Användning av snabbladdaren37
Isättning av batteriet41
Urtagning av batteriet42
Angående strömförsörjning45
Drift med nätspänning48
Att slå kameran på och av50
Inställningar för strömbesparing51
Användning av skärmmenyer .................................... 52
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 54
Att ställa in skärmspråk och klocka55
3
INTRODUKTION
58GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Inspelning av en bild .................................................. 58
Val av inspelningsläge58
Inriktning av kameran59
Inspelning av en bild60
Att observera vid inspelning62
Angående autofokus63
Angående skärmen för läget REC63
Granskning av den senast inspelade bilden.............. 64
Att titta på innehållet i granskningsbufferten efter
inspelning av en enskild bild64
Att radera innehållet i granskningsbufferten efter
Användning av den optiska sökaren .......................... 67
Användning av zoom .................................................. 68
Optisk zoom68
Digital zoom69
Användning av blixt .................................................... 71
Blixtenhetens status72
Ändring av inställning för blixtintensitet73
Användning av blixthjälp73
Att observera angående blixten74
Användning av självutlösare ...................................... 75
Att specificera bildstorlek ........................................... 77
Att specificera bildkvalitet .......................................... 78
80ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Val av fokusläge ......................................................... 80
Användning av autofokus81
Användning av närbildsläget84
Användning av oändlighetsläget85
Användning av manuell fokusering85
Användning av fastfokus87
Användning av fokuslås87
Justering av vitbalans ................................................ 90
Manuell justering av vitbalans91
Specificering av exponeringsläge .............................. 93
Användning av bländarprioritet AE93
Användning av slutartidsprioritet AE94
Manuell inställning av exponering96
Användning av den manuella vägledningsskärmen97
Att observera angående exponeringsläge
Tillägg av ljud til en stillbild126
Röstinspelning128
Användning av histogram ......................................... 130
Kamerainställningar i läget REC .............................. 132
Specificering av ISO-känslighet133
Val av autofokusläge (AF)134
Val av mätningsläge135
Användning av filterfunktionen136
Specificering av konturskärpa136
Specificering av färgmättnad137
Specificering av kontrast137
Att slå rutmönstret på skärmen på och av138
Att slå bildgranskning på och av138
Användning av ikonhjälp139
Tilldelning av funktioner till knapparna [] och []140
Specificering av grundinställningar vid strömpåslag141
Nollställning av kameran143
Användning av genvägsmenyn (Menyn EX) ............ 143
Användning av kortfjärrkontrollen ............................ 144
Isättning av batteriet145
Innan kortfjärrkontrollen används för inspelning146
Att använda kortfjärrkontrollen147
Användning av en yttre blixt ..................................... 149
Krav för yttre blixt149
Före användning av en yttre blixtenhet150
Användning av en yttre blixtenhet151
Att observera angående en yttre blixt152
Användning av omvandlingsobjektiv eller filter ........ 153
Att skydda en enskild fil181
Att skydda alla filer i minnet182
Användning av mappen FAVORITE ......................... 182
Att kopiera en fil till mappen FAVORITE182
Att visa en fil i mappen FAVORITE184
Att radera en fil från mappen FAVORITE185
Att radera alla filer från mappen FAVORITE185
Användning av alarm ............................................... 191
Inställning av ett alarm191
Att stoppa alarmet192
Inställning av klockan ............................................... 192
Att välja hemtidszon192
Inställning av gällande datum och tid193
Ändring av datumformat194
Användning av världstid ........................................... 194
Att visa världstidsskärmen194
Att tillämpa tiden i en världstidszon195
Inställning av sommartid (DST)196
Ändring av skärmspråk ............................................ 197
Ändring av USB-portprotokoll .................................. 197
Formatering av det inbyggda minnet ....................... 198
200 ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT
Användning av ett minneskort ................................. 201
Isättning av ett minneskort i kameran201
Urtagning av ett minneskort i kameran202
Formatering av ett minneskort202
Att observera angående minneskort203
Protokollet DCF228
Mappminnets struktur228
Bildfiler stödda av kameran230
Att observera angående det inbyggda minnet och
minneskort231
232 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN
DATOR
Användning av albumfunktionen .............................. 232
Att skapa ett album232
Val av albumlayout234
Detaljerade albuminställningar234
Att titta på albumfiler237
Att lagra ett album239
Att radera ett album240
Installation av programvaror från CD-ROM-skivan ... 240
Angående medföljande CD-ROM
(CASIO Digital Camera Software)240
Datorsystemkrav242
Installation av programvaror från CD-ROM-skivan
i Windows ................................................................. 243
Förberedelser244
Språkval244
Att läsa innehållet i filen “Read me”244
Installation av ett tillämpningsprogram245
Att läsa användardokumentation (PDF filer)245
Användarregistrering246
Att lämna menyn246
Installation av programvaror från CD-ROM-skivan
i Macintosh ............................................................... 246
Installation av programvaror246
Att läsa användardokumentation (PDF filer)247
Vid problem att installera drivrutinen USB...259
Skärmmeddelanden260
Tekniska data ........................................................... 262
VIKTIGT!
• Rätten till ändring av innehållet i detta
instruktionshäfte förbehålles utan föregående
meddelande.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förluster till följd av användning av
detta instruktionshäfte.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för förluster eller krav från tredje man som uppstår
vid användning av EX-P700.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förlust för dig eller tredje man som
uppstår vid användning av Photo Loader och/eller
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förlust beroende på dataradering till
följd av fel, reparationer eller batteribyte. Gör en
reservkopia av viktiga data på en annan apparat för
att skydda mot oavsiktlig förlust.
• Skärmexemplen och produktillustrationerna som
visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning
från skärmarna som visas och kamerans faktiska
utseende.
9
INTRODUKTION
•
Logotypen SD är ett registrerat varumärke.
•
Windows, Internet Explorer och DirectX är
registrerade varumärken tillhörande Microsoft
Corporation.
•
Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörande
Apple Computer, Inc.
•
MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande Infineon
Technologies AG i Tyskland och är licensierat av
MultiMediaCard Association (MMCA).
•
Adobe och Reader är registrerade varumärken eller
varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated
i USA och/eller övriga länder.
•
Övriga företags-, produkt- och servicenamn som
omnämns häri kan vara varumärken eller
servicemärken tillhörande respektive företag.
•
Photo Loader och Photohands tillhör CASIO
COMPUTER CO., LTD. Utöver vad som anges ovan
tillfaller all copyright och andra relaterade rättigheter
CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Restriktioner gällande upphovsrätt
Utöver syften för personligt bruk kan otillåten kopiering av
stillbildsfiler, filmfiler och ljudfiler bryta mot copyrightlagar
och internationella avtal. Distribution av dylika filer till
utomstående över Internet, oavsett om det sker i vinstsyfte
eller ideellt, strider mot copyrightlagar och internationella
avtal.
10
INTRODUKTION
Egenskaper
• 7,2 miljoner effektiva bildpunkter
CCD med totalt 7,41 miljoner bildpunkter sörjer för en
väldigt hög upplösning som återger klara, skarpa bilder
för visning och utskrift.
• 2,0 tums LCD-skärm med TFT-färger
• Lång batteribrukstid
En utformning för låg strömförbrukning i kombination med
ett högeffektivt batteri medger längre tid för inspelning och
avspelning mellan laddning av batteriet.
• Flashminne på 8,9 MB
Bilder kan spelas in utan användning av ett minneskort.
• Snabb, väldigt exakt autofokus
En sensor för fasdifferentiering kombinerad med
kontrastautofokus sörjer för snabbare fokusering.
• Tre lägen för kontinuerlig slutare (sidan 100)
Förutom en normal kontinuerlig slutare som kan spela in
bilder så länge minnesutrymmet tillåter kan du använda
en snabb kontinuerlig slutare och en växelvis kontinuerlig
slutare, som spelar in en serie stillbilder i samma bild.
• Fyra lägen för automatisk variation (sidan 105)
Inställningsbara variabler kan justeras för att spela in flera
versioner av en bild där inställning av exponering,
vitbalans eller fokuseringsavstånd ändras. Ickeinställningsbara variabler skapar flera versioner av
samma bild genom att använda diverse filter och övriga
inställningar.
• Förhållandeskärm (EX Finder) (sidan 32)
Förhållandeskärmen uppvisar diverse information som
kan användas när du sammanställer bilden.
• Menyn EX (sidan 143)
Genvägsmeny för tillgång till ofta använda inställningar.
• Multiautofokus (sidan 82)
När “Multi” väljs för autofokusytan utför kameran
mätaravläsning vid sju olika punkter samtidigt och väljer
automatiskt den bästa av dessa. Detta förhindrar felaktig
fokusering på bakgrunden och sörjer för korrekt
fokusering för de flesta typer av bilder.
• Rörlig autofokusyta (AF) (sidan 82)
Autofokusytan går att flytta till önskad position.
• Användning av minneskorten SD och MMC
(MultiMediaCards) för minnesutvidgning (sidan 201)
11
INTRODUKTION
• Manuell vägledningsskärm (sidan 97)
Följ anvisningarna som visas på skärmen för att ställa in
manuell exponering.
• AE-lås (sidan 99)
En enkel åtgärd låser exponeringen på ett specifikt motiv
för att försäkra att bilden är fokuserad påönskat sätt.
• Läget BESTSHOT (sidan 113)
Välj helt enkelt det scenexempel som bäst matchar bilden
du vill spela in. Kameran utför då automatiskt de
inställningar som krävs för att erhålla bilden ifråga.
• Business Shot (affärskort) (sidan 121)
Funktionen Business Shot korrigerar automatiskt formen
på den resulterande bilden vid inspelning av visitkort,
dokument, en vit tavla eller liknande föremål ur en sned
vinkel.
• Coupling Shot (kopplingsbild) och Pre-shot (förbild)
(sidorna 117, 119)
En kopplingsbild (Coupling Shot) gör det möjligt att slå
samman två olika motiv i samma bild, medan en förbild
(Pre-shot) gör det möjligt att lägga till ett motiv på en
tidigare inspelad bakgrundsbild. Du kan alltså skapa en
bild på dig själv och en vän även om bilderna på er tagits
separat.
• Tredubbelt självutlösarläge (sidan 75)
Självutlösaren kan ställas in på att automatiskt spela in
tre bilder i följd.
• Histogram i realtid för RGB (sidan 130)
Ett histogram på skärmen gör det möjligt att justera
exponeringen medan du betraktar effekten på bildens
samlade ljusstyrka, vilket gör det enklare att spela in en
bra bild även under besvärlig belysning.
• Världstid (sidan 194)
En enkel åtgärd ställer in tiden på platsen du befinner dig
när du är ute och reser. Det går att välja mellan 162
städer i 32 tidszoner.
• Alarm (sidan 191)
Ett inbyggt alarm hjälper dig att hålla reda på viktiga
händelser och kan även användas istället för en
väckarklocka. Det går också att välja en specifik stillbild,
film eller ljudfil att avspela när alarmtiden nås.
• Albumfunktion (sidan 232)
HTML filer skapas automatiskt för att skapa ett album
över de inspelade bilderna. Albuminnehållet kan
betraktas och skrivas ut med en standard webbläddrare.
Det går även att införliva bilder i websidor snabbt och
enkelt.
12
INTRODUKTION
• Kalenderskärm (sidan 166)
En enkel åtgärd uppvisar en komplett månadskalender på
kamerans skärm. Varje dag i månadskalendern visar en
miniatyr av den första bild som spelades in denna dag,
vilket underlättar när du snabbt vill leta upp en specifik
bild.
• Ljudstillbildsläge (sidan 126)
Använd detta läge för att spela in stillbilder som inkluderar
ljud.
• Film + Ljudläge (sidan 124)
• Röstinspelning (sidan 128)Snabb och enkel inspelning av en berättelse.
• Efterinspelning (sidan 173)
Använd detta läge för att spela in stillbilder som inkluderar
ljud.
• Valbara ljudinställningar (sidan 186)
Det går att ställa in olika ljud som ska lyda vid ett tryck på
strömbrytaren, intryckning av slutarknappen halvvägs
eller till fullo eller vid tryck på en annan knapp.
• Kortfjärrkontroll (sidan 144)
• Möjlighet att ansluta yttre blixt (sidan 149)
• Användning av omvandlingsobjektiv/närbildsobjektiv
(sidan 153)
Omvandlingsobjektivet förbättrar inspelning av telefotooch vidvinkelbilder, medan närbildsobjektivet sörjer för
klarare närbilder.
• Datalagring med DCF (sidan 228)
Datalagring med protokollet DCF (Design rule for Camera
File system) sörjer för att bilderna är kompatibla mellan
en digital kamera och en skrivare.
• Digital Print Order Format (DPOF) (sidan 207)
Det är enkelt att skriva ut bilder i önskad ordning med en
skrivare som är kompatibel med systemet DPOF.
Funktionen kan också användas för att bestämma bilder
och antal när du beställer framkallning i en butik.
• Kompatibel med PRINT Image Matching III (sidan 215)
Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching III
(lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare
kompatibel med PRINT Image Matching III kan avläsa
denna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt som
du föreställde dig när de spelades in.
• Stöder USB DIRECT-PRINT och PictBridge (sidan 210)
Anslut direkt till en skrivare kompatibel med USB
DIRECT-PRINT eller PictBridge för att skriva ut bilder
utan att behöva använda en dator.
13
INTRODUKTION
• Enkel överföring av bilder till en dator via anslutning av
kameran med en USB-kabel (sidan 216).
• Anslut kameran till en TV med AV-kabeln och använd TVskärmen för inspelning och avspelning (sidan 176).
• Photo Loader och Photohands (sidan 241)
Din kamera är försedd med Photo Loader, ett populärt
tillämpningsprogram som automatiskt laddar bilder från
kameran till en dator. Den är även försedd med
Photohands, ett program för snabb och enkel
retuschering.
Försiktighetsåtgärder
Allmänna försiktighetsåtgärder
Observera noga nedanstående punkter vid användning av
EX-P700.
Begreppet “denna kamera” eller “kameran” i detta
instruktionshäfte avser den digitala kameran CASIO EXP700.
• Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelning
medan du promenerar eller kör en bil eller annat fordon.
Du utgör en olycksrisk i trafiken om du håller ögonen på
skärmen.
• Försök aldrig att öppna kamerans hölje eller utföra egna
reparationer. Inre komponenter med högspänning skapar
risk för elstötar. Överlåt allt underhåll och reparation till en
auktoriserad CASIO serviceverkstad.
• Undvik att titta direkt på solen eller någon annan kraftig
ljuskälla via kamerans sökare. Detta kan orsaka
synskador.
• Håll mindre delar och tillbehör som medföljer kameran
borta från småbarn. Uppsök läkare omedelbart om ett
barn skulle råka svälja något.
• Avfyra aldrig blixten direkt mot en person som kör ett
motorfordon. Denne kan bli bländad och orsaka en
olycka.
14
INTRODUKTION
• Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ansikte. Ett
kraftigt sken som denna blixt skapar risk för synskador.
Detta gäller speciellt småbarn. Se till att kameran befinner
sig minst en meter från motivets ögon när blixten ska
användas.
• Håll kameran borta från vatten och andra vätskor och låt
den aldrig bli våt. Fukt skapar risk för brand och elstötar.
Använd aldrig kameran utomhus när det regnar eller
snöar, på stranden eller i en båt, i ett badrum el.dyl.
• Slå omedelbart av kameran om vatten eller något
främmande föremål skulle tränga in i den. Ta ur batteriet i
kameran och/eller koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och kontakta din handlare eller en
auktoriserad CASIO serviceverkstad. Fortsatt användning
av kameran i detta läge skapar risk för brand och elstötar.
• Slå omedelbart av kameran om du märker att rök eller en
underlig doft tränger ut ur den. Ta ur batteriet i kameran
(akta dig för att bränna fingrarna) och/eller koppla bort
nättillsatsen från vägguttaget och kontakta din handlare
eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad. Fortsatt
användning av kameran i detta läge skapar risk för brand
och elstötar. När rök ej längre tränger ut ur kameran ska
du ta med den till en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Försök aldrig att reparera den själv.
• Försök aldrig att använda nättillsatsen till att driva en
apparat utöver denna kamera. Använd endast den
nättillsats som specifikt anges för denna kamera.
• Undvik att täcka över nättillsatsen med en filt, matta eller
liknande och håll den borta från element och andra
värmekällor.
• Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka bort
damm och smuts som samlats runt kontaktens stift minst
en gång om året. En smutsig kontakt skapar risk för
brand.
• Slå omedelbart av kameran om det uppstår sprickor på
höljet till följd av att den tappats eller utsatts för hårdhänt
behandling. Ta ur batteriet i kameran och/eller koppla bort
nättillsatsen från vägguttaget och kontakta din handlare
eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
• Använd aldrig kameran ombord ett flygplan eller på andra
ställen där användning är förbjuden. Detta kan orsaka
olyckor.
• Fysiska skador och fel på kameran kan göra att datan
som lagrats i dess minne förloras. Gör alltid en
reservkopia av viktiga data genom att överföra dem till en
dator el.dyl.
15
INTRODUKTION
•Öppna aldrig batterilocket, koppla bort nättillsatsen från
kameran eller koppla bort nättillsatsen från vägguttaget
under pågående bildinspelning. Detta omöjliggör inte bara
lagring av den nuvarande bilden utan kan även förvanska
andra bilder som redan lagrats minnet.
Testa att allt fungerar som det ska innan
kameran tas i bruk!
Innan kameran används för en viktig inspelning bör du
utföra ett antal provinspelningar för att försäkra att kameran
är inställd påönskat sätt och fungerar som den ska (sidan
19).
16
INTRODUKTION
Försiktighetsåtgärder gällande datafel
• Din digitala kamera är tillverkad av digitala
precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar risk
för förvanskning av datan i minnet.
— Urtagning av batteriet eller minneskortet från kameran
medan den håller på med inspelning eller tillgår dess
minne
— Urtagning av batteriet eller minneskortet från kameran
medan driftslampan fortfarande blinkar efter att
kameran slagits av
—
Urkoppling av USB-kabeln medan USB-datakommunikation
pågår
— Svagt batteri
— Andra onormala förhållanden
Något av förhållandena ovan kan göra att det dyker upp ett
felmeddelande på kamerans skärm (sidan 260). Följ
anvisningarna som meddelandet anger för att åtgärda felet.
Bruksförhållanden
• Denna kamera är tillverkad för användning i ett
temperaturomfång från 0°C till 40°C.
• Använd och förvara inte kameran på följande ställen.
— Ställen som utsätts för direkt solsken
— Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt
med damm
— Nära en luftkonditioneringsapparat, element eller
andra ställen som utsätts för extrema temperaturer
— Inuti ett låst fordon, speciellt ett som står parkerat i
solen
— Ställen som utsätts för kraftiga vibrationer
17
INTRODUKTION
Fuktbildning
• Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de
inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag eller
på annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukt
i kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvika
situationer som kan orsaka imbildning.
• För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt att
placera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ett
ställe som är betydligt varmare eller kallare än den
nuvarande. Lämna kvar den i plastpåsen tills luften i
påsen anpassats till temperaturen på det nya stället. Om
det ändå bildas imma i kameran ska du ta ur batteriet och
låta batterilocket ståöppet i ett par timmar.
Objektiv och sensor för fasdifferentiering
• Akta dig för att trycka alltför hårt på objektivet och
sensorn för fasdifferentiering när du rengör ytan.
Objektivytan kan repas och orsaka felfunktion.
• Fingeravtryck, damm och smuts på objektivet och
sensorn för fasdifferentiering kan förhindra nöjaktig
bildinspelning. Vidrör aldrig objektivet eller sensorn för
fasdifferentiering med fingrarna. Avlägsna damm från
objektivytan och sensorn för fasdifferentiering med en
blåsborste. Torka sedan av med en mjuk, torr trasa.
• Försäkra vid inriktning av kameran att dina fingrar inte
blockerar sensorn för fasdifferentiering.
Övrigt
• Kameran kan bli en aning varm under användning. Detta
är normalt och tyder inte på fel.
• Torka av damm och smuts på kamerans utsida med en
mjuk, torr trasa.
18
SNABBSTART
SNABBSTART
Ladda först batteriet!
1.
Ladda det laddningsbara batteriet av litium-jon
(NP-40) som medföljer kameran (sidan 37).
• Formen på laddaren beror på landet där kameran köptes.
• En komplett laddning tar cirka två timmar.
1
1
2
2
Nätkabeltyp
Lampan [CHARGE] lyser
röd under laddning.
Lampan [CHARGE] blir
grön när laddningen är
avslutad.
Lampan [CHARGE]
lyser röd under
laddning.
Lampan [CHARGE] blir
grön när laddningen är
avslutad.
Stickproppstyp
19
SNABBSTART
2.
Sätt i batteriet i kameran (sidan 41).
1
2
3
Stoppare
20
SNABBSTART
Inställning av skärmspråk och klocka
• Var noga med att utföra följande inställningar
innan kameran används för bildinspelning. Se
sidan 54 för närmare detaljer.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran.
2.
Tryck på [왖] för att välja önskat språk.
3.
Tryck på [SET] för att registrera språkinställningen.
4.
Använd [왖], [왔], [왗], och [왘] för att välja önskat
geografiskt område och tryck sedan på [SET].
5.
Använd [왖] och [왔] för att välja önskad stad och tryck
sedan på [SET].
6.
Använd [왖] och [왔] för att välja sommartid (DST), om
så behövs, och tryck sedan på [SET].
7.
Använd [왖] och [왔] för att välja önskat datumformat
och tryck sedan på [SET].
8.
Ställ in datum och tid.
9.
Tryck på [SET] för att registrera klockinställningarna
och lämna inställningsskärmen.
21
SNABBSTART
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80
F2.8
1/1000
Att spela in en bild
Se sidan 58 för närmare detaljer.
Grön
driftslampa
3
1.
Ikon för stillbildsläge
1
2
4
1600
1200N
ISO 80
F2.8
1/1000
04/
12
10
IN
/24
:
58
Tryck på strömbrytaren för att slå på
kameran.
2.
Ställ lägesväljaren på (stillbildsläget).
3.
Rikta kameran mot motivet, använd skärmen
eller sökaren för att sammanställa bilden och
tryck sedan in slutarknappen ungefär
halvvägs.
Fokusram
• Fokusramen blir grön och den gröna driftslampan
tänds när skärpan är rätt inställd.
4.
Håll kameran stilla och tryck försiktigt in
slutarknappen till fullo.
22
SNABBSTART
Att titta på en inspelad bild
Se sidan 157 för närmare detaljer.
1
2
3
1.
Tryck på strömbrytaren för att
slå på kameran.
2.
Ställ lägesväljaren på (läget
PLAY).
3.
Använd [왗] och [왘] för att rulla
genom bilderna.
Att radera en bild
Se sidan 178 för närmare detaljer.
1
2
3
4, 5, 6
1.
Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran.
2.
Ställ lägesväljaren på (läget PLAY).
3.
Tryck på (EX ).
4.
Använd [왗] och [왘] för att visa bilden du vill radera.
5.
Använd [왖] och [왔] för att välja “Delete”.
• Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att radera något.
6.
Tryck på [SET] för att radera bilden.
23
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Detta avsnitt innehåller information du bör känna till och
åtgärder att utföra innan kameran tas i bruk för första
gången.
Angående detta instruktionshäfte
Detta avsnitt beskriver de konventioner som används i
detta instruktionshäfte.
■ Terminologi
Tabellen nedan anger begreppen som används i detta
instruktionshäfte.
Detta begrepp i
instruktionshäftet:
“denna kamera” eller
“kameran”
“filminne”
“batteri”
“Snabbladdare”
Innebär:
Den digitala kameran CASIO
EX-P700
Stället där kameran nu lagrar
bilder du inspelar (sidan 60)
Det laddningbara batteriet av
litium-jon NP-40
Snabbladdaren CASIO BC-30L
24
Detta begrepp i
instruktionshäftet:
“ett av lägena REC”
“digitala störningar”
Innebär:
Det nu valda inspelningsläget
(stillbild, BESTSHOT,
bländarprioritet AE,
slutartidsprioritet AE, manuell
exponering, film,
röstinspelning).
Små “snöaktiga” fläckar på en
inspelad bild eller på skärmen,
vilket gör att bilden ter sig
kornig.
FÖRBEREDELSER
■ Knappoperationer
Knappoperationer anges av knappnamnet inom klamrar ([ ]).
■ Skärmtext
Text på skärmen innesluts alltid med dubbla
citationstecken (“ ”).
■ Filminne
Begreppet “filminne” i detta instruktionshäfte är ett allmänt
begrepp som avser stället där kameran just nu lagrar
bilderna du spelar in. Filminnet kan vara ett av följande tre
ställen.
• Kamerans inbyggda flashminne
• Ett SD-minneskort isatt i kameran
• Ett MultiMediaCard isatt i kameran
Se sidan 228 för närmare detaljer om hur kameran lagrar
bilder.
25
FÖRBEREDELSER
0
Allmän översikt
Följande bilder visar namnen på varje del, knapp och omkopplare på kameran.
Kamera
■ Framsida
1 Zoomreglage
2 Slutarknapp
3 Strömbrytare
4 Sökare
5 Självutlösarlampa
6 Mottagare för fjärrkontrollsignal
7 Högtalare
8 Synkroniseringsuttag för yttre
blixt
9 Objektivring
• Sätt alltid fast objektivringen på
kamerans objektiv när ett
omvandlingsobjektiv inte
används. Den optiska zoomen
fungerar enbart upp till cirka 2X
om objektivringen inte är
fastsatt ordentligt.
1
C
B
D
E
F
A
2
3
4
5
6
7
8
9
0 Objektiv
A Sensor för fasdifferentiering
B Mikrofon
C Blixt
D [DC IN] (uttag för nättillsats)
E [USB/AV] (uttag för USB/AV)
F Uttagslock
Öppna uttagslocket.
26
FÖRBEREDELSER
P
■ Baksida
G
V
U
T
H
S
I
J
R
Q
K
L
M
N
O
G Sökare
H Driftslampa
I Knapp [ ] (fokus)
J Knapp [ ] (blixt/kalender)
K Lägesväljare
: Läge PLAY
: Stillbildsläge
: Läge BESTSHOT
: Läge för bländarprioritet AE
: Läge för slutartidsprioritet AE
: Läge för manuell exponering
: Filmläge
: Röstinspelningsläge
L Knapp [MENU]
M Remring
N Knapp [ ] (självutlösare/fjärrkontroll)
O Knapp [PREVIEW]
P Knapp [SET]
Q Knappar [][][][]
R Knapp [DISP]
S Bildskärm
27
T Knapp [EX ] (EX/radering)
U Knapp [AE-L] (AE-lås)
V Knapp [ BKT] (kontinuerlig slutare/
automatisk variation)
Lägena REC
FÖRBEREDELSER
XW
[
■ Undersida
W Batterilock
X Skruvhål för stativ
• Använd detta hål för att fästa ett stativ.
Y Stoppare
Z Batterifack
[ Minneskortöppning
Y
Z
28
FÖRBEREDELSER
Innehållet på bildskärmen
Det används ett flertal indikatorer och ikoner på bildskärmen för att upplysa om kamerans nuvarande tillstånd.
• Skärmexemplen i detta kapitel är endast avsedda för illustrativa syften. De matchar inte exakt vad som faktiskt visas på
kamerans skärm.
Lägena REC
4
21
3
E
D
C
56
78
9
1 Indikator för blixtläge
(sidan 71)
Ingen Auto
Blixt av
0
A
B
Blixt på
Reducering av röda
ögon
• Om kameran avkänner att
blixten behövs då autoblixt är
vald kommer indikatorn för
påslagen blixt att visas när
slutarknappen trycks in
halvvägs.
2 Indikator för fokusläge
(sidan 80)
Ingen Autofokus
Närbild
Fastfokus
Oändlighet
Manuell fokus
• (Fastfokus)
visas endast i filmläget.
3 Indikator för vitbalans
(sidan 90)
Ingen Auto
1
2
4 Läge för kontinuerlig
slutare/automatisk
variation (sidorna 100, 105)
29
Dagsljus
Mulet
Skugga
Lysrörslampa 1
Lysrörslampa 2
Volframlampa
Blixt
Manuell
En bild
Snabb kontinuerlig
Normal kontinuerlig
Multi kontinuerlig
AE variation
AEB
WB variation
WBB
AF variation
AFB
Multivariation
5 Självutlösare/
fjärrkontroll
(sidorna 75, 146)
Ingen 1 bild
10-sekunds
10
s
självutlösare
2-sekunds
2
s
självutlösare
Tredubbel
x3
självutlösare
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll och 2sekunds självutlösare
2s
FÖRBEREDELSER
6 Inspelningsläge
(sidan 58)
Stillbild
BESTSHOT
Bländarprioritet AE
Slutartidsprioritet AE
Manuell exponering
Film
Röstinspelning
(Antal återstående bilder som kan
lagras)
Filminspelning: Återstående
inspelningstid
0 Bildkvalitet (sidan 78)
F : FINE (fin)
N : NORMAL (normal)
E : ECONOMY (ekonomi)
T : TIFF
A Minnesindikator
(sidan 201)
Inbyggt minne valt för
datalagring.
Minneskort valt för
datalagring
B Datum och tid (sidan 192)
C Batterikapacitet
(sidan 45)
D Histogram (sidan 130)
E Fokusram (sidan 61)
• Fokuserad: Grön
• Ej fokuserad: Röd
ANM.
•Ändring av inställningen för en av följande funktioner
gör att ikonhjälptext visas på skärmen. Det går att slå
av ikonhjälp om så önskas (sidan 139).
Inspelningsläge, blixtläge, fokusläge, vitbalans,
självutlösare/fjärrkontrolläge, mätningsläge
30
Loading...
+ 237 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.