• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode
d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM
officiel http://www.exilim.com/
• Les illustrations dans ce mode d’emploi représentent le modèle EX-N1.
1
Accessoires
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation
diffère selon le pays ou la
région de
commercialisation.
1
2
Pour fixer la lanière à l’appareil photo
Fixez la lanière ici.
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les accessoires
suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre
revendeur.
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-80)
Cordon d’alimentationLanière
Référence de base
Adaptateur secteur-USB
(AD-C53U)
Câble USB
2
Prière de lire ceci en premier !
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez
pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement
interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de
l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages,
pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo
Transport ou de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à
une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi
peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de
l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute
technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul
un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire
rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux
liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Effectuez quelques essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement.
Pavé de commande
([8][2][4][6])
(pages 11, 29, 31, 35,
50)
Écran de contrôle
(pages 9, 11)
ArrièreAvant
Dessous
brck bt bs
bsbt
clcm
Logements de batterie/carte mémoire
(pages 13, 20)
Port [USB/AV] (pages 14, 15, 67)
Cache-prise
Couvercle de batterie
Douille de pied photographique
Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
Haut-parleur
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur
chaque élément.
8
Contenu de l’écran de contrôle et comment le changer
9
bk
bl
bn
bo
bp
bm
bq
8
341657
bt
2
br
cn
cl
cm
co
ck
bs
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle
pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les
valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne
représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
Capacité photos restante (page 122)
Espace disponible en mémoire (page 42)
Mode d’enregistrement (page 24)
Réglage de la balance des blancs (page 62)
Obturation en continu (page 57)
Indicateur de détérioration de l’image
(page 40)
Mode de mesure de la lumière (page 124)
Taille d’image de la photo (page 32)
Qualité d’image de la photo (page 61)
Qualité d’image de la séquence vidéo
(page 34)
Flash (page 35)
Retardateur (page 37)
Maquiller (page 38)
Éclairage (page 38)
Sensibilité ISO (page 64)
Date/Heure (page 96)
Correction de l’exposition (page 61)
Cadre de mise au point (pages 26, 55)
Indicateur d’horodatage (page 96)
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
Eye-Fi (page 88)
Détection de visages (page 56)
Antibougé (page 58)
Mode de mise au point (page 52)
9
. Demi-pression sur le déclencheur
REMARQUE
6
3
4
2
5
1
12
65
7
3
4
31
4
7
5
8
9
6
2
bk
bl
Mode d’enregistrement (page 24)
Flash (page 35)
Sensibilité ISO (page 64)
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
Cadre de mise au point (pages 26, 55)
• Selon les réglages d’enregistrement, les valeurs de l’ouverture, de la vitesse
d’obturation et de la sensibilité ISO peuvent ne pas apparaître sur l’écran de
contrôle. Ces valeurs seront de couleur orange si l’exposition automatique (AE)
n’est pas correcte pour une raison quelconque.
. Enregistrement de séquences vidéo
Mode d’enregistrement (page 42)
Réglage de la balance des blancs (page 62)
Espace disponible en mémoire (page 42)
Temps d’enregistrement de la séquence
vidéo (page 42)
Correction de l’exposition (page 61)
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
Enregistrement de la séquence vidéo en
cours (page 42)
. Affichage de photos
Type de fichier
Indicateur de protection (page 73)
Noms de dossier/fichier (page 90)
Qualité d’image de la photo (page 61)
Taille d’image de la photo (page 32)
Sensibilité ISO (page 64)
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
Date/Heure (page 96)
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
Eye-Fi (page 88)
10
. Lecture de séquences vidéo
4
5
3
6
7
8
1 2
Type de fichier
Indicateur de protection (page 73)
Noms de dossier/fichier (page 90)
Temps d’enregistrement de la séquence
vidéo (page 42)
Qualité d’image de la séquence vidéo
(page 34)
Date/Heure (page 96)
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
Eye-Fi (page 88)
. Configuration des paramètres de l’écran de contrôle
L’affichage d’informations peut être mise en ou hors service par une pression sur [8]
(DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC
et le mode PLAY.
Mode REC
Affichage des
informations
Affichage des
informations, de
la capacité
restante de
mémoire de
séquence vidéo,
des date/heure
Masquage des
informations.
Affichage des informations concernant certains réglages
d’image, etc.
Affichage, en plus des informations
concernant les réglages pour les
photos, de la capacité restante de
mémoire de séquence vidéo ainsi
que de la date et de l’heure.
• Le style de date souhaité peut
être spécifié (page 97).
Aucun réglage et aucune information affichés.
Mode PLAY
Affichage des
informations
Masquage des
informations.
Affichage des réglages pendant la prise de vue, de la date et
de l’heure actuelles ainsi que d’autres informations.
Aucune information affichée pendant la prise de vue.
11
Démarrage rapide
*Voir page 24 pour de plus amples informations.
*Voir page 38 pour de plus amples informations.
*Voir page 46 pour de plus amples informations.
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?
Votre appareil photo CASIO présente, outre les fonctions principales suivantes, des
caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement
d’images numériques beaucoup plus simple.
Supérieur Auto
Sélectionnez l’enregistrement Supérieur Auto
pour que l’appareil photo détermine
automatiquement si vous photographiez un
sujet ou un paysage ainsi que d’autres
conditions. Avec Supérieur Auto, l’image
obtenue est de meilleure qualité qu’avec
l’option Auto ordinaire.
Fonction Maquiller
La foction Maquiller permet de lisser la texture
de la peau du sujet et d’adoucir les ombres
faciales dues à une lumière trop dure du soleil
et d’améliorer ainsi les portraits.
BEST SHOT
Sélectionnez simplement un modèle de
scène, et l’appareil photo effectue de luimême les réglages. Vous n’avez plus qu’à
appuyer sur le déclencheur pour obtenir des
images parfaites.
12
Démarrage rapide
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.
Logo EXILIM
Obturateur
Batterie
Bon
Mauvais
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Procédez de la façon
suivante pour insérer la batterie dans l’appareil photo et la charger.
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion
CASIO spéciale (NP-80). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.
Pour insérer la batterie
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
2. Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo
EXILIM sur la batterie vers
le bas (du côté de l’objectif),
insérez la batterie dans
l’appareil photo en poussant
l’obturateur sur le côté de la
batterie dans le sens
indiqué par la flèche.
Appuyez sur la batterie
jusqu’à ce que l’obturateur
se remette en place et la
retienne.
3. Fermez le couvercle de batterie.
13
Démarrage rapide
Pour remplacer la batterie
Obturateur
4
3
2
1
Câble USB
(inclus avec l’appareil photo)
Tout en veillant à bien orienter le repère sur le connecteur du câble
USB du côté de l’objectif, branchez le câble sur l’appareil photo.
Port [USB/AV]
Adaptateur secteur-USB
Cordon d’alimentation
1. Ouvrez le couvercle de batterie et
retirez la batterie actuelle.
2. Insérez une nouvelle batterie.
Pour charger la batterie
Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de
l’appareil photo.
• Adaptateur secteur-USB
• Connexion USB à un ordinateur
. Pour charger avec l’adaptateur secteur-USB
L’adaptateur permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans l’appareil
photo.
L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous
Temps de charge : Approximativement 120 minutes
(, , , ).
14
Démarrage rapide
IMPORTANT !
Témoin arrière
Câble USB
(inclus avec l’appareil photo)
Tout en veillant à bien orienter le repère sur le
connecteur du câble USB du côté de l’objectif,
branchez le câble sur l’appareil photo.
Port
[USB/AV]
Port USB
Ordinateur
(allumé)
• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port USB/AV
jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas
inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un
problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est
toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
Fonctionnement du témoin arrière
État du témoinDescription
Allumé rougeCharge
Clignotant rouge
OffCharge terminée
Température ambiante anormale,
problème de l’adaptateur secteur-USB
ou problème de la batterie (page 111)
. Pour charger par la connexion USB à l’ordinateur
La connexion USB permet de
charger la batterie même
quand elle se trouve dans
l’appareil photo.
L’appareil photo étant éteint,
raccordez-le comme indiqué
ci-dessous (
l’appareil photo est en service,
appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour le mettre
hors service avant de le
raccorder à l’ordinateur.
Temps de charge :
Approximativement
140 minutes
,
). Si
1
2
15
Démarrage rapide
IMPORTANT !
Témoin arrière
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le
câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas,
débranchez et rebranchez le câble USB.
• Selon la configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l’appareil
photo ne puisse pas être chargée par une connexion USB. Le cas échéant, il est
conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur-USB fourni avec l’appareil photo.
• La charge n’est pas possible lorsque l’ordinateur raccordé est en mode
d’hibernation.
Fonctionnement du témoin arrière
État du témoinDescription
Allumé rouge, (Allumé/
Clignotant orange)
Charge
Température ambiante anormale,
Clignotant rouge
charge prenant trop de temps ou
problème de la batterie (page 111)
Éteint, (Allumé vert)Charge terminée
• Les informations entre parenthèses dans ce tableau indiquent l’état du témoin
quand l’appareil photo est allumé pendant la charge.
Autres précautions concernant la charge
• Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la
batterie (NP-80) de l’appareil photo sans la retirer de l’appareil photo. Vous pouvez
aussi charger la batterie à l’aide d’un chargeur en option (BC-80L). Ne jamais
utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut provoquer
un accident inattendu.
• Les dispositifs de charge USB et les dispositifs d’alimentation sont soumis à
certaines normes. L’emploi d’un dispositif inférieur ou d’un dispositif qui n’est pas à
la norme peut causer une panne et/ou un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans le cas d’un ordinateur construit ou
modifié par vos soins. Même dans le cas d’un ordinateur du commerce, les
spécifications des ports USB peuvent être telles que la charge par le câble USB
est impossible.
• Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas
atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo.
Il est donc conseillé de toujours charger une batterie immédiatement avant de
l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la
réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le
chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de
charge de la batterie.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil.
16
Démarrage rapide
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique
l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restanteÉlevéeFaible
Indicateur de batterie***
Couleur de
l’indicateur
Cyan* Orange* Rouge* Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite
possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie
immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du
mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas
alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous
demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous
mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation.
Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 96).
• Voir page 126 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme
réglage de flash (page 35).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user
lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 97, 98).
17
Démarrage rapide
Configuration des réglages de base lors de la première mise
[ON/OFF] (Alimentation)
[0] (Séquence)
sous tension de l’appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de
configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et
l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas
correctement.
IMPORTANT !
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez
acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du
japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la
langue de l’affichage (Language) » (page 97). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo
destiné au marché japonais.
• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones
géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
pour mettre l’appareil photo en
service.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : Juillet, 10, 2015
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
* 15/7/10
* 10/7/15
* 7/10/15
4. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant
être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer.
Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de
24 heures, appuyez sur [0] (Séquence).
5. Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis
appuyez sur [SET].
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Auto » ou « Supérieur Auto »
comme mode d’enregistrement automatique, puis appuyez sur [SET].
• Voir page 24 pour les informations sur les modes d’enregistrement
automatiques.
18
Démarrage rapide
REMARQUE
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de
l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces
réglages.
– Langue d’affichage : Page 97
– Date et heure : Page 96
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure
d’été, et ceux-ci sont susceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier
réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par
défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant
24 heures.
Préparation d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour
enregistrer des photos et des séquences vidéo, vous voudrez probablement vous
procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande
capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte
mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette
carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont
stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 122.
Cartes mémoire prises en charge
– Carte mémoire SD (Jusqu’à 2 Go)
– Carte mémoire SDHC (2 Go à 32 Go)
– Carte mémoire SDXC (32 Go à 2 To)
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
• Les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus sont pris en charge à dater de
juin 2012.
• Les capacités de cartes mémoire mentionnées sont des valeurs standard.
• Utilisez seulement des cartes SD conformes aux spécifications de l’Association
des Fabricants de cartes SD.
• Cet appareil photo peut utiliser les cartes Eye-Fi.
19
Démarrage rapide
Pour insérer une carte mémoire
AvantArrière
Avant
1. Appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour mettre
l’appareil photo hors service, puis
ouvrez le couvercle de batterie.
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte
mémoire vers le haut (du côté de l’écran
de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans son logement
jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
3. Fermez le couvercle de batterie.
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 19) dans le logement de
carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte
mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
20
Démarrage rapide
Pour remplacer une carte mémoire
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la.
Elle ressort légèrement de son logement.
Sortez la carte et insérez-en un autre.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil
photo quand le témoin arrière clignote en
vert. Non seulement l’image ne pourra pas
être sauvegardée mais la carte mémoire
risque d’être endommagée.
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve
Formatez une carte mémoire neuve sur l’appareil photo avant de l’utiliser.
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide
la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez
une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le formatage d’une
carte sur un ordinateur se fait dans un autre format que le format SD, et par
conséquent le temps de traitement augmentera considérablement et des
problèmes de compatibilité, de performances ou autres peuvent apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la
carte.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en
service, puis appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(MENU) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET]
(page 31).
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Réglage ».
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
21
Démarrage rapide
REMARQUE
Mise en et hors service de l’appareil photo
[ON/OFF] (Alimentation)
[p] (PLAY)[r] (REC)
. Pour mettre l’appareil photo en service
Une pression sur [ON/OFF] (Alimentation) permet
d’accéder au mode REC dans lequel vous pouvez
enregistrer des images. Une pression sur [p] (PLAY)
en mode REC permet d’accéder au mode PLAY dans
lequel vous pouvez voir des photos ou des vidéos
(pages 28, 65).
• Une pression sur [p] (PLAY) met l’appareil photo en
service puis en mode PLAY.
• Une pression sur [r] (REC) en mode PLAY ramène
au mode REC.
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou
le frapper au moment où il ressort. Pour éviter
d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas
l’objectif de sortir en le retenant avec la main.
• Environ 10 secondes après une pression sur [p]
(PLAY) pour accéder au mode PLAY, l’objectif se
rétracte dans l’appareil photo.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages
97, 98) met l’appareil photo hors service si aucune
opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
. Pour mettre l’appareil photo hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
• Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre en ou hors service
par une pression sur [r] (REC) (page 98).
22
Démarrage rapide
REMARQUE
IMPORTANT !
Prise en main correcte de l’appareil photo
Flash
Témoin avant
Objectif
Microphone
Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien
l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile
en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo.
Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le
déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques
secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque
l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
HorizontalementVerticalement
Tenez l’appareil photo de sorte
que le flash soit au-dessus de
l’objectif.
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments
indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la
lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber
accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière
et passez-la autour des doigts ou du poignet
lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de
la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet
appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre
chose.
• Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas
trop rapprocher les doigts du flash. Les doigts
peuvent causer de l’ombre lorsque le flash est
utilisé.
23
Démarrage rapide
Prendre une photo
R
Pour sélectionner un mode d’enregistrement automatique
Vous avez le choix entre les deux modes d’enregistrement automatique (Auto ou
Supérieur Auto) selon l’usage que vous ferez de vos photos numériques.
Paramètres
Auto
Supérieur
Auto
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
C’est le mode d’enregistrement automatique
ordinaire.
Avec l’enregistrement Supérieur Auto, l’appareil
photo détermine automatiquement si vous
photographiez un sujet ou un paysage ainsi que
d’autres conditions. L’enregistrement Supérieur Auto
donne une image de meilleure qualité que
l’enregistrement automatique ordinaire.
• Lors de l’enregistrement avec Supérieur Auto, le
traitement des données de la photo après la prise
de vue prend plus de temps qu’avec Auto.
• La consommation d’énergie est également plus
importante (et la batterie s’épuise plus rapidement)
qu’avec Auto.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en
service.
L’appareil photo se met en mode REC.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r] (REC).
• Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre en service par
une pression sur [r] (REC) (page 98).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Mode
d’enregistrement automatique) sur le panneau de commande.
24
Démarrage rapide
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Auto » ou « Supérieur Auto »,
Icône du mode d’enregistrement
automatique
Nombre de photos restantes
(page 122)
Écran de contrôle
Déclencheur
[r] (REC)
[SET]
[8] [2] [4] [6]
[ON/OFF] (Alimentation)
w Grand anglez Téléobjectif
Bouton de zoom
puis appuyez sur [SET].
L’appareil photo se met dans le mode d’enregistrement automatique sélectionné.
Pour prendre une photo
1. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Si vous utilisez Supérieur Auto, du texte apparaît dans le coin inférieur droit de
l’écran de contrôle pour indiquer le type de vue que l’appareil photo a détecté.
• Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si nécessaire.
25
Démarrage rapide
2. Appuyez à mi-course sur le
Cadre de mise au point
Témoin arrière
Pression à mi-course
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce que
le déclencheur
s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
Pression complète
Clic
(L’image est enregistrée.)
[0] (Séquence)
déclencheur pour faire la mise
au point.
Lorsque la mise au point est
terminée, l’appareil photo bipe, le
témoin arrière s’allume en vert et le
cadre de mise au point devient vert.
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, l’exposition est
automatiquement réglée et la mise au point
se fait sur le sujet visé. Pour prendre de
bonnes photos, il est important de bien
maîtriser les différentes pressions à exercer
sur le déclencheur.
3. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur
le déclencheur.
La photo est prise.
Enregistrement d’une
séquence vidéo
Appuyez sur [0]
(Séquence) pour
commencer à filmer.
Appuyez une nouvelle fois
sur [0] (Séquence) pour
arrêter de filmer. Voir page
42 pour le détail.
26
Démarrage rapide
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que
l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple).
Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise
au point.
. Prise de vue avec Auto
Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 53), une
technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au
point ne se fait pas normalement.
Pour suivre le mouvement d’un sujet en mouvement
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire
automatiquement sa mise au point. Voir « O Poursuite » (page 55) pour de plus
amples informations.
. Prise de vue avec Supérieur Auto
• L’appareil photo règle non seulement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de
vue avec Supérieur Auto.
– La mise au point automatique est effectuée jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-
course sur le déclencheur.
– Maquiller (page 38)
D’après les réglages initiaux de l’appareil photo à sa sortie d’usine, la fonction
Maquiller est activée lorsque Supérieur Auto est sélectionné comme mode
d’enregistrement automatique (page 24).
• Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto le fonctionnement de l’objectif peut
causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Pendant la prise de vue avec Supérieur Auto, le message « Supérieur Auto en
cours de traitement. » peut apparaître sur l’écran de contrôle. S’il vous semble que
l’appareil photo met trop de temps à traiter les données, essayez de prendre la
photo avec le mode Auto ordinaire.
• Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas être interprétées
correctement avec Supérieur Auto. Dans ce cas, utilisez le mode Auto ordinaire.
27
Démarrage rapide
REMARQUE
Visionnage de photos
[p] (PLAY)
[6]
[6]
[4]
[4]
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon
suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 65.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la
mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette
photo s’affichent également (page 10).
• Si vous masquez ces informations
vous pourrez mieux voir la photo
(page 11).
• Vous pouvez agrandir la photo en appuyant sur le côté z du bouton de zoom
(page 66). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de
l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un
côté ou l’autre.
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le
déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
28
Démarrage rapide
Suppression de photos et de séquences vidéo
[ ] (Suppression)
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences
vidéo dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres
images.
• En mode REC ou en mode PLAY, vous pouvez supprimer
des fichiers simplement en appuyant sur [ ] (Suppression).
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne
peut pas être restitué.
• Dans le cas d’une photo avec son (page 75), le fichier photo
et le fichier son sont tous deux supprimés.
• Vous ne pouvez pas supprimer de fichiers pendant
l’enregistrement d’une séquence ou du son.
• Le menu de suppression n’apparaîtra pas si vous appuyez sur [ ] (Suppression)
lorsque « On » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé » de l’appareil
photo (page 99). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Off » est
sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé ».
. Pour supprimer un seul fichier
1. Appuyez sur [ ] (Suppression).
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce
que celui que vous voulez supprimer apparaisse.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [ ] (Suppression).
. Pour supprimer des fichiers particuliers
1. Appuyez sur [ ] (Suppression).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer fichiers », puis
appuyez sur [SET].
• L’écran de sélection de fichiers apparaît.
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur le
fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET].
• La case du fichier sélectionné est cochée.
4. Répétez l’opération 3 pour sélectionner d’autres fichiers, si nécessaire.
Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur
[ ] (Suppression).
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [ ] (Suppression).
29
Démarrage rapide
. Pour supprimer tous les fichiers
1. Appuyez sur [ ] (Suppression).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
Précautions concernant la prise de photos
Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert.
La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images
stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de
mal fonctionner.
• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main
au moment où vous prenez la photo.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit
numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet
seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage
de qualité de l’image (page 61).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une
incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
. Restrictions concernant l’autofocus
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants.
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté.
– Sujet avec un fort contre-jour.
– Sujet très brillant.
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant.
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo.
– Sujet dans un lieu sombre.
– Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue.
– Sujet rapide.
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation
de la mise au point (page 53) ou la mise au point manuelle (page 52).
30
Démarrage rapide
Tutoriel pour la prise de photos
Panneau de commande
Réglages disponibles
[SET]
[8] [2] [4] [6]
Mode d’enregistrement automatique
(page 24)
Taille/Qualité d’image de la photo*2
(pages 32, 61)
Qualité d’image de la séquence
vidéo (page 34)
Flash (page 35)
Retardateur (page 37)
Maquiller (page 38)
Éclairage (page 38)
Affichage du menu REC (page 50)
Sélection d’une scène BEST SHOT
(page 46)
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil
photo.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
• Vous pouvez aussi afficher le panneau de commande en appuyant sur [2].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages
apparaissent.*
1
*1 Les éléments affichés sur le panneau de commande dépendent du mode
d’enregistrement sélectionné.
*2 La qualité d’image de la photo ne peut pas être changée par le panneau de
commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4. Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 2
et 3.
5. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
Si vous avez sélectionné « MENU », le menu REC apparaîtra.
Si vous avez sélectionné « BS », le menu de scènes BEST SHOT apparaîtra.
• Vous pouvez fermer le panneau de commande en appuyant sur
[ ] (Suppression).
31
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Aucune icône n’apparaît pour les options du panneau de commande (page 9)
Pixel
ayant conservé leurs réglages par défaut (réinitialisés). Une icône n’apparaît que si
vous avez changé le réglage de l’option correspondante du panneau de
commande. Les réglages par défaut des options du panneau de commande sont
les suivantes.
– Flash: Flash auto
– Retardateur: Off
– Maquiller : Off
– Éclairage: Off
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus
(page 50).
Changement de la taille de l’image (Taille)
. Pixels et taille de l’image
Les images prises par un appareil photo
numérique sont constituées d’un ensemble de
petits points, appelés « pixels ». Une image
est d’autant plus détaillée qu’elle contient un
plus grand nombre de pixels. Mais en général,
une image n’a pas besoin de contenir le
maximum de pixels pour être imprimée (taille
L) par un labo photo, envoyée en fichier joint
ou regardée sur un ordinateur.
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en
pixels horizontaux
Exemple :
Taille de l’imagepixel
10 M3648
3 M2048
x
pixels verticaux.
x
2736 (Approximativement 10 millions de pixels)
x
1536 (Approximativement 3 millions de pixels)
• Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent
d’espace.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images
pouvant être enregistrées, voir page 122.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 34.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 73.
Tutoriel pour la prise de photos
32
. Pour sélectionner la taille d’image de la photo
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le haut
(Taille d’image de la photo) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
Taille de
l’image
(Pixels)
16 M
x
(4608
Icônes de
l’écran REC
affichées
3456)
Format
d’impression
et application
suggérés
Impression
Affiche
Description
Grain fin, si bien que les détails
3:2
(4608
x
3072)
Impression
Affiche
apparaissent nettement même
lorsque l’image est détourée
(page 74).
16:9
(4608
10 M
(3648
x
x
2592)
2736)
TVHD
Impression A3
Grain fin
5 M
(2560
3 M
(2048
x
x
1920)
1536)
Impression A4
Impression
3,5" × 5"
Idéal si la qualité de l’image est un
peu moins importante que l’espace
économisé.
Les fichiers d’images sont plus petits
VGA
(640
x
480)
E-mail
et peuvent plus facilement être joints
à des messages. Les images ont
toutefois un grain plus grossier.
• « 16 M » est la taille d’image spécifiée par défaut.
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce
qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un
écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens
téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le
format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence
(résolution d’impression 200 dpi).
33
Tutoriel pour la prise de photos
. Spécification de la qualité d’image d’une séquence vidéo
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la
netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité
élevé (HD) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le haut
(Qualité d’image de la séquence vidéo) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
x
720
Icônes de
l’écran REC
affichées
Débit approximatifCadence des images
30,2 mégabits/seconde 30 images/seconde
10,6 mégabits/seconde 30 images/seconde
Qualité de l’image
(Pixels)
HD1280
STD640x480
• Le format 16:9 est disponible lorsque « HD » est sélectionné comme qualité
d’image.
• La capacité de la mémoire (temps d’enregistrement d’une séquence vidéo) dépend
des réglages de qualité effectués (page 123).
34
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du flash (Flash)
Flash
[2] ( )
Témoin arrière
Clignote en orange pendant la charge du flash
pour indiquer que la prise de photos n’est pas
possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo
avec le flash que lorsque le témoin cessera
de clignoter en orange, et indiquera de ce fait
que la charge est terminée.
< indique que le flash va s’éclairer.
1. En mode REC, appuyez une fois sur
[2] ( ).
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le
réglage de flash souhaité, puis appuyez
sur [SET].
• Si aucun indicateur n’apparaît pas sur
l’écran de contrôle, vous pouvez faire
défiler les modes de flash en appuyant sur
[2] ( ). L’affichage d’informations peut
être mis en ou hors service par une
pression sur [8] (DISP) (page 11).
Paramètres
Flash autoAucune
Flash
désactivé
Flash activé
Réduction
yeux rouges
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Le flash s’éclaire automatiquement selon
l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
Le flash ne s’éclaire pas.
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être
utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est
sombre, soit à cause de la lumière extérieure soit
à cause du contre-jour (flash synchronisé sur la
lumière du jour).
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de
flash peut être utilisé pour réduire le risque que le
sujet ait les yeux rouges sur la photo.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 125.
35
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
REMARQUE
• Une matière étrangère sur la fenêtre du flash peut réagir à la lumière du flash,
produisant de la fumée ou une odeur anormale. Bien qu’il ne s’agisse pas d’une
défectuosité, les traces de doigts ou des matières étrangères laissées sur la
fenêtre du flash peuvent être ensuite difficile à enlever. Pour cette raison, il faut
prendre l’habitude d’essuyer la fenêtre régulièrement avec un chiffon doux et sec.
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop
éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 125) dépend des conditions de fonctionnement
(état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un
mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé
de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied
photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire
automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est
suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre
source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des
photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme
mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le
pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges.
Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement
l’appareil photo (flash).
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de
l’appareil photo.
36
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
Utilisation du retardateur (Retardateur)
Témoin avant
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où
vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise
quand le temps fixé s’est écoulé.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(Retardateur) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Paramètres
Retardateur 10 s
Retardateur 2 s
Retardateur x3
(Triple
retardateur)
Retardateur Off
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du
retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du
retardateur en appuyant à fond sur [SET].
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes.
Obturation en continu, certaines scènes BEST SHOT
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions
suivantes.
Séquence, Maquiller
Icônes de
l’écran REC
affichées
AucuneRetardateur désactivé.
Description
Retardateur de 10 secondes
Retardateur de 2 secondes
• Lors de la prise de vue dans des situations où la
vitesse d’obturation risque d’être plus lente, le
retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû
au bougé de l’appareil photo.
Prend trois photos : une première photo,
10 secondes après l’activation du déclencheur, et
les deux suivantes dès que l’appareil photo est
prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il
faut à l’appareil photo pour prendre la photo
suivante dépend des réglages de taille et de
qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est
insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de
charge du flash.
37
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
Enregistrement de beaux portraits (Maquiller)
Maquiller lisse la texture de la peau du sujet et adoucit les ombres faciales dues à
une lumière trop dure du soleil et améliore ainsi les portraits.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le bas
(Maquiller) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Maquiller: On », puis appuyez
sur [SET].
Paramètres
OnFonction Maquiller en service.
OffAucuneFonction Maquiller hors service.
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
4. Dirigez l’appareil photo vers le sujet et prenez la photo.
• Lorsque Maquiller est mis en service, la détection de visages s’active
automatiquement (page 56).
• Maquiller ne peut pas être utilisé avec les fonctions suivantes.
Enregistrement de séquences vidéo, certaines scènes BEST SHOT,
prise de vue en continue, triple retardateur
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres lors de la prise de vue.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas
(Éclairage) sur le panneau de commande.
Tutoriel pour la prise de photos
38
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
REMARQUE
w Grand angle z Téléobjectif
Bouton de zoom
sur [SET].
Paramètres
On
OffAucuneNe corrige pas la luminosité.
• L’éclairage est mis hors service pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Corrige la luminosité. Lorsque cette option est
sélectionnée, il faut attendre plus longtemps pour
que l’image soit enregistrée après une pression du
doigt sur le déclencheur.
Prise de vue avec le zoom
Votre appareil photo présente un zoom optique 5X (qui change la focale de l’objectif)
pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à
agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de
focale de 5X à 79,7X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de
l’image (page 41).
1. En mode REC, appuyez sur le bouton de zoom pour agir sur le zoom.
w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage.
z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage (page 96) est activé.
39
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• L’image enregistrée sera d’autant plus grossière que le rapport de focale du zoom
Indicateur de détérioration de l’image
Barre du zoom
Plage de mise au point
(Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la
mise au point manuelle.)
5X à 36X
Plage dans laquelle la qualité
de l’image ne se détériore pas
1X
20X à 79,7X
Pointeur du zoom
(Indique le zoom actuel.)
Détérioration de l’image
Point de transition entre les zooms
optique/numérique
• Point du zoom optique 5X
Plage dans laquelle la qualité
de l’image se détériore
numérique est élevé. Notez toutefois que l’appareil photo est pourvu d’une fonction
qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans détérioration de
l’image (page 41).
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au
bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de
séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur le
déclencheur pour filmer.
. Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
En maintenant z (téléobjectif) enfoncé vous pouvez faire un zoom jusqu’au rapport
de focale maximal. Relâchez momentanément le bouton quand la focale maximale
est atteinte puis appuyez à nouveau dessus pour passer au zoom numérique, avec
lequel vous obtiendrez un rapport de focale plus élevé.
• Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur
l’écran de contrôle.
40
Tutoriel pour la prise de photos
• Le point de détérioration de
Taille
de
l’image
Focale
maximale du
zoom
Limite du zoom
sans
détérioration
16 M
20,0X5,0X
3:2
16:9
10 M25,3X6,3X
5 M36,0X9,0X
3 M44,9X11,3X
VGA79,7X36,0X
l’image dépend de la taille de
l’image (page 32). Plus la taille
de l’image est petite, plus le
rapport de focale pouvant être
utilisé sans détérioration de
l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom
numérique entraîne une
détérioration de la qualité de
l’image, les images de taille
inférieure ou égale à « 10 M » ne
subiront pas de détérioration
avec certains zooms
numériques. La plage dans
laquelle vous pouvez utiliser le
zoom numérique sans
détérioration de l’image est
indiquée sur l’écran. La
détérioration dépend de la taille
de l’image.
41
Tutoriel pour la prise de photos
Enregistrement d’images vidéo et du son
Temps
d’enregistrement
Temps d’enregistrement
restant (page 123)
[0] (Séquence)
Pour enregistrer une séquence vidéo
1. Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 34).
La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de
qualité effectué.
2. En mode REC, dirigez l’appareil
photo vers le sujet et appuyez sur
[0] (Séquence).
L’enregistrement commence et Y
apparaît sur l’écran de contrôle.
Le son est enregistré en monophonie
en même temps que la séquence vidéo.
• Dès que vous appuyez sur
[0] (Séquence), l’appareil fait
automatiquement la mise au point sur
le sujet au centre de l’écran. Ensuite,
la mise au point ne change pas
pendant l’enregistrement.
3. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter
l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum.
L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de
29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est
pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] (Séquence) pour arrêter la prise de
vue.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 46) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au
type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages
appropriés et prenne de images de belle qualité. L’enregistrement de séquences
vidéo est désactivé lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.
42
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci
Microphone
est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les
points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
– N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose.
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de
filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut
être enregistré avec le son.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une
dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• L’emploi de la mémoire de l’appareil photo ou de certains types de carte mémoire
peut ralentir le processus. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire
ultrarapide. Notez, toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être
garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité
vidéo, l’enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut
causer des coupures d’images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, »
et Y clignotent sur l’écran de contrôle.
• Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour filmer.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue
de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• La mise au point ne change pas pendant l’enregistrement.
43
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
Enregistrement et lecture du son seulement
Temps d’enregistrement
Temps d’enregistrement
restant
(Enregistrement de la voix)
La scène Enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans
photo ni séquence vidéo.
• Pour le détail sur les capacités lors de l’enregistrement de la voix, voir page 123.
. Enregistrement du son seulement
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (BS) sur le
panneau de commande, puis appuyez sur [SET] (page 31).
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Enregistrement de la voix », puis appuyez sur [SET].
` apparaît sur l’écran de contrôle.
4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
• Le témoin arrière clignote en vert pendant
l’enregistrement.
• Vous pouvez marquer un passage en appuyant
sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous
permettra de localiser rapidement ce passage lors
de la lecture.
5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement du son.
• Pour créer un autre fichier d’enregistrement audio, répétez les opérations 4 et 5.
• Pour mettre hors service l’enregistrement de la voix, appuyez sur [SET],
utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Mode
d’enregistrement automatique) sur le panneau de commande, puis
sélectionnez R (Auto) ou Ÿ (Supérieur Auto).
• Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pendant l’enregistrement audio pour éclairer ou
éteindre l’écran de contrôle.
• Quand le contenu de l’écran de contrôle n’est pas affiché, la sélection de la scène
« Enregistrement de la voix » a pour effet d’éteindre immédiatement l’écran de
contrôle (page 11).
À propos des données audio
• Les fichiers audio peuvent être lus sur un ordinateur avec Windows Media Player
ou QuickTime.
– Données audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV)
44
Enregistrement d’images vidéo et du son
. Pour écouter le son enregistré
REMARQUE
1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour afficher
le fichier d’enregistrement de la voix que vous
voulez écouter.
` s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un
fichier d’enregistrement de la voix.
Réglage du volumeAppuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2]
Écran de contrôle activé/
désactivé
Fin de la lecture[0] (Séquence)
• Reportez-vous à la page 29 pour les informations concernant la suppression d’un
fichier d’enregistrement de la voix.
4] ou [6] pour localiser le marqueur suivant,
puis appuyez sur [SET] pour poursuivre la
lecture.
8] (DISP)
[
45
Enregistrement d’images vidéo et du son
Utilisation de BEST SHOT
Scène actuellement
sélectionnée
(encadrée)
Numéro de la scène
Nom de la scène
[SET]
[8] [2] [4] [6]
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à
différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de
l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre
situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo.
Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de
mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
. Exemples de scènes
PortraitScèneScène de nuit
Prise de vue avec BEST SHOT
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour
sélectionner l’option inférieure
(BS) sur le panneau de
commande, puis appuyez sur
[SET] (page 31).
Le menu de scènes BEST SHOT
apparaît.
• La scène sélectionnée par défaut
est R (Auto) ou Ÿ (Supérieur
Auto).
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
amener le cadre sur la scène que
vous voulez sélectionner.
• Le menu de scènes comporte plusieurs pages. Utilisez [8] et [2] pour faire
• Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement
défiler les pages du menu.
sélectionnée. Voir page 47 pour le détail.
Scène de nuit
Portrait
46
Utilisation de BEST SHOT
4. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas
de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations
précédentes à partir de l’étape 1.
5. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur
[0] (Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo).
• Pour revenir au mode d’enregistrement automatique, appuyez sur [SET],
utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Mode
d’enregistrement automatique) sur le panneau de commande, puis
sélectionnez R (Auto) ou Ÿ (Supérieur Auto).
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène,
sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection
de scène, puis appuyez sur le côté z du bouton de zoom.
• Pour revenir au menu de scènes, appuyez une nouvelle
fois sur le côté w du bouton de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la
scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
4] et [6].
47
Utilisation de BEST SHOT
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Certaines scènes BEST SHOT ne peuvent pas être utilisées pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• La scène « For YouTube » ne peut pas être utilisée pour prendre des photos.
• La scène « Enregistrement de la voix » ne peut pas être utilisée pour prendre une
photo ou enregistrer une séquence vidéo.
• Certaines scènes, comme « Scène de nuit » et « Feux d’artifice », impliquent une
vitesse d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent
aux vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit
numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par
conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le
clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la
sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû
au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation
lente.
• La scène BEST SHOT YouTube paramètre votre appareil photo pour
l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube.
Les séquences vidéo enregistrées avec la scène YouTube sont sauvegardées
dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du
téléchargement (page 91).
• Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les
photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil
photo, ce modèle de scène s’appelle soit «For eBay » soit « Enchères ». Les
images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans
un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur
(page 91).
• Haute sensibilité
– Le réglage Haute sensibilité est désactivé lorsque le flash de l’appareil photo
s’éclaire.
– Le réglage Haute sensibilité peut ne pas produire l’effet escompté sous un
éclairage très sombre.
– Lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied
photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
– Sous certains éclairages, l’appareil photo filtre automatiquement le bruit
numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée de manière à le réduire.
Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo pour sauvegarder l’image et
se préparer à la prise de vue suivante.
• Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le
résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection
d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par
défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez
l’appareil photo hors service.
48
Utilisation de BEST SHOT
Enregistrement d’un autoportrait
Cette fonction permet de se prendre en photo simplement en orientant l’appareil
photo vers son propre visage.
Vous avez le choix entre deux scènes d’autoportrait dans BEST SHOT.
• Autoportr (1 person): Prend la photo lorsque le visage d’au moins une personne,
• Autoportr (2 person): Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux
Environ trois secondes après une pression sur le
déclencheur, l’appareil photo se met en attente d’obturation
automatique et commence à détecter les visages. Lorque
l’appareil photo a détecté le nombre de visages spécifié,
fait la mise au point et réglé l’exposition correctement, il
bipe deux fois puis déclenche automatiquement l’obturateur.
• Un bruit d’obturateur est audible et le témoin avant clignote deux fois au
moment où l’obturateur se déclenche.
• Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur
ne se déclenche, vous pouvez prendre une photo en appuyant à fond sur le
déclencheur.
• La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans
les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être
très lente.
• Le délai d’arrêt automatique (page 98) est de cinq minutes lorsque l’appareil photo
est en attente d’obturation automatique. La veille (page 97) est désactivée lorsque
l’obturation automatique est utilisée.
49
Utilisation de BEST SHOT
Réglages avancés
[SET]
[8] [2] [4] [6]
Exemple :
Lorsque « T Qualité »
est sélectionné sur
l’onglet « Qualité »
Onglets
Paramètres de menu
sélectionné
Réglages
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les
menus suivants.
• Le menu REC et le menu PLAY ne contiennent pas les mêmes éléments et ne
fonctionnent pas de la même manière. Cette section décrit les opérations
disponibles lorsque le menu REC est utilisé. Reportez-vous à la page 69 pour les
informations concernant les opérations disponibles depuis le menu PLAY.
Utilisation des menus affichés à l’écran
. Exemple de fonctionnement du menu REC
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde
option depuis le bas (MENU) sur le panneau de
commande, puis appuyez sur [SET] (page 31).
Le menu REC apparaît.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se
trouve le paramètre de menu que vous voulez
régler.
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre de menu souhaité, puis appuyez
sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage
du paramètre de menu sélectionné.
6. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET] pour valider le réglage et
revenir à l’écran du viseur.
• Si vous appuyez sur [4] au lieu de [SET], le
réglage sélectionné sera validé et vous
reviendrez à la sélection des paramètres du
menu.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet
après être revenu à la sélection des paramètres
du menu en appuyant sur [
[ ] (Suppression) pour amener le surlignement
sur les onglets, puis utilisez [
sélectionner l’onglet souhaité.
4], utilisez [8] ou
4] et [6] pour
50
Réglages avancés
REMARQUE
• [ ] (Suppression) permet de naviguer aisément parmi les onglets et menus.
[r]
(REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » *
T Qualité
Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner l’onglet « Qualité ».
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« T Qualité », puis appuyez sur [6].
Appuyez sur
[SET].
Appuyez sur
[r] (REC).
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(MENU) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
– Une pression sur [ ] (Suppression) lorsqu’un onglet est sélectionné permet
d’afficher l’écran du viseur.
– Une pression sur [ ] (Suppression) lorsqu’un paramètre d’un menu ou un
réglage est sélectionné permet de revenir en arrière dans l’ordre suivant :
Réglages
* Paramètres du menu * Onglet.
• Selon le mode d’enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui
apparaît ne seront pas utilisables.
. Description du fonctionnement du menu REC dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement du menu REC est représenté de la façon
suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de
fonctionnement du menu REC » à la page 50.
Marche à suivre
51
Réglages avancés
Marche à suivre
Paramètres du mode REC (REC)
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Mise au point
• L’autofocus est le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de
visages. Pour sélectionner un autre mode, il faut d’abord mettre la détection de
visages hors service (page 56).
Réglages
Q
Autofocus
´
Macro
Icônes de
l’écran
REC
affichées
Aucune
Type de
photo
Prise de vue
générale
Gros-plans
Mode de mise au
point
Auto-
Séquences
vidéo
Point de
focale
fixe
Photos
matique
Plage de mise au point
approximative
Photos
10 cm à
9 (infini)
(Grand angle)
10 cm à 50 cm
(Grand angle)
2
*
2
*
Paysage et
) Infini
autres sujets
FixeInfini
distants
W
Mise
au point
manuelle
Pour faire soimême la mise
au point
Manuelle
10 cm à 9 (infini)
(Grand angle)
2
*
*1 La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
*2 La plage est affectée par le zoom optique.
1
*
Séquences
vidéo
Distance
2
*
fixe
52
Réglages avancés
Pour effectuer soi-même la mise au point
REMARQUE
Cadre jaune
Cadre de mise au point
Sujet sur lequel la mise
au point doit être faite
1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire
la mise au point soit dans le cadre jaune.
2. Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise
au point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est
agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui
facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune
opération durant deux secondes lorsque l’image
agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
• La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et
sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• La prise de vue en macro auto n’est possible que pendant l’enregistrement de
photos.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée
et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la
mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la
plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous.
Exemple : oo* cm à 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
• Les fonctions attribuées aux touches [
(page 59) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée
comme mode de mise au point.
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une
technique pouvant être utilisée pour photographier un
sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur
lequel normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez
« U Ponctuelle » comme zone de mise au point
automatique (page 55).
4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D »
1. Alignez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
53
Réglages avancés
2. Tout en maintenant le déclencheur à demi
REMARQUE
Marche à suivre
REMARQUE
enfoncé (pour mémoriser le réglage de mise
au point), bougez l’appareil photo de manière
à composer l’image.
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
Changement de la forme du cadre de mise au point
(Cadre mise/pt)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des cinq formes,
dont un cœur, comme cadre de mise au point.
Réglagesß¹ ™ ¬ μ
• Une demi-pression sur le déclencheur change le cadre de mise au point d’une des
façons suivantes.
Mise au point bonne
Mise au point mauvaise
• Lors de la prise de vue avec détection de visages, la forme de cadre ß est
utilisée.
54
Réglages avancés
Marche à suivre
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
« UPonctuelle » ou
« OPoursuite »
Cadre de mise au point
Cadre de mise au point
« IMulti »
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « REC » * Zone AF
Ponctuelle
Multi
Poursuite
IMPORTANT !
• L’autofocus est désactivé lorsque W (Mise au point manuelle) ou ) (Infini) est
sélectionné comme mode de mise au point (page 52), même si vous sélectionnez
une zone AF.
• Lorsque « O Poursuite » est sélectionné, le fonctionnement de l’objectif pendant
la poursuite du sujet peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au
centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la
mémorisation de la mise au point (page 53).
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi
les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la
meilleure, au moment où vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle
l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
Une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de faire la
mise au point sur le sujet en mouvement en maintenant le cadre
de mise au point sur le sujet.
55
Réglages avancés
Marche à suivre
Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs)
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de
visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum
et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
2. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes
et affiche un cadre autour de chacun d’eux.
3. Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour
des visages concernés par la mise au point
deviennent verts.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages est
l’autofocus (AF).
• La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil
photo de côté.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants.
– Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre.
– Le visage est photographié de profil ou trop de côté.
– Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros.
– Le visage est à un endroit très sombre.
– Le visage appartient à un animal ou à un être non humain.
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions
suivantes.
– Certaines scènes BEST SHOT
– Enregistrement de séquences vidéo
• Le réglage de zone AF (page 55) est ignoré lorsque la détection de visages est en
service.
• Lorsque Maquiller (page 38) est mis en service, la détection de visages s’active
automatiquement.
Quand l’obturation en continu est en service, les images sont enregistrées en continu
jusqu’à ce que la mémoire soit pleine, dans la mesure où le déclencheur est
maintenu enfoncé.
Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la
première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options
suivantes :
– Supérieur Auto
– Maquiller
– Certaines scènes BEST SHOT
– Enregistrement de séquences vidéo
– Retardateur
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil
photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
• La vitesse d’obturation en continu dépend de la taille et de la qualité d’image
spécifiées.
• La vitesse d’obturation en continu dépend du type de carte mémoire utilisé et de
l’espace disponible dont la carte mémoire dispose. Si vous stockez les photos
dans la mémoire de l’appareil photo, la prise de vue sera plus lente.
57
Réglages avancés
Marche à suivre
REMARQUE
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet
(Antibougé)
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue
d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé,
vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Paramètres
On
OffAucuneAntibougé désactivé.
• La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur
l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si « On »
est sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais sur l’image de
prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue.
• Lorsque le flash s’éclaire, l’icône d’antibougé S reste affichée, bien que
l’antibougé ne fonctionne pas pendant la photographie au flash.
• Le réglage de sensibilité ISO (page 64) doit être « Auto » pour que l’antibougé
fonctionne.
• Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut paraître un peu moins
détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être
légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil
photo ou du sujet s’il est trop important.
• L’antibougé est mis hors service pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Réduction des effets du bougé de l’appareil photo
et du mouvement du sujet.
58
Réglages avancés
Marche à suivre
REMARQUE
Marche à suivre
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] (Touche G/D)
Vous pouvez attribuer une des quatre fonctions suivantes aux touches [4] et [6].
ParamètresFonctionnement des touches [4]/[6]
Modif EVRéglage de l’indice de lumination (page 61).
Balance blancsChangement du réglage de la balance des blancs (page 62).
ISOChangement du réglage de la sensibilité ISO (page 64).
Retardateur
OffAnnulation des fonctions attribuées aux touches [
*Sélection de la durée du retardateur (page 37).
4] et [6].
* Lorsque la fonction Maquiller est en service, vous pouvez utiliser les touches [4] et
[6] pour sélectionner un des réglages suivants : Retardateur 10 s, Retardateur 2 s,
Retardateur Off. Notez toutefois qu’il n’est pas possible de régler le retardateur
avec les touches [4] et [6] lorsque l’obturation en continu (Cont.) est en service.
• Le réglage « Touche G/D » ne peut pas être utilisé en même temps que les
fonctions suivantes.
– Certaines scènes BEST SHOT
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour
certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonctions concernées par le guide d’icônes
• Mode REC, Flash, Balance des blancs, Retardateur, Modif EV
Configuration des réglages par défaut à la mise en service
(Mémoire)
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les
paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise
en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise
hors service de l’appareil photo.
ParamètresInvalidé (Réglage par défaut)Validé
b BEST SHOT
FlashAuto
Mise au pointAF (Autofocus)
Balance blancsAuto
ISOAuto
Zone AFPonctuelle
ContinuOff
RetardateurOff
Position MF
Position zoom
* Réglage du zoom optique seulement.
• Si vous mettez l’appareil photo hors service puis de nouveau en service lorsqu’un
paramètre mémoire BEST SHOT est validé, tous les autres paramètres mémoire
(sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST
SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés. Ceci est valide pour toutes les
scènes BEST SHOT.
Dernier mode d’enregistrement
automatique utilisé
Réglage à la
mise hors service
Position avant la sélection de la mise au
point manuelle.
*Angle optimal
60
Réglages avancés
Marche à suivre
Marche à suivre
Réglages de la qualité de l’image (Qualité)
Spécification de la qualité de l’image d’une photo
(T Qualité (Photo))
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par
exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend
des réglages de qualité effectués (page 122).
Icônes de l’écran
REC affichées
Description
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * Modif EV
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la
prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1. Utilisez [8] et [2] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[8] : Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté
aux sujets peu colorés et aux sujets
rétroéclairés.
[2] : Diminue l’indice de lumination. Un
indice de lumination faible est adapté
aux sujets très colorés et aux prises de
vue en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.
61
Réglages avancés
2. Appuyez sur [SET].
REMARQUE
Marche à suivre
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour
la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez
pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous
n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice
de lumination.
Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour
éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une
coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
Paramètres
AutoAucune
(Lumière
du jour)
(Temps
couvert)
(Ombre)
(Jour Blanc
Fluorescent)
(Lumière jour)
(Tungstène)
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Réglage automatique de la balance des blancs par
l’appareil photo
Pour la prise de vue en plein air par temps clair
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert,
pluvieux, à l’ombre, etc.
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre
d’arbres ou de bâtiments
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou
le jour sous une lumière fluorescente blanche
Pour la prise de vue le jour sous un éclairage
fluorescent
Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à
ampoule
62
Réglages avancés
Paramètres
Feuille de papier
blanc
Manuelle
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie
blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines
couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil
photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage
de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance
des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour,
Temps couvert, etc.).
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Pour le réglage manuel de la balance des blancs
en fonction de la source lumineuse
Sélectionnez « Manuelle ».
Sous l’éclairage que vous
utiliserez pour la prise de
vue, dirigez l’appareil photo
vers une feuille de papier
blanc de sorte qu’elle
remplisse tout l’écran de
contrôle, puis appuyez sur le
déclencheur.
Appuyez sur [SET].
Le réglage de la balance des blancs est retenu à la
mise hors service de l’appareil photo.
63
Réglages avancés
Marche à suivre
Marche à suivre
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet « Qualité » * ISO
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
Paramètres
AutoAucune
ISO 64
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
• La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour les séquences vidéo, quel que
soit le réglage de sensibilité effectué.
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit numérique sur
les images.
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Réglage automatique de la sensibilité en fonction de la
situation
Sensibilité
plus faible
Sensibilité
plus forte
Vitesse d’obturation
lente
Vitesse d’obturation
rapide (Pour la prise
de vue dans les
lieux mal éclairés.)
Moins de bruit
parasite
Image moins
détaillée (plus de
bruit parasite)
Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)
Reportez-vous à la page 28 pour la façon de regarder vos photos.
Visionnage d’une séquence vidéo
1. Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la
séquence vidéo que vous voulez voir.
2. Appuyez sur [0] (Séquence)
pour commencer la lecture.
Commandes de lecture de séquences vidéo
[4] [6]
Avance rapide/
Recul rapide
Lecture/Pause[SET]
Avance/recul
d’une image
Réglage du
volume
Affichage/
Masquage des
informations
Zoom
Arrêt de la
lecture
• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été
enregistrées avec cet appareil photo.
• La vitesse d’avance ou de recul rapide augmente à chaque
pression du doigt sur un côté ou l’autre.
• Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur
[SET].
[4] [6]
• Maintenez le doigt sur un côté pour faire défiler les images
une à une.
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture
d’une séquence vidéo.
[8] (DISP)
Appuyez sur le bouton de zoom z ([).
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer
l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Une image d’une
séquence vidéo peut être agrandie jusqu’à 4,5 fois la taille
normale.
[0] (Séquence)
65
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Agrandissement d’une image affichée à l’écran
Image complète
Partie actuellement
affichée
Rapport de focale
Cadre
1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les images jusqu’à
ce que celle que vous souhaitez apparaisse.
2. Appuyez sur le bouton de zoom z pour
agrandir l’image.
Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour
déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle.
Appuyez sur le bouton de zoom w pour réduire
l’image.
– Quand les indicateurs sont affichés, un
graphique dans le coin inférieur droit de l’écran
montre la partie de l’image actuellement
agrandie.
– Pour sortir de l’écran de zoom, appuyez sur
[ ] (Suppression).
– Bien que le rapport de focale maximal soit de
8X, le zoom ne permettra pas d’atteindre ce
grossissement pour certaines images.
Affichage du menu d’images
1. En mode PLAY, appuyez sur le bouton de zoom
w.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre de
sélection sur le menu d’images.
Pour voir une image particulière, utilisez [8], [2], [4]
ou [6] pour amener le cadre de sélection sur l’image
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
66
Visionnage de photos et de séquences vidéo
REMARQUE
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur
Jaune
Câble AV
Port
[USB/AV]
Blanche
Prise VIDEO IN (jaune)
Prises AUDIO IN (blanche)
TV
AudioVidéo
1. Utilisez un câble AV disponible en option (EMC-7A) pour relier
l’appareil photo au téléviseur.
• Pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo et les précautions à
prendre lors du raccordement, voir page 15.
2. Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.
Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil
photo est raccordé.
3. Appuyez sur [p] (PLAY).
Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil
photo reste vide.
• Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo
peuvent être changés (page 99).
4. Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous
le faites normalement.
• Le son est monophonique.
• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée.
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle
apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour
changer le contenu de l’affichage.
67
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou
un magnétoscope
Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide d’un câble
AV (EMC-7A) disponible en option.
– Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN
et AUDIO IN.
– Appareil photo : Port USB/AV
Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur
l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Pour
l’enregistrement d’images sur un autre appareil, utilisez [8] (DISP) pour dégager
tous les indicateurs de l’écran de contrôle (page 11).
Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement
proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.
68
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Autres fonctions de lecture (PLAY)
[SET]
[8] [2]Panneau PLAY
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture.
Utilisation du panneau PLAY
Le panneau PLAY s’affiche par une pression sur [SET] en mode PLAY.
. Exemple d’utilisation du panneau PLAY
1. En mode PLAY, appuyez sur
[SET].
Le panneau PLAY apparaît sur le côté
droit de l’écran de contrôle.
2. Utilisez [8] et [2] pour
sélectionner l’élément souhaité
sur le panneau PLAY, puis
appuyez sur [SET].
3. Les opérations disponibles pour chacun des éléments du panneau
PLAY sont les suivantes.
QuitterDégage le panneau PLAY.
L’opération effectuée lorsque cet élément est sélectionné
dépend du type de fichier actuellement affiché sur l’écran de
Démarrage
de la lecture
Diaporama
Rotation
contrôle.
• Séquence vidéo : Lecture d’une séquence vidéo (page 65).
• Enregistrement de la voix : Lecture d’un enregistrement de
la voix (page 45).
• Photo avec son : Lecture du son (page 75).
Affiche un menu pour le diaporama. Reportez-vous à
« Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo
(Diaporama) » (page 71) pour les opérations disponibles sur
ce menu.
Affiche un menu pour la rotation. Reportez-vous à « Rotation
d’une image (Rotation) » (page 72) pour le détail sur la
rotation des images.
69
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Affiche le menu PLAY. Vous pouvez effectuer les opérations
REMARQUE
Paramètres de menu
sélectionné
Onglets
Marche à suivre
[p]
(PLAY) * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Protéger
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’élément inférieur du
panneau PLAY (MENU), puis appuyez sur [SET].
Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner l’onglet « PLAY ».
Appuyez sur
[p] (PLAY).
Appuyez sur
[SET].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Protéger », puis appuyez sur [6].
suivantes sur le menu PLAY.
Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner l’onglet où se trouve
le paramètre de menu que vous
voulez régler.
Utilisez [8] et [2] pour
sélectionner le paramètre de
menu souhaité, puis appuyez sur
[6].
Utilisez [8] et [2] pour changer
Menu
le réglage du paramètre de
menu sélectionné.
Appuyez sur [SET] pour valider
votre choix.
• Une pression sur [ ] (Suppression) permet d’effectuer les
opérations suivantes.
– Si vous aviez sélectionné un onglet, [ ] (Suppression)
permet de revenir à l’écran du viseur.
– Si vous aviez sélectionné antérieurement un élément de
menu, une pression sur [ ] (Suppression) permet de
revenir à l’onglet.
. Description du fonctionnement du menu PLAY dans ce manuel
Le fonctionnement du menu est représenté de la façon suivante dans ce manuel. La
description suivante est identique à celle de « Exemple d’utilisation du panneau
PLAY » à la page 69.
70
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama)
1. En mode PLAY, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le troisième élément du panneau
PLAY depuis le bas (Diaporama), puis appuyez sur [SET] (page 69).
Démarrer Démarrage du diaporama.
Durée
Intervalle
Effet
• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [ ] (Suppression). Le diaporama
s’arrête et le menu réapparaît si vous appuyez sur [SET] au lieu de
[ ] (Suppression).
• Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2]
pendant la lecture.
• Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama.
• La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas
d’une image enregistrée avec un autre appareil photo.
Durée du début à la fin du diaporama.
1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes
Durée d’affichage de chaque image.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes,
ou bien « MAX ».
Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images
changeront à l’intervalle spécifié, mais la partie audio des
séquences vidéo et des photos avec son continuera jusqu’à la fin.
Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors
que « MAX » est sélectionné, seule la première image de la
séquence s’affiche. Les fichiers d’enregistrements vocaux ne sont
pas lus lorsque « MAX » est sélectionné.
Effet activé ou désactivé
On : Effet de transition d’images et de musique de fond activé
Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond
71
Autres fonctions de lecture (PLAY)
REMARQUE
Marche à suivre
Rotation d’une image (Rotation)
1. En mode PLAY, affichez la photo que vous voulez réorienter.
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le second élément du panneau
PLAY depuis le bas (Rotation), puis appuyez sur [SET] (page 69).
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur
[SET].
À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés vers la gauche.
5. Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur
[ ] (Suppression).
• Cette opération ne change pas les données d’image proprement dites. Seule la
façon dont l’image est affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo change.
• Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée.
• La version originale (non réorientée) de l’image apparaît sur l’écran de menu
d’images.
Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF)
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet « PLAY » * Impr. DPOF
Voir page 77 pour le détail.
72
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
Marche à suivre
Protection d’un fichier (Protéger)
[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Protéger
Protection de fichiers particuliers.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les
fichiers jusqu’à ce que celui que vous
voulez protéger apparaisse.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
On
Tout: On
IMPORTANT !
• Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage
(page 100).
« On », puis appuyez sur [SET].
Une image protégée est indiquée par
l’icône ›.
Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2.
Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [ ] (Suppression).
Pour annuler la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de
« On » à l’étape 2 ci-dessus.
Protège tous les fichiers.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout: On », puis appuyez
sur [SET].
Appuyez sur [ ] (Suppression).
Pour annuler la protection de tous les fichier, sélectionnez
« Tout: Off » au lieu de « Tout: On » à l’étape 1 ci-dessus.
Redimensionnement d’une photo (Redimensionner)
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet « PLAY » * Redimensionner
Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder la photo obtenue
séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être
redimensionnées aux trois tailles suivantes : 10 M, 5 M, VGA.
• Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créer une
image de format 4:3 aux deux côtés tronqués.
• La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à
la date d’enregistrement de la photo originale.
Autres fonctions de lecture (PLAY)
73
Marche à suivre
Marche à suivre
Détourage d’une photo (Rogner)
Représente la photo
complète
Partie de la photo
actuellement affichée
Rapport de focale
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet « PLAY » * Rogner
Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties
inutiles et sauvegarder la photo obtenue dans un fichier
séparé. La photo originale reste dans la mémoire.
Utilisez le bouton de zoom pour agrandir l’image à la taille
souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la partie
de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez sur
[SET].
• L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou
16:9 a le format 4:3.
• La date d’enregistrement de la photo détourée est
identique à la date d’enregistrement de la photo
originale.
Addition de son à une photo (Doublage)
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet « PLAY » * Doublage
Vous pouvez ajouter du son à une photo après la prise
de vue. Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo
si nécessaire. Pour une photo vous pouvez enregistrer
30 secondes de son.
1. Appuyez sur [SET] pour enregistrer le son.
74
Temps d’enregistrement restant
Autres fonctions de lecture (PLAY)
2. Appuyez une nouvelle fois sur [SET] pour arrêter
Microphone
l’enregistrement du son.
• Veillez à ne pas cacher le microphone de l’appareil photo
avec les doigts pendant l’enregistrement.
• Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez
de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
• Votre appareil photo prend en charge les formats audio
suivants.
– Format audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV)
• Vous ne pouvez pas ajouter de son à une image protégée.
• Pour supprimer le son, procédez de la façon suivante.
Doublage * Supprimer * [SET] * [ ] (Supprimer).
IMPORTANT !
• Notez bien qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois
qu’il a été effacé ou remplacé.
. Pour écouter le son d’une photo
1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos jusqu’à
ce que la photo avec son souhaitée apparaisse.
Une photo avec son est marquée d’une icône ˆ.
2. Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer la lecture.
• Le son d’une photo avec son peut être reproduit sur un ordinateur avec Windows
Media Player ou QuickTime.
75
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Marche à suivre
REMARQUE
Copie de fichiers (Copie)
[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet « PLAY » * Copie
Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte
mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo
Mémoire * Carte
Carte * Mémoire
• Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des photos avec son ou
des enregistrements de la voix pris avec votre appareil photo.
sur une carte mémoire.
Cette option permet de copier tous les fichiers de la
mémoire de l’appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée
pour copier un seul fichier.
Copie d’un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire
de l’appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier
de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre
ordinal le plus grand.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le fichier que vous
voulez copier.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis
appuyez sur [SET].
76
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Impression
Impression de photos
Laboratoire photo*
Vous pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos
que vous voulez faire imprimer à un laboratoire photo.
Impression sur une imprimante domestique*
Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’un logement de
carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la
carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec
l’imprimante.
Impression depuis un ordinateur
Après avoir transféré les images sur votre ordinateur,
utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos.
* Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le
nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 77).
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à
imprimer et le nombre de copies
. Format de commande d’impression numérique (DPOF)
Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type
d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de
l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages
permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à
domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de
porter la carte à un laboratoire photo.
• Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile
que si vous possédez une imprimante compatible.
• Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.
77
Impression
. Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo
Marche à suivre
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet « PLAY » * Impr. DPOF * Sélection
1. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que la photo
que vous voulez imprimer apparaisse.
2. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de
sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.
• Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres photos
si nécessaire.
3. Appuyez sur [SET].
. Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet « PLAY » * Impr. DPOF * Tout
1. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date dans les photos, appuyez sur [0] (Séquence) de
sorte que « Oui » apparaisse pour l’horodatage.
2. Appuyez sur [SET].
Les réglages DPOF ne s’effacent pas automatiquement lorsque
l’impression est terminée.
Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière
impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre
de copies pour toutes les images.
Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF !
Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que
vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient
imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo
risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages
DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date.
78
Impression
. Horodatage
Vous pouvez inclure la date d’enregistrement des trois façons suivantes lors de
l’impression d’une photo.
Réglage des paramètres de l’appareil photo
Effectuez les réglages DPOF (page 77).
L’impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression.
Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de manière à imprimer la date sur
certaines photos seulement.
Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 96).
• Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la prise de vue,
si bien que la date est toujours incluse lorsque l’heure est imprimée. Il n’est
pas possible de la supprimer.
• N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors service avant
d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a été mise en service. Sinon
la date se superposera à la date et l’heure.
Réglage des paramètres de l’ordinateur
Vous pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour
imprimer la date sur vos images.
Laboratoire photo
Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la date, si
nécessaire.
. Standards pris en charge par l’appareil photo
•Exif Print
L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif
Print permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image,
conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage.
Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge
Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
79
Impression
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur...
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé
à un ordinateur.
Sauvegarder vos
images sur un
ordinateur et les
afficher sur son
écran
Lire et éditer des
séquences vidéo
Transférer des
images
sauvegardées sur
votre ordinateur
vers la mémoire
de l’appareil photo
Télécharger des
fichiers vidéo vers
YouTube
• Sauvegardez et regardez vos images de
manière manuelle (Connexion USB)
(pages 82, 86).
• Transférez vos images sur un ordinateur
automatiquement par une connexion LAN
sans fil pour les visionner (Eye-Fi)
(page 88).
• Vous pouvez regarder vos séquences
vidéo (pages 84, 87).
• Pour faire des montages vidéo, utilisez un
logiciel du commerce approprié.
Vous pouvez non seulement transférer vos
images mais aussi des images d’écran de
l’ordinateur vers l’appareil photo
(Photo Transport
Les fichiers vidéo enregistrés avec la scène
BEST SHOT « For YouTube » peuvent
facilement être téléchargés sur YouTube
(YouTube Uploader for CASIO*).
*).
* Windows seulement
Les procédures sont différentes pour Windows et Macintosh lorsqu’on utilise
l’appareil photo avec un ordinateur et lorsqu’on utilise le logiciel.
• Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un ordinateur Windows » à la page 81.
• Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un Macintosh » à la page 85.
80
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows
Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez
faire.
Pour effectuer
ceci :
Version du
système
d’exploitation
Installez ce logiciel :
Voir
page :
Sauvegarde
d’images sur un
ordinateur et
affichage sur son
écran de façon
Windows 7,
Windows Vista,
Windows XP
(SP3)
L’installation est inutile.82
manuelle
Lecture de
séquences vidéo
Windows 7,
Windows Vista,
Windows XP
(SP3)
L’installation est inutile.
• Windows Media Player, qui est déjà
installé sur la plupart des ordinateurs,
peut être utilisé pour la lecture.
Photo Transport 1.0*
• Téléchargez ce logiciel du site
suivant.
Transfert
d’images vers
l’appareil photo
Windows 7,
Windows Vista,
Windows XP
(SP3)
http://www.casio-europe.com/fr/support/
• Téléchargez la documentation de ce
logiciel du site suivant.
http://www.exilim.com/manual/
• Mémoire système exigée : Espace
disponible sur le disque dur d’au moins
64 Mo Au moins 2 Mo
YouTube Uploader for CASIO*
Téléchargement
de fichiers vidéo
vers YouTube
Windows 7,
Windows Vista,
Windows XP
(SP3)
• Téléchargez ce logiciel du site
suivant.
http://www.casio-europe.com/fr/support/
• Téléchargez la documentation de ce
logiciel du site suivant.
http://www.exilim.com/manual/
* Photo Transport et YouTube Uploader for CASIO ne fonctionnent pas sous les
versions à 64 bits des systèmes d’exploitation Windows.
84
–
–
81
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows
IMPORTANT !
REMARQUE
Câble USB
(inclus avec l’appareil photo)
Port USB
• Le logiciel doit être exécuté avec les privilèges de l’administrateur.
• Le fonctionnement n’est pas pris en charge par un ordinateur de fabrication
personnelle.
• Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur.
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur
Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des
images (fichiers photos et séquences vidéo).
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
• Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou
un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images
depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation
fournie avec l’ordinateur.
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1. Mettez l’appareil photo
hors service et utilisez le
câble USB fourni avec
l’appareil photo pour relier
l’appareil photo à
l’ordinateur.
• Pour le détail sur le
raccordement de l’appareil
photo et les précautions à
prendre lors du
raccordement, voir page 15.
82
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
2. Mettez l’appareil photo en service.
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le
câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas,
débranchez et rebranchez le câble USB.
• La charge continue même si l’appareil photo est allumé.
3. Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer »
puis sur « Ordinateur ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur
« Poste de travail ».
4. Double-cliquez sur « Disque amovible ».
• Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou
la mémoire interne s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible.
5. Cliquez à droite sur le dossier « DCIM ».
6. Sur le menu déroulant qui apparaît, cliquez sur « Copier ».
7. Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer »
puis sur « Documents ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Mes
documents ».
• Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Documents » (Windows 7,
Windows Vista) ou dans « Mes documents » (Windows XP), il sera remplacé à
l’étape suivante. Si vous voulez conserver le dossier « DCIM », vous devez
changer son nom ou le mettre à un autre endroit avant de passer à l’étape
suivante.
8. Utilisateurs de Windows 7 : Sur le menu « Organisation » de
« Documents », sélectionnez « Coller ».
Utilisateurs de Windows Vista : Sur le menu « Édition » de
« Documents », sélectionnez « Coller ».
Utilisateurs de Windows XP : Sur le menu « Édition » de « Mes
documents », sélectionnez « Coller ».
Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le
dossier « Documents » (Windows 7, Windows Vista) ou « Mes documents »
(Windows XP). Vous avez maintenant sur votre ordinateur une copie des fichiers
se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.
9. Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de
l’ordinateur.
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil
photo hors service. Après avoir vérifié que le témoin arrière était éteint ou allumé
en rouge, débranchez le câble USB.
83
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Pour afficher les images copiées sur votre ordinateur
1. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
2. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez
voir.
3. Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 91.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran de l’ordinateur.
Lecture de séquences vidéo
Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, permet de voir des
films et séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre
ordinateur, puis double-cliquez sur son fichier.
. Configuration système minimale requise pour la lecture de
séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences
vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante.
Système d’exploitation: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)
Processeur: Qualité de l’image « HD » :
Logiciel requis: Windows Media Player, DirectX 9.0c ou supérieur
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon
fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
• Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la
lecture des séquences vidéo.
Pentium 4 3,2 GHz ou supérieur
Qualité de l’image « STD » :
Pentium M 1,0 GHz ou supérieur
Pentium 4 2,0 GHz ou supérieur
84
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
• La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante.
– Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD ».
– Essayez d’installer la toute dernière version de Windows Media Player.
– Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications
résidentes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou ordinateur en raccordant la
borne d’entrée vidéo du téléviseur ou de l’ordinateur avec un câble AV (EMC-7A)
disponible en option.
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh
Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous
voulez faire.
Pour effectuer ceci :
Sauvegarde d’images
sur votre Macintosh et
affichage de façon
manuelle
Sauvegarde d’images
sur un Macintosh de
façon automatique/
Gestion des images
Lecture de séquences
vidéo
Version du
système
d’exploitation
OS XL’installation est inutile.86
OS X
OS X
Installez ce logiciel :
Utilisez iPhoto fourni avec
certains produits Macintosh.
Vous pouvez effectuer la lecture
avec QuickTime, fourni avec le
système d’exploitation de
l’ordinateur.
85
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Voir
page :
87
–
REMARQUE
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde
Câble USB
(inclus avec l’appareil photo)
Port USB
de fichiers
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
• Le fonctionnement de l’appareil photo avec Mac OS X 10.0 n’est pas pris en
charge. Le fonctionnement avec Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6 et 10.7
(avec le pilote USB standard du système d’exploitation) est pris en charge.
• Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou
un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images
depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation
fournie avec l’ordinateur.
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1. Mettez l’appareil photo hors
service et utilisez le câble
USB fourni avec l’appareil
photo pour relier l’appareil
photo au Macintosh.
• Pour le détail sur le
raccordement de l’appareil
photo et les précautions à
prendre lors du raccordement,
voir page 15.
2. Mettez l’appareil photo en service.
Le témoin arrière de l’appareil photo s’éclaire en vert ou orange à ce moment.
Dans ce mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans
l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme
lecteur. L’aspect de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée.
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre Macintosh avec le
câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas,
débranchez et rebranchez le câble USB.
• La charge continue même si l’appareil photo est allumé.
86
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
3. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
4. Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être
copié.
5. Lorsque la copie est terminée, tirez et déposez l’icône du lecteur dans
la corbeille.
6. Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre
l’appareil photo hors service. Après avoir vérifié que le témoin arrière
était éteint ou allumé en rouge, débranchez le câble USB.
. Pour afficher les images copiées
1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
2. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
3. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez
voir.
4. Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 91.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran du Macintosh.
Lecture d’une séquence vidéo
Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir
vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la
d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.
. Configuration système minimale requise pour la lecture de
séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences
vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante.
Système d’exploitation: Mac OS X 10.3.9 ou supérieur
Logiciel requis: QuickTime 7 ou supérieur
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon
fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
• Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la
lecture des séquences vidéo.
87
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
IMPORTANT !
La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante.
– Réglez la qualité d’image des séquences vidéo sur « STD ».
– Installez la toute dernière version de QuickTime.
– Fermez les autres applications ouvertes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou Macintosh en raccordant la
borne d’entrée vidéo du téléviseur ou Macintosh avec le câble AV (EMC-7A).
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le
transfert d’images (Eye-Fi)
L’utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de
transférer les données d’images automatiquement sur un ordinateur par une
connexion LAN sans fil.
1. Configurez le point d’accès LAN, la destination du transfert et d’autres
paramètres de la carte Eye-Fi selon les instructions fournies avec cette
carte.
2. Lorsque la configuration est terminée, insérez la carte Eye-Fi dans
l’appareil photo et enregistrez.
Les images enregistrées sont envoyées à votre ordinateur, etc. par une
connexion LAN sans fil :
• Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de
formater la carte.
88
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
IMPORTANT !
• Les images enregistrées sont transférées par une connexion LAN sans fil.
N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi
(page 93) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication sans fil
est limitée ou interdite.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, l’indicateur Eye-Fi
apparaît sur l’écran de contrôle. Son aspect transparent ou non
transparent indique l’état de communication de la façon suivante.
Le point d’accès ne peut pas être
Transparent
trouvé ou des données d’images non
transférables existent.
Non transparentTransfert d’images en cours
ClignotementRecherche de points d’accès
• Une icône de communication apparaît sur l’écran de contrôle pendant le
transfert de données.
• La fonction d’arrêt automatique (page 98) de l’appareil photo est hors service
pendant le transfert de données d’images.
• Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de
mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images.
Suivez les instructions dans les messages (page 120).
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps.
• Selon le type de carte Eye-Fi utilisée et ses réglages, les images enregistrées sur
cette carte peuvent être supprimées après le transfert des images.
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sur une carte Eye-Fi,
l’enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner
des coupures d’images et/ou de son.
• Les réglages de l’appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de
fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi.
89
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Fichiers et Dossiers
Extension
Nombre ordinal (4 chiffres)
100CASIO
Nombre ordinal (3 chiffres)
L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une
photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la
sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et
dossier ont un nom unique.
• Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, voir « Structure des
dossiers de la mémoire » (page 91).
Nom et nombre maximalExemple
Fichier
Chaque dossier peut contenir jusqu’à 9999
fichiers intitulés CIMG0001 à CIMG9999.
L’extension du nom de fichier dépend du type de
fichier.
Dossiers
Les dossiers sont intitulés 100CASIO à
999CASIO.
Il peut y avoir 900 dossiers en mémoire.
• BEST SHOT (page 46) contient un modèle de
scène aux réglages optimaux pour les photos
déposées sur les sites d’enchères. Selon le
modèle de votre appareil photo, ce modèle de
scène s’appelle soit «For eBay » soit
« Enchères ».
– Les photos enregistrées avec la scène eBay
sont stockées dans le dossier intitulé
« 100_EBAY ».
– Les photos enregistrées avec la scène
Enchères sont stockées dans le dossier
intitulé « 100_AUCT ».
• BEST SHOT contient aussi une scène intitulée
« For YouTube » qui optimise les réglages de
l’appareil photo pour l’enregistrement des
séquences vidéo destinées à être placées sur
YouTube. Les images enregistrées avec la
scène YouTube sont stockées dans le dossier
intitulé « 100YOUTB ».
• Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur
la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, voir page 10.
• Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille
et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire
utilisée.
Nom du 26e fichier :
CIMG0026.JPG
Nom du 100e dossier :
90
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
L’appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for
Camera File System).
. À propos du système DCF
Les opérations suivantes sont disponibles dans le cas d’images compatibles DCF.
Sachez toutefois que CASIO ne peut pas garantir la disponibilité de ces opérations.
• Transfert et affichage des images compatibles DCF de cet appareil photo sur un
appareil photo d’une autre marque.
• Impression des images compatibles DCF de cet appareil photo sur une imprimante
d’une autre marque.
• Transfert et affichage des images compatibles DCF d’un autre appareil photo sur
cet appareil photo.
. Structure des dossiers de la mémoire
Dossier DCIM
Dossier d’enregistrement
Fichier d’image
Fichier de séquence vidéo
Fichier son
Fichier image de photo avec son
Fichier son de photo avec son
Dossier d’enregistrement
Dossier d’enregistrement
Dossier de fichiers DPOF
Fichier DPOF
* D’autres dossiers sont créés lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont
utilisées pour la prise de vue : « For eBay » ou « Enchères » (le nom de scène
dépend du modèle de l’appareil photo) ou « For YouTube ». Le nom de dossier
créé pour chaque scène est le suivant.
• Scène eBay : 100_EBAY
• Scène Enchères : 100_AUCT
• Scène YouTube : 100YOUTB
91
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Fichiers d’images pris en charge
• Fichiers des images prises avec cet appareil photo
• Fichiers d’images conformes au système DCF
Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne
puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être
très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.
. Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil
photo et des cartes mémoire
• Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez
copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du
dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur
l’ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous voulez
recopier plus tard le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom
d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il
porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du
dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie
sur l’ordinateur.
• Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la
mémoire » indiquée à la page 91 pour être reconnus correctement par l’appareil
photo.
92
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
Marche à suivre
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en mode REC et en mode PLAY.
Voir ce qui suit pour de plus amples informations.
– Menu REC (page 50)
– Menu PLAY (page 69)
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi
(Eye-Fi)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Eye-Fi
Sélectionnez « Off » pour mettre la communication Eye-Fi hors service (page 88).
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo (Sons)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Sons
Démarrage
Demi-obturat
Obturation
Activation
Activation
Lecture
• La sortie sonore est coupée lorsque le niveau 0 est spécifié.
Spécification du son d’ouverture.
Son 1 - 5 : Sons programmés (1 à 5)
Off : Son hors service
Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi
comme réglage du niveau sonore de la sortie vidéo
(page 67).
Spécification du volume de la sortie audio des séquences
vidéo et des photos avec son. Ce réglage est également
utilisé comme niveau audio pour une sortie vidéo (page 67).
93
Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
Marche à suivre
Spécification de l’image d’ouverture (Ouverture)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Ouverture
Affichez l’image que vous voulez utiliser comme image d’ouverture puis sélectionnez
«On».
• L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec
[p] (PLAY).
• Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image
spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo.
• Si vous sélectionnez une photo avec son comme image d’ouverture, le son ne sera
pas audible.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 100) supprime l’image
d’ouverture sélectionnée.
Spécification de la règle de génération des nombres dans les
noms de fichiers (No. fichier)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * No. fichier
La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page
90) se spécifie de la façon suivante.
Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé.
Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains
fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si
Continuer
Retour zéro
la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le
plus élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le
plus élevé mémorisé par l’appareil photo, la numérotation des
nouveaux fichiers commencera pas le nombre le plus élevé des
noms de fichiers existants plus 1.
Retour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont
supprimés ou que la carte mémoire est remplacée par une carte
vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la
numérotation des nouveaux fichiers commencera par le nombre le
plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1.
94
Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
Réglage des paramètres de l’heure universelle (Heure univers)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Heure univers
L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau
horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous
pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Destination », puis appuyez sur
[6].
• Pour afficher l’heure de la zone géographique et de la ville où vous utilisez
normalement l’appareil photo, sélectionnez « Locale ».
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [6].
• Pour mettre la « Destination » à l’heure d’été, utilisez [8] et [2] de manière à
sélectionner « Heure été » puis sélectionnez « On ». L’heure d’été est utilisée
dans certaines zones géographiques pour avancer l’heure d’une heure
pendant les mois d’été.
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la zone géographique
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez
sur [SET].
5. Appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Avant de configurer les paramètres de l’heure universelle, assurez-vous que la ville
de l’heure locale est bien celle où vous résidez ou utilisez normalement l’appareil
photo. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez « Locale » sur l’écran à l’étape 1 et
réglez la ville de l’heure locale, la date et l’heure appropriées (page 96).
95
Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
Marche à suivre
Horodatage des photos (Horodatage)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Horodatage
Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur
droit de chaque image.
• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus
possible de les changer ou supprimer.
Exemple : Juillet, 10, 2015, 1:25 après-midi
Date2015/7/10
Date&Heure2015/7/10 1:25pm
OffPas de datage ni horodatage
• Même si vous ne datez ou n’horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous
pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et avec certains logiciels
d’impression (page 79).
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage est activé.
• L’horodatage est désactivé lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.
Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Régler
[8] [2]Changement du réglage à la position du curseur.
[4] [6]Déplacement du curseur entre les paramètres.
[0] (Séquence)Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures.
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]
pour les valider.
• Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049.
• Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 95) avant de régler l’heure et la
date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas
correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure
universelle (page 95) seront fausses.
96
Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
Marche à suivre
Marche à suivre
Spécification du style de la date (Style date)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Style date
La date peut être affichée dans l’un des trois styles suivants.
Exemple : Juillet, 10, 2015
AA/MM/JJ15/7/10
JJ/MM/AA10/7/15
MM/JJ/AA7/10/15
Changement de la langue de l’affichage (Language)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Language
. Sélectionnez la langue souhaitée.
Sélectionnez l’onglet sur la droite.
Sélectionnez « Language ».
Sélectionnez la langue souhaitée.
• Les modèles d’appareils photo commercialisés
dans certaines zones géographiques peuvent ne
pas disposer de sélection de la langue.
Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Veille
Cette fonction éteint l’écran de contrôle et éclaire le témoin arrière (vert) si aucune
opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant une période prédéterminée.
Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint.
Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque
« Off » est sélectionné.)
• La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes.
– En mode PLAY.
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif.
– Pendant « O Poursuite ».
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix.
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.
• Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service, l’arrêt
automatique est prioritaire.
Autres réglages (Réglage)
97
Marche à suivre
Marche à suivre
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique (Arrêt auto)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Arrêt auto
Cette fonction a pour but d’éteindre l’appareil photo si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps prédéterminé.
Réglages du temps : 1 min, 2 min, 5 min (Le délai d’arrêt automatique est toujours de
5 minutes en mode PLAY.)
• L’arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes.
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif.
– Pendant un diaporama.
– Pendant « O Poursuite ».
– Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix.
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.
Réglage du paramètre [r] (REC)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * REC
Marche
Marche/Arrêt
Arrêt
• Avec « Marche/Arrêt », l’appareil photo se met hors service lorsque vous appuyez
r] (REC) en mode REC.
sur [
Mise en service de l’appareil photo par une pression du doigt
r] (REC).
sur [
Mise en ou hors service de l’appareil photo par une pression
du doigt sur [
Pas de mise en ou hors service de l’appareil photo chaque fois
que [
r] (REC).
r] (REC) est pressé.
98
Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
Marche à suivre
Désactivation de la suppression de fichiers (Ü Désactivé)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Ü Désactivé
L’appareil photo ne supprimera pas les images si vous appuyez sur
[ ] (Suppression) lorsque « Ü Désactivé » est activé.
Vous pouvez vous protéger contre une suppression accidentelle d’images en
sélectionnant « On » pour « Ü Désactivé ».
• Lors du formatage (page 100) toutes les images sont supprimées, même si la
supression de fichiers est désactivée (« On » sélectionné pour « Ü Désactivé »)
pour certaines images.
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo
(Sortie vidéo)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Sortie vidéo
Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon
suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9.
NTSCSystème vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays
PALSystème vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions
4:3Format d’écran de téléviseur 4:3.
16:9Format grand écran
• Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous
voulez utiliser. Les images ne s’afficheront pas correctement si vous ne
sélectionnez pas le bon format.
• Les images ne s’afficheront correctement que si le réglage de la sortie vidéo de
l’appareil photo correspond au système vidéo du téléviseur ou de l’autre appareil
vidéo.
• Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou
appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.
• Un câble AV disponible en option (EMC-7A) est nécessaire pour la sortie vidéo.
99
Autres réglages (Réglage)
Marche à suivre
Marche à suivre
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte
mémoire (Formater)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Formater
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette fonction permettra de
formater la carte mémoire. Si aucune carte n’est insérée, elle permettra de formater
la mémoire de l’appareil photo.
• Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de
l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurezvous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la
mémoire.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données
suivantes.
– Les images protégées.
– L’image de l’écran d’ouverture.
• Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes.
– Les images protégées.
• Le formatage supprime toutes les images, même si la supression de fichiers est
désactivée (« On » sélectionné pour « Ü Désactivé » (page 99)) pour certaines
images.
• Assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée avant le
formatage. Le formatage peut ne pas s’effectuer correctement et l’appareil photo
peut cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le
formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo
risquerait de cesser de fonctionner normalement.
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo
(Réinitialiser)
[SET] * MENU * Onglet « Réglage » * Réinitialiser
Voir page 113 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil photo.
Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés.
Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de
l’affichage, sortie vidéo.
Autres réglages (Réglage)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.