Casio EX-S600 User Manual [pt]

Po
Câmera Digital
EX-S600
Manual do Usuário
K836PCM1DMX
Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO.
• Mantenha o Manual do Usuário num local seguro para futura consulta.
• Para as informações mais actualizadas sobre este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.

INTRODUÇÃO

2
INTRODUÇÃO

Desembalar

Certifique-se de que todos os itens indicados abaixo estão incluídos com a sua câmera. Se estiver faltando algo, contacte o seu revendedor o mais breve possível.
Bateria iónica de lítio recarregável (NP-20)
Base USB
(CA-30)
Cabo USB Referência Básica
Câmera
Correia
Adaptador de CA especial (Tipo Tomada) (AD-C52G)
AC Power Cord
*
*
A forma da ficha do
cabo de alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
• De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde você comprou a câmera.
Adaptador de CA especial
(Tipo Ficha) (AD-C52J)
CD-ROMs (2) Cabo AV
INTRODUÇÃO
3

Índice

Conteúdo da Tela do Monitor .......................................26
Modo REC 26 Modo PLAY 2
8
Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor 3
0
Fixando a Correia .........................................................31
Requisitos de Energia ..................................................32
Colocando a Bateria Recarregável 32 Para carregar a bateria 33 Para substituir a bateria 3
7 Precauções no Abastecimento de Energia 38 Ligando e Desligando a Câmera 4
1 Configurando as Definições da Economia de Energia 4
3
Utilizando os Menus na Tela ........................................44
Configurando as Definições do Idioma de
Exibição e do Relógio ..................................................47
Para configurar as definições do idioma de
exibição e do relógio 4
8
50 GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Gravando uma Imagem ...............................................50
Apontando a Câmera 50 Gravando uma Imagem 51
Utilizando o Zoom .......................................................56
Zoom Ótico 56 Zoom Digital 5
8
2 INTRODUÇÃO
Desembalar ....................................................................2
Características ...............................................................9
Precauções ..................................................................13
18 GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
Primeiro, carregue a bateria! ........................................18
Para configurar as definições do idioma de
exibição e do relógio ....................................................19
Para gravar uma imagem .............................................20
Para ver uma imagem gravada ....................................21
Para apagar uma imagem ............................................21
22 PREPARATIVOS
Sobre Este Manual .......................................................22
Guia Geral ....................................................................23
Câmera 23 Base USB 25
INTRODUÇÃO
4
Reduzindo os Efeitos de Movimento da
Mão ou Tema ...............................................................90
Disparando com Alta Sensibilidade ..............................
91
Gravando Imagens de Cartões de Visita e
Documentos (Business Shot) .......................................92
Antes de gravar com Business Shot 93 Para utilizar Business Shot 9
3
Restaurar uma Fotografia Antiga .................................94
Antes de tentar restaurar uma fotografia antiga 94 Para restaurar uma fotografia antiga 9
5
Gravando um Filme ......................................................97
Especificando a Qualidade da Imagem do Filme 98 Gravando um Filme 99 Gravando um Filme Curto 10
0 Gravando um Filme Antigo 10
2
Gravando um Instantâneo durante a
Gravação do Filme (Instantâneo Em Filme) ..............105
Gravando Áudio .........................................................106
Adicionando Áudio a um Instantâneo 106 Gravando a Sua Voz 10
7
Utilizando o Histograma ............................................109
Utilizando o flash ..........................................................60
Estado da Unidade Flash 62 Alterando a definição da Intensidade do Flash 6
3
Utilizando o Auxílio do Flash 6
3
Utilizando o Disparador Automático .............................65
Especificando o Tamanho da Imagem .........................
68
Especificando a Qualidade da Imagem .......................69
71 OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Seleccionando o Modo de Focagem ............................71
Utilizando a Focagem Automática 72 Utilizando o Modo Macro 75 Utilizando Pan Focus 76 Utilizando o Modo Infinito 7
6 Utilizando a Focagem Manual 77 Utilizando Fixar Focagem 78
Compensação da Exposição (Deslocação EV) ...........79
Ajustando o Balanço do Branco ...................................81
Configurando Manualmente a Definição do
Balanço do Branco 8
2
Gravando Imagens Consecutivas
(Modo de Obturação Contínua) ...................................84
Modo BEST SHOT para Instantâneos e Filmes ..........
85
Exibindo Cenas de Amostra Individualmente 87 Criando a sua própria Configuração BEST SHOT 8
8 Para apagar uma configuração do usuário de
BEST SHOT 89
INTRODUÇÃO
5
Configurando o Modo REC da Câmera ..................... 112
Atribuindo Funções às teclas [◄] e [►] 112 Ligando e Desligando a Grade da Tela 11
3 Ligar e Desligar Rever Imagem 11
4 Utilizando o Ícone Ajuda 11
4 Especificando a Activação das Definições Padrão 11
5 Especificando a Sensibilidade ISO 117 Seleccionando o Modo de Fotometria 11
8 Utilizando a Função Filtro 11
9 Especificando o Perfil da Nitidez 12
0 Especificando a Saturação da Cor 12
0 Especificando o Contraste 121 Fazendo o Reset da Câmera 12
1
122 REPRODUÇÃO
Modo de Reprodução Básica .....................................122
Reproduzindo um Instantâneo com Áudio 123
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição ...................124
Redimensionar uma Imagem .....................................125
Recortando uma Imagem ...........................................126
Reproduzindo e Editando um Filme ...........................128
Reproduzindo um Filme 128 Reproduzindo um Filme com Anti-Vibração 12
9 Editando um Filme 130 Capturando uma Imagem Imóvel a partir de um Filme
(MOTION PRINT) 134
Visualizando a Exibição das 9 imagens .....................136
Exibindo a Tela Calendário ........................................
137
Reproduzindo um Show Slides ..................................138
Utilizando a Função Visualizar na Base 140
Rotação da Imagem Exibida ......................................141
Utilizando a Roleta de Imagem ..................................142
Adicionando Áudio a um Instantâneo ........................143
Para re-gravar o áudio 144
Reproduzindo um Arquivo de Gravação de Voz ........145
Exibindo as Imagens da Câmera numa Tela de TV ...146
Seleccionando o Sistema de Saída de Vídeo 148
149 APAGANDO ARQUIVOS
Apagar um Único Arquivo .......................................... 149
Apagar Todos os Arquivos .........................................
150
151 GESTOR DE ARQUIVOS
Pastas ........................................................................ 151
Pastas e Arquivos da Memória 151
Protegendo Arquivos ..................................................152
Para proteger um único arquivo 152 Para proteger todos os arquivos em memória 153
Usando a Pasta FAVORITE .......................................153
Para copiar um arquivo para a pasta FAVORITE 153 Para exibir um arquivo da pasta FAVORITE 15
5
Para apagar um arquivo da Pasta FAVORIT
E 156
Para apagar todos os arquivos da Pasta FAVORITE 15
6
INTRODUÇÃO
6
169 USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA
Usando um cartão de memória ..................................170
Para inserir um cartão de memória na câmera 170 Para substituir o cartão de memória 17
1
Formatação de um Cartão de Memória 17
2
Copiando Arquivos .....................................................173
Para copiar todos os arquivos da memória
incorporada para um cartão de memória 174
Para copiar um arquivo específico do cartão
de memória para a memória incorporada 17
5
176 IMPRIMINDO IMAGENS
DPOF ......................................................................... 177
Para configurar as definições da impressora para
uma única imagem 178
Para configurar as definições da impressora para
todas as imagens 17
9
Usando PictBridge ou USB DIRECT-PRINT ..............180
Impressão da Data 184
PRINT Image Matching
III
.......................................... 185
Exif Print .....................................................................185
157 OUTRAS DEFINIÇÕES
Configurando as Definições do Som ..........................157
Para configurar as definições do som 157 Para definir o nível de volume do tom de confirmação 15
7 Para definir o nível de volume do áudio para a
reprodução de filme e instantâneo com áudio 158
Especificando uma Imagem para a Tela Inicial ..........158
Especificando o Método de Geração do Número de
Série do Nome do Arquivo .........................................
159
Configurando o Relógio .............................................
160
Para seleccionar a sua Zona Horária Local 160 Para definir a hora e data actuais 16
1 Alterar o Formato da Data 161
Usando a Hora Mundial .............................................162
Para exibir a tela da Hora Mundial 162 Para configurar as definições da Hora Mundial 16
2
Editando a Data e Hora de uma Imagem ...................163
Alterando o Idioma de Exibição .................................164
Alterando o Brilho na Tela do Monitor ........................
165
Alterando o Protocolo da Porta USB ..........................165
Configurando as funções
[ ] (REC) e [ ]
(PLAY)
para Ligar/Desligar a Alimentação .............................
166
Formatação da Memória Incorporada ........................167
INTRODUÇÃO
7
186 VISUALIZANDO IMAGENS NUM
COMPUTADO
R
Usando a Câmera com um Computador Windows ....186
Usando a Câmera com um Computador
Macintosh
...194
Usando um Cartão de Memória para Transferir
Imagens para um Computador ..................................199
Memória de Dados .....................................................200
Protocolo DCF 200 Estrutura da Pasta da Memória 20
1
Arquivos de Imagem Suportados pela Câmera 20
2
204 USANDO A CÂMERA COM UM
COMPUTADO
R
Usando a Câmera com um Computador Windows ....204
Sobre o pacote CD-ROM 204 Requisitos de Sistema do Computador 20
6
Gerindo Imagens num PC 20
8
Retocando, Reorientando e Imprimindo um
Instantâneo 21
1 Reproduzindo um Filme 213 Editando um Filme 21
6 Visualização de Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 21
8 Registo de Usuário 21
8 Sair do Menu da Aplicação 218
Usando a
Câmera com um Computador Macintosh
...219
Sobre o pacote CD-ROM 219 Requisitos de Sistema do Computador 220 Gestão de Imagens num Macintosh 22
1
Reproduzindo um Filme no seu Macintosh 22
2
Visualização de Documentação do usuário
(Arquivos PDF) 22
4
Para registar como um usuário da câmera 224
225 APÊNDICE
Referência dos Menus ............................................... 225
Referência das Luzes Indicadoras .............................228
Orientação para Resolução de Problemas ................ 231
Se tiver problemas na instalação do driver USB 236 Mensagens Visualizadas 23
7
Especificações ........................................................... 239
INTRODUÇÃO
8
IMPORTANTE!
• O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou perdas decorrentes do uso deste manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou reclamações de terceiros que possam provir do uso da EX-S600.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou perdas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso do Photo Loader e/ou Photohands.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD., não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados pelo apagamento de dados decorrente de um mau funcionamento, reparos, ou substituição de bateria. Certifique-se de que faz uma cópia de segurança de todos os dados importantes noutros dispositivos de suporte de gravação para se proteger contra a sua perda.
• De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste Manual do Usuário podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmara.
• O logotipo SD é uma marca comercial registada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media, e DirectX são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
• Macintosh e QuickTime são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard é uma marca comercial da Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Ulead é uma marca comercial de Ulead Systems, Inc.
• Os nomes de outras companhias, produtos e serviços aqui utilizados também podem ser marcas comerciais registadas ou marcas de serviços de outros.
• Photo Loader e Photohands são propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Com excepção das estipuladas acima, todos os direitos de autor e outros direitos relacionados com estas aplicações revertem para CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUÇÃO
9

Características

• 6,0 milhões de pixels efectivos
O CCD fornece um total de 6,18 milhões de pixels para
imagens de notável resolução e detalhe.
• Tela do monitor LCD TFT a cores de 2,2 polegadas
• 8,3 MB de memória incorporada
As imagens podem ser gravadas sem a utilização de um
cartão de memória.
• Com base USB incluída
A base USB incluída pode ser utilizada para carregar a
bateria da câmera (página 33), para visualizar imagens na tela duma TV (página 146), e para transferir imagens para um computador (página 186). A função Visualizar na Base permite-lhe visualizar imagens enquanto a câmera se encontra na base (página 140).
• Ligar a alimentação com o modo REC ou modo PLAY (página 41)
Pressione [
] (REC) ou [ ] (PLAY) para ligar a câmera
e introduzir o modo que quiser.
• Luz auxiliar de AF (página 53)
Melhora a precisão da focagem automática ao fazer
instantâneos sob luz fraca.
• Zoom 12X (página 56)
Zoom ótico 3X, zoom digital 4X
Painel LCD
O painel LCD é um produto da última geração da tecnologia de fabricação LCD que fornece um rendimento de pixels de 99,99%. Isto significa que menos de 0,01% do total dos pixels são imperfeitos (estes não se activam ou permanecem sempre activados).
Restrições dos Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a cópia não autorizada de arquivos de instantâneos, arquivos de filmes e arquivos de instantâneo com áudio, viola as leis dos direitos de autor e acordos internacionais. A distribuição de tais arquivos a terceiras partes através da Internet e sem a autorização do detentor dos direitos de autor quer seja para obtenção de lucros ou distribuição gratuita, viola as leis dos direitos de autor e acordos internacionais.
INTRODUÇÃO
10
• Auxílio Flash (página 63)
Esta função realiza a compensação quando a intensidade
do flash não for suficientemente forte, obtendo desta forma imagens melhor iluminadas.
• Disparador automático Triplo (página 65)
O disparador automático pode ser definido para repetir três
vezes automaticamente.
• Macro Automático (página 73)
Macro Automático comuta automaticamente para o modo
macro quando a distância entre a câmera e o tema é mais curto que o alcance da Focagem Automática.
• Obturação Rápida (página 73)
Quando você pressiona o botão do disparador
completamente até abaixo sem fazer pausa, a câmera regista imediatamente a imagem sem aguardar que a Focagem Automática seja realizada. Isto permite evitar a perca de momentos especiais enquanto aguarda pela Focagem Automática.
• Selecção da área de Focagem Automática (página 74)
Quando “
Multi” for seleccionado para a área de Focagem Automática, a câmera toma automaticamente leituras de fotometria em nove pontos diferentes e selecciona automaticamente o melhor.
• BEST SHOT (página 85)
Seleccione simplesmente a cena de amostra que se aplica
ao tipo de imagem que está a tentar gravar e a câmera realiza automaticamente as definições necessárias sem ter que se incomodar para a obtenção de belas imagens a todo o momento. As novas cenas de amostra BEST SHOT incluem configurações para Alta Sensibilidade e Anti-Vibração. O botão [BS] (BEST SHOT) providencia o acesso directo às cenas de amostra BEST SHOT.
• Business Shot (página 92)
O Business Shot corrige automaticamente formas
rectangulares ao gravar a imagem desde um ângulo para um cartão de visita, documento, quadro branco, ou objectos similares.
• Restaurar uma Fotografia Antiga (página 94)
Você pode utilizar o procedimento descrito nesta secção
para restaurar uma fotografia antiga e desbotada, mediante a utilização da cor fornecida pela tecnologia moderna de uma câmera digital.
• Gravação de Filme de Alta Resolução com áudio (página 97)
Tamanho VGA , 30 fps, formato MPEG-4 AVI
INTRODUÇÃO
11
• Botão Movie (páginas 99, 105)
Pressione simplesmente [
] (MOVIE) para iniciar a gravação sem ter que se incomodar com as mudanças do modo. Você até pode pressionar o botão do disparador durante a gravação do filme para gravar um instantâneo.
• Opção de funções para gravação de filme (página 98)
As funções para gravação de filme incluem Filme
Normal, Filme Curto (o filme corresponde uma duração previamente definida que se inicia antes de [
] (MOVIE) ter sido pressionado e termina depois de este ter sido pressionado), e Filme Antigo (o filme inicia-se cinco
segundos antes de [ ] (MOVIE) ter sido pressionado), e um modo BEST SHOT (configuração instantânea da câmera tendo por base as cenas de amostra BEST SHOT).
• MOTION PRINT (páginas 101, 134)
Capture quadros a partir de um filme e crie imagens
imóveis que sejam adequadas para imprimir.
• Modo de Instantâneo com Áudio (página 106)
Utilize este modo para gravar instantâneos que também
incluam áudio.
• Gravação de Voz (página 107)
Rápida e fácil gravação da entrada de voz.
• Histograma RGB em tempo real (página 109)
A tela de histograma permite-lhe ajustar a exposição à
medida que observa o efeito da luminosidade total da imagem, fazendo com que os instantâneos sob condições luminosas difíceis se tornem mais fáceis que nunca.
• Tela Calendário (página 137)
Uma simples operação torna visível um calendário
mensal completo na tela do monitor da câmera. Cada dia do calendário mensal completo exibe uma miniatura do primeiro filme gravado para essa data, a qual ajuda a tornar a busca por um registo em particular mais rápida e fácil.
• Hora Mundial (página 162)
Uma simples operação ajusta a hora actual para a sua
localização actual. Você pode seleccionar entre as 162 cidades em 32 zonas horárias.
• Suporte para Cartões de memória SD e MMC (MultiMediaCards) para expansão da memória (página 169)
• Digital Print Order Format (DPOF) (Formato de Ordem de Impressão Digital)(página 177)
As imagens podem ser facilmente impressas na sequência
que desejar utilizando uma impressora compatível com DPOF. DPOF também pode ser utilizado ao especificar as imagens e quantidades a serem impressas por serviços de impressão profissionais.
INTRODUÇÃO
12
• Suporte PictBridge e USB DIRECT-PRINT (página 180)
Conecte directamente a uma impressora compatível com
PictBridge ou USB DIRECT-PRINT e você poderá imprimir imagens sem ter que recorrer a um computador.
• Compatível com PRINT Image Matching
III
(página
185)
Imagens incluindo dados PRINT Image Matching
III
(ajuste do modo e outra informação de configuração da câmera). Uma impressora que suporte PRINT Image Matching
III
, lê estes dados e ajusta a imagem a imprimir em conformidade com os mesmos, de forma a que a imagens saem exactamente da forma que você pretendia quando as gravou.
• DCF Armazenamento de Dados (página 200)
O protocolo de armazenamento de dados DCF (Design rule
for Camera File system) (Regra de Design para o sistema de Arquivo da Câmera), providencia compatibilidade de imagem entre a câmera digital e as impressoras.
• Photo Loader e Photohands incluídos (páginas 208, 211, 221)
A sua câmera vem acompanhada do pacote Photo Loader,
a aplicação popular que automaticamente carrega imagens desde a sua câmera para o seu PC. Esta também vem com a Photohands, uma aplicação que torna o retoque da imagem fácil e rápido.
• Ulead Movie Wizard SE VCD (página 216)
O software Ulead Movie Wizard SE VCD incluído, permite-
lhe editar arquivos de filme no seu computador e criar CDs de Vídeo. O software pode ser actualizado para converter arquivos de forma a que estes possam ser reproduzidos por um leitor de DVD.
INTRODUÇÃO
13

Precauções

Precauções gerais
Certifique-se de que observa as seguintes precauções importantes sempre que utilizar a EX-S600.
Todas as referências neste manual para “câmera” referem­se à Câmera Digital CASIO EX-S600.
• Nunca tente fazer fotografias ou utilizar a tela incorporada ao operar um veículo motorizado ou ao caminhar. Fazendo-o cria o risco de acidente grave.
Nunca tente abrir o invólucro da câmera nem tente efectuar reparações você próprio. Os componentes internos de alta voltagem criam risco de choque eléctrico quando expostos. Deixe sempre o trabalho de manutenção e reparação ao cuidado dos centros autorizados de assistência técnica da CASIO.
• Mantenha as peças pequenas e acessórios desta câmera fora do alcance de crianças pequenas. Se engolidos acidentalmente, contacte o seu médico imediatamente.
• Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
• Nunca dispare o flash quando este se encontrar muito próximo dos olhos de um objectivo. A luz intensa do flash pode causar danos nos olhos se for disparado muito próximo destes. Isto é especialmente verdadeiro para crianças pequenas. Ao utilizar o flash, a câmera deverá estar a pelo menos um metro dos olhos do objectivo.
• Mantenha a câmera afastada da água e outros líquidos, e nunca deixe que esta fique molhada. A humidade cria o risco de incêndio e choque eléctrico. Nunca utilize a câmera no exterior com chuva ou neve, no mar ou praia, na casa de banho, etc.
• Caso entrem na câmera substâncias estranhas ou água, desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação do adaptador de CA da tomada de corrente, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo. A utilização da câmera sob estas condições cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Na eventualidade de alguma vez observar fumo ou um odor estranho a sair da câmera, desligue-a imediatamente. Seguidamente, tomando cuidado para não queimar os seus dedos, retire a bateria da câmera e/ou desligue o cabo de alimentação do adaptador de CA da tomada de corrente, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo. A utilização da câmera sob estas condições cria o risco de incêndio e choque eléctrico. Depois de se assegurar de que já não há mais fumo a sair da câmera, leve-a ao centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo para que seja efectuada a reparação. Nunca tente fazer a manutenção você próprio.
• Nunca utilize o adaptador de CA para alimentar qualquer outro dispositivo para além da câmera. Nunca utilize qualquer outro adaptador de CA para além daquele que vem acompanhado da câmera.
INTRODUÇÃO
14
• Nunca cubra o adaptador de CA com uma coberta, manta, ou qualquer outra cobertura quando este estiver a ser utilizado, e não o utilize próximo de um aquecedor.
• Uma vez ao ano, pelo menos, desligue o cabo de alimentação do adaptador de CA da tomada de corrente e limpe a área à volta das lâminas da ficha. O pó que se cria à volta das lâminas pode criar o risco de incêndio.
• Na eventualidade do invólucro da câmera alguma vez ficar rachado devido a quedas ou a um tratamento acidentado, desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação do adaptador de CA da tomada de corrente, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
• Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outra área que em esteja proibida a sua utilização. Fazendo-o cria o risco de acidente.
• O dano físico e mau funcionamento desta câmera pode fazer com que os dados guardados na sua memória sejam apagados. Mantenha sempre cópias de segurança dos dados mediante a transferência dos mesmos para a memória do seu computador pessoal.
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria, desconecte o adaptador de CA da câmera, ou desligue o adaptador de CA da tomada de corrente enquanto estiver a decorrer a gravação de uma imagem. Fazendo-o não tornará somente impossível o armazenamento da imagem actual, isto poderá também corromper os dados de outras imagens guardadas na memória.
Teste para funcionamento adequado antes da utilização da câmera!
Antes de utilizar a câmera para gravar imagens importantes, certifique-se de que grava primeiro um certo número de imagens teste e verifica os resultados para se assegurar de que a câmera está correctamente configurada e a funcionar adequadamente.
INTRODUÇÃO
15
Precauções relativas a Erros de Dados
• A sua câmera digital está fabricada utilizando componentes de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria o risco de corrupção dos dados do arquivo da memória.
— Retirar a bateria ou o cartão de memória, ou colocar a
câmera na base USB enquanto esta estiver a realizar uma gravação ou operação de acesso à memórian
— Retirar a bateria, retirar o cartão de memória, ou colocar
a câmera na base USB enquanto a luz de operação permanecer verde intermitente depois de você ter desligado a câmera
— Desconectar o cabo USB, retirar a câmera da base
USB, ou desconectar o adaptador de CA da base USB enquanto estiver a ser realizada uma operação de
comunicação de dados — Bateria fraca — Outras operações anormais
Nenhuma das condições acima mencionadas pode originar a exibição de uma mensagem de erro na tela do monitor (página 237). Siga as instruções fornecidas pela mensagem para eliminar a causa do erro.
Condições de Funcionamento
• Esta câmera está concebida para ser utilizada em temperaturas que variem entre 0ºC a 40ºC.
• Não utilize ou mantenha a câmera nas seguintes áreas.
— Em áreas sujeitas a exposição solar directa — Em áreas sujeitas a alta humidade ou pó — Próximo de aparelhos de ar condicionado, aquecedores,
ou outras áreas sujeitas a temperaturas extremas
— Dentro de um veículo fechado, especialmente num
estacionado ao sol
— Em áreas sujeitas a fortes vibrações
INTRODUÇÃO
16
Condensação
• Quando você traz a sua câmera para o interior num dia frio ou de alguma forma a expõe a uma mudança brusca de temperatura, existe a possibilidade de que se forme condensação nos componentes exteriores ou interiores. A condensação pode causar mau funcionamento da câmera, devendo assim evitar expô-la a condições que possam causar condensação.
• Para evitar que a condensação se forme, coloque a câmera num saco plástico antes de a mover para tal localização que seja muito mais quente ou fria do que a sua localização actual. Deixe-a no saco plástico até que o ar no interior do saco plástico tenha tido a possibilidade de atingir a mesma temperatura da nova localização. Se houver formação de condensação, retire a bateria da câmera e deixe a tampa do compartimento da bateria aberta durante algumas horas.
Abastecimento de Energia
• Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável NP-20 especial para alimentar esta câmera. O uso de qualquer outro tipo de bateria não é suportado.
• Esta câmera não possui uma bateria separada para o relógio. As definições da data e hora desta câmera serão apagadas sempre que a alimentação for totalmente interrompida (desde ambas, bateria e base USB). Certifique-se de que volta a configurar estas definições depois da alimentação ter sido interrompida (página 160).
INTRODUÇÃO
17
Lente
• Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da lente. Fazendo-o pode riscar a superfície da lente e causar mau funcionamento.
• Você poderá observar por vezes alguma distorção em certo tipo de imagens, tal como uma ligeira curvatura em linhas que deveriam estar direitas. Isto é devido às características da lente, e não indica mau funcionamento da câmera.
Cuidados com a sua câmera
• Dedadas, pó ou qualquer outra sujidade da lente pode interferir com a gravação adequada da imagem. Nunca toque na lente com os dedos. Você pode retirar as partículas de pó da superfície da lente utilizando um soprador de lentes para soprar as sujidades para fora. Seguidamente, limpe a superfície da lente com um pano macio próprio para limpar a lente.
• Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas no flash podem interferir com a operação da câmera. Evite tocar o flash. Se este ficar sujo, limpe a sujidade com um pano macio e seco.
• Se o exterior da câmera necessitar de ser limpo, limpe-o com um pano macio e seco.
Outros
• A câmera poderá ficar ligeiramente quente durante o uso. Isto não indica mau funcionamento.
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
18

GUIA DE COMEÇO RÁPIDO

Primeiro, carregue a bateria!

1.
Coloque a bateria na câmera
(página 32).
2.
Coloque a câmera na base USB para carregar a bateria
(página 33).
• De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde você comprou a câmera.
• Leva aproximadamente 120 minutos para obter uma carga completa.
Tipo Tomada
Tipo Ficha
Luz [CHARGE] Carregando: ilumina-se de vermelho Carga Completada: Ilumina-se de verde
Detentor
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
19
1.
Pressione o botão de alimentação para ligar a câmera.
2.
Utilize [], [], [] e [] para seleccionar o idioma
desejado.
3.
Pressione [SET] para registar a definição do idioma.
4.
Utilize [], [], [], e [], para seleccionar a área
geográfica desejada, e então pressione [SET].
5.
Utilize [] e [] para seleccionar a cidade desejada, e
então pressione [SET].
6.
Utilize [], [] para seleccionar a definição do horário de
verão (DST) desejado, e então pressione [SET].
7.
Utilize [] e [] para seleccionar a definição do formato
da data desejado, e então pressione [SET].
8.
Defina a data e hora.
9.
Pressione [SET] para registar as definições do relógio e
sair da tela de definição.
Para configurar as definições do idioma de exibição e do relógio
• Assegure-se de que faz as seguintes definições antes de usar a câmera para gravar imagens.
Consulte a página 47 para detalhes.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[]
[]
[] []
[SET]
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
20

Para gravar uma imagem

Consulte a página 50 para detalhes.
1.
Pressione [ ] (REC).
• Isto selecciona o modo REC (gravação).
• Isto faz com que o ícone de auto-gravação ( ) seja exibido na tela do monitor.
2.
Aponte a câmera para o tema, utilize a tela
do monitor para compor a imagem, e então pressione o botão do disparador pela metade.
• Quando a câmera terminar a sua operação de Focagem Automática, a máscara de foco muda para verde e a luz de operação ilumina-se de verde.
3.
Enquanto mantém a câmera imóvel,
pressione com cuidado o botão do disparador completamente até abaixo.
3
2
1
Luz de operação
Máscara de foco
Ícone de Auto-gravação
Antes de utilizar um cartão de memória comercialmente disponível, assegure-se de que o formata primeiro utilizando os procedimentos de formatação da câmera. Para detalhes sobre a formatação do cartão de memória, consulte a página 172.
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
21
1.
Pressione [ ] (PLAY).
2.
Pressione [] ( ).
3.
Utilize [] e [] para exibir a imagem que deseja apagar.
4.
Utilize [] e [] para seleccionar “Apagar”.
• Para sair da operação de apagamento automático sem apagar nada, seleccione “Cancelar”.
5.
Pressione [SET] para apagar a imagem.

Para apagar uma imagem

Consulte a página 149 para detalhes.
1.
Pressione [ ] (PLAY).
• Isto selecciona o modo PLAY (reprodução).
2.
Utilize [] e [] para rolar através das
imagens.

Para ver uma imagem gravada

Consulte a página 122 para detalhes.
1
2
1
2, 3, 4, 5
PREPARATIVOS
22

PREPARATIVOS

Operações dos Botões
As operações dos botões estão indicadas pelo nome do botão dentro de parêntesis ([ ]).
Texto na tela
O texto na tela é sempre colocado dentro de aspas (“ ”) duplas.
Informação Suplementar
IMPORTANTE! indica informação muito importante
que necessita de saber no sentido de utilizar a câmera correctamente.
NOTA indica informação que é de utilidade ao
operar a câmera.
Esta secção contém informação sobre coisas que necessita de saber e fazer antes de tentar utilizar a câmera.

Sobre Este Manual

Esta secção contém informação sobre as convenções utilizadas neste manual.
Terminologia
A tabela seguinte define a terminologia utilizada neste manual.
Este termo conforme utilizado neste manual:
Significa isto:
“câmera”
A Câmera Digital CASIO EX-S600
“arquivo da memória”
A localização onde a câmera está a armazenar actualmente as imagens que você grava (página 51)
“bateria”
Bateria Iónica de Lítio Recarregável NP-20
“carregador”
O carregador CASIO BC-10L opcionalmente disponível
Este termo conforme utilizado neste manual:
Significa isto
:
“ruído digital”
Pequenos salpicos ou “neve” numa imagem gravada ou na tela do monitor, o que a faz parecer possuir grânulos.
PREPARATIVOS
23
Arquivo da memória
O termo “arquivo da memória” neste manual é um termo geral que se refere à localização onde a câmera está a armazenar actualmente as imagens que você grava. O arquivo da memória pode ser qualquer uma das seguintes três localizações.
• A memória incorporada da câmera
• Um cartão de memória SD colocado na câmera
• Um MultiMediaCard colocado na câmara
Para mais informação sobre a forma de armazenamento de imagens da câmera, consulte a página 201.
Frente

Guia Geral

As ilustrações seguintes mostram os nomes de cada componente, botão e interruptor na câmera.

Câmera

Botão do disparador
Botão de alimentação
Flash
Luz auxiliar de AF/luz do
disparador automático
Lente
Microfone
PREPARATIVOS
24
Parte Posterior
Luz de operação
Botão [ ] (modo PLAY)
Botão [ ] (modo REC)
Botão [ ] (MOVIE)
Botão do zoom
Anel da correia
Altifalante
[▲][▼][◄][►]
Botão [SET]
[BS] (BEST SHOT) button
Botão [MENU]
Tela do Monitor
Parte Inferior
Detentor
Slot para cartão de memória
󱢾
Compartimento da bateria
󱢿
Tampa do compartimento da bateria
󱣀
Conector
󱣁
Rosca para o parafuso do tripé
*
Utilize esta rosca para montar um tripé.
[▲]
[▼]
[◄] [►]
[SET]
󱢿
󱣀
󱣁
󱢾⓴
PREPARATIVOS
25

Base USB

Colocando simplesmente a câmera digital CASIO na base USB permite-lhe realizar as seguintes operações.
• Carregar a bateria (página 33)
• Exibir as imagens utilizando o show slides da função Visualizar na Base (página 140)
• Conexão para TV para visualização de imagens na tela de um televisor (página 146)
• Conexão directa a uma impressora para impressão (página 181)
• Transferência automática de imagens para um computador (página 186)
IMPORTANTE!
• Utilize unicamente a base USB (CA-30) que vem conjuntamente com a câmera. Não são suportados outros tipos de base USB.
Conector da câmera
Luz [USB]
Botão [USB]
Botão [PHOTO]
Luz [CHARGE]
Traseira
[DC IN 5.3V]
(Conector do adaptador de
CA)
[ ] (Porta USB)
[AV OUT]
(Porta de saída AV)
Frente
PREPARATIVOS
26

Conteúdo da Tela do Monitor

A tela do monitor utiliza vários indicadores e ícones para o manter informado do estado da sua câmera.
• De notar que as telas de exemplo neste capítulo são apenas para propósitos ilustrativos. Elas não representam exactamente os conteúdos das telas realmente produzidos pela câmera.

Modo REC

Indicadores na Tela
Pan Focus Infinito Focagem Manual
• Quando seleccionar a Focagem Automática com a Personalização das Teclas
(página 112),
é exibido
apenas brevemente e então desaparece da tela.
Indicador do balanço do
branco (página 81)
AWB
Automático
Luz do dia Nublado Sombra
Branco do Dia
Luz do dia
Tungstênio Manual
Indicador do modo de
Flash (página 60)
Flash Automático Flash desativado Flash ativado
Redução de olhos vermelhos
aparece momentaneamente quando você seleccionar Flash Automático como o seu modo de flash, e então desaparece em seguida
.
Se a câmera detecta que é necessário utilizar flash enquanto o Flash Automático estiver seleccionado, o indicador de flash activado aparecerá quando o disparador for pressionado pela metade.
FIndicador do modo de
focagem (página 71)
Focagem Automática Macro
• Quando seleccionar a Automática com a Personalização das Teclas
(página 112),
AWB
é exibido
apenas brevemente e então desaparece da tela.
Disparador automático (página 65)
Nenhum 1 imagem
10
s
Disparador de 10 seg.
2
s
Disparador de 2 seg.
x
3
Disparador Triplo
Indicador do modo de
fotometria (página 118)
Nenhum Multi
Ponder. central Pontual
󱢾
❾ ❿
PREPARATIVOS
27
NOTA
• Uma definição da abertura, velocidade de obturação, ou sensibilidade ISO fora da faixa permissível faz com que o valor correspondente no monitor mude para âmbar.
• Alterar a definição de qualquer uma das funções seguintes fará com que o Íícone Ajuda (página 114) seja exibido no monitor. Você poderá desligar o Ícone Ajuda se assim o desejar. Modo de Flash, Modo de Focagem, Balanço do Branco, Disparador Automático, Tipo de Gravação, Deslocação EV.
Tipos de gravação
Gravação automática BEST SHOT Filme
Filme Curto Filme Antigo
Gravação de Voz
é exibido quando uma cena do modo BEST SHOT
que não seja Filme Curto, Filme Antigo ou Gravação de Voz for seleccionada.
Tamanho da imagem
(Instantâneos) (página 68)
Capacidade da memória
(Instantâneos) (páginas 52, 239)
Qualidade da Imagem
(Instantâneos) (página 69)
F : Fina N : Normal E : Econômica
Tempo de gravação
restante (Filmes) (página 99)
Qualidade da Imagem
(
Filmes)
(página 98)
HQ : Alta Qualidade NORMAL : Normal LP : Reprodução Longa
Valor da velocidade de
obturação (página 52)
Valor da abertura
(página 52)
Sensibilidade ISO
(página 117)
Data e hora (página 160)
Máscara de foco
(página 51)
• Focagem finalizada: Verde
• Focagem falhada: Vermelho
Valor EV (página 79)
Capacidade da bateria
(página 36)
Histograma (página 109)
Indicador Anti-vibração
(página 90)
󱢾
Modo de obturação
contínua (página 84)
Nenhum Foto simples
Obturação contínua
PREPARATIVOS
28

Modo PLAY

Tipo de arquivo do
modo PLAY
Instantâneo Filme
Filme Curto Filme Antigo
Instantâneo com Áudio
Gravação de Voz
Indicador de protecção
de imagem (página 152)
Nome de pasta/Nome de
arquivo (página 151)
Exemplo: Quando um arquivo chamado CIMG0023.JPG é armazenado numa pasta com o nome 100CASIO
100-0023
Nome de pasta Nome de arquivo
• Instantâneos: Qualidade da Imagem (página 69)
F : Fina N : Normal E : Econômica
• Filmes: Tempo de gravação (página 99)
󱢿
Indicador do zoom digital (página 58)
󱣀
Indicador do zoom (página 58)
• O lado esquerdo indica o zoom ótico.
• O lado direito indica o zoom digital.
󱢿
󱣀
❶❷
PREPARATIVOS
29
IMPORTANTE!
• Alguma informação poderá não ser visualizada correctamente se você exibir uma imagem que foi gravada utilizando um modelo de câmera digital diferente.
• Instantâneos: Tamanho da Imagem (página 69)
• Filmes: Qualidade da Imagem (página 98) HQ : Alta Qualidade NORMAL : Normal LP : Reprodução Longa
Valor da velocidade de
obturação (página 52)
Valor da abertura
(página 52)
Sensibilidade ISO
(página 117)
Data e hora (página 160)
Indicador do modo de
fotometria (página 118)
Multi Ponder. central Pontual
Indicador do balanço do
branco (página 81)
AWB
Automático
Luz do dia Nublado Sombra
Branco do Dia
Luz do dia
Tungstênio Manual
Indicador do modo de flash (página 60)
Flash ativado Flash desativado
Redução de olhos vermelhos
Tipos de gravação
Gravação automática BEST SHOT
Capacidade da bateria
(página 36)
Histograma (página 109)
Valor EV (página 79)
PREPARATIVOS
30
Indicadores ativados
Histograma/Detalhes ativados
Indicadores desativados
Modo PLAY
Indicadores desativados
Indicadores ativados Histograma ativado

Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor

De cada vez que pressionar [▲] (DISP) o conteúdo da tela do monitor muda conforme indicado abaixo.
Modo REC
PREPARATIVOS
31
IMPORTANTE!
• Assegure-se de que mantém a correia à volta do seu pulso quando utilizar a câmera para a proteger contra uma queda acidental.
• A correia incluída está destinada unicamente a ser utilizada com esta câmera. Não a utilize para qualquer outra finalidade.
• Nunca faça girar a câmera à volta segurando pela correia.

Fixando a Correia

Fixe a correia ao anel da correia conforme indicado na ilustração.
IMPORTANTE!
• Pressionar [▲] (DISP) não fará mudar o conteúdo da tela do monitor durante o modo de descanso ou gravação de um instantâneo com áudio.
• Você pode utilizar [▲] (DISP) para desligar a tela do monitor unicamente quando gravar voz no modo REC. Você não pode desligar a tela do monitor para qualquer outra função de gravação.
• Pressionar [▲] (DISP) no modo REC de Gravação de Voz, alterna entre ligar a tela do monitor (“indicadores ativados”) e desligar. Quando um arquivo de Gravação de Voz estiver a ser exibido no modo PLAY, pressionar [▲] (DISP) alterna entre os “indicadores ativados” e “indicadores desativados”.
• Ao reproduzir o conteúdo de um arquivo de Gravação de Voz quando os “indicadores desativados” estiverem seleccionados (Ícone do arquivo de Gravação de Voz unicamente na tela do monitor), a tela do monitor fica preta durante dois segundos depois de ter pressionado [SET] para iniciar a reprodução. O ícone do arquivo de Gravação de Voz (indicadores desativados) reaparecerá depois da reprodução ter finalizado.
Anel da correia
PREPARATIVOS
32
2.
Com o logótipo EXILIM da bateria virado para
cima (na direcção da tela do monitor), segure o detentor na direcção indicada pelas setas à medida que desloca a bateria para dentro da câmera.
NP-20
• Empurre a parte inferior da bateria, e assegure-se de que o detentor tranca firmemente a bateria no lugar.
Detentor

Requisitos de Energia

A sua câmera é alimentada por uma bateria iónica de lítio recarregável (NP-20).

Colocando a Bateria Recarregável

1.
Desloque a tampa do compartimento da
bateria na direcção indicada pela seta, e então mova-a para abrir.
PREPARATIVOS
33

Para carregar a bateria

1.
Conecte o adaptador de CA incluído ao
conector [DC IN 5.3V] da base USB, e então ligue-o a uma tomada de corrente doméstica.
• De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde você comprou a câmera.
Adaptador de CA
[DC IN 5.3V]
Base USB
Cabo de alimentação de CA
3.
Mova a tampa do compartimento da bateria
para fechar, e então desloque-a na direcção indicada pela seta.
IMPORTANTE!
• Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável NP-20 especial para alimentar esta câmera. O uso de qualquer outro tipo de bateria não é suportado.
A bateria não se encontra totalmente carregada quando você utilizar a câmera pela primeira vez após a ter comprado. Você necessita de carregar a bateria antes de utilizar a câmera pela primeira vez.
PREPARATIVOS
34
NOTA
• O adaptador de CA está concebido para operar com energia que se encontre na faixa de 100V a 240V CA. De notar, no entanto, que a forma da ficha do cabo de alimentação varia de acordo com o país ou área geográfica. É de sua responsabilidade descobrir se a forma da ficha do cabo de alimentação de CA é compatível com as tomadas de corrente locais quando viajar ao estrangeiro.
• Nunca utilize o adaptador de CA com um conversor de voltagem.
2.
Desligue a câmera.
3.
Com a câmara
posicionada com a tela do monitor virada para a frente como indicado na ilustração, coloque-a na base USB.
• Não coloque a câmera na base USB enquanto esta estiver ligada.
• A luz [CHARGE] da base USB deverá ficar vermelha, indicando que começou a carregar. Quando a carga estiver completada, a luz [CHARGE] ficará verde.
NOTA
• O adaptador de CA incluído está desenhado para operar com qualquer abastecimento de energia dentro da faixa de 100V a 240V CA. De notar, no entanto, que a forma da ficha do cabo de alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica. Se pretender utilizar o adaptador de CA numa área geográfica onde a forma do receptáculo de corrente é diferente daquela na sua área, substitua o cabo de alimentação de CA por um outro dos que vêm com a câmera, ou compre um cabo de alimentação de CA comercialmente disponível e que seja compatível com as tomadas de corrente nessa área.
• Nunca utilize o adaptador de CA com um conversor de voltagem.
Base USB
Adaptador de CA
[DC IN 5.3V]
Luz [CHARGE]
PREPARATIVOS
35
• A luz [CHARGE] poderá permanecer âmbar e a operação de carga poderá não ter inicio imediato se você tentar carregar imediatamente após ter utilizado a câmera (o que provoca o aquecimento da bateria), ou quando o ambiente onde pretende efectuar a operação de carregar se encontre muito quente ou muito frio. Se tal suceder, aguarde simplesmente até que a bateria regresse à sua temperatura normal. A luz [CHARGE] torna-se vermelha e o processo de carga terá o seu início quando a bateria regressar a uma temperatura dentro da faixa permissível para carregar.
• Se a luz [CHARGE] iniciar a sua intermitência a vermelho, isso significa que ocorreu um erro durante o processo de carga. Um erro pode ser provocado por qualquer uma das seguintes causas: um problema com a base USB, um problema com a câmera, ou um problema com a bateria ou com a forma como esta foi colocada. Retire a câmera da base USB e veja se esta funciona normalmente.
• As únicas operações que podem ser realizadas enquanto a câmera se encontra na base USB são: carregar a bateria, Visualizar na Base, saída de imagens para visualizar numa TV, e comunicação de dados USB.
• Leva aproximadamente 120 minutos para obter uma carga completa. O tempo real que leva a carregar depende da capacidade da bateria actual e condições de carga.
4.
Depois da carga estar completada, retire a
câmera da base USB.
IMPORTANTE!
• Utilize unicamente a base USB (CA-30) que vem conjuntamente com a câmera ou o carregador (BC-10L) opcionalmente disponível, para carregar a bateria iónica de lítio recarregável NP-20 especial. Nunca utilize qualquer outro dispositivo de carregar.
• Utilize unicamente o adaptador de CA incluído. Nunca utilize qualquer outro tipo de adaptador de CA. Não utilize com esta câmera os adaptadores de CA opcionalmente disponíveis AD-C30, AD-C40, AD-C620 e AD-C630.
• Certifique-se de que o conector da câmera da base USB está firmemente inserido no conector da câmera até ao máximo que este possa entrar.
PREPARATIVOS
36
Se a câmera não trabalhar normalmente
Isto pode significar que existe um problema na forma em como a bateria está colocada. Realize os seguintes passos.
1.
Retire a bateria da câmera e verifique se os
pontos de contacto estão sujos. Se estiverem sujos, limpe-os com um pano limpo e seco.
2.
Certifique-se de que o cabo de alimentação
do adaptador CA está firmemente ligado na tomada de corrente e base USB.
• Se ocorrerem de novo os mesmos problemas quando você colocar a câmera na base USB depois de ter realizado os passos acima, contate um centro autorizado de assistência técnica da CASIO.
Indicador de Bateria Fraca
O que se segue mostra como é que o indicador da capacidade da bateria na tela do monitor muda à medida que a carga da bateria é utilizada. O indicador significa que a carga restante da bateria está fraca. Repare que não poderá gravar imagens quando o indicador da bateria estiver . Carregue imediatamente a bateria sempre que qualquer um destes dois indicadores seja exibido.
Nível da bateria
Alto Fraco
Indicador
IMPORTANTE!
• Consulte a página 242 para informação sobre o tempo de vida da bateria.
• Devido às diferenças nos requisitos de energia para cada modo, o indicador de bateria poderá apresentar um nível de energia mais fraco no modo PLAY do que aquele que apresenta no modo REC. Isto é normal, e não representa mau funcionamento.
B
PREPARATIVOS
37

Para substituir a bateria

1.
Abra a tampa do compartimento da bateria.
2.
Puxe o detentor na direcção indicada pela
seta.
• Isto fará com que a bateria saia em parte do compartimento.
3.
Solte o detentor e puxe a bateria para fora da
câmera.
• Tome cuidado para não deixar cair a bateria.
4.
Coloque uma bateria nova na câmera
(página 32).
Detentor
Dicas para Fazer a Bateria Durar Mais Tempo
• Se você não necessitar do flash enquanto grava, seleccione (Flash desativado) para o modo de flash.
Consulte a página 60 para mais informação.
• Ativar as funções Desligamento Automático e Descanso (página 43) para proteger contra o desperdício de energia da bateria quando você se esquece de desligar a câmera.
• Utilize a definição “Normal” para o brilho do monitor para desta forma consumir menos energia (página 165).
PREPARATIVOS
38
• O não cumprimento das precauções que a seguir se indicam enquanto utilizando a bateria, cria o risco de sobreaquecimento, incêndio e explosão. — Nunca utilize qualquer outro tipo de carregador
exceto o carregador opcional especificado para a bateria.
— Nunca tente utilizar a bateria para alimentar qualquer
outro dispositivo que não seja esta câmera.
— Nunca utilize ou deixe a bateria próximo de chama
aberta.
— Nunca coloque a bateria num forno microondas,
jogue no fogo, ou de qualquer outra forma a exponha a calor intenso.
— Certifique-se que a bateria está corretamente
orientada quando a coloca dentro da câmera ou a encaixa no carregador opcional.
— Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente
com itens que possam conduzir eletricidade (colares, minas de lapiseira,etc.).
— Nunca tente desmanchar a bateria, modificá-la de
alguma forma, ou submeta-la a um impacto forte. — Não mergulhe a bateria em água doce ou salgada. — Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar
direta, num automóvel estacionado ao sol, ou em
qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.

Precauções no Abastecimento de Energia

De notar as seguintes precauções quando manuseando ou utilizando a bateria e o carregador opcional.
Precauções no Manuseamento da Bateria
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Assegure-se de que lê as seguintes Instruções de Segurança antes de utilizar a bateria pela primeira vez.
NOTA
• O termo “bateria” neste manual, refere-se à Bateria Iônica de Lítio Recarregável NP-20 da CASIO.
• Utilize unicamente a base USB (CA-30) que vem conjuntamente com a câmera ou o carregador (BC-10L) opcionalmente disponível, para carregar a bateria iônica de lítio recarregável NP-20 especial. Nunca utilize qualquer outro dispositivo de carregar.
PREPARATIVOS
39
• Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente a sua roupa ou pele, lave imediatamente com água corrente limpa. O contacto prolongado com o fluido da bateria pode causar irritação da pele.
PRECAUÇÕES DURANTE A UTILIZAÇÃO
• A bateria está concebida para ser utilizada unicamente com esta câmera digital CASIO.
• Utilize unicamente a base USB que vem conjuntamente com a câmera ou o carregador opcional especificado para carregar a bateria.
Nunca utilize qualquer outro tipo de carregador para
carregar.
• A utilização da bateria em ambientes frios encurta o tempo de operação que você poderia esperar de uma carga completa. Carregue a bateria numa localização onde a temperatura esteja na faixa dos 10ºC a 35ºC. Carregar fora desta amplitude de temperaturas pode fazer com que o processo de carregar seja mais longo do que o normal, ou até mesmo fazer com que o processo de carregar falhe.
• Uma operação muito limitada após uma carga completa, indica que a bateria atingiu o fim do seu tempo de vida.
Substitua a bateria por uma nova.
• Nunca limpe a bateria com diluente, benzol, álcool, ou outros agentes voláteis ou panos de limpeza tratados quimicamente. Fazendo-o pode causar deformação da bateria e conduzir a um mau funcionamento.
• Na eventualidade de observar alguma das condições seguintes durante a utilização, ao carregar, ou guardando a bateria, retire-a imediatamente da câmera ou carregador, e mantenha-a afastada de chama aberta: — Derrame de fluidos — Emissão de um odor estranho — Emissão de calor — Descoloração da bateria — Deformação da bateria — Qualquer outra anomalia na bateria
• Se a bateria não atingir uma carga completa depois do tempo normal de carga ter decorrido, pare de carregar. Continuar a carregar cria o risco de sobreaquecimento, incêndio ou explosão.
• O fluido da bateria pode causar danos nos seus olhos. Se o fluido da bateria atingir acidentalmente os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa e em seguida consulte um médico.
• Certifique-se de que lê a página 33 deste Manual do Usuário e as instruções que acompanham o carregador opcional antes da utilização ou processo de carga da bateria.
• Se a bateria for para ser utilizada por crianças pequenas, assegure-se de que um adulto responsável os previne sobre as precauções e instruções para um manuseamento adequado, e se certifica de que eles manuseiam a bateria correctamente.
PREPARATIVOS
40
Precauções relativas à Base USB e Adaptador de CA
• Nunca utilize uma tomada eléctrica cuja voltagem esteja fora da classificação marcada no adaptador de CA. Fazendo-o pode criar o risco de choque eléctrico. Utilize unicamente o adaptador de CA que vem conjuntamente com esta câmera.
• Não permita que o cabo do adaptador de CA seja cortado ou se danifique, não coloque objectos pesados sobre o mesmo, e mantenha-o afastado do calor. Um cabo de alimentação danificado cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Nunca tente modificar o cabo do adaptador de CA, nem o submeta a curvaturas, torcedelas ou puxões violentos. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Nunca toque o adaptador de CA quando tiver as mãos molhadas. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Não sobrecarregue extensões eléctricas ou tomadas de corrente. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
Precaução!
PRECAUÇÕES RELATIVAS AO ARMAZENAMENTO DA
BATERIA
• Certifique-se de que retira a bateria da câmera quando não pretender utilizá-la por períodos prolongados de tempo. Uma bateria deixada na câmera descarrega pequenas quantidades de energia, até mesmo quando a alimentação está desligada, o que pode conduzir a uma bateria esgotada ou à necessidade de um período superior de tempo para a carregar antes da próxima utilização.
• Guarde a bateria num local fresco e seco (20ºC ou inferior).
UTILIZANDO A BATERIA
• Consulte a página 33 deste manual ou as instruções que vêm conjuntamente com o carregador opcional para informação sobre os procedimentos e tempos para carregar.
• Quando transportar a bateria, mantenha-a quer colocada na câmera quer guardada na sua caixa.
PREPARATIVOS
41

Ligando e Desligando a Câmera

Para ligar a câmera
Pressione o botão de alimentação, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). A luz de operação acende-se momentaneamente de verde, e então a alimentação liga-se. O modo em que a câmera entra, depende de qual botão você pressionou para a desligar.
Botão de alimentação Luz de operação
[ ] (REC)
[ ] (PLAY)
• Na eventualidade do cabo do adaptador de CA se danificar (fios internos expostos), contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo. Um cabo de adaptador de CA danificado cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Utilize o adaptador de CA onde este não possa ser salpicado de água. A água cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Não coloque uma jarra ou qualquer outro recipiente com líquido em cima do adaptador de CA. A água cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Certifique-se de que retira sempre a câmera da base USB antes de conectar ou desconectar o adaptador de CA.
• Carregar, comunicação de dados USB e a utilização da função Visualizar na Base podem provocar o aquecimento do adaptador de CA. Isso é normal e não indica um mau funcionamento.
• Desligue o cabo de alimentação de CA da tomada de corrente sempre que o não estiver a utilizar.
• Nunca coloque uma manta ou qualquer outro tipo de cobertura sobre o adaptador de CA. Fazendo-o cria o risco de incêndio.
Precaução!
Para entrar neste modo ao iniciar:
Pressione este botão para desligar a câmera:
REC Botão de alimentação ou
[ ] (REC)
PLAY
[ ] (PLAY)
PREPARATIVOS
42
Para desligar a câmera
Pressione o botão de alimentação para desligar a câmera.
NOTA
• Você pode configurar a câmera para que esta não se ligue quando você pressionar [ ] (REC) ou [ ]
(PLAY), ou para desligar quando você pressionar [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Para detalhes, consulte “Configurando as funções [
] (REC) e [ ] (PLAY)
para Ligar/Desligar a alimentação” na página 166.
NOTA
• Pressionar [ ] (REC) para ligar a câmera introduz o modo REC, enquanto que pressionar [ ] (PLAY) introduz o modo PLAY.
• Pressionar [
] (PLAY) quando no modo REC, alterna para o modo PLAY. A lente recolhe-se durante cerca de 10 segundos após a alternância de modos.
IMPORTANTE!
• Se a alimentação da câmera for desligada pela função de Desligamento Automático, pressione o botão de alimentação, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) para a voltar a ligar.
• Pressionar o botão de alimentação ou [
] (REC) para ligar a câmera, também faz com que a lente se estenda. Tenha cuidado para evitar qualquer interferência com a operação da lente nem permita que a lente possa ser golpeada por qualquer coisa quando esta se encontra estendida.
PREPARATIVOS
43
5.
Utilize [] e [] para alterar a definição
actualmente seleccionada, e então pressione [SET].
• As definições disponíveis para Descanso são: “30 seg”, “1 min”, “2 min”, e “Desligado”.
• As definições disponíveis para Desligamento Automático são: “2 min” e “5 min”.
• De notar que a função Descanso não funciona no modo PLAY.
• Pressionando qualquer botão enquanto a câmera se encontrar no estado de descanso liga imediatamente de volta a tela do monitor.
Consulte “Utilizando os Menus na Tela” (página 44)
para informação sobre como utilizar menus.
Configurando as Definições da Economia de Energia
Você pode configurar as definições descritas abaixo para conservar a carga da bateria.
Descanso : Desliga automaticamente a tela do
monitor se não forem realizadas operações durante um período de tempo especificado no modo de REC. Operar alguma tecla de operação faz com que a
tela do monitor se volte a ligar. Desligamento Automático : Desliga a alimentação se você não
efectuar qualquer operação durante um
período de tempo especificado.
1.
Ligue a câmera.
2.
Pressione [MENU].
3.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
“Config.”.
4.
Utilize [] e [] para seleccionar a função
cuja definição você deseja configurar, e então pressione [].
Para configurar esta função: Seleccione esta definição: Descanso Descanso Desligamento Automático Desl. Auto
PREPARATIVOS
44

Utilizando os Menus na Tela

Pressionar [MENU] exibe os menus na tela do monitor que você poderá utilizar para realizar várias operações. O menu que for exibido dependerá do modo em que você se encontre, o modo REC ou o modo PLAY. O seguinte mostra um exemplo do procedimento do menu no modo REC.
1.
Pressione o botão de
alimentação ou [ ] (REC).
• Se desejar introduzir o modo PLAY em vez deste, pressione [ ] (PLAY).
Botão de alimentação
[ ]
[ ]
• As funções Desligamento Automático e Descanso são desativadas nos seguintes casos:
— Quando a câmera for conectada a um computador
ou qualquer outro dispositivo através da base USB — Enquanto estiver a decorrer um show slides — Enquanto estiver a reproduzir um arquivo de
gravação de voz — Enquanto estiver a ser gravado um filme — Enquanto estiver a reproduzir um filme
PREPARATIVOS
45
Operações na Tela do Menu
2.
Pressione [MENU].
[MENU]
[►]
[SET ]
[▲] [◄] [▼]
Definições
Separador
Cursor de selecção (indica o item
actualmente seleccionado)
Quando desejar fazer isto: Faça isto: Mover-se entre separadores Pressione
[◄] e [►].
Mover-se do separador para as definições
Pressione
[▼].
Mover-se das definições para o separador
Pressione
[▲].
Mover-se entre as definições Pressione [▲] e [▼]. Visualizar as opções disponíveis
para uma definição
Pressione
[►] ou
pressione [SET]
.
Seleccionar uma opção Pressione
[▲] e [▼].
Aplicar a definição e sair da tela do menu
Pressione [SET].
Aplicar a definição e regressar à selecção de separador
Pressione
[◄].
Sair da tela do menu Pressione [MENU]
.
PREPARATIVOS
46
6.
Realize uma das seguintes operações para
aplicar a definição que você configurou.
• Consulte “Referência dos Menus” na página 225 para mais informação sobre os menus.
3.
Pressione [] ou [] para seleccionar o
separador que deseja, e então pressione [SET] para mover o cursor de selecção desde o separador para as definições.
4.
Utilize [] e [] para
seleccionar a função cuja definição você deseja configurar, e então pressione [].
• Em vez de pressionar [►], você também poderá pressionar [SET].
5.
Utilize [] e [] para alterar a definição
actualmente seleccionada.
Exemplo: para seleccionar
o item “Foco”.
Para fazer isto: Realize a operação desta tecla: Aplicar a definição e sair da
tela do menu.
Pressione [SET].
Aplicar a definição e regressar à selecção de função no passo 4.
Pressione [◄].
Aplicar a definição e regressar à selecção de separador no passo 3.
1. Pressione [◄].
2. Utilize [▲] para retroceder para a selecção de separador.
PREPARATIVOS
47
• A bateria de reserva incorporada, retém as definições da data e hora da câmera durante 24 horas se não for fornecida energia à câmera durante esse período. As definições de data e hora serão apagadas quando a bateria de reserva se esgotar. O que se segue são as condições em que não é fornecida energia à câmera. — Quando a bateria recarregável não transmite
energia ou está retirada da câmera
— Quando a energia não está a ser fornecida à câmera
a partir da base USB quando a bateria recarregável estiver esgotada ou retirada da câmara
• A tela de definição da data e hora será exibida na tela do monitor da próxima vez que você ligar a câmera, depois das definições da data e hora terem sido apagadas. Se tal ocorrer, volte a configurar as definições da data e hora.
• Se cometer um erro ao configurar as definições para o idioma ou relógio durante o procedimento seguinte, você necessitará de utilizar o menu da câmera para alterar individualmente as definições do idioma (página
164) e relógio (pagina 160).
• Até mesmo se você configurar as definições da data e hora, as mesmas não serão estampadas nas próprias imagens. De notar, no entanto, que você pode especificar a inclusão da data dentro de uma imagem durante a impressão (página 184).
Configurando as Definições do Idioma de Exibição e do Relógio
Assegure-se de que faz as seguintes definições antes de usar a câmera para gravar imagens.
• Idioma de exibição
• Cidade Local
• Estilo Data
• Data e Hora
De notar que as definições actuais da data e hora são utilizadas pela câmera, para gerar a data e hora que é guardada conjuntamente com os dados de imagem, etc.
IMPORTANTE!
• A gravação de imagens sem que se tenha procedido à configuração das definições do relógio, causa informação incorrecta da hora a ser registada. Assegure-se de que configura as definições do relógio antes de utilizar a câmera.
PREPARATIVOS
48
3.
Utilize [], [], [],
e [] para seleccionar a área geográfica onde vive, e então pressione [SET].
4.
Utilize [] e [] para
seleccionar o nome da cidade onde vive, e então pressione [SET].
5.
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
do horário de verão (DST) desejado, e então pressione [SET].
Para configurar as definições do idioma de exibição e do relógio
1.
Pressione o botão de alimentação, [ ] (REC)
ou [ ] (PLAY) para ligar a câmera.
2.
Utilize [], [], [],
e [
], para seleccionar o idioma desejado, e então pressione [SET].
: Japonês English : Inglês Français : Francês Deutsch : Alemão Español : Espanhol Italiano : Italiano Português : Português
: Chinês (Complexo) : Chinês (Simplificado)
: Coreano
Quando desejar fazer isto: Seleccione esta definição: Manter a hora a utilizar o horário
de verão (Hora Verão)
Ligado
Manter a hora utilizando a hora standard
Desligado
PREPARATIVOS
49
8.
Pressione [SET] para registar as definições e
sair da tela de definição.
7.
Defina a data e a hora.
6.
Utilize [] e [] para
seleccionar a definição do formato da data desejado, e então pressione [SET].
Exemplo: 24 de Dezembro de 2005
Para exibir a data como esta: Seleccione este formato: 05/12/24 AA/MM/DD 24/12/05 DD/MM/AA 12/24/05 MM/DD/AA
Para fazer isto: Faça isto: Alterar a definição na posição actual
do cursor
Pressione [▲] e [▼].
Mover o cursor entre definições
Pressione [◄] e [►].
Alternar entre o formato horário de 12 horas e 24 horas
Pressione [BS].
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
50

GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA

Esta secção descreve os procedimentos básicos para a gravação de uma imagem.

Gravando uma Imagem

Apontando a Câmera

Utilize ambas as mãos para manter a câmera imóvel enquanto dispara uma imagem. Segurar a câmera com uma só mão aumenta a possibilidade de movimento, o qual pode desfocar as suas imagens.
• Horizontal Mantenha a câmera imóvel com ambas as mãos, com os seus braços firmes contra as suas partes laterais.
• Vertical Quando segurar a sua câmera verticalmente, assegure-se de que o flash se encontra acima da lente. Mantenha a câmera imóvel com ambas as mãos.
IMPORTANTE!
• Assegure-se de que os seus dedos e a correia não bloqueiam o flash, microfone, luz auxiliar de AF/Luz do disparador automático ou lente.
NOTA
• Mover a câmera enquanto pressiona o botão do disparador ou enquanto a operação de Focagem Automática estiver a ser realizada (quando pressiona o botão do disparador pela metade) pode causar uma imagem desfocada. Pressione cuidadosamente o botão do disparador, tomando cuidado para evitar o movimento da câmera. Isto é especialmente importante quando a luz disponível for fraca, a qual torna mais lenta a velocidade de obturação.
Flash
Microfone
Lente
Luz auxiliar de AF/ luz do disparador automático
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
51

Gravando uma Imagem

A sua câmera ajusta automaticamente a velocidade de obturação de acordo com a claridade do tema. As imagens que grava são guardadas na memória incorporada da câmera, ou para um cartão de memória caso possua um colocado na câmara.
• Quando um cartão de memória SD ou um MultiMediaCard (MMC) opcionalmente disponíveis, é colocado na câmera, as imagens são guardadas no cartão (página 169).
Depois de comprar um cartão de memória, assegure-se de que o coloca na câmera e o formata antes de tentar utilizá-lo (página 172).
1.
Pressione o botão de alimentação ou [ ]
(REC) para ligar a câmera.
• Isto provoca o aparecimento de uma imagem e do ícone de gravação automática (
) na tela do monitor,
e então entra no modo de gravação seleccionado actualmente. Se o ícone de gravação automática ( )
não for visualizado, utilize o procedimento da página 85 para seleccionar a cena “Automático”.
• Se a câmera estiver no modo PLAY quando esta for ligada, a mensagem “Não há arquivos.” aparecerá se você não tiver ainda nenhumas imagens guardadas na memória. Adicionalmente, o ícone
será visível
na parte superior da tela. Se isto suceder, pressione [ ] (REC) para introduzir o modo de gravação
selecionado atualmente.
2.
Componha a imagem
na tela do monitor de forma a que o tema fique dentro da máscara de foco.
• O alcance de focagem da câmera depende do modo de focagem que estiver a utilizar (página
71).
Botão de alimentação
Máscara de foco
Ícone de Auto-gravação
[ ]
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
52
3.
Pressione o botão do
disparador pela metade para focar a imagem.
• Quando pressiona o botão do disparador pela metade, a função de Focagem Automática foca automaticamente a imagem, e exibe os valores da velocidade e abertura do obturador e a sensibilidade ISO.
• Você pode verificar se a imagem está focada mediante a observação da máscara de foco e a luz de operação.
Botão disparador
• A tela do monitor utiliza vários indicadores e ícones para o manter informado do estado da câmera.
Qualidade da imagem (Instantâneos)
Tamanho da imagem (Instantâneos)
Data e Hora
Modo de Flash
Modo de focagem
Disparador automático
Tipos de gravação
Indicador do modo de fotometria
Deslocação EV
Balanço do branco
Capacidade da memória (Instantâneos)
Sensibilidade ISO
Valor da velocidade do Obturador
*
1
Valor da abertura
*
2
Luz de operação
Luz de Operação e Operação da Máscara de Foco
Quando você vir isto: Isso significa que: Máscara de foco verde
Luz de operação verde
A imagem está focada.
Máscara de foco vermelha Luz de operação verde intermitente
A imagem não está focada.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
53
*
1 O tempo durante o qual o obturador se mantém aberto,
permitindo que a luz passe através da lente para alcançar o CCD. Um maior valor da velocidade de obturação indica que o obturador se mantém aberto durante mais tempo, o que significa que chega mais luz ao CCD. A câmera ajusta esta definição automaticamente.
*
2 O tamanho da abertura (abertura do diafragma) que
permite que a luz passe através da lente para alcançar o CCD. Um maior valor de abertura do diafragma indica uma menor abertura para a passagem da luz. A câmera ajusta esta definição automaticamente.
4.
Depois de se certificar que
a imagem está devidamente focada pressione o disparador completamente até abaixo para gravar.
• O número de imagens que pode gravar depende do tamanho da imagem e da definição da qualidade que estiver a utilizar (páginas 68, 69, 239).
IMPORTANTE!
• Quando a definição “Obt. rápida” do separador “Gravar” for ligada (página 73), a câmera grava imediatamente a imagem sem esperar que a Focagem Automática se realize quando você pressionar o disparador completamente até abaixo sem pausa. Isto ajuda a assegurar de que é capaz de capturar exactamente o momento que deseja.
Sobre a Luz Auxiliar de AF
A luz auxiliar de AF/luz do disparador automático funciona automaticamente para auxiliar a operação de Focagem Automática sempre que esteja a fazer instantâneos onde a iluminação seja fraca.
Botão disparador
Luz auxiliar de AF/luz do disparador automático
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
54
Você pode ligar ou desligar a luz auxiliar de AF. Recomenda­se que a desligue quando estiver a gravar imagens de pessoas que se encontrem muito próximo, etc.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
“Gravar”.
3.
Utilize [] e [] para seleccionar “Luz aux.
AF”, e então pressione [].
4.
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
IMPORTANTE!
• Não olhe directamente para a luz auxiliar de AF/luz do disparador automático nem aponte directamente para os olhos do objectivo.
Precauções relativas à Gravação
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria ou coloque a câmera na base USB enquanto a luz de operação estiver verde intermitente. Fazendo-o não somente provoca com que a imagem actual seja perdida, como também corre o risco de corromper as imagens já guardadas no arquivo da memória e até mesmo originar um mau funcionamento da câmera.
• Nunca retire o cartão de memória enquanto uma imagem estiver a ser gravada para o cartão de memória.
• A iluminação fluorescente, na verdade, tremeluz a uma frequência que não pode ser detectada pela vista humana. Quando utilizar a câmera em áreas interiores e sob o efeito de tais luzes, você poderá notar alguns problemas de brilho ou cor nas imagens gravadas.
• Quando “Automático” for seleccionado para a definição da sensibilidade ISO (página 117) a câmera ajusta automaticamente a sua sensibilidade de acordo com o brilho do tema. Isto poderá causar o aparecimento de algum ruído digital (grânulos) em imagens de temas relativamente escuros.
Para fazer isto: Seleccione esta definição: Ligar a luz auxiliar de AF
Ligado
Desligar a luz auxiliar de AF
Desligado
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
55
Sobre a Focagem Automática
• A focagem apropriada poderá ser difícil ou até impossível ao fazer instantâneos dos seguintes tipos de temas. — Paredes de cores sólidas ou temas com pouco
contraste — Temas com forte luz de fundo — Objectos muito brilhantes — Estores venezianos ou outros padrões repetitivos
horizontalmente — Múltiplos temas que se encontrem a variadas distâncias
da câmera — Temas em áreas fracamente iluminadas — Temas em movimento — Temas fora do alcance de obturação da câmera
• A focagem adequada também poderá ser difícil ou impossível de obter se a câmera estiver em movimento.
• De notar que a luz de operação verde e a máscara de foco não garantem necessariamente que a imagem resultante esteja focada.
• Se a Focagem Automática não produzir por alguma circunstância o resultado desejado, tente utilizar a fixação de focagem (página 78) ou a focagem manual (página 77).
• Quando gravar temas cuja iluminação seja fraca enquanto “Automático” estiver seleccionado para a definição da sensibilidade ISO (página 117) a câmera aumenta a sensibilidade e utiliza uma velocidade de obturação mais rápida. Devido a isto, você necessita de se precaver contra o movimento da câmera se tiver o flash desativado (página 60).
• Uma luz brilhante a incidir na lente pode causar imagens que parecem “descoloridas”. Isto tem tendência a ocorrer ao gravar imagens de exterior com luz solar intensa. Para proteger contra este efeito, utilize a sua mão livre para fazer uma sombra sobre a lente e protegê-la da luz.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
56
Sobre a Tela do Monitor do Modo REC
• A imagem indicada na tela do monitor no modo REC é uma imagem simplificada para propósitos de composição. A imagem real é gravada de acordo com as definições para a qualidade da imagem actualmente seleccionadas na sua câmera. A imagem gravada no arquivo da memória possui melhor resolução e detalhe do que a imagem na tela do monitor do modo REC.
• Alguns níveis de brilho do tema podem causar como resposta que a tela do monitor do modo REC abrande, o que causa a formação de algum ruído digital (grânulos) na imagem da tela do monitor.
• Uma luz muito brilhante dentro de uma imagem pode causar o aparecimento de uma banda vertical na imagem da tela do monitor. Isto é um fenómeno CCD conhecido como “faixa vertical”, e não significa mau funcionamento da câmera. Repare que essa faixa vertical não é gravada com a imagem no caso de um instantâneo, mas é gravada no caso de um filme (página 97).

Utilizando o Zoom

A sua câmera está equipada com dois tipos de zoom: zoom ótico e zoom digital. Normalmente, a câmera comuta automaticamente para zoom digital depois de você ter alcançado o limite máximo para zoom ótico. Você pode, no entanto, configurar a câmera para desactivar o zoom digital, se desejar.

Zoom Ótico

O alcance do zoom ótico é 1X a 3X.
1.
No modo REC, pressione o
botão zoom para alterar o factor zoom.
Botão zoom
Para fazer isto: Pressione este lado do botão zoom: Diminuir o zoom (Grande Angular)
Ampliar o zoom (Telefoto)
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
57
Diminuir o zoom Ampliar o zoom
2.
Componha a imagem, e então pressione o
botão do disparador.
NOTA
• O factor do zoom ótico também afecta a abertura da lente.
• Recomenda-se a utilização de um tripé como protecção contra o movimento de mão ao utilizar a definição telefoto (ampliar o zoom).
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico enquanto grava com o modo de Focagem Automática, modo Macro, ou focagem manual, será exibido um valor na tela do monitor para lhe indicar o alcance da focagem (páginas 72, 75, 77).
• O zoom ótico é desactivado durante a gravação de filme. Somente o zoom digital estará disponível. Assegure-se de que selecciona a definição do zoom ótico desejado antes de pressionar o botão [ ] (MOVIE) para iniciar a gravação de um filme (página
97).
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
58

Zoom Digital

O zoom digital amplia digitalmente a parte central da imagem na tela de imagem. O alcance do zoom digital é 3X a 12X (em combinação com o zoom ótico).
IMPORTANTE!
• Quando você realizar uma operação de zoom digital, a câmera manipula os dados da imagem para ampliar o centro da imagem. Diferentemente do zoom ótico, uma imagem ampliada com zoom digital tem uma qualidade inferior ao original.
Para gravar uma imagem utilizando o zoom
digital
1.
No modo REC, segure em baixo o lado telefoto
( ) do botão zoom.
• Isto faz com que o indicador do zoom seja exibido na tela.
2.
Quando o indicador do zoom alcançar o ponto
de viragem do interruptor ótico/digital, este parará.
• O acima indicado mostra o que é que o indicador do zoom parece quando o zoom digital é ligado (página
59). O alcance do zoom digital não é exibido quando o zoom digital é desligado.
1X 3X 12X
Alcance Zoom Ótico
Alcance
Zoom Digital
Indicador do zoom
Ponto de viragem do interruptor de zoom ótico/digital
Indicador do zoom digital
Indicador do zoom
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
59
3.
Solte momentaneamente o controlador do
zoom, e então volte a deslocá-lo para o lado ( ) (telefoto) para mover o indicador para o alcance do zoom digital.
• O indicador do zoom também parará quando você mover o indicador de volta para o interruptor do ponto de viragem para voltar a introduzir o alcance do zoom digital. Solte o botão zoom e então segure em baixo o seu lado grande angular ( ) para se mover novamente para dentro do alcance do zoom digital.
4.
Componha a imagem, e então pressione o
botão do disparador.
Para ligar e desligar o zoom digital
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
“Gravar”.
3.
Utilize [] e [] para seleccionar “Zoom
digital”, e então pressione [].
4.
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
• Somente o alcance do zoom ótico é exibido no indicador do zoom quando o modo de zoom digital estiver desligado.
Para fazer isto: Seleccione esta definição: Ligar o zoom digital Ligado
Desligar o zoom digital Desligado
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
60
[ ▼] ( )
Indicador do modo de flash
Utilizando o flash
Realize os passos seguintes para seleccionar o modo de flash desejado.
• O alcance efectivo aproximado do flash é indicado abaixo.
Zoom Ótico Grande Angular:
Aproximadamente 0,4 a 2,8 metros (Sensibilidade ISO: Automático)
Zoom Ótico Telefoto:
Aproximadamente 0,4 a 1,4 metros (Sensibilidade ISO: Automático)
*
Depende do factor zoom.
1.
No modo REC, pressione [] ( ).
• Cada vez que pressionar
[]
( ) origina ciclos através das definições do modo de flash descritos abaixo na tela do monitor.
*
aparece momentaneamente quando você
seleccionar Flash Automático como o seu modo de flash, e então desaparece em seguida.
2.
Pressione o botão do disparador para gravar a
imagem.
Para fazer isto:
Seleccione esta definição:
Ter o flash a disparar automaticamente quando requerido (Flash Automático)
*
Desligar o flash (Flash desativado) Dispara sempre o flash (Flash Ativado)
Disparar um pré-flash seguido da gravação da imagem com flash, reduzindo as possibilidades de olhos vermelhos na imagem (Redução de olhos vermelhos) Neste caso, o flash dispara automaticamente quando requerido
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
61
IMPORTANTE!
• A unidade de flash desta câmera dispara um certo número de vezes quando você grava uma imagem. Os flashes iniciais são pré-flashes, os quais a câmera utiliza para obter informação que irá utilizar para as definições de exposição. O flash final é para gravação. Assegure-se de que mantém a câmera imóvel até que o disparador se solte.
• A utilização do flash enquanto “Automático” estiver seleccionado para as definições da Sensibilidade ISO aumenta a sensibilidade, o que pode provocar com que grandes quantidades de ruído digital apareçam na imagem. Você pode reduzir o ruído digital mediante a utilização de uma definição mais baixa para a Sensibilidade ISO. De notar, no entanto, que isto também tem o efeito de reduzir o alcance do flash (o alcance que é coberto pela luz do flash) (página
117).
• Durante a gravação de filme, você pode pressionar [▼] ( ) para rolar através das definições do modo de flash para a gravação de instantâneos (página 60).
Flash Ligado
Seleccione (Flash Ativado) como o modo de flash quando a luz de fundo fizer com que o seu tema apareça escuro, até mesmo se houver luz suficiente para manter o flash a disparar automaticamente. Isso fará com que o flash dispare e ilumine o seu tema sempre que pressionar o botão do disparador (flash sincronizado com luz do dia).
Sobre a Redução de Olhos Vermelhos
A utilização do flash para gravar à noite ou numa divisão de fraca iluminação pode causar pontos vermelhos dentro dos olhos das pessoas que estejam na imagem. Isto sucede porque a luz do flash reflecte-se na retina do olho.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
62
IMPORTANTE!
Repare nos seguintes pontos importantes ao utilizar a redução de olhos vermelhos.
• A redução dos olhos vermelhos não funciona a menos que a pessoa na imagem esteja a olhar directamente para a câmera durante o pré-flash. Antes de pressionar o botão do disparador, informe em voz alta os seus objectivos de forma a que todos eles olhem para a câmera enquanto a operação do pré-flash está a decorrer.
• A redução dos olhos vermelhos poderá não funcionar muito bem para os objectivos que se encontrem muito afastados da câmera.

Estado da Unidade Flash

Você pode verificar qual é o estado actual da unidade flash pressionando o botão disparador pela metade e verificar a tela do monitor e luz de operação.
*
Luz de operação
Luz de operação
*
O indicador também é exibido na tela do monitor quando a unidade flash estiver preparada para disparar.
*
1 Intermitência a verde quando a imagem não estiver
focada ao utilizar a Focagem Automática ou modo Macro.
Quando a lâmpada de operação estiver:
Isto significa que:
Âmbar intermitente Unidade Flash a carregar
Iluminada ou verde intermitente
*
1
Unidade flash preparada para disparare
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
63
Alterando a definição da Intensidade do Flash
Realize os passos seguintes para alterar a definição da intensidade do flash.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
“Qualidade”.
3.
Utilize [] e [] para seleccionar “Intens.
Flash”, e então pressione [].
4.
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
IMPORTANTE!
• A intensidade do flash poderá não mudar se o tema estiver muito afastado ou muito próximo da câmera.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
“Qualidade”.
3.
Utilize [] e [] para seleccionar “Auxílio
flash”, e então pressione [
].
Com utilização do auxílio
do flash
Sem utilização do auxílio
do flash

Utilizando o Auxílio do Flash

A gravação de um tema que se encontre fora do alcance do flash pode fazer com que o tema apareça escuro na imagem resultante devido ao tema não alcançar luz de flash suficiente. Quando isto sucede, você pode utilizar o auxílio do flash para corrigir o brilho do tema gravado, e assim este aparece como se a iluminação do flash tivesse sido suficiente.
Para fazer a intensidade do flash: Seleccione esta definição: Mais forte
Normal
Mais fraca
+2 +1

0
1
2
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
64
4.
Utilize [] e [] para seleccionar
“Automático”, e então pressione [SET].
• Seleccionar “Desligado” desactiva o auxilio do flash.
IMPORTANTE!
• O auxilio do flash poderá não produzir o efeito desejado para alguns tipos de temas.
• O auxilio do flash poderá ter pouco efeito sobre a sua imagem se você tiver alterado algumas das seguintes definições quando a gravou. — Intensidade do flash (página 63) — Compensação da exposição (Deslocação EV)
(página 79) — Sensibilidade ISO (página 117) — Contraste (página 121)
• A utilização do auxilio do flash pode aumentar o ruído digital das imagens gravadas.
Precauções relativas
ao Flash
• Tenha cuidado para que os seus dedos não bloqueiem o flash quando segura a sua câmera.
Cobrir o flash com os
seus dedos pode reduzir grandemente a sua eficiência.
• Poderá não ser possível obter os resultados desejados utilizando o flash se o tema estiver muito próximo ou muito afastado.
• O flash leva qualquer coisa como entre uns poucos segundos ao tempo máximo de 8 segundos para obter a carga total antes de ser disparado. O tempo real depende do nível da bateria, temperatura e outras condições.
• A unidade flash poderá não carregar quando a carga da bateria da câmera estiver fraca. Se tal ocorrer, o flash não disparará adequadamente e você não obterá a exposição desejada. Assegure-se de que carrega a bateria da câmera logo que possível quando a carga estiver fraca.
Flash
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
65
• Quando o flash estiver desativado ( ), monte a câmera sobre um tripé para gravar imagens numa área onde a iluminação disponível seja fraca. Gravar imagens com luz fraca e sem o flash pode causar ruído digital, o que faz as imagens parecerem de fraca qualidade.
• Quando a redução de olhos vermelhos (
) for seleccionada, a intensidade do flash é ajustada automaticamente em conformidade com a exposição. O flash poderá não disparar de todo quando o tema estiver brilhantemente iluminado.
• A utilização do flash em combinação com outra fonte luminosa (luz do dia, luz fluorescente, etc.) pode provocar cores anormais na imagem.

Utilizando o Disparador Automático

O disparador automático permite-lhe seleccionar quer o atraso de 2 segundos quer o de 10 segundos para a libertação do disparador depois de você ter pressionado o botão do disparador. A função de Disparador Automático Triplo permite-lhe que o disparador automático realize três operações consecutivas para gravar três imagens.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
“Gravar”.
3.
Utilize [] e [] para seleccionar “Díspar.
auto”, e então pressione [].
4.
Utilize [] e [] para seleccionar o tipo de
disparador automático desejado, e então pressione [SET].
• Seleccionar “Desligado” no passo 4 desactiva o disparador automático.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
66
• Isto faz com que um indicador identificando o tipo de disparador automático seja exibido na tela do monitor.
• Com o Disparador Automático Triplo, a câmera grava uma série de três imagens na sequência descrita abaixo.
1. A câmera realiza uma contagem regressiva de 10 segundos e então regista a primeira imagem.
2. A câmera prepara a gravação da imagem seguinte. A quantidade de tempo requerido para a preparação depende das definições actuais da câmera para “Tamanho” e “Qualidade”, o tipo de memória (incorporada ou cartão) que estiver a utilizar para o armazenamento da imagem, e se o flash está ou não a carregar.
3. Após a preparação estar completada, o indicador “1sec” é exibido na tela do monitor, e é gravada outra imagem um segundo mais tarde.
4. Os passos 2 e 3 são repetidos uma vez mais para gravar a terceira imagem.
Para fazer isto:
Seleccione esta definição:
Especificar um disparador automático de 10 segundos
10
s
10 seg
Especificar um disparador automático de 2 segundos
2
s
2 seg
Especificar o Disparador Automático Triplo
x
3
X3
Desactivar o disparador automático Desligado
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
67
Luz auxiliar de AF/luz do disparador automático
5.
Pressione o botão
do disparador para gravar a imagem.
• Quando você pressiona o botão do disparador, a luz auxiliar de AF/luz do disparador automático cintila e o disparador solta-se depois do disparador automático ter alcançado o final da sua contagem regressiva (cerca de 10 segundos ou dois segundos).
• Você pode interromper uma contagem regressiva a decorrer pressionando o botão do disparador enquanto a luz auxiliar de AF/luz do disparador estiver intermitente.
NOTA
• A definição do disparador automático para “2 seg” é melhor ao fazer instantâneos com uma velocidade de obturação lenta, porque isto ajuda a evitar que as imagens fiquem desfocadas pelo movimento da mão.
• Você não pode utilizar o disparador automático para gravar um instantâneo durante a gravação de um filme.
• As seguintes funções não estão disponíveis para ser utilizadas em combinação com o Disparador Automático Triplo. Funções de gravação de BEST SHOT (Cartões de Visita e Documentos, Quadro branco, etc., Foto Antiga), e de gravação de filme.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
68
Especificando o Tamanho da Imagem
“Tamanho da imagem” é o tamanho da imagem, expresso como um número de pixels verticais e horizontais. Um “pixel” é um dos muitos pontos minúsculos que compõem uma imagem. Um maior número de pixels providencia um detalhe mais fino quando a imagem é impressa, mas uma contagem mais alta de pixels também faz com que o tamanho do arquivo da imagem seja maior. Você pode seleccionar o tamanho de uma imagem para se adaptar às suas necessidades de maior detalhe ou arquivo de menor tamanho.
• De notar que esta definição é válida unicamente para instantâneos. Para informação sobre o tamanho da imagem do filme, consulte a página 98.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
“Qualidade”.
3.
Utilize [] e [] para seleccionar “Tamanho”,
e então pressione [].
*
“M” significa “Mega”
4.
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
• Ao seleccionar o tamanho da imagem, o valor (pixels) do tamanho da imagem alternará na tela com o tamanho de impressão correspondente. O tamanho de impressão indica o tamanho de papel adequado quando você imprime uma imagem que é o tamanho da imagem que você seleccionou.
Tamanho da imagem Tamanho de Impressão 6M*2816
×
2112 Impressão A3
Maior
Menor
6M (3:2)
2816 × 1872 (3:2)
Impressão A3 (3:2
rácio
horizontal a vertical) 4M 2304 × 1728 Impressão A4 3M 2048 × 1536 Impressão A4 2M 1600 × 1200 Impressão 3.5˝ × 5˝
VGA 640 × 480
E-mail (tamanho ideal para
anexar imagem a um e-mail)
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
69
Especificando a Qualidade da Imagem
Comprimir uma imagem antes de a guardar pode causar uma deterioração da sua qualidade. Quanto mais uma imagem for comprimida, maior é a perda de qualidade. A definição da qualidade da imagem especifica o rácio de compressão a ser utilizado quando uma imagem é guardada na memória. Você pode seleccionar uma definição de qualidade da imagem que seja adequada às suas necessidades para uma maior qualidade ou menor tamanho de arquivo.
• De notar que esta definição é válida unicamente para instantâneos. Para informação sobre a qualidade de imagem de filme, consulte a página 98.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
“Qualidade”.
3.
Utilize [] e [] para seleccionar
Qualidade”, e então pressione [].
4.
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
• Os tamanhos de impressão são todos valores aproximados quando imprimir com uma resolução de 200 dpi (pontos por polegada). Utilize uma definição maior quando desejar imprimir com maior resolução ou quando planear produzir uma impressão de maior tamanho.
• No sentido de obter o nível de resolução para o qual a sua câmera está concebida, recomenda-se que a gravação seja feita para um tamanho de imagem máximo (6M). Utilize um tamanho de imagem inferior quando desejar conservar a capacidade da memória.
• Seleccionando as imagens de tamanho “2816 × 1872 (3:2)” proporcionará a gravação de imagens com um rácio de aspecto 3:2 (horizontal : vertical), o qual é ideal para impressão em papel com um rácio de aspecto de 3:2.
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
70
IMPORTANTE!
• O Tamanho real do arquivo depende do tipo de imagem que gravou. Isto significa que a capacidade de imagem restante assinalada na tela do monitor poderá não estar exactamente correcta (páginas 27,
239).
Para obter isto: Seleccione esta definição:
Imagem de alta qualidade Fina
Alta Qualidade
Fraca Qualidade
Imagem de qualidade e arquivo de tamanho normal
Normal
Imagem de fraca qualidade, arquivo de tamanho pequeno
Econômica
71
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Seleccionando o Modo de Focagem

Você pode seleccionar um dos cinco diferentes modos de focagem: Focagem Automática, Macro, Pan Focus, Infinito e Focagem Manual.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
“Foco”, e então pressione [].
3.
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
• O valor da compensação de exposição é exibido na tela do monitor.
IMPORTANTE!
• A focagem é fixa ao gravar um filme no modo de Focagem Automática e modo Macro.
• Você pode utilizar a função de personalização das teclas (página 112) para alternar o modo de focagem sempre que pressionar [◄] ou [►] enquanto grava um instantâneo ou filme.
Indicador do modo de focagem
Para fazer isto: Seleccione esta definição:
Ajustar a focagem automaticamente
(Focagem Automática
)
Gravação Close-up
Macro (Close-up)
Ajustar a focagem para uma certa distância do tema
(Pan Focus)
Gravação ao Infinito
(Infinito)
Gravação com focagem manual
(Focagem Manual)
72
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Utilizando a Focagem Automática

Como o seu nome sugere, a Focagem Automática foca a imagem automaticamente. A operação de focagem automática inicia-se quando você pressiona o botão do disparador pela metade. O que se segue á o alcance da Focagem Automática.
Alcance: 40 cm a
• A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima indicado se altere.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
“Foco”, e então pressione [].
3.
Utilize [] e [] para seleccionar “ ”, e então
pressione [SET].
4.
Componha a imagem de forma a que o tema
principal esteja dentro da máscara de foco, e então pressione o botão do disparador pela metade.
• Você pode ver se a imagem está focada mediante a observação da máscara de foco e a luz de operação.
Máscara de Foco
Luz de operação
5.
Pressione o botão do disparador o resto que
falta para gravar a imagem.
Quando você vir isto: Isso significa que: Máscara de foco verde
Luz de operação verde
A imagem está focada.
Máscara de foco vermelha Luz de operação verde intermitente
A imagem não está focada.
73
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
NOTA
• Quando não for possível efectuar uma focagem apropriada devido ao facto do tema estar mais perto do que o alcance da Focagem Automática, a câmera comuta automaticamente para o alcance do modo Macro (página 75).
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 56) enquanto estiver a gravar com a Focagem Automática, será exibido um valor na tela do monitor conforme indicado abaixo para o informar do alcance da focagem.
Exemplo: AF cm -
*
 será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
IMPORTANTE!
• O modo de focagem automática transforma-se em focagem fixa durante a gravação de filme.
Obturação Rápida
Quando a Obturação Rápida é ligada, a câmera grava imediatamente a imagem sem aguardar que a Focagem Automática se realize quando você pressiona o disparador completamente até abaixo. Isto ajuda a evitar que se perca um momento especial enquanto aguarda que a câmera faça a Focagem Automática.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
“Obt. rápida”, e então pressione [].
3.
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto: Seleccione esta definição: Ligar a Obturação Rápida Ligado Desligar a Obturação Rápida Desligado
74
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Especificando a Área de Focagem
Automática
Você pode utilizar o procedimento seguinte para alterar a área de Focagem Automática utilizada no modo de Focagem Automática e no modo Macro. De notar que a configuração da máscara de foco muda de acordo com a área de Focagem Automática que seleccionar.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
No separador “Gravar”, seleccione “Área AF”,
e então pressione [►].
3.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a área
de Focagem Automática desejada, e então pressione [SET].
Pontual
Multi
Máscara de focoMáscara de foco
Para este tipo de área de Focagem Automática:
Seleccione isto:
Alcance muito limitado no centro da tela
• Esta definição funciona bem com fixar focagem (página 78).
Pontual
Selecção automática da área de focagem onde o tema mais próximo da câmera está colocado
• Com esta definição, uma máscara de foco ampla, a qual contém nove pontos de focagem, será exibida primeiro na tela do monitor. Quando você pressiona o botão do disparador pela metade, todas as máscaras de foco que se encontram em focagem de entre os nove pontos de focagem se tornam verdes.
• Esta definição funciona bem para fotos de grupo.
Multi
75
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Utilizando o Modo Macro

Utilize o modo Macro quando necessitar de focar temas em close-up. O que se segue indica o alcance aproximado para o modo Macro.
Alcance: 15 cm a 50 cm
• A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima indicado se altere.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
“Foco”, e então pressione [].
3.
Utilize [] e [] para seleccionar “ Macro”,
e então pressione [SET].
4.
Pressione o botão do disparador para gravar
a imagem.
• As operações de focagem e gravação de imagem são idênticas àquelas do modo de Focagem Automática.
NOTA
• Quando o modo Macro não pode ser ajustado adequadamente devido ao facto do tema estar demasiado afastado, a câmera comuta automaticamente para o alcance de Focagem Automática (página 72).
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 56) enquanto grava com o modo Macro, será exibido um valor na tela do monitor para o informar do alcance da focagem.
Exemplo:
cm - cm
*
 será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
IMPORTANTE!
• A utilização do Flash conjuntamente com o modo Macro pode fazer com que a luz do flash fique bloqueada, a qual poderá criar sombras indesejadas da lente na sua imagem.
• Durante a gravação de filme, o modo macro utiliza focagem fixa que torna a gravação macro mais eficiente.
76
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Utilizando Pan Focus

Pan Focus é conveniente quando gravar em condições em que a Focagem Automática se torna difícil por alguma circunstância, ou em situações em que o ruído da operação de Focagem Automática é bastante notório em filme áudio.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
“Foco” e então pressione [].
3.
Utilize [] e [] para seleccionar “ ”, e então
pressione [SET].
4.
Pressione o botão do disparador para gravar a
imagem.
NOTA
• Se pressionar o botão do disparador pela metade, a distância da focagem aparecerá na tela do monitor.
Exemplo: m - m
*
 será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
Utilizando o Modo Infinito
O modo Infinito fixa a focagem até ao infinito (∞). Utilize este modo quando gravar paisagem e outras imagens distantes.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
“Foco” e então pressione [].
3.
Utilize [] e [] para seleccionar “ ”, e então
pressione [SET].
4.
Pressione o botão do disparador para gravar a
imagem.
77
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
• A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima indicado se altere.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
“Foco” e então pressione [].
3.
Utilize [] e [] para
seleccionar “
, e
então pressione [SET].
• Neste ponto, surgirá também uma moldura indicando a parte da imagem que irá ser utilizada para a focagem manual.

Utilizando a Focagem Manual

Com o modo de Focagem Manual, você pode ajustar manualmente a focagem da imagem. O que se segue indica o alcance no modo de Focagem Manual.
• Pressionar [◄] ou [►] faz com que a área dentro da moldura exibida no passo 1 preencha momentaneamente a tela do monitor para ajudar na focagem. A imagem normal reaparecerá pouco depois.
• Se você não ajustar a focagem da imagem ampliada, esta regressará automaticamente ao passo 3. Se tal ocorrer e caso ainda pretenda ajustar a focagem, pressione [SET] para exibir novamente a imagem ampliada.
6.
Pressione o botão do disparador para gravar a
imagem.
Posição da focagem manual
4.
Pressione [SET].
5.
Enquanto observa a
imagem na tela do monitor, utilize [
]
e [] para focar.
Moldura
Factor Zoom Ótico Alcance Aproximado da Focagem
1X 15 cm ao infinito (∞) 3X 40 cm ao infinito (∞)
Para fazer isto: Faça isto: Focagem sobre o tema Pressione [◄]. Focagem fora do tema Pressione [►].
78
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
NOTA
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 56) enquanto grava com focagem manual, será exibido um valor na tela do monitor para o informar do alcance da focagem.
Exemplo: MF

cm -
*
 será substituído pelo valor real do alcance da focagem.

Utilizando Fixar Focagem

Fixar focagem é uma técnica que você pode utilizar para focar um tema que não esteja localizado dentro da máscara de foco quando você grava uma imagem. Você pode utilizar fixar focagem no modo de Focagem Automática e modo Macro ( ).
1.
Utilizando a tela do
monitor, componha a imagem de forma a que o tema principal esteja dentro da máscara de foco, e então pressione o botão do disparador pela metade.
• Isto fixa a focagem no tema que se encontra actualmente dentro da máscara de foco.
Máscara de foco
Tema principal
79
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
2.
Mantenha o botão
do disparador pressionado pela metade, recomponha a imagem a seu gosto.
3.
Quando a imagem estiver composta da forma
desejada, pressione o botão do disparador o resto que falta para a gravar.
• As operações de focagem e gravação de imagem são idênticas àquelas do modo de Focagem Automática.
NOTA
• Fixar a focagem também fixa a exposição.
Tema principal

Compensação da Exposição (Deslocação EV)

A compensação da exposição permite-lhe alterar manualmente a configuração da exposição (Valor EV) para ajustar a luminosidade do seu tema. Esta função ajuda a obter melhores resultados ao gravar um tema com iluminação de fundo, um tema de interior com forte iluminação, ou um tema que se encontre em contraste com um fundo escuro.
Alcance da Deslocação EV: –2.0EV a +2.0EV Passos: 1/3EV
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Seleccione o
separador “Qualidade”, seleccione “Desloc. EV” e então pressione [].
Valor da compensação da exposição
80
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
3.
Utilize [] e []
para alterar o valor da compensação da exposição, e então pressione [SET].
• Pressionar [SET] regista o valor exibido.
[▲] : Aumenta o valor EV. Um valor EV maior é melhor
se utilizado para temas coloridos e temas com luz de fundo.
[▼] : Diminui o valor EV. Um valor EV menor é melhor
se utilizado para temas de cores escuras e para fotos de exterior num dia claro.
Valor EV
• Para cancelar a Deslocação EV, ajuste o valor até que este fique em 0.0.
4.
Pressione o botão do disparador para gravar a
imagem.
IMPORTANTE!
• Ao fazer instantâneos onde as condições de luminosidade são muito escuras ou muito brilhantes, você poderá não conseguir obter resultados satisfatórios até mesmo após ter ajustado a compensação da exposição.
NOTA
• Realizar uma operação de deslocação EV enquanto estiver a utilizar a fotometria multi-padrão (página
118) fará com que o modo de fotometria comute automaticamente para a fotometria ponderada central. Repor o valor da deslocação EV para 0.0 faz com que o modo de fotometria regresse à fotometria multi­padrão.
• Você pode utilizar a personalização das teclas (página 112) para configurar a câmera para realizar a compensação da exposição sempre que você pressionar [◄] ou [►] enquanto no modo REC. Isto é conveniente para ajustar a compensação da exposição enquanto visualiza o histograma na tela (página 109).
81
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Ajustando o Balanço do Branco

Os comprimentos de onda da luz produzidos pelas várias fontes de luz (luz do dia, lâmpada, etc.) podem afectar a cor de um tema quando este é gravado. O balanço do branco permite-lhe realizar ajustes para compensar os diferentes tipos de iluminação, deste modo as cores de uma imagem parecem mais naturais.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Seleccione o
separador “Qualidade”, seleccione “Bal. branco” e então pressione [].
3.
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
Quando fizer instantâneos nestas condições:
Seleccione esta definição:
Condições normais Automático Luz do dia exterior num dia claro Luz do dia exterior num dia nublado ou
chuvoso, à sombra de uma árvore, etc. À sombra de um edifício ou em qualquer
outra área onde a temperatura da cor seja alta
Sob luz branca ou luz fluorescente branco do dia (supressão da névoa da cor)
N
Sob luz fluorescente luz do dia (supressão da névoa da cor)
D
Sob iluminação incandescente Iluminação difícil que requeira controlo
manual (Consulte “Configurando Manualmente a Definição do Balanço do Branco” (página 82).
Manual
82
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
NOTA
• Quando “Automático” for seleccionado para a configuração do balanço do branco, a câmera determina automaticamente o ponto branco do tema. Algumas cores do tema e condições de luminosidade podem causar problemas quando a câmera tenta determinar o ponto branco, o qual torna impossível o ajuste adequado do balanço do branco.
Quando isto suceder, utilize luz do dia, nublado, ou
uma das outras definições fixas do balanço do branco para especificar o tipo de iluminação disponível.
• Você pode utilizar a função de personalização das teclas (página 112) para configurar a câmera de forma a que a configuração do balanço do branco se altere sempre que você pressionar [◄] ou [►] enquanto no modo REC.
• Se tiver a personalização das teclas configurada para controlar o balanço do branco e possuir o Ícone Ajuda ligado (página 114), seleccione “
AWB
Automático” para alterar o modo do balanço do branco para automático.
Configurando Manualmente a Definição do Balanço do Branco
Certas fontes luminosas complexas ou outras condições ambientais podem tornar impossível a obtenção de bons resultados quando “Automático” ou uma das configurações das fontes luminosas fixas for seleccionada para o balanço do branco. O balanço do branco manual, permite-lhe que configure a câmera para uma fonte luminosa em particular e outras condições. De notar que deve realizar manualmente o balanço do branco sob o efeito das mesmas condições em que irá disparar. Tenha uma folha ou papel branco à mão antes de iniciar os seguintes procedimentos.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Seleccione o separador “Qualidade”,
seleccione “Bal. Branco”, e então pressione [].
83
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
3.
Utilize [] e [] para
seleccionar “Manual”.
• Isto faz com que o último tema utilizado para o ajuste manual do balanço do branco seja exibido na tela do monitor. Se desejar utilizar as mesmas definições que configurou durante a anterior operação de ajuste manual do balanço do branco, salte o passo 4 e execute o passo 5.
4.
Aponte a câmera para um papel branco ou
objecto similar sob o efeito das mesmas condições de luminosidade para as quais deseja definir o balanço do branco, e então pressione o botão do disparador.
• Isto inicia o procedimento de ajuste do balanço do branco. A mensagem “Completo” será exibida na tela do monitor depois do ajuste do balanço do branco ter sido completado.
5.
Pressione [SET].
• Isto regista as configurações do balanço do branco e regressa ao modo de gravação seleccionado actualmente.
NOTA
• Após a configuração manual do balanço do branco, a definição mantém-se em efeito até que você a altere ou desligue a câmera.
Papel branco
84
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Gravando Imagens Consecutivas (Modo de Obturação Contínua)

Você pode configurar a câmera para gravar um único instantâneo de cada vez que o botão do disparador for pressionado, ou para continuar a registar enquanto o botão do disparador se mantiver pressionado (e enquanto houver memória disponível para armazenar as imagens).
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Seleccione o separador “Gravar”, seleccione
“Contínuo”, e então pressione [].
3.
Utilize [] e [] para seleccionar “Ligado”, e
então pressione [SET].
• Isto faz com que “ ” seja exibido na tela do monitor.
• Com “Desligado”, os instantâneos são gravados um de cada vez.
4.
Pressione o botão do disparador para gravar.
• A gravação continua durante tanto tempo quanto aquele em que você mantiver pressionado o botão do disparador. Solte o botão do disparador para parar de gravar.
IMPORTANTE!
• A velocidade da gravação da obturação contínua depende do tipo de cartão de memória inserido na câmera. Ao gravar para a memória incorporada, a gravação da obturação contínua é relativamente lenta.
• Desligando a câmera o modo de Obturação contínua é automaticamente desligado.
85
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Modo BEST SHOT para Instantâneos e Filmes

A selecção de uma das cenas de amostra de BEST SHOT configura automaticamente a câmera para gravar um tipo de imagem similar.
Exemplo de Cena de Amostra
• Retrato
• Paisagem
• Cena nocturna • Retrato em cena nocturna
1
. NO modo REC, pressione
[BS] (BEST SHOT).
• Isto introduz o modo BEST SHOT e exibe todas as 12 cenas de BEST SHOT.
• Existem quatro tipos de cenas de amostra: cenas de instantâneo e filme, cenas unicamente de instantâneo, cenas unicamente de filme, e a cena de gravação de voz.
As cenas de amostram encontram-se dispostas sequêncialmente, começando no canto superior esquerdo.
2.
Utilize [], [], [◄], e [►], para seleccionar a cena de amostra desejada, e então pressione [SET].
• Utilize [▲], [▼], [◄], e [►] para mover a moldura de selecção à volta da tela. Rolando para além da última ou primeira cena, faz rolar para a seguinte tela de 12 cenas de amostra.
• Pressionando [MENU] faz com que a moldura de selecção salte para a primeira cena de amostra (“Automático”).
• Se desejar verificar qual é a cena de amostra actualmente seleccionada ou se desejar alterar para uma cena diferente, pressione [BS].
86
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
• Seleccionando a cena “Automático” altera o tipo de gravação para a gravação automática de instantâneo (“ ” exibido) (página 51).
3.
Para gravar um instantâneo, pressione o botão
do disparador. Para gravar um filme, pressione [
] (MOVIE).
• Para parar a gravação, pressione [ ] (MOVIE) novamente.
IMPORTANTE!
• As cenas de BEST SHOT não foram gravadas utilizando esta câmera. Elas são fornecidas unicamente como amostras.
• A gravação de filme não é suportada para as cenas de “Cartões de Visita e Documentos”, e de “Quadro branco, etc.” A gravação de instantâneos não é suportada para cenas de “Filme Curto” e de “Filme Antigo”. A gravação de filme e de instantâneos não é suportada para a cena “Gravação de Voz”.
• Dependendo da cena de amostra, você poderá não ser capaz de gravar uma imagem imóvel ou filme.
• Devido às condições de em que é disparada e outros factores, uma imagem gravada utilizando a configuração de uma cena BEST SHOT poderá não produzir exactamente os resultados que espera.
• Você pode alterar as configurações da câmera que estão feitas quando você selecciona uma cena BEST SHOT. De notar, no entanto, que as configurações de BEST SHOT revertem para as suas predefinições quando seleccionar outra cena de BEST SHOT ou desligar a câmera. Se desejar guardar as suas configurações para utilizar posteriormente, salve-as como uma configuração de usuário.
87
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Exibindo Cenas de Amostra Individualmente

Você pode utilizar o procedimento seguinte para exibir individualmente cenas de amostra BEST SHOT, de forma a que possa visualizar a explicação sobre as configurações de cada uma das cenas.
1
. No modo REC, pressione [BS], (BEST SHOT).
2
. Pressione o botão
zoom.
• Isto faz com que a cena de amostra que foi seleccionada na tela das 12 cenas seja exibida.
• Para regressar à tela das 12 cenas, pressione o botão zoom novamente.
3
. Utilize [] e [] para seleccionar a cena de
amostra desejada, e então pressione [SET].
• Pressionar [MENU] faz com que salte para a primeira cena de amostra (“Automático”).
4
. Pressione o botão do disparador para gravar a
imagem.
• O processo de redução de ruído digital é realizado automaticamente quando estiver a gravar uma cena nocturna, fogos de artifício, ou outra imagem que requeira velocidades de obturação lentas. Devido a este facto, leva mais tempo para gravar imagens com velocidades de obturação mais lentas. Assegure-se de que não opera nenhum botão de operação até que a operação de gravação da imagem esteja completa.
• Ao gravar uma imagem de uma cena nocturna, fogos de artifício, ou algumas outras imagens utilizando uma velocidade de obturação lenta, recomenda-se utilização de um tripé para evitar o movimento da mão.
NOTA
• As indicações para operação e a cena de BEST SHOT actualmente seleccionada são exibidas na tela durante aproximadamente dois segundos se a câmera se encontrar no modo de BEST SHOT quando esta for ligada.
88
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Criando a sua própria Configuração BEST SHOT
Você pode utilizar o procedimento abaixo para salvar a configuração de um instantâneo ou filme que tenha gravado como uma cena de BEST SHOT. Após isso, você pode rever essa configuração sempre que a desejar utilizar.
1.
No modo REC, pressione[BS] (BEST SHOT).
2.
Utilize [], [], [], e [], para seleccionar
“Registrar cena do usuário”, e então pressione [SET].
3.
Utilize [◄] e [►] para
exibir os instantâneos ou filmes cujas configurações deseje registar como uma cena de BEST SHOT.
4.
Utilize [] e [] para seleccionar “Salvar”,
e então pressione [SET].
• Isto regista a configuração. Agora você pode utilizar o procedimento da página 85 para seleccionar a configuração do usuário para gravação.
IMPORTANTE!
• As configurações do usuário de BEST SHOT encontram-se localizadas na memória incorporada da câmera a seguir às cenas de amostra incorporadas.
• Registar um instantâneo cria uma configuração de instantâneo, enquanto que registar um filme cria uma configuração de filme. Uma configuração de instantâneo só pode ser utilizada para gravar instantâneos, e uma configuração de filme só pode ser utilizada para gravar filmes.
• Seleccionando uma configuração de instantâneo do usuário exibe o indicador “SU” no canto superior direito da tela do monitor, seguido de um número (isso indica o número da configuração). Seleccionando uma configuração de um instantâneo de filme exibe o indicador “MU” no canto superior direito da tela do monitor, seguido de um número (isso indica o número da configuração).
• De notar que a formatação da memória incorporada (página 167) apaga todas as configurações do usuário de BEST SHOT.
89
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
NOTA
O que se segue são as definições que estão incluídas numa configuração de instantâneo: modo de focagem, valor da deslocação EV, modo do balanço do branco, modo do flash, sensibilidade ISO, Fotometria, Intensidade do Flash, Auxilio Flash, Filtro, Nitidez, Saturação e Contraste. O que se segue são as definições que estão incluídas numa configuração de film: modo de focagem, valor da deslocação EV, modo do balanço do branco, Filtro, Nitidez, Saturação e Contraste.
• De notar que somente os instantâneos ou filmes gravados com esta câmera podem ser utilizados para criar uma configuração do usuário de BEST SHOT.
• Você pode possuir de uma só vez até 999 configurações do usuário de BEST SHOT na memória incorporada da câmera.
• Você pode verificar a configuração actual de uma cena mediante a exibição de vários menus de configuração.
• As configurações do usuário de instantâneos BEST SHOT são armazenadas na memória incorporada da câmera numa pasta chamada “SCENE”. As configurações do usuário de filmes BEST SHOT são armazenadas na memória incorporada da câmera numa pasta chamada “MSCENE”. Os nomes dos arquivos são atribuídos automaticamente utilizando o formato “US600nnn.JPE”, onde “nnn” representa um valor de 000 a 999.
Para apagar uma configuração do usuário de BEST SHOT
1.
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
2.
Pressione o botão zoom para mudar da tela de
12 cenas para cena de amostra.
3.
Utilize [] e [] para visualizar a configuração
do usuário que deseja apagar.
4.
Pressione [] ( ) para apagar a
configuração do usuário.
5.
Utilize [] e [] para seleccionar “Apagar”.
6.
Pressione [SET] para apagar o arquivo.
7.
Seleccione outra cena, e então pressione
[SET].
• Isto faz com que regresse ao estado de gravação.
90
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Reduzindo os Efeitos de Movimento da Mão ou Tema

Você pode reduzir os efeitos do movimento do tema, e para o movimento da mão que tende a ocorrer quando se dispara sobre um tema afastado utilizando telefoto, um tema em rápido movimento, ou sob condições de fraca iluminação.
• Você também pode utilizar Anti-Vibração para reduzir unicamente os efeitos de movimento da mão enquanto estiver a gravar um filme. Os efeitos do movimento do tema não estão limitados (página 97).
1.
Realize um dos procedimentos abaixo
indicados para ativar Anti-Vibração.
Usando o modo de BEST SHOT
1. No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
2. Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a cena “Anti-vibração”, e então pressione [SET].
Utilizando a Tela de Menu
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. Seleccione o separador “Gravar”, seleccione “Anti-vibração”, e então pressione [►].
3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Automático”, e então pressione [SET].
(indicador Anti-vibração) é exibido na tela do monitor enquanto Anti-Vibração estiver ligado.
2.
Pressione o botão do disparador para gravar a
imagem.
IMPORTANTE!
• Anti-Vibração é desativada automaticamente quando qualquer outra configuração que não seja “Automático” for seleccionada para a sensibilidade ISO. Se desejar que a Anti-Vibração fique operacional após a ter ligado, assegure-se de que altera a sensibilidade ISO para a definição “Automático” (página 117).
• A gravação com Anti-Vibração pode fazer com que a imagem possua uma qualidade inferior ao normal e pode causar ligeira deterioração na resolução da imagem.
• A Anti-Vibração é desativada durante a gravação de filme.
• A função Anti-Vibração poderá não funcionar quando utilizar uma velocidade de obturação lenta. Se tal suceder, utilize um tripé para estabilizar a câmera.
• Apesar de “
” (Anti-vibração) ser visualizado na tela do monitor enquanto o flash estiver definido para “Automático” ou “Ativado”, a função Anti-Vibração encontra-se desativada.
B
91
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Disparando com Alta Sensibilidade

Uma sensibilidade mais alta torna possível a gravação de imagens mais brilhantes quando a luminosidade disponível não for suficiente para obter uma exposição normal.
1.
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
2.
Utilize [], [], [] e [], para seleccionar a
cena “Alta sensibilid”, e então pressione [SET].
3.
Pressione o botão do disparador para gravar a
imagem.
IMPORTANTE!
• A Sensibilidade Alta é desativada automaticamente quando qualquer outra configuração que não seja “Automático” for seleccionada para a sensibilidade ISO. Se desejar que a Sensibilidade Alta fique operacional depois de a ligar, assegure-se de que altera a sensibilidade ISO para a definição “Automático” (página 117).
• A gravação com alta sensibilidade, pode fazer com que a imagem pareça de alguma forma possuir uma qualidade inferior ao normal e pode causar ligeira deterioração na resolução da imagem.
• Poderá não ter a possibilidade de conseguir a claridade da imagem desejada sob o efeito de condições escuras.
• Quando disparar com velocidades de obturação lentas, utilize um tripé para proteger contra os efeitos do movimento da mão.
• A Alta Sensibilidade é desativada quando a definição do flash for “Automático” ou “Ativado”.
B
92
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Gravando Imagens de Cartões de Visita e Documentos (Business Shot)

A gravação de um cartão de visita, documento, quadro branco ou um tema de formas similares em um ângulo, pode fazer com que o tema apareça deformado na imagem resultante. O Business Shot corrige automaticamente a forma rectangular dos objectos para os fazer parecer como se a câmera estivesse posicionada directamente à frente deles.
Antes da correcção
trapezoidal
Depois da correcção
trapezoidal
• Quadro branco, etc.• Cartões de visita e
documentos
Configurar Imagens de Amostra
93
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Antes de gravar com Business Shot

• Antes de gravar, componha a imagem de forma a que a linha exterior do item que deseja gravar encaixe inteiramente na tela do monitor.
• Assegure-se de que o objecto se encontra contra um fundo que permita que a linha exterior do tema sobressaia.
NOTA
• Quando a câmera estiver em um ângulo para o cartão de visita ou documento que estiver a gravar, a forma do cartão de visita ou documento poderá aparecer distorcida na imagem. A correcção trapezoidal automática corrige esta distorção, o que significa que o objecto aparece normal ainda que o tenha gravado num ângulo.

Para utilizar Business Shot

1.
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
2.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a
imagem de Business Shot desejada, e então pressione [SET].
3.
Pressione o botão do
disparador para gravar a imagem.
• Isto exibe uma tela para confirmação das correcções, e então salva a imagem original gravada. Será exibida uma mensagem de erro (página 237) se a câmera ficar impossibilitada de encontrar na imagem qualquer candidato adequado à correcção da distorção trapezoidal.
4.
Utilize [] e [] para seleccionar o candidato
que deseja corrigir.
94
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
5.
Utilize [] e [] para
seleccionar “Corrigir”, e então pressione [SET].
• Seleccionando “Cancelar” em vez de “Corrigir” armazena a imagem original tal como é, sem a corrigir.
IMPORTANTE!
• O zoom digital é desativado enquanto estiver a decorrer a gravação com Business Shot. No entanto, você pode utilizar o zoom ótico.
• A câmera ficará impossibilitada de reconhecer o objecto nos seguintes casos. — Quando parte do objecto se alargar para fora da
tela do monitor
— Quando o objecto for da mesma cor que o fundo
contra o qual se encontra colocado
• O tamanho máximo da imagem de Business Shot é 1600 × 1200 pixels, até mesmo se a câmera estiver configurada para uma imagem maior. Uma definição de tamanho de imagem mais pequena que 1600 × 1200 pixels grava a imagem para o tamanho especificado.
Restaurar uma Fotografia Antiga
Você pode utilizar o procedimento descrito nesta secção para restaurar uma fotografia antiga e desbotada, mediante a utilização da cor fornecida pela tecnologia moderna de uma câmera digital.
Antes de tentar restaurar uma fotografia antiga
• Assegure-se de que a fotografia que está a tentar restaurar se encontra inteiramente encaixada na tela do monitor.
• Assegure-se de que o tema se encontra contra um fundo que permita que a sua linha exterior sobressaia, e que este preenche a tela do monitor na sua extensão máxima possível.
• Assegure-se de que a luz não está a reflectir sobre a superfície da fotografia original.
• Se a orientação da fotografia for a de retrato, assegure-se de que compõe a imagem com a câmera orientada para paisagem (horizontal).
B
95
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Para restaurar uma fotografia antiga
1.
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
2.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►] para seleccionar
“Foto antiga”, e então pressione [SET].
3.
Pressione o botão
do disparador para gravar a imagem.
• Isto faz exibir uma tela de confirmação do contorno da fotografia, e então salva a imagem original gravada. Será exibida uma mensagem de erro (página 237), sem que seja vizualizada a tela de confirmação do contorno da fotografia, na eventualidade da câmera não ser capaz de encontrar o contorno da fotografia.
NOTA
• Quando a câmera se encontrar posicionada fazendo um ângulo com a fotografia antiga, um dos lados da imagem gravada poderá parecer mais longa que o seu lado oposto. Isto é chamado “distorção da imagem,” a qual é causada pela diferença existente na distância da lente da câmera entre cada um dos lados da fotografia. O lado da fotografia que se encontra mais próxima da câmera parece mais comprido e o lado mais distante da câmera parece mais curto. A correcção trapezoidal automática corrige esta distorção, o que significa que a fotografia parecerá normal até mesmo se a gravar fazendo um ângulo.
96
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
4.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o candidato
ao contorno que deseja corrigir.
5.
Utilize [▲] e [▼]
para seleccionar “Recortar”, e então pressione [SET].
• Isto exibe uma moldura de recorte na tela do monitor.
• Se não desejar recortar a imagem, seleccione “Cancelar” para guardar a imagem.
6.
Utilize o botão zoom para tornar a moldura de
recorte maior ou mais pequena.
7.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►] para mover
a moldura de recorte para a localização desejada, e então pressione [SET].
• A câmera restaurará automaticamente a cor e salva a imagem.
• Se não desejar um contorno à volta da imagem, configure a moldura de recorte de forma a que esta fique ligeiramente dentro da moldura da imagem exibida.
• Para cancelar a operação de recorte em qualquer momento e guardar a imagem tal como está, pressione [MENU].
97
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
IMPORTANTE!
• O zoom digital é desactivado enquanto estiver a decorrer a gravação de uma foto antiga. No entanto, você pode utilizar o zoom ótico.
• A câmera ficará impossibilitada de reconhecer uma fotografia antiga nos seguintes casos. — Quando parte da fotografia se alargar para fora da
tela do monitor
— Quando a fotografia antiga for da mesma cor que o
fundo contra o qual se encontra colocada
• O tamanho máximo para a gravação de uma fotografia antiga é de 1600 × 1200 pixels, até mesmo se a câmera estiver configurada para um tamanho de imagem superior. Quando a câmera é configurada para gravar imagens mais pequenas que 1600 × 1200 pixels, as imagens serão gravadas em conformidade com o tamanho de imagem actualmente especificado.
• Sob certas circunstâncias, a restauração das cores poderá não produzir os efeitos desejados.

Gravando um Filme

Você pode gravar filmes de alta resolução com áudio. O comprimento do filme está limitado unicamente pela quantidade de memória disponível para armazenar. Você pode seleccionar a definição da resolução que melhor se adapte às suas necessidades, e a grande variedade de diferentes funções de gravação de filme proporciona-lhe uma grande flexibilidade para a produção de filmes.
• Formato Arquivo: Formato MPEG-4 AVI
• Comprimento Máximo do Filme: O comprimento de um filme está limitado unicamente pela
quantidade de memória disponível para o armazenar.
• Tamanho Aproximado do Arquivo Filme (1-minuto de filme): 28,4MB (Configuração de Qualidade: HQ) 14,9MB (Configuração de Qualidade: Normal) 5,3MB (Configuração de Qualidade: LP)
• Funções de gravação de Filme — Filme Utilize esta função para a gravação de filme normal
(página 99).
— Filme Curto De cada vez que pressionar [
] (MOVIE) grava um
filme curto que se inicia antes de [
] (MOVIE) ser pressionado e termina depois de [ ] (MOVIE) ter sido pressionado (página 100).
B
98
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
— Filme Antigo Esta função utiliza uma memória intermédia (buffer)
de 5 segundos que é actualizada continuamente. Pressionar [ ] (MOVIE) inicia a gravação a partir dos cinco segundos prévios ao ponto em que [ ]
(MOVIE) é pressionado. Utilize esta função quando se quiser assegurar de que não perde acções de rápido movimento (página 102).
— Modo BEST SHOT Este modo é indicado para cenas de BEST SHOT
que não sejam de Filme Curto e Filme Antigo. Isto torna a configuração da câmera tão simples como seleccionar a cena de amostra aplicável. Seleccione uma das cenas de BEST SHOT e a câmera configura­se automaticamente para essa cena (página 85).
NOTA
• Você pode reproduzir arquivos de filme no seu computador utilizando o Windows Media Player 9.
• Instalando o CASIO AVI Importer component no seu Macintosh torna possível a utilização do QuickTime para reproduzir filmes gravados com esta câmera (página 222).
Especificando a Qualidade da Imagem do Filme
A configuração da qualidade da imagem determina quanto é que a câmera comprime as imagens do filme antes de as armazenar. A qualidade da imagem é expressa como tamanho da imagem em pixels. Um “pixel” é um dos muitos minúsculos pontos que compõem uma imagem. Mais pixels (imagem de tamanho maior) providenciam detalhes mais finos e maior qualidade da imagem quando um filme é reproduzido. Antes de gravar um filme, seleccione a configuração da qualidade de imagem que melhor se ajuste às suas necessidades.
1.
No modo REC, pressione [MENU].
2.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
“Qualidade” .
3.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar
Qualidade”, e então pressione [►].
4.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
99
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Gravando um Filme

1.
No modo REC, aponte a câmera para o tema.
2.
Press [ ] (MOVIE).
• Isto inicia a gravação do filme.
• Isto inicia a gravação do filme, o que é indicado por “
REC
” na tela do
monitor.
• A gravação do filme continua enquanto a capacidade da memória restante o permitir.
3.
Para parar a gravação do filme, pressione
[ ] (MOVIE) novamente.
• Quando a gravação do filme estiver completa, o arquivo do filme é armazenado no arquivo da memória.
Tempo de gravação
restante
Tempo de gravação
Configuração
Taxa de Dados Aproximada
Taxa de Quadros
Alta Qualidade
Baixa Qualidade
HQ (640 × 480 pixels)
4,0 megabits por segundo
30 quadros/ segundo
Normal (640 × 480 pixels)
2,1 megabits por segundo
30 quadros/ segundo
LP (320 × 240 pixels)
745 kilobits por segundo
15 quadros/ segundo
100
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Gravando um Filme Curto

O Filme Curto grava um filme de comprimento predefinido de cada vez que pressionar [ ] (MOVIE).
O Filme Curto consiste basicamente de duas partes, conforme indicado na ilustração abaixo.
• Quando a parte de 4 segundos passados e a parte de 4 segundos futuros forem especificadas
Armazenar
Armazena os 4 segundos prévios.
A gravação da parte futura inicia-se.
A gravação pára automaticamente 4 segundos depois de [ ] (MOVIE) ter sido pressionado.
Armazenamento completo.
Operação
Pressione [ ] MOVIE
Gravar
A
cção
Você pode especificar do comprimento da parte passada e da parte futura independentemente. O comprimento total do filme curto pode ser definido para qualquer tempo entre dois a oito segundos. A função MOTION PRINT (página 134) permite-lhe capturar imagens imóveis a partir de um filme curto enquanto o armazena.
Para gravar um Filme Curto
1.
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
2.
Utilize [▲], [▼], [◄] e [►] para seleccionar a
cena “Filme curto”, e então pressione [SET].
• Seleccionar a cena “Filme curto” faz com que “ ” seja exibido na tela do monitor.
3.
Pressione [SET].
Loading...