Casio EX-V7 User Manual [pt]

Câmera Digital
EX-V7
Manual do Usuário
Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO.
Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as
precauções contidas neste Manual do Usuário.
seguro para futura consulta.
Para as informações mais actualizadas sobre
este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.
Po
K825PCM1DMX
1

DESEMBALAR

À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial.
Câmera Digital Bateria Iónica de Lítio Recarregável (NP-50) Base USB (CA-35)
* A forma da ficha do cabo de
alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
Adaptador de CA Especial (AD-C52G)/Cabo de alimentação de CA* Correia
Cabo USB Cabo AV CD-ROMs (2) Referência Básica
Para fixar a correia à câmera.
Fixe aqui a correia.
2
DESEMBALAR

ÍNDICE

DESEMBALAR 2
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO 9
Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configurando as Definições do Idioma de
Exibição, Data e Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 13
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizando Instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apagando um Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUÇÃO 22
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precauções durante a Utilização . . . . . . . . . . . . . . 26
B
PREPARATIVOS 36
Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Para colocar a bateria 36
Para carregar a bateria 37
Substituição da Bateria 41
Precauções relativas à Bateria 41
Utilizando a Câmera noutro País . . . . . . . . . . . . . . 42
Ligando e Desligando a Energia . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 46
Cartões de Memória Suportados 46
Inserindo um Cartão de Memória na Câmera 48
Substituindo o Cartão de Memória 49
Formatação de um Cartão de Memória 50
Utilizando os Menus na Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . .53
Se se perder… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ÍNDICE
3
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO 56
GRAVANDO UM FILME 90
Especificando o Modo de Gravação . . . . . . . . . . . 56
Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . . . 57
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Especificando o Tamanho da Imagem 62
Especificando a Qualidade da Imagem 63
Desligando a Luz Auxiliar de AF 64
Utilizando o Modo easy 65
Precauções relativas à Gravação de Imagens 67
Restrições da Focagem Automática 68
Gravar com Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilizando o Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilizando o Disparador Automático . . . . . . . . . . . 77
Utilizando Obturação Contínua . . . . . . . . . . . . . . .79
Seleccionando o Modo de Obturação Contínua 79
Gravação com Obturação Contínua a
Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade e Obturação Contínua com Flash 80
Precauções Relativas à Obturação Contínua 80
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . . 81
Configurando Manualmente as Definições da
Velocidade de Obturação e Abertura. . . . . . . . . . . 84
B
Qualidade da Imagem do Filme . . . . . . . . . . . . . . .90
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Precauções relativas à Gravação de um Filme 92
Utilizando Filme Curto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Utilizando Filme Antigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
UTILIZANDO BEST SHOT 96
Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash . . . . . . . 102
Gravando Imagens de Cartões de Visita e
Documentos (Business Shot). . . . . . . . . . . . . . . . 103
Restaurando uma Fotografia Antiga . . . . . . . . . . 106
Gravação de Instantâneos para um Layout de
Múltipla Imagem (Instantâneos Layout) . . . . . . . 109
Rastreio Automático de um Objecto em
Movimento (Enquadramento Automático) . . . . . 111
ÍNDICE
4
DEFINIÇÕES AVANÇADAS 113
Alterando o Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . . 113
Utilizando a Focagem Automática 114
Utilizando a Focagem Macro 115
Utilizando a Focagem Infinito 121
Utilizando a Focagem Manual 121
Reduzindo os Efeitos do Movimento da Mão e
do Tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Gravando com a luz REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Corrigindo a Luminosidade da Imagem
(Deslocação EV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Controlando o Balanço do Branco . . . . . . . . . . . 128
Especificando a Sensibilidade ISO . . . . . . . . . . . 131
Especificando o Modo de Fotometria . . . . . . . . . 132
Reduzindo os efeitos da Sub-exposição. . . . . . . 133
Realçar as Texturas da Pele Humana . . . . . . . . . 134
Utilizando os Efeitos do Filtro de Cor
da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Controlando a Nitidez da Imagem . . . . . . . . . . . . 135
Controlando a Saturação da Cor . . . . . . . . . . . . . 136
Ajustando o Contraste da Imagem . . . . . . . . . . . 136
Impressão da Data nos Instantâneos . . . . . . . . . 137
Utilizando o Histograma na Tela para Verificar a
Exposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 140
Utilizando Personalização das Teclas para
Atribuir Funções [W] e [X]140
Exibindo uma Grade na Tela 141
Exibindo a Imagem Que Acabou Exactamente
de Gravar (Rever Imagem) 142
Utilizando o Ícone Ajuda 142
Utilizando a Memória do Modo para
Configurar as Predefinições para Ligar 143
Fazendo o Reset da Câmera para as suas
Predefinições Iniciais de Fábrica 145
VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS E FILMES 146
Visualizando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Escutando o Áudio de um Instantâneo com
Áudio 147
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Reproduzindo um Filme com Anti-Vibração 150
Reproduzindo um show slides na Câmera . . . . . 150
Visualizando Imagens da Câmera numa TV . . . . 154
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição . . . . . . . 157
Utilizando a Tela de 9 Imagens. . . . . . . . . . . . . . . 158
Utilizando a Tela Calendário . . . . . . . . . . . . . . . . .159
B
5
ÍNDICE
EDITANDO IMAGENS 161
UTILIZANDO O ÁUDIO 179
Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 161
Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Correcção da Distorção Trapezoidal . . . . . . . . . . 163
Utilizando a Restauração da Cor para Corrigir a
Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . . . . . . . . . . 164
Editando a Data e Hora de uma imagem . . . . . . . 166
Rotação de uma Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Combinando Múltiplos Instantâneos numa Imagem Única
(Impressão do Layout) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Ajustando o Balanço do Branco de uma
Imagem Gravada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Ajustando o Brilho de uma Imagem . . . . . . . . . . 171
Reduzindo os Efeitos da Sub-exposição . . . . . . 173
Editando um Filme na Câmera . . . . . . . . . . . . . . . 174
Criando um Instantâneo desde um Quadro
de um Filme (MOTION PRINT) . . . . . . . . . . . . . . . 177
B
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . 179
Gravação de Áudio Apenas (Gravação de Voz) . 181
GERINDO OS SEUS ARQUIVOS 184
Arquivos e Pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Protegendo um Arquivo Contra Apagar . . . . . . . 185
Utilizando a Pasta FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Copiando Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
APAGANDO ARQUIVOS 192
Apagando um Arquivo Específico . . . . . . . . . . . . 192
Apagando Todos os Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . 193
Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE . . .193
ÍNDICE
6
OUTRAS DEFINIÇÕES 194
Configurando as Definições do Som da Câmera 194
Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . .196
Especificando o Método de Geração do
Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . . . . 197
Aterando as Definições da Data e Hora. . . . . . . . 198
Utilizando a Hora Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Configurando as Definições da Hora Mundial 200
Alterando o Idioma de Exibição . . . . . . . . . . . . . . 201
Alterando o Brilho da Tela do Monitor . . . . . . . . 202
Alterando o Protocolo da Porta USB . . . . . . . . . . 203
Configurando as definições do botão
[ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Formatação da Memória Incorporada . . . . . . . . . 205
IMPRESSÃO 206
Tipos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Utilizando o Serviço de Impressão Profisional. . 207 Utilizando a sua Impressora para Imprimir
Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Utilizando DPOF para Especificar Imagens a
serem Impressas e o Número de Cópias . . . . . . 211
Impressão da Data 214
Protocolos Suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR 216
O que você pode fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Utilizando a Câmera com um Computador
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Visualizando e Armazenando Imagens num
Computador 221
Transferência de Imagens da Câmera e
Gestão das Imagens no Computador 229
Reprodução de Filmes 231
Editando um Filme 232
Transferência de imagens para a câmera 233
Visualizando Documentação do Usuário
Arquivos (PDF) 237
Registo do Usuário 238
Sair do Menu CD-ROM 238
B
7
ÍNDICE
Utilizando a Câmera com um Macintosh. . . . . . . 239
Visualizando e Armazenando Imagens num
Macintosh 239
Transferência de Imagens da Câmera e
Gestão das Imagens no Seu Macintosh 245
Reprodução de Filmes 245
Visualizando Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 246
Registar como um Usuário 246
Lendo Arquivos Directamente a partir do
Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Dados do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . 248
APÊNDICE 251
Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . .253
Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Orientação para Resolução de Problemas . . . . . 261
Encontrando o Problema e Solucionando-o 261
Se tiver problemas na instalação do driver USB…266
Mensagens Visualizadas 267
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
B
8
ÍNDICE

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Primeiro, carregue a bateria

Inserindo a Bateria na Câmera
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
2. Inserir a bateria na câmera.
3. Feche a tampa do compartimento da
bateria.
(página 36)
9
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Utilizando a Base USB para Carregar
1. Ligue a base USB numa tomada de corrente
eléctrica doméstica.
Adaptador de CA
Cabo de alimentação de CA
2. Coloque a câmera na base USB.
Luz [CHARGE] Vermelho: Carregando Verde: Carregada (Completa)
• Leva aproximadamente 150 minutos para obter uma carga completa.
10
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora

Tampa da Lente
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
Tome cuidado para não tocar a lente quando deslizar a tampa da lente.
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o
idioma desejado, e então pressione [SET].
3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
[]
[]
[]
Controlador do Zoom
A configuração desta página é requerida a primeira vez que ligar a câmera depois de a ter comprado.
Se tiver realizado um erro ao configurar as definições do idioma, data e hora, você pode alterar as definições (páginas 198, 201).
[]
[SET]
área onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a cidade
onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
5. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
do horário de verão (DST) desejado, e então pressione [SET].
(páginas 198, 201)
B
11
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET].
Exemplo:19 de Dezembro de 2007
Para exibir a data como esta: Seleccione esta opção:
07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA
7. Defina a data e a hora.
Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos) e então utilize [S] e [T] para alterar a definição. Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, desloque o controlador do Zoom.
8. Quando todas as definições se encontrarem da forma desejada, pressione [SET].
9. Feche a tampa da lente para desligar a câmera.
Uma vez que tenha terminado este procedimento, avance para o procedimento da página seguinte.
12
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Utilizando um Cartão de Memória

Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou.
Embora a câmera possua uma memória incorporada, a
utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.
A câmera armazenará imagens na sua memória
incorporada se não houver cartão de memória inserido. Se preferir utilizar a memória incorporada, omita este procedimento e vá para “Gravando um Instantâneo” na página 15.
Para informação sobre a capacidade do cartão de
memória, consulte a página 270.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
(página 46)
2. Inserir um cartão de memória na câmera.
MEMORY
CARD
MEMORY
CARD
Frente Traseira
Com a parte da frente do cartão de memória virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar.
3. Fechar a tampa do compartimento da bateria.
13
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Formatação de um Cartão de Memória
Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar.
A formatação de um cartão de memória que já possua
instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo. Normalmente você não terá necessidade de formatar novamente um cartão de memória. No entanto, se o processo de armazenagem para um cartão se estiver a realizar mais lentamente ou se você se aperceber de qualquer outra anomalia, volte a formatar o cartão.
Assegure-se de que realiza os seguintes procedimentos na
câmera para formatar o cartão de memória.
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
Tome cuidado para não tocar a lente quando deslizar a tampa da lente.
2. Pressione [MENU].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”.
4. Utilize [T] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [X].
5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [SET].
Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET].
Aguarde até que a mensagem “Ocupado…Espere…” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa.
Separador “Config.”
Tampa da Lente
[MENU]
14
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Gravando um Instantâneo

136
07/12/24
12:37
N
Botão do Disparador
Ícone de Instantâneo
136
2
07/12/24
12:37
Focus Frame
Tela do Monitor
Tampa da Lente
Luz de Operação
Disco de Modo
(página 56)
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
Tome cuidado para não tocar a lente quando deslizar a tampa da lente.
2. Alinhe o disco de modo com “
(Instantâneo).
Isto fará com que “ ” seja exibido na tela do monitor.
Se “ ” (Modo PLAY) estiver na tela do monitor, assegure-se de que a tampa da lente se encontra aberta, e então pressione o botão do disparador ou [ ] (PLAY). Isto comutará para o Modo REC actualmente seleccionado.
3. Aponte a câmera para o tema.
4. Enquanto se assegura de que mantém a
câmera imóvel, pressione o botão do disparador pela metade.
Quando a imagem estiver focada, a câmera emitirá um bipe, a luz de operação iluminar-se-á de verde e a máscara de foco torna-se verde.
15
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
5. Continuando a manter a câmera imóvel,
pressione o botão do disparador completamente até abaixo.
A imagem gravada permanecerá no visor durante cerca de um segundo, e então será armazenada na memória. Após isso, a câmera estará novamente preparada para gravar a imagem seguinte.
Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.
Você pode alterar as definições para o tamanho e qualidade da imagem de acordo com a necessidade de gravar uma imagem mais pequena ou de fraca resolução para anexar a uma mensagem de e-mail, para publicação numa página web, etc. Você também pode seleccionar um tamanho de imagem que seja adequado ao tamanho do papel que pretenda utilizar para imprimir as suas imagens.
Para detalhes, consulte as páginas 62, 63, e 270.
Como é que pressiono o botão do disparador pela metade?
O botão do disparador está concebido para parar a meio quando você o pressionar ligeiramente. A paragem neste ponto é chamada “Meio-disp”. Quando você pressiona o botão do disparador pela metade, a câmera ajusta automaticamente a exposição e realiza a focagem do tema para o qual se encontra apontada. Dominar a quantidade de pressão requerida para pressionar o botão do disparador pela metade e para o pressionar completamente até abaixo é uma técnica importante para a realização de imagens de bom aspecto.
Meio-Disparador
Pressione ligeiramente até que o botão pare.
Bipe-bipe!
Disparador Inteiro
Até abaixo
Clique!
16
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Pressionar o botão do disparador até
abaixo sem aguardar pela Focagem Automática
Pressionar o botão do disparador até abaixo sem aguardar pelo funcionamento da Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 120). A Obturação Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento desejado.
Com a Obturação Rápida, a câmera utiliza a Focagem Automática a alta velocidade, significando que você pode capturar mais facilmente acções de rápido movimento. De notar, no entanto, que algumas imagens poderão ficar desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.
Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo para pressionar o botão do disparador pela metade no sentido de assegurar uma focagem adequada.

Visualizando Instantâneos

(página 146)
[] (PLAY)
[W][X]
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
Se houver imagens múltiplas na memória, utilize [W] e [X] para rolar através delas.
Para regressar a um modo REC
Você pode introduzir um Modo REC realizando uma das seguintes operações.
– Pressione o botão do disparador. – Alinhe o disco de modo com o modo de REC desejado. – Pressione [ ] (PLAY) (com a tampa da lente aberta).
17
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Gravando um Filme

Í
cone de Filme
Tempo de Gravação Restante
Tempo de Gravação
Tela de Gravação de Filme
Botão do
Disparador
Disco de Modo
(página 90)
1. Alinhe o disco de modo com “ ” (Filme).
Isto fará com que “ ” (Filme) seja exibido na tela do monitor.
Se “ ” (Modo PLAY) estiver na tela do monitor, assegure-se de que a tampa da lente se encontra aberta, e então pressione o botão do disparador ou [ ] (PLAY). Isto comutará para o Modo REC actualmente seleccionado.
2. Pressione o botão do disparador para iniciar a
gravação do filme.
O áudio também é gravado durante a gravação do filme.
3. Pressione novamente o botão do disparador
para parar a gravação.
18
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Qualidade da Imagem do Filme
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre seis definições para a qualidade da imagem (UHQ, Amplo UHQ, HQ, Amplo HQ, Normal, LP) para filmes. Para o melhor desempenho da câmera, utilize a definição para a qualidade em “HQ” (Alta Qualidade) ou “Amplo HQ” ou melhor. A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe, aparência e claridade de uma imagem durante a reprodução. Reduzindo a qualidade da imagem permite-lhe gravar durante mais tempo, deste modo você pode mudar para “Normal” ou “LP” conservando a capacidade restante da memória se esta se começar a esgotar.
Para detalhes, consulte as páginas 90 e 271.
19
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Visualizando um Filme

O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme.
” Ícone de Filme
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
(página 148)
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que
deseja reproduzir.
Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro.
3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
A tela do monitor regressará à tela de selecção de imagem no passo 2 depois do final do filme ter sido alcançado.
Durante a reprodução do filme, você pode ajustar o volume, avançar e retroceder, assim como realizar outras operações (página 149).
Para regressar a um modo REC
Você pode introduzir um Modo REC realizando qualquer uma das seguintes operações.
– Pressione o botão do disparador. – Alinhe o disco de modo com o modo de REC desejado. – Pressione [ ] (PLAY) (com a tampa da lente aberta).
20
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Apagando um Arquivo

Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T] ( )
(página 192)
1. Pressione [ ].
2. Pressione [T] ( ).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o
instantâneo ou filme que deseja apagar.
4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
Para cancelar a operação apagar, seleccione “Cancelar”.
5. Pressione [SET].
Isto apaga o instantâneo ou filme seleccionado.
Se desejar apagar mais, repita o procedimento acima a partir do passo 3.
Para sair da operação apagar, pressione [MENU].
21
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

INTRODUÇÃO

Características

BEST SHOT para obter belos instantâneos
seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera.
Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera.
B
Exemplo: Seleccione para
belos retratos.
Uma poderosa colecção de funções de
gravação de utilidade.
Redução do movimento da mão e do tema utilizando velocidade de obturação rápida e uma função anti-vibração (página 123)
Gravação com alta sensibilidade evitando imagens escuras, até mesmo quando o flash não estiver a ser utilizado (página 102)
Obturação Rápida, a qual lhe permite capturar exactamente o momento desejado (página 120)
Gravação de filme com alta qualidade (H.264) (página 90)
Poderosas Funções de Impressão
Função DPOF para fácil especificação da impressão da data
e do número de cópias (página 211)
Função de impressão da hora que imprime a data nos dados
da imagem (página 137)
Suporte de PictBridge e USB DIRECT-PRINT para facilitar a
impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destes standards, sem um computador (página 208)
INTRODUÇÃO
22

Leia isto primeiro!

Painel LCD
O painel de cristais líquidos da tela do monitor utiliza tecnologia de alta precisão que fornece um rendimento em pixels excedente a 99,99%. Isto significa que alguns pixels não se encontram acesos ou poderão permanecer acessos o tempo inteiro. Isto deve-se às caracterísricas do painel de cristais líquidos, e não indica mau funcionamento.
Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu desfrute pessoal, a utilização de imagem, filme, áudio ou arquivos de música não autorizada pelo detentor dos direitos de autor é expressamente proibída pelas leis dos direitos de autor e acordos internacionais. Também, independentemente de tais arquivos serem comprados ou obtidos gratuitamente, colocá-los na Internet ou distribui-los a terceiros sem autorização do detentor dos direitos de autor é estritamente proíbido pelas leis dos direitos de autor e acordos internacionais. Preste atenção que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por qualquer utilização incorrecta deste produto que infrinja os direitos de autor dos outros ou que violem as leis dos direitos de autor. As marcas comerciais e marcas comerciais registadas abaixo indicadas são utilizadas no texto explicativo deste manual sob a forma de estilo editorial, sem a utilização dos símbolos marca comercial ™ ou marca comercial registada ®. Não há qualquer pretensão de transgressao sob as marcas comerciais.
O Logótipo SDHC é uma marca comercial
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logótipo e iPhoto
são marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ ou outros países.
B
23
INTRODUÇÃO
MultiMediaCard é uma marca comercial de Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.
Adobe e Reader são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
Ulead, Ulead VideoStudio e Movie Wizard são marcas comerciais da Ulead Systems, Inc.
HOTALBUM e o logótipo HOT ALBUM são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Konica Minolta Photo Imaging, Inc., e licenciadas para HOTALBUMcom, Inc.
EXILIM, Photo Loader, e Photo Transport são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da CASIO COMPUTER CO., LTD.
Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de autor originais.
Todas as outras companhias ou nomes de produtos aqui mencionados são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das suas respectivas companhias.
Toda e qualquer cópia, distribuição, e cópia do software incluido através de uma rede comercial não autorizada estão proibidas.
24
INTRODUÇÃO
O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso
prévio.
O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada
etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea, etc.
Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer
seja em parte ou na integra, está proibida. Excepto para o seu próprio uso, a utilização do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. está proibida ao abrigo das leis dos direitos de autor.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso ou mau funcionamento deste produto.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso do Photo Loader with HOT ALBUM, e/ou Photo Transport.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados pelo apagamento do conteúdo da memória decorrente de um mau funcionamento, reparos ou qualquer outro motivo.
De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste manual podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmera.
25
INTRODUÇÃO

Precauções durante a Utilização

Realize primeiro alguns instantâneos teste
antes de gravar a imagem final.
Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera está a gravar correctamente.
Evite Utilizar Enquanto se Desloca
Nunca utilize a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver a conduzir um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver a caminhar. Olhar para o monitor enquanto se estiver a mover cria o risco de um acidente grave.
Visualizar Directamente o Sol ou Luz
Brilhante
Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão.
Flash
Nunca utilize a unidade de flash em áeras onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo. Tais condições criam o risco de incêndio ou explosão.
Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
Nunca dispare o flash muito próximo dos olhos do objectivo. Fazendo-o cria o risco de perca de visão.
26
INTRODUÇÃO
Painel do Visor
Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache.
Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com os seus olhos ou sua pele, lave imediatamente com água limpa durante pelo menos 15 minutos e contacte o seu médico.
Conexões
Nunca ligue aos conectores quaisquer dispositivos que não estejam especificados para utilizar com esta câmera. A conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
Transporte
Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outro local onde a operação de tais dispositivos esteja interdita. Uma utilização inadequada cria o risco de um grave acidente.
Fumo, odor anormal, sobreaquecimento e
outras anormalidades
A utilização continuada da câmera quando esta estiver a originar fumo ou emitindo um dor estranho, ou quando se encontrar sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Se estiver a utilizar o adaptador de CA para alimentar a
câmera, desligue-o da tomada de corrente eléctrica. Se estiver a utilizar a alimentação por bateria, retire a bateria da câmera, tomando o devido cuidado para se proteger contra uma eventual queimadura.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
27
INTRODUÇÃO
Água e Substâncias Estranhas
Água, outros líquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas próximidades do oceâneo ou de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho.
1. Desligue a câmera.
2. Se estiver a utilizar o adaptador de CA para alimentar a
câmera, desligue-o da tomada de corrente eléctrica. Se estiver a utilizar a alimentação por bateria, retire a bateria da câmera.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Queda e Tratamento Rude
A utilização continuada da câmera depois desta ter sido danificada por uma queda ou tratamento rude cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Se estiver a utilizar o adaptador de CA para alimentar a
câmera, desligue-o da tomada de corrente eléctrica. Se estiver a utilizar a alimentação por bateria, retire a bateria da câmera.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Mantenha Afastada do Fogo
Nunca exponha a câmera ao fogo, o qual pode fazer com que ocorra uma explosão e cria o risco de incêndio ou choque eléctrico.
28
INTRODUÇÃO
Desmontagem e Modificação
Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico, queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
Cópia de Segurança dos Dados Importantes
Mantenha sempre cópias de segurança dos dados importantes existente na memória da câmera transferindo-os para um computador ou qualquer outro dispositivo de armazenamento. De notar que os dados podem ser apagados no caso do mau funcionamento da câmera, reparação, etc.
Localizações a Evitar
Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de localizações. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico. – Áreas sujeitas a grandes quantidades de humidade ou pó – Áreas de preparação de comidas ou outras localizações
sujeitas a fumo proveniente de óleos
– Nas proximidades de aquecedores, sobre uma carpete
aquecida, em áeras expostas à luz solar directa, num veículo fechado estacionado ao sol, ou em outras áreas sujeitas a temperaturas muito elevadas
Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa estante alta, etc. Fazendo-o pode provocar a queda da câmera, criando o risco de ferimentos pessoais.
Protecção da Memória
Sempre que substituir a bateria, assegure-se de que segue os procedimentos correctos conforme descritos na documentação que vem conjuntamente com a câmera. A substituição incorrecta da bateria pode provocar a corrupção ou perda dos dados na memória da câmera.
Bateria Recarregável
Utilize unicamente a unidade carregador ou o dispositivo especificado para carregar a bateria. Tentar carregar a bateria de uma forma não autorizada cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão.
INTRODUÇÃO
29
Não exponha ou mergulhe a bateria em água doce ou salgada. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Esta bateria está destinada a ser utilizada unicamente com uma Câmera Digital CASIO. A sua utilização com outros dispositivos cria o risco de danos na bateria, ou deterioração do desempenho da bateria e tempo de vida.
O não cumprimento de qualquer uma das precauções que a seguir se indicam, cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio e explosão. – Nunca utilize ou deixe a bateria nas próximidades de
chama aberta. – Não exponha baterias ao calor ou fogo. – Assegure-se de que a bateria se encontra correctamente
orientada quando esta for conectada à unidade
carregador. – Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente com
itens que possam conduzir electricidade (colares, minas de
lapiseira, etc.) – Nunca desmanche a bateria, nem a perfure com uma
agulha, ou a submeta a um impacto forte (golpear com um
martelo, pisá-la, etc.), e nunca lhe aplique solda. Nunca
coloque a bateria num microondas, aquecedor, dispositivo
gerador de alta pressão, etc.
Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra condição anormal durante a utilização, processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a imediatamente da câmera ou unidade carregador e mantenha-a afastada de chama aberta.
Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar directa, num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Se o processo de carga da bateria não finalizar normalmente dentro do período de tempo especificado para carregar, pare o processo de carga de qualquer forma e contacte o centro autorizado de assistência técnica da CASIO local. Carregar continuadamente cria o risco de sobre aquecimento da bateria, incêndio e explosão.
O fluido da bateria pode danificar os seus olhos. Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa e em seguida consulte um médico.
30
INTRODUÇÃO
Assegure-se de que lê a documentação do usuário que vem conjuntamente com a câmera e unidade carregador especial antes de utilizar ou carregar a bateria.
Se a bateria for para ser utilizada por crianças pequenas, assegure-se de que um adulto responsável os previne sobre as precauções e instruções para um manuseamento adequado, e se certifica de que eles manuseiam a bateria correctamente.
Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente a sua roupa ou pele, lave imediatamente com água corrente limpa. O contacto prolongado com o fluido da bateria pode causar irritação da pele.
Adaptador de CA
A utilização inadequada do adaptador de CA cria o risco de incêndio e choque eléctrico. Assegure-se de que observa as precauções que a seguir se indicam quando utilizar o adaptador de CA. – Utilize unicamente o adaptador de CA especificado para
esta câmera.
– Utilize o adaptador de CA para abastecer energia
unicamente aos dispositivos que se encontrem especificados para ser utilizados com ele.
– Utilize uma tomada de corrente eléctrica de 100 a 240V CA
(50/60Hz) como fonte de energia.
– Nunca ligue o cabo de alimentação numa tomada de
corrente eléctrica que esteja a ser partilhada com outros dispositivos, ou numa extensão eléctrica também ela partilhada.
A utilização inadequada do adaptador de CA pode fazer com que este fique danificado, criando o risco de incêndio ou choque eléctrico. Assegure-se de que observa as precauções que a seguir se indicam quando utilizar o adaptador de CA. – Nunca coloque objectos pesados sobre o adaptador de CA
nem o submeta a aquecimento directo.
– Nunca tente modificar o adaptador de CA nem o submeta
a curvaturas. – Não torça nem puxe o cabo de alimentação. – Na eventualidade do cabo de alimentação ou ficha ficarem
danificados, contacte o seu revendedor ou o centro
autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
31
INTRODUÇÃO
Nunca toque o adaptador de CA quando tiver as mãos molhadas. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
A utilização inadequada do adaptador de CA cria o risco de incêndio e choque eléctrico. Assegure-se de que observa as precauções que a seguir se indicam quando utilizar o adaptador de CA. – Nunca coloque o cabo de alimentação nas proximidades
de um fogão ou outro dispositivo de aquecimento.
– Ao desligar da tomada de corrente eléctrica, agarre na
ficha do cabo de alimentação do adaptador de CA. Nunca puxe pelo cabo de alimentação.
– Insira a ficha na tomada de corrente eléctrica o mais
profundo que esta possa entrar.
– Desligue o adaptador de CA da tomada de corrente
eléctrica antes de deixar a câmera desacompanhada por longos períodos de tempo, tal como durante uma saída de viagem, etc.
– Uma vez ao ano, pelo menos, desligue o adaptador de CA
da tomada de corrente eléctrica e limpe qualquer sujidade que se encontre acumulada à volta das lâminas da ficha.
Precauções Relativas à Base USB e
Adaptador de CA
Assegure-se de que retira sempre a câmera da base USB antes de conectar ou desconectar o adaptador de CA.
Carregar, comunicação de dados USB, e a operação de Visualizar na Base podem provocar o aquecimento do adaptador de CA. Isto é normal e não indica um mau funcionamento.
32
INTRODUÇÃO
Tempo de Vida da Bateria
Os tempos de operação continuada da bateria providenciados neste manual representam a quantidade de tempo aproximado, antes da câmera se desligar devido à fraca carga da bateria quando esta se encontrar alimentada pela bateria especial sob condições de temperatura normal (23°C). Estes não garantem que possa obter os mesmos níveis de operação indicados. O tempo de vida real da bateria é grandemente afectado pela temperatura ambiente, condições de armazenagem da bateria, a quantidade de tempo passada armazenada, etc.
Deixar a câmera ligada diminui a bateria e faz com que o indicador de bateria fraca seja exibido. Desligue a câmera sempre a não a esteja a utilizar.
O indicador de bateria fraca indica que a câmera está prestes a se desligar devido à carga fraca da bateria. Carregue a bateria logo que seja possível. Deixar baterias fracas ou esgotadas na câmera pode provocar derrame da bateria e corrupção de dados.
Precauções relativas a Erros de Dados
A sua câmera digital está fabricada utilizando componentes de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera. – Enquanto a câmera estiver a realizar uma operação, retirar
a bateria ou o cartão de memória da câmera, ou colocar a câmera ou retirá-la da base USB
– Enquanto a luz de operação permanecer verde
intermitente após ter desligado a câmera, retirar o cartão de memória da câmera, ou colocar a câmera ou retirá-la da base USB
– Desconectar o cabo USB, retirar a câmera da base USB,
ou desconectar o adaptador de CA da base USB enquanto estiver a ser realizada uma operação de comunicação de
dados – Utilização de uma bateria que esteja fraca – Outras operações anormais
Qualquer uma das condições acima indicadas pode originar a exibição de uma mensagem de erro na tela do monitor (página 267). Realize a acção que é indicada pela mensagem que é exibida.
33
INTRODUÇÃO
Ambiente de Funcionamento
A amplitude da temperatura de funcionamento desta câmera é de 0°C a 40°C.
Não coloque a câmera em nenhuma das seguintes localizações. – Numa area exposta à luz solar directa, ou a grandes
quantidades de humidade e pó
– Nas proximidades de um aparelho de ar condicionado ou
noutras áreas sujeitas a temperaturas ou humidade extremas
– No interior de um veículo motorizado num dia quente, ou
numa área sujeita a forte vibração
Condensação
Alterações repentinas e extremas de temperatura, tais como quando a câmera é trazida do exterior num dia frio de inverno para o interior de uma divisão aquecida, podem provocar o surgimento de gotículas de água chamadas “condensação” no interior e exterior da câmera. De notar que a condensação pode causar o mau funcionamento da câmera. Para evitar a condensação, coloque a câmera num saco plástico antes de a submeter a uma mudança súbita de temperatura. Aguarde até que o ar no interior do saco plástico tenha tido tempo suficiente para se aclimatar à nova temperatura antes de retirar a câmera. Após isso, abra a tampa do compartimento da bateria e deixe-a aberta durante algumas horas.
Abastecimento de Energia
Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável (NP-
50) especial para alimentar esta câmera. A utilização de qualquer outro tipo de bateria não é suportado.
A câmera não possui uma bateria separada para o relógio. As definições da data e hora serão apagadas cerca de 12 horas após a energia ter sido totalmente cortada (a partir de ambas, bateria e base USB). Se tal suceder, assegure-se de que volta a configurar estas definições depois da energia ser restabelecida (página 198).
Lente
Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da lente. Fazendo-o pode riscar a superfície da lente e causar mau funcionamento.
Você poderá observar por vezes alguma distorção em certo tipo de imagens, tal como uma ligeira curvatura em linhas que deveriam estar direitas. Isto é devido às características da lente e não indica mau funcionamento da câmera.
B
34
INTRODUÇÃO
Cuidados com a sua câmera
Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas na superfície da lente podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar a superfície da lente. Para limpar a superfície da lente, utilize um soprador para lentes para soprar o pó ou substâncias estranhas e, seguidamente, limpe com um pano macio e seco.
Dedadas, sujidade e outras substâncias estranhas no flash podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar o flash. Se o flash ficar sujo, limpe-o com um pano macio e seco.
Para limpar a câmera, limpe-a com um pano macio e seco.
Imagens na Tela do Monitor
As imagens que aparecem normalmente na tela do monitor durante a exibição da imagem são mais pequenas do que o normal, por conseguinte, você não consegue visualizar todos os detalhes da imagem real. A sua câmera possui uma função de ampliação de imagem (página 157) a qual você pode utilizar para aumentar a imagem na tela do monitor. Você pode utilizar esta função para verificar imediatamente imagens importantes.
Outras Precauções
A câmera poderá ficar ligeiramente quente durante o uso. Isto é normal e não indica um mau funcionamento.
35
INTRODUÇÃO

PREPARATIVOS

Carregando a Bateria

A sua câmera é alimentada por uma bateria iónica de lítio recarregável (NP-50).
Não é suportada a utilização de qualquer outro tipo de bateria que não seja NP-50.

Para colocar a bateria

Abrir a tampa do compartimento da bateria.
1.
Ao mesmo tempo que pressiona na tampa do compartimento da bateria, desloque-a na direcção indicada pela seta.
2. Inserir a bateria na câmera.
Com o logotipo EXILIM da bateria virado para baixo (na direcção da lente), segure o detentor na direcção indicada pela seta à medida que desloca a bateria para o interior da câmera. Pressione na mesma até que o detentor a tranque firmemente no lugar.
Detentor
NP-50
PREPARATIVOS
36
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
Oscile a tampa do compartimento da bateria para a fechar, e então desloque-a para a fixar firmemente no lugar à medida que a pressiona contra a câmera.

Para carregar a bateria

Ligue a base USB numa tomada de corrente
1.
eléctrica doméstica.
Base USB
Adaptador de CA
A bateria não se encontra totalmente carregada quando utilizar a câmera pela primeira vez após a ter comprado. Utilize os procedimentos que a seguir se indicam para a carregar.
[DC IN 5.3V]
Cabo de alimentação de CA
2. Assegure-se de que a câmera está desligada.
Se a câmera estiver ligada, desligue-a fechando a tampa da lente.
PREPARATIVOS
37
3. Com a câmera posicionada de forma a que a
tela do monitor fique virada para si conforme indicado na ilustração, coloque-a na base USB.
A luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho e o processo de carregar tem o seu início.
Leva aproximadamente 150 minutos para obter uma carga completa. O tempo real de carga depende da capacidade actual da bateria, carga restante, e condições do processo de carga.
Contacto da base
Insira cuidadosamente a câmera tanto quanto esta possa entrar.
Luz [CHARGE]
Contacto da câmera
Quando a carga estiver completa
A luz [CHARGE], a qual se encontrava iluminada de vermelho durante o processo de carga, muda para verde. Retire a câmera da base USB e desligue o cabo de alimentação AC da tomada de corrente eléctrica.
Se a luz [CHARGE] ficar verde intermitente
Isto indica que o processo de carga não se pode realizar porque você acaba de terminar de utilizar a câmera, ou porque a temperatura na sua localização é demasiadamente quente ou demasiadamente fria. Se tal suceder, aguarde até que a câmera regresse à sua temperatura normal. Quando a câmera regressar à temperatura na qual o processo de carga pode ser realizado, a luz [CHARGE] iluminar-se-á de vermelho.
38
PREPARATIVOS
Se a luz [CHARGE] ficar vermelho intermitente
Isto indica que a câmera ou a bateria estão com um problema, ou que a bateria se encontra inserida na câmera de forma incorrecta. Retire a bateria da câmera e verifique se os seus contactos se encontram sujos. Se estiverem, limpe-os com um pano seco e volte a inserir a bateria na câmera. Depois de se certificar de que o adaptador de CA se encontra ligado à tomada de corrente eléctrica e à base USB, coloque a câmera novamente na base.
Se mesmo assim continuar a ocorrer um erro depois de ter realizados os passos acima, isso poderá significar que a bateria está defeituosa. Contacte o seu centro autorizado de assistência da CASIO mais próximo.
Utilize unicamente a base USB para carregar a bateria iónica de lítio recarregável (NP-50) especial. A bateria não pode ser carregada utilizando qualquer outro tipo de dispositivo de carregar. Tentar utilizar um carregador diferente pode resultar num acidente inesperado.
Utilize unicamente o adaptador de CA que vem conjuntamente com a câmera. Nunca utilize qualquer outro tipo de adaptador de CA. Não é suportada a utilização dos AD-C30, AD-C40, AD-C620, ou AD-C630 disponíveis separadamente.
Tempo de Vida da Bateria e Número de
Imagens entre Cargas
Consulte a página 274 para detalhes.
39
PREPARATIVOS
Dicas para a Conservação da Energia da
Bateria
Quando não necessitar de utilizar o flash, seleccione “ (Flash desativado) para a definição do flash (página 72).
Ativar as funções de Desligamento Automático e Descanso para proteger contra o desperdício de energia da bateria quando você se esquece de desligar a câmera (página 45).
Verificando a Carga Restante da Bateria
À medida que a carga da bateria é consumida, é exibido um indicador de bateria na tela do monitor para indicar a carga restante conforme abaixo indicado.
Devido à diferença dos requisitos de energia de cada modo, o indicador de carga da bateria poderá indicar um nível inferior no modo PLAY do que aquele que é indicado no modo REC. Isto é normal e não indica um mau funcionamento.
Deixar a câmera cerca de 12 horas sem energia enquanto a bateria se encontrar esgotada fará com que as suas definições de data e hora sejam apagadas. Você terá que voltar a configurar as definições depois da energia ser restabelecida.
Carga Restante
Indicador de Bateria
Cor do Indicador
” indica que a carga da bateria está fraca. Carregue a bateria logo que seja possível. A gravação não é possível quando “ ” for indicado. Carregue a bateria imediatamente.
Alto Fraco
Azul
claro
Laranja
Vermelho Vermelho
40
PREPARATIVOS

Substituição da Bateria

Abrir a tampa do compartimento da bateria.
1.
2. Com a câmera posicionada de forma a que a
tela do monitor fique virada para cima conforme indicado na ilustração, desloque o detentor na direcção indicada pela seta e segure-o aí.
Isto fará com que a bateria saia em parte para fora.
Detentor
3. Enquanto segura o detentor, puxe o resto da
bateria para fora.
4. Insira uma nova bateria.

Precauções relativas à Bateria

Precauções durante a Utilização
O funcionamento fornecido por uma bateria que se encontre sob condições de frio é sempre inferior ao funcionamento sob temperaturas normais. Isto deve-se às características da bateria, não da câmera.
Carregue a bateria numa área onde a temperatura se encontre dentro da faixa dos 10°C a 35°C. Carregar fora desta amplitude de temperaturas pode fazer com que o processo de carregar seja mais longo do que o normal, ou até mesmo fazer com que o processo de carregar falhe.
Se a bateria fornecer unicamente uma operação muito limitada após uma carga completa, isto indica provavelmente que a bateria atingiu o limite do seu tempo de vida. Susbstitua a bateria por uma nova.
41
PREPARATIVOS
Precauções relativas ao Armazenamento
Se bem que uma bateria iónica de lítio recarregável fornece alta capacidade numa configuração compacta, o seu armazenamento prolongado embora carregada, pode fazer com que esta de deteriore. – Se não tiver intenção de utilizar a bateria durante algum
tempo, esgote completamente a sua carga antes de a guardar.
– Retire sempre a bateria da câmera quando não a estiver a
utilizar. Deixar uma bateria na câmera pode fazer com que esta se descarregue e fique esgotada, requerendo mais tempo para a carregar quando você necessitar de utilizar a câmera.
– Guarde as baterias num lugar fresco e seco (20°C ou
inferior).

Utilizando a Câmera noutro País

Preste atenção às precauções que a seguir se indicam.
O adaptador de CA incluído para operar com qualquer energia que se encontre na faixa de 100V a 240V CA, 50/60 Hz. De notar, no entanto, que a forma da ficha do cabo de alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica. Antes de levar consigo a sua câmera e adaptador de CA numa viagem, verifique com o seu agente de viagens sobre os requisitos para o abastecimento de energia no seu destino(s).
Não conecte o adaptador de CA a uma fonte de abastecimento de energia utilizando um conversor de voltagem ou dispositivo similar. Fazendo-o pode causar mau funcionamento.
Baterias Extra
Recomenda-se que leve consigo baterias (NP-50) extra totalmente carregadas quando for de viagem no sentido de evitar a impossibilidade de gravar imagens devido à bateria ter ficado esgotada.
42
PREPARATIVOS

Ligando e Desligando a Energia

Ligar a Energia
Para ligar a energia e introduzir um modo REC
Abrir a tampa da lente.
Se a câmera já se encontrar ligada e no modo PLAY com a tampa da lente aberta, você pode introduzir um modo REC realizando uma das seguintes operações. – Pressione o botão do disparador. – Alinhe o disco de modo com o modo de REC desejado. – Pressione [ ] (PLAY) (com a tampa da lente aberta).
Para ligar a energia e introduzir o modo PLAY
Pressione [ ] (PLAY).
Se a alimentação já estiver ligada e a câmera se encontrar num modo REC, pressione [ ] (PLAY) para introduzir o modo PLAY.
Pressionar [ ] (PLAY) novamente com a tampa da lente encerrada desligará a câmera.
A luz de operação ilumina-se de verde quando a câmera for ligada.
Disco de Modo
Luz de Operação
Tampa da Lente
Desligamento Automático (página 45) desligará automaticamente a alimentação se você não desempenhar nenhuma operação durante um período de tempo previamente definido. Se tal suceder, volte a ligar a alimentação.
[] (PLAY)
B
43
PREPARATIVOS
Desligar a Energia
Fechar a tampa da lente.
Para desligar a câmera enquanto a tampa da lente estiver encerrada, pressione [ ] (PLAY).
Você pode configurar a câmera para esta não se desligue
quando você pressionar [ ] (PLAY), ou para requerer que [ ] seja mantido em baixo durante algum tempo antes da câmera se ligar (página 204).
Ligando a Energia pela Primeira Vez
Da primeira vez que inserir uma bateria na câmera, surgirá uma tela para configurar as definições do idioma de exibição, data e hora. Utilize o procedimento em “Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora” (página 11) para configurar as definições correctamente.
A definição incorrecta da data e hora fará com que sejam gravadas nas imagens a data e hora erradas.
Se tiver realizado um erro ao configurar as definições do idioma, data e hora, você pode alterar as definições (páginas 198, 201).
B
44
PREPARATIVOS
Funções para Conservação da Energia da
Bateria
Esta câmera está equipada com uma função de descanso e desligamento automático para conservar a energia da bateria. Você pode configurar estas definições no modo REC conforme abaixo indicadas.
Nome da Função
Descanso
Desl. Auto
O Descanso e Desligamento Automático funcionam sempre conforme descrito abaixo no modo PLAY, independentemente das suas definições actuais para o modo PLAY. – A função descanso não funciona no modo PLAY.
– O tempo para desencadear o Desligamento Automatico é
Descrição
A tela do monitor desliga-se (entra num estado de descanso) se não for realizada nenhuma operação durante um período de tempo previamente definido. Pressione qualquer botão para fazer com que a tela do monitor se ligue de volta.
A energia será desligada se não for realizada nenhuma operação durante um período de tempo previamente definido.
sempre cinco minutos.
Definiç­ões
30 seg 1 min 2 min Desligado
1 min 2 min 5 min
1. Pressione [MENU].
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar o item que
deseja configurar (“Descanso” ou “Desl. Auto”) e então pressione [X].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a hora para
desencadear o descanso ou Desligamento Automático e então pressione [SET].
Seleccionar “Desligado” para a definição do descanso desativa a função descanso.
Quando ambos Descanso e Desligamento Automático tiverem a mesma definição horária, o Desligamento Automático assume a prioridade.
O Descanso e Desligamento Automático são desativados nas seguintes condições. – Quando houver uma conexão entre a câmera e o
computador ou outro dispositivo através da base USB – Durante um show slides – Durante a reprodução da Gravação de Voz ou gravação – Durante a gravação de filme e reprodução
45
PREPARATIVOS

Utilizando um Cartão de Memória

Você pode armazenar num cartão de memória imagens que grava com a câmera. Depende de si a compra de um cartão de memória comercialmente disponível. Adicionalmente ao cartão de memória para armazenamento, a câmera também possui uma memória incorporada, a qual é suficiente para reter alguns instantâneos ou um filme curto. Utilize a memória incorporada para testes ou utilização de emergência, etc.

Cartões de Memória Suportados

A sua câmera suporta os seguintes tipos de cartões de memória. Cartão de Memória SD Cartão de Memória SDHC MMCplus (MultiMediaCardplus)
Para informação sobre a capacidade do cartão de memória, consulte a página 270.
As imagens podem ser copiadas entre a memória incorporada da câmera e o cartão de memória (página
189).
Os dados que a seguir se indicam são guardados na memória incorporada. Estes não podem ser copiados para um cartão de memória. – Informação de imagem do usuário do modo BEST
SHOT – Pasta FAVORITE – Definições da memória do modo – Imagem da tela inicial
Memória Utilizada para Armazenamento
As imagens gravadas quando houver um cartão de memória inserido são gravadas para o cartão de memória. Quando não houver cartão inserido, as imagens são gravadas para a memória incorporada.
De notar que você não pode gravar imagens para a memória incorporada quando houver um cartão inserido na câmera.
PREPARATIVOS
46
Consulte as instruções que vêm conjuntamente com o cartão de memória para se informar sobre como o utilizar.
Certos tipos de cartões podem tornar as velocidades de processamento mais lentas. Se estiver a utilizar um cartão de memória lento, poderá não ser possível a gravação de um filme utilizando a definição “UHQ”, “Amplo UHQ”, “HQ” ou “Amplo HQ” para a qualidade da imagem. Por este motivo, recomenda-se a utilização de um cartão de memória com uma velocidade de transferência mais elevada de pelo menos 10MB por segundo.
Certos tipos de cartões de memória levam mais tempo para gravar os dados, o que poderá causar a queda de quadros do filme. “ ” e “ ” cintilam na tela do monitor durante a gravação para lhe permitir saber quando é que houve a queda de um quadro. Recomenda-se a utilização de um cartão de memória com uma velocidade de transferência mais elevada de pelo menos 10MB por segundo.
Os cartões de memória SD e cartões de memória SDHC possuem um sistema de protecção de gravação. Utilize-o quando necessitar de proteger os seus dados contra o apagar acidental. De notar, no entanto, que se proteger um cartão de memória contra a gravação, você tem que remover essa protecção sempre que desejar gravar para o cartão, formatá-lo, ou apagar quaisquer imagens nele existentes.
Carga electroestática, ruído eléctrico e outros fenómenos podem causar a corrupção dos dados ou até mesmo a sua perca. Assegure-se de que mantém sempre cópias de segurança dos dados importantes noutros suporte de gravação (CD-R, CD-RW, disco MO, disco rígido, etc.).
47
PREPARATIVOS

Inserindo um Cartão de Memória na Câmera

Assegure-se de que desliga sempre a câmera antes de inserir ou remover um cartão de memória.
Certifique-se de que orienta o cartão correctamente ao inseri-lo. Nunca tente forçar a entrada do cartão no slot quando sentir resistência.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona na tampa do compartimento da bateria, desloque-a na direcção indicada pela seta.
2. Insira um cartão de memória na câmera.
Posicionando o cartão de memória de forma a que a sua parte da frente fique virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar.
RY
EMO
M
CARD
MEMORY
CARD
MEMORY
CARD
Frente Traseira
3. Fechar a tampa do compartimento da bateria.
Oscile a tampa do compartimento da bateria para a fechar, e então desloque-a para a fixar firmemente no lugar à medida que a pressiona contra a câmera.
48
PREPARATIVOS

Substituindo o Cartão de Memória

Retire o cartão de memória da câmera.
1.
Pressione o cartão de memória e depois solte-o, deste modo ficará meio de fora. Puxe o resto do cartão para fora com a mão.
MEMORY
CARD
2. Insira o outro cartão de memória.
Nunca insira nada que não seja um cartão de memória suportado (página 46) no slot da câmera para o cartão de memória.
Na eventualidade de entrar água ou qualquer outra substância estranha no slot para cartão, desligue a câmera imediatamente, retire a bateria, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz de operação estiver verde intermitente. Fazendo-o pode fazer com que a operação de salvar uma imagem possa falhar e, até mesmo danificar o cartão de memória.
49
PREPARATIVOS

Formatação de um Cartão de Memória

Antes de utilizar um cartão de memória novo pela primeira vez, você necessita de o formatar. Uma vez que tenha formatado um cartão de memória, você não terá necessidade de o formatar de cada vez que o utilizar. Formatar um cartão de memória que já contenha arquivos apagará o seu conteúdo.
De notar que os dados apagados pela operação de formatação de um cartão de memória não podem ser recuperados. Assegure-se de que realmente deseja apagar todo o conteúdo do cartão de memória antes de prosseguir com a operação de formatação.
Até mesmo se os dados do arquivo num cartão de memória se encontrarem protegidos (página 185), a formatação do cartão irá apagar todos os seus dados.
Assegure-se de que utiliza a câmera para formatar um cartão de memória. Formatar um cartão de memória no computador e depois utilizá-lo na câmera pode abrandar o processamento de dados na câmera. No caso de um cartão SD ou cartão de memória SDHC, a sua formatação num computador poderá originar a não conformidade com o formato SD, causando problemas de compatibilidade, operação, etc.
1. Insira na câmera o cartão de memória que
deseja formatar.
2. Ligue a câmera e pressione [MENU].
3. No separador “Config.” Seleccione
“Formato”, e então pressione [X].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [SET] para iniciar a formatação.
Depois da formatação estar completa, introduza o modo PLAY e assegure-se de que a mensagem “Não há arquivos.” é exibida na tela do monitor.
Para sair da operação de formatação sem formatar, seleccione “Cancelar”.
50
PREPARATIVOS
Precauções relativas ao Cartão de Memória
Se um cartão de memória começar a ter um desempenho anormal, você pode restaurar o seu normal funcionamento formatando-o. Contudo, recomenda-se que leve sempre consigo mais do que um cartão de memória sempre que utilizar a câmera em locais afastados de casa ou do escritório.
Caso se depare com problemas enquanto estiver a tentar reproduzir as imagens gravadas, tente voltar a formatar o cartão de memória.
À medida que for gravando e apagando dados num cartão de memória um certo número de vezes, este perde a sua capacidade de retenção de dados. Devido a isto, recomenda­se a formatação periódica de um cartão de memória.
Assegure-se de que a bateria se encontra totalmente carregada antes de iniciar a operação de formatação. A formatação poderá não ser correctamente realizada e o cartão de memória poderá ficar danificado se a energia se cortar enquanto a formatação estiver a decorrer.
Nunca abra a tampa do compartimento da bateria quando estiver a decorrer o processo de formatação. Fazendo-o pode danificar o cartão de memória.

Utilizando os Menus na Tela

O que a seguir se indica são operações do menu que irá ter necessidade de utilizar para configurar as definições da sua câmera. Dedique alguns momentos para se familiarizar com eles.
Consulte “Referência dos Menus” na página 255 para informação sobre o conteúdo do menu.
Exemplo de Tela do Menu
Pressione [MENU] para exibir a tela de menu.
O conteúdo do menu é diferente num modo REC e modo PLAY. Esta tela mostra um menu no modo REC.
Separadores
Definições
51
PREPARATIVOS
Botões de Operação da Tela do Menu
[W] [X]
[S] [T] Selecciona uma opção de definição.
[SET] Aplicar as definições seleccionadas.
[MENU] Sair da tela do menu.
O que a seguir se indica é o procedimento para as operações do menu num modo REC.
Seleccionar separadores. [X] também é utilizado para aplicar uma definição.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
Isto exibe a tela do menu.
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
onde onde o item que deseja configurar se encontra localizado.
Aqui, iremos seleccionar o separador “REC”.
3. Utilize[S] e [T] para
seleccionar o item que deseja configurar, e então pressione [X].
Exemplo: Seleccione “Foco” e então pressione [X].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada.
5. Aplique a definição.
Pressionar [SET] aplica a definição seleccionada e sai da tela do menu.
Pressionar [W] em vez de [SET] aplica a definição seleccionada e regressa à tela do menu. Você poderá então continuar a configurar outras definições, caso o deseje.
Para seleccionar outro separador, pressione [W], utilize [S] para regressar ao separador, e então utilize [W] e [X] para mudar para outro separador.
A introdução do modo easy (página 65) altera o conteúdo de exibição para o menu de quatro itens cada, utilizando caracteres de maiores dimensões. O modo easy também exibe ajuda na tela.
52
PREPARATIVOS

Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor

De cada vez que pressionar [S] (DISP) move-se ciclicamente através do conteúdo da tela do monitor conforme indicado abaixo.
Modos REC
Indicadores Ativados Histograma Ativado
Indicadores Desativados
Modo PLAY
Indicadores Ativados Histograma/Detalhes
ativados
Indicadores Desativados
53
PREPARATIVOS
Pressionar [S] (DISP) não alterará o conteúdo da tela do monitor durante o modo de espera ou gravação de um instantâneo com áudio.
Você só pode utilizar [S] (DISP) para desligar a tela do monitor quando a gravação de voz estiver num modo REC. Você não pode desligar a tela do monitor para qualquer outra função.
Pressionar [S] (DISP) no modo REC de Gravação de Voz alterna entre ligar tela do monitor (“indicadores ativados”) e desligar. Quando um arquivo de Gravação de Voz estiver a ser exibido no modo PLAY, pressionar [S] (DISP) alterna entre “indicadores ativados” e “indicadores desativados”.
Ao reproduzir o conteúdo de um arquivo de Gravação de Voz quando os “indicadores desativados” estiverem seleccionados (Ícone do arquivo de Gravação de Voz unicamente na tela do monitor), a tela do monitor fica preta durante dois segundos depois de ter pressionado [SET] para iniciar a reprodução. O ícone do arquivo de Gravação de Voz (indicadores desativados) reaparecerá depois da reprodução ter finalizado.
Se se perder…
Realize uma das seguintes operações se verificar que não sabe como prosseguir enquanto realiza operações com os botões durante a gravação ou reprodução.
Modo REC
Tela Actual
Tela do Menu Pressione [MENU]. Tela “Não há
arquivos.”
Tela do modo PLAY
Para regressar à gravação normal de um instantâneo ou filme, pressione:
Realize uma das seguintes operações. – Pressione o botão do disparador. – Alinhe o disco de modo com o modo de
REC desejado.
– Pressione [ ] (PLAY) (com a tampa
da lente aberta).
54
PREPARATIVOS
Modo PLAY
Tela Actual
Tela do Menu [MENU] ou [ ] Tela do modo REC Pressione [ ].
Tela Apagar
Para regressar à tela de reprodução normal
Pressione [ ]. Você também pode seleccionar “Cancelar”, e então pressionar [SET].
55
PREPARATIVOS

GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Especificando o Modo de Gravação

A sua câmera digital CASIO possui oito modos de gravação, sendo cada um deles descritoabaixo. Antes de gravar uma imagem, utilize o disco de modo para seleccionar o modo de gravação que melhor se adapte ao tipo de imagem que estiver a tentar gravar.
Instantâneo BEST SHOT
A Prioridade da Abertura AE
Prioridade da Velocidade de
S
Obturação AE
M Exposição Manual
Disco de
Modo
(Instantâneo)
Utilize este modo para gravar imagens imóveis. Este é o modo que deveria utilizar normalmente para gravar imagens.
modo easy MOVIE BEST SHOT Filme
(BEST SHOT) Seleccione simplesmente uma da colecção de cenas de amostra incorporadas e a câmera configura-se para a cena que seleccionou, obtendo assim excelentes instantâneos todas as vezes (página 96).
A (Prioridade da Abertura AE) Neste modo, você selecciona a abertura, e as outras definições são ajustadas em conformidade (página 84).
S (Prioridade da Velocidade de Obturação AE) Neste modo, você selecciona a velocidade de obturação, e as outras definições são ajustadas em conformidade (página
86).
M (Exposição Manual) Este modo dá-lhe total controlo sobre as definições da abertura e velocidade de obturação (página 87).
(modo easy) Este modo elimina o incómodo das configurações (página 65).
(MOVIE BEST SHOT) Seleccione simplesmente uma da colecção de cenas de amostra de filme incorporadas e a câmera configura-se para a cena que seleccionou, obtendo assim excelentes filmes todas as vezes (página 96).
(Filme) Utilize este modo para gravar filmes (página 90).
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
56
O ícone do modo de
136
07/12/24
12:37
N
Í
gravação actualmente seleccionado (como “ ” para o modo de instantâneo) é exibido na tela do monitor.

Segurando a Câmera Correctamente

cone do modo de
instantâneo
136
2
07/12/24
12:37
Segurar a câmera com uma só mão pode dar origem ao movimento acidental da mão. Segure firmemente a câmera com ambas as mãos ao fazer instantâneos.
Como protecção contra a queda acidental da câmera, fixe a correia de pulso e assegure-se de que a enrola à volta dos seus dedos ou pulso quando estiver a utilizar a câmera.
A correia fornecida destina-se unicamente a ser utilizada com esta câmera. Nunca a utilize para qualquer outra finalidade.
Nunca oscile a câmera dando-lhe voltas enquanto a segura pela sua correia.
Horizontal Vertical
Segure a câmera conforme se indica na ilustração, com os seus braços firmes contra as suas partes laterais.
57
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Tome cuidado para que os seus dedos e a correia não cubram nenhuma das áreas indicadas na ilustração.
Lente
Flash
Será impossível obter imagens de qualidade se você mover a câmera quando estiver a pressionar o botão do disparador ou enquanto a operação de Focagem Automática estiver a ser realizada. Segurando na câmera correctamente, pressione cuidadosamente o botão do disparador, tomando cuidado para não mover a câmera à medida que solta o disparador. Isto é especialmente importante quando as condições de iluminação forem fracas, o que torna mais lenta a velocidade de obturação.
Microfone
Luz Auxiliar de AF/Luz REC/ Luz do Disparador Automático
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
58

Gravando um Instantâneo

136
07/12/24
12:37
N
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
2. Alinhe o disco de
modo com (Instantâneo).
Certifique-se que o tema (pessoa, cenário, etc.) e o ícone de Instantâneo “ ” se encontram visíveis na tela do monitor.
Capacidade da Memória
Restante de um
Instantâneo
Ícone de Instantâneo
136
2
3. Focagem da imagem.
Quando a máscara de foco se encontrar alinhada com o tema, pressione o botão do disparador pela metade. A Focagem Automática fará automaticamente a focagem da imagem e a máscara de foco e luz de operação iluminam­se de verde. A velocidade de obturação, abertura e sensibilidade ISO também serão configurados automaticamente.
Luz de Operação
07/12/24
12:37
Máscara de Foco
Botão do Disparador
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
59
4. Gravar a imagem.
Quando a imagem se encontrar focada, pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo.
Botão do Disparador
Isto gravará o instantâneo e salva-o no cartão de memória ou memória incorporada da câmera.
Quando a definição para “Anti-vibração” for “ Automático” ou “ Vibração da câmera”, pressionar o botão do disparador pela metade fará com que a câmera vibre e emita um som de operação. Isto é normal e não indica mau funcionamento (página 124).
O valor da abertura indica o tamanho da abertura que permite que a luz entre na câmera. Um maior valor da abertura indica uma menor abertura do diafragma.
A velocidade de obturação indica a quantidade de tempo que permite que a luz entre na câmera. Uma menor velocidade de obturação significa que a luz é permitida durante mais tempo. A velocidade de obturação é indicada na tela do monitor em segundos (1/1000 segundos, etc.).
Se não for possível focar a imagem…
Se a máscara de foco permanecer vermelha e a luz de operação estiver verde intermitente, isto significa que a imagem não se encontra focada (devido ao tema se encontrar muito próximo, etc.). Aponte a câmera para o tema e tente focar novamente.
60
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
.
Verificando um Instantâneo
Um instantâneo permanecerá na tela do monitor por breves instantes depois de o ter gravado, e então desaparece quando a câmera ficar preparada para a próxima imagem. Realize a operação que a seguir se indica para visualizar um instantâneo depois de o ter gravado.
Pressione [ ].
Isto exibirá o instantâneo que acabou de gravar. Utilize [W] e [X] to para rolar através das outras imagens na memória.
Para regressar a um modo REC
Você pode introduzir um Modo REC realizando qualquer uma das seguintes operações.
– Pressione o botão do disparador. – Alinhe o disco de modo com o modo de REC desejado. – Pressione [ ] (PLAY) (com a tampa da lente aberta).
Pressionar o botão do disparador até abaixo
sem aguardar pela Focagem Automática
Você pode gravar instantâneos pressionando o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática. O que a câmera faz neste caso depende se a Obturação Rápida se encontra ligada ou desligada (página 120).
Quando a Obturação Rápida for ligada
A Focagem Automática a alta velocidade é ativada, o que lhe permite gravar exactamente o momento desejado. A Obturação Rápida torna-se conveniente ao gravar um tema em rápido movimento.
Algumas imagens poderão ficar desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.
A predefinição de fábrica para a Obturação Rápida é ligada.
Quando a Obturação Rápida for desligada
A Focagem Automática normal é realizada, e então a imagem é gravada.
Se mantiver o botão do disparador pressionado, as imagens continuam a ser gravadas sem focagem.
Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo para pressionar o botão do disparador pela metade no sentido de assegurar uma focagem adequada.
61
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Especificando o Tamanho da Imagem

A imagem da câmera digital corresponde a uma colecção de pequenos pontos (pixels). O tamanho de uma imagem indica quanto pixels é que ela contém, e é expressa como pixels horizontais x verticais. A predefinição por fábrica do tamanho da imagem inicial é 7M (3072 × 2304 pixels). De notar que uma imagem maior ocupa mais memória.
Para informação sobre tamanho da imagem, qualidade da imagem e número de imagens que podem ser guardadas, consulte a página 270. Esta definição aplica-se unicamente a instantâneos.
Para informação sobre o tamanho da imagem do filme, consulte a página 91.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione
“Tamanho” e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar um tamanho
de imagem, e então pressione [SET].
A informação que a seguir se indica alterna no visor durante a operação de selecção do tamanho da imagem. – Tamanho da imagem em megabites (M) (5M, etc.) – Tamanho da Imagem em pixels (2560 × 1920, etc.) – Tamanho de papel adequado para impressão
Tamanho da Imagem (Pixels)
Maior
Menor
7M 3072 × 2304 Impressão A3 3:2 3072 × 2048 Impressão A3 5M 2560 × 1920 Impressão A3 3M 2048 × 1536 Impressão A4 2M 1600 × 1200 Impressão 3.5" x 5"
VGA 640 × 480 E-Mail
Tamanho de Papel para Impressão
62
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Seleccionar 3:2 (3072 × 2048 pixels) grava imagens com um rácio de aspecto de 3:2, o qual é correspondente ao rácio de aspecto standard (3:2) do papel de impressão.
VGA (640 × 480 pixels) é o tamanho ideal para quando anexar imagens a um e-mail.
Os tamanhos do papel de impressão devem ser considerados unicamente como estimativas aproximadas (resolução de impressão de 200 dpi).

Especificando a Qualidade da Imagem

A sua câmera permite-lhe seleccionar “Fina” (imagem de máxima qualidade), “Normal”, ou “Econômica” (economia máxima de memória) para a definição da qualidade da imagem. A definição inicial é “Normal”. Seleccione “Fina” se desejar atribuir prioridade à qualidade da imagem, ou “Econômica” para atribuir prioridade ao número de imagens que podem ser guardadas na memória.
Para informação sobre tamanho da imagem, qualidade da imagem e número de imagens que podem ser guardadas, consulte a página 270. Esta definição aplica-se unicamente a instantâneos.
Para informação sobre a qualidade da imagem do filme, consulte a página 90.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione
Qualidade”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
para a qualidade da imagem desejada, e então pressione [SET].
63
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
A definição “Fina” ajuda a realçar detalhes quando gravar uma imagem da natureza primorosamente detalhada que inclua densos ramos de árvores ou folhas, ou uma imagem com um padrão complexo.

Desligando a Luz Auxiliar de AF

A luz auxiliar de AF emite iluminação que ajuda a câmera a realizar a focagem quando você pressionar o botão do disparador pela metade em circunstâncias de fraca iluminação. A luz auxiliar de AF não se acende quando a iluminação for brilhante. A predefinição de fábrica para a luz auxiliar de AF é ligada. Recomenda-se que a luz auxiliar de AF seja desligada utilizando os procedimentos que a seguir se indicam quando gravar uma imagem de uma pessoa que se encontre próxima.
Luz Auxiliar de AF/Luz
REC/ Luz do
Disparador Automático
64
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Luz aux.
AF”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Desligado”,
e então pressione [SET].
Quando desejar ligar a luz auxiliar de AF, seleccione “Ligado” aqui.

Utilizando o Modo easy

O modo easy elimina o incómodo das configurações. Este modo é recomendado para aqueles que são principiantes em imagens digitais.
1. Faça deslizar a tampa da lente para a abrir e
ligar a câmera.
2. Alinhe o disco de modo para “ ” (Modo
easy).
Não olhe directamente para a luz auxiliar de AF/luz REC/ luz do disparador automático nem a aponte directamente para os olhos das pessoas.
3. Focagem da imagem.
Quando a máscara de foco se encontrar alinhada com o tema, pressione o botão do disparador pela metade. A Focagem Automática fará automaticamente a focagem da imagem e a máscara de foco e luz de operação iluminam­se de verde. A velocidade de obturação, abertura e sensibilidade ISO também serão configurados automaticamente.
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
65
4. Gravar a imagem.
Quando a imagem se encontrar focada, pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo. Isto gravará o instantâneo e salva-o no cartão de memória ou memória incorporada da câmera.
Utilizando o Menu do Modo easy
O modo easy está limitado às definições para o flash, disparador automático e tamanho da imagem. Enquanto a câmera estiver no modo easy, todas as outras definições no menu do separador REC (página 255) e menu do separador Qualidade (página 256) se encontram estabelecidas para valores predefinidos mais favoráveis. Quaisquer definições que configurar para estes separadores não serão utilizadas no modo easy.
1. Pressione [MENU].
O menu easy exibe texto de maiores dimensões do que os menus standard.
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar o item menu
desejado, e então pressione [SET].
O texto repentino de ajuda na tela fornece uma breve explicação de cada definição.
66
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
Item do Menu Definições Disponíveis
Flash
Disp. automat. desl.
Tamanho da Imagem
Um asterisco (*) indica as predefinições de reinicio.
(Automático)* / (Flash
Ativado) / (Flash Desativado)
(Disparador automático de
10 segundos) / *
* / /
4. Depois de ter realizado as definições
desejadas no menu, seleccione “Menu Sair”, e então pressione [SET].
Consulte as secções que a seguir se indicam para detalhes sobre cada definição. – Utilizando o Flash (página 72) – Utilizando o Disparador Automático (página 77) – Especificando o Tamanho da Imagem (página 62)

Precauções relativas à Gravação de Imagens

Operação
Enquanto a luz de operação permanecer verde intermitente, nunca abra a tampa do compartimento da bateria nem coloque a câmera ou a retire da base USB. Fazendo-o pode provocar o armazenamento incorrecto da imagem que acabou de gravar, danificar as outras imagens guardadas na memória, mau funcionamento da câmera, etc.
Se houver luz desnecessária a incidir directamente na lente, proteja a lente fazendo sombra com a sua mão enquanto grava uma imagem.
67
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Tela do Monitor ao Gravar Instantâneos
A imagem que aparece na tela do monitor é uma imagem para efeitos de composição. A imagem real será gravada com a qualidade definida para a qualidade da imagem.
As condições de iluminação do tema podem fazer com que a tela do monitor responda mais lentamente e podem causar ruído digital na imagem da tela do monitor.
Gravar no Interior e sob Luz Fluorescente
A tremulação diminuta da luz fluorescente pode afectar o brilho ou cor de uma imagem.

Restrições da Focagem Automática

A focagem adequada poderá ser difícil de obter ao gravar os seguintes tipos de temas. – Paredes de cores sólidas ou outros temas com pouco
contraste – Temas com forte luz de fundo – Objectos muito brilhantes – Estores ou outros objectos com padrões horizontais
repetitivos – Múltiplos temas que se encontrem a distâncias variadas da
câmera – Temas em localizações escuras – Temas que se encontram demasiadamente afastados da
iluminação da luz auxiliar de AF – Temas em rápido movimento – Temas fora do alcance de focagem da câmera
A focagem adequada poderá não ser possível se a câmera estiver em movimento enquanto grava.
Uma imagem poderá estar desfocada até mesmo se a luz de operação e a máscara de foco se encontrarem iluminadas de verde. Se não conseguir focar devidamente, tente utilizar a fixação de focagem (página 119) ou a focagem manual (página 121).
68
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Gravar com Zoom

A sua câmera está equipada com zoom ótico 7X (que alterna a distância focal da lente), o qual pode ser utilizado em combinação com o zoom digital (que processa a porção central da imagem para a ampliar) para obter a totalidade da capacidade de zoom de 28-105,4X.
De uma maneira geral, quanto mais elevado for o factor de zoom digital, menor será a qualidade da imagem gravada. No entanto, o zoom digital pode ser utilizado até um certo ponto sem causar deterioração da imagem.
O zoom digital não é suportado quando a “Impr. hora” (página 137) estiver ligada.
2. Mova o controlador do zoom para alterar o
factor do zoom.
Mova o controlador
Para fazer isto:
Ampliar o tema e diminuir o alcance
Reduzir o tamanho do tema e alargar o alcance
– Para informação adicional, consulte “Ponto de Viragem
do Zoom Ótico e Zoom Digital” na página 70.
do zoom nesta direcção:
[ ] (telefoto)
[ ] (grande angular)
1. Introduza um modo REC.
[][] Controlador do Zoom
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
69
O controlador do Zoom possui duas velocidades. Deslocar o controlador do zoom mais para cima ou mais para baixo realiza o zoom a alta velocidade.
Grande Angular Telefoto
3. Pressione o botão do disparador para gravar.
A realização de uma operação com o zoom altera a abertura da lente.
Recomenda-se a utilização de um tripé como protecção contra o movimento da mão quando utilizar a definição telefoto (ampliação).
Ponto de Viragem do Zoom Ótico e Zoom
Digital
Se mantiver o controlador do zoom na direcção de [ ] no passo 2 do procedimento acima, a operação do zoom parará quando o factor de zoom ótico alcançar o seu máximo. Soltar momentaneamente o controlador do zoom e depois voltar segurá-lo na direcção de [ ] comutará para o zoom digital, o qual você poderá utilizar para definir um factor de zoom ainda mais elevado.
Quando o indicador do zoom se move para além do limite máximo do zoom ótico. Também, a barra do zoom indica o factor de zoom aproximado.
Indicador do Zoom Digital
Alcance da Focagem (Visualizado ao gravar com Focagem Automática, macro ou focagem manual.)
Barra do Zoom
70
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Alcance da Qualidade da Imagem Não Deteriorada
1X 28X a 105,4X*
Ponto de Viragem Ótico/Digital
Ponto de Deterioração da Imagem A imagem começa a deteriorar-se a partir daqui. *O ponto do factor depende do tamanho
da imagem.
Alcance da Qualidade da
Imagem Deteriorada
7X a 33,2X*
Ponteiro do Zoom (Indica o zoom actual.)
Valores do Zoom para Cada Tamanho de Imagem
Alcance da Qualidade
da Imagem Não
Deteriorada
7M 1X 7X 28X 3:2 1X 7X 28X 5M 1X 8,4X 33,6X 3M 1X 10,5X 42X 2M 1X 13,4X 53.6X VGA 1X 33,2X 105,4X
Alcance da Qualidade
da Imagem
Deteriorada
O ponto de deterioração da imagem depende do tamanho da imagem (página 62). Quanto mais pequeno for o tamanho da imagem, maior será o factor de zoom que você poderá utilizar antes de atingir o ponto de deterioração.
Embora o zoom digital cause alguma deterioração na qualidade da imagem, é possível a utilização de um pouco de zoom digital sem ocorrer a deterioração da imagem para imagens de tamanhos de “5M (2560 × 1920 pixels)” e inferiores (Zoom HD). A faixa do alcance do zoom digital na qual você pode utilizar o zoom digital sem a deterioração da imagem é indicada na tela. O ponto de deterioração depende do tamanho da imagem.
Ao gravar com “Enquadramento Automático”, o tamanho da imagem é fixo para 3M (2048 × 1536 pixels) e o Alcance da Qualidade da Imagem Não Deteriorada é 7X.
B
71
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Desligar o Zoom Digital
Você pode desligar o zoom digital se desejar utilizar unicamente o zoom ótico. Isto ajudará a evitar a deterioração das imagens devido à mudança acidental do zoom ótico para o zoom digital aquando da gravação de instantâneos.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. Num separador “REC”, seleccione “Zoom
digital” e então pressione [X].

Utilizando o Flash

Realize os passos que a seguir se indicam para seleccionar o modo de flash desejado.
Flash
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Desligado”,
e então pressione [SET].
Se desejar visualizar o alcance inteiro do zoom digital, seleccione “Ligado” aqui.
B
72
Definição do Flash
Automático
Desativado Ativado
Descrição
O flash dispara automaticamente de acordo com as condições de exposição (quantidade de luz e brilho). A operação do Flash é realizada pela ordem a seguir indicada no sentido de reduzir o efeito de olhos vermelhos dos temas: a luz REC ilumina-se. O pré-flash dispara.
o Flash dispara.
Predefinição inicial de fábrica. O flash não dispara. O flash dispara sempre.
Esta definição pode ser utilizada para iluminar
um tema que normalmente se encontre escuro
devido à luz do dia ou luz de fundo (flash
sincronizado com a luz do dia).
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Definição do Flash
Flash
Suave
Olhos
vermelhos
Descrição
Utilize sempre flash suave, independentemente das condições de exposição.
Utilize esta definição quando desejar suprimir o flash para evitar reflexo, etc.
O flash dispara sempre. A operação do Flash é realizada pela ordem a seguir indicada no sentido de reduzir o efeito de olhos vermelhos dos temas: a luz REC ilumina-se. O pré-flash dispara. o Flash dispara.
Alcance Aproximado do Flash(Sensibilidade ISO: Automático)
Grande Angular
Telefoto : 1,0 m a 1,4 m
O alcance do flash muda em conformidade com o zoom ótico.
: 0,1 m a 2,2 m
1. Num modo REC, pressione [T] ( ).
De cada vez que pressionar [T] ( ) move-se ciclicamente através das definições do modo do flash na tela do monitor.
Modo do Flash
[T] ( )
2. Pressione o botão do disparador para gravar.
Quando utilizar o flash, tome cuidado para que a janela do flash não fique bloqueada pelos seus dedos ou correia da câmera.
B
73
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Redução dos olhos vermelhos
A utilização do flash para gravar à noite numa divisão de fraca iluminação pode causar pontos vermelhos dentro dos olhos das pessoas que estejam na imagem. Isto sucede porque a luz do flash reflecte-se na retina do olho. Quando o “ ” (Automático) ou “ ” (Olhos vermelhos) for seleccionado como o modo de flash, a luz REC ilumina-se e o flash disparará, o que faz com que a irís dos olhos de qualquer pessoa na imagem se encerre, reduzindo as possibilidades de olhos vermelhos.
Verificação do Modo do Flash
O modo do flash actual é indicado na tela do monitor e pela luz de operação quando você pressiona o botão do disparador pela metade.
Luz de Operação
Intermitência a laranja enquanto o flash estiver a carregar.
Preste atenção aos seguintes pontos importantes ao utilizar a redução de olhos vermelhos. – A redução de olhos vermelhos não funciona a menos
que a pessoa na imagem esteja a olhar directamente para a câmera durante o pré-flash. Antes de pressionar o botão do disparador, informe em voz alta os seus objectivos de forma a que todos olhem para a câmera enquanto o pré-flash estiver a operar.
– A redução de olhos vermelhos poderá não funcionar
muito bem se os objectivos se encontrarem muito afastados da câmera.
B
” Indica que o flash irá disparar.
Você não poderá realizar outro instantâneo com flash até que a luz de operação deixe de estar laranja intermitente, significando nessa altura que a carga está completa.
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
74
Alterando a Intensidade do Flash
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione
“Intens. Flash”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada para a intensidade do flash, e então pressione [SET].
Você pode definir um de cinco níveis, desde –2 (mais fraca) a +2 (mais forte).
Utilizando o Auxílio do Flash
Um tema numa imagem ficará muito escuro se a intensidade do flash não for suficiente para alcançar o mesmo caso este se encontre muito afastado. Quando isto sucede, você pode utilizar o auxílio do flash para compensar o brilho do tema e, deste modo, este aparece como se a iluminação do flash tivesse sido suficiente.
A intensidade do flash poderá não mudar quando o tema se encontrar muito afastado ou muito próximo.
Sem utilização do auxílio do
flash
A predefinição de fábrica do auxilio do flash é ligado. Siga o procedimento que a seguir se indica para desligar o auxílio do flash quando não o desejar utilizar.
Com utilização do auxílio do
flash
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
75
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione
“Auxílio flash”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Desligado”,
e então pressione [SET].
Quando desejar utilizar o auxílio do flash pressione “Automático” aqui.
O auxílio do flash poderá não produzir o resultado desejado para alguns tipos de temas.
Qualquer uma das seguintes circunstâncias pode fazer com que o efeito do auxílio do flash seja anulado. – Alterando a intensidade do flash (página 75) – Corrigindo o brilho (Deslocação EV) (página 126) – Alterando a Sensibilidade ISO (página 131) – Alterando a definição do contraste (página 136)
Precauções Relativas ao Flash
O efeito desejado poderá não ser obtido quando o tema se encontrar muito afastado ou muito próximo.
O tempo que o flash leva a carregar depende das condições em que se desenrola a operação (condição da bateria, temperatura ambiente, etc.) Com a bateria completamente carregada, este leva qualquer coisa como entre alguns segundos a 7 segundos.
Disparar com o flash desligado quando a iluminação for fraca provoca uma velocidade de obturação lenta, a qual pode fazer com que a imagem fique desfocada devido ao movimento da mão. Monte a câmera num tripé, etc.
A existência de luz solar exterior, luz fluorescente, ou outras fontes luminosas pode provocar cores anormais na imagem.
76
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Utilizando o Disparador Automático

Com o disparador automático, pressionar o botão disparador inicia um temporizador, o disparador é solto e a imagem é gravada após um período de tempo fixo.
Tipo de Disparador Automático
10 seg Disparador automático de 10 segundos
10
s
2 seg
2
s
X3
x3
(Disparador Automático Triplo)
Desligado Disparador Automático desactivado.
Descrição
Disparador automático de 2 segundos
Quando disparar sob condições que abrandem a velocidade de obturação, você pode utilizar esta definição para evitar a desfocagem originada pelo movimento da mão.
Esta opção grava três imagens: uma imagem 10 segundos depois do botão do disparador ter sido pressionado, a imagem seguinte um segundo após a câmera voltar a estar preparada depois de ter sido gravada a primeira imagem, e a imagem final um segundo após a câmera voltar a ficar preparada depois da segunda imagem.
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Dispar.
auto”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para
seleccionar o tipo de disparador automático, e então pressione [SET].
Isto faz com que um indicador identificando o tipo de disparador automático seja exibido na tela do monitor.
4. Pressione o botão do disparador para gravar.
77
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Utilizando o Disparador Automático para Gravar uma Imagem
A imagem não é gravada imediatamente a seguir a você ter pressionado o botão do disparador. Em vez disso, a gravação inicia-se depois de ter decorrido o tempo predefinido. A luz auxiliar de AF/luz REC/Luz do disparador automático fica intermitente enquanto a contagem regressiva se realiza.
Você pode interromper
uma contagem regressiva a decorrer para o disparador automático pressionando o botão do disparador completamente até abaixo enquanto a luz do disparador automático estiver intermitente.
Luz Auxiliar de AF/Luz
REC/ Luz do Disparador
Automático
O indicador “1sec” é exibido na tela do monitor entre os disparos com Disparador Automático Triplo. A quantidade de tempo requerido para a câmera estar preparada para voltar a disparar depende das definições para o tamanho e qualidade da imagem, quer esteja ou não inserido um cartão de memória na câmera e, das condições da carga do flash.
Não podem ser realizadas operações com disparador automático ao gravar com qualquer uma das seguintes definições. – Modo de obturação contínua a velocidade normal – Cena de amostra “Layout” ou “Enquadramento
Automático” de BEST SHOT seleccionada
– “ Rastreio” seleccionado para a “Área AF”
O Disparador Automático Triplo não pode ser utilizado ao realizar as seguintes operações de gravação. – Gravar com certas cenas de BEST SHOT (Cartões de
visita e documentos, Quadro branco, etc., Foto Antiga).
– Gravação com Obturação Contínua a Alta Velocidade
ou Obturação Contínua com Flash
B
78
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Utilizando Obturação Contínua

A sua câmera possui três modos de obturação contínua.
Modo de Obturação Contínua
Vel. normal (Obturação Contínua a Velocidade Normal)
Alta vel. (Obturação Contínua a Alta Velocidade)
Cont. com Flash (Obturação Contínua com Flash)
Descrição
Grava imagens continuamente até que a memória fique cheia.
Grava até três imagens consecutivas a alta velocidade.
Utilize este modo para gravar até três imagens consecutivas, disparando o flash para cada uma delas.

Seleccionando o Modo de Obturação Contínua

1.
Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Contínuo”,
e então pressione [X].
3. Utilize[S] e[T] para seleccionar o modo
desejado, e então pressione [SET].
Isto faz com que o modo de obturação contínua seleccionado se ligue e o seu respectivo ícone seja exibido na tela do monitor. Para desligar o modo de obturação contínua, seleccione “Desligado”.
79
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Gravação com Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade e Obturação Contínua com Flash

Pressione o botão do disparador para gravar.
1.
Com a Obturação Contínua a Velocidade Normal, as imagens continuam a ser gravadas enquanto mantiver o botão do disparador pressionado. Soltando o botão do disparador pára a gravação.
Com a obturação contínua a alta velocidade e obturação contínua com flash você pode gravar até três imagens. O registo pára se você soltar o botão do disparador antes das três imagens estarem gravadas.
A velocidade da gravação da obturação contínua a velocidade normal e obturação contínua a lata velocidade, depende do tipo de cartão de memória que estiver inserido na câmera. Ao gravar para a memória incorporada, a gravação da obturação contínua é relativamente lenta.

Precauções Relativas à Obturação Contínua

Iniciar uma operação de obturação contínua faz com que as definições para a exposição e focagem sejam fixas para os níveis da primeira imagem. Serão aplicadas as mesmas definições para todas as imagens subsequentes.
A obturação contínua não pode ser utilizada em combinação com qualquer uma das seguintes funções. – Algumas cenas de BEST SHOT (Cartões de visita e
documentos, Quadro branco, etc., Foto antiga, Layout, Enquadramento Automático, Filme curto, Filme antigo,
Gravação de voz) – Modo de Filme – “ Rastreio” seleccionado para a “Área AF”
Ao utilizar o modo de obturação contínua, mantenha a câmera imóvel até que toda a gravação tenha terminado.
Uma operação de obturação contínua poderá parar a meio se a capacidade da memória ficar fraca.
O ritmo da obturação contínua depende das definições actuais para o tamanho e qualidade da imagem.
Você pode seleccionar o modo de flash desejado com o modo de obturação contínua a velocidade normal.
Com o modo de obturação contínua a alta velocidade o modo de flash fica automaticamente “ ” (Desativado).
Com o modo de obturação contínua com flash, o modo do flash fica automaticamente “ ” (Ativado).
B
80
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Você não pode utilizar o disparador automático em combinação com o modo de obturação contínua a velocidade normal.
De notar que as imagens gravadas com o modo de obturação contínua a alta velocidade ou modo de obturação contínua com flash possuem de certa forma uma resolução inferior, e são mais propensas a ruído digital do que as imagens gravadas no modo de obturação contínua a velocidade normal.
A sensibilidade ISO “Automático” é sempre utilizada para o modo de obturação contínua com flash, independentemente da definição actual para a sensibilidade ISO.
Com o modo de obturação contínua com flash, o alcance do flash é mais pequeno que o normal.

Adicionando Áudio a um Instantâneo

Você pode adicionar uma gravação áudio a um instantâneo, se desejar. Utilize esta função para adicionar uma explicação verbal ou descrição do estado de espírito a um instantâneo, ou para capturar sons da pessoa no instantâneo.
Você pode gravar até 30 segundos de áudio para um único instantâneo.
O áudio é monofónico.
Ativando Instantâneo com Áudio
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, selectcione “Cap.
áudio” , e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Ligado”, e
então pressione [SET].
81
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Gravando Áudio para um Instantâneo
1. Pressione o botão do
disparador para gravar.
Esta tela do monitor irá mostrar-lhe a imagem que acabou de gravar, conjuntamente com este ícone “ ”.
Se não desejar gravar áudio neste momento, pressione [MENU]. Isto fará exibir a tela do monitor para gravar a imagem seguinte.
Tempo de Gravação Restante
2. Pressione o botão do disparador para iniciar a
gravação.
3. Pressione o botão do disparador para parar a
gravação do áudio.
A gravação parará automaticamente após 30 segundos se você não pressionar o botão do disparador.
Para desativar a função do instantâneo com áudio, seleccione “Desligado” no passo 3 do procedimento em “Ativando Instantâneo com Áudio”.
Reprodução de Instantâneo com Áudio
Os instantâneos com áudio no modo PLAY são indicados pelo ícone “ ”. Pressione [SET] quando um instantâneo com áudio for visualizado para reproduzir o seu áudio.
Para informação sobre a operação de reprodução, consulte a página 147.
82
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Tenha cuidado para não bloquear o microfone da câmera com os seus dedos enquanto grava.
Não são conseguidos bons resultados quando a câmera se encontrar muito afastada do que estiver a tentar gravar.
Microfone
Depois de ter transferido um instantâneo com áudio para o disco rígido do seu computador, você pode reproduzir o áudio utilizando o QuickTime 7 (páginas 231, 245).
O que se segue mostra os formatos utilizados para armazenar os dados de instantâneos com áudio. – Dados de Imagem: JPEG (extensão .JPG) – Dados de Áudio: WAVE/ADPCM (extensão .WAV) – Tamanho Aproximado do Arquivo de Áudio: 165KB (30-
segundos gravando a 5,5KB por segundo)
Você não pode desligar a tela do monitor pressionando em [S] (DISP) enquanto a gravação áudio estiver a decorrer.
As capacidades do instantâneo com áudio são desativadas quando disparar com o Disparador Automático Triplo ou com o modo de obturação contínua. Você pode, no entanto, adicionar áudio a um instantâneo depois de o ter gravado (página 179).
83
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Configurando Manualmente as Definições da Velocidade de Obturação e Abertura

Você pode seleccionar um modo de exposição para controlar a forma como a câmera configura as definições para a sua abertura e velocidade de obturação ao gravar uma imagem.
Modo A (Prioridade da Abertura AE)
Modo S (Prioridade da Velocidade de Obturação AE)
Modo M (Exposição Manual)
No modo S e modo A, você também pode alterar a definição da compensação da exposição (Deslocação EV).
Se você ajusta manualmente a abertura, e a câmera define automaticamente a velocidade de obturação aplicável.
Você ajusta manualmente a velocidade de obturação, e a câmera define automaticamente o valor da abertura aplicável.
Você pode ajustar manualmente a velocidade de obturação e abertura.
Gravando com Prioridade de Abertura AE
(Modo A)
Com a prioridade de abertura AE, você ajusta a abertura e a câmera configura automaticamente a velocidade de obturação. Uma maior abertura (valor de abertura maior) providencia uma maior profundidade do campo. A diferença entre uma abertura maior ou mais pequena torna-se aparente ao gravar com zoom ótico telefoto (página 69). O que segue mostra as amplitudes para a definição da abertura que você pode configurar no modo A.
Abertura (zoom com grande angular total)
Alcance da Focagem
* A câmera possui incorporado um filtro ND para limitar a
exposição. F9,2 é a abertura quando o filtro ND estiver a ser utilizado.
Maior Mais pequena
F3,4 F4,6/F9,2*
Pequena Amplo
84
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
1. Alinhe o disco de modo com “A”.
2. Pressione [SET]
tantas vezes quantas as necessárias seleccionar a definição para a abertura, e então utilize [W] e [X] para definir o valor da abertura desejada.
Você também pode utilizar [SET] para seleccionar a definição da deslocação EV, e então especificar um valor de exposição (deslocação EV), se desejar.
Modo A
Abertura
3. Pressione o botão do disparador pela metade.
A câmera focará a imagem em conformidade com a sua definição.
O valor da velocidade de obturação e abertura na tela do monitor ficarão cor de laranja quando você pressionar o botão do disparador pela metade caso a imagem seja sobre-exposta ou sub-exposta.
4. Quando a imagem estiver focada, pressione o
botão do disparador o resto que falta para gravar.
Desloc. EV
85
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Gravando com Prioridade da Velocidade de
Obturação AE (Modo S)
Com a prioridade da velocidade de obturação AE, você ajusta a velocidade de obturação e a câmera configura automaticamente o valor apropriado para a exposição. Você pode definir a velocidade de obturação que melhor se adapte à quantidade de movimento do seu tema. O que segue mostra as amplitudes para a definição da velocidade de obturação que você pode configurar no modo S.
Mais lenta Mais rápida
Velocidade de Obturação
60 segundos 1/800 segundos
Movimento Indistinto Parado
A prioridade da velocidade de obturação AE é realizada como se a definição “ISO” (página 131) estivesse definida para “Automático”, independentemente da definição “ISO” actual.
1. Alinhe o disco de modo com “S”.
2. Pressione [SET]
tantas vezes quantas as necessárias para seleccionar a definição da velocidade de obturação, e então utilize [W] e [X] para seleccionar a velocidade desejada.
Você também pode utilizar [SET] para seleccionar a definição da deslocação EV, e então especificar um valor de exposição (deslocação EV), se desejar.
Velocidade de Obturação
Modo S
Desloc. EV
86
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
3. Pressione o botão do disparador pela metade.
A câmera focará a imagem em conformidade com a sua definição.
O valor da velocidade de obturação e abertura na tela do monitor ficarão cor de laranja quando você pressionar o botão do disparador pela metade caso a imagem seja sobre-exposta ou sub-exposta.
4. Quando a imagem estiver focada, pressione o
botão do disparador o resto que falta para gravar.
Gravar com Definições de Exposição Manual
(Modo M)
O que se segue mostra as amplitudes para as definições da velocidade de obturação e da abertura que você pode configurar no modo M.
Velocidade de Obturação
Movimento Indistinto Parado
Abertura (zoom com grande angular total)
Alcance da Focagem
* A câmera possui incorporado um filtro ND para limitar a
exposição. F9,2 é a abertura quando o filtro ND estiver a ser utilizado.
A exposição manual é realizada como se a definição “ISO” (página 131) estivesse definida para “ISO 64”, independentemente da definição “ISO” actual.
Mais lenta Mais rápida
60 segundos 1/800 segundos
Maior Mais pequena
F3,4 F4,6/F9,2*
Pequena Ampla
87
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
1. Alinhe o disco de modo com “M”.
2. Pressione [SET]
tantas vezes quantas as necessárias para seleccionar a definição da velocidade de obturação, e então utilize [W] e [X] para seleccionar a velocidade desejada.
Modo M
Abertura
Velocidade de
Obturação
3. Pressione [SET] tantas vezes quantas as
necessárias seleccionar a definição para a abertura, e então utilize [W] e [X] para definir o valor da abertura desejada.
Ao utilizar a focagem manual, você também pode utilizar [SET] para seleccionar “FOCUS”, e então utilizar [W] e [X] para focar manualmente.
4. Pressione o botão do disparador pela metade.
A câmera focará a imagem em conformidade com as suas definições.
O valor da velocidade de obturação e abertura na tela do monitor ficarão cor de laranja quando você pressionar o botão do disparador pela metade caso a imagem seja sobre-exposta ou sub-exposta.
5. Quando a imagem estiver focada, pressione o
botão do disparador o resto que falta para gravar.
88
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Você poderá não conseguir obter a claridade que deseja ao gravar uma imagem que é muito escura ou muito brilhante. Se tal ocorrer, utilize o modo M (exposição manual) para ajustar manualmente a abertura ou velocidade de obturação.
A utilização de velocidades de obturação mais lentas podem fazer com que surjam ruídos digitais na imagem. Por este motivo, a câmera realiza automaticamente um processo de redução de ruído digital sempre que a velocidade de obturação for de 1/8 segundos ou inferior. Quanto mais lenta for a velocidade de obturação, maior será a possibilidade do ruido digital ser gerado na imagem. Devido ao tempo requerido para a redução do ruído, esta leva mais tempo para gravar imagens com velocidades de obturação mais lentas. Não opere nenhuma tecla de operação enquanto a gravação da imagem estiver a decorrer.
Para velocidades de obturação mais lentas do que 1/2 segundos, a claridade da imagem gravada poderá não ser a mesma que a claridade da imagem que aparece na tela do monitor.
Borrão da Imagem (página 123) é desactivado durante o modo da prioridade da velocidade de obturação AE e modo de exposição manual. Você pode, no entanto, a Vibração da Câmera se o desejar.
89
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

GRAVANDO UM FILME

Qualidade da Imagem do Filme

Antes de gravar um filme, você deverá especificar a definição para a qualidade da imagem do filme. A qualidade da imagem do filme é um standard que determina o detalhe, aparência e claridade de um filme durante a reprodução. A gravação com a configuração para alta qualidade (HQ) resultará numa imagem de melhor qualidade, mas esta também diminui a quantidade de tempo de gravação.
O áudio é estéreo, excepto quando a qualidade da imagem “LP” estiver seleccionada, quando será monofónico.
Cada filme pode ter até 10 minutos de comprimento. A gravação do filme pára automaticamente após 10 minutos de gravação.
Qualidade da Imagem (pixels)
UHQ 640 × 480
Amplo UHQ
HQ 640 × 480
848 × 480
Taxa de Dados Aproximada
6,0 Megabits/ segundo
7,2 Megabits/ segundo
3,0 Megabits/ segundo
Taxa de Quadros
30 quadros/ segundo
30 quadros/ segundo
30 quadros/ segundo
Áudio
Estéreo
Estéreo
Estéreo
Qualidade da Imagem (pixels)
Amplo HQ
Normal 640 × 480
LP 320 × 240
848 × 480
Taxa de Dados Aproximada
3,6 Megabits/ segundo
1,5 Megabits/ segundo
2,4 Megabits/ segundo
Taxa de Quadros
30 quadros/ segundo
30 quadros/ segundo
15 quadros/ segundo
1. Num modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione “
Qualidade”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
de qualidade desejada, e então pressione [SET].
O indicador “ ” estará ativado na tela do monitor enquanto “Amplo UHQ” ou “Amplo HQ” estiverem seleccionados como a definição para a qualidade.
GRAVANDO UM FILME
90
Áudio
Estéreo
Estéreo
Monofóni­co
Formatos de Arquivo Filme
o
Os filmes são normalmente gravados utilizando o formato H.264/AVC MOV, com excepção dos filmes com qualidade de imagem “LP”, os quais são gravados no formato Motion JPEG AVI . Os filmes que gravar com a sua câmera podem ser reproduzidos no seu computador utilizando o using QuickTime 7.
Tamanho do Filme
O que segue mostra o tamanho aproximado do arquivo filme para um filme de um minuto.
Qualidade da Imagem Tamanho Aproximado
UHQ 43,6 MB Amplo UHQ 52,4 MB HQ 21,7 MB Amplo HQ 26,0 MB Normal 10,8 MB LP 17,9 MB

Gravando um Filme

O áudio também é gravado quando você grava um filme.
1. Num modo REC, alinhe o disco de modo com
“”.
2. Pressione o botão do
disparador para iniciar a gravação do filme.
” é visualizado enquanto estiver a decorrer a gravação do filme.
3.
Pressione o botão do disparador novamente para parar a gravação.
Cada filme pode ter até 10 minutos de comprimento. A gravação do filme pára automaticamente após 10 minutos de gravação. se a memória ficar cheia antes de você parar a gravação pressione o botão do disparador.
A gravação do filme também parará automaticamente
Tempo de Gravação
Restante
Tempo de Gravaçã
GRAVANDO UM FILME
91
Gravando com MOVIE BEST SHOT
Com MOVIE BEST SHOT (página 96), você selecciona a cena predefinida que melhor se aplica aquela que deseja gravar, e a câmera configura-se automaticamente para essa cena. Seleccionando a cena MOVIE BEST SHOT “Cena noturna”, por exemplo, configura a câmera para gravar imagens brilhantes e claras de noite.
Gravação de Filme com Anti-Vibração
Você também pode utilizar Anti-Vibração para reduzir os efeitos do movimento da mão apenas enquanto estiver a gravar um filme (página 123). Os efeitos do movimento do tema não estão limitados.

Precauções relativas à Gravação de um Filme

Você não pode utilizar o flash durante a gravação de um filme.
A câmera também grava o áudio. De notar os pontos que a seguir se indicam quando gravar um filme. – Tome cuidado para que o
microfone não fique bloqueado pelos seus dedos, etc.
– Não são conseguidos bons
resultados quando a câmera se encontrar muito afastada do que estiver a tentar gravar.
– A operação dos botões da
câmera durante a gravação pode fazer com que o ruído dos botões seja incluído na gravação.
Gravar um tema muito brilhante pode causar o aparecimento de uma banda vertical na imagem da tela do monitor. Isto não indica mau funcionamento. A banda não será gravada num instantâneo, mas será gravada no caso de um filme.
Microfone (estéreo)
92
GRAVANDO UM FILME
Certos tipos de cartões de memória levam mais tempo para gravar os dados, o que poderá causar a queda de quadros do filme. “ ” e “ ” cintilam na tela do monitor durante a gravação para lhe permitir saber quando é que houve a queda de um quadro. Recomenda-se a utilização de um cartão de memória com uma velocidade de transferência mais elevada de pelo menos 10MB por segundo.
Os efeitos do movimento da câmera numa imagem tornam-se mais pronunciados quando você grava imagens em close-up ou com um factor de zoom maior. Devido a isto, recomenda­se a utilização de um tripé ao gravar nestas condições.
Quando o tema se encontrar fora do alcance de focagem da câmera a focagem não se poderá realizar, e a imagem ficará desfocada.

Utilizando Filme Curto

Filme Curto grava um filme que se inicia quatro segundos antes do botão do disparador ser pressionado e termina quatro segundos após este ter sido pressionado.
Uma vez que são gravados quatro segundos de acção antes de do botão do disparar ser pressionado, o Filme Curto é ideal para se assegurar de que não perde a acção das crianças ou de outros temas activos.
Você também pode utilizar MOTION PRINT (página 177) para extrair imagens imóveis das cenas de um Filme Curto.
Botão do Disparador pressionado.
Filme Curto
Início da Gravação
Quatro segundos Quatro segundos
93
GRAVANDO UM FILME
1. Num modo REC, alinhe o disco de modo com
” e então pressione [SET].
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
cena “Filme curto”, e então pressione [SET].
Isto faz com que “ ” seja exibido na tela do monitor. Pressionar o botão do disparador neste ponto gravará um Filme Curto com 4 segundos de primeira parte e 4 segundos de segunda parte.
3. Com a câmera apontada para o tema,
pressione o botão do disparador.
Isto irá gravar um Filme Curto durante cerca de quatro segundos, e então parará automaticamente. O comprimento total do Filme Curto será de oito segundos (quatro segundos antes do botão do dispador ser pressionado e quatro segundos após este ter sido pressionado). Para parar a gravação do filme, pressione o botão do disparador novamente.
Os dados de filme são gravados continuamente numa
memória intermédia (buffer) antes de você pressionar o botão do disparador. Mantenha a câmera apontada para o tema. E então, no momento exacto, pressione o botão dos disparador. Quando você pressionar o botão do disparador, o tempo restante de gravação da segunda parte do Filme Curto conta regressivamente na tela do monitor.
94
GRAVANDO UM FILME

Utilizando Filme Antigo

O Filme Antigo é similar a um filme normal, com a excepção de que este captura qualquer coisa que suceda em frente da lente antes do botão do disparador ter sido pressionado para iniciar a gravação. O Filme Passado é uma forma fantástica de ter a certeza que você nunca perde aquele momento especial devido ao facto de ter pressionado o botão do disparador demasiado tarde.
Botão do Disparador pressionado.
Filme
Início da Gravação
Parte Passada Aproximadamente 5 segundos
Botão do Disparador
pressionado.
Final da Gravação
1. Num modo REC, alinhe o disco de modo com
”,e então pressione [SET].
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
cena “Filme antigo”, e então pressione [SET].
Isto faz com que “ ” seja exibido na tela do monitor, indicando que o Filme Antigo está ativado.
3. Com a câmera apontada para o tema,
pressione o botão do disparador.
4. Pressione o botão do disparador novamente
para parar a gravação.
A gravação do filme tambem parará automaticamente na eventualidade da memória ficar cheia antes de você parar a gravação do filme pressionando o botão do disparador.
Quando o Filme Antigo é seleccionado, a câmera actualiza
continuamente uma memória intermédia (buffer) que retém cerca de 5 segundos de imagens de filme do que quer que tenha sucedido em frente da lente da câmera. Quando você pressionar o botão do disparador, o seu filme começará com o conteúdo actual da memória intermédia (buffer) e continuará a partir daí. Assegure-se de que mantém a câmera imóvel e apontada na direcção do tema durante algum tempo antes de você pressionar o botão do disparador para iniciar a gravação.
95
GRAVANDO UM FILME

UTILIZANDO BEST SHOT

Com BEST SHOT, você selecciona simplesmente a cena de amostra que melhor se aplica aquela que estiver a tentar gravar, e a câmera configura-se automaticamente. Até mesmo cenas com luz de fundo difícil (as quais fazem com que o tema principal fique muito escuro se mal configurada) saiem com um aspecto fantástico! Você pode seleccionar uma cena de amostra mediante a utilização do disco de modo para seleccionar “ ” (BEST SHOT) ou “ ” (MOVIE BEST SHOT).
Algumas Cenas de Amostra
Retrato Paisagem
Cena noturna Retrato em cena noturna
UTILIZANDO BEST SHOT
96
Seleccionando uma Cena de Amostra
1. Num modo REC,
alinhe o disco de modo com “ ” ou “”, e então pressione [SET].
Moldura de Selecção
Nome da Cena
Número da Cena
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para mover a
moldura de selecção e seleccionar a cena desejada.
Pressionar [S] ou [T] quando a moldura de selecção vermelha se encontrar na extremidade da tela esta rolará para a tela seguinte de cenas BEST SHOT.
Movendo o controlador do zoom na direcção [ ] ou [ ] exibirá um texto que explica as definições configuradas pela cena seleccionada (página 99). Mova novamente o controlador do zoom na direcção [ ] ou [ ] para regressar à tela de selecção da cena.
Para este tipo de cena de amostra:
Instantâneo ” (BEST SHOT) Filme ” (MOVIE BEST SHOT)
Isto introduz o modo de BEST SHOT e exibe uma tela mostrando miniaturas de 12 de cenas de amostra.
A cena de amostra actualmente seleccionada é aquela que possui a moldura de selecção à sua volta.
B
Seleccione esta definição para o disco de modo:
UTILIZANDO BEST SHOT
97
3. Pressione [SET] para aplicar as definições da
cena seleccionada e regressar a tela de gravação.
As definições da cena que seleccionou permanecem em vigor até que você seleccione uma cena diferente.
Para seleccionar um cena de BEST SHOT diferente, repita o procedimento acima do passo 1.
4. Pressione o botão do disparador.
Cena nocturna, Fogos de artifício utilizam velocidades de obturação lentas. Dado que uma velocidade de obturação lenta aumenta as possibilidades de ruído digital numa imagem, a câmera executa automaticamente o processo de redução de ruído digital. Devido a este facto, tais imagens levam mais tempo a armazenar depois de você ter pressionado o botão do disparador. Não execute qualquer operação com as teclas enquanto uma imagem estiver a ser armazenada. Além disso, é uma boa idéia utilizar um tripé para evitar que a imagem fique desfocada devido ao movimento da câmera quando estiver a gravar instantâneos com velocidades de obturação lentas.
A sua câmera inclui uma cena de amostra que optimiza as definições das imagens para anúncios de leilões. Dependendo do modelo da sua câmera, a cena de amostra é denominada quer “For eBay” ou “Leilão”. As imagens que tenha gravado utilizando a cena de amostra para anúncios de leilões são guardadas numa pasta especial e assim você poderá encontrá-las facilmente no seu computador (página 249).
As cenas de BEST SHOT não foram gravadas com esta câmera.
As cenas de BEST SHOT não foram gravadas com esta câmera.As imagens gravadas utilizando uma cena de BEST SHOT podem não produzir exactamente os resultados esperados devido às condições em que é disparada e outros factores.
Você pode alterar as configurações da câmera que são feitas quando você selecciona uma cena de BEST SHOT. De notar, no entanto, que as configurações de BEST SHOT revertem para as suas predefinições quando seleccionar outra cena de BEST SHOT ou desligar a câmera. Se acha que irá necessitar mais tarde de utilizar uma configuração da câmera em particular que você tenha configurado, salve-a como uma configuração do usuário de BEST SHOT (página 100).
98
UTILIZANDO BEST SHOT
Exibindo Informação Detalhada sobre uma Cena BEST SHOT
Para visualizar informação detalhada sobre a cena de BEST SHOT, seleccione a cena BEST SHOT com a moldura de selecção vermelha na tela de selecção da cena, e então desloque o controlador do zoom na direcção de [ ] ou [].
O que a seguir se indica são as diferentes operações que você pode realizar enquanto a descrição da cena estiver no visor.
Para regressar à tela de selecção da cena, mova novamente o controlador do zoom na direcção [ ] ou [].
Para rolar através das cenas de BEST SHOT disponíveis, utilize [W] e [X].
Para seleccionar a cena actualmente em exibição e configurar a câmera com as suas definições, pressione [SET].
Se seleccionar uma cena pressionando [SET] enquanto a tela de descrição estiver exibida, a mesma cena descrita será exibida da próxima vez que pressionar [SET] para visualizar as cenas de amostra BEST SHOT.
99
UTILIZANDO BEST SHOT
Criando as Suas Próprias Cenas BEST
SHOT
Você também pode utilizar o procedimento abaixo para salvar as configurações de instantâneos ou filmes que tenha gravado como cenas de BEST SHOT. Após isso, você pode rever uma configuração sempre que a desejar utilizar.
1. Utilize o disco de modo para seleccionar “
(BEST SHOT) ou “ ” (MOVIE BEST SHOT), e então pressione [SET].
Para este tipo de cena de amostra:
Instantâneo ” (BEST SHOT) Filme ” (MOVIE BEST SHOT)
Seleccione esta definição para o disco de modo:
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar
“BEST SHOT” (Registar cena do usuário), e então pressione [SET].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o
instantâneo ou filme cuja configuração deseja registar.
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Salvar”, e
então pressione [SET].
À sua cena de BEST SHOT será atribuído o nome “Chamar cena do usuário”, conjuntamente com o número da cena.
A formatação da memória incorporada da câmera (página
205) apaga todos os arquivos de cenas BEST SHOT do usuário.
B
100
UTILIZANDO BEST SHOT
Loading...