• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de
comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web
oficial EXILIM en http://www.exilim.com/
Accesorios
Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios
mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con
su vendedor original.
Batería recargable de ion-
litio (NP-150)
Cable micro USBReferencia básica
Adaptador USB AC
(AD-C53U)
Cable de alimentación
* La forma de la clavija del cable de alimentación varía según el país o la zona
geográfica en donde se compró la cámara.
*
2
¡Lea esto primero!
• El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
• El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de
producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en
ponerse en contacto con nosotros.
• Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario.
Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido cualquier uso del
contenido de este manual por razones que no sean de uso personal, sin el
consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y
perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que
resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños,
pérdidas por lucro cesante, o quejas de terceros que resulten del uso de EXILIM
Remote.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños o
pérdidas por lucro cesante ocasionados por el borrado de los contenidos de la
memoria debido a fallos de funcionamiento, reparación, o cualquier otra causa.
• Tenga en cuenta que las pantallas e ilustraciones del producto mostradas como
ejemplo en esta Guía del usuario, pueden diferir ligeramente de las pantallas y de
la configuración real de la cámara.
Panel LCD
El panel de cristal líquido de la pantalla utiliza tecnología de alta precisión que provee
un rendimiento de píxeles superior a 99,99%. Esto significa que un número muy
pequeño de píxeles puede permanecer siempre encendido o apagado. Esto se debe
a las características del panel de cristal líquido, y no es ningún signo de anomalía.
Realice tomas de prueba
Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba y compruebe que la
cámara está grabando correctamente.
Para fijar la correa (disponible en el mercado o
disponible por separado) a la cámara
Fije aquí la correa.
La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra
entre paréntesis.
bo
bp
bq
• En la ilustración de arriba se muestra la cubierta de la cámara desmontada (página
18).
8
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos
bp
br
bs
1
cm cl ck bt
2
bq
9
7
8
6
5
4
bk
3
bm blbnbo
Icono del modo PLAY (página 29)
Icono “” (Mostrar iconos)
Luz LED (página 57)
Equilibrio del blanco (página 60)
Modo de enfoque (página 62)
Zoom digital (página 45)
Mca. tiempo (página 102)
Modo de temporizador (página 56)
Tamaño de imagen de la
instantánea (página 58)
Calidad de la película (páginas 47, 59)
Icono Enviar última toma (página 85)
Indicador del nivel de batería
(página 24)
Capacidad de memoria restante para
película (página 131)
Capacidad de memoria restante para
instantáneas (página 130)
“ ” Icono de película
(páginas 32, 47)
Fecha/Hora (páginas 24, 104)
Brillo (página 59)
Sensibilidad ISO (página 61)
Icono de menú (página 55)
Icono del modo de grabación
(página 38)
Icono de captura remota (página 83)
Icono del modo espejo (página 44)
42
13
5
La pantalla le ofrece una información sobre el estado de la cámara mediante
diversos indicadores, iconos y datos numéricos.
• Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación
de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los
diversos modos. No representan las pantallas que en realidad aparecen en la
cámara.
. Grabación de instantáneas
. Grabación de películas
Calidad de la película (
Icono de interruptor del tiempo de grabación
(página 48)
Icono de tiempo restante de la película
(página 48)
Capacidad de memoria restante para
película/Tiempo de grabación de la película
(páginas 48, 131)
Icono de detención de la película “ ”
(páginas 32, 48)
9
páginas 47, 59)
. Visualización de instantáneas
bqbp bo bn
5
42
13
6
7
8
9
bk
bl
bm
Indicador de protección (página 76)
Icono “” (Mostrar iconos)
Nombre de carpeta/archivo
(página 98)
Tamaño de imagen de la instantánea
(página 58)
Indicador del nivel de batería
(página 24)
Fecha/hora (páginas 24, 104)
Icono de menú de imágenes
(p
ágina 67)
Velocidad de obturación
Retoque (página 43)
Brillo (página 59)
Sensibilidad ISO (página 61)
Equilibrio del blanco (página 60)
Icono de menú (página 70)
Icono de borrado (página 34)
Icono de envío de la imagen
(páginas 86, 88)
Icono de modo REC (página 29)
5
67
8
4213
. Reproducción de películas
Indicador de protección (página 76)
Icono “” (Mostrar iconos)
Nombre de carpeta/archivo (página 98)
Calidad de la película (páginas 47, 59)
Tiempo de grabación de la película
(página 64)
Fecha/hora (páginas 24, 104)
Ico
no de menú de imágenes (página 67)
“”
Ico
no de reproducción de la película
(página 64)
10
Guía de inicio rápido
*Para obtener más información, vea la página 13.
*Para obtener más información, vea la página 16.
*Para obtener más información, vea la página 46.
*Para obtener más información, vea la página 43.
Qué puede hacer con su cámara CASIO
Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características
para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones
principales.
Una variedad de estilos fotográficos
Puede abrir el marco y girar la pantalla del monitor
LCD para tomar capturas cómodamente desde
cualquier ángulo durante tiempos prolongados y
simplificar los autorretratos.
Operación simple a través del
panel táctil
La pantalla del monitor es un panel táctil que se puede
utilizar para realizar las operaciones.
Autorretratos fáciles
Para simplificar los autorretratos, la pantalla del
monitor puede girarse de manera que quede orientada
en la misma dirección que el objetivo de la cámara.
Cómo fotografiar mejores retratos
La función retoque permite ajustar los tonos y la
textura de la piel del sujeto y suaviza las sombras
faciales provocadas por la luz del sol para obtener
retratos más bellos.
11
Guía de inicio rápido
Toma con pose
*Para obtener más información, vea la página 39.
*Para obtener más información, vea la página 40.
*Para obtener más información, vea la página 72.
*Para obtener más información, vea la página 79.
La Toma con pose le permite tomar cinco instantáneas
sucesivamente, mientras la cámara proporciona guía
de voz.
ART SHOT
Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir
fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y
novedosas. “ART SHOT” proporciona los siguientes
efectos: Artística HDR, Bola de cristal, Toma c/
destellos, Cámara de juguete, Foco suave, Tono claro,
Pop, Sepia, Monocromático, Miniatura, Ojo de pez.
Pint.
Dibuje figuras, escriba texto o ponga información con
el sello en una instantánea grabada.
Conexión LAN inalámbrica
Podrá utilizar su smartphone como mando a distancia
de la cámara para enviar al smartphone las imágenes
grabadas con su cámara.
12
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
IMPORTANTE!
!
Cambio del estilo de la cámara para que corresponda con las
90 grados
225 grados
condiciones de grabación
Puede cambiar la configuración de la cámara abriendo o cerrando el marco y girando
el panel de la pantalla del monitor de acuerdo con las condiciones de grabación.
• No presione fuerte en la superficie de la pantalla. Se podría dañar la pantalla.
• Nunca toque el objetivo con los dedos. Las huellas de los dedos, la suciedad o
cualquier otro tipo de impurezas en el objetivo pueden interferir con el
funcionamiento normal de la cámara. Utilice un fuelle para objetivos u otros medios
para eliminar la suciedad y el polvo del objetivo y la ventanilla del flash, y limpie
suavemente con un lienzo suave y seco.
Apertura y cierre del marco
El marco de la cámara puede girarse 90 grados
hacia el lado del objetivo y 225 grados en sentido
opuesto.
1. Sostenga el marco con el objetivo
dirigido hacia usted.
2. Empuje el panel de la pantalla.
3. Gire y abra el marco mientras sostiene
los bordes del panel de la pantalla del
monitor.
• No intente abrir ni cerrar el marco mientras se gira el panel de la pantalla del
monitor. Si lo hiciese, el marco podría entrar en contacto con el panel de la
pantalla del monitor y ocasionar un mal funcionamiento.
13
Guía de inicio rápido
NOTA
Para girar la pantalla del monitor
90 grados en sentido antihorario
180 grados en sentido horario
Realice los siguientes pasos para girar la pantalla del monitor.
• El panel de la pantalla del monitor puede girarse a 180 grados en sentido horario y
a 90 grados en sentido antihorario mientras lo sostiene como se muestra en la
ilustración.
• También es posible girar el panel de la pantalla del monitor con el marco cerrado.
1. Sostenga la cámara tal como se muestra
en la ilustración.
2. Sostenga el marco firmemente y gire con cuidado el panel de la
pantalla del monitor.
14
Guía de inicio rápido
Configuraciones de la cámara
Puede abrir el marco y girar la pantalla del monitor para una variedad de estilos
diferentes.
Captura normalGrabación de película
Capture con la pantalla del monitor
dirigida en sentido opuesto al objetivo.
Fotografía de sobremesaFotografía de autorretratos
Apunte la pantalla del monitor y el
objetivo en la misma dirección y abra el
marco a unos 30 grados de manera que
la cámara pueda quedarse de pie.
Abra el marco a 90 grados y sosténgalo.
Si lo desea, también podrá tomar fotos
con la cámara invertida.
Abra el marco y apunte la pantalla y el
objetivo en la misma dirección.
15
Guía de inicio rápido
NOTA
• No mueva la cámara durante el disparo. Presione el botón disparador teniendo la
IMPORTANTE!
!
Micrófono
Objetivo
Luz LED
precaución de evitar cualquier movimiento durante y hasta unos instantes después
del disparo del obturador.
• Tenga la precaución de no tapar con sus dedos y la
correa, cualquiera de las partes indicadas en la
ilustración.
• Como medida de prevención para evitar una caída
accidental de la cámara, fije la correa para la muñeca
(disponible en el mercado o disponible por separado)
y asegúrese de mantenerla ceñida alrededor de sus
dedos o su muñeca mientras opera la cámara.
• No balancee nunca la cámara cuando la lleve por la
correa.
• Asegúrese de que su dedo no bloquee ni esté
demasiado cerca de la luz LED. Los dedos pueden
causar sombras no deseadas cuando realice la
captura.
Uso del panel táctil
La pantalla de la cámara es un panel táctil. Esto significa que puede realizar las
siguientes operaciones tocando la pantalla con los dedos.
Tocar
Toque momentáneamente la pantalla con su dedo.
Toque la pantalla para seleccionar un icono o un
elemento de menú, y para configurar los ajustes.
Tocar y mantener pulsado
Mantenga su dedo contra la pantalla.
Tocar y mantener presionada la pantalla para
realizar la reproducción continua cuadro por cuadro
de una película.
16
Guía de inicio rápido
Arrastrar
IMPORTANTE!
!
NOTA
Mantenga su dedo contra la pantalla mientras la
arrastra hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda
o hacia la derecha.
Arrastre para mover la imagen de la pantalla a otra
posición y para desplazarse entre las imágenes.
Separar dos dedos
Mantenga los dedos pulgar e índice sobre la pantalla
táctil mientras los separa.
Separar dos dedos le permite agrandar la imagen de
la pantalla.
Pellizcar
Pellizque la pantalla juntando los dedos pulgar e
índice.
Pellizcar le permite reducir el tamaño de la imagen
de la pantalla.
• No utilice nunca un objeto duro o puntiagudo para realizar operaciones en la
pantalla. Se podría dañar la pantalla.
• Es posible que pantalla de la cámara no responda cuando utilice las uñas para
realizar las operaciones. Realice las operaciones con la yema de los dedos.
• La aplicación de una lámina protectora para pantalla LCD disponible
comercialmente disminuirá la sensibilidad de operación de la pantalla.
17
Guía de inicio rápido
Primero, cargue la batería antes del uso.
2
3
1
Botón [OPEN]
Logotipo de
CASIO
Batería
BIEN
MAL
2
1
2 mm
Tenga en cuenta que la batería de una cámara recién comprada no está cargada.
Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla.
• Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable
(NP-150) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de batería.
Instalación de la batería
1. Abra el marco (página 13).
2. Abra la cubierta.
Mientras presiona el botón [OPEN],
deslice la cubierta en la dirección de la
flecha
en la ilustración.
3. Instale la batería.
Con el logotipo de CASIO de la batería
dirigido hacia arriba, instale la batería en
la cámara como se muestra en la
ilustración.
4. Cierre la cubierta.
• Posicione la cubierta a unos dos milímetros de
la unidad del objetivo, manténgala paralela a la
cámara y deslícela en la dirección de la flecha
lugar.
y luego de la flecha para asegurarla en su
18
Guía de inicio rápido
Para reemplazar la batería
1
4
3
2
Adaptador USB AC
(AD-C53U)
La marca u del conector
pequeño (micro USB) dirigida
hacia el lado opuesto al de la
pantalla del monitor.
Puerto [USB]
Cable micro USB
(incluido con la cámara)
Cable de
alimentación
1. Abra la cubierta y retire la batería.
Retire la batería levantando su borde, como se
muestra en la ilustración.
2. Instale una batería nueva.
Carga de la batería
Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes. Antes
de cargar la batería, abra el marco siguiendo el procedimiento descrito en “Apertura y
cierre del marco” (página 13).
• Adaptador USB AC
• Conexión USB a un ordenador
. Para cargar con el adaptador USB AC
El adaptador le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara.
Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación.
Tiempo de carga: Aproximadamente 140 minutos
• Cuando desconecte el adaptador USB-AC de la cámara, desconéctelo primero de
la cámara.
19
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
• La carga puede tardar más de lo normal debido a temperaturas ambientales
Luz trasera
extremas o cuando se ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo
prolongado. Si la carga tarda más de unas cinco horas, un temporizador
interrumpirá automáticamente la carga, aun cuando la batería no se haya cargado
por completo. Esto se indica mediante el destello en rojo de la luz trasera. Si ha
dejado la batería sin usar durante mucho tiempo, la carga podrá finalizar
automáticamente y la luz trasera podrá comenzará a destellar en rojo en sólo unos
60 minutos después. En cualquier caso, desconecte el cable USB de la cámara y
vuélvalo a conectar para continuar con la carga.
• Si presiona [p] (Encender/Apagar) mientras el adaptador USB AC está conectado
a la cámara, ésta se encenderá con la alimentación suministrada por la batería.
Debido a esto, la carga se detendrá.
• El adaptador USB AC se calienta durante la carga. Esto es normal y no es ningún
signo de anomalía.
• La forma de la clavija del cable de alimentación depende de cada país o zona
geográfica.
Operación de la luz trasera
Estado de la luzDescripción
Iluminada en rojoCargando
Temperatura ambiente anormal, problema
Destellando en rojo
del adaptador USB AC, problema de la
batería (página 120), o carga terminada
mediante el temporizador
ApagadaCarga completa
20
Guía de inicio rápido
Precauciones sobre la conexión del cable USB
Asegúrese de que el lado con el símbolo
u del conector del cable USB y la parte
frontal del panel de la pantalla del monitor
(el lado opuesto a la pantalla del monitor)
estén orientados en la misma dirección.
Parte delantera del panel de
la pantalla del monitor
La luz trasera siempre se enciende después de comenzar la carga. Aunque la
batería esté completamente cargada, la luz se iluminará momentáneamente.
Si la luz no se ilumina, compruebe la orientación del conector del cable USB.
• Cuando conecte el cable USB a la cámara, asegúrese de que el conector del cable
y el panel de la pantalla del monitor estén correctamente orientados, tal como se
muestra en la siguiente ilustración.
• Asegúrese de introducir el conector del cable en el puerto USB hasta que encaje
firmemente con un chasquido audible. Si el conector no está introducido a fondo,
se podría producir una comunicación defectuosa o un mal funcionamiento.
• Tenga en cuenta que aunque el conector esté introducido
a fondo, podrá ver la parte metálica del mismo, tal como
se muestra en la ilustración.
21
Guía de inicio rápido
. Para cargar mediante conexión USB a un ordenador
IMPORTANTE!
!
USB
2
1
Cable micro USB
(incluido con la cámara)
La marca u del conector pequeño (micro USB) dirigida hacia
el lado opuesto al de la pantalla del monitor.
Puerto [USB]
Puerto USB
Ordenador
(encendido)
La conexión USB le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara.
Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación
).
(
,
• Si la cámara está encendida, apáguela presionando [p] (Encender/apagar) antes
de conectarla al ordenador.
Tiempo de carga: Aproximadamente 170 minutos
• La primera vez que conecta la cámara a su ordenador mediante el cable USB,
puede aparecer un mensaje de error en el ordenador. Si así sucede, desconecte el
cable USB y vuélvalo a conectar.
• Una batería que ha estado sin usar durante mucho tiempo, ciertos tipos de
ordenadores y condiciones de conexión pueden hacer que la carga tarde más de
unas cinco horas, en tal caso, un temporizador interrumpirá automáticamente la
carga, aun cuando la batería no esté completamente cargada. Si así sucede,
desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar para reanudar la carga. Para una
carga rápida, se recomienda utilizar el adaptador USB AC incluido.
• Si ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado, la carga
podrá finalizar automáticamente y la luz trasera podrá comenzar a destellar en rojo
o apagarse solo después de unos 60 minutos. En cualquier caso, se recomienda
utilizar el adaptador USB AC suministrado con la cámara.
• Si usted enciende la cámara mientras se está cargando mediante la conexión USB
a un ordenador, la cámara establecerá una conexión USB con el ordenador.
A pesar de que por lo general la carga debería continuar en este momento, ciertos
tipos de ordenadores o entornos de conexión podrían interrumpir la carga si el
suministro de energía es bajo. Esto se indicará con la iluminación verde de la luz
trasera.
• La carga no se realizará mientras el ordenador conectado esté en el modo de
ahorro de energía.
22
Guía de inicio rápido
Operación de la luz trasera
Luz trasera
Estado de la luzDescripción
Iluminada en rojo,
(Iluminada/ámbar
Cargando
parpadeante)
Temperatura ambiente anormal,
Destellando en rojo
tiempo de carga anormalmente
excesivo, o problema de la batería
(página 120)
Apagada, (encendida
en verde)
Carga completa
• La información entre paréntesis en la tabla anterior muestra el estado de la
lámpara mientras se enciende la cámara durante la carga.
Otras precauciones sobre la carga
• Los dos métodos de carga descritos anteriormente permiten cargar la batería
(NP-150) sin necesidad de extraerla de la cámara. No utilice ningún otro tipo de
dispositivo cargador. El intento de usar un cargador diferente puede resultar en un
accidente imprevisto.
• Este modelo se puede cargar solamente a través de un puerto USB con
especificación USB 2.0.
• Los dispositivos de carga USB y los dispositivos de suministro de alimentación
están sujetos a estándares fijos. El uso de un dispositivo inadecuado o que no
cumpla con los estándares puede ocasionar el mal funcionamiento y/o la avería de
su cámara.
• No se garantiza el funcionamiento en ordenadores caseros o modificados por el
usuario. Incluso en el caso de un ordenador disponible en el comercio, ciertas
especificaciones del puerto USB pueden imposibilitar la carga a través del cable
USB.
• Es posible que no se cargue completamente una batería que esté caliente
después del uso normal. Deje enfriar la batería antes de cargarla.
• La batería se descarga ligeramente incluso cuando no esté colocada en la
cámara. Por tal motivo, se recomienda cargar la batería inmediatamente antes de
su uso.
• La carga de la batería de la cámara puede provocar interferencias con la recepción
de la radio y la televisión. Si así sucede, enchufe el adaptador USB AC en un
tomacorriente que esté más alejado de la radio o el televisor.
• El tiempo real de carga depende de la capacidad de la batería utilizada y las
condiciones de carga.
• No utilice el adaptador USB AC con cualquier otro dispositivo.
• Nunca utilice el cable de alimentación con otros dispositivos.
• Realice la carga únicamente con el adaptador USB AC y el cable USB
especificados en este manual. El uso de cualquier otro tipo de dispositivo puede
resultar en una carga inadecuada.
23
Guía de inicio rápido
Comprobación del nivel de carga actual de la pila
IMPORTANTE!
!
A medida que se consume la energía de la batería, un indicador de carga en la
pantalla irá indicando el nivel de carga actual, tal como se muestra a continuación.
Energía restanteAltoBajo
Indicador de batería***
Color del indicadorBlanco* Blanco* Rojo* Rojo
indica baja energía de la batería. Cargue la batería cuanto antes.
La grabación no es posible cuando se indica . Cargue la batería inmediatamente.
El nivel mostrado por el indicador de la batería puede cambiar cuando se cambia
entre el modo REC y el modo PLAY.
• Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de suministrar alimentación a la
cámara durante aproximadamente 20 días con la batería agotada. La próxima vez
que encienda la cámara después de restablecer la energía, aparecerá un mensaje
indicándole que configure los ajustes de hora y fecha. En este caso, configure los
ajustes de fecha y la hora (página 104).
• Vea la página 134 para obtener información sobre la vida útil de la batería y el
número de tomas.
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que
enciende la cámara
Cuando enciende la cámara por primera vez, aparecerá una pantalla para configurar
los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están
ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
• La pantalla para seleccionar el idioma no aparecerá en el paso 2 del siguiente
procedimiento si usted compró una cámara para el mercado japonés.
Para cambiar el idioma de visualización, en este caso, desde el japonés, utilice el
procedimiento descrito en “Especificación del idioma de visualización (Language)”
(página 105). Tenga en cuenta que la versión de este manual en el idioma
seleccionado por usted podría no estar incluida en una cámara destinada al
mercado japonés.
• Es posible que algunos modelos de cámara vendidos en ciertas zonas geográficas
pueden no permitir la selección del idioma de visualización.
24
Guía de inicio rápido
1. Presione [p] (Encender/apagar) para encender
NOTA
[p] (Encender/apagar)
Icono del interruptor
de 12/24 horas
la cámara.
2. Arrastre (página 17) hacia arriba y hacia abajo
hasta encontrar el idioma que desea y luego
toque para seleccionarlo.
3. Toque el formato de visualización de fecha que
desea.
Ejemplo: Julio 10, 2015
AA/MM/DD
DD/MM/AA
MM/DD/AA
* 15/7/10
* 10/7/15
* 7/10/15
4. Toque el valor que desea cambiar (año, mes, día,
hora, minutos).
5. Toque “ ”, “ ” para cambiar el valor
seleccionado actualmente.
• Toque y mantenga pulsado “ ”, “ ” para que el ajuste
cambie rápidamente.
• Para cambiar entre los formatos de 12 horas y 24 horas,
toque el icono del interruptor de 12/24 horas.
6. Tras realizar los ajustes de hora y fecha que desea,
toque “OK”.
7. Toque “Automático” o “Premium Auto PRO” para seleccionar el modo
predeterminado de grabación automática que desee.
8. Toque “Aplicar”.
• Si lo desea, podrá cambiar este ajuste posteriormente. Para obtener más
información, vea la página 30.
Si comete algún error en la configuración de los ajustes de idioma de
visualización, fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las
siguientes páginas para obtener información sobre cómo realizar las correcciones.
– Idioma de visualización: Página 105
– Fecha y hora: Página 104
• Debido a que cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de
verano, éstos se encuentran sujetos a cambios.
25
Guía de inicio rápido
Preparación de una tarjeta de memoria
*
Si bien la cámara cuenta con una memoria integrada que se puede usar para
guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de
memoria disponible en el mercado para contar con mayor capacidad. La cámara no
se proporciona con tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria
insertada en la cámara, las imágenes grabadas se almacenarán en la tarjeta de
memoria. Cuando no haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara, las
imágenes se guardarán en la memoria integrada.
• Para obtener información sobre la capacidad de las tarjetas de memoria, vea la
página 130.
Tarjetas de memoria compatibles
– Tarjeta de memoria microSD
– Tarjeta de memoria microSDHC
– Tarjeta de memoria microSDXC
• Los tipos de tarjetas de memoria citadas arriba son las
compatibles en junio de 2014.
• Esta cámara admite el uso de tarjetas de memoria microSD de los siguientes tipos
y capacidades tarjetas de memoria microSD de hasta 2 GB, tarjetas de memoria
microSDHC de 2 GB a 32 GB, tarjetas de memoria microSDXC de 32 GB a 2 TB.
No se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas de memoria con esta
cámara, aunque se satisfagan los requerimientos de tipo y capacidad
mencionados arriba.
¡Advertencia!
0 Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, existe el riesgo de que
pueda tragárselas los bebés y niños pequeños. Mantenga las tarjetas de
memoria fuera del alcance de los bebés y niños pequeños. Si la tarjeta de
memoria fuera ingerida accidentalmente, consulte inmediatamente con un
médico.
+
26
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
Para insertar una tarjeta de memoria
2
3
1
Botón [OPEN]
Frente
FrenteDorso
2
1
2 mm
1. Presione [p] (Encender/apagar)
para apagar la cámara y luego abra
el marco (página 13).
2. Mientras mantiene presionado
[OPEN], deslice la cubierta en la
dirección de la flecha
ilustración.
en la
3. Inserte la tarjeta de memoria.
Posicione la tarjeta de memoria como se
muestra en la ilustración e insértela en la
ranura de la tarjeta de memoria de la
cámara hasta oír el chasquido que se
emite al quedar asegurada.
4. Cierre la cubierta.
• Posicione la tapa a unos dos milímetros de la
unidad del objetivo, manténgala paralela a la
cámara y deslícela en la dirección de la flecha
y luego de la flecha para asegurarla en su
lugar.
• Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible
(página 26).
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague
inmediatamente la cámara, y póngase en contacto con su distribuidor o centro de
servicio autorizado CASIO más cercano.
27
Guía de inicio rápido
. Cambio de la tarjeta de memoria
IMPORTANTE!
!
Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela.
Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura.
Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta.
• No extraiga nunca la tarjeta de la cámara mientras
la luz trasera parpadea en verde. La operación de
almacenamiento de la imagen puede fallar e incluso
se puede dañar la tarjeta de memoria.
Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva
Debe formatear la tarjeta de memoria en la cámara antes de utilizarla por primera
vez.
• Las instantáneas o archivos almacenados previamente en una tarjeta de memoria
se borrarán al efectuar el formateo. Normalmente una tarjeta de memoria no
necesitará volver a formatearse. Sin embargo, si nota un retraso al almacenar en
una tarjeta o cualquier otra anormalidad, vuelva a formatear la tarjeta.
• Asegúrese de usar la cámara para formatear la tarjeta de memoria. Si formatea la
tarjeta con un ordenador, dará como resultado una tarjeta no formateada con el
estándar SD, lo cual podrá disminuir en gran medida el tiempo de procesamiento y
ocasionar problemas de compatibilidad, de rendimiento y otros.
1. Inserte una tarjeta de memoria (página 27).
2. Encienda la cámara y luego toque “” (Mostrar iconos).
3. Toque “MENU”.
4. Arrastre hacia arriba y hacia abajo hasta encontrar “Config.”, y luego
tóquelo.
5. Toque “Formato”.
6. Toque “Formato” y, a continuación, toque “Sí”.
Se inicia la operación de formateo de la tarjeta de memoria.
28
Guía de inicio rápido
NOTA
Encendido y apagado
“”
(Mostrar iconos)
Pantalla que se muestra
después de tocar
“” (Mostrar iconos)
“ ” (PLAY) / “ ” (REC)
[p] (Encender/apagar)
Luz trasera
. Para encender la cámara
Presione [p] (Encender/apagar).
La cámara se enciende, con lo cual la luz trasera se
ilumina en verde e ingresa al modo REC.
Para ingresar al modo REC y al modo PLAY
En el modo REC, toque “ ” (PLAY).
• Si “ ” (PLAY) no se muestra en la
Para ingresar
al modo PLAY
Para ingresar
al modo REC
. Para apagar la cámara
Presione [p] (Encender/apagar).
• Para conservar la energía de la pila, la función Apag.
autom. hace que la alimentación se desconecte
automáticamente tras un período de inactividad de
aproximadamente cinco minutos.
pantalla, puede tocar la imagen de
revisión (página 63), o cambiar al
modo PLAY tocando “”
(Mostrar iconos) y luego “ ”
(PLAY).
En el modo PLAY, toque “”
(Mostrar iconos). En la imagen que
aparece en la pantalla, toque “ ”
(REC).
29
Guía de inicio rápido
Para capturar una instantánea
Icono del modo de
grabación
Su cámara cuenta con una variedad de diferentes modos de grabación para
ajustarse a las diversas condiciones y requisitos de la toma de fotos (página 38).
Esta sección describe los procedimientos generales de grabación con el modo de
grabación automática.
Selección de un modo de grabación automática
Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Automático o
Premium Auto PRO) de acuerdo con sus preferencias para la creación de imágenes
digitales.
Ajuste
Automático
Premium
Auto PRO
Visualización
del icono de la
pantalla REC
Descripción
Este es el modo de grabación estándar Automático.
Con la grabación en Premium Auto PRO, la cámara
determina automáticamente si usted está grabando un
objeto o un paisaje, además de otras condiciones. La
grabación en el modo Premium Auto PRO brinda una
calidad de imagen superior al modo de grabación
estándar Automático.
• Algunos de los ajustes configurados
automáticamente mediante Premium Auto PRO no
pueden ser cambiados por el usuario.
• También consume más energía (la batería se
descarga más rápidamente) que en Automático.
1. Presione [p] (Encender/apagar) para encender la cámara.
2. Toque “” (Mostrar iconos).
3. Toque el segundo icono desde la derecha
(segundo icono desde arriba en el caso de
orientación del retrato) (modo de grabación).
30
Guía de inicio rápido
Loading...
+ 107 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.