Casio EX-S3 Manual de Operación [es]

Cámara digital
EX-S3
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones de seguridad contenidas en esta guía del usuario, y guardarlo en un lugar seguro para tener como referencia futura.
K856PCM1DMX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
Base USB (CA-22)
* Cargado en la
cámara en el momento de la compra.
Correa
Referencia básica
Cámara
CD-ROM
Pila de litio ion recargable
(NP-20)
Cable USB
Tarjeta simulada
• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.
* La forma del enchufe
Adaptador de CA especial
(Tipo interno) Cable de alimentación de CA
del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
○○○○○○○○
*
Adaptador de CA especial
(Tipo enchufable)
2
INTRODUCCIÓN

Contenidos

2 INTRODUCCIÓN
19 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 19
Guía general............................................................... 20
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 9
Precauciones ............................................................. 11
Precauciones generales 11 Precauciones con los errores de datos 12 Condiciones de operación13 Condensación13 Luz de fondo LED 14 Objetivo 14 Otros 14
15 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila!............................................. 15
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj.................................................... 16
Para grabar una imagen ............................................ 17
Para ver una imagen grabada ................................... 17
Cámara 20 Base USB 21
Contenidos de la pantalla de monitor........................ 22
Modo REC 22 Modo PLAY 23 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 23
Lámparas indicadoras................................................ 24
Fijando la correa ........................................................ 24
Requisitos de energía ................................................ 25
Para colocar la pila 25 Para cargar la pila 26 Precauciones con la fuente de alimentación30 Activando y desactivando la cámara 34 Apagado automático (APO) 34
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 35
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación............................................................... 38
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj 39
Para borrar una imagen ............................................. 18
3
INTRODUCCIÓN
41 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 41
Acerca de la pantalla del monitor de modo REC 42 Precauciones con la grabación43
Usando el zoom ......................................................... 43
Usando el flash .......................................................... 45
Precauciones con el flash 46
Usando el disparador automático .............................. 47
Especificando el tamaño y la calidad de la imagen .. 49
Para especificar el tamaño de la imagen 49 Para especificar la calidad de la imagen 50
51 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 51
Ajustando el equilibrio de blanco............................... 52
Ajustando el equilibrio de blanco manualmente 53
Usando en el modo Best Shot ................................... 54
Creando sus propios ajustes del modo de mejor toma 56
Combinando tomas de dos personas en una sola
imagen (Toma de acoplamiento) ............................... 58
4
Grabando un sujeto sobre una imagen de fondo
existente (toma previa) .............................................. 60
Usando el modo de película ...................................... 62
Usando el histograma ................................................ 63
Ajustes de la cámara en el modo REC...................... 65
Especificando la sensibilidad ISO 65 Activando y desactivando la revisión de imagen 66 Asignando funciones a las teclas [] y []66 Asignando funciones a las teclas [] y []67 Especificando los ajustes fijados
por omisión al activar la alimentación68
Reposicionando la cámara 69
70 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica ............................ 70
Oscilando la presentación ......................................... 71
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen
visualizada.................................................................. 72
Cambiando el tamaño de una imagen....................... 73
Recortando una imagen ............................................ 74
Reproduciendo una película ...................................... 75
Visualizando la pantalla de calendario ...................... 76
INTRODUCCIÓN
Reproduciendo una muestra de diapositivas ............ 77
Para especificar las imágenes de la muestra de
diapositivas 79
Para especificar el tiempo de la muestra de
diapositivas 80 Para ajustar el intervalo de la muestra de diapositivas 80 Usando la función “Photo Stand” 81
Rotando la imagen de la presentación ...................... 82
83 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ........................................... 83
Borrando todos los archivos ...................................... 84
85 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas..................................................................... 85
Archivos y carpetas de memoria 85
Protegiendo los archivos............................................ 86
Para proteger un solo archivo 86 Para proteger todos los archivos en la memoria 87
DPOF.......................................................................... 87
Para configurar los ajustes de
impresión para una sola imagen 88 Para configurar los ajustes para todas las imágenes 89
PRINT Image Matching II .......................................... 90
Exif Print ..................................................................... 90
Usando USB DIRECT-PRINT .................................... 91
Usando la carpeta FAVORITE ................................... 93
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 93 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 94 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 95
97 OTROS AJUSTES
Activando y desactivando el tono de tecla ................ 97
Especificando una imagen para la pantalla de inicio 97 Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................... 98
Usando la alarma ....................................................... 99
Para ajustar una alarma 99 Parando la alarma 100
Ajustando el reloj ..................................................... 101
Para seleccionar su zona horaria local 101 Para ajustar la hora y fecha actuales 102 Cambiando el formato de la fecha 102
Usando la hora mundial ........................................... 103
Para visualizar la pantalla de hora mundial 103 Para configurar los ajustes de la hora mundial 103 Para configurar los ajustes de la hora de verano (DST) 104
Cambiando el idioma de la presentación ................ 105
Formateando la memoria incorporada .................... 106
5
INTRODUCCIÓN
107 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 108
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 108 Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara 108 Formateando una tarjeta de memoria 109 Precauciones con la tarjeta de memoria 110
Copiando archivos ................................................... 110
Para copiar todas los archivos de la memoria
incorporada a una tarjeta de memoria 110 Para copiar un archivo desde una tarjeta de
memoria a la memoria incorporada 111
112 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora
con Windows ............................................................ 112
Precauciones con la conexión USB 117
Usando la cámara con una computadora Macintosh...
Precauciones con la conexión USB 122
Operaciones que puede realizar desde su
computadora ............................................................ 122
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 123
117
Datos de la memoria ................................................ 124
Acerca del protocolo DCF 124 Estructura del directorio de la memoria 124 Archivos de imágenes soportados por la cámara 125 Precauciones con la memoria
incorporada y la tarjeta de memoria 126
127 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la función de álbum .................................... 127
Creando un álbum 127 Seleccionando una disposición de álbum 128 Configurando los ajustes detallados del álbum 129 Viendo los archivos de álbum 131 Almacenando un álbum 134
Instalando las aplicaciones incluidas en el
CD-ROM................................................................... 134
Acerca del CD-ROM incluido 134 Requisitos de sistema de computación 135
Instalando el software desde el
CD-ROM en Windows .............................................. 136
Comenzando con las operaciones 136 Seleccionando un idioma 136 Viendo los contenidos del archivo “Léame” 137 Instalando una aplicación 137 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 138 Registro del usuario 138 Saliendo desde la aplicación del menú 138
6
INTRODUCCIÓN
Instalando un software desde el CD-ROM en una
Macintosh ................................................................. 139
Instalando el software 139 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 140
142 APÉNDICE
Referencia de menú................................................. 142
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 144
Lámparas indicadoras de la cámara 144 Lámparas indicadoras de base USB 146
Guía de solución de problemas ............................... 147
Mensajes de la presentación 149
Especificaciones ...................................................... 150
Especificaciones principales 150
7
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso de las cámaras digitales EX-S3.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
El logotipo SD es una marca registrada.
Windows, Internet Explorer y DirectX son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
El controlador USB (almacenamiento en masa) utiliza un software de Phoenix Technlogies Ltd. Compatibility Software Derechos del autor C 1997. Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos reservados.
Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea y archivos de película violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.
8
INTRODUCCIÓN

Características

• 3,2 millones de pixeles efectivos Un dispositivo CCD con megapixeles de alta resolución proporciona 3,2 millones de pixeles efectivos (3,35 millones de pixeles totales), para imágenes que se imprimen hermosamente.
• Objetivo de enfoque fijo para una operación rápida El enfoque fijo elimina la necesidad del movimiento del objetivo, lo cual acorta el tiempo de inicio y tiempo de toma de foto.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,0 pulgadas.
• Zoom digital 4X.
• Memoria flash de 10 MB. Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria
• Carga fácil Solamente coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila.
• Transferencia de imagen fácil Transfiera las imágenes a una computadora, colocando simplemente la cámara sobre la base USB.
• Función de soporte de foto Mientras la cámara se encuentra en la base USB, puede visualizarse una muestra de diapositivas de las imágenes en la memoria de un archivo.
• Best Shot (Mejor toma) Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento.
• Toma de acoplamiento (Coupling Shot) y toma previa (Pre-shot) La función de toma de acoplamiento le permite combinar dos sujetos en una sola imagen, mientras la toma previa le permite agregar un sujeto a una imagen grabada previamente. Esto significa que puede crear imágenes que lo incluyan junto con un amigo, aun si son las dos únicas personas en el lugar. Puede utilizar la toma de acoplamiento y toma previa, seleccionando las imágenes de muestra aplicables en el modo Best Shot.
• Modo de disparador automático triple El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
• Histograma en tiempo real Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.
9
INTRODUCCIÓN
• Hora mundial Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
• Alarma Una alarma incorporada lo mantiene en horario para los eventos importantes, y aun puede usarse en lugar de un reloj de alarma. Aun puede hacer que aparezca una imagen específica sobre la pantalla del monitor cuando se llega a la hora de alarma.
• Función de álbum Los archivos HTML se generan automáticamente para crear un álbum de las imágenes grabadas. Los contenidos de álbum pueden verse e imprimirse usando un navegador de Web estándar. Las imágenes también pueden incorporarse en las páginas Web de manera rápida y fácil.
• Pantalla de calendario Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura de la primer imagen grabada para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para una imagen particular sea más rápida y fácil.
• Modo de película con audio
• Almacenamiento de datos DCF El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
• Formato de orden de impresión digital (DPOF) Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
• Compatible con PRINT Image Matching II Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching
II (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la
cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching II estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
• Soporta USB DIRECT-PRINT Su cámara soporta USB DIRECT-PRINT (impresión directa mediante USB), que fue desarrollado por Seiko Epson Corporation. Cuando se conecta directamente a una impresora que soporta USB DIRECT-PRINT, puede seleccionar imágenes para imprimir e iniciar la operación de impresión directamente desde la cámara.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.
10
INTRODUCCIÓN

Precauciones

Precauciones generales

Siempre que utilice los modelos EX-S3 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual de “esta cámara” y “la cámara” se refieren a las cámaras digitales CASIO EX­S3.
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el peligro de accidentes serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
• No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.
• Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
• No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear peligros de accidentes.
• No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el peligro de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
• En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, teniendo cuidado de no guemarse sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
11
INTRODUCCIÓN
• No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el peligro de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo puede resultar en un accidente.
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Asegúrese siempre de mantener copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
• No abra la cubierta de pilas, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graban imágenes. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.

Precauciones con los errores de datos

• Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
— Retirando la pila o tarjeta de memoria, o fijando la
cámara sobre el base USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.
— Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria, o
colocando la cámara sobre la base USB, mientras la lámpara de operación/carga de flash se encuentra todavía destellando después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB, retirando la cámara
desde la base USB, o desconectando el adaptador de CA desde la base USB mientras una operación de
comunicación de datos se encuentra en progreso. — Alimentación de pila baja — Otras operaciones anormales.
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 149). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.
12
INTRODUCCIÓN

Condiciones de operación

• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes. — En áreas expuestas a la luz directa del sol. — En áreas sujetas a alta humedad o polvo. — Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.

Condensación

• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta de pila abierta durante unas pocas horas.
13
INTRODUCCIÓN

Luz de fondo LED

• La pantalla de monitor se ilumina mediante la luz de fondo LED. Una pantalla de monitor oscura indica que la luz de fondo LED ha llegado al final de su duración de servicio, y necesita ser reemplazada por un centro de servicio autorizado CASIO. Tenga en cuenta que el reemplazo de la luz de fondo LED deberá ser abonado. El brillo de la luz de fondo LED se reduce a la mitad después de unas 1.000 horas de uso.

Objetivo

• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.

Otros

• Tenga cuidado de no sentarse nunca con la cámara en el bolsillo de sus pantalones ni exponer de otra manera a su cámara a una tensión severa. Haciéndolo puede romper la pantalla del monitor LCD.
• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
14

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue la pila!

1.
Coloque la pila (página 25).
1
2
3
2.
1 Tipo interno
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo enchufable
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 26).
• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
• Para obtener una carga completa toma alrededor de dos horas.
2
MENU
PLAY
R
E
C
D
I
SP
SET
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
15
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes (para los detalles vea la página 38).
1
MEN
U
PLA
Y
R
EC
D
ISP
SET
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Presione [], [], [] y [] para seleccionar el idioma que desea.
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
16
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para grabar una imagen

(Para los detalles vea la página 41.)
4
1
MEN
U
P
L
A
Y
R
E
D
C
I
3
SP
SET
2
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con “REC”.
3.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor o visor para componer la imagen.
4.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador.

Para ver una imagen grabada

(Para los detalles vea la página 70.)
MEN
U
D
I
SP
3
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con “PLAY”.
3.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes.
17
1
P
L
A
Y
R
E
C
SET
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para borrar una imagen

(Para los detalles vea la página 83.)
1
MEN
U
L
A
Y
R
E
D
CP
I
SP
SET
3, 4, 5, 6
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con “PLAY”.
3.
Presione [] ( ).
4.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
5.
Utilice [] y [] para seleccionar “Borrar”.
• Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione “Cancelar”.
6.
Presione [SET] para borrar la imagen.
18

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de intentar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
“esta cámara” o “la cámara”
“memoria de archivo”
“pila”
“unidad cargadora opcional”
Significa esto:
La cámara digital CASIO EX­S3.
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 41).
La pila de litio ion recargable NP-20.
La unidad cargadora CASIO BC-10L disponible opcionalmente.
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
Memoria de archivo
El término “memoria de archivo” en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
• La memoria Flash incorporada en la cámara.
• Una tarjeta SD colocada en la cámara.
• Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara. Para mayor información acerca de cómo la cámara
almacena las imágenes, vea la página 107.
19
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
5
B

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera Parte trasera
1
2
3
6
4
1 Botón de alimentación 2 Botón disparador 3 Flash 4 Objetivo 5 Micrófono 6 Lámpara del disparador
automático
20
7
F
8
E
9
DISP
D
0
A
7 Visor
MENU
PLAY
REC
SET
8 Lámpara de operación/
carga de flash
9 Botón [MENU] 0 Selector de modo A Barra de correa B Cubierta de pila
C
C Botón [SET] D [][][][] E Botón [DISP] F Pantalla de monitor
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
7
4
Parte inferior
GH
G Conector H Ranura de tarjeta de memoria
Si no está usando una tarjeta de memoria, asegúrese de insertar la tarjeta simulada en esta ranura para proteger contra la suciedad y daños.

Base USB

Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
• Carga de pila (página 26)
• Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 112)
• Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 81).
Parte delantera
1
2
3
1 Conector de cámara 2 Lámpara [USB] 3 Botón [USB]
P
H
O
T
5
O
CHA
R
G
E
U
S
B
4 Lámpara [CHARGE] 5 Botón [PHOTO]
Parte trasera
6 [DC IN 5.3V]
(Conector de adaptador de CA)
6
7 [USB]
(Puerto USB)
21
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.

Modo REC

Disparador automático
Ninguno 1 imagen
Disparador automático
10
s
de 10 seg. Disparador automático
2
s
de 2 seg. Disparador automático
x3
triple
Indicador de modo de flash
Ninguno Automático
Flash desactivado Flash activado Reducción de ojos rojos
Indicador de equilibrio de blanco
Ninguno Automático
Luz solar Sombra Lámpara
incandescente Fluorescente Manual
Factor del zoom digital
Capacidad de pila
22
Indicador de zoom digital
Capacidad de memoria (número restante de imágenes almacenables)
Tamaño de imagen
2048 ҂ 1536 pixeles 1600 ҂ 1200 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles Grabación de película: tiempo de grabación (segundos)
Calidad
FINE (FINO) NORMAL (NORMAL) ECONOMY (ECONOMICO)
Memoria incorporada seleccionada para el almacenamiento de datos.
Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
Sensibilidad ISO
Fecha y horaValor de exposición (EV)
Modos REC
Instantánea Mejor toma Película
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Modo PLAY

Número de carpeta/ Número de archivo
Indicador de protección de imagen
Tipo de archivo del modo PLAY
Instantánea Película
Capacidad de pila
¡IMPORTANTE!
• Alguna información puede no visualizarse adecuadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara diferente.
Tamaño de imagen
2048 ҂ 1536 pixeles 1600 ҂ 1200 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles
Calidad
FINE (FINO) NORMAL (NORMAL) ECONOMY (ECONOMICO)
Fecha y hora
Memoria incorporada seleccionada para el almacenamiento de datos.
Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Indicadores
activados
(página 22)
* No puede desactivar la pantalla del monitor en los modos
siguientes: modo PLAY, modo Best Shot, modo de película.
Histograma
activado
(página 63)
Indicadores
desactivados
23
Pantalla
del monitor
desactivada
*
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Lámparas indicadoras

Puede encontrar la condición de operación de la cámara y de la base USB en un vistazo, verificando el color de las lámparas indicadoras y si una lámpara se encuentra iluminada o destellando. Para los detalles, vea la parte titulada “Referencia de lámparas indicadoras” en la página
144.
Lámpara de operación/carga de flash
MENU
P
LA
Y
R
E
D
C
I
SP
SET
Lámpara de disparador automático
Lámpara [USB]
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
Lámpara [CHARGE]

Fijando la correa

Fije la correa a la barra de correa como se muestra en la ilustración.
MENU
PLAY
REC
DISP
SET
MEN
U
L
A
Y
R
E
D
CP
I
SP
SET
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de mantener la correa alrededor de su muñeca cuando utilice la cámara para evitar de que se caiga accidentalmente.
• La correa suministrada es para usar solamente con esta cámara. No la utilice para otro propósito.
• No bambolee la cámara tomando de la correa.
24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Requisitos de energía

Su cámara se encuentra energizada por una pila recargable de litio ion (NP-20).

Para colocar la pila

1.
Presionando la cubierta de pila sobre el lado de la cámara, deslícela en la dirección indicada por la marca y luego oscile para abrirla.
2.
Alinee la marca de flecha sobre la pila con la marca de flecha sobre la cámara como se muestra en la ilustración, y deslice la pila en el compartimiento de pila.
Marcas de flecha
3.
Oscile la cubierta de pila cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha mientras presiona hacia abajo sobre la misma.
¡IMPORTANTE!
• Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ion recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
NOTA
• Para retirar la pila, abra la cubierta de pila. Teniendo cuidado de que la pila no se caiga de repente fuera de la cámara, incline la cámara hacia el costado. Cuando la pila se desliza hacia afuera parcialmente, tire hacia afuera con la mano.
La pila no se encuentra cargada cuando compra la cámara. Antes de usar la cámara por primera vez, necesita cargar la pila (página 26).
NP-20
25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Para cargar la pila

1.
Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] a la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria.
• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.
[DC IN 5.3V]
Adaptador de CA
Cable de alimentación de CA
Base USB
NOTA
• El adaptador de CA incluido está diseñado para operar con cualquier fuente de alimentación en la gama de 100 a 240 V de CA. Tenga en cuenta, no obstante, que la forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica. Si tiene pensado utilizar el adaptador de CA en una área geográfica en donde la forma del receptáculo de alimentación es diferente que el de su área, reemplace el cable de alimentación de CA por uno de los cables que viene con la cámara, o compre un cable de alimentación de CA disponible comercialmente que sea compatible con los tomacorrientes en esa área.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Base USB
Adaptadpr de CA
[DC IN 5.3V]
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
NOTA
• El adaptador de CA está diseñado para una operación de alimentación en la gama de 100 V de CA a 240 V de CA. Tenga en cuenta, sin embargo, que la forma del enchufe de alimentación varía de acuerdo al país o área geográfica. Es su elección ver si la forma del cable de alimentación del adaptador de CA es compatible con los tomacorrientes de alimentación locales cuando viaja al extranjero.
2.
Desactive la cámara.
3.
Fije la cámara en la base USB.
• No coloque la cámara sobre la base USB mientras está activada.
• La lámpara [CHARGE] sobre la base USB debe iluminarse en color rojo, indicando que se ha iniciado la carga. Cuando la carga está completa, la lámpara [CHARGE] se
PHOTO
CHARGE
USB
Lámpara [CHARGE]
ilumina en color verde.
4.
Después de completarse la carga, retire la cámara desde la base USB.
¡IMPORTANTE!
• Para obtenerse una carga completa toma unas dos horas. El tiempo de carga real depende de la capacidad de pila actual y las condiciones de carga.
• Para cargar la pila de litio ion recargable NP-20 especial, utilice solamente la base USB (CA-22) o la unidad cargadora (BC-10L) disponible opcionalmente. No utilice ningún otro dispositivo de carga.
• Utilice solamente el adaptador de CA incluido. No utilice ningún otro tipo de adaptador de CA. Con esta cámara no utilice los adaptadores de CA opcionales disponibles AD-C40, AD-C620 y AD-
MENU
PLAY
R
E
C
D
I
SP
SET
C630.
• Asegúrese que el conector de cámara de la base USB, está insertada seguramente en el conector de la cámara en toda su extensión posible.
• La lámpara [CHARGE] puede permanecer iluminada de color ámbar y la operación de carga puede no iniciarse de inmediato si trata de cargar inmediatamente después de usar la cámara (lo cual ocasiona que la pila se caliente), o cuando está muy caliente o muy fría al realizar la operación de carga. Si esto llega a suceder, simplemente espere hasta que la pila llegue a la temperatura normal. La lámpara [CHARGE] se iluminará de color rojo y la carga se iniciará, cuando la temperatura de la pila retorne a la gama de temperatura de carga permisible.
27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
• Si la lámpara [CHARGE] comienza a destellar en color rojo, significa que ha ocurrido un error durante la carga. Un error puede ser ocasionado por uno de los problemas siguientes: un problema con la base USB, un problema con la cámara, o un problema con la pila o cómo está colocada. Retire la cámara desde la base USB y vea si funciona normalmente.
• Puede usar la base USB para cargar la pila de la cámara, para intercambiar datos con una computadora sobre una conexión USB, o cuando utiliza solamente la función Photo Stand.
Si la cámara funciona normalmente
1.
Continúe usando la cámara hasta usar la carga actual, y luego cargue la pila.
Si la cámara no funciona normalmente
Esto significa que hay un problema con la colocación de la pila.
1.
Retire la pila desde la cámara y verifique los contactos de la pila por si están sucios. Si los contactos están sucios, limpie con un paño seco.
2.
Verifique para asegurarse de que el cable de alimentación del adaptador de CA está conectado seguramente al tomacorriente y base USB.
• Si el mismo síntoma se produce nuevamente cuando coloca la cámara sobre la base USB, después de realizar los pasos anteriores, comuníquese con un centro de servicio autorizado CASIO.
28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Guías para la duración de pila
Los valores de guía de duración de pila proporcionados a continuación, indican la cantidad de tiempo a una temperatura normal (25°C) hasta que la alimentación se desactiva automáticamente debido al agotamiento de pila. No garantizan que la pila proporcionará el tiempo de servicio indicado. Las temperaturas bajas y un uso continuo reducen la duración de pila.
Operación
Grabación continua* (Grabación de instantánea continua)
Reproducción continua*
1
2
Pila soportada: NP-20 (Capacitancia nominal: 680 mAh). *1 Condiciones de grabación continua
• Temperatura normal: 25°C
• Flash: desactivado
• Pantalla del monitor: activada
• Imagen grabada aproximadamente a cada 10 segundos.
*2 Condiciones de reproducción continua.
• Temperatura normal: 25°C.
• Desplaza una imagen en alrededor de cada 10 segundos.
Duración de pila aproximada
80 minutos (480 tomas)
120 minutos
• La grabación de una imagen por minuto bajo las condiciones anteriores, reduce la duración de pila en alrededor de un sexto de lo indicado anteriormente.
• Los valores anteriores se basan usando una pila nueva comenzando con una carga completa. La carga repetida acorta la duración de pila.
• La duración de pila es enormemente afectada por el uso del flash, zoom y otras funciones, y en el tiempo que deja la alimentación activada.
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Consejos para hacer que la pila dure más
Si no necesita el flash mientras graba, seleccioe (flash desactivado) para el modo de flash. Para mayor información vea la página 45.
Indicador de pila baja
A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad de las pilas sobre la pantalla del monitor cambia a medida que se usa la energía de las pila. El indicador significa que la energía de pila restante está baja. Tenga en cuenta que no podrá grabar imágenes mientras el indicador de pila sea . Cargue la pila inmediatamente después que aparezca cualquiera de estos indicadores.
Nivel de pila Alto Bajo Indicador

Precauciones con la fuente de alimentación

Tenga en cuenta las precauciones siguientes cuando manipule o utilice la pila y la unidad cargadora opcional.
Precauciones de manipulación de pila
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad siguientes antes de intentar usar la pila por primera vez. Mantenga estas precauciones de seguridad y todas las instrucciones de operación a mano para usar como referencia futura.
NOTAS
• El término “pila” en este manual se refiere a la pila de litio ion recargable CASIO NP-20.
• El término “unidad cargadora opcional” en las precauciones siguientes se refiere a la unidad cargadora CASIO BC-10L disponible opcionalmente.
30
Loading...
+ 124 hidden pages