Précautions d’ordre général13
Contrôlez l’appareil photo avant la prise de vue !15
Précautions concernant les erreurs de données15
Conditions de fonctionnement15
Condensation16
Objectif et détecteur de différentiel de phase16
Divers16
17GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez d’abord la batterie ! ................................. 17
Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 19
Prendre une photo ..................................................... 20
Revoir une photo ........................................................ 20
Supprimer une photo ................................................. 21
22PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 22
Guide général ............................................................. 23
Appareil photo23
Contenu de l’écran ..................................................... 26
Mode REC (enregistrement)26
Mode PLAY (lecture)30
Changement des informations apparaissant
Utilisation du chargeur rapide34
Insérer la batterie38
Retirer la batterie39
Précautions concernant l’alimentation42
Utilisation sur le courant secteur45
Mise sous et hors tension de l’appareil photo47
Réglages d’économie d’énergie47
Utilisation des menus ................................................. 48
Enregistrement d’une photo ....................................... 54
Orientation de l’appareil photo54
Enregistrement d’une photo55
Précautions concernant l’enregistrement d’une photo 57
A propos de l’autofocus58
A propos de l’écran en mode REC58
Revue de la dernière photo enregistrée .................... 59
Utilisation du viseur optique ....................................... 61
Utilisation du zoom ..................................................... 62
Zoom optique62
Zoom numérique63
Utilisation du flash ...................................................... 64
Etat du flash66
Changement du réglage d’intensité du flash66
Précautions concernant le flash67
Utilisation du retardateur............................................ 68
Spécification de la taille et de la qualité de
la photo ....................................................................... 70
Spécifier la taille de la photo70
Spécifier la qualité de la photo71
73AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 73
Utilisation du mode autofocus74
Utilisation du mode macro76
Utilisation du mode infini77
Utilisation du mode de mise au point manuelle77
Utilisation du mode de mise au point de panorama78
Verrouillage de la mise au point79
Correction de l’exposition (Décent EV) ..................... 80
Réglage de la balance des blancs ............................. 81
Réglage manuel de la balance des blancs83
Spécification du mode d’exposition ........................... 84
Utilisation de l’exposition automatique avec priorité à
l’ouverture84
Utilisation de l’exposition automatique avec
priorité à la vitesse d’obturation85
Réglage manuel de l’exposition87
Utilisation de l’assistance manuelle88
Précautions concernant l’enregistrement en mode
Enregistrement du son ..............................................113
Ajout de son à une photo113
Enregistrement de la voix114
Réglages de l’appareil en mode REC ...................... 116
Spécification de la sensibilité ISO117
Sélection du mode d’autofocus (AF)118
Sélection du mode de mesure de l’exposition119
Utilisation de la fonction filtre120
Spécification de la netteté des contours121
Spécification de la saturation des couleurs121
Spécification du contraste122
Affichage de la grille122
Activation et désactivation de la revue de photos123
Affectations de fonctions aux touches [] et []123
Spécification des réglages d’alimentation par défaut 124
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo126
Utilisation du menu de raccourcis ............................ 127
Utilisation de la télécommande miniature ............... 128
Mise en place de la pile128
Avant d’utiliser la télécommande miniature pour
la prise de vue129
Utilisation de la télécommande miniature130
Utilisation d’un flash externe .................................... 132
Conditions requises pour le flash externe132
Fixation d’un flash externe133
Utilisation d’un convertisseur ou d’un filtre .............. 135
Mise en place d’un convertisseur ou d’un objectif
gros plan136
Installation d’un filtre137
5
INTRODUCTION
138 LECTURE
Lecture de base ....................................................... 138
Affichage de photos avec son139
Agrandissement de la photo affichée ...................... 140
Redimensionnement de la photo ............................. 141
Rognage d’une photo ............................................... 142
Vérification de la netteté de la photo prise .............. 144
Lecture de séquences vidéo .................................... 145
Affichage de 9 images à la fois ................................ 146
Sélection d’une photo particulière sur l’écran à
9 photos147
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 147
Lecture en diaporama .............................................. 148
Spécifier les photos du diaporama150
Spécifier la durée du diaporama151
Spécifier l’intervalle des photos151
Rotation de la photo ................................................. 152
Emploi de la roulette à photos ................................. 153
Addition de son à une photo .................................... 154
Réenregistrer le son155
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 156
Visionnage des images de l’appareil photo sur
l’écran d’un téléviseur .............................................. 157
Sélection du système du signal vidéo158
159 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 159
Suppression de tous les fichiers .............................. 160
Protection des fichiers ............................................. 162
Protéger un seul fichier162
Protéger tous les fichiers163
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 163
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE163
Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE165
Supprimer un fichier du dossier FAVORITE166
Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE167
168 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 168
Pour spécifier les réglages des sons168
Pour régler le volume du son169
Utilisation de l’alarme ............................................... 173
Pour régler une alarme173
Arrêt de l’alarme174
Réglage de l’horloge ................................................ 174
Sélectionner le fuseau horaire174
Régler l’heure et la date175
Changement du format de la date176
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 176
Afficher l’écran de l’heure mondiale176
Régler les paramètres de l’heure mondiale177
Spécifier l’heure d’été178
Changement de la langue d’affichage ..................... 179
Changement du protocole du port USB .................. 179
Formatage de la mémoire ........................................ 180
182 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 183
Insérer une carte mémoire dans l’appareil183
Retirer la carte mémoire de l’appareil184
Formatage d’une carte mémoire184
Précautions concernant la carte mémoire185
Copie de fichiers ...................................................... 186
Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 198
Précautions concernant la connexion USB203
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 204
Précautions concernant la connexion USB207
Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 207
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de fichiers sur un ordinateur...................... 208
7
INTRODUCTION
Données de la mémoire ........................................... 209
Protocole DCF209
Structure du répertoire de la mémoire209
Fichiers d’images supportés par l’appareil photo211
Précautions concernant la mémoire flash et les cartes
mémoire212
213 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC
UN ORDINATEUR
Utilisation de la fonction Album................................ 213
Création d’un album213
Sélection de la présentation de l’album215
Réglage des paramètres détaillés de l’album215
Visionnage des fichiers d’album218
Sauvegarde d’un album220
Pour supprimer un album221
Installation du logiciel du CD-ROM.......................... 221
A propos du CD-ROM fourni
(CASIO Digital Camera Software)221
Configuration système requise223
Installation du logiciel dans Windows à partir
du CD-ROM .............................................................. 224
Préparatifs225
Sélection d’une langue225
Lecture du fichier “Lire”225
Installation de l’application226
Lecture de la documentation (fichiers PDF)226
Enregistrement de l’utilisateur227
Sortie de l’application Menu227
Installation du logiciel du CD-ROM sur un
Macintosh ................................................................. 227
Installation du logiciel227
Lecture de la documentation (fichiers PDF)228
230 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 230
Description des témoins .......................................... 233
Mode REC233
Mode PLAY234
Chargeur rapide235
En cas de problème ................................................. 236
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis
préalable.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations
du produit dans ce mode d’emploi peuvent être
légèrement différents des écrans et de l’aspect réel
de l’appareil photo.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable de dommages ou pertes pouvant
résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu
pour responsable des pertes ou plaintes de tiers
pouvant résulter de l’emploi du EX-P600.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun
cas être tenu pour responsable des dommages ou
pertes subits par un tiers ou le propriétaire et
résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des dommages ou pertes pouvant
résulter de la perte de données résultant d’une
panne, d’une réparation ou du remplacement de la
batterie. Veillez à toujours enregistrer les données
importantes sur un autre support pour vous protéger
contre une perte éventuelle.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des
marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de
Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en
licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Acrobat et Acrobat Reader sont des marques
déposées de la société Adobe Systems
Incorporated.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un
logiciel de Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce manuel peuvent être
des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de
propriété intellectuelle et autres droits liés à ces
applications reviennent, sauf mention contraire, à
CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences
vidéo et audio pour un usage non personnel est contraire
aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.
La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans
l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, gratuite ou
non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats
internationaux.
9
INTRODUCTION
Caractéristiques
• 6 millions de pixels réels
Le CCD garantit des images détaillées et nettes, à la
lecture comme à l’impression, grâce une résolution
extrêmement élevée de 6,37 millions de pixels.
• Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouces
• Longue autonomie de la batterie
La faible consommation de l’appareil photo et la grande
capacité de la batterie garantissent une longue
autonomie à l’enregistrement comme à la lecture.
• Mémoire Flash de 9,2 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte
mémoire.
• Autofocus rapide et ultraprécis
Le détecteur de différentiel de phase combiné à
l’autofocus à contraste garantit une mise au point plus
rapide.
• Trois modes d’obturation en continu (page 91)
Vous pouvez utiliser, outre l’obturation en continu
normale, qui permet de prendre des photos en continu
tant que la mémoire n’est pas pleine, l’obturaton en
continu rapide et l’obturation en continu strobo pour
enregistrer une série de photos sur une seule image.
• Quatre modes de bracketing auto (page 95)
Un certain nombre de variables peuvent être configurées
pour enregistrer plusieurs versions d’une même photo
avec des réglages différents d’exposition, de balance des
blancs ou de longueur focale. Il est également possible
d’obtenir différentes versions d’une même photo avec
d’autres variables qui ne sont pas configurables, comme
les filtres et d’autres réglages.
• Vue Ex Finder (page 29)
Cette vue offre une multitude d’informations pendant le
cadrage du sujet.
• Menu Ex (page 127)
Accès aux quatre réglages les plus fréquemment utilisés
par un menu de raccourcis.
• Multi-autofocus (page 75)
Lorsque vous sélectionnez “Multi” comme zone
d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la
lumière en sept points et sélectionne le meilleur. Ceci
évite de faire la mise au point par erreur sur l’arrière-plan
et permet d’obtenir une bonne mise au point pour un
grand nombre de photos de différents types.
• Zone d’autofocus (AF) mobile (page 75)
Vous pouvez déplacer la zone de mise au point.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et
MMC (MultiMediaCards). (page 182)
• Assistance manuelle (page 88)
Un guide apparaît sur l’écran lors du réglage manuel de
l’exposition.
10
INTRODUCTION
• Verrouillage AE (page 89)
Permet d’obtenir des photos aussi nettes que possible en
verrouillant la mise au point sur un sujet particulier.
• Modèles BESTSHOT (page 103)
Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant
au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil
photo effectue automatiquement tous les réglages
nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos
impeccables.
• Mode Coupling Shot et Pre-shot (pages 107, 109)
Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets
sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet
d’ajouter un sujet à une autre photo servant d’arrièreplan. Il est donc possible d’obtenir une photo de deux
personnes sans faire appel à une troisième personne.
• Mode Triple retardateur (page 68)
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois
automatiquement.
• Histogramme RVB en temps réel (page 32)
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en
contrôlant le changement de la luminosité d’ensemble de
l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues
dans des conditions difficiles.
• Heure universelle (page 176)
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil
est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32
fuseaux horaires.
• Alarme (page 173)
Une alarme vous rappelle des événements importants et
peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez
spécifier la photo qui devra apparaître, ou bien la
séquence vidéo ou le fichier audio qui sera reproduit au
moment où l’alarme se déclenche.
• Album (page 213)
Un album photos peut être créé à partir des fichiers
HTML générés par l’appareil. Le contenu de l’album peut
être consulté et imprimé avec les navigateurs web
classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et
facilement incorporées à vos pages web.
• Ecran de calendrier (page 147)
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur
l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient
une vignette de la première photo prise à cette date, ce
qui permet de localiser rapidement une photo.
• Photo + Mode audio (page 113)
Vous pouvez ajouter du son à une photo.
• Séquences vidéo + Mode audio (page 111)
• Enregistrement de la voix (page 114)
Pour enregistrer rapidement la voix.
11
INTRODUCTION
• Après l’enregistrement (page 154)
Vous pouvez ajouter du son après l’enregistrement.
• Différents sons au choix (page 168)
Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise
sous tension de l’appareil photo, pour une pression
partielle ou complète du déclencheur ou pour une
pression d’autres boutons.
• Télécommande miniature (page 128)
• Connexion d’un flash autonome (page 132)
• Emploi d’un convertisseur/objectif gros plan possible
(page 135)
Amélioration du rapport des photos prises en position
téléobjectif et grand angle à l’emploi d’un convertisseur et
en position macro à l’emploi d’un objectif gros plan.
• Stockage de données DCF
Le protocole de stockage de données DCF “Design rule
for Camera File system” assure l’intercompatibilité entre
l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 189)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans
l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format
DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour
spécifier les photos et leur nombre pour l’impression par
un professionnel.
• Compatible avec PRINT Image Matching II (page 196)
Les photos contiennent des données PRINT Image
Matching II (réglage de mode et autres informations
concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante
supportant le format PRINT Image Matching II peut lire
ces données et imprimer la photo en conséquence,
comme souhaité.
• Support USB DIRECT-PRINT (page 192)
L’appareil photo est compatible avec la technologie USB
DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson
Corporation. Après avoir raccordé l’appareil photo à une
imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez
sélectionner les photos à imprimer et activer l’impression
directement sur l’appareil photo.
• Prise en charge de PictBridge (page 192)
Cet appareil photo prend en charge la norme PictBridge
établie par la CIPA (Camera and Imaging Products
Association).Vous pouvez raccorder directement
l’appareil photo à une imprimante conforme à ce format et
sélectionner et imprimer les photos en utilisant le menu et
les commandes de l’appareil photo.
• Transfert d’images sur un ordinateur par simple
connexion de l’appareil photo par un câble USB (page
198).
• Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur par le
cordon AV. L’écran du téléviseur peut alors être utilisé
pour le visionnage des photos (séquences) déjà prises et
celles qui sont en train d’être prises (page 157).
12
INTRODUCTION
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (page 222)
La toute dernière version de Photo Loader, la plus
populaire des applications utilisées pour le transfert de
photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil.
Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est
également fourni.
Précautions d’emploi
Précautions d’ordre général
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous
utilisez le EX-P600.
Toute mention de “cet appareil photo” ou de “l’appareil
photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique
CASIO EX-P600.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser
l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant.
Ceci peut causer un accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni
d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les
composants internes sous haute tension créent un risque
d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de
réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé
CASIO.
• Ne jamais regarder le soleil ou une lumière très puissante
à travers le viseur de l’appareil. C’est dangereux pour la
vue.
• Rangez le cache-connecteur et les petites pièces et
accessoires de l’appareil hors de portée des enfants en
bas âge. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un
médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne
conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné
et causer un accident.
13
INTRODUCTION
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La
lumière intense du flash peut causer des lésions
visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous
utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un
mètre des yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres
liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un
risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais
l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au
bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain,
etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la
batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur
secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur
ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de
l’appareil photo dans ces conditions crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager
de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez
ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler
et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la
prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces
conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait de
l’appareil photo, apportez celui-ci à un service aprèsvente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez
jamais de le réparer vous-même.
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter
autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que
l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à
l’exclusion de tout autre.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une
couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non
plus près d’un appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon de
l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le
pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée
autour des broches peut causer un incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuréà la
suite d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil
photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le
cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et
contactez le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion
ou dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un
accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être
détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou d’un dommage. Veillez à toujours faire des
copies en transférant vos données sur un ordinateur.
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement de batterie et
ne débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil
photo ou de la prise secteur pendant l’enregistrement
d’images. Non seulement l’image affichée ne pourra pas
être enregistrée mais d’autres images enregistrées dans
la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
14
INTRODUCTION
Contrôlez l’appareil photo avant la prise
de vue !
Avant une prise de vue importante, assurez-vous que
l’appareil photo est réglé correctement et fonctionne bien
en faisant des essais et contrôlant les résultats (page 20).
Précautions concernant les erreurs de
données
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données
enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans
les situations suivantes.
— Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant
l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire après
avoir éteint l’appareil photo alors que le témoin de
fonctionnement du flash clignote encore.
— Vous débranchez le câble USB pendant la
communication de données.
— Faible charge de la batterie
— Autre opération anormale.
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 241) dans
ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui
apparaissent pour résoudre le problème.
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil
— Exposés à une humidité ou poussière intense
— Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil
— Exposés à des vibrations puissantes
15
INTRODUCTION
Condensation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce
chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de
brusques changements de température, de la
condensation peut se former sur les composants externes
ou internes. La condensation peut causer un
dysfonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer
l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur
du sac change et atteigne la température du nouvel
endroit. Si de la condensation se forme malgré ces
précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et
laissez le couvercle du logement de batterie ouvert
pendant quelques heures.
Objectif et détecteur de différentiel de
phase
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif et le détecteur de
différentiel de phase lorsque vous les nettoyez. La
surface de l’objectif ou du détecteur peut être rayée ou un
problème apparaître.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif et le détecteur de différentiel de phase
empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez
jamais l’objectif et le détecteur de différentiel de phase
avec les doigts. Vous pouvez enlever les particules de
poussière avec une brosse à soufflet et nettoyer ensuite
la surface de l’objectif et du détecteur de différentiel de
phage avec un tissu d’objectif doux.
• Lorsque vous orientez l’appareil photo vers le sujet, faites
attention de ne pas bloquer le détecteur de différentiel de
phase avec le doigt.
Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours
d’utilisation. C’est normal.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec.
16
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez d’abord la batterie !
1.
Rechargez la batterie au lithium-ion (NP-40) fournie
avec l’appareil photo (page 35).
• La forme du chargeur dépend de la zone de
commercialisation de l’appareil photo.
• Il faut environ deux heures pour une recharge complète.
1
Le témoin [CHARGE]
2
Type à prise
s’allume en rouge pendant
la recharge.
Le témoin [CHARGE]
devient vert lorsque la
recharge est terminée.
1
2
Le témoin [CHARGE]
s’allume en rouge
pendant la recharge.
Le témoin [CHARGE]
devient vert lorsque
la recharge est
terminée.
Type à fiche
17
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
2.
Insérez la batterie (page 38).
1
2
3
Butée
18
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Sélection de la langue et réglage de l’horloge
• N’oubliez pas d’effectuer les réglages
suivants avant de prendre des photos
(Voir page 51 pour le détail.)
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil photo.
2.
Appuyez sur [왖] pour sélectionner la langue souhaitée.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4.
Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la zone
géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure d’été ou
l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le format de date
souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et l’heure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir
de l’écran de réglage.
19
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO100
F2.8
1/1000
Prendre une photo
Témoin de
fonctionnement vert
(Voir page 54 pour le détail.)
1
2
4
1600
1200N
ISO100
F2.8
1/1000
04/
12
3
Cadre de
mise au point
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode Photo).
3.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le sujet
sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à demi sur
le déclencheur.
• Lorsque la mise au point est bonne, le cadre de mise au point
devient vert et le témoin de fonctionnement vert s’allume.
4.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez
doucement sur le déclencheur.
Revoir une photo
(Voir page 138 pour le détail.)
1
2
10
IN
/24
:
58
3
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation
pour allumer l’appareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur
(Mode PLAY).
3.
Utilisez [왗] ou [왘] pour faire défiler les
photos.
20
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Supprimer une photo
(Voir page 159 pour le détail.)
1
2
3
4, 5, 6
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode PLAY).
3.
Appuyez sur [EX ].
4.
Utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo que vous voulez
supprimer.
5.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez “Annuler”.
6.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
21
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce
qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
A propos de ce manuel
Vous trouverez ici des informations sur les conventions
utilisées dans ce manuel.
■ Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes
utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
“cet appareil photo” ou
“l’appareil photo”
“mémoire de fichiers”
“batterie”
“chargeur”
Signification:
L’appareil photo numérique
CASIO EX-P600.
L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant
l’enregistrement de photos
(page 55).
La batterie au lithium-ion
rechargeable NP-40.
Le chargeur rapide CASIO
BC-30L.
■ Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués
par leur propre nom entre crochets ([ ]).
■ Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre
guillemets (“ ”) dans ce manuel.
■ Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un
terme général qui désigne l’emplacement actuel des
photos enregistrées. Ce peut être un des trois
emplacements suivants :
• La mémoire flash de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont
sauvegardées, voir page 161.
22
PRÉPARATIFS
8
Guide général
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Appareil photo
■ Avant
2
3
1
A
0
9
B
C
D
4
6
7
5
1 Commande de zoom
2 Déclencheur
3 Bouton d’alimentation
4 Témoin de retardateur
5 Récepteur de signaux
infrarouges de la télécommande
6 Haut-parleur
7 Borne de flash externe
8 Objectif
9 Détecteur de différentiel de
phase
0 Microphone
A Flash
B [DC IN] (prise d’adaptateur
secteur)
C [USB/AV] (Port USB/AV)
D Couvercle du bornier
Ouvrir le couvercle de bornier
23
PRÉPARATIFS
N
■ Arrière
E
T
S
R
F
Q
G
H
P
O
I
J
K
L
M
E Viseur
F Témoin de fonctionnement
G Bouton [ ] (mise au point)
H Bouton [ ] (flash/calendrier)
I Sélecteur de mode
: Mode de séquences vidéo
: Mode d’enregistrement de la voix
J Bouton [MENU]
K Anneau de sangle
L Bouton [ ] (retardateur/
télécommande)
M Bouton [PREVIEW]
N Bouton [SET]
O [][][][]
P Bouton [DISP]
24
Q Ecran
R Bouton [EX ] (EX/suppression)
S Bouton [AE-L] (verrouillage AE)
T Bouton[ BKT] (Obturation en
continu/Bracketing auto)
Mode REC (enregistrement)
PRÉPARATIFS
Y
VU
■ Dessous
U Couvercle du logement de batterie
V Douille pour pied photographique
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
W
W Butée
X Logement de la batterie
Y Logement de la carte mémoire
X
25
PRÉPARATIFS
Contenu de l’écran
Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
• Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pasexactement aux écrans qui apparaissent sur l’apparareil photo.
Mode REC (enregistrement)
D
C
1 Indicateur de mode de
78
56
3421
9
flash
Pas d’indicateur (flash auto)
0
A
• Si le flash est nécessaire et
que le flash automatique est
sélectionné, l’indicateur de
B
flash activé apparaît au
moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
(flash désactivé)
(flash activé)
(réduction des yeux
rouges)
2 Indicateur de mode de
mise au point
Pas d’indicateur (autofocus)
(macro)
(mise au point
panoramique)
(infini)
(mise au point
manuelle)
• (mise au point
panoramique) apparaît dans
le mode Séquence vidéo
seulement.
3 Indicateur de balance des
blancs
Pas d’indicateur (balance auto)
(lumière du jour)
(temps couvert)
(ombre)
(lampe au tungstène)
1
(lampe à fluorescence 1)
2
(lampe à fluorescence 2)
(flash)
(balance des blancs manuelle)
4 Mode d’obturation en
continu / bracketing auto
(une photo)
(obturation en continu à
vitesse rapide)
(obturation en continu à
vitesse normale)
(obturation en continu multi)
(bracketing à exposition
AEB
automatique)
(bracketing à balance des
WBB
blancs)
(bracketing à focale)
AFB
26
(bracketing multi)
5 Mode retardateur/
télécommande
Pas d’indicateur (1 photo)
(retardateur 10
secondes)
10
s
(retardateur 2
2
s
secondes)
(triple retardateur)
x3
(télécommande)
(télécommande et
retardateur 2
2s
secondes)
6 Mode d’enregistrement
(photo)
(BESTSHOT)
(exposition
automatique avec
priorité à l’ouverture)
(exposition
automatique avec
priorité à la vitesse
d’obturation)
(exposition manuelle)
(séquences vidéo)
(enregistrement de la
Enregistrement de séquences vidéo : durée de l’enregistrement
9 Capacité de la mémoire
(nombre de photos pouvant encore être enregistrées)
Enregistrement de séquences
0 Qualité de l’image
F : FINE
N : NORMALE
E : ECONOMIQUE
T : TIFF
A Indicateur de mémoire
(Mémoire de l’appareil photo)
(Carte mémoire)
vidéo
: Temps d
’enregistrement restant
B Date/Heure
C Indicateur de charge de la batterie
D Cadre de mise au point
• Mise au point effectuée : Vert
• Mise au point impossible : Rouge
E Indicateur de zoom numérique
F Sensibilité ISO
G Indice de diaphragme
H Vitesse d’obturation
• Lorsque l’ouverture ou la vitesse d’obturation sont hors de la plage
valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune.
I Indicateur de zoom
• Le côté gauche indique le zoom optique.
• Le côté droit indique le zoom numérique.
27
E
F
G
H
I
PRÉPARATIFS
■ Panneau d’exposition
Le panneau d’exposition apparaît dans le coin inférieur
droit de l’écran du mode REC en même temps que divers
paramètres de réglage. Vous pouvez aussi utiliser le
panneau d’exposition pour régler l’exposition.
Panneau
d’exposition
• Les exemples suivants décrivent les paramètres qui
apparaissent sur le panneau d’exposition. Les paramètres
qui apparaissent dépendent du mode d’enregistrement
sélectionné.
1 Indice de diaphragme
Ce paramètre sert à régler
l’ouverture.
• Modes valides : Mode A (AE avec
priorité à l’ouverture), mode M
(exposition manuelle)
Indice de diaphragme
2 Vitesse d’obturation
Ce paramètre sert à réglar la
vitesse d’obturation.
• Modes valides : Mode S (AE avec
priorité à l’ouverture), mode M
(exposition manuelle)
3 Modif EV (valeur de la correction de
l’exposition)
Ce paramètre sert à corriger l’exposition
(Modification EV).
• Modes valides : Mode Photo, mode
BESTSHOT, mode A (AE avec prioritéà l’ouverture), mode S (AE avec
priorité à la vitesse d’obturation).
4 Réglage de mise au point manuel (MF)
Ce paramètre sert à faire la mise au
point manuellement.
• Mode valide : Mode Manuel
28
Vitesse d’obturation
Modif EV
Réglage de mise au
point manuel (MF)
PRÉPARATIFS
■ Vue Ex Finder
3
2
1
4
5
6
7
8
9
0
B
A
1 Echelle des longueurs focales
• Cette échelle indique la plage des longueurs focales.
Elle ne donne pas une indication précise de la
longueur focale, mais sert à titre de référence
seulement.
• L’échelle de longueurs focales peut ne pas
apparaître dans les situations suivantes.
— Lorsque le “Contraste” est sélectionné comme
mode d’autofocus (AF) (page 118)
— Lorsque “Hybride” est sélectionné comme mode
d’autofocus (AF) (page 118) et Macro“” comme
mode de mise au point (page 73)
—
Lorsque l’éclairage est trop sombre ou trop lumineux
et que la mesure de la longueur focale est impossible.
— Lorsque “Libre” est sélectionné comme zone
d’autofocus (Zone AF) (page 75).
2 Longueur focale
3 Indicateur de balance des blancs
4 Indicateur de mode de flash
5 Indicateur de mode de mise au point
6 Sensibilité ISO
7 Icône de mise au point manuelle
• Cette icône s’affiche seulement lorsque “MF (Mise au
point manuelle)” est sélectionné comme mode de mise
au point.
• Si vous utilisez [] et [] pour amener le curseur sur
“ ” et appuyez sur [] ou [], la vue Ex Finder
disparaît et l’indicateur de mise au point manuelle
(page 77) apparaît.
8 Icône de changement de couleur
• Vous pouvez utiliser [] et [] pour amener le curseur
sur “ ” et appuyez sur [] ou [] pour changer la
couleur de la vue Ex Finder.
9 Indice de diaphragme
0 Vitesse d’obturation
• La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture
deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez
à demi sur l’obturateur si la photo est surexposée ou
sous-exposée.
A Modification EV (valeur de la correction de l’exposition)
B Histogramme (page 32)
29
PRÉPARATIFS
Mode PLAY (lecture)
12
3
8
4
5
6
7
1 Type de fichier en mode PLAY
Photo
Séquence vidéo
Photo avec son
Enregistrement de la voix
2 Indicateur de protection d’image
3 Numéro du dossier/Numéro du
fichier
4 Qualité
F : FINE (Fine)
N : NORMAL (Normale)
E : ECONOMY (Economique)
T : TIFF
5Données enregistrées dans la
mémoire de l’appareil
Données enregistrées sur la carte
640 ҂ 480 pixels
Lecture de séquences vidéo: Temps de lecture
écoulé
7 Date et heure
8 Capacité de la batterie
IMPORTANT !
• Certaines informations
n’apparaîtront pas correctement
si vous affichez une photo
enregistrée avec un autre
appareil photo.
PRÉPARATIFS
Changement des informations
apparaissant sur l’écran
A chaque pression du bouton [DISP], les informations
apparaissant sur l’écran changent de la façon suivante.
Indicateurs affichés (page 26)
Vue Ex Finder affichée (page 29)
Indicateurs éteints
Ecran éteint
IMPORTANT !
• La vue Ex Finder ne peut pas être affichée dans le
mode Séquences vidéo. Dans ce cas, un
histogramme s’affiche en plus des indicateurs
ordinaires.
• La vue Ex Finder ne peut pas être affichée dans les
modes suivants: PLAY, Coupling Shot, Pre-shot.
• L’écran ne peut pas être éteint dans les modes
suivants: PLAY, BESTSHOT et Séquences vidéo
(attente).
• Il n’est pas possible de changer les informations
affichées par une pression de [DISP] pendant
l’enregistrement ou l’attente d’enregistrement de
séquences vidéo, ou l’enregistrement de photos
avec son.
• Les seules options qui apparaissent lorsque vous
appuyez sur [DISP] en mode Coupling Shot ou
Enregistrement de la voix sont l’affichage des
indicateurs et l’extinction de l’écran.
31
PRÉPARATIFS
■ Histogramme
Cet histogramme permet de vérifier l’exposition pendant
l’enregistrement. Vous pouvez aussi afficher l’histogramme
d’une photo enregistrée en mode PLAY.
• Un histogramme est un graphique qui représente la clarté
d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le
nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la
clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour
déterminer si une image contient suffisamment de zones
sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou
de zones éclairées (droite) pour que les détails
ressortent bien. Si l’histogramme paraît disproportionné
pour une raison quelconque, vous pouvez corriger
l’exposition (décentrement EV) pour la décaler vers la
gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre.
L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme
est le plus proche du centre.
• Lorsque l’histogramme est trop
à gauche, c’est qu’il y a trop de
pixels sombres. Vous obtenez
ce type d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est trop
sombre. Un histogramme trop
à gauche peut provoquer un
“noircissement” des zonessombre de l’image.
• Lorsque l’histogramme est trop
à droite, c’est qu’il y a trop de
pixels clairs. Vous obtenez ce
type d’histogramme lorsque
l’ensemble de la photo est trop
claire. Un histogramme trop à
droite peut provoquer un
“blanchissement” des zones
claires de l’image.
• L’histogramme est équilibré
lorsque la répartition des pixels
sombres et des pixels clairs
est bonne. Vous obtenez ce
type d’histogramme quand
l’ensemble de la photo est bien
éclairé.
32
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Les histogrammes précédents servent à titre
d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir
exactement les mêmes histogrammes avec certains
sujets.
• Un histogramme centré ne garantit pas
nécessairement une exposition optimale. L’image
enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée,
bien que l’histogramme soit centré.
• Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme
optimal parce que la correction de l’exposition a un
effet limité.
• Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines
conditions de prise de vue, l’histogramme peut
indiquer une exposition différente de l’exposition
réelle de la photo prise.
Témoins
D’après le clignotement, l’éclairage ou la couleur des
témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état
actuel de l’appareil photo. Pour le détail, voir “Description
des témoins” à la page 233.
Témoin de retardateur
Témoin de
fonctionnement vert
Témoin de
fonctionnement rouge
33
PRÉPARATIFS
Fixation de la courroie
Fixez la courroie à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
IMPORTANT !
• Pour éviter de laisser tomber l’appareil photo
pendant la prise de vue, passez la lanière autour du
poignet. Serrez la lanière à votre poignet avec la
boucle.
• La courroie fournie ne doit être utilisée qu’avec
l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la courroie.
Alimentation
L’appareil photo fonctionne sur une batterie ou sur le
courant secteur.
• Batterie
Batterie rechargeable au lithium-ion NP-40
La batterie n’est pas chargée lorsque vous achetez
l’appareil photo. Vous devrez la charger avant
d’utiliser l’appareil photo (page 35).
• Courant secteur
Adaptateur secteur : AD-C40 (en option)
Utilisation du chargeur rapide
■ Guide du chargeur rapide
Contacts
Témoin
[CHARGE]
34
PRÉPARATIFS
■ Fixation de la batterie au chargeur rapide
En veillant à aligner correctement les bornes positive et
négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur.
La batterie ne se recharge pas normalement si elle n’est
pas insérée correctement dans le chargeur.
-
T
+
■ Pour charger la batterie
1.
Tout en alignant correctement les bornes
positive et négative de la batterie, insérez la
batterie dans le chargeur.
35
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Type à ficheType à prise
PRÉPARATIFS
2.
Branchez le chargeur sur une prise secteur.
• Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge.
• La recharge dure environ deux heures.
• Notez que la forme du chargeur dépend de la régionde commercialisation de l’appareil photo.
Témoin [CHARGE]
Chargeur
Cordon d’alimentation secteur
REMARQUE
• Le chargeur fourni est conçu pour fonctionner sur le
courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois
noter que la forme du cordon d’alimentation est
différente selon les régions de commercialisation. Si
vous prévoyez d’utiliser le chargeur dans une région
où la forme des prises est différente, utilisez un des
autres cordons fournis, ou procurez-vous un cordon
adapté aux prises utilisées dans la région.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fiche
Témoin [CHARGE]
Chargeur
36
PRÉPARATIFS
REMARQUE
• Le chargeur fourni est conçu pour fonctionner sur le
courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois
noter que la forme du cordon d’alimentation est
différente selon les régions ou pays de
commercialisation. Lorsque vous voyagez à
l’étranger, vous devez vérifier si la forme de la fiche
de l’adaptateur secteur est compatible avec les
prises secteur locales et, dans la négative, vous
procurer l’adaptateur de prise requis.
3.
Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la
recharge est terminée.
4.
Lorsque la recharge est terminée, débranchez
le chargeur de la prise secteur et enlevez la
batterie.
• Débranchez toujours le chargeur de la prise secteur
et enlevez la batterie si vous prévoyez de ne pas
utiliser l’adaptateur secteur pendant longtemps.
37
IMPORTANT !
• Si la batterie ou le chargeur est très chaud ou très
froid au début de la recharge, ou s’il devient très
chaud pendant la recharge, le chargeur se met en
veille, ce qui est signalé par l’éclairage orange du
témoin [CHARGE]. La recharge se poursuit lorsque
la température redevient normale, ce qui est signalé
par l’éclairage rouge du témoin [CHARGE].
• La batterie risque de ne pas être pleinement
rechargée si vous la rechargez immédiatement
après l’avoir retirée de l’appareil photo et si elle est
encore chaude. Laissez la batterie refroidir avant de
la recharger.
• La batterie se décharge légèrement même si elle
n’est pas inséreé dans l’appareil photo. C’est
pourquoi il est conseillé de toujours la recharger
avant d’utiliser l’appareil photo.
• La batterie rechargeable fournie a été conçue
spécialement pour les appareils photo numériques.
Si vous essayez de l’utiliser pour alimenter un autre
appareil, consultez d’abord la documentation fournie
pour voir s’ils sont compatibles.
• La durée de service de la batterie dépend des
conditions d’utilisation, mais en principe il devrait
être possible de la recharger 500 fois avant qu’il soit
nécessaire de la remplacer.
• La recharge de la batterie de l’appareil photo peut
produire des interférences sur la réception radio ou
télévisée. Dans ce cas, branchez le chargeur sur une
prise secteur à l’écart du téléviseur ou de la radio.
PRÉPARATIFS
• La recharge peut être impossible si les contacts du
chargeur et/ou les bornes de la batterie sont très
sales. Nettoyez de temps en temps les contacts et
les bornes avec un chiffon sec.
Insérer la batterie
1.
Tout en appuyant sur le couvercle du
logement de batterie au bas de l’appareil
photo, faites-le glisser dans le sens de la
flèche et ouvrez-le.
38
2.
Tout en poussant la butée dans le sens de la
flèche sur l’illustration, alignez la marque (–)
sur la batterie et la marque (–) sur l’appareil
photo, puis faites glisser la batterie dans
l’appareil photo.
Butée
Marques (–)
• Appuyez sur l’arrière
de batterie et
assurez-vous que la
butée retient bien la
batterie.
NP-40
PRÉPARATIFS
3.
Fermez le couvercle du logement de batterie
et faites-le glisser dans le sens indiqué par la
flèche.
Retirer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle du logement de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie
rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est
spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être
utilisé.
39
Butée
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de
l’appareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
PRÉPARATIFS
■ Si l’appareil photo fonctionne normalement
1.
Utilisez l’appareil photo jusqu’à ce que la
batterie soit complètement déchargée, puis
rechargez-la.
■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas
normalement
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement.
1.
Enlevez la batterie de l’appareil photo et
vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils
sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
■ Autonomie de la batterie
Les valeurs données comme référence dans le tableau
suivant indiquent l’autonomie dans les conditions
mentionnées et jusqu’à extinction de l’appareil photo suite
à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la
batterie aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse
température et en utilisation continue, l’autonomie de la
batterie est inférieure.
Autonomie
Opération
Nombre de photos (CIPA)
(Temps d’exploitation)
Nombre de photos, Enregistrement
continu
*2 (Temps d’exploitation)
Lecture continue*
(Enregistrement continu de photos)
Enregistrement continu de la voix*
1
*
3
approximative de la
batterie
260 photos
(130 minutes)
600 photos
(150 minutes)
300 minutes
4
260 minutes
40
PRÉPARATIFS
Batterie utilisée : NP-40 (Capacité nominale : 1230 mAh)
Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (CIPA)
• Standard CIPA
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour
l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ;
mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque
fois que 10 photos ont été prises.
*2 Conditions d’enregistrement en continu
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Flash : Désactivé
• Enregistrement de photos environ toutes les 15
secondes.
*3 Conditions de lecture en continu
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes environ
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement continu.
• Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et
pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent
l’autonomie de la batterie.
• L’autonomie de la batterie dépend considérablement de
l’emploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du
temps où l’appareil reste sous tension.
■ Préservation de l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de
vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de
flash. Voir page 64 pour le détail.
• Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en
éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
41
PRÉPARATIFS
■ Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change
de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie
s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie
est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos
lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces
indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la
batterie.
Niveau de la
batterie
Indicateur
Pleine
Vide
Précautions concernant l’alimentation
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez
et utilisez la batterie et le chargeur.
■ Manipulation de la batterie
● CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première
fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes
et le mode d’emploi à portée de main pour toute référence
future.
REMARQUES
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la
batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-40.
• N’utilisez que le chargeur rapide (BC-30L) pour
charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne
jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
42
PRÉPARATIFS
• La non observation des consignes suivantes pendant
l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et
entraîner un incendie ou une explosion.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur
intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de
plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
de l’eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre
endroit exposé à de hautes températures.
• Si vous deviez constater une fuite, une odeur étrange,
un dégagement de chaleur, une décoloration, une
déformation ou toute autre anomalie lorsque vous
utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la
immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et
tenez-la à l’écart de flammes.
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêter la
recharge. La poursuite de la recharge peut causer une
surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux.
Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez
un médecin.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les
précautions à prendre et les instructions contenues
dans le mode d’emploi et s’assure que l’enfant emploie
correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des
vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à
l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de
batterie peut causer des irritations de la peau.
43
PRÉPARATIFS
● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• Rechargez la batterie à une température de 5°C à
35°C. Hors de cette plage de température, la recharge
ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète
signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre
agent volatil ou chimique. La batterie risque de se
déformer et de ne plus fonctionner correctement.
• Le chargeur peut être utiliséà la verticale ou à
l’horizontale.
● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE
LA BATTERIE
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo
lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
photo pendant un certain temps. Laissée dans
l’appareil photo, la batterie se décharge lentement
même si l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider
complètement, ou bien devra être rechargée plus
longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
● EMPLOI DE LA BATTERIE
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
44
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant le chargeur
• Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur
dont la tension de fonctionnement est différente de
celle qui est indiquée sur le chargeur. Ceci crée un
risque d’incendie, de mauvais fonctionnement et de
choc électrique.
• Ne jamais brancher ni débrancher le chargeur avec des
mains mouillées. Ceci crée un risque de choc
électrique.
• Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur
ou un cordon-rallonge sur lesquels plusieurs appareils
sont déjà branchés. Ceci crée un risque d’incendie, de
mauvais fonctionnement et de choc électrique.
• Le chargeur chauffe légèrement pendant la recharge.
C’est normal et ne signifie pas qu’il fonctionne mal.
• Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Utilisation sur le courant secteur
Vous devez vous procurer l’adaptateur secteur (AD-C40)
disponible en option pour alimenter l’appareil photo sur le
courant secteur.
1.
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à
l’adaptateur secteur.
2.
Ouvrez le couvercle du bornier de l’appareil
photo et raccordez l’adaptateur secteur au
port [DC IN].
45
PRÉPARATIFS
3.
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
une prise électrique.
[DC IN]
Couverde du
bornier
Adaptateur secteur
Fiche
Cordon
d’alimentation secteur
REMARQUE
• L’adaptateur secteur peut être utilisé sur le courant
secteur de 100 V à 240 V. Si vous prévoyez d’utiliser
l’adaptateur secteur dans un autre pays, procurezvous le cordon adapté aux prises du pays.
■ Précautions concernant l’adaptateur secteur
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant de
brancher ou débrancher l’adaptateur secteur.
• Eteignez toujours l’appareil photo avant de débrancher
l’adaptateur secteur, même s’il contient une batterie.
Sinon, il s’éteindra automatiquement au moment où vous
débrancherez l’adaptateur, ou bien l’appareil photo risque
d’être endommagé.
• L’adaptateur secteur peut devenir chaud en cas d’emploi
prolongé. C’est normal et il n’y a pas raison de
s’inquiéter.
• Après avoir utilisé l’appareil photo, éteignez-le et
débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
• L’appareil tire immédiatement l’électricité de l’adaptateur
secteur au moment où il lui est raccordé.
• Utilisez toujours l’adaptateur secteur lorsque l’appareil
photo est raccordé à un ordinateur.
• Ne jamais poser de couverture ou autre sur l’adaptateur
secteur. Ceci crée un risque d’incendie.
46
PRÉPARATIFS
Mise sous et hors tension de l’appareil
photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer et
éteindre l’appareil photo.
Lorsque vous allumez l’appareil photo, le témoin de
fonctionnement vert se met à clignoter. Appuyez de
nouveau sur le bouton d’alimentation pour éteindre
l’appareil photo.
Témoin de fonctionnement vertBouton d’alimentation
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo s’éteint de lui-même (extinction
automatique), appuyez sur le bouton d’alimentation
pour le rallumer.
• Si vous allumez l’appareil photo alors que le
sélecteur de mode est réglé sur le mode REC,
l’objectif sort aussitôt. Assurez-vous qu’aucun objet
pouvant frapper l’objectif ne se trouve devant lorsque
vous allumez l’appareil photo.
Réglages d’économie d’énergie
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
économiser l’énergie de la batterie.
Veille: Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si
1.
2.
3.
opération n’est effectuée pendant un certain
temps en mode REC.
Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que
l’écran se rallume.
aucune fonction n’est spécifiée pendant un
certain temps.
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur [MENU].
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“Réglage”.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la
fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez
sur [].
47
PRÉPARATIFS
● Voir page 48 pour le détail sur l’utilisation des
menus.
Pour spécifier la fonction :
Veille
Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage :
Veille
Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille
suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt
automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en
veille.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran
lorsque l’appareil photo est en veille.
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se
désactivent automatiquement dans les cas suivants.
— Lorsque l’appareil photo est raccordéà un
ordinateur ou à un téléviseur par le port USB/AV
— Pendant un diaporama
— Pendant la lecture d’un fichier vocal
— Pendant la lecture d’une séquence vidéo
Utilisation des menus
La touche [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour
les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du
mode sélectionné, REC ou PLAY. L’exemple suivant
indique comment procéder dans le mode REC.
1.
Allumez l’appareil
photo et réglez le
sélecteur de mode
sur .
• Pour sélectionner le
mode PLAY, réglez le
sélecteur de mode sur
.
Sélecteur de mode
48
PRÉPARATIFS
2.
Appuyez sur [MENU].
[][
][][
[MENU]
[SET]
]
Onglet
Paramètres
Curseur de sélection (indique
le paramètre actuellement
sélectionné)
● Opérations sur l’écran de menu
Lorsque vous voulez :
Changer d’onglet
Passer d’onglet aux
paramètres
Passer des paramètres à
un onglet
Changer de paramètre
Afficher les options d’un
paramètre
Sélectionner une option
Valider la sélection et
dégager le menu
Valider la sélection et
revenir au menu
Dégager le menu
49
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet
souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire
venir le curseur de sélection sur les
paramètres.
4.
Utilisez [] et []
pour sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [].
• Au lieu d’appuyer sur
[], vous pouvez aussi
appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre
“Taille”.
sélectionné.
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour
appliquer le réglage effectué.
Pour :
Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu.
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de
fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection
d’onglet à l’étape 3.
• Voir “Présentation des menus”à la page 230 pour le
détail sur les éléments des menus.
Vous devez :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à la
sélection d’onglet.
50
PRÉPARATIFS
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge
Vous devez effectuer les réglages suivants avant de
photographier ou de filmer.
• Langue d’affichage
• Ville de résidence
• Style de date
• Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil lors de
l’enregistrement des données d’images, etc. dans les
fichiers. Il est donc important de les régler.
IMPORTANT !
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations
horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces
réglages sont indispensables.
• Les réglages de l’horloge s’effacent si l’alimentation
est totalement coupée. C’est le cas si l’appareil n’est
pas alimenté par l’adaptateur secteur la batterie se
vide alors que. Dans ce cas, l’écran de réglage de
l’horloge apparaît automatiquement à la mise sous
tension de l’appareil. Réglez alors la date et l’heure
avant d’utiliser l’appareil photo.
• La date et l’heure actuelles s’effacent si la batterie
reste vide deux jours sans être rechargée.
51
PRÉPARATIFS
Sélectionner la langue et régler l’horloge
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer l’appareil photo.
2.
Utilisez [], [], []
et [] pour
sélectionner la langue
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
: Japonais
English: Anglais
Français : Français
Deutsch : Allemand
Español : Espagnol
Italiano: Italien
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
3.
Utilisez [], [], []
et [] pour
sélectionner la zone
géographique où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et []
pour sélectionner le
nom de la ville où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure
d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez
sur [SET].
Pour :
Utiliser l’heure d’été
(DST)
Utiliser l’heure d’hiver
Sélectionnez le réglage :
On
Off
52
PRÉPARATIFS
6.
Utilisez [] et [] pour
changer le format de la
date, et appuyez sur
[SET].
7.
Réglez la date et
l’heure actuelles.
Exemple : 24 décembre 2004
Pour afficher la date
sous la forme :
04/12/24
24/12/04
12/24/04
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
53
Pour :
Changer le réglage à la
position du curseur
Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre
Permuter entre le cycle de 12
heures et de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.
ENREGISTREMENT DE BASE
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour
l’enregistrement de photos et séquences vidéo.
Enregistrement d’une photo
Orientation de l’appareil photo
Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas
pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous
tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera
floue.
• Orientation
horizontale
• Orientation
verticale
Tenez l’appareil
photo des deux
mains, en
serrant bien les
bras contre le
corps.
Lorsque vous
prenez des
photos
verticales, le
flash doit être
au-dessus de
l’objectif. Tenez
bien l’appareil
photo avec les
deux mains.
54
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la courroie. Ils peuvent
cacher le flash, microphone ou l’objectif.
• Lorsque vous orientez l’appareil photo vers le sujet,
faites attention de ne pas bloquer le détecteur de
différentiel de phase avec le doigt.
Flash
Microphone
Détecteur de
différentiel de
phase
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo
au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en
prenant soin de ne pas bouger. Ceci est
particulièrement important lorsque l’éclairage est
faible et la vitesse d’obturation plus lente.
Objectif
ENREGISTREMENT DE BASE
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO100
F2.8
1/1000
1
Enregistrement d’une photo
La vitesse d’obturation et l’ouverture s’ajustent
automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du
sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la
mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si
l’appareil en contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou une MultiMediaCard
(MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont
sauvegardées sur cette carte (page 182).
1.
Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour
allumer l’appareil
photo.
• Une image ou un
message apparaît sur
l’écran.
Bouton d’alimentation
55
2.
Réglez le sélecteur de
mode sur (Mode
Photo).
• Le mode Photo est
sélectionné et la photo
peut être prise.
Sélecteur de mode
3.
Cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit au
centre du cadre de
mise au point.
• La plage de mise au
point de l’appareil photo
en mode d’autofocus va
de 40 cm à l’infini (∞)
(page 74).
• Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans
le viseur optique (page 61).
• Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer
vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP]
pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
Cadre de mise au point
1600
1/1000
1200N
ISO100
F2.8
04/
12
10
IN
/24
:
58
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Appuyez à demi sur le
déclencheur pour faire la
mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’autofocus
fait automatiquement la mise au
point, après quoi la vitesse
d’obturation et l’ouverture du
diaphragme sont indiqués.
L’indice de sensibilité ISO est
aussi indiqué à ce moment sur
l’afficheur.
• Vous pouvez savoir si la mise
au point est bonne en
observant le cadre de mise
au point et le témoin de
fonctionnement vert.
Déclencheur
Témoin de
fonctionnement vert
BKT
● Description du témoin de fonctionnement et du
cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
• Attention de ne pas
Cela signifie que :
L’image est nette.
L’image n’est pas
nette.
Flash
bloquer l’objectif, le
détecteur de différentiel
de phase, le flash ou le
microphone avec les
doigts pendant la prise
de vue.
Détecteur de
différentiel de phase
56
Microphone
Objectif
ENREGISTREMENT DE BASE
5.
Après vous être assuré que la
mise au point était correcte,
appuyez à fond sur le
déclencheur pour enregistrer
la photo.
Déclencheur
• Le nombre de photos pouvant être prises dépend de
la taille et de qualité sélectionnées (page 70).
• Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter
de bouger l’appareil photo.
Précautions concernant l’enregistrement
d’une photo
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement de batterie
lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non
seulement la photo sera perdue, mais les photos
sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être
détruites ou l’appareil endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez
l’appareil photo en intérieur sous une lumière
fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images
peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 117), l’appareil photo ajuste automatiquement la
sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Des
parasites peuvent alors apparaître si le sujet est
relativement sombre.
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé
alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 117), une sensibilité plus élevée et une vitesse
d’obturation plus lente sont automatiquement
sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne
pas bouger l’appareil si le flash est désactivé (page 64).
• Si de la lumière se reflète sur l’objectif, protégez-le de la
main pendant la prise de vue.
57
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de l’autofocus
• L’autofocus ne fonctionne pas bien si l’appareil est bougé
pendant l’enregistrement, ou lorsque les sujets suivants
sont photographiés.
— Murs ou sujets unis et peu contrastés
— Sujets à contre-jour
— Métal poli ou autres sujets réfléchissant la lumière
— Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Images multiples à différentes distances de l’appareil
photo
— Sujets à un endroit mal éclairé
— Sujets mobiles
• Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au
point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise
au point correcte.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos
souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise
au point (page 79) ou la mise au point manuelle (page
77).
A propos de l’écran en mode REC
• L’image apparaissant sur l’écran en mode REC est une
image simplifiée, servant uniquement au cadrage.
L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de
qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image
enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure
résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
à l’écran en mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas des
parasites peuvent apparaître sur l’image.
58
ENREGISTREMENT DE BASE
Revue de la dernière photo enregistrée
Procédez de la façon suivante pour revoir la dernière photo
enregistrée sans sortir du mode REC actuel.
1.
Appuyez sur [PREVIEW]
pour afficher la dernière
photo enregistrée.
• Une seconde pression de
[PREVIEW] rétablit l’écran du
mode REC.
• Aucune image de prévisualisation n’apparaît si vous
appuyez sur [PREVIEW] après avoir changé le
réglage du sélecteur de mode, ou immédiatement
après avoir allumé l’appareil photo.
• La revue de photo n’est pas possible dans le mode
Séquence vidéo. La photo affichée disparaît lorsque
vous changez de mode REC.
[PREVIEW]
Suppression d’une photo sur l’écran de
revue
Vous pouvez utiliser l’écran de revue pour supprimer la
dernière photo prise.
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible de restituer une photo
supprimée. Assurez-vous bien de ne pas avoir
besoin de la photo avant de la supprimer.
1.
Dans le mode REC, appuyez sur [PREVIEW]
pour afficher la dernière photo enregistrée.
2.
Appuyez sur [EX ].
3.
En réponse au message de confirmation qui
apparaît, sélectionnez “Supprimer” avec []
et [].
• Sélectionnez “Annuler” pour abandonner l’opération
sans rien supprimer.
4.
Appuyez sur [SET].
• La photo est supprimée et l’appareil revient à l’écran
du mode REC.
59
ENREGISTREMENT DE BASE
Détecteur d’orientation
L’appareil photo est doté d’un détecteur d’orientation qui
détermine la position de l’appareil photo pendant la prise
de vue : horizontale (orientation normale) ou verticale.
L’orientation déterminée est enregistrée en même temps
que les données de la photo si bien que la photo
s’affichera d’elle même correctement à la lecture.
Lorsque vous transférez des photos sur un ordinateur avec
l’application Photo Loader fournie (page 222), l’orientation
de chaque photo est automatiquement détectée et la photo
affichée correctement sur l’ordinateur.
60
IMPORTANT !
• Pour que le détecteur d’orientation fonctionne
correctement, il est nécessaire de noter les points
suivants.
— Ne bougez pas l’appareil photo pendant la prise
de vue. Le détecteur ne fonctionne pas
correctement si l’appareil n’est pas immobile.
— Lors de la prise de vue en position verticale
(portrait, etc.), assurez-vous que l’appareil photo
est bien à la verticale, c’est-à-dire à 90 degrés de
l’horizontale. Si l’angle formé par l’appareil et la
verticale est supérieur de 20 degrés, une erreur
peut se produire.
— Lorsque vous tenez l’appareil photo à la verticale,
orientez-le de sorte que le flash soit au-dessus de
l’objectif, si possible.
20°
20°
ENREGISTREMENT DE BASE
— Le détecteur d’orientation risque aussi de ne pas
fonctionner correctement si l’appareil photo est
incliné vers l’avant ou l’arrière. Une erreur de
détection peut se produire si l’appareil est incliné
de plus de 60 degrés vers l’avant ou l’arrière.
60°
60°
— Le détecteur d’orientation ne fonctionne pas
pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Utilisation du viseur optique
Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en
éteignant l’écran de l’appareil photo (page 31) et enutilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos.
IMPORTANT !
• Le sujet dans le cadre visible à l’intérieur du viseur
est pris à un mètre environ. S’il est à moins d’un
mètre, l’image enregistrée sera différente de celle
que vous voyez dans le cadre du viseur.
Viseur
Cadre du viseurSujet trop rapproché
BKT
• Comme l’écran montre exactement ce qui sera
enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer vos photos
dans les modes Macro et Mise au point manuelle.
61
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du zoom
Votre appareil photo dispose de deux types de zoom : un
zoom optique et un zoom numérique.
Zoom optique
La plage d’agrandissement du zoom optique est indiquée
ci-dessous.
Plage d’agrandissement du zoom optique : 1X à 4X
1.
En mode REC, bougez la
commande de zoom
pour changer le facteur
du zoom.
Commande de zoom
Pour:
Zoom arrière
Zoom avant
Poussez la commande de zoom vers ce côté:
(Grand angle)
(Téléobjectif)
62
Zoom avantZoom arrière
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le
déclencheur.
REMARQUES
• Le changement de focale du zoom optique affecte
l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif
(zooming avant).
ENREGISTREMENT DE BASE
Zoom numérique
Le zoom numérique s’active lorsque le rapport de focale
maximal est atteint (4X). A ce moment, le centre de la
photo sur l’écran s’agrandit. La plage de focale du zoom
numérique est indiquée ci-dessous.
Plage d’agrandissement
du zoom numérique : 4X à 16X
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Zoom
numérique”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “On”,
puis appuyez sur [SET].
• Sélectionnez “Off” pour désactiver le zoom
numérique.
(combiné avec le zoom optique)
63
5.
Poussez la
commande de zoom
Indicateur de zoom
numérique
vers (téléobjectif)/
pour changer le
facteur du zoom.
• Lorsque le zoom
optique maximal est
atteint, il s’arrête
momentanément.
Continuez à pousser la
commande de zoom
vers (téléobjectif)/
pour activer le zoom
numérique.
• Lorsque le zoom numérique s’active, l’indicateur de
zoom apparaît sur l’écran. L’indicateur de zoom
indique approximativement le facteur
d’agrandissement.
Zoom optique
1X4X16X
6.
Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur.
Rapport de focale actuel
Indicateur de zoom
Zoom
numérique
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
•
Le
zoom numérique
éteint (page 31).
• L’emploi du zoom numérique peut entraîner une
dégradation de la photo enregistrée.
se désactive lorsque l’écran est
Utilisation du flash
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le
mode du flash.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez sur [ ] pour
sélectionner le mode
de flash.
• A chaque pression de
[ ], les réglages de
flash suivants
apparaissent sur l’écran.
Indicateur de mode de flash
64
[ ]
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Laisser le flash se déclencher
automatiquement quand c’est nécessaire
(flash automatique)
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher
(flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant
d’enregistrer au flash pour réduire l’effet
des yeux rouges (réduction yeux rouges)
Dans ce cas, le flash s’allume
automatiquement si nécessaire.
3.
Prenez la photo.
Sélectionnez le
réglage :
Sans indicateur
IMPORTANT !
• La photo ne sera pas enregistrée si vous appuyez
sur le déclencheur pendant le clignotement rouge du
témoin de fonctionnement.
■ A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou
dans une pièce faiblement éclairée, les personnes
photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la
photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur
la rétine de l’œil. Lorsque la réduction des yeux rouges est
utilisée comme mode de flash, le flash s’éclaire d’abord
deux fois : une fois pour que l’iris des yeux des personnes
photographiées se ferment et une deuxième fois pour
l’autofocus. Il s’éclaire une troisième fois lors de la prise de
vue proprement dite.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez
la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne
bien, il faut que les personnes regardent directement
l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume.
Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le
pré-flash, demandez aux personnes de regarder
l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les
personnes sont trop loin de l’appareil.
65
ENREGISTREMENT DE BASE
Etat du flash
En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran
et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir
quel est l’état du flash.
L’indicateur apparaît
aussi sur l’écran lorsque
le flash est prêt.
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de
fonctionnement rouge :
Clignote
Est allumé
BKT
Témoin de
fonctionnement rouge
Cela signifie que :
Le flash se recharge
Le flash est prêt
*
Changement du réglage d’intensité du
flash
Procédez de la façon suivante pour changer le réglage
d’intensité du flash.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Intensité
flash”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir :
Un éclair puissant
Un éclair normal
Un éclair faible
REMARQUE
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet
est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
Sélectionnez le réglage :
Fort
Normal
Faible
66
ENREGISTREMENT DE BASE
Précautions concernant le flash
Faites attention de ne pas
recouvrir le flash avec les
doigts lorsque vous tenez
l’appareil. Le flash agira moins
bien si vous le recouvrez.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si
le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous
utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (10
secondes au maximum), après s’être déclenché. Le
temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la
température et d’autres circonstances.
• Le flash ne se déclenche pas en mode d’enregistrement
de séquences vidéo. A ce moment, (flash désactivé)
apparaît sur l’écran.
• Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la
capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par
l’affichage de sur l’écran et l’absence d’éclair. Si le
cas se présente, rechargez la batterie dès que possible.
Flash
• Lorsque vous utilisez le mode de réduction des yeux
rouges (), l’intensité du flash s’ajuste
automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est
suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le
flash est employé avec une autre source de lumière
(lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
67
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du retardateur
Vous avez le choix entre deux délais du retardateur :
2 secondes ou 10 secondes après une pression du
déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un
triple déclenchement du retardateur pour prendre trois
photos consécutives.
1.
En mode REC, utilisez
[ ] pour afficher
successivement les
différents modes de
retardateur.
• A chaque pression de
[ ], le réglage de
retardateur change sur
l’écran de la façon
suivante.
Retardateur
68
Pour :
Désactiver le retardateur
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Retardateur désactivé pour l’emploi de
la télécommande (page 129).
Retardateur de 2 secondes pour l’emploi
de la télécommande (page 129).
Sélectionnez le
réglage :
Pas d’icône
10
s
2
s
x3
2s
• Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil
photo enregistre trois photos en procédant de la
façon suivante.
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation
dépend des réglages de la “Taille” et de la
“Qualité” effectués.
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur
“1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est
prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
l’enregistrement de la troisième photo.
ENREGISTREMENT DE BASE
2.
Prenez la photo.
• Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, le
témoin de retardateur
clignote et l’obturateur
se déclenche à la fin du
compte à rebours.
• Vous pouvez
interrompre le compte à
rebours en appuyant
sur le déclencheur
pendant que le témoin
de retardateur clignote.
Témoin de retardateur
REMARQUES
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté
aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il
permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil
photo.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées
avec le triple retardateur.
BULB (pages 85, 87), Obturation continue (page 91),
Bracketing automatique (page 95), Coupling Shot
(page 107), Pre-shot (page 109)
69
ENREGISTREMENT DE BASE
Spécification de la taille et de la qualité de
la photo
Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de la photo
selon le type de photo que vous voulez prendre.
Spécifier la taille de la photo
La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’est-
à-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le
nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux
petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un
grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais
la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez
sélectionner une taille de photo plus ou moins grande,
selon vos besoins.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Taille”,
puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
2816 x 2112: 2816 x 2112 pixels
2816 x 1872 (3:2) : 2816 x 1872 (3:2) pixels
2048 x 1536: 2048 x 1536 pixels
1600 x 1200: 1600 x 1200 pixels
1280 x 960: 1280 x 960 pixels
640 x 480: 640 x 480 pixels
REMARQUES
• Tenez compte des informations suivantes lors de la
sélection de la taille de la photo.
Si vous voulez :*
Imprimer des photos sur du
papier de 358 x 268 mm
Imprimer des photos sur du
papier de 358 x 238 mm
Imprimer des photos sur du
papier de 260 x 195 mm
Imprimer des photos sur du
papier de 203 x 152 mm
Imprimer des photos sur du
papier de 163 x 122 mm
Imprimer des photos sur du
papier de 81 x 61 mm, ou
joindre la photo à du courrier
électronique
Utilisez ce réglage:*
2816 x 2112
2816 x 1872
(3:2)
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Plus
grand
Plus
petit
70
ENREGISTREMENT DE BASE
* Les tailles indiquées par les réglages sont
approximatives.
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes
approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points
par pouce). Pour imprimer avec une meilleure
résolution ou pour imprimer des photos plus
grandes, utilisez une meilleure résolution.
• Lorsque “2816 x 1872 (3:2)” est sélectionné comme
taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (vertical :
horizontal), le format optimal pour l’impression sur
papier de format 3:2.
Spécifier la qualité de la photo
La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne
une détérioration de la qualité de la photo. La perte de
qualité est d’autant plus importante que le taux de
compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo
spécifie le taux de compression utilisé lors de la
sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le
réglage de qualité adaptéà vos besoins, soit une photo de
qualité soit un fichier léger.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Qualité”,
puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir :
Une photo de très grande qualité
mais un gros fichier
Une photo de qualité normale
Un fichier de petite taille, mais une
photo de qualité inférieure
Enregistrement d’image sans
compression
Sélectionnez le
réglage:
Fine
Normal
Economique
TIFF
71
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUE
• Tenez compte des informations suivantes lors de la
sélection de la qualité de la photo.
Pour obtenir:Sélectionnez ce réglage:
Des photos enregistrées
sans compression
Des photos de qualité et
capacité mémoire élevées
Des photos de qualité et
capacité mémoire normales
Des photos de qualité et de
capacité mémoire
inférieures
TIFF
Fine
Normal
Economique
Qualité
plus
grande
Qualité
moins
grande
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo
prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes
indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact
(pages 26, 243).
• Il faut plus de temps pour sauvegarder une image
TIFF (non compressée) qu’une image JPEG
(compressée).
• Lorsque vous enregistrez une image TIFF, une
version FINE de cette image est également
sauvegardée dans le format JPEG. La version FINE
est celle qui apparaît sur l’écran de l’appareil photo
lors de la lecture en mode PLAY.
• Une image TIFF ne peut pas être redimensionnée
(page 141), rognée (page 142) ni copiée (page 186).
Toutes ces opérations s’effectuent sur des images
JPEG.
• L’image TIFF ne peut pas être transférée sur un
ordinateur avec l’application Photo Loader fournie
(page 222). Procédez alors comme indiqué dans
“Visionnage d’images sur un ordinateur” (page 198).
72
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Vous trouverez dans ce chapitre une description des autres
fonctions pouvant être utilisées lors de l’enregistrement.
Sélection du mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mises au
point suivants : Autofocus, Macro, Infini Manuelle, et
Panorama.
IMPORTANT !
• La mise au point panoramique peut être utilisée en
mode Séquence vidéo seulement. Vous ne pouvez
pas utiliser la mise au point panoramique dans un
autre mode REC.
73
1.
En mode REC, appuyez
sur [ ].
• A chaque pression de [ ]
les réglages de mode de
mise au point changent
comme suit.
Pour régler l’appareil photo pour faire :
Une mise au point automatique
(Autofocus)
Une mise au point sur les gros plans
(Macro)
Une mise au point panoramique
(Pan Focus)
Une mise au point sur l’infini (Infini)
Une mise au point manuelle (Mise au
point manuelle)
* Le réglage PF (mise au point panoramique) n’est
disponible que dans le mode Séquence vidéo.
Indicateur de mode de
mise au point
Sélectionnez ce
réglage :
Aucun
PF
MF
[ ]
*
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO100
F2.8
1/1000
Utilisation du mode autofocus
Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue
automatiquement la mise au point. La mise au point
commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur.
La plage d’autofocus est la suivante.
Plage : D’environ 40 cm à ∞
1.
Appuyez sur [ ] jusqu’à ce qu’aucun
indicateur de mode de mise au point
n’apparaisse sur l’écran.
2.
Cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit dans le
cadre de mise au
point et appuyez à
demi sur le
déclencheur.
• La mise au point est
faite lorsque le cadre de
mise au point et le
témoin de
fonctionnement sont
verts.
Cadre de mise au point
Témoin de
fonctionnement vert
1600
1/1000
04/
1200N
ISO100
F2.8
/24
:
12
10
IN
58
74
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge.
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que :
La mise au point a
été effectuée.
La mise au point n’a
pas été effectuée.
prendre la photo.
REMARQUES
• Lorsque “Hybride” est sélectionné comme mode
d’autofocus (page 118), il faut appuyer à fond sur le
déclencheur sans demi-pression pour obtenir un
autofocus rapide avec le détecteur de différentiel de
phase seulement. Notez, toutefois, que l’autofocus
rapide est quelquefois moins fiable que l’autofocus
obtenu par une demi-pression du déclencheur.
• A moins qu’il soit absolument nécessaire d’obtenir
une mise au point et une réponse extrêmement
rapides, il est conseillé d’appuyer normalement à
demi sur le déclencheur et d’attendre que l’autofocus
soit terminé avant d’appuyer à fond pour enregistrer.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
■ Spécification de la zone d’autofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier
la zone de mise au point automatique lorsque le mode
Autofocus ou le mode Macro est sélectionné. Notez que la
forme du cadre de mise au point change selon la zone
d’autofocus sélectionnée.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la zone
d’autofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
75
Pour cette zone d’autofocus :
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le
verrouillage de la mise au point (page 79).
Endroit où le sujet est le plus près de
l’appareil photo sélectionné comme zone
d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un
grand cadre de mise au point consistant
en sept points de mise au point apparaît
d’abord sur l’écran. Lorsque vous appuyez
à demi sur le déclencheur, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le point où
le sujet est le plus proche de l’appareil
photo et un cadre de mise au point
apparaît à ce point.
• Ce réglage est idéal pour les photos de
groupe.
Point de mise au point sélectionné avec les
touches [], [], [] et []. Appuyez
ensuite sur [SET] pour afficher le cadre
d’autofocus sur ce point.
Sélectionnez
cette option :
Ponctuelle
Multi
Libre
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Ponctuelle• Multi
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
• Libre
[SET]
Point de mise au point
Cadre de mise au point
Utilisation du mode macro
Le mode macro permet de faire la mise au point sur des
sujets très rapprochés. La mise au point s’effectue
automatiquement lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur. La plage de mise au point dans le mode
macro est la suivante.
Plage : Approximativement 10 cm à 50 cm en position
grand angle
Approximativement 40 cm à 50 cm en position
téléobjectif
1.
Appuyez sur [ ] jusqu’à ce que l’indicateur
du mode de mise au point “ ” apparaisse.
2.
Prenez la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode autofocus.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en
regardant le cadre de mise au point et le témoin de
fonctionnement vert. Les indications du cadre de
mise au point et du témoin de fonctionnement vert
sont les mêmes que dans le mode autofocus.
76
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode infini
Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (∞).
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des
sujets lointains.
1.
Appuyez sur [ ] jusqu’à ce que l’indicateur
du mode de mise au point “ ” apparaisse.
2.
Prenez la photo.
Utilisation du mode de mise au point
manuelle
Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez
régler vous même la netteté de la photo. Les plages de
mise au point dans le mode macro sont les suivantes pour
les deux focales du zoom optique.
Focales du zoom
optique
1X
4X
1.
Appuyez sur [ ]
Plage de mise au point
approximative
10 cm à infini (∞)
40 cm à infini (∞)
jusqu’à ce que
l’indicateur du mode
de mise au point
“MF” apparaisse.
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de
l’image qui sera utilisée
pour la mise au point
manuelle apparaît sur
l’écran.
Cadre
77
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2.
Tout en regardant la
photo sur l’écran,
utilisez [] et []
pour faire la mise au
point.
Utilisation du mode de mise au point de
panorama
Vous pouvez utiliser la mise au point panoramique dans le
mode Séquence vidéo (page 111) pour spécifier une
longueur focale précise, de sorte que l’autofocus n’agisse
pas pendant l’enregistrement de la séquence vidéo.
Position de mise au point
manuelle
Pour :
Rapprocher le sujet
Eloigner le sujet
• Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la
photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1
remplit un moment tout l’écran pour vous aider à
faire la mise au point. La photo redevient normale un
instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
Vous devez :
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
photo.
IMPORTANT !
• En mode de mise au point manuelle, les touches []
et [] servent à faire la mise au point même si
d’autres fonctions leur ont été affectées (page 123).
78
1.
Accédez au mode
Séquence vidéo (page
111).
• La mise au point
panoramique est
automatiquement
sélectionnée comme mode
de mise au point, ce qui
est indiqué par l’affichage
de “PF” sur l’écran.
• Si un autre mode est sélectionné dans le mode
Séquence vidéo, utilisez [ ] pour afficher l’indicateur
“PF” (mise au point panoramique).
2.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
la séquence vidéo.
IMPORTANT !
• La mise au point panoramique peut être utilisée en
mode Séquence vidéo seulement. Vous ne pouvez
pas l’utiliser dans les autres modes REC.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO100
F2.8
1/1000
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO100
F2.8
1/1000
Verrouillage de la mise au point
Le verrouillage de la mise au point est une technique qui
peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du
cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être
verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
1.
En regardant l’écran,
cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit à
l’intérieur du cadre de
mise au point, puis
appuyez à demi sur le
déclencheur.
2.
Maintenez le
déclencheur à demi
enfoncé et recadrez la
photo comme vous le
souhaitez.
• La mise au point se
verrouille sur le sujet se
trouvant actuellement
dans le cadre.
Cadre de mise au point
1600
1/1000
04/
1600
1/1000
04/
1200N
ISO100
F2.8
:
12
1200N
ISO100
F2.8
:
12
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond
sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la
mise au point.
10
IN
/24
58
10
IN
/24
58
79
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Correction de l’exposition (Décent EV)
La correction de l’exposition permet de changer le réglage
de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage
du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs
résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé,
ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV
Incréments : 1/3 EV
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet
“REC”, sélectionnez
“Modif EV”, puis
appuyez sur [].
3
. Utilisez [] et []
pour changer l’indice
de correction de
l’exposition, puis
appuyez sur [SET].
• La valeur affichée est
validée au moment où
vous appuyez sur [SET].
Haut: Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés ou à contre-jour.
Indice EV
Indice de correction de
l’exposition
Bas: Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
80
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez
l’indice sur 0.0.
4.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou
très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les
résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
REMARQUES
• Lorsque vous changez l’indice EV, le mode de
mesure centrée pondérée est automatiquement
sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0,
le mode de mesure multipoints est de nouveau
valide (page 119).
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées
(page 123) pour corriger l’exposition lorsque vous
appuyez dessus en mode REC.
Réglage de la balance des blancs
Les longueurs d’onde de la lumière émise par les
différentes sources lumineuses (lumiére du jour, lampe,
etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La
balance des blancs permet de faire certains réglages pour
compenser cette différence et rendre plus naturelles les
couleurs d’une photo.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet
“REC”, sélectionnez
“Balance blancs” et
appuyez sur [].
81
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour photographier
Dans des conditions normales
Lumière du jour en extérieur par
temps clair
Lumière du jour en extérieur par
temps couvert, à l’ombre d’un arbre,
etc.
A l’ombre d’un bâtiment ou à un
endroit où la température de couleur
est élevée
Sous une lumière incandescente
Sous une lumière fluorescente
blanche (supprime le flou des
couleurs)
Sous une lumière du jour blanche ou
lumière fluorescente à la lumière du
jour (supprime le flou des couleurs)
Avec le flash
Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir “Réglage
manuel de la balance des blancs”.)
Sélectionnez le
réglage :
Auto
1
2
Manuelle
REMARQUES
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme réglage de
balance des blancs, l’appareil photo analyse la
couleur du sujet et corrige automatiquement la
balance de couleur. Avec certaines couleurs et sous
certains éclairages, l’appareil photo pourra
difficilement analyser la couleur. Dans ce cas,
utilisez un des réglages fixes de la balance des
blancs en fonction de l’éclairage actuel.
• Lorsque vous sélectionnez “Manuelle”, le dernier
réglage manuel de balance des blancs est
sélectionné.
• Vous pouvez personnaliser les touches (page 123)
pour que le réglage de balance des blancs change
lorsque vous appuyez sur [] et [] en mode REC.
82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Réglage manuel de la balance des
blancs
Avec certaines sources de lumière ou dans certaines
situations il peut être impossible d’obtenir de bons résultats
avec “Auto”, ou l’un des réglages de lumière fixe sera
sélectionné pour la balance des blancs. La balance des
blancs permet de configurer l’appareil photo pour une
source de lumière et des situations particulières.
Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Il faut avoir un
morceau de papier blanc, ou un objet similaire, à disposition
pour effectuer ce réglage.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez
“Balance blancs”, puis appuyez sur [왘].
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour
sélectionner
“Manuelle”.
• Le dernier objet utilisé
pour ajuster
manuellement la
balance apparaît sur
l’écran.
4.
Dirigez l’appareil vers du papier blanc ou un
objet similaire sous l’éclairage qui sera
utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le
message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le
réglage a été effectué.
• Le réglage manuel de la balance des blancs peut
être assez long si l’éclairage est faible ou si vous
dirigez l’appareil photo vers un objet de couleur
sombre.
5.
Appuyez sur [SET].
• Le réglage de balance des blancs est validé et
l’appareil revient au mode REC.
83
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification du mode d’exposition
Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir le
mode d’exposition qui déterminera l’ouverture et la vitesse
d’obturation à utiliser pendant la prise de vue.
Mode A : Exposition automatique avec priorité à
Mode S : Exposition automatique avec priorité à la
Mode M : Exposition manuelle
l’ouverture
vitesse d’obturation
Utilisation de l’exposition automatique
avec priorité à l’ouverture
Lorsque le mode A (AE avec priorité à l’ouverture) est
sélectionné comme mode d’exposition, la vitesse
d’obturation s’ajuste automatiquement en fonction de
l’ouverture que vous avez spécifiée. Plus l’ouverture du
diaphragme est grande (la valeur est petite) moins le
champ est profond, tandis que plus l’ouverture du
diaphragme est petite (la valeur est grande) plus le champ
est profond.
Grande ouverture
Petite ouverture
• Réglages d’ouverture disponibles
Indice
d’ouverture*
Profondeur du
champ
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique en
position extrême grand angle. Les valeurs seront
différentes avec d’autres réglages du zoom optique.
1.
Réglez le sélecteur de
F2.8, 3.2, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, 7.1, 8.0
Grand Petit
Restreint Profond
mode sur “A” (priorité
à l’ouverture).
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “F *.*”,
puis [] et [] pour changer l’indice
d’ouverture du diaphragme.
• Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
sélectionner “Modif EV”, puis [] et [] pour spécifier
la valeur de correction de l’exposition (page 80).
84
Modification EVIndice d’ouverture
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Si vous utilisez la mise au point manuelle, vous
pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner
“FOCUS” (mise au point manuelle), puis [] et []
pour faire la mise au point manuellement.
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
• La vitesse d’obturation de l’appareil photo est
automatiquement ajustée en fonction de l’indice
d’ouverture sélectionné. Ensuite la mise au point est
faite.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture deviennent
orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur
le déclencheur si l’image est surexposée ou sousexposée.
4.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur pour l’enregistrer.
Utilisation de l’exposition automatique
avec priorité à la vitesse d’obturation
Lorsque le mode S (AE avec priorité à la vitesse
d’obturation) est sélectionné comme mode d’exposition,
l’ouverture du diaphragme s’ajuste automatiquement en
fonction de la vitesse d’obturation que vous avez spécifiée.
La vitesse d’obturation doit être réglée selon la vitesse à
laquelle le sujet photographié se déplace.
Lent
• Plage de réglage de la vitesse d’obturation
Vitesse
d’obturation
Mouvement
BULB (pause), 60 secondes
Lent Rapide
Flou Immobile
Rapide
1/2000e de seconde
85
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
Réglez le sélecteur de
mode sur “S” (prioritéà la vitesse
d’obturation).
Vitesse d’obturation
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “1/**”,
disp
Modification EV
puis [] et [] pour changer le réglage de la
vitesse d’obturation.
• Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
sélectionner “Modif EV”, puis [] et [] pour spécifier
la valeur de la correction de l’exposition (page 80).
• Si vous utilisez la mise au point manuelle, vous
pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner
“FOCUS” (mise au point manuelle), puis [] et []
pour faire la mise au point manuellement.
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
• L’indice d’ouverture de l’appareil photo s’ajuste
automatiquement en fonction de la vitesse
d’obturation spécifiée. Ensuite la mise au point est
faite.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture deviennent
orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur
le déclencheur si l’image est surexposée ou sousexposée.
4.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur pour l’enregistrer.
86
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Réglage manuel de l’exposition
En mode M (exposition manuelle), vous pouvez ajuster
manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture du
diaphragme.
• Réglages d’ouverture disponibles
Indice
d’ouverture*
Profondeur
du champ
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique en
position extrême grand angle. Les valeurs seront
différentes avec d’autres réglages du zoom optique.
• Plage de réglage de la vitesse d’obturation
Vitesse
d’obturation
Mouvement
F2.8, 3.2, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, 7.1, 8.0
BULB (pause), 60 secondes
Grand Petit
Restreint Profond
Lent Rapide
1/2000e de seconde
Flou Immobile
1.
Réglez le sélecteur de
mode sur “M”
(manuel).
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
“F *.*”, puis [] et [] pour changer l’indice
d’ouverture.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “1/**”,
puis [] et [] pour changer le réglage de la
vitesse d’obturation.
• Si vous utilisez la mise au point manuelle, vous
pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner
“FOCUS” (mise au point manuelle), puis [] et []
pour faire la mise au point manuellement.
4.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
• La mise au point s’effectue automatiquement.
5.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur pour l’enregistrer.
87
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation de l’assistance manuelle
Une pression de [SET] en mode A (AE avec priorité à
l’ouverture), S (AE avec prioritéà la vitesse d’obturation)
ou M (exposition manuelle) permet d’afficher un guide et
des indicateurs d’exposition (ouverture et vitesse
d’obturation) sur l’écran.
Guide
Indicateur d’ouverture
Indicateur de vitesse
d’obturation
• En mode A, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer
l’indice d’ouverture du diaphragme. Pour faire disparaître
le guide il suffit d’appuyer sur un bouton quelconque.
• En mode S, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer
la vitesse d’obturation. Pour faire disparaître le guide il
suffit d’appuyer sur un bouton quelconque.
• En mode M, vous pouvez utiliser [] et [] pour permuter
entre l’indice d’ouverture du diaphragme et la vitesse
d’obturation. Après avoir affiché l’écran souhaité, vous
pouvez utiliser [] et [] pour changer le réglage.
• Si le guide disparaît de l’écran, vous pouvez le faire
réapparaître en appuyant sur [DISP].
IMPORTANT !
• La vitesse d’obturation indiquée en mode A et
l’indice d’ouverture indiqué en mode S sont des
valeurs approximatives. C’est pourquoi ces réglages
peuvent être légèrement différents de ceux qui
apparaissent lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur (et qui sont plus précis).
88
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Précautions concernant l’enregistrement
en mode d’exposition automatique
• Vous n’obtiendrez peut-être pas l’éclairage souhaité lors
de l’enregistrement d’un sujet très sombre ou très
lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition
manuelle) pour régler manuellement l’ouverture ou la
vitesse d’obturation.
• Vous pouvez sélectionner le réglage “BULB” (pause) en
mode S (AE avec priorité à la vitesse d’obturation) ou en
mode M (exposition manuelle).
• Avec le réglage BULB, l’exposition ne change pas tant
que vous appuyez sur le déclencheur (maximum 60
secondes).
• Notez que lorsque vous utilisez le réglage “BULB”,
l’opération à effectuer est différente selon que vous
utilisez la télécommande miniature ou l’appareil photo.
• A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, des parasites
numériques peuvent apparaître sur l’image. Lorsque des
vitesses d’obturation lentes sont utilisées l’image risque
d’être parasitée. C’est pourquoi l’appareil photo élimine
automatiquement les parasites lorsque la vitesse
d’obturation est réglée sur une seconde ou moins. Plus la
vitesse d’obturation est lente, plus l’image risque d’être
parasitée. Si vos photos sont parasitées à des vitesses
d’obturation très lentes, essayez d’utiliser une vitesse
d’obturation plus rapide que quatre secondes. Notez
aussi que la réduction des parasites peut rendre
l’enregistrement de chaque photo plus long (au moins le
double de la vitesse d’obturation).
• Aux vitesses d’obturation plus lentes que 1/8e de
seconde, la luminosité de la photo enregistrée peut être
différente de la luminosité de l’image qui apparaît sur
l’écran.
Utilisation du verrouillage de l’exposition
automatique (Verrouillage AE)
Cette fonction permet de verrouiller l’exposition
automatique sur un réglage particulier. Elle est différente
de l’effet de verrouillage AE obtenu par une demi-pression
du déclencheur dans les modes d’exposition, sauf dans le
mode M (exposition manuelle).
Le verrouillage AE peut être utilisé dans les situations
suivantes.
— Pour fixer l’exposition sur un sujet différent du sujet
sélectionné par l’autofocus
— Pour fixer l’exposition avant l’emploi du flash
1.
En mode REC, dirigez l’appareil photo vers le
sujet sur lequel l’exposition doit être réglée.
89
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2.
Appuyez sur [AE-L].
• Les réglages de
l’exposition (ouverture du
diaphragme et vitesse
d’obturation) sont fixés et
“AE-L” apparaît sur
l’écran.
• Il suffit d’appuyer une
nouvelle fois sur [AE-L]
pour libérer le
verrouillage ou changer
de mode.
3.
Prenez la photo.
• Le verrouillage AE se désactive automatiquement
lorsque la photo est enregistrée.
BKT
AE-L
[AE-L]
AE-L
IMPORTANT !
• Si le verrouillage AE a déjàété déjà activé, vous
pouvez le réexécuter en appuyant une première fois
sur [AE-L] pour le désactiver puis une nouvelle fois
pour l’exécuter.
• La prise de vue avec l’obturation en continu
s’effectue toujours avec le verrouillage AE.
• Le verrouillage AE peut être utilisé avant ou pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 111).
• Vous n’obtiendrez peut-être pas un autofocus correct
si vous essayez d’utiliser le verrouillage AE pour
enregistrer une photo contenant de grandes
différences de luminosité.
• Le verrouillage AE peut aussi être activé par une
pression de [AE-L], au lieu de l’opération mentionnée
ci-dessus.
90
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode d’obturation en continu
L’appareil photo peut être configuré pour prendre une seule
photo à chaque pression du déclencheur, ou bien pour
prendre des photos en continu tant que le déclencheur est
maintenu enfoncé. Vous avez le choix entre trois modes
d’obturation en continu.
• Mode d’obturation en continu à vitesse normale
Ce mode permet de prendre des photos, tant que le
déclencheur enfoncé.
• Mode d’obturation en continu à vitesse rapide
Ce mode permet de prendre jusqu’à 6 photos
consécutives, à la vitesse de trois photos par seconde,
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il permet
donc d’enregistrer plus rapidement que dans le mode
d’obturation en continu à vitesse normale.
• Mode d’obturation en continu multi
Dans ce mode, une seule pression du déclencheur
permet de prendre rapidement 25 photos strobo et de les
rassembler sur une seule image.
Utilisation du mode d’obturation en
continu à vitesse normale
Dans le mode d’obturation en continu à vitesse normale,
des photos sont prises tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
• Vitesse d’enregistrement : Dépend de la taille et de la
qualité de photo spécifiées.
• Nombre de photos : Nombre maximal de photos pouvant
être prises (dépend de la capacité de la mémoire)
1.
En mode REC,
appuyez sur
[ BKT].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “”,
puis appuyez sur [SET].
• L’indicateur “” apparaît sur l’écran.
91
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les
photos.
• Les photos continuent d’être prises tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé. Relâchez le
déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement
en continu en tenant [ BKT] enfoncé,
sélectionnant le mode souhaité avec [] et [], puis
relâchant [ BKT].
Utilisation du mode d’obturation en
continu à vitesse rapide
Le mode d’obturation en continu à vitesse rapide permet de
prendre des photos plus rapidement que le mode
d’obturation en continu à vitesse normale.
• Vitesse approximative d’enregistrement : Trois photos par
seconde (L’intervalle entre les photos est plus long lors
de la prise de vue à des vitesses d’obturation lentes.).
• Nombre maximal de photos : 6
1.
En mode REC, appuyez sur [ BKT].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “H”,
puis appuyez sur [SET].
• L’indicateur “” apparaît sur l’écran.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les
photos.
• Les photos continuent d’être prises tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé. Relâchez le
déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
92
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Rien n’apparaît sur l’écran pendant la prise de vue.
Enregistrement de 25 photos strobo
(Utilisation du mode d’obturation en
continu multi)
L’obturation en continu multi
permet d’enregistrer
rapidement 25 photos en
stroboscopie et de les
rassembler sur une seule
image.
1.
En mode REC, appuyez sur [ BKT].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “”, puis
appuyez sur [SET].
• L’indicateur “” apparaît sur l’écran.
3.
Appuyez une fois sur le déclencheur pour
prendre les photos.
• Lorsque 25 photos ont été prises, elles sont
enregistrées dans la mémoire sur une seule image.
93
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Notez que dans ce mode, il n’est pas nécessaire de
maintenir la pression sur le déclencheur.
• La taille de l’image à 25 photos est de 1600 x 1200
pixels.
Précautions concernant l’obturation en
continu
L’obturation en continu ne peut pas être utilisée dans les
situations suivantes :
— Lorsque TIFF est sélectionné comme résolution (page
71).
— Lorsque “BULB” (pause) est sélectionné comme
vitesse d’obturation (pages 85, 87).
— Lors de l’enregistrement d’une scène nocturne ou de
feux d’artifice BESTSHOT (page 103) (mode
d’obturation en continu multi seulement).
— Lorsque les modes Coupling Shot et Pre-shot sont
utilisés (pages 107, 109).
• Le flash est désactivé lorsqu’un mode d’obturation en
continu est utilisé.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode
d’obturation en continu à vitesse normale. Vous ne
pouvez pas non plus utiliser le mode d’obturation en
continu à vitesse rapide ni le mode d’obturation en
continu multi avec le triple retardateur (page 68).
• La plus petite vitesse d’obturation en mode d’obturation
en continu multi est 1/15e de seconde.
• Lorsque vous utilisez l’obturation en continu, les réglages
d’exposition et de mise au point restent au niveau spécifié
pour la première photo. Ces réglages sont utilisés pour
toutes les photos qui suivent.
• Une prise de vue avec obturation en continu peut être
interrompue si la capacité de la mémoire ou de la batterie
devient insuffisante.
• A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, l’intervalle
entre les images est plus long.
94
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du bracketing auto
Le bracketing auto permet de spécifier un réglage
particulier comme variable et de prendre une série de
photos en utilisant chaque fois un réglage différent pour la
variable spécifiée. Vous pourrez ensuite conserver l’image
ou les images souhaitées.
Il y a deux types de variables pour le bracketing auto : les
variables configurables et les variables non configurables.
■ Variables de bracketing auto configurables
Trois variables peuvent être configurées pour le bracketing
auto.
• Exposition
• Balance des blancs
• Longueur focale
Ces trois variables permettent de spécifier la façon dont le
réglage de la variable change et si trois ou cinq photos
doivent être prises lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Trois photos prises en utilisant l’exposition comme variables
■ Variables de bracketing auto non
configurables
Les six variables non configurables suivantes peuvent être
utilisées pour le bracketing auto.
• Filtre 1
• Filtre 2
• Portrait
• Netteté
• Saturation
• Contraste
La plage de réglage des variables non configurables et le
nombre de photos prises sont fixes et ne peuvent donc pas
être changés.
95
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du bracketing auto en
sélectionnant l’exposition comme
variable (Bracketing AE)
Le bracketing AE permet de spécifier l’enregistrement de
trois ou de cinq photos, avec un réglage d’exposition
automatique chaque fois différent. La différence
d’exposition d’une photo à l’autre peut être spécifiée (plage
de décalage).
• Vous pouvez spécifier la plage de décalage que vous
voulez pour le bracketing AE.
1.
En mode REC,
appuyez sur
[ BKT].
2.
Utilisez [] et [] pour
sélectionner “AEB” et
appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de
photos à prendre.
• Vous pouvez spécifier trois ou cinq photos.
4.
Utilisez [] et [] pour spécifier la plage de
décalage.
5.
Lorsque les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
• L’indicateur “AEB” apparaît sur l’écran.
6.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les
photos.
• Une pression du déclencheur enregistre le nombre
de photos spécifié.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi spécifier le mode de bracketing
auto en tenant [ BKT] enfoncé, sélectionnant le
mode souhaité avec [] et [], puis relâchant
[ BKT].
96
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du bracketing auto en
sélectionnant la balance des blancs
comme variable (Bracketing WB)
Le bracketing WB permet de spécifier l’enregistrement de
trois ou de cinq photos avec un réglage de balance des
blancs chaque fois différent. Selon le réglage de balance
des blancs, la photo aura un ton plus ou moins rouge ou
bleu. La différence de réglage de balance des blancs peut
être spécifiée (plage de décalage).
• Vous pouvez spécifier la plage de décalage que vous
voulez pour le backeting WB.
1.
En mode REC, appuyez sur [ BKT].
2.
Utilisez [] et [] pour
sélectionner “WBB” et
appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de
photos à prendre.
• Vous pouvez spécifier trois ou cinq photos.
4.
Utilisez [] et [] pour spécifier la plage de
décalage.
5.
Lorsque les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
• L’indicateur “WBB” apparaît sur l’écran.
6.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les
photos.
• Une pression du déclencheur enregistre le nombre
de photos spécifié.
97
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du bracketing auto en
sélectionnant la longueur focale comme
variable (Bracketing à focale)
Le bracketing à focale permet de spécifier l’enregistrement
de trois ou de cinq photos avec une longueur focale
chaque fois différente. La différence de longueur focale
peut être spécifiée (plage de décalage).
• Vous pouvez spécifier la plage de décalage que vous
voulez pour le backeting à focale.
1.
En mode REC, appuyez sur [ BKT].
2.
Utilisez [] et [] pour
sélectionner “AFB” et
appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de
photos à prendre.
• Vous pouvez spécifier trois ou cinq photos.
4.
Utilisez [] et [] pour spécifier la plage de
décalage.
5.
Lorsque les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
• L’indicateur “AFB” apparaît sur l’écran.
6.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les
photos.
• Une pression du déclencheur enregistre le nombre
de photos spécifié.
98
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du bracketing auto avec des
variables non configurables (Bracketing
multi)
Les six variables non configurables suivantes peuvent être
utilisées pour le bracketing auto.
• Filtre 1 (cinq photos)
• Filtre 2 (cinq photos)
• Portrait (trois photos)
• Netteté (trois photos)
• Saturation (trois photos)
• Contraste (trois photos)
La plage de réglage des variables non configurables et le
nombre de photos prises sont fixes et ne peuvent donc pas
être changés.
■ Pour utiliser le bracketing auto avec une
variable non configurable
1.
En mode REC, appuyez sur [ BKT].
2.
Utilisez [] and []
pour sélectionner
“Multi” et appuyez sur
[].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la
variable non configurable souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
• L’indicateur “MB” apparaît sur l’écran.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les
photos.
• La photo est enregistrée au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Ensuite, les données
d’images sont traitées pour créer d’autres versions
de la même photo en fonction du type de bracketing
automatique sélectionné.
REMARQUES
• L’option “Filtre 1” permet de prendre des photos avec
des filtres monochrome, sépia, rouge et violet.
• L’option “Filtre 2” permet de prendre des photos avec
des filtres vert, bleu, jaune et rose.
• Lorsque “Portrait” est sélectionné, une image
normale est d’abord enregistrée, puis une image au
contour doux et aux tons chair accentués.
IMPORTANT !
• Il n’est possible d’utiliser qu’une seule variable non
configurable à la fois. Deux variables ne peuvent pas
être combinées.
99
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Précautions concernant le bracketing
auto
• Le bracketing auto ne peut pas être utilisé dans chacune
des situations suivantes.
— Lorsque TIFF est sélectionné comme résolution (page
71).
— Lorsque “BULB” (pause) est sélectionné comme
vitesse d’obturation (pages 85, 87).
— Lorsque les modes Coupling Shot et Pre-shot sont
utilisés (pages 107, 109).
• Le flash est désactivé lorsque le mode d’obturation en
continu est utilisé.
• Le triple retardateur (page 68) ne peut pas être utilisé
avec le bracketing auto.
• Une prise de vue avec le bracketing auto peut être
interrompue si la capacité de la mémoire devient
insuffisante.
• Certains réglages du menu peuvent être ignorés lors de
la prise de vue avec le bracketing automatique.
Prévisualisation des photos enregistrées
avec l’obturation en continu à vitesse
rapide ou le bracketing auto
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour revoir les
photos prises avec l’obturation en continu à vitesse rapide ou
le bracketing auto sans revenir au mode PLAY (page 138).
1.
Après avoir pris les
photos, appuyez sur
[PREVIEW].
• L’écran de
prévisualisation des
photos qui viennent
d’être prises avec
l’obturation en continu à
vitesse rapide ou le
bracketing auto apparaît.
• Appuyez sur [PREVIEW]
pour dégager l’écran de
prévisualisation.
Photos enregistrées dans
le mode d’obturation en
continu à vitesse rapide
100
[PREVIEW]
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.