Casio EX-S600 Instruction Manual [es]

Cámara digital
EX-S600
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.
Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.
Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en: http://www.exilim.com/.
S
K836PCM1DMX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara
CD-ROM (2)
Pila de litio ion recargable
(NP-20)
Cable USB
Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.
* La forma del enchufe
del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
Adaptador de CA especial
(Tipo interno) (AD-C52G)
Cable de alimentación de CA
Base USB
(CA-30)
Cable AV
○○○○○
*
Correa
Referencia básica
Adaptador de CA especial
(Tipo enchufable) (AD-C52J)
2
INTRODUCCIÓN

Contenidos

2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 9
Precauciones ............................................................. 13
18 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila! ............................................. 18
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj .................................................... 19
Para grabar una imagen ............................................ 20
Para ver una imagen grabada ................................... 21
Para borrar una imagen ............................................. 21
22 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 22
Guía general .............................................................. 23
Cámara 23 Base USB 25
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 26
Modo REC 26 Modo PLAY 28 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 30
Fijando la correa ........................................................ 31
Requisitos de energía ................................................ 32
Colocando la pila recargable 32 Para cargar la pila 33 Para reemplazar la pila 37 Precauciones con la fuente de alimentación38 Activando y desactivando la alimentación de la cámara 41 Configurando los ajustes de ahorro de energía43
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 44
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación ............................................................... 47
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj 48
50 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 50
Apuntando con la cámara 50 Grabación de una imagen 51
Usando el zoom ......................................................... 56
Zoom óptico 56 Zoom digital 58
3
INTRODUCCIÓN
Usando el flash .......................................................... 60
Condición de unidad de flash 62 Cambiando el ajuste de intensidad del flash 63 Usando la asistencia de flash 63
Usando el disparador automático .............................. 65
Especificando el tamaño de la imagen ...................... 68
Especificando la calidad de la imagen ...................... 69
71 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 71
Usando el enfoque automático 72 Usando el modo macro 75 Usando Pan Focus 76 Usando el modo de infinito 76 Usando el enfoque manual 77 Usando el bloqueo de enfoque 78
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 79
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 81
Configurando el ajuste el equilibrio de blanco
manualmente 82
Grabando imágenes consecutivas
(Modo de disparador continuo) .................................. 84
Modo BEST SHOT para instantáneas y películas .... 85
Visualizando individualmente las escenas de muestra 87 Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT 88 Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT 89
Reduciendo los efectos del movimiento de la
mano o del sujeto ....................................................... 90
Fotografiando con alta sensibilidad ........................... 91
Grabando imágenes de tarjetas de negocio y
documentos (Business Shot) ..................................... 92
Antes de grabar con Business Shot 93 Para usar Business Shot 93
Restaurando una foto antigua ................................... 94
Antes de intentar la restauración de una foto antigua 94 Para restaurar una foto antigua 95
Grabando una película............................................... 97
Especificando la calidad de imagen de película 98 Grabando una película 99 Grabación de una película corta 100 Grabación de una película pasada 102
Grabación de una instantánea durante la
grabación de una película (Fotos en películas) ...... 105
Grabación de audio .................................................. 106
Agregando audio a una instantánea 106 Grabando su voz 107
Usando el histograma .............................................. 109
4
B
INTRODUCCIÓN
Ajustes de la cámara en el modo REC .................... 112
Asignando funciones a las teclas [] y [왘]112 Activando y desactivando el cuadriculado sobre
la pantalla 113 Activando y desactivando la revisión de imagen 114 Usando la ayuda de iconos 114 Especificando los ajustes fijados por omisión
al activar la alimentación 115 Especificando la sensibilidad ISO 117 Seleccionando el modo de medición 118 Usando la función de filtro 119 Especificando la nitidez de contornos 120 Especificando la saturación de color 120 Especificando el contraste 121 Reposicionando la cámara 121
122 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica .......................... 122
Reproduciendo una instantánea con audio 123
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen
visualizada................................................................ 124
Cambiando el tamaño de una imagen..................... 125
Recortando una imagen........................................... 126
Reproduciendo y editando una película .................. 128
Reproduciendo una película 128 Reproduciendo una película con antivibración 129 Editando una película 130 Capturando una imagen fija desde una película
(MOTION PRINT) 134
Visualizando la visualización de 9 imágenes .......... 136
Visualizando la pantalla de calendario .................... 137
Reproduciendo una muestra de diapositivas .......... 138
Usando la función “Photo Stand” 140
Rotando la imagen de la presentación .................... 141
Usando la ruleta de imagen ..................................... 142
Agregando audio a una instantánea........................ 143
Para regrabar el audio 144
Reproduciendo una grabación de voz ..................... 145
Visualizando las imágenes de la cámara en una
pantalla de TV .......................................................... 146
Seleccionando el sistema de salida de video 148
149 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ......................................... 149
Borrando todos los archivos .................................... 150
151 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas ................................................................... 151
Archivos y carpetas de memoria 151
Protegiendo los archivos ......................................... 152
Para proteger un solo archivo 152 Para proteger todos los archivos en la memoria 153
5
B
INTRODUCCIÓN
Usando la carpeta FAVORITE ................................. 153
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 153 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 155 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 156 Para borrar todos los archivos de la carpeta
FAVORITE 156
157 OTROS AJUSTES
Configurando los ajustes de sonido ........................ 157
Para configurar los ajustes de sonido 157 Para ajustar el nivel de volumen de tono de
confirmación 157 Para ajustar el nivel de volumen de audio para la
reproducción de película e instantánea con audio 158
Especificando una imagen para la
pantalla de inicio ...................................................... 158
Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................. 159
Ajustando el reloj ..................................................... 160
Para seleccionar su zona horaria local 160 Para ajustar la hora y fecha actuales 161 Cambiando el formato de la fecha 161
Usando la hora mundial ........................................... 162
Para visualizar la pantalla de hora mundial 162 Para configurar los ajustes de la hora mundial 162
Editando la fecha y hora de una imagen ................. 163
Cambiando el idioma de la presentación ................ 164
Cambiando el brillo de la pantalla del monitor ........ 165
Cambiando el protocolo de puerto USB .................. 165
Configurando las funciones de activación/
desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) ......... 166
Formateando la memoria incorporada .................... 167
169 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 170
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 170 Para reemplazar la tarjeta de memoria 171 Formateando una tarjeta de memoria 172
Copiando archivos ................................................... 173
Para copiar todas los archivos de la memoria
incorporada a una tarjeta de memoria 174
Para copiar un archivo específico desde una tarjeta
de memoria a la memoria incorporada 175
176 IMPRESIÓN DE IMÁGENES
DPOF ........................................................................ 177
Para configurar los ajustes de impresión para una
sola imagen 178
Para configurar los ajustes para todas las imágenes 179
Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT ............. 180
Impresión de fecha 184
6
INTRODUCCIÓN
PRINT Image Matching III ............................................ 185
Exif Print ................................................................... 185
186 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 186
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 194
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 199
Datos de la memoria ................................................ 200
Acerca del protocolo DCF 200 Estructura de carpetas de la memoria 201 Archivos de imágenes soportados por la cámara 202
204 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 204
Acerca del CD-ROM incluido 204 Requisitos de sistema informático 206 Administrando imágenes en una PC 208 Retocando, reorientando e imprimiendo una
instantánea 211
Reproduciendo una película 213 Editando una película 216 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 218 Registro del usuario 218 Saliendo desde la aplicación del menú 218
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 219
Acerca del CD-ROM incluido 219 Requisitos de sistema informático 220 Administrando imágenes en una computadora
Macintosh 221 Reproduciendo una película en su Macintosh 222 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 224 Para registrarse como un usuario de la cámara 224
225 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 225
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 228
Guía de solución de problemas ............................... 231
Si tiene algún problema al instalar el
controlador USB... 236 Mensajes de la presentación 237
Especificaciones ...................................................... 239
7
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso de las cámaras digitales EX-S600.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las ilustraciones del producto mostrados en esta guía del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y configuración de la cámara real.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
• Ulead es una marca comercial de Ulead Systems, Inc.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCCIÓN
Panel LCD
El panel LCD es un producto de lo más avanzado en tecnología de fabricación de pantallas LCD, que proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar defectuosos (pueden fallar de iluminarse o permanecer iluminados en todo momento).
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.

Características

• 6,0 millones de pixeles efectivos
El CCD provee un total de 6,18 millones de pixeles para brindar imágenes de extraordinaria resolución y abundantes detalles.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,2 pulgadas.
• Memoria incorporada de 8,3 MB
Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
• Viene con una base USB
La base USB incluida puede usarse para cargar la pila de la cámara (página 33), para ver las imágenes en una pantalla de TV (página 146) y para transferir imágenes a una computadora (página 186). La función Photo Stand le permite ver las imágenes mientras la cámara se encuentra sobre la base (página 140).
• Activando la alimentación en el modo REC o PLAY (página 41)
Presione [ ] (REC) o [ ] (PLAY) para activar la alimentación de la cámara e ingrese el modo que desea usar.
• Luz de asistencia AF (página 53)
Mejora la precisión del enfoque automático cuando toma fotografías bajo condiciones de luz débiles.
9
B
INTRODUCCIÓN
• Zoom 12X (página 56)
Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X
• Asist. flash (página 63)
Esta función hace posible la compensación cuando la intensidad del flash no sea lo suficientemente fuerte, de manera que las imágenes se vean mejor iluminadas.
• Disparador automático triple (página 65)
El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
• Macro automático (página 73)
La función macro automático permite cambiar automáticamente al modo macro cuando la distancia entre la cámara y el sujeto sea menor que el rango de enfoque automático.
• Obturación rápida (página 73)
Cuando presiona el botón disparador en toda su extensión hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se realice el enfoque automático. Esto ayuda a evitar la pérdida de momentos especiales mientras espera a que la cámara realice el enfoque automático.
• Selección automática del área de enfoque (página 74)
Cuando se selecciona ltiple para el área de enfoque automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de medición en nueve puntos diferentes y selecciona automáticamente la mejor.
• BEST SHOT (Mejor toma) (página 85)
Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento. Se han incluido nuevas escenas de muestra BEST SHOT con los ajustes para alta sensibilidad y antivibración. El botón [BS] (BEST SHOT) brinda un acceso directo a las escenas de muestra BEST SHOT.
• Business Shot (página 92)
Business Shot (Toma de negocio) corrige automáticamente las formas rectangulares cuando se graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca o sujetos similares desde un ángulo.
• Restaurando una foto antigua (página 94)
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para restaurar un fotografía antigua, difuminada y restaurarla con los colores suministrados por la última tecnología digital de cámaras.
• Grabación de película de alta resolución con audio (página 97)
Resolución VGA, 30 fps, formato MPEG-4 AVI
10
INTRODUCCIÓN
• Botón Movie (páginas 99, 105)
Simplemente presione [ ] (MOVIE) para iniciar la grabación de una película, sin necesidad de realizar ningún cambio de modo. Incluso puede presionar el botón disparador durante la grabación de una película para grabar una instantánea.
• Una selección de funciones de grabación de película (página 98)
Las funciones de grabación de película incluyen la de película normal, de película corta (película con una longitud preajustada que comienza antes de presionarse [ ] (MOVIE) y termina después que lo presiona) y de película pasada (película que comienza desde cinco segundos antes de presionarse [ ] (MOVIE)), y un modo BEST SHOT (ajuste instantáneo de la cámara basado en las escenas de muestra BEST SHOT).
• MOTION PRINT (páginas 101, 134)
Captura cuadros desde una película y crea imágenes fijas que son adecuadas para la impresión.
• Modo de instantánea con audio (página 106)
Utilice este modo para grabar instantáneas que también incluyan audio.
• Grabación de voz (página 107)
Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
• Histograma RGB en tiempo real (página 109)
Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.
• Pantalla de calendario (página 137)
Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura del primer archivo grabado para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para un archivo particular sea más rápida y fácil.
• Hora mundial (página 162)
Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria (página 169)
• “Digital Print Order Format” (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) (página 177)
Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
11
B
INTRODUCCIÓN
• Soporte para PictBridge y USB DIRECT-PRINT (página 180)
Conecte directamente a una impresora compatible con PictBridge o USB DIRECT-PRINT, y podrá imprimir imágenes sin tener que usar una computadora.
• Compatible con PRINT Image Matching III (página 185)
Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching III estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
• Almacenamiento de datos DCF (página 200)
El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands (páginas 208, 211, 221)
Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.
• Software Ulead Movie Wizard SE VCD (página 216)
El software Ulead Movie Wizard SE VCD (Auxiliar de película Ulead SE VCD) le permite editar archivos de película y crear CD de video en su computadora. El software puede actualizarse para convertir los archivos de manera que puedan reproducirse mediante un reproductor de DVD.
12
INTRODUCCIÓN

Precauciones

Precauciones generales
Siempre que utilice los modelos EX-S600 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual a “cámara se refieren a la cámara digital CASIO EX-S600.
No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el riesgo de accidentes serios.
No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear riesgo de accidentes.
No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
13
INTRODUCCIÓN
En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, teniendo cuidado de no guemarse sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.
No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el riesgo de incendios.
Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo
crea el riesgo de un accidente.
Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Siempre mantenga copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graba una imagen. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.
14
INTRODUCCIÓN
¡Pruebe por una operación apropiada antes de usar la cámara!
Antes de usar la cámara para grabar imágenes importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de imágenes de prueba y comprobar los resultados, para asegurar que la cámara está configurada correctamente y operando apropiadamente.
Precauciones con los errores de datos
Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
Retirando la pila o tarjeta de memoria, o fijando la
cámara sobre el base USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.
Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria, o
colocando la cámara sobre la base USB, mientras la lámpara de operación se encuentra todavía destellando en verde después de desactivar la cámara.
Desconectando el cable USB, retirando la cámara
desde la base USB, o desconectando el adaptador de CA desde la base USB mientras una operación de comunicación de datos se encuentra en progreso.
Alimentación de pila bajaOtras operaciones anormales
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 237). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.
15
INTRODUCCIÓN
Condiciones de operación
Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.
En áreas expuestas a la luz directa del sol.En áreas sujetas a alta humedad o polvo.Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
Condensación
Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila abierta durante unas pocas horas.
16
INTRODUCCIÓN
Fuente de alimentación
Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ión recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
Esta cámara no tiene una pila separada para el reloj. Los ajustes de fecha y hora de la cámara se borran siempre que se interrumpe el suministro de energía (desde la pila y base USB). Asegúrese de reconfigurar estos ajustes después que se interrumpe la alimentación (página 160).
Objetivo
No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
Algunas veces puede observar alguna distorsión en ciertos tipos de imágenes, tales como ligera desviación en las líneas que deben ser rectas. Esto se debe a las características del objetivo, y no indica ninguna falla de funcionamiento de la cámara.
Cuidados de la cámara
Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
Las huellas digitales, la suciedad y otras impurezas sobre el flash pueden interferir en el correcto funcionamiento de la cámara. Evite tocar el flash. Si se ensucia el flash, limpie con un paño suave y seco.
Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
Otros
La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
17

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue la pila!

1.
Coloque la pila dentro de la cámara (página 32).
1
2.
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 33).
Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
Para lograr una carga completa tomará unos 120 minutos.
2
3
Tope
1 Tipo interno
○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo enchufable
18
2
Lámpara [CHARGE] Cargando: Se ilumina en rojo. Carga completa: Se ilumina en verde.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la página 47.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el idioma que desea.
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
[] [][왘] []
[SET]
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
3

Para grabar una imagen

Para los detalles vea la página 50.
Icono de grabación
automática
Lámpara de operación
21
Cuadro de
enfoque
Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando el procedimiento de formateado de la cámara. Para los detalles acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea la página 172.
1.
Presione [ ] (REC).
Esto ingresa el modo REC (grabación).
Esto hace que el icono de grabación automática ( )
aparezca en la pantalla del monitor.
2.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
Cuando la cámara finaliza su operación de enfoque automático, el cuadro de enfoque se torna de color verde y la lámpara de operación se enciende en verde.
3.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador en toda su extensión.
20
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para ver una imagen grabada

Para los detalles vea la página 122.
1
2
1.
Presione [ ] (PLAY).
Esto ingresa el modo PLAY (reproducción).
2.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes.

Para borrar una imagen

Para los detalles vea la página 149.
1
2, 3, 4, 5
1.
Presione [ ] (PLAY).
2.
Presione [] ( ).
3.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
4.
Utilice [] y [] para seleccionar “Borrar”.
Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione Cancelar”.
5.
Presione [SET] para borrar la imagen.
21

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
cámara
memoria de archivo
pila
cargador
Significa esto:
La cámara digital CASIO EX­S600.
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 51).
La pila de litio ion recargable NP-20.
El cargador CASIO BC-10L disponible opcionalmente.
Este término usado en este manual:
ruido digital
Significa esto:
Ligeras manchas o nieve en una imagen grabada o en la pantalla del monitor, que hace que la imagen se vea granulada.
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
Información suplementaria
¡IMPORTANTE! indica una información muy importante que necesita saber para usar la cámara correctamente.
NOTA indica una información que es práctica cuando se opera la cámara.
22
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
5
6
Memoria de archivo
El término memoria de archivo en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
La memoria incorporada en la cámara.
Una tarjeta SD colocada en la cámara.
Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 201.

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera
3 421
1 Botón disparador 2 Botón de alimentación 3 Flash 4 Lámpara de luz de
asistencia AF/disparador automático
5 Objetivo 6 Micrófono
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
LMN KJ
Parte trasera
Parte trasera Parte inferior
8907
A B
C D
H G
EF
7 Lámpara de operación 8 Botón [ ] (modo PLAY) 9 Botón [ ] (modo REC) 0 Botón [ ] (MOVIE) A Botón del zoom B Anillo de correa C Altavoz D [][][][] E Botón [SET] F Botón [BS] (BEST SHOT) G Botón [MENU] H Pantalla de monitor
[] [][왘] []
[SET]
I Tope J Ranura de tarjeta de memoria K Compartimiento de pila L Cubierta del compartimiento de pila M Conector N Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un trípode.
I
24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
8
2

Base USB

Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
Carga de pila (página 33)
Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 140).
Capacidad de conexión a TV para ver las imágenes en una pantalla de televisión (página 146).
Conexión directa a una impresora para la impresión (página 181).
Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 186)
¡IMPORTANTE!
Utilice únicamente la base USB (CA-30) que viene con la cámara. No se admite el uso de otras bases USB.
Parte delantera
5
Parte trasera
6
7
25
1
4
1 Conector de cámara 2 Lámpara [USB] 3 Botón [USB] 4 Botón [PHOTO] 5 Lámpara [CHARGE]
3
6 [DC IN 5.3V]
(Conector de adaptador de CA)
7 [ ] (Puerto USB)
8 [AV OUT]
(Puerto de salida AV)
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.

Modo REC

Indicadores de la pantalla
356
7
8421
K J
I
H
G
F
1 Indicador de modo de
flash (página 60)
Flash automático
9 0 A B C
D E
Flash desactivado Flash activado Reducción de ojos rojos
aparece momentáneamente al seleccionar flash automático como el modo de flash, y luego desaparece.
Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras el flash automático se encuentra seleccionado, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presione el botón disparador en toda su extensión.
2 Indicador de modo de
enfoque (página 71)
Enfoque automático Macro Pan Focus
Infinito Enfoque manual
• Cuando se selecciona enfoque automático con personalización de teclas (página 112), aparece sólo brevemente, y luego desaparece de la presentación.
3 Indicador de equilibrio
de blanco (página 81)
Automático
AWB
Luz diurna Nublado Sombra
Blanco día
Luz diurna Tungsteno
Manual
Cuando se selecciona automático con personalización de teclas (página 112), sólo brevemente, y luego desaparece de la presentación.
AWB
4 Disparador automático
(página 65)
Ninguno 1 imagen
Disparador automático
10
s
de 10 seg. Disparador automático
2
s
de 2 seg. Disparador automático
x3
triple
5 Indicador de modo de
medición (página 118)
Ninguno Múltiple
Ponderado en el centro
Puntual
aparece
26
B
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6 Tipos de grabación
Grabación automática BEST SHOT Película Película corta Película pasada Grabación de voz
aparece cuando se selecciona una escena del modo BEST SHOT que no sea película corta, película pasada ni grabación de voz.
7 Tamaño de imagen
(Instantáneas) (página 68)
8 Capacidad de la memoria
(Instantáneas) (páginas 52, 239)
9 Calidad de imagen
(Instantáneas) (página 69)
F : Fino N : Normal E : Económico
0 Tiempo de grabación
restante (Películas) (página 99)
A Calidad de imagen
(Películas) (página 98)
HQ : Calidad alta NORMAL : Normal LP : Larga duración
B Valor de velocidad de
obturador (página 52)
C Valor de apertura
(página 52)
D Sensibilidad ISO
(página 117)
E Fecha y hora
(página 160)
F Cuadro de enfoque
(página 51)
• Enfoque completado: Verde
• Enfoque fallado: Rojo
G Valor de exposición (EV)
(página 79)
H Capacidad de pila
(página 36)
I Histograma (página 109) J Indicador de antivibración
(página 90)
K Modo de disparador
continuo (página 84)
Ninguno Toma única
Disparador continuo
27
NOTA
• Un ajuste fuera de la gama de apertura, de la velocidad de obturación, o de la sensibilidad ISO hace que el valor correspondiente en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
• Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones siguientes ocasionará que sobre la pantalla de monitor, aparezca un texto de ayuda de iconos (página 114). Puede desactivar la ayuda de iconos si así lo desea. Modo de flash, modo de enfoque, equilibrio de blanco, disparador automático, tipo de grabación, y cambio de EV.
B
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
L
M
L Indicador de zoom digital (página 58) M Indicador de zoom (página 58)
El lado izquierdo indica el zoom óptico.
El lado derecho indica el zoom digital.

Modo PLAY

F
E
1 Tipo de archivo del modo
PLAY
Instantánea Película Película corta Película pasada Instantánea con audio Grabación de voz
2 Indicador de protección de
imagen (página 152)
28
D
C
12 3
0AB
3 Nombre de carpeta/
Nombre de archivo (página 151)
Ejemplo: Cuando un archivo llamado CIMG0023.JPG se almacena en una carpeta llamada 100CASIO
100-0023
Nombre de carpeta
4 • Instantáneas: Calidad de
imagen (página 69) F : Fino N : Normal E : Económico
Películas: Tiempo de grabación (página 99)
4 5
6 7 8 9
Nombre de archivo
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
5 • Instantáneas: Tamaño de
imagen (página 69)
• Películas: Calidad de imagen (página 98) HQ : Calidad alta NORMAL : Normal LP : Larga duración
6 Valor de velocidad de
obturador (página 52)
7 Valor de apertura
(página 52)
8 Sensibilidad ISO
(página 117)
9 Fecha y hora
(página 160)
0 Indicador de modo de
medición (página 118)
Múltiple Ponderado en el centro Puntual
A Indicador de equilibrio de
blanco (página 81)
Automático
AWB
Luz diurna Nublado Sombra
Blanco día
Luz diurna Tungsteno Manual
B Indicador de modo de
flash (página 60)
Flash activado Flash desactivado Reducción de ojos rojos
C Tipos de grabación
Grabación automática BEST SHOT
D Capacidad de pila
(página 36)
E Histograma (página 109) F Valor de exposición (EV)
(página 79)
29
¡IMPORTANTE!
Alguna información puede no visualizarse adecuadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara diferente.
B
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

A cada presión de [] (DISP) cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Modo REC
Indicadores activados Histograma activado
Indicadores desactivados
Modo PLAY
Indicadores activados
30
Activación de
histograma / detalles
Indicadores desactivados
Loading...
+ 215 hidden pages