Muchas gracias por la compra de este
producto CASIO.
• Antes de usarlo, asegúrese de leer las
precauciones contenidas en esta guía del
usuario.
• Guarde esta guía del usuario en un lugar
seguro para tenerlo como referencia
futura.
• Para una información más actualizada de
este producto, visite el sitio Web EXILIM
oficial en: http://www.exilim.com/.
S
K824PCM1DMX
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Desembalaje
Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si
algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
CámaraCorrea
CD-ROM
(CASIO Digital Camera Software
(Software para la cámara digital CASIO))
Pila de litio ion recargable
(NP-40)
Controlador remoto de
tarjeta (WR-4C)
Cable USBReferencia básica
Pila de litio (CR2025)
•
Para el controlador remoto de
tarjeta.
Cable AV
• Tenga en cuenta que la forma del cargador rápido depende del área en donde ha comprado la cámara.
○○○○○○○○
* La forma del enchufe del
cable de alimentación de CA
varía de acuerdo al país o
área geográfica.
Cargador rápido (BC-30L)
(Tipo de cable de alimentación)
Cable de alimentación de CA
*
Cargador rápido (BC-30L)
(Tipo enchufable)
2
INTRODUCCIÓN
Contenidos
24PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 24
Fijando la correa ........................................................ 36
Requisitos de energía ................................................ 37
Usando el cargador rápido37
Para colocar la pila41
Para retirar la pila42
Precauciones con la fuente de alimentación45
Usando una alimentación mediante CA48
Activando y desactivando la cámara50
Configurando los ajustes de ahorro de energía51
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 52
Para borrar una imagen ............................................. 23
3
INTRODUCCIÓN
58GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabando una imagen ............................................... 58
Especificando el modo de grabación58
Apuntando con la cámara59
Grabando una imagen60
Precauciones con la grabación62
Acerca del enfoque automático63
Acerca de la pantalla del monitor de modo REC63
Viendo previamente la última imagen grabada ......... 64
Para ver los contenidos de la memoria
intermedia de vista previa actual después de
grabar una imagen simple64
Para borrar los contenidos de la memoria de
vista previa después de grabar una imagen simple65
Sensor de orientación ................................................ 65
Usando el visor óptico................................................ 67
Usando el zoom ......................................................... 68
Zoom óptico68
Zoom digital69
Usando el flash .......................................................... 71
Condición de unidad de flash72
Cambiando el ajuste de intensidad del flash73
Usando la asistencia de flash73
Precauciones con el flash74
4
Usando el disparador automático .............................. 75
Especificando el tamaño de la imagen ...................... 77
Especificando la calidad de la imagen ...................... 78
80OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 80
Usando el enfoque automático81
Usando el modo macro84
Usando el modo de infinito85
Usando el enfoque manual85
Usando el Pan Focus87
Usando el bloqueo de enfoque87
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 88
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 90
Configurando el ajuste el equilibrio de blanco
manualmente91
Especificando el modo de exposición ....................... 93
Usando la exposición automática (AE)
con prioridad de apertura93
Usando la exposición automática (AE)
con prioridad de velocidad de obturación94
Ajustando manualmente los ajustes de exposición96
Usando la guía sobre la pantalla de asistencia manual 97
Precauciones con la grabación en el modo
de exposición98
Usando el bloqueo de exposición automática
(Bloqueo de exposición automática (AE)) ................. 99
INTRODUCCIÓN
Usando un modo de obturación continua................ 100
Usando el modo de obturación continua
en velocidad normal101
Usando el modo de obturación continua
en alta velocidad102
Imágenes de acción detenida de 25 tomas
(Usando el modo de obturación continua múltiple) 103
Precauciones con la obturación continua104
Usando el horquillado automático ........................... 105
Usando el horquillado automático con una exposición
seleccionada como la variable
(horquillado con exposición automática (AE))106
Usando el horquillado automático con equilibrio
de blanco como la variable
(horquillado con equilibrio de blanco (WB))107
Usando el horquillado automático con la distancia de
enfoque como la variable (horquillado con enfoque) 108
Usando el horquillado automático con variables no
configurables (horquillado múltiple)109
Precauciones con el horquillado automático110
Viendo previamente las imágenes grabadas
con la obturación continua en alta velocidad u
Usando el modo de película .................................... 124
Grabación de audio .................................................. 126
Agregando audio a una instantánea126
Grabando su voz128
Usando el histograma .............................................. 130
Ajustes de la cámara en el modo REC ................... 132
Especificando la sensibilidad ISO133
Seleccionando el modo de enfoque automático (AF) 134
Seleccionando el modo de medición135
Usando la función de filtro136
Especificando la nitidez de contornos136
Especificando la saturación de color137
Especificando el contraste137
Activando y desactivando el cuadriculado
sobre la pantalla138
Activando y desactivando la revisión de imagen138
Usando la ayuda de iconos139
Asignando funciones a las teclas [] y []140
Especificando los ajustes fijados por omisión
al activar la alimentación141
Reposicionando la cámara143
5
INTRODUCCIÓN
Usando el menú de acceso directo (Ex menú) ....... 143
Usando el controlador remoto de tarjeta
para la grabación ..................................................... 144
Colocando la pila145
Antes de usar el controlador remoto
para la grabación146
Usando el controlador remoto de tarjeta147
Usando un flash externo .......................................... 149
Requerisitos de unidad de flash externa149
Antes de usar una unidad de flash externa150
Fijando una unidad de flash externa151
Precauciones con el flash externo152
Usando un objetivo de conversión o filtro ............... 153
Colocando un objetivo de conversión u
objetivo de primeros planos154
Colocando un filtro156
157 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica .......................... 157
Protegiendo los archivos ......................................... 181
Para proteger un solo archivo181
Para proteger todos los archivos en la memoria182
Usando la carpeta FAVORITE ................................. 182
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE182
Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE184
Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE185
Para borrar todos los archivos de la
carpeta FAVORITE185
186 OTROS AJUSTES
Configurando los ajustes de sonido ........................ 186
Para configurar los ajustes de sonido186
Para ajustar el nivel de volumen187
Especificando una imagen para la pantalla
de inicio .................................................................... 187
Configurando los ajustes de imagen de apagado ... 188
Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................. 190
Usando la alarma ..................................................... 191
Para ajustar una alarma191
Parando la alarma192
Ajustando el reloj ..................................................... 192
Para seleccionar su zona horaria local192
Para ajustar la hora y fecha actuales193
Cambiando el formato de la fecha194
Usando la hora mundial ........................................... 194
Para visualizar la pantalla de hora mundial194
Para configurar los ajustes de la hora mundial195
Para configurar los ajustes de la hora
de verano (DST)196
Cambiando el idioma de la presentación ................ 197
Cambiando el protocolo de puerto USB .................. 197
Formateando la memoria incorporada .................... 198
200 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 201
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara201
Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara 202
Para formatear una tarjeta de memoria202
Precauciones con la tarjeta de memoria203
imágenes a una computadora ................................. 227
Datos de la memoria ................................................ 228
Protocolo DCF228
Estructura de carpetas de la memoria228
Archivos de imágenes soportados por la cámara230
Precauciones con la memoria
incorporada y la tarjeta de memoria231
232 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la función de álbum .................................... 232
Creando un álbum232
Seleccionando una disposición de álbum234
Configurando los ajustes detallados del álbum234
Viendo los archivos de álbum237
Almacenando un álbum239
Para borrar un álbum240
(CASIO Digital Camera Software)240
Requisitos de sistema de computación242
Instalando el software desde el CD-ROM en
Windows ................................................................... 243
Comenzando con las operaciones244
Seleccionando un idioma244
Viendo los contenidos del archivo “Léame”244
Instalando una aplicación245
Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 245
Registro del usuario246
Saliendo desde la aplicación del menú246
8
INTRODUCCIÓN
Instalando un software desde el CD-ROM
en una Macintosh ..................................................... 246
Instalando el software246
Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 247
249 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 249
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 252
Modos REC252
Modo PLAY253
Cargador rápido254
Guía de solución de problemas ............................... 255
• Los contenidos de este manual están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna
responsabilidad ante ningún daño o pérdida que
pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna
responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo
hecho por terceras partes que pueda originarse
debido al uso de la cámara digital EX-P700.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará
responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por
Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las
aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá
ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida,
ocasionado por el borrado de datos como resultado
de una falla en la operación, reparación o cambio de
pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de
todos los datos importantes en otros medios, para
protegerlos contra posibles pérdidas.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las
ilustraciones del producto mostrados en esta guía
del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y
configuración de la cámara real.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer y DirectX son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
9
INTRODUCCIÓN
• Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon
Technologies AG de Alemania, y licenciada a la
Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas
registradas de Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y/u otras países.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios
usados aquí también pueden ser marcas registradas
o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de
CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se
estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y
otros derechos relacionados a esta aplicaciones
revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión
personal, las copias sin autorización de los archivos de
instantánea, archivos de película y archivos de audio
violan las leyes de los derechos del autor y contratos
internacionales.
La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el
Internet sin permiso del poseedor de los derechos del
autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los
derechos del autor y contratos internacionales.
10
INTRODUCCIÓN
Características
• 7,2 millones de pixeles efectivos
La CCD proporciona 7,41 millones totales para producir
imágenes de presentación e impresión de muy alta
resolución, nítidas y claras.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,0 pulgadas.
• Duración de pila larga
Un diseño de baja energía se combina con una pila de
gran capacidad, para proporcionar más grabaciones y
reproducciones entre las cargas.
• Zoom 16X (página 68)
Zoom óptico de 4X, zoom digital de 4X
• Memoria flash de 8,9 MB
Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de
memoria.
• Enfoque automático de alta precisión y alta velocidad
Un sensor de diferencia de fase se combina con el enfoque
automático de contraste para un enfoque más rápido.
• Tres modos de obturación continua (página 100)
Además de la operación de obturación continua normal
que puede grabar tomas fotográficas continuamente en
tanto haya memoria disponible, también puede usar una
obturación continua en alta velocidad y obturación
continua de acción detenida, que graba una serie de
tomas fotográficas en una sola imagen.
• Cuatro modos de horquillado automático (página 105)
Las variables configurables pueden ajustarse para grabar
múltiples versiones de una imagen alterando el ajuste de
la exposición, equilibrio de blanco o distancia de enfoque.
• Vista Ex Finder (página 32)
La vista Ex Finder le proporciona con una gran cantidad
de información sobre la pantalla del monitor a medida
que compone sus imágenes.
• Ex menú (página 143)
El menú de acceso directo Ex accede a los cuatro ajustes
más frecuentemente usados.
• Enfoque automático múltiple (página 82)
Cuando se selecciona “Múltiple” para el área de enfoque
automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de
medición en siete puntos diferentes y selecciona
automáticamente la mejor. Esto hace posible evitar error
de enfoque sobre el fondo, que puede ocasionar que el
sujeto del frente se encuentre fuera de foco.
•Área de enfoque automático (AF) móvil (página 82)
Puede mover el área de enfoque a la ubicación que
desee.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas
MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria
(página 201)
11
INTRODUCCIÓN
• Asistencia manual (página 97)
Siga las guías sobre la pantalla cuando configura los
ajustes de exposición manual.
• Bloqueo de exposición automática (AE) (página 99)
Una simple operación bloquea la exposición sobre un
sujeto particular, ayudando a asegurar que la imagen se
encuentra enfocada de la manera que desea.
• BESTSHOT (Mejor toma) (página 113)
Simplemente seleccione la escena de muestra que
coincida con el tipo de imagen que está tratando de
grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes
complicados para obtener imágenes hermosas en todo
momento.
• Business Shot (página 121)
Business Shot corrige automáticamente las formas
rectangulares cuando se graba la imagen de una tarjeta
de negocio, pizarra blanca o sujetos similares desde un
ángulo.
• Coupling Shot (Toma de acoplamiento) y Pre-shot (toma
previa) (página 117, 119)
El modo Coupling Shot le permite combinar dos sujetos
en una sola imagen, mientras Pre-shot le permite agregar
un sujeto a una imagen grabada previamente. Esto
significa que puede crear imágenes que lo incluyan junto
con un amigo, aun si son las dos únicas personas en el
lugar.
• Disparador automático triple (página 75)
El disparador automático puede ajustarse para que se
repita automáticamente hasta tres veces.
• Histograma RGB en tiempo real (página 130)
Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la
exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo
de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo
condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que
nunca.
• Hora mundial (página 194)
Una operación simple ajusta la hora actual para su
ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162
ciudades en 32 zonas horarias.
• Alarma (página 191)
Una alarma incorporada lo mantiene en horario para los
eventos importantes, y aun puede usarse en lugar de un
reloj de alarma. También puede hacer que aparezca una
imagen específica, o un archivo de película o audio se
ejecute cuando se alcanza la hora de alarma.
• Función de álbum (página 232)
Los archivos HTML se generan automáticamente para
crear un álbum de las imágenes grabadas. Los
contenidos de álbum pueden verse e imprimirse usando
un navegador de Web estándar. Las imágenes también
pueden incorporarse en las páginas Web de manera
rápida y fácil.
12
INTRODUCCIÓN
• Pantalla de calendario (página 166)
Una simple operación visualiza un calendario de mes
completo sobre la pantalla del monitor de la cámara.
Cada día del calendario de mes completo muestra una
imagen en miniatura de la primer imagen grabada para
esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para una
imagen particular sea más rápida y fácil.
• Modo de instantánea con audio (página 126)
Utilice este modo para grabar instantáneas que también
incluyan audio.
• Modo de película + audio (página 124)
• Grabación de voz (página 128)Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
• Post-grabación (página 173)
Utilice este modo para agregar audio a las instantáneas
después de grabarlas.
• Ajustes de sonido seleccionables (página 186)
Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar
siempre que activa la cámara, presione el botón
disparador hasta la mitad o en toda su extensión, o
realice una operación de tecla.
• Controlador remoto de tarjeta (página 144)
• Capacidad de conexión de flash externo (página 149)
• Soporte para objetivo de conversión/objetivo de primeros
planos (página 153)
El uso del objetivo de conversión mejora las tomas de
telefoto y gran angular, mientras el objetivo de primeros
planos mejora las tomas macro.
• Almacenamiento de datos DCF (página 228)
El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design
rule for Camera File system) proporciona compatibilidad
de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
•“Digital Print Order Format” (Formato de orden de
impresión digital) (DPOF) (página 207)
Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la
secuencia que desea usando una impresora compatible
DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de
impresión profesional cuando se especifican imágenes
para producir impresiones.
• Compatible con PRINT Image Matching
Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching
III
(el ajuste de modo y otra información de ajuste de la
cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT
Image Matching
impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes
salen exactamente de la manera que quería cuando las
grabó.
III
estos datos y ajusta la imagen
III
(página 215)
13
INTRODUCCIÓN
• Soporte para USB DIRECT-PRINT y PictBridge (página
210)
Conecte directamente a una impresora compatible con
USB DIRECT-PRINT o PictBridge, y podrá imprimir
imágenes sin tener que usar una computadora.
• Transferencia de imágenes a una computadora
conectando simplemente la cámara con un cable USB.
(página 216)
• Conecte la cámara a un aparato de TV con un cable AV y
utilice la pantalla de TV para ver y grabar imágenes.
(página 176)
• Photo Loader y Photohands (página 241)
Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular
aplicación que carga automáticamente las imágenes
desde su cámara a su PC. También se incluye
Photohands, una aplicación que realiza retoques de
imágenes de una manera fácil y rápida.
Precauciones
Precauciones generales
Siempre que utilice la cámara EX-P700 asegúrese de
observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual a “cámara” se refieren
a la cámara digital CASIO
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla
incorporada mientras opera un vehículo motorizado o
mientras camina. Haciéndolo crea el riesgo de accidentes
serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar
sus propias reparaciones. Los componentes internos de
alto voltaje pueden crear el peligro de descargas
eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el
mantenimiento y tareas de reparación quede en las
manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
• No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del
visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.
• Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta
cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En
caso de digerirse accidentalmente alguno de tales
elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
• No dispare el flash en dirección de una persona que está
conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede
interferir con la visión del conductor y crear riesgo de
accidentes.
EX-P700
.
14
INTRODUCCIÓN
•
No dispare el flash mientras se encuentre demasiado
cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash
puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca
de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los
niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara
debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no
permita que se moje. La humedad crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en
exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o
playa, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a
la cámara, desactive inmediatamente la alimentación.
Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de
alimentación del adaptador de CA desde el
tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o
centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su
domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• En caso de que observe humo u olores extraños
provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la
alimentación. Luego, teniendo cuidado de no quemarse
sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el
cable de alimentación del adaptador de CA desde el
tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones
crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Luego
de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la
cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO
más cercano a su domicilio para la reparación. No intente
realizar su propio mantenimiento.
• No toque el adaptador de CA para energizar otro
dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro
adaptador de CA que no sea el que viene con esta
cámara.
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u
otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de
una estufa.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de
alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente
de alimentación y limpie el área alrededor de los
contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor
de los contactos puede crear el riesgo de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o
debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente
la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y
desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA
desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de
servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
15
INTRODUCCIÓN
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra
área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo
crea el riesgo de un accidente.
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta
cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en
su memoria se borre. Siempre mantenga copias de
reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria
de una computadora personal.
• No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni
desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo
desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se
graba una imagen. Haciéndolo no solamente hará que el
almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino
que también puede alterar otros datos de imágenes que
ya están almacenados en la memoria de la cámara.
¡Pruebe para una operación apropiada
antes de usar la cámara!
Antes de usar la cámara para grabar imágenes
importantes, asegúrese primero de grabar varias imágenes
de prueba, y verificar los resultados para asegurarse de
que la cámara está configurada correctamente y operando
apropiadamente (página 19).
16
INTRODUCCIÓN
Precauciones con los errores de datos
• Su cámara digital está fabricada usando componentes
digitales de precisión. Cualquiera de las acciones
siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la
memoria de la cámara.
— Retirando la pila o tarjeta de memoria, mientras la
cámara está realizando una grabación u operación de
acceso de memoria.
— Retirando la pila o la tarjeta de memoria, mientras la
lámpara de operación se encuentra todavía
destellando después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB, mientras una operación
de comunicación de datos se encuentra en progreso.
— Alimentación de pila baja.
— Otras operaciones anormales.
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar
que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de
monitor (página 260). Para eliminar la causa del error siga
las instrucciones provistas por el mensaje.
Condiciones de operación
• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de
temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.
— En áreas expuestas a la luz directa del sol.
— En áreas sujetas a alta humedad o polvo.
— Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
17
INTRODUCCIÓN
Condensación
• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un
día frío o la expone a un cambio repentino de
temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse
condensación en el exterior o interior de los
componentes. La condensación puede ocasionar fallas
de funcionamiento de la cámara, de modo que debe
evitar la exposición a toda condición que pueda
ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la
cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un
lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta
que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela
dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la
bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo
lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la
cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila
abierta durante unas pocas horas.
Objetivo y sensor de diferencia de fase
• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie
del objetivo y sensor de diferencia de fase. Haciéndolo
puede rayar la superficie del objetivo y sensor de
diferencia de fase y ocasionar fallas.
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en
el objetivo y sensor de diferencia de fase pueden
interferir en la grabación de una imagen adecuada. No
toque la superficie del objetivo y sensor de diferencia de
fase con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el
polvo o partículas de suciedad de la superficie del
objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo y sensor
de diferencia de fase con un paño suave y seco.
• Cuando se apunta con la cámara, asegúrese de que su
dedo no bloquee el sensor de diferencia de fase.
Otros
• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso.
Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con
un paño suave y seco.
18
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila!
1.
Cargue la pila de litio ion recargable (NP-40) que
vienen con la cámara (página 37).
• Tenga en cuenta que la forma del cargador rápido depende
en el área en donde ha comprado la cámara.
• Para obtener una carga completa toma alrededor de dos
horas.
1
1
2
2
Tipo de cable de alimentación
La lámpara [CHARGE]
se ilumina en rojo
durante la carga.
La lámpara [CHARGE]
se ilumina en verde
cuando se completa la
carga.
La lámpara [CHARGE]
se ilumina en rojo
durante la carga.
La lámpara [CHARGE]
se ilumina en verde
cuando se completa la
carga.
Tipo enchufable
19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
2.
Coloque la pila dentro de la cámara (página 41).
1
2
3
Tope
20
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj
• Asegúrese de configurar los ajustes
siguientes antes de usar la cámara para
grabar imágenes. Para los detalles vea la
página 54.
1
1.
Presione el botón de alimentación para activar la
cámara.
2.
Presione [왖] para seleccionar el idioma que desea .
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [왖], [왔], [왗] y [왘] para seleccionar el área
geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [왖] y [왔] para seleccionar la ciudad que desea,
y luego presione [SET].
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
6.
Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el ajuste de hora de
verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el ajuste de formato
de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y
salir de la pantalla de ajuste.
21
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80
F2.8
1/1000
Para grabar una imagen
Para los detalles vea la página 58.
Lámpara de
operación verde
3
Icono de modo de
instantánea
1
2
4
1600
1200N
ISO 80
F2.8
1/1000
04/
12
10
IN
/24
:
58
1.
Presione el botón de alimentación para
activar la cámara.
2.
Alinee la perilla de modo con (modo de
instantánea).
3.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla
del monitor o visor para componer la imagen,
y luego presione el botón disparador hasta la
Cuadro de enfoque
mitad.
• Cuando se obtiene un enfoque apropiado, el cuadro
de enfoque se torna verde y la lámpara de operación
verde se ilumina.
4.
Sostenga la cámara fijamente, y presione
suavemente el botón disparador en toda su
extensión.
22
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para ver una imagen grabada
Para los detalles vea la página 157.
1
2
3
1.
Presione el botón de
alimentación para activar la
cámara.
2.
Alinee la perilla de modo con
(modo PLAY).
3.
Utilice [왗] y [왘] para pasar a
través de las imágenes.
Para borrar una imagen
Para los detalles vea la página 178.
1
2
3
4, 5, 6
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee la perilla de modo con (modo PLAY).
3.
Presione [EX ].
4.
Utilice [왗] y [왘] para visualizar la imagen que desea borrar.
5.
Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Borrar”.
• Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada,
seleccione “Cancelar”.
6.
Presione [SET] para borrar la imagen.
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que
necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.
Acerca de este manual
Esta sección contiene información acerca de las
convenciones usadas en este manual.
■ Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este
manual.
Este término usado en
este manual:
“cámara”
“memoria de archivo”
“pila”
“cargador rápido”
Significa esto:
La cámara digital CASIO
EX-P700.
La ubicación en donde la
cámara almacena
actualmente las imágenes que
graba (página 60).
La pila de litio ion recargable
NP-40.
El cargador rápido CASIO
BC-30L.
24
Este término usado en
este manual:
“un modo REC”
“ruido digital”
Significa esto:
El modo de grabación
actualmente seleccionado
(instantánea, BESTSHOT,
exposición automática (AE)
con prioridad de apertura,
exposición automática (AE)
con prioridad de velocidad de
obturación, exposición
manual, película, grabación
de voz).
Ligeras manchas o “nieve” en
una imagen grabada o en la
pantalla del monitor, que hace
que la imagen se vea
granulada.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
■ Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre
del botón entre corchetes ([ ]).
■ Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante
comillas (“ ”).
■ Memoria de archivo
El término “memoria de archivo” en este manual, es un
término general que se refiere a la ubicación en donde su
cámara está almacenando actualmente las imágenes que
graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las
siguientes tres ubicaciones.
• La memoria flash incorporada en la cámara.
• Una tarjeta SD colocada en la cámara.
• Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara
almacena las imágenes, vea la página 228.
25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
0
Guía general
Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.
Cámara
■ Parte delantera
1
C
B
D
E
F
A
2
3
4
5
9
1 Controlador de zoom
2 Botón disparador
3 Botón de alimentación
4 Visor
6
5 Lámpara de disparador automático
6 Receptor de señal de control remoto
7 Altavoz
7
8 Terminal de sincronismo de flash
8
externo
9 Aro de objetivo
• Asegúrese de volver a colocar el aro
del objetivo sobre el objetivo de la
cámara cuando no utilice un objetivo
de conversión. El zoom óptico es
posible ser usado solamente hasta
alrededor de 2X mientras el aro del
objetivo no está colocado
apropiadamente.
0 Objetivo
A Sensor de diferencia de fase
B Micrófono
C Flash
D [DC IN] (Conector de adaptador de CA)
E [USB/AV] (Puerto USB/AV)
F Cubierta del panel de terminales
Abra la cubierta del panel de terminales
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
P
■ Parte trasera
G
V
U
T
H
S
I
J
R
Q
K
L
M
N
O
G Visor
H Lámpara de operación
I Botón [ ] (Enfoque)
J Botón [ ] (Flash/Calendario)
K Perilla de modo
: Modo PLAY
: Modo de instantánea
: Modo BESTSHOT
: Modo de exposición automática (AE)
con prioridad de apertura
:
Modo de exposición automática (AE)
con prioridad de velocidad de obturación
: Modo de exposición manual
: Modo de película
: Modo de grabación de voz
L Botón [MENU]
M Aro de correa
N Botón [ ] (disparador automático/
controlador remoto)
O Botón [PREVIEW]
P Botón [SET]
Q [][][][]
R Botón [DISP]
S Pantalla de monitor
27
T Botón [EX ] (EX/Borrar)
U Botón [AE-L] (Bloqueo AE)
V Botón [ BKT] (Obturación continua/
Horquillado automático)
Modos REC
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
XW
[
■ Parte inferior
W Cubierta del compartimiento de pila
X Orificio de tornillo de trípode
• Utilice este orificio para fijar un trípode.
Y Tope
Z Compartimiento de pila
[ Ranura de tarjeta de memoria
Y
Z
28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Contenidos de la pantalla del monitor
La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no
coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
Modos REC
321
4
E
D
C
5
6
78
9
1 Indicador de modo de
flash (página 71)
Ninguno
Automático
Flash desactivado
0
A
B
Flash activado
Reducción de ojos rojos
• Si la cámara detecta que se
requiere del flash mientras el
flash automático se encuentra
seleccionado, el indicador de
activación de flash aparecerá
cuando se presione el botón
disparador en toda su
extensión.
2 Indicador de modo de
enfoque (página 80)
Ninguno(Enfoque automático)
Macro
Pan Focus
Infinito
Enfoque manual
• (Pan Focus) aparece
solamente en el modo de
película.
3 Indicador de equilibrio
de blanco (página 90)
Ninguno(Automático)
1
2
4
Modo de obturación
continua/horquillado
automático
100, 105)
29
Luz diurna
Nublado
Sombra
Fluorescente 1
Fluorescente 2
Tungsteno
Flash
Manual
(páginas
Toma simple
Obturación continua
alta velocidad
Obturación continua
velocidad normal
Obturación continua
múltiple
Horquillado con
AEB
exposición automática
(AE)
Horquillado con equilibrio
WBB
de blanco (WB)
Horquillado con enfoque
AFB
Horquillado múltiple
5 Modo de disparador
automático/controlador
remoto (páginas 75, 146)
Ninguno(1 toma)
Disparador automático
10
s
de 10 segundos
Disparador automático
2
s
de 2 segundos
Disparador automático
x3
triple
Controlador remoto
Controlador remoto y
disparador automático
2s
de 2 segundos
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6 Modo de grabación
(página 58)
Instantánea
BESTSHOT
Exposición automática
(AE) con prioridad de
apertura
Exposición automática
(AE) con prioridad de
velocidad
de obturación
640×480 pixeles
Grabación de película: Tiempo de
grabación
9 Capacidad de memoria
(páginas 124, 262)
(Número restante de imágenes
almacenables)
Grabación de película: Tiempo de
grabación restante
0 Calidad de imagen
(página 78)
F : FINE (Fino)
N : NORMAL (Normal)
E : CONOMY (Económico)
T : TIFF (TIFF)
A Indicador de memoria
(página 201)
Memoria incorporada
seleccionada para el
almacenamiento de datos.
Tarjeta de memoria
seleccionada para el
almacenamiento de datos.
B Fecha y hora (página 192)
C Capacidad de pila
(página 45)
D Histograma (página 130)
E Cuadro de enfoque
(página 61)
• Enfocado: Verde
• Sin enfocar: Rojo
NOTA
• Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones
siguientes ocasionará que sobre la pantalla de
monitor, aparezca un texto de ayuda de iconos.
Puede desactivar la ayuda de iconos si así lo desea
(página 139).
Modo de grabación, modo de flash, modo de
enfoque, equilibrio de blanco, modo de disparador
automático/controlador remoto, modo de medición
30
Loading...
+ 237 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.