre secondes avant et quatre secondes après la pression sur le déclencheur). Pour arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo, appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur.
IMPORTANT !
Des données vidéo sont continuellement enregistrées et
stockées dans la mémoire tampon avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur. Gardez bien l’appareil photo orienté vers le sujet. Puis au moment souhaité, appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le temps d’enregistrement restant pour la seconde partie de la séquence courte est compté sur l’écran de contrôle.
94
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO

Utilisation d’une séquence rétro

La séquence rétro est similaire à la séquence normale, mais les cinq secondes de ce qui s’est passé devant l’objectif avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur pour filmer sont également enregistrées. L’option Séquence rétro est très pratique parce qu’elle permet de ne pas manquer un moment précis parce le déclencheur a été pressé trop tard.
3. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet,
appuyez sur le déclencheur.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
L’enregistrement de la séquence vidéo s’arrête automatiquement si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur.
Déclencheur enfoncé
Séquence vidéo
Début de l’enregistrement
Partie antérieure : Environ 5 secondes
Déclencheur enfoncé
Fin de l’enregistrement
1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de
mode sur « » et appuyez sur [SET].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la scène « Séquence rétro », puis appuyez sur [SET].
« » apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que l’option Séquence rétro est validée.
IMPORTANT !
Lorsque l’option Séquence rétro est sélectionnée, l’appareil
photo met continuellement à jour la mémoire interne contenant les cinq secondes d’images vidéo en filmant ce qui se passe devant l’objectif. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, la séquence commence par le contenu actuellement dans la mémoire tampon et continue à ce point. Veillez à ne pas bouger l’appareil photo et à l’orienter un instant vers le sujet avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer.
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO
95

UTILISATION DE BEST SHOT

Avec BEST SHOT il suffit de sélectionner une scène ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Même les scènes à contre-jour, difficiles à photographier parce que le sujet est toujours trop sombre quand le réglage n’est pas correct, seront bien éclairées. Vous pouvez sélectionner une scène en choisissant « » (BEST SHOT) ou « » (MOVIE BEST SHOT) avec le sélecteur de mode.
Exemples de modèles de scènes
Portrait Scène
Scène de nuit Scène de nuit Portrait
UTILISATION DE BEST SHOT
96
Sélection d’un modèle de scène
1. Dans un mode REC,
réglez le sélecteur de mode sur « » ou « » et appuyez sur [SET].
Nom de scène
Cadre
Numéro de scène
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le
cadre rouge et sélectionner la scène souhaitée.
Pour passer à l’écran suivant de scènes BEST SHOT, appuyez sur [S] ou [T] lorsque le cadre rouge est à une extrémité de l’écran.
Pour afficher les explications concernant les réglages de la scène sélectionnée, (page 99) à, il suffit de pousser la commande de zoom vers [ ] ou [ ]. Faites glisser une nouvelle fois la commande de zoom vers [ ] ou [ ] pour revenir à l’écran de sélection de scène.
Pour ce type de scène :
Photo « » (BEST SHOT) Séquence vidéo « » (MOVIE BEST SHOT)
L’appareil photo se met en mode BEST SHOT et les vignettes de 12 modèles de scènes apparaissent.
Le modèle actuellement sélectionné est celui qui est dans le cadre.
B
Réglez le sélecteur de mode sur :
UTILISATION DE BEST SHOT
97
3. Appuyez sur [SET] pour appliquer les réglages
de la scène sélectionnée et revenir à l’écran d’enregistrement.
Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas de scène.
Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les mêmes opérations à partir de l’étape 1.
4. Appuyez sur le déclencheur.
IMPORTANT !
Les scènes de nuit et les scènes avec feux d’artifice utilisent des vitesses d’obturation lentes. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. C’est pourquoi il met plus de temps à enregistrer la photo après l’activation du déclencheur. Ne touchez à aucun autre bouton pendant que la photo est enregistrée. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à des vitesses d’obturation lentes.
Votre appareil présente un modèle de scène spécial pour les photos destinées aux sites de ventes aux enchères. Selon le modèle de votre appareil photo, cette scène s’appelle « For eBay » ou « Enchères ». Les photos prises avec la scène pour sites de ventes aux enchères sont enregistrées dans un dossier spécial, ce qui permet de les retrouver facilement sur un ordinateur (page 249).
Les scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Mais les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service. Si vous voulez utiliser ultérieurement des réglages particuliers de l’appareil photo, sauvegardez­les sous forme de configuration personnalisée BEST SHOT (page 100).
98
UTILISATION DE BEST SHOT
Affichage d’informations détaillées sur les scènes BEST SHOT
Pour afficher plus d’informations sur une scène BEST SHOT, sélectionnez-la avec le cadre rouge sur l’écran de sélection de scène, puis poussez la commande de zoom vers [ ] ou [ ].
Lorsque l’écran de description de scène est affiché vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
Faire glisser une nouvelle fois la commande de zoom vers [ ] ou [ ] pour revenir à l’écran de sélection de scène ;
Utiliser [W] et [X] pour faire défiler les scènes BEST SHOT ;
Appuyer sur [SET] pour sélectionner la scène actuellement
affichée et appliquer les réglages correspondants.
REMARQUE
Si vous sélectionnez une scène en appuyant sur [SET] lorsque l’écran de description de scène est affiché, le même écran de description apparaîtra la prochaine fois que vous appuierez sur [SET] pour voir les scènes BEST SHOT.
99
UTILISATION DE BEST SHOT
Création de vos propres scènes BEST SHOT
Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués pour certaines photos ou séquences vidéo sous forme de scènes personnalisées BEST SHOT. Vous pourrez par la suite réutiliser ces réglages.
1. Réglez le sélecteur de mode sur « » (BEST
SHOT) ou « » (MOVIE BEST SHOT), puis appuyez sur [SET].
Pour ce type de scène :
Photo « » (BEST SHOT) Séquence vidéo « » (MOVIE BEST SHOT)
Réglez le sélecteur de mode sur :
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
« BEST SHOT » (Enregist modèle perso), puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
ou la séquence vidéo que vous voulez sauvegarder.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner
« Sauvegarder », puis appuyez sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène Perso » et sera désignée par un numéro.
IMPORTANT !
Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 205) supprime tous les fichiers des scènes personnalisées BEST SHOT.
B
100
UTILISATION DE BEST SHOT
Loading...