Muchas gracias por la compra de este
producto CASIO.
• Antes de usarlo, asegúrese de leer las
precauciones contenidas en esta guía del
usuario.
• Guarde esta guia del usuario en un lugar
seguro para tenerlo como referencia
futura.
• Para una información más actualizada de
este producto, visite el sitio Web Exilim
oficial en: http://www.exilim.com/.
B
K823PCM1DMX
S
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Desembalaje
Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si
algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
CámaraCorrea
CD-ROM
(CASIO Digital Camera Software
(Software para la cámara digital CASIO))
Pila de litio ion recargable
(NP-40)
Controlador remoto de
tarjeta
Cable USBReferencia básica
Pila de litio (CR2025)
*
Para el controlador remoto de
tarjeta.
Cable AV
• Tenga en cuenta que la forma de la unidad cargadora depende del área en donde ha comprado la cámara.
○○○○○○○○
* La forma del enchufe del
cable de alimentación de CA
varía de acuerdo al país o
área geográfica.
Unidad cargadora rápida (BC-30L)
(Tipo interno)
Cable de alimentación de CA
*
Unidad cargadora rápida (BC-30L)
(Tipo enchufable)
2
INTRODUCCIÓN
Contenidos
22PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 22
Precauciones generales13
¡Pruebe para una operación apropiada antes
de usar la cámara!15
Precauciones con los errores de datos15
Condiciones de operación15
Condensación16
Objetivo y sensor de diferencia de fase16
Otros16
17GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila! ............................................. 17
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj .................................................... 19
Para grabar una imagen ............................................ 20
Para ver una imagen grabada ................................... 20
Guía general .............................................................. 23
Cámara23
Contenidos de la pantalla del monitor ....................... 26
Modo REC26
Modo PLAY30
Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor31
Fijando la correa ........................................................ 34
Requisitos de energía ................................................ 34
Usando la unidad cargadora rápida34
Para colocar la pila38
Para retirar la pila39
Precauciones con la fuente de alimentación42
Usando una alimentación mediante CA45
Activando y desactivando la cámara47
Configurando los ajustes de ahorro de energía47
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 48
Para borrar una imagen ............................................. 21
3
INTRODUCCIÓN
54GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 54
Apuntando con la cámara54
Grabación de una imagen55
Precauciones con la grabación57
Acerca del enfoque automático58
Acerca de la pantalla del monitor de modo REC58
Borrando una imagen en la pantalla de vista previa59
Sensor de orientación ................................................ 60
Usando el visor óptico................................................ 61
Usando el zoom ......................................................... 62
Zoom óptico62
Zoom digital63
Usando el flash .......................................................... 64
Condición de unidad de flash66
Cambiando el ajuste de intensidad del flash66
Precauciones con el flash67
Usando el disparador automático .............................. 68
Especificando el tamaño y la calidad de la imagen .. 70
Para especificar el tamaño de la imagen70
Para especificar la calidad de la imagen71
4
73OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 73
Usando el enfoque automático74
Usando el modo macro76
Usando el modo de infinito77
Usando el enfoque manual77
Usando el modo de enfoque automático78
Usando el bloqueo de enfoque79
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 80
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 81
Ajustando el equilibrio de blanco manualmente83
Especificando el modo de exposición ....................... 84
Usando la exposición automática (AE) con prioridad
de apertura84
Usando la exposición automática (AE) con prioridad
de velocidad de obturación85
Ajustando manualmente los ajustes de exposición87
Usando la guía sobre la pantalla de asistencia manual 88
Precauciones con la grabación en el modo de
Usando el modo de película ..................................... 111
Grabación de audio ...................................................113
Agregando audio a una instantánea113
Grabando su voz114
Ajustes de la cámara en el modo REC .................... 116
Especificando la sensibilidad ISO117
Seleccionando el modo de enfoque automático (AF) 118
Seleccionando un modo de medición119
Usando la función de filtro120
Especificando la nitidez de contornos121
Especificando la saturación de color121
Especificando el contraste122
Activando y desactivando el cuadriculado sobre la
pantalla122
Activando y desactivando la revisión de imagen123
Asignando funciones a las teclas [] y []123
Especificando los ajustes fijados por omisión al
activar la alimentación124
Reposicionando la cámara126
Usando el menú de simplificación ........................... 127
Protegiendo los archivos ......................................... 162
Para proteger un solo archivo162
Para proteger todos los archivos en la memoria163
Usando la carpeta FAVORITE ................................. 163
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE163
Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE165
Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 166
Para borrar todos los archivos de la carpeta
FAVORITE167
168 OTROS AJUSTES
Configurando los ajustes de sonido ........................ 168
Para configurar los ajustes de sonido168
Para ajustar el nivel de volumen169
6
INTRODUCCIÓN
Especificando una imagen para la pantalla
de inicio .................................................................... 169
Configurando los ajustes de imagen de apagado ... 170
Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................. 172
Usando la alarma ..................................................... 173
Para ajustar una alarma173
Parando la alarma174
Ajustando el reloj ..................................................... 174
Para seleccionar su zona horaria local174
Para ajustar la hora y fecha actuales175
Cambiando el formato de la fecha176
Usando la hora mundial ........................................... 176
Para visualizar la pantalla de hora mundial176
Para configurar los ajustes de la hora mundial177
Para configurar los ajustes de la hora de verano
(DST)178
Cambiando el idioma de la presentación ................ 179
Cambiando el protocolo de puerto USB .................. 179
Formateando la memoria incorporada .................... 180
182 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 183
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara183
Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara 184
Formateando una tarjeta de memoria184
Precauciones con la tarjeta de memoria185
imágenes a una computadora ................................. 208
Datos de la memoria ................................................ 209
Acerca del protocolo DCF209
Estructura del directorio de la memoria209
Archivos de imágenes soportados por la cámara211
Precauciones con la memoria
incorporada y la tarjeta de memoria212
213 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la función de álbum .................................... 213
Creando un álbum213
Seleccionando una disposición de álbum215
Configurando los ajustes detallados del álbum215
Viendo los archivos de álbum218
Almacenando un álbum220
Para borrar un álbum221
Windows ................................................................... 224
Comenzando con las operaciones225
Seleccionando un idioma225
Viendo los contenidos del archivo “Léame”225
Instalando una aplicación226
Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 226
Registro del usuario227
Saliendo desde la aplicación del menú227
Instalando un software desde el CD-ROM en una
Macintosh ................................................................. 227
Instalando el software227
Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 228
230 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 230
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 233
Modo REC233
Modo PLAY234
Unidad cargadora rápida235
Guía de solución de problemas ............................... 236
• Los contenidos de este manual están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las
ilustraciones del producto mostrados en esta guía
del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y
configuración de la cámara real.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna
responsabilidad ante ningún daño o pérdida que
pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna
responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo
hecho por terceras partes que pueda originarse
debido al uso de las cámaras digitales EX-P600.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará
responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por
Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las
aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá
ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida,
ocasionado por el borrado de datos como resultado
de una falla en la operación, reparación o cambio de
pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de
todos los datos importantes en otros medios, para
protegerlos contra posibles pérdidas.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer y DirectX son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon
Technologies AG de Alemania, y licenciada a la
Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales
de Adobe Systems Incorporated.
• El controlador USB (almacenamiento en masa)
utiliza un software de Phoenix Technlogies Ltd.
Compatibility Software Derechos del autor C 1997.
Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos
reservados.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios
usados aquí también pueden ser marcas registradas
o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de
CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se
estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y
otros derechos relacionados a esta aplicaciones
revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión
personal, las copias sin autorización de los archivos de
instantánea, archivos de película y archivos de audio
violan las leyes de los derechos del autor y contratos
internacionales.
La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el
Internet sin permiso del poseedor de los derechos del
autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los
derechos del autor y contratos internacionales.
9
INTRODUCCIÓN
Características
• 6 millones de pixeles efectivos
La CCD proporciona 6,37 millones totales que produce
imágenes de presentación e impresión de muy alta
resolución, nítidas y claras.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,0 pulgadas.
• Duración de pila larga
El diseño de baja energía de la cámara se combina con
una pila de gran capacidad, para proporcionar más
grabaciones y reproducciones entre las cargas.
• Zoom digital perfecto 16X (página 62)
Zoom óptico de 4X, zoom digital de 4X
• Memoria flash de 9,2 MB
Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de
memoria.
• Enfoque automático de alta precisión y alta velocidad
Un sensor de fase diferencial se combina con el enfoque
automático de contraste para un enfoque más rápido.
• Tres modos de obturación continua (página 91)
Además de la operación de obturación continua normal
que puede grabar tomas fotográficas continuamente en
tanto haya memoria disponible, también puede usar una
obturación continua en alta velocidad y obturación
continua de acción detenida, que graba una serie de
tomas fotográficas en una sola imagen.
• Cuatro modos de horquillado automático (página 95)
Las variables configurables pueden ajustarse para grabar
múltiples versiones de una imagen alterando el ajuste de
la exposición, equilibrio de blanco o distancia de enfoque.
• Vista Ex Finder (página 29)
La vista Ex Finder le proporciona con una gran cantidad
de información sobre la pantalla del monitor a medida
que compone sus imágenes.
• Ex menú (página 127)
El menú de atajos accede a los cuatro ajustes más
frecuentemente usados.
• Enfoque automático múltiple (página 75)
Cuando se selecciona “Múltiple” para el área de enfoque
automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de
medición en siete puntos diferentes y selecciona
automáticamente la mejor. Esto hace posible evitar error
de enfoque sobre el fondo, y asegurar un enfoque
adecuado para una amplia gama de tipos de imágenes.
• Área de enfoque automático (AF) móvil (página 75)
Puede mover el área de enfoque a la ubicación que
desee.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas
MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria
(página 182)
10
INTRODUCCIÓN
• Asistencia manual (página 88)
Siga las guías sobre la pantalla cuando configura los
ajustes de exposición manual.
• Bloqueo de exposición automática (AE) (página 89)
Una simple operación bloquea la exposición sobre un
sujeto particular, ayudando a asegurar que la imagen se
encuentra enfocada de la manera que desea.
• BESTSHOT (Mejor toma) (página 103)
Simplemente seleccione la escena de muestra que
coincida con el tipo de imagen que está tratando de
grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes
complicados para obtener imágenes hermosas en todo
momento.
• Coupling Shot (Toma de acoplamiento) y Pre-shot (toma
previa) (página 107, 109)
El modo Coupling Shot le permite combinar dos sujetos
en una sola imagen, mientras Pre-shot le permite agregar
un sujeto a una imagen grabada previamente. Esto
significa que puede crear imágenes que lo incluyan junto
con un amigo, aun si son las dos únicas personas en el
lugar.
• Modo de disparador automático triple (página 68)
El disparador automático puede ajustarse para que se
repita automáticamente hasta tres veces.
• Histograma RGB en tiempo real (página 32)
Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la
exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo
de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo
condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que
nunca.
• Hora mundial (página 176)
Una operación simple ajusta la hora actual para su
ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162
ciudades en 32 zonas horarias.
• Alarma (página 173)
Una alarma incorporada lo mantiene en horario para los
eventos importantes, y aun puede usarse en lugar de un
reloj de alarma. También puede hacer que aparezca una
imagen específica, o un archivo de película o audio se
ejecute cuando se alcanza la hora de alarma.
• Función de álbum (página 213)
Los archivos HTML se generan automáticamente para
crear un álbum de las imágenes grabadas. Los
contenidos de álbum pueden verse e imprimirse usando
un navegador de Web estándar. Las imágenes también
pueden incorporarse en las páginas Web de manera
rápida y fácil.
11
INTRODUCCIÓN
• Pantalla de calendario (página 147)
Una simple operación visualiza un calendario de mes
completo sobre la pantalla del monitor de la cámara.
Cada día del calendario de mes completo muestra una
imagen en miniatura de la primer imagen grabada para
esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para una
imagen particular sea más rápida y fácil.
• Instantánea + Modo de audio (página 113)
Agregue audio a una Instantánea.
• Película + Modo de audio (página 111)
• Grabación de voz (página 114)
Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
• Post-grabación (página 154)
Agregue audio a las imágenes después de que son
grabadas.
• Ajustes de sonido seleccionables (página 168)
Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar
siempre que activa la cámara, presione el botón
disparador hasta la mitad o en toda su extensión, o
realice una operación de tecla.
• Controlador remoto de tarjeta (página 128)
• Capacidad de conexión de flash externo (página 132)
• Soporte para objetivo de conversión/objetivo de primeros
planos (página 135)
El objetivo de conversión mejora las tomas de telefoto y
gran angulares, mientras el objetivo de primeros planos
mejora las tomas macro.
• Almacenamiento de datos DCF
El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design
rule for Camera File system) proporciona
intercompatibilidad de imágenes entre la cámara digital y
las impresoras.
• “Digital Print Order Format” (Formato de orden de
impresión digital) (DPOF) (página 189)
Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la
secuencia que desea usando una impresora compatible
DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de
impresión profesional cuando se especifican imágenes
para producir impresiones.
• Compatible con PRINT Image Matching II (página 196)
Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching
II
(el ajuste de modo y otra información de ajuste de la
cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT
Image Matching II estos datos y ajusta la imagen impresa
de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen
exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
12
INTRODUCCIÓN
• Soporta USB DIRECT-PRINT (página 192)
Su cámara soporta USB DIRECT-PRINT (impresión
directa mediante USB), que fue desarrollado por Seiko
Epson Corporation. Cuando se conecta directamente a
una impresora que soporta USB DIRECT-PRINT, puede
seleccionar imágenes para imprimir e iniciar la operación
de impresión directamente desde la cámara.
• Soporte PictBridge (página 192)
Su cámara soporta la norma PictBridge de la Asociación
de Productos para la Imagen y Cámaras (CIPA). Puede
conectar la cámara directamente a una impresora que
soporta PictBridge, y realizar una selección de imagen e
impresión usando los controles y la pantalla del monitor
de la cámara.
• Transferencia de imágenes a una computadora
conectando simplemente la cámara con un cable USB.
(página 198)
• Conecte la cámara a un aparato de TV con un cable AV y
utilice la pantalla de TV para ver y grabar imágenes.
(página 157)
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands
(página 222)
Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular
aplicación que carga automáticamente las imágenes
desde su cámara a su PC. También se incluye
Photohands, una aplicación que realiza retoques de
imágenes de una manera fácil y rápida.
Precauciones
Precauciones generales
Siempre que utilice los modelos EX-P600 asegúrese de
observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual de “esta cámara” y “la
cámara” se refieren a las cámaras digitales CASIO EX-P600.
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada
mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina.
Haciéndolo crea el peligro de accidentes serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar
sus propias reparaciones. Los componentes internos de
alto voltaje pueden crear el peligro de descargas
eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el
mantenimiento y tareas de reparación quede en las
manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
• No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del
visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.
• Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta
cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En
caso de digerirse accidentalmente alguno de tales
elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
• No dispare el flash en dirección de una persona que está
conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir
con la visión del conductor y crear peligros de accidentes.
• No dispare el flash mientras se encuentre demasiado
cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash
puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca
de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los
niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara
debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
13
INTRODUCCIÓN
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no
permita que se moje. La humedad crea el peligro de
incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en
exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o
playa, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a
la cámara, desactive inmediatamente la alimentación.
Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de
alimentación del adaptador de CA desde el
tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o
centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su
domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea
el peligro de incendios y descargas eléctricas.
• En caso de que observe humo u olores extraños
provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la
alimentación. Luego, teniendo cuidado de no guemarse
sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el
cable de alimentación del adaptador de CA desde el
tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones
crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo
de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado
CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No
intente realizar su propio mantenimiento.
• No toque el adaptador de CA para energizar otro
dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro
adaptador de CA que no sea el que viene con esta
cámara.
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u
otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de
una estufa.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de
alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente
de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos
del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los
contactos puede crear el peligro de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o
debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente
la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y
desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA
desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de
servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra
área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo
puede resultar en un accidente.
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta
cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en
su memoria se borre. Asegúrese siempre de mantener
copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a
la memoria de una computadora personal.
• No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni
desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo
desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se
graban imágenes. Haciéndolo no solamente hará que el
almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino
que también puede alterar otros datos de imágenes que
ya están almacenados en la memoria de la cámara.
Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de
la imagen actual sea imposible, sino que también puede
alterar otros datos de imágenes que ya están
almacenados en la memoria de la cámara.
14
INTRODUCCIÓN
¡Pruebe para una operación apropiada
antes de usar la cámara!
Antes de usar la cámara para grabar imágenes
importantes, asegúrese primero de grabar varias imágenes
de prueba, y verificar los resultados para asegurarse de
que la cámara está configurada correctamente y operando
apropiadamente (página 20).
Precauciones con los errores de datos
• Su cámara digital está fabricada usando componentes
digitales de precisión. Cualquiera de las acciones
siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la
memoria de la cámara.
— Retirando la pila o tarjeta de memoria, mientras la
cámara está realizando una grabación u operación de
acceso de memoria.
— Retirando la pila o la tarjeta de memoria, mientras la
lámpara de operación se encuentra todavía
destellando después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB, mientras una operación
de comunicación de datos se encuentra en progreso.
— Alimentación de pila baja
— Otras operaciones anormales
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar
que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de
monitor (página 241). Para eliminar la causa del error siga
las instrucciones provistas por el mensaje.
Condiciones de operación
• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de
temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.
— En áreas expuestas a la luz directa del sol.
— En áreas sujetas a alta humedad o polvo.
— Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
15
INTRODUCCIÓN
Condensación
• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un
día frío o la expone a un cambio repentino de
temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse
condensación en el exterior o interior de los
componentes. La condensación puede ocasionar fallas
de funcionamiento de la cámara, de modo que debe
evitar la exposición a toda condición que pueda
ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la
cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un
lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta
que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela
dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la
bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo
lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la
cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila
abierta durante unas pocas horas.
Objetivo y sensor de diferencia de fase
• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie
del objetivo y sensor de diferencia de fase. Haciéndolo
puede rayar la superficie del objetivo y sensor de
diferencia de fase y ocasionar fallas.
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en
el objetivo y sensor de diferencia de fase pueden
interferir en la grabación de una imagen adecuada. No
toque la superficie del objetivo y sensor de diferencia de
fase con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el
polvo o partículas de suciedad de la superficie del
objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo y sensor
de diferencia de fase con un paño suave y seco.
• Cuando se apunta con la cámara, asegúrese de que su
dedo no bloquee el sensor de diferencia de fase.
Otros
• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso.
Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con
un paño suave y seco.
16
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila!
1.
Cargue la pila de litio ion recargable (NP-40) que
vienen con la cámara (página 35).
• Tenga en cuenta que la forma de la unidad cargadora
depende en el área en donde ha comprado la cámara.
• Para obtener una carga completa toma alrededor de dos
horas.
1
1
2
2
Tipo entrada
La lámpara [CHARGE]
se ilumina en rojo
durante la carga.
La lámpara [CHARGE]
se ilumina en verde
cuando se completa la
carga.
La lámpara [CHARGE]
se ilumina en rojo
durante la carga.
La lámpara [CHARGE]
se ilumina en verde
cuando se completa la
carga.
Tipo enchufable
17
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
2.
Coloque la pila (página 38).
1
2
3
Tope
18
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj
• Asegúrese de configurar los ajustes
siguientes antes de usar la cámara para
grabar imágenes (para los detalles vea la
página 51).
1
1.
Presione el botón de alimentación para activar la
cámara.
2.
Presione [] para seleccionar el idioma que desea .
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área
geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea,
y luego presione [SET].
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de
verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato
de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y
salir de la pantalla de ajuste.
19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO100
F2.8
1/1000
Para grabar una imagen
Lámpara de
operación verde
(Para los detalles vea la página 54.)
1
2
4
1200N
1600
ISO100
F2.8
1/1000
04/
12
3
Cuadro de enfoque
1.
Presione el botón de alimentación para activar
la cámara.
2.
Alinee la perilla de modo con (modo de
instantánea).
3.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del
monitor o visor para componer la imagen, y luego
presione el botón disparador hasta la mitad.
• Cuando se obtiene un enfoque apropiado, el cuadro de
enfoque se torna verde y la lámpara de operación
verde se ilumina.
4.
Sostenga la cámara fijamente, y presione
suavemente el botón disparador.
Para ver una imagen grabada
(Para los detalles vea la página 138.)
1
2
10
IN
/24
:
58
3
1.
Presione el botón de alimentación para
activar la cámara.
2.
Alinee la perilla de modo con (modo
PLAY (reproducción)).
3.
Utilice [] y [] para pasar a través de las
imágenes.
20
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para borrar una imagen
(Para los detalles vea la página 159.)
1
2
3
4, 5, 6
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee la perilla de modo con (modo PLAY (reproducción)).
3.
Presione [EX ].
4.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
5.
Utilice [] y [] para seleccionar “Borrar”.
• Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada,
seleccione “Cancelar”.
6.
Presione [SET] para borrar la imagen.
21
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que
necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.
Acerca de este manual
Esta sección contiene información acerca de las
convenciones usadas en este manual.
■ Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este
manual.
Este término usado en
este manual:
“esta cámara” o “la
cámara”
“memoria de archivo”
“pila”
“unidad cargadora”
Significa esto:
La cámara digital CASIO EXP600.
La ubicación en donde la
cámara almacena
actualmente las imágenes que
graba (página 55).
La pila de litio ion recargable
NP-40.
La unidad cargadora rápida
CASIO BC-30L.
■ Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre
del botón entre corchetes ([ ]).
■ Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante
comillas (“ ”).
■ Memoria de archivo
El término “memoria de archivo” en este manual, es un
término general que se refiere a la ubicación en donde su
cámara está almacenando actualmente las imágenes que
graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las
siguientes tres ubicaciones.
• La memoria Flash incorporada en la cámara.
• Una tarjeta SD colocada en la cámara.
• Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara
almacena las imágenes, vea la página 161.
22
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
8
Guía general
Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.
Cámara
■ Parte delantera
2
3
1
A
0
9
B
C
D
4
1 Controlador de zoom
5
2 Botón disparador
3 Botón de alimentación
4 Lámpara de disparador automático
6
5 Receptor de señal de control remoto
6 Altavoz
7
7 Terminal de sincronismo de flash externo
8 Objetivo
9 Sensor de diferencia de fase
0 Micrófono
A Flash
B [DC IN] (Conector de adaptador de CA)
C [USB/AV] (Puerto USB/AV)
D Cubierta del panel de terminales
Abra la cubierta del panel de terminales
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
N
■ Parte trasera
E
T
S
R
F
Q
G
H
P
O
I
J
K
L
M
E Visor
F Lámpara de operación
G Botón [ ] (Enfoque)
H Botón [ ] (Flash/Calendario)
I Perilla de modo
: Modo PLAY
: Modo de instantánea
: Modo BESTSHOT
A: Modo de exposición automática (AE)
con prioridad de apertura
S:
Modo de exposición automática (AE)
con prioridad de velocidad de obturación
M : Modo de exposición manual
: Modo de película
: Modo de grabación de voz
J Botón [MENU]
K Aro de correa
L Botón [ ] (disparador automático/
controlador remoto)
M Botón [PREVIEW]
N Botón [SET]
O [][][][]
P Botón [DISP]
Q Pantalla de monitor
24
R Botón [EX ] (EX/Borrar)
S Botón [AE-L] (Bloqueo AE)
T Botón [ BKT] (Obturación continua/
Horquillado automático)
Modo REC
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
VU
Y
■ Parte inferior
U Cubierta del compartimiento de pila
V Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un trípode.
W Tope
X Compartimiento de pila
Y Ranura de tarjeta de memoria
W
X
25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Contenidos de la pantalla del monitor
La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no
coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
Modo REC
3421
D
C
56
78
9
1 Indicador de modo de
flash
Ninguno
(Automático)
(Flash desactivado)
0
A
B
(Flash activado)
(Reducción de ojos
rojos)
• Si la cámara detecta que se
requiere del flash mientras
el flash automático se
encuentra seleccionado, el
indicador de activación de
flash aparecerá cuando se
presione el botón
disparador en toda su
extensión.
2 Indicador de modo de
enfoque
Ninguno(Enfoque automático)
(Macro)
(
Enfoque panorámico
(Infinito)
(Enfoque manual)
• (Enfoque
panorámico) aparece
solamente en el modo de
película.
(Número restante de imágenes almacenables)
Grabación de película: Tiempo de grabación restante
0 Calidad de imagen
F : FINA
N : NORMAL
E : ECONÓMICA
T : TIFF
A Indicador de memoria
(Memoria incorporada en uso)
(Tarjeta de memoria en uso)
B Fecha/Hora
C Indicador de nivel de pila
D Cuadro de enfoque
• Enfocado: Verde
• Sin enfocar: Rojo
E Indicador de zoom digital
F Sensibilidad ISO
G Valor de apertura
H Valor de velocidad de obturador
• Una apertura o velocidad de obturación fuera de gama ocasiona que el
valor en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
I Indicador de zoom
• El lado izquierdo indica el zoom óptico.
• El lado derecho indica el zoom digital.
27
E
F
G
H
I
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
■ Panel de exposición
El panel de exposición es una área en la esquina derecha
inferior de la pantalla del monitor en el modo REC, que
muestra varios parámetros que pueden ajustarse. También
puede usar el panel de exposición para ajustar los ajustes
de exposición.
Panel de
exposición
• A continuación se explican los ítemes que aparecen
sobre el panel de exposición. Tenga en cuenta que el
modo de grabación actual determina qué ítemes
aparecen.
1 Valor de apertura
Utilice este ítem para ajustar la apertura.
• Modos aplicables: Modo A (exposición
automática (AE) con prioridad de
apertura), modo M (exposición
manual).
Valor de apertura
2 Velocidad de obturación
Utilice este ítem para ajustar la
velocidad de obturación.
• Modos aplicables: Modo S (exposición
automática (AE) con prioridad de
velocidad de obturación), modo M
(exposición manual).
3 Cambio EV (valor de compensación de
exposición)
Utilice este ítem para ajustar el valor de
la compensación de exposición (cambio
EV).
• Modos aplicables: Modo de
instantánea, modo BESTSHOT, modo
A (exposición automática (AE) con
prioridad de apertura), modo S
(Exposición automática (AE) con
prioridad de velocidad de obturación).
4 Ajuste de enfoque manual (MF)
Utilice este ítem para ajustar el enfoque
manualmente.
• Modo aplicable: Modo manual.
28
Velocidad de
obturación
Cambio EV
Ajuste de enfoque
manual (MF)
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
■ Vista Ex Finder
3
2
1
4
5
6
7
8
9
0
B
A
1 Escala de distancia de enfoque
• Esta escala indica la gama de distancia de enfoque.
Tenga en cuenta que esta escala no es para
medición de precisión. Se proporciona solamente
como una guía general.
• La escala de la distancia de enfoque puede no
aparecer cuando existe algunas de las condiciones
siguientes.
—
Cuando “Contraste” se encuentra seleccionado como
el modo de enfoque automático (AF) (página 118).
—
Cuando “Híbrido” se selecciona como el modo de
enfoque automático (AF) (página 118), y macro “”
se selecciona como el modo de enfoque (página 73).
— Las condiciones son tan oscuras o tan brillantes que
la medición de distancia es imposible.
—
Cuando se selecciona “Libre” como el modo de área
de enfoque automático (área AF) (página 75).
2 Distancia focal
3 Indicador de equilibrio de blanco
4 Indicador de modo de flash
5 Indicador de modo de enfoque
6 Sensibilidad ISO
7 Icono de enfoque manual
• Este icono se visualiza solamente cuando
“MF (enfoque manual)” se selecciona como el modo
de enfoque.
• Si utiliza [] y [] para mover el cursor a “ ” y luego
presiona [] o [], la vista Ex Finder desaparecerá y
aparecerá el indicador de enfoque manual (página
77).
8 Icono de cambio de color
• Para mover el cursor a “ ” puede usar [] y [] y
luego presionar [] o [], para cambiar el color de la
vista Ex Finder.
9 Valor de apertura
0 Velocidad de obturación
• Si la imagen está sobreexpuesta o subexpuesta, los
valores de velocidad de obturación y apertura sobre la
pantalla del monitor se ponen de color ámbar cuando
presiona el botón disparador hasta la mitad.
A Cambio EV (valor de compensación de exposición)
B Histograma (página 32)
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Modo PLAY
12
3
8
4
5
6
7
1
Tipo de archivo del modo PLAY
Instantánea
Película
Audio de instantánea
Grabación de voz
2 Indicador de protección de imagen
3 Número de carpeta/Número de
archivo
4 Calidad
F : FINE (Fino)
N : NORMAL (Normal)
E : CONOMY (Económico)
T : TIFF (TIFF)
5Memoria incorporada seleccionada para
el almacenamiento de datos.
Tarjeta de memoria seleccionada para
el almacenamiento de datos.