Casio EXP600 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
EX-P600
Mode d’emploi
Merci pour lachat de ce produit CASIO.
Avant de lutiliser, veuillez lire les précautions dans le mode demploi.
Conservez le mode demploi en lieu sûr pour toute référence future.
Pour les informations de dernière minute
sur ce produit,consultez le site officiel Exilim à http://www.exilim.com/.
B
K823PCM1DMX
F

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Déballage

Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si lun deux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible.
Batterie rechargeable
Appareil photo Courroie
(CASIO Digital Camera Software)
CD-ROM
au lithium-ion
(NP-40)
Télécommande miniature
Câble USB
Pile au lithium (CR2025)
*
Pour la télécommande miniature.
Cordon AV
Référence de base
La forme du chargeur dépend de la région de commercialisation de lappareil photo.
○○○○○○○
* La forme de la fiche du
cordon dalimentation secteur varie selon le pays ou la région de commercialisation.
Chargeur rapide (BC-30L)
(à prise)
Cordon d’alimentation secteur
*
Chargeur rapide (BC-30L)
(à fiche)
2
INTRODUCTION

Sommaire

2 INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Caractéristiques ......................................................... 10
Précautions demploi .................................................. 13
Précautions dordre général 13 Contrôlez lappareil photo avant la prise de vue ! 15 Précautions concernant les erreurs de données 15 Conditions de fonctionnement 15 Condensation 16 Objectif et détecteur de différentiel de phase 16 Divers 16
17 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez dabord la batterie ! ................................. 17
Sélection de la langue et réglage de lhorloge .......... 19
Prendre une photo ..................................................... 20
Revoir une photo ........................................................ 20
Supprimer une photo ................................................. 21
22 PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 22
Guide général ............................................................. 23
Appareil photo 23
Contenu de l’écran ..................................................... 26
Mode REC (enregistrement) 26 Mode PLAY (lecture) 30 Changement des informations apparaissant
sur l’écran 31
Témoins ...................................................................... 33
Fixation de la courroie ............................................... 34
Alimentation ............................................................... 34
Utilisation du chargeur rapide 34 Insérer la batterie 38 Retirer la batterie 39 Précautions concernant lalimentation 42 Utilisation sur le courant secteur 45 Mise sous et hors tension de lappareil photo 47 Réglages d’économie d’énergie 47
Utilisation des menus ................................................. 48
Sélection de la langue daffichage et réglage de
lhorloge ...................................................................... 51
Sélectionner la langue et régler lhorloge 52
3
INTRODUCTION
54 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement dune photo ....................................... 54
Orientation de lappareil photo 54 Enregistrement dune photo 55 Précautions concernant lenregistrement dune photo 57 A propos de l’autofocus 58 A propos de l’écran en mode REC 58
Revue de la dernière photo enregistrée .................... 59
Suppression dune photo sur l’écran de revue 59
Détecteur dorientation ............................................... 60
Utilisation du viseur optique ....................................... 61
Utilisation du zoom ..................................................... 62
Zoom optique 62 Zoom numérique 63
Utilisation du flash ...................................................... 64
Etat du flash 66 Changement du réglage dintensité du flash 66 Précautions concernant le flash 67
Utilisation du retardateur............................................ 68
Spécification de la taille et de la qualité de
la photo ....................................................................... 70
Spécifier la taille de la photo 70 Spécifier la qualité de la photo 71
73 AUTRES FONCTIONS
DENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 73
Utilisation du mode autofocus 74 Utilisation du mode macro 76 Utilisation du mode infini 77 Utilisation du mode de mise au point manuelle 77 Utilisation du mode de mise au point de panorama 78 Verrouillage de la mise au point 79
Correction de lexposition (Décent EV) ..................... 80
Réglage de la balance des blancs ............................. 81
Réglage manuel de la balance des blancs 83
Spécification du mode dexposition ........................... 84
Utilisation de lexposition automatique avec priorité à
louverture 84
Utilisation de lexposition automatique avec
priorité à la vitesse dobturation 85 Réglage manuel de lexposition 87 Utilisation de lassistance manuelle 88 Précautions concernant lenregistrement en mode
dexposition automatique 89
Utilisation du verrouillage de lexposition
automatique (Verrouillage AE) ................................... 89
Utilisation du mode dobturation en continu .............. 91
Utilisation du mode dobturation en continu à vitesse
normale 91 Utilisation du mode dobturation en continu à vitesse
rapide 92
4
INTRODUCTION
Enregistrement de 25 photos strobo (Utilisation du
mode dobturation en continu multi) 93
Précautions concernant lobturation en continu 94
Utilisation du bracketing auto .................................... 95
Utilisation du bracketing auto en sélectionnant
lexposition comme variable (Bracketing AE) 96
Utilisation du bracketing auto en sélectionnant la
balance des blancs comme variable (Bracketing WB) 97
Utilisation du bracketing auto en sélectionnant la
longueur focale comme variable (Bracketing à focale) 98
Utilisation du bracketing auto avec des variables
non configurables (Bracketing multi) 99
Précautions concernant le bracketing auto 100
Prévisualisation des photos enregistrées avec lobturation en continu à vitesse rapide ou le
bracketing auto......................................................... 100
Suppression dune photo sur l’écran de
prévisualisation 102
Utilisation du mode BESTSHOT .............................. 103
Créer des modèles BESTSHOT personnalisés 104
Combinaison de deux photos en une seule
photo (Coupling Shot) .............................................. 107
Enregistrement dun sujet sur un arrière-plan
préexistant (Pre-shot) .............................................. 109
Utilisation du mode denregistrement de
séquences vidéo ....................................................... 111
Enregistrement du son ..............................................113
Ajout de son à une photo 113 Enregistrement de la voix 114
Réglages de lappareil en mode REC ...................... 116
Spécification de la sensibilité ISO 117 Sélection du mode dautofocus (AF) 118 Sélection du mode de mesure de lexposition 119 Utilisation de la fonction filtre 120 Spécification de la netteté des contours 121 Spécification de la saturation des couleurs 121 Spécification du contraste 122 Affichage de la grille 122 Activation et désactivation de la revue de photos 123 Affectations de fonctions aux touches [] et [] 123 Spécification des réglages dalimentation par défaut 124 Rétablissement des réglages par défaut de
lappareil photo 126
Utilisation du menu de raccourcis ............................ 127
Utilisation de la télécommande miniature ............... 128
Mise en place de la pile 128 Avant dutiliser la télécommande miniature pour
la prise de vue 129 Utilisation de la télécommande miniature 130
Utilisation dun flash externe .................................... 132
Conditions requises pour le flash externe 132 Fixation dun flash externe 133
Utilisation dun convertisseur ou dun filtre .............. 135
Mise en place dun convertisseur ou dun objectif
gros plan 136 Installation dun filtre 137
5
INTRODUCTION
138 LECTURE
Lecture de base ....................................................... 138
Affichage de photos avec son 139
Agrandissement de la photo affichée ...................... 140
Redimensionnement de la photo ............................. 141
Rognage dune photo ............................................... 142
Vérification de la netteté de la photo prise .............. 144
Lecture de séquences vidéo .................................... 145
Affichage de 9 images à la fois ................................ 146
Sélection dune photo particulière sur l’écran à
9 photos 147
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 147
Lecture en diaporama .............................................. 148
Spécifier les photos du diaporama 150 Spécifier la durée du diaporama 151 Spécifier lintervalle des photos 151
Rotation de la photo ................................................. 152
Emploi de la roulette à photos ................................. 153
Addition de son à une photo .................................... 154
Réenregistrer le son 155
Ecoute dun fichier vocal .......................................... 156
Visionnage des images de lappareil photo sur
l’écran d’un téléviseur .............................................. 157
Sélection du système du signal vidéo 158
159 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression dun seul fichier ................................... 159
Suppression de tous les fichiers .............................. 160
161 GESTION DES FICHIERS
Dossiers ................................................................... 161
Dossiers et fichiers 161
Protection des fichiers ............................................. 162
Protéger un seul fichier 162 Protéger tous les fichiers 163
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 163
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 163 Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE 165 Supprimer un fichier du dossier FAVORITE 166 Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 167
168 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 168
Pour spécifier les réglages des sons 168 Pour régler le volume du son 169
Spécification dune photo comme écran
douverture ............................................................... 169
Configuration de lappareil photo pour laffichage
dune photo à la mise hors tension .......................... 170
6
INTRODUCTION
Spécification de la méthode de numérotation des
fichiers ...................................................................... 172
Utilisation de l’alarme ............................................... 173
Pour régler une alarme 173 Arrêt de lalarme 174
Réglage de lhorloge ................................................ 174
Sélectionner le fuseau horaire 174 Régler lheure et la date 175 Changement du format de la date 176
Utilisation de lheure mondiale ................................. 176
Afficher l’écran de lheure mondiale 176 Régler les paramètres de lheure mondiale 177 Spécifier lheure d’été 178
Changement de la langue d’affichage ..................... 179
Changement du protocole du port USB .................. 179
Formatage de la mémoire ........................................ 180
182 UTILISATION DUNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation dune carte mémoire ............................... 183
Insérer une carte mémoire dans lappareil 183 Retirer la carte mémoire de lappareil 184 Formatage dune carte mémoire 184 Précautions concernant la carte mémoire 185
Copie de fichiers ...................................................... 186
Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une
carte mémoire 186
Copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire flash 187
188 IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF ........................................................................ 189
Pour régler les paramètres dimpression pour une
seule photo 190 Pour régler les paramètres dimpression pour toutes
les photos 191
Utilisation de PictBridge et de USB DIRECT-PRINT192
Pour imprimer une seule photo 192 Pour imprimer plusieurs photos 194 Précautions concernant limpression 196
PRINT Image Matching II ............................................. 196
Exif Print ................................................................... 197
198 VISIONNAGE DIMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation de lappareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 198
Précautions concernant la connexion USB 203
Utilisation de lappareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 204
Précautions concernant la connexion USB 207
Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 207
Utilisation dune carte mémoire pour le
transfert de fichiers sur un ordinateur...................... 208
7
INTRODUCTION
Données de la mémoire ........................................... 209
Protocole DCF 209 Structure du répertoire de la mémoire 209 Fichiers dimages supportés par lappareil photo 211 Précautions concernant la mémoire flash et les cartes
mémoire 212
213 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC
UN ORDINATEUR
Utilisation de la fonction Album................................ 213
Création dun album 213 Sélection de la présentation de lalbum 215 Réglage des paramètres détaillés de lalbum 215 Visionnage des fichiers dalbum 218 Sauvegarde dun album 220 Pour supprimer un album 221
Installation du logiciel du CD-ROM.......................... 221
A propos du CD-ROM fourni
(CASIO Digital Camera Software) 221
Configuration système requise 223
Installation du logiciel dans Windows à partir
du CD-ROM .............................................................. 224
Préparatifs 225 Sélection dune langue 225 Lecture du fichier “Lire” 225 Installation de l’application 226 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 226 Enregistrement de lutilisateur 227 Sortie de lapplication Menu 227
Installation du logiciel du CD-ROM sur un
Macintosh ................................................................. 227
Installation du logiciel 227 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 228
230 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 230
Description des témoins .......................................... 233
Mode REC 233 Mode PLAY 234 Chargeur rapide 235
En cas de problème ................................................. 236
Messages 241
Fiche technique ........................................................ 242
8
INTRODUCTION
IMPORTANT !
Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable.
Notez que les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode demploi peuvent être légèrement différents des écrans et de laspect réel de lappareil photo.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de lemploi de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de lemploi du EX-P600.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de lemploi de Photo Loader et/ou Photohands.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données résultant dune panne, dune réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer les données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Acrobat et Acrobat Reader sont des marques déposées de la société Adobe Systems Incorporated.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un logiciel de Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
Protection des droits dauteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences vidéo et audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans lautorisation du détenteur des droits dauteur, gratuite ou non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.
9
INTRODUCTION

Caractéristiques

6 millions de pixels réels Le CCD garantit des images détaillées et nettes, à la lecture comme à l’impression, grâce une résolution extrêmement élevée de 6,37 millions de pixels.
Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouces
Longue autonomie de la batterie
La faible consommation de lappareil photo et la grande capacité de la batterie garantissent une longue autonomie à lenregistrement comme à la lecture.
Zoom sans à-coups 16X (page 62) Zoom optique 4X, zoom numérique 4X
Mémoire Flash de 9,2 Mo Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire.
Autofocus rapide et ultraprécis Le détecteur de différentiel de phase combiné à lautofocus à contraste garantit une mise au point plus rapide.
Trois modes dobturation en continu (page 91) Vous pouvez utiliser, outre lobturation en continu normale, qui permet de prendre des photos en continu tant que la mémoire nest pas pleine, lobturaton en continu rapide et lobturation en continu strobo pour enregistrer une série de photos sur une seule image.
Quatre modes de bracketing auto (page 95) Un certain nombre de variables peuvent être configurées
pour enregistrer plusieurs versions dune même photo avec des réglages différents dexposition, de balance des blancs ou de longueur focale. Il est également possible dobtenir différentes versions dune même photo avec dautres variables qui ne sont pas configurables, comme les filtres et dautres réglages.
Vue Ex Finder (page 29)
Cette vue offre une multitude dinformations pendant le cadrage du sujet.
Menu Ex (page 127)
Accès aux quatre réglages les plus fréquemment utilisés par un menu de raccourcis.
Multi-autofocus (page 75)
Lorsque vous sélectionnez Multi comme zone dautofocus, lappareil photo mesure simultanément la lumière en sept points et sélectionne le meilleur. Ceci évite de faire la mise au point par erreur sur larrière-plan et permet dobtenir une bonne mise au point pour un grand nombre de photos de différents types.
Zone dautofocus (AF) mobile (page 75)
Vous pouvez déplacer la zone de mise au point.
Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et
MMC (MultiMediaCards). (page 182)
Assistance manuelle (page 88)
Un guide apparaît sur l’écran lors du réglage manuel de lexposition.
10
INTRODUCTION
Verrouillage AE (page 89) Permet dobtenir des photos aussi nettes que possible en verrouillant la mise au point sur un sujet particulier.
Modèles BESTSHOT (page 103) Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. Lappareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos impeccables.
Mode Coupling Shot et Pre-shot (pages 107, 109) Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet dajouter un sujet à une autre photo servant darrière­plan. Il est donc possible dobtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne.
Mode Triple retardateur (page 68) Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
Histogramme RVB en temps réel (page 32) Un histogramme permet de régler lexposition tout en contrôlant le changement de la luminosité densemble de limage, ce qui facilite encore davantage la prise de vues dans des conditions difficiles.
Heure universelle (page 176) Réajustement simple de lheure à lendroit où lappareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
Alarme (page 173) Une alarme vous rappelle des événements importants et peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez spécifier la photo qui devra apparaître, ou bien la séquence vidéo ou le fichier audio qui sera reproduit au moment où l’alarme se déclenche.
Album (page 213) Un album photos peut être créé à partir des fichiers HTML générés par lappareil. Le contenu de lalbum peut être consulté et imprimé avec les navigateurs web classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et facilement incorporées à vos pages web.
Ecran de calendrier (page 147) Un calendrier dun mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette de la première photo prise à cette date, ce qui permet de localiser rapidement une photo.
Photo + Mode audio (page 113) Vous pouvez ajouter du son à une photo.
Séquences vidéo + Mode audio (page 111)
Enregistrement de la voix (page 114)
Pour enregistrer rapidement la voix.
11
INTRODUCTION
Après lenregistrement (page 154) Vous pouvez ajouter du son après lenregistrement.
Différents sons au choix (page 168) Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension de lappareil photo, pour une pression partielle ou complète du déclencheur ou pour une pression dautres boutons.
Télécommande miniature (page 128)
Connexion dun flash autonome (page 132)
Emploi dun convertisseur/objectif gros plan possible
(page 135) Amélioration du rapport des photos prises en position téléobjectif et grand angle à lemploi dun convertisseur et en position macro à l’emploi dun objectif gros plan.
Stockage de données DCF Le protocole de stockage de données DCF Design rule for Camera File system assure lintercompatibilité entre lappareil photo numérique et les imprimantes.
Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 189) Les photos peuvent être imprimées facilement dans lordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et leur nombre pour limpression par un professionnel.
Compatible avec PRINT Image Matching II (page 196) Les photos contiennent des données PRINT Image Matching II (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de lappareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching II peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
Support USB DIRECT-PRINT (page 192) Lappareil photo est compatible avec la technologie USB DIRECT-PRINT, mise au point par Seiko Epson Corporation. Après avoir raccordé lappareil photo à une imprimante USB DIRECT-PRINT, vous pouvez sélectionner les photos à imprimer et activer limpression directement sur lappareil photo.
Prise en charge de PictBridge (page 192) Cet appareil photo prend en charge la norme PictBridge établie par la CIPA (Camera and Imaging Products Association).Vous pouvez raccorder directement lappareil photo à une imprimante conforme à ce format et sélectionner et imprimer les photos en utilisant le menu et les commandes de lappareil photo.
Transfert dimages sur un ordinateur par simple connexion de lappareil photo par un câble USB (page
198).
Raccordement de lappareil photo à un téléviseur par le cordon AV. L’écran du téléviseur peut alors être utilisé pour le visionnage des photos (séquences) déjà prises et celles qui sont en train d’être prises (page 157).
12
INTRODUCTION
Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (page 222) La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec lappareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.

Précautions demploi

Précautions dordre général

Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-P600.
Toute mention de cet appareil photo ou de “l’appareil photo dans ce manuel désigne lappareil photo numérique CASIO EX-P600.
Nessayez jamais de prendre des photos ou dutiliser lafficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci peut causer un accident grave.
Nessayez jamais douvrir le boîtier de lappareil photo ni dentreprendre des réparations. Sils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
Ne jamais regarder le soleil ou une lumière très puissante à travers le viseur de lappareil. Cest dangereux pour la
vue.
Rangez le cache-connecteur et les petites pièces et accessoires de lappareil hors de portée des enfants en bas âge. En cas dingestion, contactez immédiatement un médecin.
Nactivez jamais le flash en direction dune personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et causer un accident.
13
INTRODUCTION
Nactivez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, lappareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
Gardez lappareil photo à labri de leau et dautres liquides et ne le mouillez jamais. Lhumidité crée un risque dincendie et d’électrocution. Nutilisez jamais lappareil photo à lextérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
Si une matière étrangère ou de leau devait pénétrer dans lappareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Lemploi de lappareil photo dans ces conditions crée un risque dincendie et d’électrocution.
Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de lappareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler et/ou débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur. Lemploi de lappareil photo dans ces conditions crée un risque dincendie et d’électrocution. Après vous être assuré quaucune fumée ne sortait de lappareil photo, apportez celui-ci à un service après­vente agréé CASIO pour le faire réparer. Nessayez jamais de le réparer vous-même.
Ne jamais utiliser ladaptateur secteur pour alimenter autre chose que lappareil photo. Nutilisez que ladaptateur secteur fourni avec lappareil photo à lexclusion de tout autre.
Ne jamais recouvrir ladaptateur secteur dune couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas lutiliser non plus près dun appareil de chauffage.
Au moins une fois par an, débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches peut causer un incendie.
Si le boîtier de lappareil photo devait être fissuré à la suite dune chute, etc. éteignez immédiatement lappareil photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Nutilisez jamais lappareil photo à lintérieur dun avion ou dans les lieux où cest interdit. Ceci peut causer un accident.
Les données stockées dans lappareil photo peuvent être détruites à la suite dun mauvais fonctionnement de lappareil ou dun dommage. Veillez à toujours faire des copies en transférant vos données sur un ordinateur.
Nouvrez jamais le couvercle du logement de batterie et ne débranchez pas ladaptateur secteur de lappareil photo ou de la prise secteur pendant lenregistrement dimages. Non seulement limage affichée ne pourra pas être enregistrée mais dautres images enregistrées dans la mémoire de lappareil photo risquent d’être détruites.
14
INTRODUCTION

Contrôlez lappareil photo avant la prise de vue !

Avant une prise de vue importante, assurez-vous que lappareil photo est réglé correctement et fonctionne bien en faisant des essais et contrôlant les résultats (page 20).

Précautions concernant les erreurs de données

Cet appareil numérique contient des composants numériques dune grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant
lenregistrement de photos ou laccès à la mémoire.
Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire après
avoir éteint lappareil photo alors que le témoin de fonctionnement du flash clignote encore.
Vous débranchez le câble USB pendant la
communication de données.
Faible charge de la batterieAutre opération anormale.
Un message derreur apparaît sur l’écran (page 241) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.

Conditions de fonctionnement

Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
Ne pas lutiliser ou le laisser aux endroits suivants.
Exposés à la lumière directe du soleilExposés à une humidité ou poussière intensePrès de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmesA lintérieur dun véhicule fermé, garé en plein soleilExposés à des vibrations puissantes
15
INTRODUCTION

Condensation

Si vous apportez lappareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous lexposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un dysfonctionnement. Cest pourquoi il faut éviter dexposer lappareil photo à la condensation.
Pour éviter la condensation dhumidité, mettez lappareil photo dans un sac en plastique avant de lapporter à un endroit plus chaud ou froid que lendroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que lair à lintérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de lappareil photo et laissez le couvercle du logement de batterie ouvert pendant quelques heures.

Objectif et détecteur de différentiel de phase

Nappuyez jamais fort sur lobjectif et le détecteur de différentiel de phase lorsque vous les nettoyez. La surface de lobjectif ou du détecteur peut être rayée ou un problème apparaître.
Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur lobjectif et le détecteur de différentiel de phase empêchent dobtenir une bonne image. Ne touchez jamais lobjectif et le détecteur de différentiel de phase avec les doigts. Vous pouvez enlever les particules de poussière avec une brosse à soufflet et nettoyer ensuite la surface de lobjectif et du détecteur de différentiel de phage avec un tissu dobjectif doux.
Lorsque vous orientez lappareil photo vers le sujet, faites attention de ne pas bloquer le détecteur de différentiel de phase avec le doigt.

Divers

Lappareil photo peut devenir légèrement chaud en cours dutilisation. Cest normal.
Si lextérieur de lappareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
16

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Rechargez d’abord la batterie !

1.
Rechargez la batterie au lithium-ion (NP-40) fournie avec l’appareil photo (page 35).
• La forme du chargeur dépend de la zone de commercialisation de l’appareil photo.
• Il faut environ deux heures pour une recharge complète.
1
Le témoin [CHARGE]
2
Type à prise
s’allume en rouge pendant la recharge. Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la recharge est terminée.
1
2
Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge pendant la recharge. Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la recharge est terminée.
Type à fiche
17
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
2.
Insérez la batterie (page 38).
1
2
3
Butée
18
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Sélection de la langue et réglage de l’horloge

• N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants avant de prendre des photos (Voir page 51 pour le détail.)
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
2.
Appuyez sur [] pour sélectionner la langue souhaitée.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et l’heure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage.
19
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO100 F2.8
1/1000

Prendre une photo

Témoin de fonctionnement vert
(Voir page 54 pour le détail.)
1
2
4
1600
1200N
ISO100 F2.8
1/1000
04/
12
3
Cadre de mise au point
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode Photo).
3.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à demi sur le déclencheur.
• Lorsque la mise au point est bonne, le cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement vert s’allume.
4.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez doucement sur le déclencheur.

Revoir une photo

(Voir page 138 pour le détail.)
1
2
10
IN
/24 :
58
3
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode PLAY).
3.
Utilisez [] ou [] pour faire défiler les photos.
20
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Supprimer une photo

(Voir page 159 pour le détail.)
1
2
3
4, 5, 6
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode PLAY).
3.
Appuyez sur [EX ].
4.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez “Annuler”.
6.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
21

PRÉPARATIFS

PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce quil faut savoir et faire avant dutiliser lappareil photo.

A propos de ce manuel

Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
cet appareil photo oulappareil photo
mémoire de fichiers
batterie
chargeur
Signification: Lappareil photo numérique
CASIO EX-P600. Lemplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant lenregistrement de photos (page 55).
La batterie au lithium-ion rechargeable NP-40.
Le chargeur rapide CASIO BC-30L.
Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers dans ce manuel est un terme général qui désigne lemplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
La mémoire flash de lappareil photo
Une carte mémoire SD, insérée dans lappareil photo
Une carte MultiMediaCard, insérée dans lappareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 161.
22
PRÉPARATIFS
8

Guide général

Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de lappareil photo.

Appareil photo

Avant
2
3
1 A
0
9
B
C
D
4
6
7
5
1 Commande de zoom 2 Déclencheur 3 Bouton dalimentation 4 Témoin de retardateur 5 Récepteur de signaux
infrarouges de la télécommande
6 Haut-parleur 7 Borne de flash externe 8 Objectif 9 Détecteur de différentiel de
phase
0 Microphone A Flash B [DC IN] (prise dadaptateur
secteur)
C [USB/AV] (Port USB/AV) D Couvercle du bornier
Ouvrir le couvercle de bornier
23
PRÉPARATIFS
N
Arrière
E T
S R
F
Q
G
H
P
O
I J
K L
M
E Viseur F Témoin de fonctionnement G Bouton [ ] (mise au point) H Bouton [ ] (flash/calendrier) I Sélecteur de mode
: Mode PLAY (lecture) : Mode photo : Mode BESTSHOT (modèles)
A : Mode dexposition automatique
avec priorité à l’ouverture
S : Mode dexposition automatique
avec priorité à la vitesse dobturation
M : Mode dexposition manuelle
: Mode de séquences vidéo : Mode denregistrement de la voix
J Bouton [MENU] K Anneau de sangle L Bouton [ ] (retardateur/
télécommande)
M Bouton [PREVIEW] N Bouton [SET] O [][][][] P Bouton [DISP]
24
Q Ecran R Bouton [EX ] (EX/suppression) S Bouton [AE-L] (verrouillage AE) T Bouton[ BKT] (Obturation en
continu/Bracketing auto)
Mode REC (enregistrement)
PRÉPARATIFS
Y
VU
Dessous
U Couvercle du logement de batterie V Douille pour pied photographique
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
W
W Butée X Logement de la batterie Y Logement de la carte mémoire
X
25
PRÉPARATIFS

Contenu de l’écran

Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de lappareil photo.
Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur lapparareil photo.

Mode REC (enregistrement)

D
C
1 Indicateur de mode de
78
56
3421
9
flash
Pas dindicateur (flash auto)
0
A
Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, lindicateur de
B
flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
(flash désactivé) (flash activé) (réduction des yeux
rouges)
2 Indicateur de mode de
mise au point
Pas dindicateur (autofocus)
(macro) (mise au point
panoramique) (infini) (mise au point
manuelle)
(mise au point panoramique) apparaît dans le mode Séquence vidéo seulement.
3 Indicateur de balance des
blancs
Pas dindicateur (balance auto)
(lumière du jour) (temps couvert) (ombre) (lampe au tungstène)
1
(lampe à fluorescence 1)
2
(lampe à fluorescence 2) (flash) (balance des blancs manuelle)
4 Mode dobturation en
continu / bracketing auto
(une photo) (obturation en continu à
vitesse rapide) (obturation en continu à
vitesse normale) (obturation en continu multi) (bracketing à exposition
AEB
automatique) (bracketing à balance des
WBB
blancs) (bracketing à focale)
AFB
26
(bracketing multi)
5 Mode retardateur/
télécommande
Pas dindicateur (1 photo)
(retardateur 10 secondes)
10
s
(retardateur 2
2
s
secondes) (triple retardateur)
x3
(télécommande) (télécommande et
retardateur 2
2s
secondes)
6 Mode denregistrement
(photo) (BESTSHOT) (exposition
automatique avec priorité à louverture)
(exposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation)
(exposition manuelle) (séquences vidéo) (enregistrement de la
voix)
PRÉPARATIFS
7 Indicateur de mode de mesure de la lumière
(multipoints) (pondérée centre) (ponctuelle)
8 Taille de la photo
2816҂ 2112 pixels 2816 ҂ 1872 (3:2) pixels 2048 ҂ 1536 pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels
Enregistrement de séquences vidéo : durée de lenregistrement
9 Capacité de la mémoire
(nombre de photos pouvant encore être enregistrées) Enregistrement de séquences
0 Qualité de limage
F : FINE N : NORMALE E : ECONOMIQUE T : TIFF
A Indicateur de mémoire
(Mémoire de lappareil photo) (Carte mémoire)
vidéo
: Temps d
enregistrement restant
B Date/Heure C Indicateur de charge de la batterie D Cadre de mise au point
Mise au point effectuée : Vert
Mise au point impossible : Rouge
E Indicateur de zoom numérique F Sensibilité ISO G Indice de diaphragme H Vitesse dobturation
Lorsque louverture ou la vitesse dobturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune.
I Indicateur de zoom
Le côté gauche indique le zoom optique.
Le côté droit indique le zoom numérique.
27
E
F
G
H
I
PRÉPARATIFS
Panneau d’exposition
Le panneau dexposition apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran du mode REC en même temps que divers paramètres de réglage. Vous pouvez aussi utiliser le panneau dexposition pour régler lexposition.
Panneau dexposition
Les exemples suivants décrivent les paramètres qui apparaissent sur le panneau dexposition. Les paramètres qui apparaissent dépendent du mode denregistrement sélectionné.
1 Indice de diaphragme
Ce paramètre sert à régler louverture.
Modes valides : Mode A (AE avec priorité à louverture), mode M (exposition manuelle)
Indice de diaphragme
2 Vitesse dobturation
Ce paramètre sert à réglar la vitesse d’obturation.
Modes valides : Mode S (AE avec priorité à louverture), mode M (exposition manuelle)
3 Modif EV (valeur de la correction de
lexposition) Ce paramètre sert à corriger lexposition (Modification EV).
Modes valides : Mode Photo, mode BESTSHOT, mode A (AE avec priorité à louverture), mode S (AE avec priorité à la vitesse dobturation).
4 Réglage de mise au point manuel (MF)
Ce paramètre sert à faire la mise au point manuellement.
Mode valide : Mode Manuel
28
Vitesse dobturation
Modif EV
Réglage de mise au
point manuel (MF)
PRÉPARATIFS
Vue Ex Finder
3 2
1
4
5
6
7 8
9
0
B
A
1 Echelle des longueurs focales
Cette échelle indique la plage des longueurs focales. Elle ne donne pas une indication précise de la longueur focale, mais sert à titre de référence seulement.
L’échelle de longueurs focales peut ne pas apparaître dans les situations suivantes.
Lorsque le Contraste est sélectionné comme
mode dautofocus (AF) (page 118)
Lorsque Hybride est sélectionné comme mode
dautofocus (AF) (page 118) et Macro comme mode de mise au point (page 73)
Lorsque l’éclairage est trop sombre ou trop lumineux et que la mesure de la longueur focale est impossible.
Lorsque Libre est sélectionné comme zone
dautofocus (Zone AF) (page 75).
2 Longueur focale 3 Indicateur de balance des blancs 4 Indicateur de mode de flash 5 Indicateur de mode de mise au point 6 Sensibilité ISO 7 Icône de mise au point manuelle
Cette icône saffiche seulement lorsque MF (Mise au point manuelle) est sélectionné comme mode de mise au point.
Si vous utilisez [] et [] pour amener le curseur sur “ ” et appuyez sur [] ou [], la vue Ex Finder
disparaît et lindicateur de mise au point manuelle (page 77) apparaît.
8 Icône de changement de couleur
Vous pouvez utiliser [] et [] pour amener le curseur
sur “ ” et appuyez sur [] ou [] pour changer la couleur de la vue Ex Finder.
9 Indice de diaphragme 0 Vitesse dobturation
La vitesse dobturation et lindice douverture deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur lobturateur si la photo est surexposée ou sous-exposée.
A Modification EV (valeur de la correction de lexposition) B Histogramme (page 32)
29
PRÉPARATIFS

Mode PLAY (lecture)

12
3
8
4
5 6
7
1 Type de fichier en mode PLAY
Photo Séquence vidéo Photo avec son Enregistrement de la voix
2 Indicateur de protection dimage 3 Numéro du dossier/Numéro du
fichier
4 Qualité
F : FINE (Fine) N : NORMAL (Normale) E : ECONOMY (Economique) T : TIFF
5 Données enregistrées dans la
mémoire de lappareil Données enregistrées sur la carte
mémoire
30
6 Taille de limage
2816 ҂ 2112 pixels 2816 ҂ 1872 (3:2) pixels 2048 ҂ 1536 pixels 1600 ҂ 1200 pixels 1280 ҂ 960 pixels
640 ҂ 480 pixels Lecture de séquences vidéo: Temps de lecture écoulé
7 Date et heure 8 Capacité de la batterie
IMPORTANT !
Certaines informations napparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo.
PRÉPARATIFS

Changement des informations apparaissant sur l’écran

A chaque pression du bouton [DISP], les informations apparaissant sur l’écran changent de la façon suivante.
Indicateurs affichés (page 26)
Vue Ex Finder affichée (page 29)
Indicateurs éteints
Ecran éteint
IMPORTANT !
La vue Ex Finder ne peut pas être affichée dans le mode Séquences vidéo. Dans ce cas, un histogramme saffiche en plus des indicateurs ordinaires.
La vue Ex Finder ne peut pas être affichée dans les modes suivants: PLAY, Coupling Shot, Pre-shot.
L’écran ne peut pas être éteint dans les modes suivants: PLAY, BESTSHOT et Séquences vidéo (attente).
Il nest pas possible de changer les informations affichées par une pression de [DISP] pendant lenregistrement ou lattente denregistrement de séquences vidéo, ou lenregistrement de photos avec son.
Les seules options qui apparaissent lorsque vous appuyez sur [DISP] en mode Coupling Shot ou Enregistrement de la voix sont laffichage des indicateurs et lextinction de l’écran.
31
PRÉPARATIFS
Histogramme
Cet histogramme permet de vérifier lexposition pendant lenregistrement. Vous pouvez aussi afficher lhistogramme dune photo enregistrée en mode PLAY.
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté dune photo sous forme de pixels. Laxe vertical indique le nombre de pixels, tandis que laxe horizontal indique la clarté. Vous pouvez utiliser lhistogramme pour déterminer si une image contient suffisamment de zones sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones éclairées (droite) pour que les détails ressortent bien. Si lhistogramme paraît disproportionné pour une raison quelconque, vous pouvez corriger lexposition (décentrement EV) pour la décaler vers la gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre. Lexposition optimale est atteinte quand lhistogramme est le plus proche du centre.
Lorsque lhistogramme est trop à gauche, cest quil y a trop de
pixels sombres. Vous obtenez ce type dhistogramme lorsque lensemble de la photo est trop sombre. Un histogramme trop
à gauche peut provoquer unnoircissement des zones sombre de limage.
Lorsque lhistogramme est trop à droite, cest quil y a trop de
pixels clairs. Vous obtenez ce type dhistogramme lorsque lensemble de la photo est trop claire. Un histogramme trop à droite peut provoquer un blanchissement des zones claires de l’image.
Lhistogramme est équilibré lorsque la répartition des pixels sombres et des pixels clairs est bonne. Vous obtenez ce type dhistogramme quand lensemble de la photo est bien éclairé.
32
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Les histogrammes précédents servent à titre dillustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets.
Un histogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale. Limage enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que lhistogramme soit centré.
Vous nobtiendrez pas toujours un histogramme optimal parce que la correction de lexposition a un effet limité.
Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines conditions de prise de vue, lhistogramme peut indiquer une exposition différente de lexposition réelle de la photo prise.

Témoins

Daprès le clignotement, l’éclairage ou la couleur des témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état actuel de lappareil photo. Pour le détail, voir Description des témoins” à la page 233.
Témoin de retardateur
Témoin de fonctionnement vert
Témoin de fonctionnement rouge
33
PRÉPARATIFS

Fixation de la courroie

Fixez la courroie à l’œillet comme indiqué sur lillustration.
IMPORTANT !
Pour éviter de laisser tomber lappareil photo pendant la prise de vue, passez la lanière autour du poignet. Serrez la lanière à votre poignet avec la boucle.
La courroie fournie ne doit être utilisée quavec lappareil photo. Ne lutilisez pas avec autre chose.
Ne balancez pas lappareil photo par la courroie.

Alimentation

Lappareil photo fonctionne sur une batterie ou sur le courant secteur.
Batterie Batterie rechargeable au lithium-ion NP-40
La batterie nest pas chargée lorsque vous achetez lappareil photo. Vous devrez la charger avant dutiliser lappareil photo (page 35).
Courant secteur Adaptateur secteur : AD-C40 (en option)

Utilisation du chargeur rapide

Guide du chargeur rapide
Contacts
Témoin [CHARGE]
34
PRÉPARATIFS
Fixation de la batterie au chargeur rapide
En veillant à aligner correctement les bornes positive et négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur. La batterie ne se recharge pas normalement si elle nest pas insérée correctement dans le chargeur.
-
T
+
Pour charger la batterie
1.
Tout en alignant correctement les bornes positive et négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur.
35
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Type à ficheType à prise
PRÉPARATIFS
2.
Branchez le chargeur sur une prise secteur.
Le témoin [CHARGE] sallume en rouge.
La recharge dure environ deux heures.
Notez que la forme du chargeur dépend de la région de commercialisation de lappareil photo.
Témoin [CHARGE]
Chargeur
Cordon dalimentation secteur
REMARQUE
Le chargeur fourni est conçu pour fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois noter que la forme du cordon dalimentation est différente selon les régions de commercialisation. Si vous prévoyez dutiliser le chargeur dans une région où la forme des prises est différente, utilisez un des autres cordons fournis, ou procurez-vous un cordon adapté aux prises utilisées dans la région.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fiche
Témoin [CHARGE]
Chargeur
36
PRÉPARATIFS
REMARQUE
Le chargeur fourni est conçu pour fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois noter que la forme du cordon dalimentation est différente selon les régions ou pays de commercialisation. Lorsque vous voyagez à l’étranger, vous devez vérifier si la forme de la fiche de ladaptateur secteur est compatible avec les prises secteur locales et, dans la négative, vous procurer ladaptateur de prise requis.
3.
Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la recharge est terminée.
4.
Lorsque la recharge est terminée, débranchez le chargeur de la prise secteur et enlevez la batterie.
Débranchez toujours le chargeur de la prise secteur et enlevez la batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser ladaptateur secteur pendant longtemps.
37
IMPORTANT !
Si la batterie ou le chargeur est très chaud ou très froid au début de la recharge, ou sil devient très chaud pendant la recharge, le chargeur se met en veille, ce qui est signalé par l’éclairage orange du témoin [CHARGE]. La recharge se poursuit lorsque la température redevient normale, ce qui est signalé par l’éclairage rouge du témoin [CHARGE].
La batterie risque de ne pas être pleinement rechargée si vous la rechargez immédiatement après lavoir retirée de lappareil photo et si elle est encore chaude. Laissez la batterie refroidir avant de la recharger.
La batterie se décharge légèrement même si elle nest pas inséreé dans lappareil photo. Cest pourquoi il est conseillé de toujours la recharger avant dutiliser lappareil photo.
La batterie rechargeable fournie a été conçue spécialement pour les appareils photo numériques. Si vous essayez de lutiliser pour alimenter un autre appareil, consultez dabord la documentation fournie pour voir sils sont compatibles.
La durée de service de la batterie dépend des conditions dutilisation, mais en principe il devrait être possible de la recharger 500 fois avant quil soit nécessaire de la remplacer.
La recharge de la batterie de lappareil photo peut produire des interférences sur la réception radio ou télévisée. Dans ce cas, branchez le chargeur sur une prise secteur à l’écart du téléviseur ou de la radio.
PRÉPARATIFS
La recharge peut être impossible si les contacts du chargeur et/ou les bornes de la batterie sont très sales. Nettoyez de temps en temps les contacts et les bornes avec un chiffon sec.

Insérer la batterie

1.
Tout en appuyant sur le couvercle du logement de batterie au bas de lappareil photo, faites-le glisser dans le sens de la flèche et ouvrez-le.
38
2.
Tout en poussant la butée dans le sens de la flèche sur l’illustration, alignez la marque (–) sur la batterie et la marque (–) sur l’appareil photo, puis faites glisser la batterie dans l’appareil photo.
Butée
Marques (–)
Appuyez sur larrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
NP-40
PRÉPARATIFS
3.
Fermez le couvercle du logement de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.

Retirer la batterie

1.
Ouvrez le couvercle du logement de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
La batterie ressort de son logement.
IMPORTANT !
Cet appareil ne fonctionne quavec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
39
Butée
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de lappareil photo.
Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
PRÉPARATIFS
Si l’appareil photo fonctionne normalement
1.
Utilisez lappareil photo jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée, puis rechargez-la.
Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement
La batterie nest peut-être pas insérée correctement.
1.
Enlevez la batterie de lappareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. Sils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
Autonomie de la batterie
Les valeurs données comme référence dans le tableau suivant indiquent lautonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de lappareil photo suite à l’épuisement de la batterie. Il nest pas garanti que la batterie aura lautonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, lautonomie de la batterie est inférieure.
Autonomie
Opération
Nombre de photos (CIPA) (Temps d’exploitation)
Nombre de photos, Enregistrement continu
*2 (Temps d’exploitation)
Lecture continue* (Enregistrement continu de photos)
Enregistrement continu de la voix*
1
*
3
approximative de la batterie
260 photos (130 minutes)
600 photos (150 minutes)
300 minutes
4
260 minutes
40
PRÉPARATIFS
Batterie utilisée : NP-40 (Capacité nominale : 1230 mAh) Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (CIPA)
Standard CIPA
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour lenregistrement de deux photos dont lune avec flash ; mise hors et sous tension de lappareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises.
*2 Conditions denregistrement en continu
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Flash : Désactivé
Enregistrement de photos environ toutes les 15
secondes.
*3 Conditions de lecture en continu
Température : 23°C
Affichage dune photo toutes les 10 secondes environ
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement continu.
Ces temps sont valides lorsquune batterie neuve et
pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent lautonomie de la batterie.
Lautonomie de la batterie dépend considérablement de lemploi du flash, du zoom et dautres fonctions et du temps où l’appareil reste sous tension.
Préservation de l’énergie de la batterie
Si vous navez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 64 pour le détail.
Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
41
PRÉPARATIFS
Indicateur de batterie faible
Lindicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie suse. Lindicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque lindicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie.
Niveau de la batterie
Indicateur
Pleine
Vide

Précautions concernant lalimentation

Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur.
Manipulation de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes et le mode demploi à portée de main pour toute référence future.
REMARQUES
Le terme batterie utilisé dans ce manuel désigne la batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-40.
Nutilisez que le chargeur rapide (BC-30L) pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser dautres types de chargeurs.
42
PRÉPARATIFS
La non observation des consignes suivantes pendant lemploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. Ne jamais essayer dutiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près dune
flamme.
Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou lexposer à une chaleur intense.
Sassurer que la batterie est orientée correctement
dans lappareil photo ou dans le chargeur.
Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.).
Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni lexposer
à un choc violent.
Ne pas plonger la batterie dans de leau douce ou
de leau de mer.
Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
Si vous deviez constater une fuite, une odeur étrange, un dégagement de chaleur, une décoloration, une déformation ou toute autre anomalie lorsque vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de lappareil photo ou du chargeur et tenez-la à l’écart de flammes.
Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêter la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion.
Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à leau courante et consultez un médecin.
Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez­vous que ladulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode demploi et sassure que lenfant emploie correctement la batterie.
Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à leau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
43
PRÉPARATIFS
PRÉCAUTIONS PENDANT LEMPLOI
Rechargez la batterie à une température de 5°C à 35°C. Hors de cette plage de température, la recharge ne seffectue pas normalement ou pas du tout.
Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
Le chargeur peut être utilisé à la verticale ou à lhorizontale.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE
Noubliez pas de sortir la batterie de lappareil photo
lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser lappareil photo pendant un certain temps. Laissée dans lappareil photo, la batterie se décharge lentement même si lappareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois.
Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
EMPLOI DE LA BATTERIE
Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
lappareil photo ou dans son étui.
44
PRÉPARATIFS
Précautions concernant le chargeur
Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur dont la tension de fonctionnement est différente de celle qui est indiquée sur le chargeur. Ceci crée un risque dincendie, de mauvais fonctionnement et de choc électrique.
Ne jamais brancher ni débrancher le chargeur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc
électrique.
Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur
ou un cordon-rallonge sur lesquels plusieurs appareils sont déjà branchés. Ceci crée un risque dincendie, de mauvais fonctionnement et de choc électrique.
Le chargeur chauffe légèrement pendant la recharge. Cest normal et ne signifie pas quil fonctionne mal.
Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque vous ne lutilisez pas.

Utilisation sur le courant secteur

Vous devez vous procurer ladaptateur secteur (AD-C40) disponible en option pour alimenter lappareil photo sur le courant secteur.
1.
Raccordez le cordon dalimentation secteur à ladaptateur secteur.
2.
Ouvrez le couvercle du bornier de lappareil photo et raccordez ladaptateur secteur au port [DC IN].
45
PRÉPARATIFS
3.
Branchez le cordon dalimentation secteur sur une prise électrique.
[DC IN]
Couverde du bornier
Adaptateur secteur
Fiche
Cordon dalimentation secteur
REMARQUE
Ladaptateur secteur peut être utilisé sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Si vous prévoyez dutiliser ladaptateur secteur dans un autre pays, procurez­vous le cordon adapté aux prises du pays.
Précautions concernant ladaptateur secteur
Noubliez pas d’éteindre lappareil photo avant de brancher ou débrancher ladaptateur secteur.
Eteignez toujours lappareil photo avant de débrancher ladaptateur secteur, même sil contient une batterie. Sinon, il s’éteindra automatiquement au moment où vous débrancherez ladaptateur, ou bien lappareil photo risque d’être endommagé.
Ladaptateur secteur peut devenir chaud en cas demploi prolongé. Cest normal et il ny a pas raison de sinquiéter.
Après avoir utilisé lappareil photo, éteignez-le et débranchez ladaptateur de la prise secteur.
Lappareil tire immédiatement l’électricité de ladaptateur secteur au moment où il lui est raccordé.
Utilisez toujours ladaptateur secteur lorsque lappareil photo est raccordé à un ordinateur.
Ne jamais poser de couverture ou autre sur ladaptateur secteur. Ceci crée un risque dincendie.
46
PRÉPARATIFS

Mise sous et hors tension de lappareil photo

Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer et éteindre lappareil photo.
Lorsque vous allumez lappareil photo, le témoin de fonctionnement vert se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur le bouton dalimentation pour éteindre lappareil photo.
Témoin de fonctionnement vertBouton dalimentation
IMPORTANT !
Si lappareil photo s’éteint de lui-même (extinction automatique), appuyez sur le bouton dalimentation pour le rallumer.
Si vous allumez lappareil photo alors que le sélecteur de mode est réglé sur le mode REC, lobjectif sort aussitôt. Assurez-vous quaucun objet pouvant frapper lobjectif ne se trouve devant lorsque vous allumez lappareil photo.

Réglages d’économie d’énergie

Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie.
Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto : Extinction automatique de lappareil photo si
1.
2.
3.
opération nest effectuée pendant un certain temps en mode REC. Il suffit dappuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
aucune fonction nest spécifiée pendant un certain temps.
Allumez lappareil photo.
Appuyez sur [MENU].
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Réglage.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez sur [].
47
PRÉPARATIFS
Voir page 48 pour le détail sur lutilisation des menus.
Pour spécifier la fonction : Veille Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage : Veille Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : 30 sec, 1 min, 2 min et Off”.
Vous avez le choix entre les réglages darrêt automatique suivants : 2 min et 5 min”.
En mode PLAY, lappareil ne peut pas être mis en veille.
Il suffit dappuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque lappareil photo est en veille.
Les fonctions dextinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants. Lorsque lappareil photo est raccordé à un
ordinateur ou à un téléviseur par le port USB/AV
Pendant un diaporamaPendant la lecture dun fichier vocalPendant la lecture dune séquence vidéo

Utilisation des menus

La touche [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, REC ou PLAY. Lexemple suivant indique comment procéder dans le mode REC.
1.
Allumez lappareil photo et réglez le sélecteur de mode sur .
Pour sélectionner le mode PLAY, réglez le sélecteur de mode sur
.
Sélecteur de mode
48
PRÉPARATIFS
2.
Appuyez sur [MENU].
[][
][][
[MENU]
[SET]
]
Onglet
Paramètres
Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné)
Opérations sur l’écran de menu
Lorsque vous voulez : Changer donglet Passer donglet aux
paramètres Passer des paramètres à
un onglet Changer de paramètre Afficher les options dun
paramètre Sélectionner une option Valider la sélection et
dégager le menu Valider la sélection et
revenir au menu Dégager le menu
49
Vous devez : Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner longlet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [].
Au lieu dappuyer sur [], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre Taille.
sélectionné.
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour appliquer le réglage effectué.
Pour : Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu. Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection donglet à l’étape 3.
Voir Présentation des menus à la page 230 pour le détail sur les éléments des menus.
Vous devez :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à la sélection donglet.
50
PRÉPARATIFS

Sélection de la langue daffichage et réglage de lhorloge

Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer.
Langue daffichage
Ville de résidence
Style de date
Date et heure
La date et lheure sont utilisées par lappareil lors de lenregistrement des données dimages, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
IMPORTANT !
Si vous ne réglez pas lhorloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables.
Les réglages de lhorloge seffacent si lalimentation est totalement coupée. Cest le cas si lappareil nest pas alimenté par ladaptateur secteur la batterie se vide alors que. Dans ce cas, l’écran de réglage de lhorloge apparaît automatiquement à la mise sous tension de lappareil. Réglez alors la date et lheure avant dutiliser lappareil photo.
La date et lheure actuelles seffacent si la batterie reste vide deux jours sans être rechargée.
51
PRÉPARATIFS

Sélectionner la langue et régler lhorloge

1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
: Japonais English : Anglais Français : Français Deutsch : Allemand Español : Espagnol Italiano : Italien Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
3.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lheure d’été (DST) ou lheure dhiver, puis appuyez sur [SET].
Pour : Utiliser lheure d’été
(DST) Utiliser lheure dhiver
Sélectionnez le réglage :
On
Off
52
PRÉPARATIFS
6.
Utilisez [] et [] pour changer le format de la date, et appuyez sur [SET].
7.
Réglez la date et lheure actuelles.
Exemple : 24 décembre 2004
Pour afficher la date sous la forme :
04/12/24 24/12/04 12/24/04
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ JJ/MM/AA MM/JJ/AA
53
Pour : Changer le réglage à la
position du curseur Déplacer le curseur dun
réglage à lautre Permuter entre le cycle de 12
heures et de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.

ENREGISTREMENT DE BASE

ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour lenregistrement de photos et séquences vidéo.

Enregistrement dune photo

Orientation de lappareil photo

Tenez lappareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez lappareil photo dune seule main, et la photo sera floue.
Orientation horizontale
Orientation verticale
Tenez lappareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps.
Lorsque vous prenez des photos verticales, le flash doit être au-dessus de lobjectif. Tenez bien lappareil photo avec les deux mains.
54
IMPORTANT !
Attention à vos doigts et à la courroie. Ils peuvent cacher le flash, microphone ou lobjectif.
Lorsque vous orientez lappareil photo vers le sujet, faites attention de ne pas bloquer le détecteur de différentiel de phase avec le doigt.
Flash
Microphone
Détecteur de différentiel de phase
REMARQUE
La photo sera floue si vous bougez lappareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l’éclairage est faible et la vitesse dobturation plus lente.
Objectif
ENREGISTREMENT DE BASE
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO100 F2.8
1/1000
1

Enregistrement dune photo

La vitesse dobturation et louverture sajustent automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de lappareil photo ou sur une carte mémoire, si lappareil en contient une.
Lorsquune carte mémoire SD ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans lappareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 182).
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
Une image ou un message apparaît sur l’écran.
Bouton dalimentation
55
2.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode Photo).
Le mode Photo est sélectionné et la photo peut être prise.
Sélecteur de mode
3.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point.
La plage de mise au point de lappareil photo en mode dautofocus va de 40 cm à l’infini (∞) (page 74).
Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans le viseur optique (page 61).
Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
Cadre de mise au point
1600
1/1000
1200N
ISO100 F2.8
04/
12
10
IN
/24 :
58
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, lautofocus fait automatiquement la mise au point, après quoi la vitesse dobturation et louverture du diaphragme sont indiqués. Lindice de sensibilité ISO est aussi indiqué à ce moment sur lafficheur.
Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert.
Déclencheur
Témoin de fonctionnement vert
BKT
Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point
Lorsque : Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert clignote
Attention de ne pas
Cela signifie que :
Limage est nette.
Limage nest pas nette.
Flash
bloquer lobjectif, le détecteur de différentiel de phase, le flash ou le microphone avec les doigts pendant la prise de vue.
Détecteur de différentiel de phase
56
Microphone
Objectif
ENREGISTREMENT DE BASE
5.
Après vous être assuré que la mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
Déclencheur
Le nombre de photos pouvant être prises dépend de la taille et de qualité sélectionnées (page 70).
Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter de bouger lappareil photo.

Précautions concernant lenregistrement dune photo

Nouvrez jamais le couvercle du logement de batterie lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de lappareil peuvent être détruites ou lappareil endommagé.
Ne jamais retirer la carte mémoire pendant lenregistrement dune photo sur une carte mémoire.
La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez lappareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales.
Lorsque Auto est sélectionné comme sensibilité ISO (page 117), lappareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Des parasites peuvent alors apparaître si le sujet est relativement sombre.
Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que Auto est sélectionné comme sensibilité ISO (page 117), une sensibilité plus élevée et une vitesse dobturation plus lente sont automatiquement sélectionnées. Cest pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger lappareil si le flash est désactivé (page 64).
Si de la lumière se reflète sur lobjectif, protégez-le de la main pendant la prise de vue.
57
ENREGISTREMENT DE BASE

A propos de lautofocus

Lautofocus ne fonctionne pas bien si lappareil est bougé pendant lenregistrement, ou lorsque les sujets suivants sont photographiés.
Murs ou sujets unis et peu contrastésSujets à contre-jourMétal poli ou autres sujets réfléchissant la lumièreSujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
Images multiples à différentes distances de lappareil
photo
Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles
Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au
point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise au point correcte.
Si lautofocus ne permet pas dobtenir les photos souhaitées, essayez dutiliser le verrouillage de la mise au point (page 79) ou la mise au point manuelle (page
77).

A propos de l’écran en mode REC

Limage apparaissant sur l’écran en mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. Limage proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur lappareil photo. Limage enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
à l’écran en mode REC.
L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas des parasites peuvent apparaître sur limage.
58
ENREGISTREMENT DE BASE

Revue de la dernière photo enregistrée

Procédez de la façon suivante pour revoir la dernière photo enregistrée sans sortir du mode REC actuel.
1.
Appuyez sur [PREVIEW] pour afficher la dernière photo enregistrée.
Une seconde pression de [PREVIEW] rétablit l’écran du mode REC.
Aucune image de prévisualisation napparaît si vous appuyez sur [PREVIEW] après avoir changé le réglage du sélecteur de mode, ou immédiatement après avoir allumé lappareil photo.
La revue de photo nest pas possible dans le mode Séquence vidéo. La photo affichée disparaît lorsque vous changez de mode REC.
[PREVIEW]

Suppression dune photo sur l’écran de revue

Vous pouvez utiliser l’écran de revue pour supprimer la dernière photo prise.
IMPORTANT !
Il nest pas possible de restituer une photo supprimée. Assurez-vous bien de ne pas avoir besoin de la photo avant de la supprimer.
1.
Dans le mode REC, appuyez sur [PREVIEW] pour afficher la dernière photo enregistrée.
2.
Appuyez sur [EX ].
3.
En réponse au message de confirmation qui apparaît, sélectionnez Supprimer avec [] et [].
Sélectionnez Annuler pour abandonner lopération sans rien supprimer.
4.
Appuyez sur [SET].
La photo est supprimée et lappareil revient à l’écran du mode REC.
59
ENREGISTREMENT DE BASE

Détecteur dorientation

Lappareil photo est doté dun détecteur dorientation qui détermine la position de lappareil photo pendant la prise de vue : horizontale (orientation normale) ou verticale. Lorientation déterminée est enregistrée en même temps que les données de la photo si bien que la photo saffichera delle même correctement à la lecture. Lorsque vous transférez des photos sur un ordinateur avec lapplication Photo Loader fournie (page 222), lorientation de chaque photo est automatiquement détectée et la photo affichée correctement sur lordinateur.
60
IMPORTANT !
Pour que le détecteur dorientation fonctionne correctement, il est nécessaire de noter les points suivants. Ne bougez pas lappareil photo pendant la prise
de vue. Le détecteur ne fonctionne pas correctement si lappareil nest pas immobile.
Lors de la prise de vue en position verticale
(portrait, etc.), assurez-vous que lappareil photo est bien à la verticale, cest-à-dire à 90 degrés de lhorizontale. Si langle formé par lappareil et la verticale est supérieur de 20 degrés, une erreur peut se produire.
Lorsque vous tenez lappareil photo à la verticale,
orientez-le de sorte que le flash soit au-dessus de lobjectif, si possible.
20°
20°
ENREGISTREMENT DE BASE
Le détecteur dorientation risque aussi de ne pas
fonctionner correctement si lappareil photo est incliné vers lavant ou larrière. Une erreur de détection peut se produire si lappareil est incliné de plus de 60 degrés vers lavant ou larrière.
60°
60°
Le détecteur dorientation ne fonctionne pas
pendant lenregistrement de séquences vidéo.

Utilisation du viseur optique

Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en éteignant l’écran de lappareil photo (page 31) et en utilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos.
IMPORTANT !
Le sujet dans le cadre visible à lintérieur du viseur est pris à un mètre environ. Sil est à moins dun mètre, limage enregistrée sera différente de celle que vous voyez dans le cadre du viseur.
Viseur
Cadre du viseurSujet trop rapproché
BKT
Comme l’écran montre exactement ce qui sera enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer vos photos dans les modes Macro et Mise au point manuelle.
61
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du zoom

Votre appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique.

Zoom optique

La plage dagrandissement du zoom optique est indiquée ci-dessous.
Plage dagrandissement du zoom optique : 1X à 4X
1.
En mode REC, bougez la commande de zoom pour changer le facteur du zoom.
Commande de zoom
Pour: Zoom arrière Zoom avant
Poussez la commande de zoom vers ce côté:
(Grand angle) (Téléobjectif)
62
Zoom avantZoom arrière
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le déclencheur.
REMARQUES
Le changement de focale du zoom optique affecte louverture du diaphragme.
Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
ENREGISTREMENT DE BASE

Zoom numérique

Le zoom numérique sactive lorsque le rapport de focale maximal est atteint (4X). A ce moment, le centre de la photo sur l’écran sagrandit. La plage de focale du zoom numérique est indiquée ci-dessous.
Plage dagrandissement du zoom numérique : 4X à 16X
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Zoom numérique, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner On”, puis appuyez sur [SET].
Sélectionnez Off pour désactiver le zoom numérique.
(combiné avec le zoom optique)
63
5.
Poussez la commande de zoom
Indicateur de zoom numérique
vers (téléobjectif)/
pour changer le
facteur du zoom.
Lorsque le zoom optique maximal est atteint, il sarrête momentanément. Continuez à pousser la commande de zoom vers (téléobjectif)/
pour activer le zoom
numérique.
Lorsque le zoom numérique sactive, lindicateur de zoom apparaît sur l’écran. Lindicateur de zoom indique approximativement le facteur dagrandissement.
Zoom optique
1X 4X 16X
6.
Cadrez le sujet et appuyez sur le déclencheur.
Rapport de focale actuel
Indicateur de zoom
Zoom
numérique
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Le
zoom numérique
éteint (page 31).
Lemploi du zoom numérique peut entraîner une
dégradation de la photo enregistrée.
se désactive lorsque l’écran est

Utilisation du flash

Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez sur [ ] pour sélectionner le mode de flash.
A chaque pression de [ ], les réglages de flash suivants apparaissent sur l’écran.
Indicateur de mode de flash
64
[ ]
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand cest nécessaire (flash automatique)
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant denregistrer au flash pour réduire leffet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash sallume automatiquement si nécessaire.
3.
Prenez la photo.
Sélectionnez le réglage :
Sans indicateur
IMPORTANT !
La photo ne sera pas enregistrée si vous appuyez sur le déclencheur pendant le clignotement rouge du témoin de fonctionnement.
A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil. Lorsque la réduction des yeux rouges est utilisée comme mode de flash, le flash s’éclaire dabord deux fois : une fois pour que liris des yeux des personnes photographiées se ferment et une deuxième fois pour lautofocus. Il s’éclaire une troisième fois lors de la prise de vue proprement dite.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges.
Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement lappareil photo au moment où le pré-flash sallume. Avant dappuyer sur le déclencheur et dactiver le pré-flash, demandez aux personnes de regarder lappareil.
La réduction des yeux rouges nagit pas bien si les personnes sont trop loin de lappareil.
65
ENREGISTREMENT DE BASE

Etat du flash

En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir quel est l’état du flash.
Lindicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt.
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de fonctionnement rouge :
Clignote Est allumé
BKT
Témoin de fonctionnement rouge
Cela signifie que :
Le flash se recharge Le flash est prêt
*

Changement du réglage dintensité du flash

Procédez de la façon suivante pour changer le réglage dintensité du flash.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Intensité flash, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir : Un éclair puissant Un éclair normal Un éclair faible
REMARQUE
Lintensité du flash peut ne pas changer si le sujet est trop loin ou trop près de lappareil photo.
Sélectionnez le réglage : Fort Normal Faible
66
ENREGISTREMENT DE BASE

Précautions concernant le flash

Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez lappareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez.
Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash.
Le flash se charge en lespace de quelques secondes (10 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et dautres circonstances.
Le flash ne se déclenche pas en mode denregistrement de séquences vidéo. A ce moment, (flash désactivé) apparaît sur l’écran.
Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par laffichage de sur l’écran et labsence d’éclair. Si le cas se présente, rechargez la batterie dès que possible.
Flash
Lorsque vous utilisez le mode de réduction des yeux rouges ( ), lintensité du flash sajuste automatiquement selon lexposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
67
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du retardateur

Vous avez le choix entre deux délais du retardateur : 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1.
En mode REC, utilisez [ ] pour afficher successivement les différents modes de retardateur.
A chaque pression de [ ], le réglage de retardateur change sur l’écran de la façon suivante.
Retardateur
68
Pour :
Désactiver le retardateur
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement Retardateur désactivé pour lemploi de
la télécommande (page 129). Retardateur de 2 secondes pour lemploi
de la télécommande (page 129).
Sélectionnez le réglage :
Pas d’icône
10
s
2
s
x3
2s
Lorsque le triple déclenchement est utilisé, lappareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante.
1. Lappareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
2. Lappareil photo se prépare pour lenregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la Taille et de la Qualité” effectués.
3. Lorsque la préparation est terminée, lindicateur
1sec apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
lenregistrement de la troisième photo.
ENREGISTREMENT DE BASE
2.
Prenez la photo.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin de retardateur clignote et lobturateur se déclenche à la fin du compte à rebours.
Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote.
Témoin de retardateur
REMARQUES
Le réglage de retardateur 2 secondes est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce quil permet d’éviter le flou dû aux bougés de lappareil photo.
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur. BULB (pages 85, 87), Obturation continue (page 91), Bracketing automatique (page 95), Coupling Shot (page 107), Pre-shot (page 109)
69
ENREGISTREMENT DE BASE

Spécification de la taille et de la qualité de la photo

Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de la photo selon le type de photo que vous voulez prendre.

Spécifier la taille de la photo

La Taille de la photo indique le format de la photo, cest- à-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le
nombre de pixels verticaux. Un pixel est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée dun grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez sélectionner une taille de photo plus ou moins grande, selon vos besoins.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Taille”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
2816 x 2112 : 2816 x 2112 pixels 2816 x 1872 (3:2) : 2816 x 1872 (3:2) pixels 2048 x 1536 : 2048 x 1536 pixels 1600 x 1200 : 1600 x 1200 pixels 1280 x 960 : 1280 x 960 pixels
640 x 480 : 640 x 480 pixels
REMARQUES
Tenez compte des informations suivantes lors de la sélection de la taille de la photo.
Si vous voulez :* Imprimer des photos sur du
papier de 358 x 268 mm Imprimer des photos sur du
papier de 358 x 238 mm Imprimer des photos sur du
papier de 260 x 195 mm Imprimer des photos sur du
papier de 203 x 152 mm Imprimer des photos sur du
papier de 163 x 122 mm Imprimer des photos sur du
papier de 81 x 61 mm, ou joindre la photo à du courrier électronique
Utilisez ce réglage:*
2816 x 2112
2816 x 1872 (3:2)
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Plus grand
Plus petit
70
ENREGISTREMENT DE BASE
* Les tailles indiquées par les réglages sont
approximatives.
Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de limpression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution.
Lorsque 2816 x 1872 (3:2) est sélectionné comme taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (vertical : horizontal), le format optimal pour limpression sur papier de format 3:2.

Spécifier la qualité de la photo

La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est dautant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Qualité”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir :
Une photo de très grande qualité mais un gros fichier
Une photo de qualité normale Un fichier de petite taille, mais une
photo de qualité inférieure Enregistrement dimage sans
compression
Sélectionnez le réglage:
Fine
Normal
Economique
TIFF
71
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUE
Tenez compte des informations suivantes lors de la sélection de la qualité de la photo.
Pour obtenir: Sélectionnez ce réglage: Des photos enregistrées
sans compression Des photos de qualité et
capacité mémoire élevées Des photos de qualité et
capacité mémoire normales Des photos de qualité et de
capacité mémoire inférieures
TIFF
Fine
Normal
Economique
Qualité plus grande
Qualité moins grande
IMPORTANT !
La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. Cest pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 26, 243).
Il faut plus de temps pour sauvegarder une image TIFF (non compressée) quune image JPEG (compressée).
Lorsque vous enregistrez une image TIFF, une version FINE de cette image est également sauvegardée dans le format JPEG. La version FINE est celle qui apparaît sur l’écran de lappareil photo lors de la lecture en mode PLAY.
Une image TIFF ne peut pas être redimensionnée (page 141), rognée (page 142) ni copiée (page 186). Toutes ces opérations seffectuent sur des images JPEG.
Limage TIFF ne peut pas être transférée sur un ordinateur avec lapplication Photo Loader fournie (page 222). Procédez alors comme indiqué dans Visionnage dimages sur un ordinateur (page 198).
72

AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Vous trouverez dans ce chapitre une description des autres fonctions pouvant être utilisées lors de lenregistrement.

Sélection du mode de mise au point

Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mises au point suivants : Autofocus, Macro, Infini Manuelle, et Panorama.
IMPORTANT !
La mise au point panoramique peut être utilisée en mode Séquence vidéo seulement. Vous ne pouvez pas utiliser la mise au point panoramique dans un autre mode REC.
73
1.
En mode REC, appuyez sur [ ].
A chaque pression de [ ] les réglages de mode de mise au point changent comme suit.
Pour régler lappareil photo pour faire : Une mise au point automatique
(Autofocus) Une mise au point sur les gros plans
(Macro) Une mise au point panoramique
(Pan Focus) Une mise au point sur linfini (Infini) Une mise au point manuelle (Mise au
point manuelle)
* Le réglage PF (mise au point panoramique) nest
disponible que dans le mode Séquence vidéo.
Indicateur de mode de mise au point
Sélectionnez ce réglage :
Aucun
PF
MF
[ ]
*
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO100 F2.8
1/1000

Utilisation du mode autofocus

Comme le nom le suggère, lautofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage dautofocus est la suivante.
Plage : Denviron 40 cm à
1.
Appuyez sur [ ] jusqu’à ce quaucun indicateur de mode de mise au point napparaisse sur l’écran.
2.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite lorsque le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement sont verts.
Cadre de mise au point
Témoin de fonctionnement vert
1600
1/1000
04/
1200N
ISO100 F2.8
/24
:
12
10
IN
58
74
Lorsque : Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert Le cadre de mise au point est rouge.
Le témoin de fonctionnement vert clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que : La mise au point a
été effectuée.
La mise au point n’a pas été effectuée.
prendre la photo.
REMARQUES
Lorsque Hybride est sélectionné comme mode dautofocus (page 118), il faut appuyer à fond sur le déclencheur sans demi-pression pour obtenir un autofocus rapide avec le détecteur de différentiel de phase seulement. Notez, toutefois, que lautofocus rapide est quelquefois moins fiable que lautofocus obtenu par une demi-pression du déclencheur.
A moins quil soit absolument nécessaire dobtenir une mise au point et une réponse extrêmement rapides, il est conseillé d’appuyer normalement à demi sur le déclencheur et dattendre que lautofocus soit terminé avant dappuyer à fond pour enregistrer.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Spécification de la zone dautofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier la zone de mise au point automatique lorsque le mode Autofocus ou le mode Macro est sélectionné. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone dautofocus sélectionnée.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur longlet REC, sélectionnez Zone AF”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la zone dautofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
75
Pour cette zone dautofocus : Petite plage au centre de l’écran
Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 79).
Endroit où le sujet est le plus près de lappareil photo sélectionné comme zone dautofocus.
Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en sept points de mise au point apparaît dabord sur l’écran. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, lappareil photo sélectionne automatiquement le point où le sujet est le plus proche de lappareil photo et un cadre de mise au point apparaît à ce point.
Ce réglage est idéal pour les photos de groupe.
Point de mise au point sélectionné avec les touches [], [], [] et []. Appuyez ensuite sur [SET] pour afficher le cadre dautofocus sur ce point.
Sélectionnez cette option :
Ponctuelle
Multi
Libre
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Ponctuelle Multi
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
Libre
[SET]
Point de mise au point
Cadre de mise au point

Utilisation du mode macro

Le mode macro permet de faire la mise au point sur des sujets très rapprochés. La mise au point seffectue automatiquement lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage de mise au point dans le mode macro est la suivante.
Plage : Approximativement 10 cm à 50 cm en position
grand angle Approximativement 40 cm à 50 cm en position téléobjectif
1.
Appuyez sur [ ] jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point “ ” apparaisse.
2.
Prenez la photo.
La mise au point et lenregistrement seffectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en regardant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert. Les indications du cadre de mise au point et du témoin de fonctionnement vert sont les mêmes que dans le mode autofocus.
76
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode infini

Dans le mode infini, la mise au point se règle sur linfini (). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
1.
Appuyez sur [ ] jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point “ ” apparaisse.
2.
Prenez la photo.

Utilisation du mode de mise au point manuelle

Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. Les plages de mise au point dans le mode macro sont les suivantes pour les deux focales du zoom optique.
Focales du zoom
optique
1X 4X
1.
Appuyez sur [ ]
Plage de mise au point
approximative
10 cm à infini (∞)
40 cm à infini (∞)
jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point MF apparaisse.
A ce moment, un cadre indiquant la partie de limage qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran.
Cadre
77
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
2.
Tout en regardant la photo sur l’écran, utilisez [] et [] pour faire la mise au point.

Utilisation du mode de mise au point de panorama

Vous pouvez utiliser la mise au point panoramique dans le mode Séquence vidéo (page 111) pour spécifier une longueur focale précise, de sorte que lautofocus nagisse pas pendant lenregistrement de la séquence vidéo.
Position de mise au point manuelle
Pour : Rapprocher le sujet Eloigner le sujet
Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la photo à lintérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
Vous devez : Appuyer sur []. Appuyer sur [].
photo.
IMPORTANT !
En mode de mise au point manuelle, les touches [] et [] servent à faire la mise au point même si dautres fonctions leur ont été affectées (page 123).
78
1.
Accédez au mode Séquence vidéo (page
111).
La mise au point panoramique est automatiquement sélectionnée comme mode de mise au point, ce qui est indiqué par l’affichage de PF sur l’écran.
Si un autre mode est sélectionné dans le mode Séquence vidéo, utilisez [ ] pour afficher lindicateur PF (mise au point panoramique).
2.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la séquence vidéo.
IMPORTANT !
La mise au point panoramique peut être utilisée en mode Séquence vidéo seulement. Vous ne pouvez pas lutiliser dans les autres modes REC.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO100 F2.8
1/1000
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO100 F2.8
1/1000

Verrouillage de la mise au point

Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour quun sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
1.
En regardant l’écran, cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à lintérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
2.
Maintenez le déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez.
La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
Cadre de mise au point
1600
1/1000
04/
1600
1/1000
04/
1200N
ISO100 F2.8
:
12
1200N
ISO100 F2.8
:
12
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
REMARQUE
Lexposition se verrouille en même temps que la mise au point.
10
IN
/24
58
10
IN
/24
58
79
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Correction de lexposition (Décent EV)

La correction de lexposition permet de changer le réglage de lexposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet dobtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore sil se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de lexposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
REC, sélectionnezModif EV, puis
appuyez sur [].
3
. Utilisez [] et []
pour changer lindice de correction de lexposition, puis appuyez sur [SET].
La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].
Haut: Augmentation de lindice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour.
Indice EV
Indice de correction de lexposition
Bas: Diminution de lindice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
80
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Pour annuler la correction de lexposition, réglez lindice sur 0.0.
4.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous nobtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant lexposition.
REMARQUES
Lorsque vous changez lindice EV, le mode de mesure centrée pondérée est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à lindice EV 0.0, le mode de mesure multipoints est de nouveau valide (page 119).
Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 123) pour corriger lexposition lorsque vous appuyez dessus en mode REC.

Réglage de la balance des blancs

Les longueurs donde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumiére du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs dune photo.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
REC, sélectionnezBalance blancs et
appuyez sur [].
81
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour photographier
Dans des conditions normales Lumière du jour en extérieur par
temps clair Lumière du jour en extérieur par
temps couvert, à l’ombre dun arbre, etc.
A lombre dun bâtiment ou à un endroit où la température de couleur est élevée
Sous une lumière incandescente Sous une lumière fluorescente
blanche (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière du jour blanche ou lumière fluorescente à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Avec le flash Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir Réglage manuel de la balance des blancs.)
Sélectionnez le réglage :
Auto
1
2
Manuelle
REMARQUES
Lorsque Auto est sélectionné comme réglage de balance des blancs, lappareil photo analyse la couleur du sujet et corrige automatiquement la balance de couleur. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages, lappareil photo pourra difficilement analyser la couleur. Dans ce cas, utilisez un des réglages fixes de la balance des blancs en fonction de l’éclairage actuel.
Lorsque vous sélectionnez Manuelle, le dernier réglage manuel de balance des blancs est sélectionné.
Vous pouvez personnaliser les touches (page 123) pour que le réglage de balance des blancs change lorsque vous appuyez sur [] et [] en mode REC.
82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Réglage manuel de la balance des blancs

Avec certaines sources de lumière ou dans certaines situations il peut être impossible d’obtenir de bons résultats avec “Auto”, ou l’un des réglages de lumière fixe sera sélectionné pour la balance des blancs. La balance des blancs permet de configurer l’appareil photo pour une source de lumière et des situations particulières. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effec­tué dans la situation où la photo sera prise. Il faut avoir un morceau de papier blanc, ou un objet similaire, à disposition pour effectuer ce réglage.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, sélectionnez Balance blancs, puis appuyez sur [왘].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Manuelle.
• Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran.
4.
Dirigez lappareil vers du papier blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué.
• Le réglage manuel de la balance des blancs peut être assez long si l’éclairage est faible ou si vous dirigez l’appareil photo vers un objet de couleur sombre.
5.
Appuyez sur [SET].
• Le réglage de balance des blancs est validé et l’appareil revient au mode REC.
83
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Spécification du mode dexposition

Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir le mode dexposition qui déterminera louverture et la vitesse dobturation à utiliser pendant la prise de vue.
Mode A : Exposition automatique avec priorité à
Mode S : Exposition automatique avec priorité à la
Mode M : Exposition manuelle
louverture
vitesse dobturation

Utilisation de lexposition automatique avec priorité à l’ouverture

Lorsque le mode A (AE avec priorité à l’ouverture) est sélectionné comme mode dexposition, la vitesse dobturation sajuste automatiquement en fonction de louverture que vous avez spécifiée. Plus louverture du diaphragme est grande (la valeur est petite) moins le champ est profond, tandis que plus louverture du diaphragme est petite (la valeur est grande) plus le champ est profond.
Grande ouverture
Petite ouverture
Réglages douverture disponibles
Indice douverture*
Profondeur du champ
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique en
position extrême grand angle. Les valeurs seront différentes avec dautres réglages du zoom optique.
1.
Réglez le sélecteur de
F2.8, 3.2, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, 7.1, 8.0
Grand Petit
Restreint Profond
mode sur A (priorité à louverture).
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner F *.*”, puis [] et [] pour changer lindice douverture du diaphragme.
Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner Modif EV, puis [] et [] pour spécifier la valeur de correction de lexposition (page 80).
84
Modification EVIndice d’ouverture
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Si vous utilisez la mise au point manuelle, vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner FOCUS (mise au point manuelle), puis [] et [] pour faire la mise au point manuellement.
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
La vitesse dobturation de lappareil photo est automatiquement ajustée en fonction de lindice douverture sélectionné. Ensuite la mise au point est faite.
La vitesse dobturation et louverture deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si limage est surexposée ou sous­exposée.
4.
Lorsque limage est nette, appuyez à fond sur le déclencheur pour lenregistrer.

Utilisation de lexposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation

Lorsque le mode S (AE avec priorité à la vitesse dobturation) est sélectionné comme mode dexposition, louverture du diaphragme sajuste automatiquement en fonction de la vitesse dobturation que vous avez spécifiée. La vitesse dobturation doit être réglée selon la vitesse à laquelle le sujet photographié se déplace.
Lent
Plage de réglage de la vitesse dobturation
Vitesse dobturation
Mouvement
BULB (pause), 60 secondes
Lent Rapide
Flou Immobile
Rapide
1/2000e de seconde
85
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1.
Réglez le sélecteur de mode sur “S” (priorité à la vitesse dobturation).
Vitesse dobturation
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner 1/**”,
disp
Modification EV
puis [] et [] pour changer le réglage de la vitesse dobturation.
Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner Modif EV, puis [] et [] pour spécifier la valeur de la correction de lexposition (page 80).
Si vous utilisez la mise au point manuelle, vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner FOCUS (mise au point manuelle), puis [] et [] pour faire la mise au point manuellement.
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
Lindice douverture de lappareil photo sajuste automatiquement en fonction de la vitesse dobturation spécifiée. Ensuite la mise au point est faite.
La vitesse dobturation et louverture deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si limage est surexposée ou sous­exposée.
4.
Lorsque limage est nette, appuyez à fond sur le déclencheur pour lenregistrer.
86
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Réglage manuel de lexposition

En mode M (exposition manuelle), vous pouvez ajuster manuellement la vitesse dobturation et louverture du diaphragme.
Réglages douverture disponibles
Indice douverture*
Profondeur du champ
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique en
position extrême grand angle. Les valeurs seront différentes avec dautres réglages du zoom optique.
Plage de réglage de la vitesse dobturation
Vitesse dobturation
Mouvement
F2.8, 3.2, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, 7.1, 8.0
BULB (pause), 60 secondes
Grand Petit
Restreint Profond
Lent Rapide
1/2000e de seconde
Flou Immobile
1.
Réglez le sélecteur de mode sur “M” (manuel).
Indice douverture
Vitesse dobturation
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner F *.*, puis [] et [] pour changer lindice douverture.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner 1/**”, puis [] et [] pour changer le réglage de la vitesse dobturation.
Si vous utilisez la mise au point manuelle, vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner FOCUS (mise au point manuelle), puis [] et [] pour faire la mise au point manuellement.
4.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point seffectue automatiquement.
5.
Lorsque limage est nette, appuyez à fond sur le déclencheur pour lenregistrer.
87
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation de lassistance manuelle

Une pression de [SET] en mode A (AE avec priorité à louverture), S (AE avec priorité à la vitesse dobturation) ou M (exposition manuelle) permet dafficher un guide et des indicateurs dexposition (ouverture et vitesse dobturation) sur l’écran.
Guide
Indicateur douverture Indicateur de vitesse
dobturation
En mode A, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer lindice douverture du diaphragme. Pour faire disparaître le guide il suffit dappuyer sur un bouton quelconque.
En mode S, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer la vitesse dobturation. Pour faire disparaître le guide il suffit dappuyer sur un bouton quelconque.
En mode M, vous pouvez utiliser [] et [] pour permuter entre lindice douverture du diaphragme et la vitesse dobturation. Après avoir affiché l’écran souhaité, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer le réglage.
Si le guide disparaît de l’écran, vous pouvez le faire réapparaître en appuyant sur [DISP].
IMPORTANT !
La vitesse dobturation indiquée en mode A et lindice douverture indiqué en mode S sont des valeurs approximatives. Cest pourquoi ces réglages peuvent être légèrement différents de ceux qui apparaissent lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur (et qui sont plus précis).
88
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Précautions concernant lenregistrement en mode dexposition automatique

Vous nobtiendrez peut-être pas l’éclairage souhaité lors de lenregistrement dun sujet très sombre ou très lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition manuelle) pour régler manuellement louverture ou la vitesse dobturation.
Vous pouvez sélectionner le réglage BULB (pause) en mode S (AE avec priorité à la vitesse dobturation) ou en mode M (exposition manuelle).
Avec le réglage BULB, lexposition ne change pas tant que vous appuyez sur le déclencheur (maximum 60 secondes).
Notez que lorsque vous utilisez le réglage BULB, lopération à effectuer est différente selon que vous utilisez la télécommande miniature ou lappareil photo.
A lemploi dune vitesse dobturation lente, des parasites numériques peuvent apparaître sur limage. Lorsque des vitesses dobturation lentes sont utilisées limage risque d’être parasitée. C’est pourquoi l’appareil photo élimine automatiquement les parasites lorsque la vitesse dobturation est réglée sur une seconde ou moins. Plus la vitesse dobturation est lente, plus limage risque d’être parasitée. Si vos photos sont parasitées à des vitesses dobturation très lentes, essayez dutiliser une vitesse dobturation plus rapide que quatre secondes. Notez aussi que la réduction des parasites peut rendre lenregistrement de chaque photo plus long (au moins le double de la vitesse dobturation).
Aux vitesses dobturation plus lentes que 1/8e de seconde, la luminosité de la photo enregistrée peut être différente de la luminosité de limage qui apparaît sur l’écran.

Utilisation du verrouillage de lexposition automatique (Verrouillage AE)

Cette fonction permet de verrouiller lexposition automatique sur un réglage particulier. Elle est différente de leffet de verrouillage AE obtenu par une demi-pression du déclencheur dans les modes dexposition, sauf dans le mode M (exposition manuelle). Le verrouillage AE peut être utilisé dans les situations suivantes.
Pour fixer lexposition sur un sujet différent du sujet
sélectionné par lautofocus
Pour fixer lexposition avant lemploi du flash
1.
En mode REC, dirigez lappareil photo vers le sujet sur lequel lexposition doit être réglée.
89
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
2.
Appuyez sur [AE-L].
Les réglages de lexposition (ouverture du diaphragme et vitesse dobturation) sont fixés et AE-L apparaît sur l’écran.
Il suffit dappuyer une nouvelle fois sur [AE-L] pour libérer le verrouillage ou changer de mode.
3.
Prenez la photo.
Le verrouillage AE se désactive automatiquement lorsque la photo est enregistrée.
BKT
AE-L
[AE-L]
AE-L
IMPORTANT !
Si le verrouillage AE a déjà été déjà activé, vous pouvez le réexécuter en appuyant une première fois sur [AE-L] pour le désactiver puis une nouvelle fois pour lexécuter.
La prise de vue avec lobturation en continu seffectue toujours avec le verrouillage AE.
Le verrouillage AE peut être utilisé avant ou pendant lenregistrement dune séquence vidéo (page 111).
Vous nobtiendrez peut-être pas un autofocus correct si vous essayez dutiliser le verrouillage AE pour enregistrer une photo contenant de grandes différences de luminosité.
Le verrouillage AE peut aussi être activé par une pression de [AE-L], au lieu de l’opération mentionnée ci-dessus.
90
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode dobturation en continu

Lappareil photo peut être configuré pour prendre une seule photo à chaque pression du déclencheur, ou bien pour prendre des photos en continu tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Vous avez le choix entre trois modes dobturation en continu.
Mode dobturation en continu à vitesse normale Ce mode permet de prendre des photos, tant que le déclencheur enfoncé.
Mode dobturation en continu à vitesse rapide Ce mode permet de prendre jusqu’à 6 photos consécutives, à la vitesse de trois photos par seconde, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il permet donc denregistrer plus rapidement que dans le mode dobturation en continu à vitesse normale.
Mode dobturation en continu multi Dans ce mode, une seule pression du déclencheur permet de prendre rapidement 25 photos strobo et de les rassembler sur une seule image.

Utilisation du mode dobturation en continu à vitesse normale

Dans le mode dobturation en continu à vitesse normale, des photos sont prises tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Vitesse denregistrement : Dépend de la taille et de la qualité de photo spécifiées.
Nombre de photos : Nombre maximal de photos pouvant être prises (dépend de la capacité de la mémoire)
1.
En mode REC, appuyez sur [ BKT].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner ”, puis appuyez sur [SET].
Lindicateur apparaît sur l’écran.
91
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Les photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Relâchez le déclencheur pour arrêter lenregistrement.
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner le mode denregistrement en continu en tenant [ BKT] enfoncé, sélectionnant le mode souhaité avec [] et [], puis relâchant [ BKT].

Utilisation du mode dobturation en continu à vitesse rapide

Le mode dobturation en continu à vitesse rapide permet de prendre des photos plus rapidement que le mode dobturation en continu à vitesse normale.
Vitesse approximative denregistrement : Trois photos par seconde (Lintervalle entre les photos est plus long lors de la prise de vue à des vitesses dobturation lentes.).
Nombre maximal de photos : 6
1.
En mode REC, appuyez sur [ BKT].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner H”, puis appuyez sur [SET].
Lindicateur apparaît sur l’écran.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Les photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Relâchez le déclencheur pour arrêter lenregistrement.
92
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Rien napparaît sur l’écran pendant la prise de vue.

Enregistrement de 25 photos strobo (Utilisation du mode dobturation en continu multi)

Lobturation en continu multi permet denregistrer rapidement 25 photos en stroboscopie et de les rassembler sur une seule image.
1.
En mode REC, appuyez sur [ BKT].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
Lindicateur apparaît sur l’écran.
3.
Appuyez une fois sur le déclencheur pour prendre les photos.
Lorsque 25 photos ont été prises, elles sont enregistrées dans la mémoire sur une seule image.
93
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Notez que dans ce mode, il nest pas nécessaire de maintenir la pression sur le déclencheur.
La taille de limage à 25 photos est de 1600 x 1200 pixels.

Précautions concernant lobturation en continu

Lobturation en continu ne peut pas être utilisée dans les situations suivantes :
Lorsque TIFF est sélectionné comme résolution (page
71).
Lorsque BULB (pause) est sélectionné comme
vitesse dobturation (pages 85, 87).
Lors de lenregistrement dune scène nocturne ou de
feux dartifice BESTSHOT (page 103) (mode dobturation en continu multi seulement).
Lorsque les modes Coupling Shot et Pre-shot sont
utilisés (pages 107, 109).
Le flash est désactivé lorsquun mode dobturation en continu est utilisé.
Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode dobturation en continu à vitesse normale. Vous ne pouvez pas non plus utiliser le mode dobturation en continu à vitesse rapide ni le mode dobturation en continu multi avec le triple retardateur (page 68).
La plus petite vitesse dobturation en mode dobturation en continu multi est 1/15e de seconde.
Lorsque vous utilisez lobturation en continu, les réglages dexposition et de mise au point restent au niveau spécifié pour la première photo. Ces réglages sont utilisés pour toutes les photos qui suivent.
Une prise de vue avec obturation en continu peut être interrompue si la capacité de la mémoire ou de la batterie devient insuffisante.
A lemploi dune vitesse dobturation lente, lintervalle entre les images est plus long.
94
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du bracketing auto

Le bracketing auto permet de spécifier un réglage particulier comme variable et de prendre une série de photos en utilisant chaque fois un réglage différent pour la variable spécifiée. Vous pourrez ensuite conserver limage ou les images souhaitées. Il y a deux types de variables pour le bracketing auto : les variables configurables et les variables non configurables.
Variables de bracketing auto configurables
Trois variables peuvent être configurées pour le bracketing auto.
Exposition
Balance des blancs
Longueur focale
Ces trois variables permettent de spécifier la façon dont le réglage de la variable change et si trois ou cinq photos doivent être prises lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Trois photos prises en utilisant lexposition comme variables
Variables de bracketing auto non
configurables
Les six variables non configurables suivantes peuvent être utilisées pour le bracketing auto.
Filtre 1
Filtre 2
Portrait
Netteté
Saturation
Contraste
La plage de réglage des variables non configurables et le nombre de photos prises sont fixes et ne peuvent donc pas être changés.
95
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du bracketing auto en sélectionnant lexposition comme variable (Bracketing AE)

Le bracketing AE permet de spécifier lenregistrement de trois ou de cinq photos, avec un réglage dexposition automatique chaque fois différent. La différence dexposition dune photo à lautre peut être spécifiée (plage de décalage).
Vous pouvez spécifier la plage de décalage que vous voulez pour le bracketing AE.
1.
En mode REC, appuyez sur [ BKT].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner AEB et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de photos à prendre.
Vous pouvez spécifier trois ou cinq photos.
4.
Utilisez [] et [] pour spécifier la plage de décalage.
5.
Lorsque les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET].
Lindicateur AEB apparaît sur l’écran.
6.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Une pression du déclencheur enregistre le nombre de photos spécifié.
REMARQUE
Vous pouvez aussi spécifier le mode de bracketing auto en tenant [ BKT] enfoncé, sélectionnant le mode souhaité avec [] et [], puis relâchant [ BKT].
96
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du bracketing auto en sélectionnant la balance des blancs comme variable (Bracketing WB)

Le bracketing WB permet de spécifier lenregistrement de trois ou de cinq photos avec un réglage de balance des blancs chaque fois différent. Selon le réglage de balance des blancs, la photo aura un ton plus ou moins rouge ou bleu. La différence de réglage de balance des blancs peut
être spécifiée (plage de décalage).
Vous pouvez spécifier la plage de décalage que vous
voulez pour le backeting WB.
1.
En mode REC, appuyez sur [ BKT].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner WBB et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de photos à prendre.
Vous pouvez spécifier trois ou cinq photos.
4.
Utilisez [] et [] pour spécifier la plage de décalage.
5.
Lorsque les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET].
Lindicateur WBB apparaît sur l’écran.
6.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Une pression du déclencheur enregistre le nombre de photos spécifié.
97
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du bracketing auto en sélectionnant la longueur focale comme variable (Bracketing à focale)

Le bracketing à focale permet de spécifier lenregistrement de trois ou de cinq photos avec une longueur focale chaque fois différente. La différence de longueur focale peut être spécifiée (plage de décalage).
Vous pouvez spécifier la plage de décalage que vous voulez pour le backeting à focale.
1.
En mode REC, appuyez sur [ BKT].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner AFB et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour spécifier le nombre de photos à prendre.
Vous pouvez spécifier trois ou cinq photos.
4.
Utilisez [] et [] pour spécifier la plage de décalage.
5.
Lorsque les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET].
Lindicateur AFB apparaît sur l’écran.
6.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Une pression du déclencheur enregistre le nombre de photos spécifié.
98
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du bracketing auto avec des variables non configurables (Bracketing multi)

Les six variables non configurables suivantes peuvent être utilisées pour le bracketing auto.
Filtre 1 (cinq photos)
Filtre 2 (cinq photos)
Portrait (trois photos)
Netteté (trois photos)
Saturation (trois photos)
Contraste (trois photos)
La plage de réglage des variables non configurables et le nombre de photos prises sont fixes et ne peuvent donc pas être changés.
Pour utiliser le bracketing auto avec une variable non configurable
1.
En mode REC, appuyez sur [ BKT].
2.
Utilisez [] and [] pour sélectionner Multi et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la variable non configurable souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Lindicateur MB apparaît sur l’écran.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
La photo est enregistrée au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Ensuite, les données dimages sont traitées pour créer dautres versions de la même photo en fonction du type de bracketing automatique sélectionné.
REMARQUES
Loption Filtre 1 permet de prendre des photos avec des filtres monochrome, sépia, rouge et violet.
Loption Filtre 2 permet de prendre des photos avec des filtres vert, bleu, jaune et rose.
Lorsque Portrait est sélectionné, une image normale est dabord enregistrée, puis une image au contour doux et aux tons chair accentués.
IMPORTANT !
Il nest possible dutiliser quune seule variable non configurable à la fois. Deux variables ne peuvent pas être combinées.
99
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Précautions concernant le bracketing auto

Le bracketing auto ne peut pas être utilisé dans chacune des situations suivantes. Lorsque TIFF est sélectionné comme résolution (page
71).
Lorsque BULB (pause) est sélectionné comme
vitesse dobturation (pages 85, 87).
Lorsque les modes Coupling Shot et Pre-shot sont
utilisés (pages 107, 109).
Le flash est désactivé lorsque le mode dobturation en continu est utilisé.
Le triple retardateur (page 68) ne peut pas être utilisé avec le bracketing auto.
Une prise de vue avec le bracketing auto peut être interrompue si la capacité de la mémoire devient insuffisante.
Certains réglages du menu peuvent être ignorés lors de la prise de vue avec le bracketing automatique.

Prévisualisation des photos enregistrées avec lobturation en continu à vitesse rapide ou le bracketing auto

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour revoir les photos prises avec lobturation en continu à vitesse rapide ou le bracketing auto sans revenir au mode PLAY (page 138).
1.
Après avoir pris les photos, appuyez sur [PREVIEW].
L’écran de prévisualisation des photos qui viennent d’être prises avec lobturation en continu à vitesse rapide ou le bracketing auto apparaît.
Appuyez sur [PREVIEW] pour dégager l’écran de prévisualisation.
Photos enregistrées dans le mode dobturation en continu à vitesse rapide
100
[PREVIEW]
Loading...