Muito obrigado pela sua compra deste produto
CASIO.
• Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as
precauções contidas neste Manual do Usuário.
• Mantenha o Manual do Usuário num local
seguro para futura consulta.
• Para as informações mais actualizadas sobre
este produto, visite a página web oficial da
EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.
Po
K825PCM1DMX
1
DESEMBALAR
À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando
algo, consulte o seu revendedor oficial.
Câmera DigitalBateria Iónica de Lítio Recarregável (NP-50)Base USB (CA-35)
* A forma da ficha do cabo de
alimentação de CA varia de
acordo com o país ou área
geográfica.
Adaptador de CA Especial (AD-C52G)/Cabo de alimentação de CA*Correia
Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos) e então utilize [S] e [T] para alterar a
definição.
Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, desloque o controlador do Zoom.
8. Quando todas as definições se encontrarem da forma desejada, pressione [SET].
9. Feche a tampa da lente para desligar a câmera.
• Uma vez que tenha terminado este procedimento, avance para o procedimento da página seguinte.
12
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Utilizando um Cartão de Memória
■ Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena
no cartão as imagens que gravou.
• Embora a câmera possua uma memória incorporada, a
utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma
capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais
imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior
tamanho e filmes mais longos.
• A câmera armazenará imagens na sua memória
incorporada se não houver cartão de memória inserido. Se
preferir utilizar a memória incorporada, omita este
procedimento e vá para “Gravando um Instantâneo” na
página 15.
• Para informação sobre a capacidade do cartão de
memória, consulte a página 270.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que
pressiona ligeiramente na
tampa, desloque-a na
direcção indicada pela seta
para a abrir.
(página 46)
2. Inserir um cartão de memória na câmera.
MEMORY
CARD
MEMORY
CARD
FrenteTraseira
Com a parte da frente do cartão de memória virada para
cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera),
desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até
escutar um clique indicando que se encontra devidamente
firme no lugar.
3. Fechar a tampa do compartimento da bateria.
13
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
■ Formatação de um Cartão de Memória
Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua
câmera, você tem que o formatar.
• A formatação de um cartão de memória que já possua
instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo.
Normalmente você não terá necessidade de formatar
novamente um cartão de memória. No entanto, se o
processo de armazenagem para um cartão se estiver a
realizar mais lentamente ou se você se aperceber de
qualquer outra anomalia, volte a formatar o cartão.
• Assegure-se de que realiza os seguintes procedimentos na
câmera para formatar o cartão de memória.
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
• Tome cuidado para não tocar a lente quando deslizar a
tampa da lente.
2. Pressione [MENU].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”.
4. Utilize [T] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [X].
5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [SET].
• Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e
então pressione [SET].
• Aguarde até que a mensagem “Ocupado…Espere…”
desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer
outra coisa.
Separador “Config.”
Tampa da Lente
[MENU]
14
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Gravando um Instantâneo
136
07/12/24
12:37
N
Botão do Disparador
Ícone de Instantâneo
136
2
07/12/24
12:37
Focus Frame
Tela do Monitor
Tampa da
Lente
Luz de Operação
Disco de Modo
(página 56)
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
• Tome cuidado para não tocar a lente quando deslizar a
tampa da lente.
2. Alinhe o disco de modo com “”
(Instantâneo).
Isto fará com que “” seja exibido na tela do monitor.
• Se “” (Modo PLAY) estiver na tela do monitor,
assegure-se de que a tampa da lente se encontra aberta,
e então pressione o botão do disparador ou []
(PLAY). Isto comutará para o Modo REC actualmente
seleccionado.
3. Aponte a câmera para o tema.
4. Enquanto se assegura de que mantém a
câmera imóvel, pressione o botão do
disparador pela metade.
Quando a imagem estiver focada, a câmera emitirá um
bipe, a luz de operação iluminar-se-á de verde e a máscara
de foco torna-se verde.
15
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
5. Continuando a manter a câmera imóvel,
pressione o botão do disparador
completamente até abaixo.
A imagem gravada permanecerá no visor durante cerca de
um segundo, e então será armazenada na memória. Após
isso, a câmera estará novamente preparada para gravar a
imagem seguinte.
Tamanho e Qualidade da Imagem de um
Instantâneo
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias
definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar
que as definições para o tamanho e qualidade da imagem
afectam a quantidade de imagens que podem ser
armazenadas na memória.
• Você pode alterar as definições para o tamanho e
qualidade da imagem de acordo com a necessidade de
gravar uma imagem mais pequena ou de fraca resolução
para anexar a uma mensagem de e-mail, para publicação
numa página web, etc. Você também pode seleccionar
um tamanho de imagem que seja adequado ao tamanho
do papel que pretenda utilizar para imprimir as suas
imagens.
Para detalhes, consulte as páginas 62, 63, e 270.
Como é que pressiono o botão do disparador
pela metade?
O botão do disparador está concebido para parar a meio
quando você o pressionar ligeiramente. A paragem neste
ponto é chamada “Meio-disp”. Quando você pressiona o
botão do disparador pela metade, a câmera ajusta
automaticamente a exposição e realiza a focagem do tema
para o qual se encontra apontada.
Dominar a quantidade de pressão requerida para pressionar
o botão do disparador pela metade e para o pressionar
completamente até abaixo é uma técnica importante para a
realização de imagens de bom aspecto.
Meio-Disparador
Pressione
ligeiramente
até que o
botão pare.
Bipe-bipe!
Disparador Inteiro
Até abaixo
Clique!
16
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
■ Pressionar o botão do disparador até
abaixo sem aguardar pela Focagem
Automática
Pressionar o botão do disparador até abaixo sem aguardar
pelo funcionamento da Focagem Automática gravará
utilizando a Obturação Rápida (página 120). A Obturação
Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento
desejado.
• Com a Obturação Rápida, a câmera utiliza a Focagem
Automática a alta velocidade, significando que você pode
capturar mais facilmente acções de rápido movimento.
De notar, no entanto, que algumas imagens poderão ficar
desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.
• Sempre que possível, disponha de um pouco mais de
tempo para pressionar o botão do disparador pela metade
no sentido de assegurar uma focagem adequada.
Visualizando Instantâneos
(página 146)
[] (PLAY)
[W][X]
1. Pressione [] para introduzir o modo PLAY.
Se houver imagens múltiplas na memória, utilize [W] e [X]
para rolar através delas.
■ Para regressar a um modo REC
Você pode introduzir um Modo REC realizando uma das
seguintes operações.
– Pressione o botão do disparador.
– Alinhe o disco de modo com o modo de REC desejado.
– Pressione [] (PLAY) (com a tampa da lente aberta).
17
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Gravando um Filme
Í
cone de Filme
Tempo de Gravação Restante
Tempo de Gravação
Tela de Gravação de Filme
Botão do
Disparador
Disco de Modo
(página 90)
1. Alinhe o disco de modo com “” (Filme).
Isto fará com que “” (Filme) seja exibido na tela do
monitor.
• Se “” (Modo PLAY) estiver na tela do monitor,
assegure-se de que a tampa da lente se encontra aberta,
e então pressione o botão do disparador ou []
(PLAY). Isto comutará para o Modo REC actualmente
seleccionado.
2. Pressione o botão do disparador para iniciar a
gravação do filme.
• O áudio também é gravado durante a gravação do filme.
3. Pressione novamente o botão do disparador
para parar a gravação.
18
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Qualidade da Imagem do Filme
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre seis definições
para a qualidade da imagem (UHQ, Amplo UHQ, HQ, Amplo
HQ, Normal, LP) para filmes. Para o melhor desempenho da
câmera, utilize a definição para a qualidade em “HQ” (Alta
Qualidade) ou “Amplo HQ” ou melhor.
A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe,
aparência e claridade de uma imagem durante a
reprodução. Reduzindo a qualidade da imagem permite-lhe
gravar durante mais tempo, deste modo você pode mudar
para “Normal” ou “LP” conservando a capacidade restante
da memória se esta se começar a esgotar.
Para detalhes, consulte as páginas 90 e 271.
19
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Visualizando um Filme
O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que
esta é uma imagem de um filme.
“” Ícone de Filme
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
1. Pressione [] para introduzir o modo PLAY.
(página 148)
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que
deseja reproduzir.
Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela
do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro.
3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
A tela do monitor regressará à tela de selecção de imagem
no passo 2 depois do final do filme ter sido alcançado.
• Durante a reprodução do filme, você pode ajustar o
volume, avançar e retroceder, assim como realizar outras
operações (página 149).
■ Para regressar a um modo REC
Você pode introduzir um Modo REC realizando qualquer uma
das seguintes operações.
– Pressione o botão do disparador.
– Alinhe o disco de modo com o modo de REC desejado.
– Pressione [] (PLAY) (com a tampa da lente aberta).
20
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Apagando um Arquivo
Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar
arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu
computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos
quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta
memória para a gravação de mais imagens.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T] ()
(página 192)
1. Pressione [].
2. Pressione [T] ().
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o
instantâneo ou filme que deseja apagar.
4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
• Para cancelar a operação apagar, seleccione “Cancelar”.
5. Pressione [SET].
Isto apaga o instantâneo ou filme seleccionado.
• Se desejar apagar mais, repita o procedimento acima a
partir do passo 3.
• Para sair da operação apagar, pressione [MENU].
21
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
INTRODUÇÃO
Características
■ BEST SHOT para obter belos instantâneos
seleccionando simplesmente uma imagem
de amostra incorporada na câmera.
Seleccione simplesmente a cena
que é similar aquela que deseja
gravar (Retrato em cena noturna,
Flor, etc.), para uma
configuração imediata da
câmera.
B
Exemplo: Seleccione para
belos retratos.
■ Uma poderosa colecção de funções de
gravação de utilidade.
• Redução do movimento da mão e do tema utilizando
velocidade de obturação rápida e uma função anti-vibração
(página 123)
• Gravação com alta sensibilidade evitando imagens escuras,
até mesmo quando o flash não estiver a ser utilizado
(página 102)
• Obturação Rápida, a qual lhe permite capturar exactamente
o momento desejado (página 120)
• Gravação de filme com alta qualidade (H.264) (página 90)
■ Poderosas Funções de Impressão
• Função DPOF para fácil especificação da impressão da data
e do número de cópias (página 211)
• Função de impressão da hora que imprime a data nos dados
da imagem (página 137)
• Suporte de PictBridge e USB DIRECT-PRINT para facilitar a
impressão realizada em casa numa impressora que suporte
um destes standards, sem um computador (página 208)
INTRODUÇÃO
22
Leia isto primeiro!
■ Painel LCD
O painel de cristais líquidos da tela do monitor utiliza tecnologia
de alta precisão que fornece um rendimento em pixels
excedente a 99,99%.
Isto significa que alguns pixels não se encontram acesos ou
poderão permanecer acessos o tempo inteiro. Isto deve-se às
caracterísricas do painel de cristais líquidos, e não indica mau
funcionamento.
■ Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu desfrute pessoal, a utilização
de imagem, filme, áudio ou arquivos de música não autorizada
pelo detentor dos direitos de autor é expressamente proibída
pelas leis dos direitos de autor e acordos internacionais.
Também, independentemente de tais arquivos serem
comprados ou obtidos gratuitamente, colocá-los na Internet ou
distribui-los a terceiros sem autorização do detentor dos direitos
de autor é estritamente proíbido pelas leis dos direitos de autor
e acordos internacionais. Preste atenção que a CASIO
COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade
por qualquer utilização incorrecta deste produto que infrinja os
direitos de autor dos outros ou que violem as leis dos direitos de
autor.
As marcas comerciais e marcas comerciais registadas abaixo
indicadas são utilizadas no texto explicativo deste manual sob a
forma de estilo editorial, sem a utilização dos símbolos marca
comercial ™ ou marca comercial registada ®. Não há qualquer
pretensão de transgressao sob as marcas comerciais.
• O Logótipo SDHC é uma marca comercial
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais
registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logótipo e iPhoto
são marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/
ou outros países.
B
23
INTRODUÇÃO
• MultiMediaCard é uma marca comercial de Infineon
Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a
MultiMediaCard Association (MMCA).
• MMCplus é uma marca comercial da MultiMediaCard
Association.
• Adobe e Reader são quer marcas comerciais registadas ou
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos
Estados Unidos e/ou outros países.
• Ulead, Ulead VideoStudio e Movie Wizard são marcas
comerciais da Ulead Systems, Inc.
• HOTALBUM e o logótipo HOT ALBUM são marcas
comerciais registadas ou marcas comerciais da Konica
Minolta Photo Imaging, Inc., e licenciadas para
HOTALBUMcom, Inc.
• EXILIM, Photo Loader, e Photo Transport são marcas
comerciais registadas ou marcas comerciais da CASIO
COMPUTER CO., LTD.
• Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por
base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da
HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade
da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor
e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de
autor originais.
• Todas as outras companhias ou nomes de produtos aqui
mencionados são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais das suas respectivas companhias.
Toda e qualquer cópia, distribuição, e cópia do software incluido
através de uma rede comercial não autorizada estão proibidas.
24
INTRODUÇÃO
• O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso
prévio.
• O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada
etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos
caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea,
etc.
• Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer
seja em parte ou na integra, está proibida. Excepto para o
seu próprio uso, a utilização do conteúdo deste manual sem
a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. está
proibida ao abrigo das leis dos direitos de autor.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o
possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso ou mau
funcionamento deste produto.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o
possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso do
Photo Loader with HOT ALBUM, e/ou Photo Transport.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados
pelo apagamento do conteúdo da memória decorrente de
um mau funcionamento, reparos ou qualquer outro motivo.
• De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto
indicados neste manual podem diferir de alguma forma das
telas e configurações reais da sua câmera.
25
INTRODUÇÃO
Precauções durante a Utilização
■ Realize primeiro alguns instantâneos teste
antes de gravar a imagem final.
• Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo
teste para se certificar de que a sua câmera está a gravar
correctamente.
■ Evite Utilizar Enquanto se Desloca
• Nunca utilize a câmera para gravar ou reproduzir imagens
enquanto estiver a conduzir um automóvel ou outro veículo,
ou enquanto estiver a caminhar. Olhar para o monitor
enquanto se estiver a mover cria o risco de um acidente
grave.
■ Visualizar Directamente o Sol ou Luz
Brilhante
• Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das
câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão.
■ Flash
• Nunca utilize a unidade de flash em áeras onde se possa
encontrar gás inflamável ou explosivo. Tais condições criam
o risco de incêndio ou explosão.
• Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando
um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão
do condutor e provocar risco de acidente.
• Nunca dispare o flash muito próximo dos olhos do objectivo.
Fazendo-o cria o risco de perca de visão.
26
INTRODUÇÃO
■ Painel do Visor
• Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel
LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode
fazer com que o painel de vidro do visor se rache.
• Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar
rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel.
Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele.
• Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em
contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente
com água e contacte o seu médico.
• Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em
contacto com os seus olhos ou sua pele, lave imediatamente
com água limpa durante pelo menos 15 minutos e contacte o
seu médico.
■ Conexões
• Nunca ligue aos conectores quaisquer dispositivos que não
estejam especificados para utilizar com esta câmera. A
conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de
incêndio e choque eléctrico.
■ Transporte
• Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em
qualquer outro local onde a operação de tais dispositivos
esteja interdita. Uma utilização inadequada cria o risco de um
grave acidente.
■ Fumo, odor anormal, sobreaquecimento e
outras anormalidades
• A utilização continuada da câmera quando esta estiver a
originar fumo ou emitindo um dor estranho, ou quando se
encontrar sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque
eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre
que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Se estiver a utilizar o adaptador de CA para alimentar a
câmera, desligue-o da tomada de corrente eléctrica. Se
estiver a utilizar a alimentação por bateria, retire a bateria
da câmera, tomando o devido cuidado para se proteger
contra uma eventual queimadura.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
27
INTRODUÇÃO
■ Água e Substâncias Estranhas
• Água, outros líquidos, ou substâncias estranhas
(especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco
de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os
passos seguintes sempre que seja visível algum destes
sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera
onde haja chuva ou neve, nas próximidades do oceâneo ou
de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho.
1. Desligue a câmera.
2. Se estiver a utilizar o adaptador de CA para alimentar a
câmera, desligue-o da tomada de corrente eléctrica. Se
estiver a utilizar a alimentação por bateria, retire a bateria
da câmera.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
■ Queda e Tratamento Rude
• A utilização continuada da câmera depois desta ter sido
danificada por uma queda ou tratamento rude cria o risco de
incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os
passos seguintes sempre que seja visível algum destes
sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Se estiver a utilizar o adaptador de CA para alimentar a
câmera, desligue-o da tomada de corrente eléctrica. Se
estiver a utilizar a alimentação por bateria, retire a bateria
da câmera.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
■ Mantenha Afastada do Fogo
• Nunca exponha a câmera ao fogo, o qual pode fazer com que
ocorra uma explosão e cria o risco de incêndio ou choque
eléctrico.
28
INTRODUÇÃO
■ Desmontagem e Modificação
• Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma
forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico,
queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de
que deixa todas as inspecções internas, manutenção e
reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado
de assistência técnica da CASIO mais próximo.
■ Cópia de Segurança dos Dados Importantes
• Mantenha sempre cópias de segurança dos dados
importantes existente na memória da câmera transferindo-os
para um computador ou qualquer outro dispositivo de
armazenamento. De notar que os dados podem ser
apagados no caso do mau funcionamento da câmera,
reparação, etc.
■ Localizações a Evitar
• Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de
localizações. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque
eléctrico.
– Áreas sujeitas a grandes quantidades de humidade ou pó
– Áreas de preparação de comidas ou outras localizações
sujeitas a fumo proveniente de óleos
– Nas proximidades de aquecedores, sobre uma carpete
aquecida, em áeras expostas à luz solar directa, num
veículo fechado estacionado ao sol, ou em outras áreas
sujeitas a temperaturas muito elevadas
• Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa
estante alta, etc. Fazendo-o pode provocar a queda da
câmera, criando o risco de ferimentos pessoais.
■ Protecção da Memória
• Sempre que substituir a bateria, assegure-se de que segue
os procedimentos correctos conforme descritos na
documentação que vem conjuntamente com a câmera. A
substituição incorrecta da bateria pode provocar a corrupção
ou perda dos dados na memória da câmera.
■ Bateria Recarregável
• Utilize unicamente a unidade carregador ou o dispositivo
especificado para carregar a bateria. Tentar carregar a
bateria de uma forma não autorizada cria o risco de
sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão.
INTRODUÇÃO
29
• Não exponha ou mergulhe a bateria em água doce ou
salgada. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a
deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de
vida.
• Esta bateria está destinada a ser utilizada unicamente com
uma Câmera Digital CASIO. A sua utilização com outros
dispositivos cria o risco de danos na bateria, ou deterioração
do desempenho da bateria e tempo de vida.
• O não cumprimento de qualquer uma das precauções que a
seguir se indicam, cria o risco de sobreaquecimento da
bateria, incêndio e explosão.
– Nunca utilize ou deixe a bateria nas próximidades de
chama aberta.
– Não exponha baterias ao calor ou fogo.
– Assegure-se de que a bateria se encontra correctamente
orientada quando esta for conectada à unidade
carregador.
– Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente com
itens que possam conduzir electricidade (colares, minas de
lapiseira, etc.)
– Nunca desmanche a bateria, nem a perfure com uma
agulha, ou a submeta a um impacto forte (golpear com um
martelo, pisá-la, etc.), e nunca lhe aplique solda. Nunca
coloque a bateria num microondas, aquecedor, dispositivo
gerador de alta pressão, etc.
• Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor
estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou
qualquer outra condição anormal durante a utilização,
processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a
imediatamente da câmera ou unidade carregador e
mantenha-a afastada de chama aberta.
• Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar directa,
num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra
área sujeita a altas temperaturas. Fazendo-o pode danificar a
bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e
redução do seu tempo de vida.
• Se o processo de carga da bateria não finalizar normalmente
dentro do período de tempo especificado para carregar, pare
o processo de carga de qualquer forma e contacte o centro
autorizado de assistência técnica da CASIO local. Carregar
continuadamente cria o risco de sobre aquecimento da
bateria, incêndio e explosão.
• O fluido da bateria pode danificar os seus olhos. Na
eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente os
seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa
e em seguida consulte um médico.
30
INTRODUÇÃO
Loading...
+ 246 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.