Casio EXILIM EX-Z110 User Manual [it]

Cámara digital
EX-Z110
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.
Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.
Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en: http://www.exilim.com/.
S
K807PCM1DKX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara Correa
CD-ROM Cable AV
2 pilas alcalinas de tamaño AA (LR6)
Cable USB
2
Referencia básica
INTRODUCCIÓN

Contenidos

26 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 26
2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 9
Precauciones ............................................................. 12
Precauciones generales 12 Precauciones con los errores de datos 19 Condiciones de operación20 Condensación20 Fuente de alimentación21 Objetivo 21 Cuidados de la cámara 21 Otros 21
22 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Coloque las pilas en la cámara ................................. 22
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj .................................................... 23
Guía general............................................................... 27
Cámara 27
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 30
Modos REC 30 Modo PLAY 34 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 35
Fijando la correa ........................................................ 37
Requisitos de alimentación ........................................ 37
Para colocar las pilas 38 Para reemplazar las pilas 41 Precauciones sobre las pilas 41 Usando una alimentación mediante CA 44 Activando y desactivando la alimentación de la cámara 46 Configurando los ajustes de ahorro de energía48
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 49
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación ............................................................... 52
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj 53
Para grabar una imagen ............................................ 24
Para ver una imagen grabada ................................... 25
Para borrar una imagen ............................................. 25
3
INTRODUCCIÓN
55 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen.......................................... 55
Especificando el modo de grabación55 Apuntando con la cámara 56 Grabación de una imagen (Modo de instantáneas) 57 Usando el modo easy 61 Precauciones con la grabación62
Usando el visor óptico................................................ 64
Usando el zoom ......................................................... 65
Zoom óptico 65 Zoom digital 67
Usando el flash .......................................................... 69
Condición de unidad de flash 71 Cambiando el ajuste de intensidad del flash 72 Usando la asistencia de flash 72
Usando el disparador automático .............................. 74
Especificando el tamaño de la imagen ...................... 77
Especificando la calidad de la imagen ...................... 78
79 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 79
Usando el enfoque automático 80 Usando el modo macro 83 Usando Pan Focus 84 Usando el modo de infinito 84 Usando el enfoque manual 85 Usando el bloqueo de enfoque 86
4
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 87
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 89
Configurando el ajuste del equilibrio de blanco
manualmente 90
Especificando el modo de exposición ....................... 92
Usando la exposición automática (AE) con
prioridad de apertura 92
Usando la exposición automática (AE) con
prioridad de velocidad de obturación94 Ajustando manualmente los ajustes de exposición95 Precauciones con la grabación en el
modo de exposición96
Grabando imágenes consecutivas
(Modo de disparador continuo) .................................. 97
Usando en el modo BEST SHOT .............................. 98
Visualizando individualmente las escenas de muestra 100 Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT 101 Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT 102
Reduciendo los efectos del movimiento de la
mano o del sujeto ..................................................... 103
Fotografiando con alta sensibilidad ......................... 104
Grabando imágenes de tarjetas de negocio y
documentos (Business Shot) ................................... 105
Para usar Business Shot 106
Grabando una película ............................................. 107
Especificando la calidad de imagen de película 108 Grabando una película 109
INTRODUCCIÓN
Grabación de audio ................................................... 111
Agregando audio a una instantánea 111 Grabando su voz 113
Usando el histograma ...............................................115
Ajustes de la cámara en el modo REC ....................118
Asignando funciones a las teclas [] y [왘]119 Activando y desactivando el cuadriculado
sobre la pantalla 120 Activando y desactivando la revisión de imagen 120 Especificando los ajustes fijados por omisión al
activar la alimentación 121 Especificando la sensibilidad ISO 123 Seleccionando el modo de medición 124 Usando la función de filtro 126 Especificando la nitidez de contornos 126 Especificando la saturación de color 127 Especificando el contraste 127 Reposicionando la cámara 128
129 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica .......................... 129
Reproduciendo una instantánea con audio 130
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen
visualizada................................................................ 131
Cambiando el tamaño de una imagen..................... 132
Recortando una imagen .......................................... 134
Reproduciendo y editando una película .................. 136
Reproduciendo una película 136 Editando una película 137 Capturando una imagen fija desde una película
(MOTION PRINT) 141
Visualizando la visualización de 9 imágenes .......... 144
Visualizando la pantalla de calendario .................... 145
Reproduciendo una muestra de diapositivas .......... 146
Rotando la imagen de la presentación .................... 149
Agregando audio a una instantánea ........................ 150
Para regrabar el audio 151
Reproduciendo una grabación de voz ..................... 153
Visualizando las imágenes de la cámara en una
pantalla de TV .......................................................... 154
Seleccionando el sistema de salida de video 156
157 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ......................................... 157
Borrando todos los archivos .................................... 158
159 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas ................................................................... 159
Archivos y carpetas de memoria 159
5
INTRODUCCIÓN
Protegiendo los archivos ......................................... 160
Para proteger un solo archivo 160 Para proteger todos los archivos en la memoria 161
Usando la carpeta FAVORITE ................................. 161
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 161 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 163 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 164 Para borrar todos los archivos de la carpeta FAVORITE 164
165 OTROS AJUSTES
Configurando los ajustes de sonido ........................ 165
Para configurar los ajustes de sonido 165 Para ajustar el nivel de volumen de tono de
confirmación 165 Para ajustar el nivel de volumen de audio para la
reproducción de película e instantánea con audio 166
Especificando una imagen para la
pantalla de inicio ...................................................... 166
Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................. 167
Ajustando el reloj ..................................................... 168
Para seleccionar su zona horaria local 168 Para ajustar la hora y fecha actuales 169 Cambiando el formato de la fecha 169
Usando la hora mundial ........................................... 170
Para visualizar la pantalla de hora mundial 170 Para configurar los ajustes de la hora mundial 170
Cambiando el idioma de la presentación ................ 171
Cambiando el protocolo de puerto USB .................. 172
Configurando las funciones de activación/
desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) ......... 173
Formateando la memoria incorporada .................... 174
175 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 176
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 176 Para reemplazar la tarjeta de memoria 177 Formateando una tarjeta de memoria 178
Copiando archivos ................................................... 179
Para copiar todas los archivos de la memoria
incorporada a una tarjeta de memoria 180
Para copiar un archivo específico desde una
tarjeta de memoria a la memoria incorporada 181
182 IMPRESIÓN DE IMÁGENES
DPOF ........................................................................ 183
Para configurar los ajustes de impresión para
una sola imagen 184
Para configurar los ajustes para todas las imágenes 185
Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT ............. 186
Impresión de fecha 190
PRINT Image Matching III ............................................ 191
Exif Print ................................................................... 192
6
C
INTRODUCCIÓN
193 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 193
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 200
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 204
Datos de la memoria ................................................ 205
Acerca del protocolo DCF 205 Estructura de carpetas de la memoria 206 Archivos de imágenes soportados por la cámara 207
209 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 209
Acerca del CD-ROM incluido 209 Requisitos de sistema informático 211 Administrando imágenes en una PC 212 Retocando, reorientando e imprimiendo una
instantánea 215 Reproduciendo una película 217 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 218 Registro del usuario 218 Saliendo desde la aplicación del menú 218
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 219
Acerca del CD-ROM incluido 219 Requisitos de sistema informático 220 Administrando imágenes en una computadora
Macintosh 221 Reproducción de una película 222 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 222 Para registrarse como un usuario de la cámara 223
224 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 224
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 227
Guía de solución de problemas ............................... 230
Si tiene algún problema al instalar el
controlador USB... 235 Mensajes de la presentación 236
Especificaciones ...................................................... 238
7
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso o mal funciona miento de la EX-Z110.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las ilustraciones del producto mostrados en esta guía del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y configuración de la cámara real.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCCIÓN
Panel LCD
El panel LCD es un producto de lo más avanzado en tecnología de fabricación de pantallas LCD, que proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar defectuosos (pueden fallar de iluminarse o permanecer iluminados en todo momento).
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.

Características

• Activando la alimentación en el modo REC o PLAY (página 46)
Presione [ ] (REC) o [ ] (PLAY) para activar la alimentación de la cámara e ingrese el modo que desea usar.
• Perilla de modo (página 55)
Mediante la rotación de la perilla de modo podemos seleccionar entre ocho modos de grabación diferentes.
• Zoom 12X (página 65)
Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X
• Disparador automático triple (página 74)
El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
• Obturación rápida (página 81)
Cuando presiona el botón disparador en toda su extensión hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se realice el enfoque automático. Esto ayuda a evitar la pérdida de momentos especiales mientras espera a que la cámara realice el enfoque automático.
• Selección automática del área de enfoque (página 82)
Cuando se selecciona ltiple para el área de enfoque automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de medición en nueve puntos diferentes y selecciona automáticamente la mejor.
9
INTRODUCCIÓN
• Tres modos de exposición (páginas 92, 94, 95)
Tres modos de exposición controlan la velocidad de apertura y de obturación: prioridad a la apertura AE (modo A), prioridad a la velocidad de obturación AE (modo S), y exposición manual (modo M).
• BEST SHOT (Mejor toma) (página 98)
Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento.
• Business Shot (página 105)
Business Shot (Toma de negocio) corrige automáticamente las formas rectangulares cuando se graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca o sujetos similares desde un ángulo.
• Modo “easy” (página 61)
Esta función permite eliminar las molestas configuraciones.
• Grabación de película con audio (página 107)
Resolución VGA, 30 fps, formato Motion JPEG AVI
• MOTION PRINT (página 141)
Captura cuadros desde una película y crea imágenes fijas que son adecuadas para la impresión.
• Modo de instantánea con audio (página 111)
Utilice este modo para grabar instantáneas que también incluyan audio.
• Grabación de voz (página 113)
Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
• Pantalla de calendario (página 145)
Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura del primer archivo grabado para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para un archivo particular sea más rápida y fácil.
• Muestra de diapositivas (página 146)
La muestra de diapositivas reproduce imágenes de forma automática y secuencial, a intervalos fijos.
• Conecte la cámara a un aparato de TV con un cable AV y utilice la pantalla de TV para ver y grabar imágenes (página 154)
• Ajustes de sonido seleccionables (página 165)
Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
• Hora mundial (página 170)
Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
10
INTRODUCCIÓN
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria (página 175)
• “Digital Print Order Format” (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) (página 183)
Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
• Soporte para PictBridge y USB DIRECT-PRINT (página 186)
Conecte directamente a una impresora compatible con PictBridge o USB DIRECT-PRINT, y podrá imprimir imágenes sin tener que usar una computadora.
• Compatible con PRINT Image Matching III (página 191)
Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching III estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
• Transferencia de imágenes a una computadora conectando simplemente la cámara con un cable USB (páginas 193, 200)
• Almacenamiento de datos DCF (página 205)
El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands (páginas 212, 215, 221)
Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.
11
INTRODUCCIÓN

Precauciones

Precauciones generales

Siempre que utilice la EX-Z110 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes. en este manual a “cámara se refieren a la cámara digital CASIO
EX-Z110
.
¡Pruebe por una operación apropiada antes de usar la cámara!
Antes de usar la cámara para grabar imágenes importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de imágenes de prueba y comprobar los resultados, para asegurar que la cámara está configurada correctamente y operando apropiadamente (página 57).
Evite usar mientras está en movimiento
No utilice la cámara para registrar o reproducir imágenes mientras maneja un automóvil u otro vehículo, o mientras camina. Observando el monitor mientras se encuentra en movimiento crea el riesgo de un accidente serio.
Todas las referencias
Mirando directamente al sol o una luz brillante
No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.
Flash
No utilice la unidad de flash en áreas en donde pueda haber presente gases explosivos o inflamables. Tales condiciones crean el riesgo de incendio o explosión.
No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear el riesgo de accidentes.
No dispare el flash demasiado cerca de los ojos del sujeto. Haciéndolo crea el riesgo de pérdida de la vista.
12
INTRODUCCIÓN
Panel de visualización
No aplique demasiada presión a la superficie del panel LCD ni lo exponga a un fuerte impacto. Haciéndolo puede ocasionar que el vidrio del panel de la visualización se raje.
En caso de que el panel de visualización se raje, nunca toque nada del líquido dentro del panel. Haciéndolo crea el riesgo de irritación de la piel.
En caso de que el líquido del panel de visualización ingrese en su boca, enjuague inmediatamente su boca y comuníquese con un médico.
En caso de que el líquido del panel de visualización se ponga en contacto con sus ojos, enjuague inmediatamente sus ojos con agua limpia durante por lo menos 15 minutos y comuníquese con un médico.
Conexiones
No enchufe en los conectores ningún dispositivo que no sean los especificados para usarse con esta cámara. Conectando un dispositivo no especificado crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Transporte
No opere la cámara dentro de un avión o en cualquier lugar en donde la operación de tales dispositivos se encuentre restringido. Un uso inadecuado puede crear el riesgo de serios accidentes.
Humo, olor anormal, sobrecalentamiento y otras anormalidades
El uso continuo de la cámara mientras está emitiendo humo u olores extraños o con sobrecalentamiento, crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Siempre que observe cualquiera de los síntomas anteriores, realice de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación de la cámara.
2. Si está usando el adaptador de CA para alimentar la
cámara, desenchúfelo del tomacorriente. Si está usando energía de las pilas, retire las pilas desde la cámara, teniendo cuidado de protegerse contra posibles quemaduras.
3. Comuníquese con su concesionario o centro de
servicio CASIO autorizado más cercano.
13
INTRODUCCIÓN
Agua y materias extrañas
El agua, otros líquidos o materias extrañas (especialmente metales) que ingresen dentro de la cámara crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Siempre que observe cualquiera de los síntomas anteriores, realice los pasos siguientes. Se requiere de cuidado particular al usar la cámara cuando está lloviendo o nevando, cerca del océano u otro lugar con agua, o en el baño.
1. Desactive la alimentación de la cámara.
2. Si está usando el adaptador de CA para alimentar la
cámara, desenchúfelo del tomacorriente. Si está usando energía de las pilas, retire las pilas desde la cámara.
3. Comuníquese con su concesionario o centro de
servicio CASIO autorizado más cercano.
Caída y tratamiento tosco
El uso continuo de una cámara dañada por caída o un tratamiento tosco crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Siempre que observe cualquiera de los síntomas anteriores, realice los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación de la cámara.
2. Si está usando el adaptador de CA para alimentar la
cámara, desenchúfelo del tomacorriente. Si está usando energía de las pilas, retire las pilas desde la cámara.
3. Comuníquese con su concesionario o centro de
servicio CASIO autorizado más cercano.
Manténgase alejado del fuego
No exponga la cámara al fuego, lo cual puede ocasionar que explote, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
14
INTRODUCCIÓN
Desarmado y modificación
No trate de desarmar la cámara ni modificarla de ninguna manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por quemadura y otras lesiones personales. Asegúrese de dejar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
Ubicaciones a ser evitadas
No deje la cámara en ninguno de los tipos de ubicaciones siguientes. Haciéndolo crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Areas sujetas a grandes cantidades de humedad o
polvo.
Areas de preparación de comida u otras
ubicaciones en donde se encuentre presente un humo aceitoso.
Cerca de calefactores, sobre una alfombra térmica,
en áreas expuestas a la luz directa del sol, en un vehículo cerrado y estacionado expuesto al sol, o en otras áreas sujetas a temperaturas muy altas.
No coloque la cámara sobre una superficie inestable o en un estante alto, etc. Haciéndolo puede ocasionar de que se caiga, resultando en lesiones personales.
Copia de seguridad de datos importantes
Siempre guarde copias de seguridad de los datos importantes en la memoria de la cámara, transfiriéndolos a una computadora u otro dispositivo de almacenamiento. Tenga en cuenta que los datos pueden borrarse en caso de una falla de funcionamiento, reparación, etc.
Protección de memoria
Siempre que reemplace las pilas, asegúrese de seguir el procedimiento correcto, como se describe en la documentación que viene con la cámara. El reemplazo incorrecto de las pilas puede resultar en alteración o pérdida de datos en la memoria de la cámara.
15
INTRODUCCIÓN
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas, o que se dañe o corrosione el área alrededor la pila, y crea el riesgo de incendios y lesiones personales. Cuando utilice las pilas asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. No intente desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor o al fuego.No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.No mezcle pilas de tipos diferentes.No cargue las pilas que no sean recargables.Cuando coloque las pilas, asegúrese de que los
extremos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente.
Cuando utilice pilas recargables, asegúrese de leer la sección Precauciones de seguridad de la documentación del usuario que viene con las mismas.
Utilice solamente las pilas especificadas para esta
cámara.
Si piensa no usar la cámara durante un largo
período de tiempo, retire las pilas.
Pilas alcalinas
En caso de que el líquido de una pila alcalina se ponga en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes.
1. Lave inmediatamente sus ojos con agua limpia. ¡No
se frote!
2. Vea un médico tan pronto como sea posible. Si no limpia el fluido de una pila alcalina de los ojos
crea el serio riesgo de pérdida de la vista.
Pilas recargables
En caso de que observe alguna de las condiciones siguientes mientras usa, carga o guarda las pilas, retírelas inmediatamente desde la cámara, y manténgalas alejadas de una llama abierta:
Fuga de fluidoEmisión de un olor extrañoEmisión de calorDecoloración de pilaDeformación de pilaCualquier otra anormalidad de pila
16
INTRODUCCIÓN
El no cumplimiento de cualquiera de las precauciones siguientes mientras se usa las pilas, crea el riesgo de sobrecalentamiento, incendio y explosión.
No utilice ni deje las pilas cerca de llamas abiertas.No coloque las pilas en un horno de microondas, no
la arroje al fuego, ni tampoco la exponga a un fuerte calor.
Asegúrese de que las pilas se orienten
correctamente cuando son colocadas a la cámara.
No transporte ni guarde las pilas junto con
elementos que conduzcan la electricidad (collares, grafito de lápices, etc.).
No trate de desarmar las pilas, no las modifique de
ninguna manera ni las someta a un fuerte impacto.
No sumerja las pilas en agua potable o agua
salada.
No utilice ni deje las pilas bajo la luz directa del sol,
en un automóvil estacionado al sol, ni en ninguna otra área sujeta a temperaturas altas.
El fluido de pila puede dañar sus ojos. En caso de que el fluido se ponga accidentalmente en contacto con sus ojos, enjuague sus ojos con agua del grifo y luego consulte de inmediato con un médico.
Si las pilas van a ser usadas por niños pequeños, asegúrese que un adulto responsable les alerte de las precauciones e instrucciones apropiadas de manipulación contenidas en la guía del usuario, también asegúrese que manipulan las pilas correctamente.
En caso de que el fluido de las pilas se ponga en contacto con su ropa o piel, lave de inmediato con agua potable limpia. El contacto prolongado con el fluido de pila puede ocasionar irritación de la piel.
17
INTRODUCCIÓN
Adaptador de CA (Opcional)
El uso inadecuado del adaptador de CA opcional crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Cuando utilice el adaptador de CA asegúrese de observar las precauciones siguientes. Utilice solamente el adaptador de CA opcional
especificado para esta cámara.
Utilice un tomacorriente de CA de 100 a 240 V (50/
60 Hz) como fuente de alimentación.
No enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente que se encuentre compartido con otros dispositivos, o en un cable de extensión compartido.
El uso inadecuado del adaptador de CA puede ocasionar que se dañe, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Cuando utilice adaptador de CA asegúrese de observar las siguientes precauciones. No coloque objetos pesados sobre el adaptador de
CA ni lo exponga al calor directo.
No trate de modificar el adaptador de CA ni lo
doble.
No tuerza ni tire del cable de alimentación.En caso de que el cable de alimentación o enchufe
se dañen, comuníquese con su concesionario o centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
No coloque un florero u otro contenedor lleno de líquido en la parte superior del adaptador. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
No toque el adaptador de CA cuando sus manos están húmedas. Haciéndolo crea el peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado del adaptador de CA puede ocasionar que se dañe, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Cuando utilice el adaptador de CA asegúrese de observar las siguientes precauciones. No coloque el cable de alimentación cerca de una
estufa u otro dispositivo de calefacción.
Cuando desenchufe desde el tomacorriente, tome
del enchufe en el cable de alimentación del adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.
Inserte el enchufe en el tomacorriente en toda su
extensión posible.
Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente
antes de dejar la cámara sin usar por largos períodos, tal como cuando se va de viaje, etc.
Por lo menos una vez al año, desenchufe el
adaptador de CA del tomacorriente y limpie quitando todo polvo acumulado alrededor de los contactos.
18
INTRODUCCIÓN
Duración de pila
• Los períodos de duración de pila que se indican en la guía del usuario son valores aproximados hasta que la alimentación falla, basado en el uso de pilas de marcas recomendadas a una temperatura 23°C, y no se garantiza que podrá obtener una operación con la duración indicada. La duración de pila real es afectado enormemente por la marca de las pilas, fecha de fabricación de pila y la temperatura ambiente.
• Dejando la cámara activada puede agotar las pilas y ocasionar que aparezca la advertencia de pila baja. Desactive la cámara siempre que no la utilice.
• Algunas veces, la cámara puede desactivarse después que aparece la advertencia de pila baja. Si esto llega a pasar, reemplace de inmediato las dos pilas. Dejando pilas con baja carga o agotadas en la cámara puede ocasionar fugas de pila y alteración de los datos.
• Aunque puede usar pilas alcalinas cuando no se dispone de otro tipo de pilas, tenga en cuenta que la duración de las pilas alcalinas será muy corta. Se recomienda el uso de las pilas de níquel metal hidruro recargables o pilas de litio.

Precauciones con los errores de datos

• Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
— Retirando las pilas o tarjeta de memoria, o fijando la
cámara sobre el cable USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.
— Retirando las pilas, retirando la tarjeta de memoria, o
colocando la cámara sobre el cable USB, mientras la lámpara de operación se encuentra todavía destellando después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB, o desconectando el
adaptador de CA desde la cámara mientras una operación de comunicación de datos USB se encuentra en progreso.
— Alimentación de pila baja
* Tenga en cuenta que el uso continuo de pilas
debilitadas puede ocasionar una falla de funcionamiento de la cámara. Reemplace las pilas por pilas nuevas tan pronto como sea posible después de que aparezcan signos de energía baja.
— Otras operaciones anormales.
19
INTRODUCCIÓN
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 236). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.

Condiciones de operación

Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C. Cuando se utilizan las pilas alcalinas que vienen incluidas con la cámara, ciertas condiciones (la cantidad de tiempo en que las pilas permanecen almacenadas antes de ser usadas, temperatura de operación, condiciones de grabación), pueden ocasionar fallas de la cámara para que opere en temperaturas debajo de 5°C. Debido a esto, se recomienda el uso de pilas de níquel metal hidruro.
No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.En áreas expuestas a la luz directa del sol.En áreas sujetas a alta humedad o polvo.Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
En áreas sujetas a fuertes vibraciones.

Condensación

Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire las pilas de la cámara y deje la cubierta de las pilas abierta durante algunas horas.
20
INTRODUCCIÓN

Fuente de alimentación

Si está utilizando pilas de níquel metal hidruro para alimentar esta cámara, le recomendamos usar pilas marca SANYO Electric Co., Ltd., tipo HR-3UA, HR-3UB o HR-3UF.
Esta cámara no tiene pilas separadas para el reloj. Los ajustes de fecha y hora de la cámara se borran siempre que se interrumpe el suministro de energía (desde las pilas y adaptador de CA). Asegúrese de reconfigurar estos ajustes después que se interrumpe la alimentación (página 168).

Objetivo

No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
Algunas veces puede observar alguna distorsión en ciertos tipos de imágenes, tales como ligera desviación en las líneas que deben ser rectas. Esto se debe a las características del objetivo, y no indica ninguna falla de funcionamiento de la cámara.

Cuidados de la cámara

Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
Las huellas digitales, la suciedad y otras impurezas sobre el flash pueden interferir en el correcto funcionamiento de la cámara. Evite tocar el flash. Si se ensucia el flash, limpie con un paño suave y seco.
Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.

Otros

La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
21

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Coloque las pilas en la cámara

1.
Coloque las pilas de tamaño AA (LR6) incluidas en la cámara (página 38).
Para energizar la cámara, también puede usar pilas recargables de níquel metal hidruro de tamaño AA y pilas de litio de tamaño AA (FR6).
Si está utilizando pilas de níquel metal hidruro para alimentar esta cámara, le recomendamos usar pilas marca SANYO Electric Co., Ltd., tipo HR-3UA, HR-3UB o HR-3UF.
Asegúrese de especificar el tipo de pila que está utilizando para alimentar la cámara (página 40).
1
3
Tope
2
22
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la página 52.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[] [][왘] []
[SET]
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el idioma que desea.
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
23
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
4

Para grabar una imagen

Para los detalles vea la página 55.
Icono del modo de
instantáneas
Lámpara de operación verde
3
Cuadro de
enfoque
2
Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando el procedimiento de formateado de la cámara. Para los detalles acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea la página 178.
1.
1
3
Presione [ ] (REC).
Esto ingresa el modo REC (grabación).
2.
Alinee la perilla de modo con (modo de instantáneas).
3.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor o visor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
Cuando la cámara finaliza su operación de enfoque automático, el cuadro de enfoque se torna de color verde y la lámpara de operación verde se enciende.
4.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador en toda su extensión.
24
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para ver una imagen grabada

Para los detalles vea la página 129.
1
2
1.
Presione [ ] (PLAY).
Esto ingresa el modo PLAY (reproducción).
2.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes.

Para borrar una imagen

Para los detalles vea la página 157.
1
2, 3, 4, 5
1.
Presione [ ] (PLAY).
2.
Presione [] ( ).
3.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
4.
Utilice [] y [] para seleccionar Borrar”.
Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione Cancelar”.
5.
Presione [SET] para borrar la imagen.
25

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
“cámara”
“memoria de archivo”
“pilas”
Significa esto:
La cámara digital CASIO EX­Z110.
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 57).
Las pilas alcalinas de tamaño AA.
Este término usado en este manual:
“un modo REC”
“ruido digital”
Significa esto:
El modo de grabación actualmente seleccionado (Instantáneas, BEST SHOT, “easy”, prioridad a la apertura AE, prioridad a la velocidad de obturación AE, exposición manual, grabación de voz, película)
Ligeras manchas o “nieve” en una imagen grabada o en la pantalla del monitor, que hace que la imagen se vea granulada.
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
7
Información suplementaria
¡IMPORTANTE! indica una información muy importante que necesita saber para usar la cámara correctamente.
NOTA indica una información que es práctica cuando se opera la cámara.
Memoria de archivo
El término “memoria de archivo” en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
• La memoria incorporada en la cámara.
• Una tarjeta SD colocada en la cámara.
• Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 206.

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera
2
3
1
1 Controlador de zoom
2 Botón disparador 3 Botón de alimentación
8
4 Flash 5 Visor 6 Micrófono 7 Objetivo 8 Lámpara de disparador
automático
27
4
5
6
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Parte trasera
Parte trasera
Costado
9
0
A
B
C
I
H
F
G
9 Visor 0 Lámpara de operación A Botón [ ] (modo PLAY) B Botón [ ] (modo REC) C Perilla de modo D Anillo de correa
E Botón [DISP]
F [][][][] G Botón [SET] H Botón [MENU] I Pantalla de monitor
D E
[] [][왘] []
[SET]
28
M
N
J [DC IN 3V] (Conector
de adaptador de CA)
J K
L
K [USB/AV]
(Puerto USB/AV)
L Cubierta del panel de
terminales
M Ranura de tarjeta de
memoria
N Cubierta de la tarjeta
de memoria
Abra la cubierta del panel
de terminales/Cubierta de la
tarjeta de memoria
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
OPS RQ
Parte inferior
O Compartimiento de las pilas P Cubierta de las pilas Q Tope R Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un trípode.
S Altavoz
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.

Modos REC

Indicadores de la pantalla
35
2 467
9
81
F E
D
C
1 Indicador de modo de
flash (página 69)
Automático
0
A
B
Flash desactivado Flash activado Reducción de ojos rojos
aparece momentáneamente al seleccionar automático como el modo de flash, y luego desaparece.
Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras el flash automático se encuentra seleccionado, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presione el botón disparador hasta la mitad.
2 Indicador de modo de
enfoque (página 79)
Enfoque automático Macro Pan Focus
Infinito Enfoque manual
aparece momentáneamente al seleccionar el enfoque automático, y luego desaparece.
3 Indicador de equilibrio
de blanco (página 89)
Automático
AWB
Luz diurna Nublado Sombra
Blanco día
Luz diurna Tungsteno
Manual
aparece
AWB
momentáneamente al seleccionar el equilibrio del blanco autómatico, y luego desaparece.
4 Modo de disparador
continuo (página 97)
Ninguno Toma única
Disparador continuo
5 Disparador automático
(página 74)
Ninguno 1 imagen
Disparador automático
10
s
de 10 seg. Disparador automático
2
s
de 2 seg. Disparador automático
x3
triple
30
Loading...
+ 212 hidden pages