Casio EXILIM EX-Z110 User Manual [it]

S

Cámara digital

EX-Z110

Guía del usuario

Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.

Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.

Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.

Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en: http://www.exilim.com/.

K807PCM1DKX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.

Cámara

2 pilas alcalinas de tamaño AA (LR6)

Correa

CD-ROM

Cable USB

Cable AV

Referencia básica

2

INTRODUCCIÓN

Contenidos

2

INTRODUCCIÓN

 

Desembalaje ................................................................

2

Características .............................................................

9

Precauciones .............................................................

12

 

Precauciones generales

12

 

Precauciones con los errores de datos

19

 

Condiciones de operación

20

 

Condensación

20

 

Fuente de alimentación

21

 

Objetivo

21

 

Cuidados de la cámara

21

 

Otros

21

22

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

 

Coloque las pilas en la cámara .................................

22

Para configurar los ajustes de idioma de la

 

presentación y reloj ....................................................

23

Para grabar una imagen ............................................

24

Para ver una imagen grabada ...................................

25

Para borrar una imagen .............................................

25

26 PREPARACIONES PREVIAS AL USO

 

Acerca de este manual ..............................................

26

Guía general ...............................................................

27

Cámara

27

Contenidos de la pantalla de monitor ........................

30

Modos REC

30

Modo PLAY

34

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

35

Fijando la correa ........................................................

37

Requisitos de alimentación ........................................

37

Para colocar las pilas

38

Para reemplazar las pilas

41

Precauciones sobre las pilas

41

Usando una alimentación mediante CA

44

Activando y desactivando la alimentación de la cámara 46

Configurando los ajustes de ahorro de energía

48

Usando los menús sobre la pantalla .........................

49

Configurando los ajustes del reloj y el idioma de

 

presentación ...............................................................

52

Para configurar los ajustes de idioma de la

 

presentación y reloj

53

3

INTRODUCCIÓN

 

55 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA

 

Grabación de una imagen ..........................................

55

Especificando el modo de grabación

55

Apuntando con la cámara

56

Grabación de una imagen (Modo de instantáneas)

57

Usando el modo “easy”

61

Precauciones con la grabación

62

Usando el visor óptico ................................................

64

Usando el zoom .........................................................

65

Zoom óptico

65

Zoom digital

67

Usando el flash ..........................................................

69

Condición de unidad de flash

71

Cambiando el ajuste de intensidad del flash

72

Usando la asistencia de flash

72

Usando el disparador automático ..............................

74

Especificando el tamaño de la imagen ......................

77

Especificando la calidad de la imagen ......................

78

79 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN

 

Seleccionando el modo de enfoque ..........................

79

Usando el enfoque automático

80

Usando el modo macro

83

Usando Pan Focus

84

Usando el modo de infinito

84

Usando el enfoque manual

85

Usando el bloqueo de enfoque

86

Compensación de exposición

 

(cambio de valor de exposición (EV)) .......................

87

Ajustando el equilibrio de blanco ...............................

89

Configurando el ajuste del equilibrio de blanco

 

manualmente

90

Especificando el modo de exposición .......................

92

Usando la exposición automática (AE) con

 

prioridad de apertura

92

Usando la exposición automática (AE) con

 

prioridad de velocidad de obturación

94

Ajustando manualmente los ajustes de exposición

95

Precauciones con la grabación en el

 

modo de exposición

96

Grabando imágenes consecutivas

 

(Modo de disparador continuo) ..................................

97

Usando en el modo BEST SHOT ..............................

98

Visualizando individualmente las escenas de muestra 100

Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT

101

Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT

102

Reduciendo los efectos del movimiento de la

 

mano o del sujeto .....................................................

103

Fotografiando con alta sensibilidad .........................

104

Grabando imágenes de tarjetas de negocio y

 

documentos (Business Shot) ...................................

105

Para usar Business Shot

106

Grabando una película .............................................

107

Especificando la calidad de imagen de película

108

Grabando una película

109

4

INTRODUCCIÓN

 

Grabación de audio ...................................................

111

Agregando audio a una instantánea

111

Grabando su voz

113

Usando el histograma ...............................................

115

Ajustes de la cámara en el modo REC ....................

118

Asignando funciones a las teclas [ ] y [ ]

119

Activando y desactivando el cuadriculado

 

sobre la pantalla

120

Activando y desactivando la revisión de imagen

120

Especificando los ajustes fijados por omisión al

 

activar la alimentación

121

Especificando la sensibilidad ISO

123

Seleccionando el modo de medición

124

Usando la función de filtro

126

Especificando la nitidez de contornos

126

Especificando la saturación de color

127

Especificando el contraste

127

Reposicionando la cámara

128

129 REPRODUCCIÓN

 

Operación de reproducción básica ..........................

129

Reproduciendo una instantánea con audio

130

Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen

 

visualizada ................................................................

131

Cambiando el tamaño de una imagen .....................

132

Recortando una imagen ..........................................

134

Reproduciendo y editando una película ..................

136

Reproduciendo una película

136

Editando una película

137

Capturando una imagen fija desde una película

 

(MOTION PRINT)

141

Visualizando la visualización de 9 imágenes ..........

144

Visualizando la pantalla de calendario ....................

145

Reproduciendo una muestra de diapositivas ..........

146

Rotando la imagen de la presentación ....................

149

Agregando audio a una instantánea ........................

150

Para regrabar el audio

151

Reproduciendo una grabación de voz .....................

153

Visualizando las imágenes de la cámara en una

 

pantalla de TV ..........................................................

154

Seleccionando el sistema de salida de video

156

157 BORRANDO ARCHIVOS

 

Borrando un solo archivo .........................................

157

Borrando todos los archivos ....................................

158

159 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS

 

Carpetas ...................................................................

159

Archivos y carpetas de memoria

159

5

INTRODUCCIÓN

 

Protegiendo los archivos .........................................

160

Para proteger un solo archivo

160

Para proteger todos los archivos en la memoria

161

Usando la carpeta FAVORITE .................................

161

Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE

161

Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE

163

Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE

164

Para borrar todos los archivos de la carpeta FAVORITE 164

165 OTROS AJUSTES

 

Configurando los ajustes de sonido ........................

165

Para configurar los ajustes de sonido

165

Para ajustar el nivel de volumen de tono de

 

confirmación

165

Para ajustar el nivel de volumen de audio para la

 

reproducción de película e instantánea con audio

166

Especificando una imagen para la

 

pantalla de inicio ......................................................

166

Especificando el método de generación de

 

número de serie del nombre de archivo ..................

167

Ajustando el reloj .....................................................

168

Para seleccionar su zona horaria local

168

Para ajustar la hora y fecha actuales

169

Cambiando el formato de la fecha

169

Usando la hora mundial ...........................................

170

Para visualizar la pantalla de hora mundial

170

Para configurar los ajustes de la hora mundial

170

Cambiando el idioma de la presentación ................

171

Cambiando el protocolo de puerto USB ..................

172

Configurando las funciones de activación/

 

desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) .........

173

Formateando la memoria incorporada ....................

174

175 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA

 

Usando una tarjeta de memoria ..............................

176

Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara

176

Para reemplazar la tarjeta de memoria

177

Formateando una tarjeta de memoria

178

Copiando archivos ...................................................

179

Para copiar todas los archivos de la memoria

 

incorporada a una tarjeta de memoria

180

Para copiar un archivo específico desde una

 

tarjeta de memoria a la memoria incorporada

181

182 IMPRESIÓN DE IMÁGENES

 

DPOF ........................................................................

183

Para configurar los ajustes de impresión para

 

una sola imagen

184

Para configurar los ajustes para todas las imágenes

185

Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT .............

186

Impresión de fecha

190

PRINT Image Matching III ............................................

191

Exif Print ...................................................................

192

 

6

 

C

 

 

 

 

INTRODUCCIÓN

193VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA

Usando la cámara con una computadora con

 

Windows ...................................................................

193

Usando la cámara con una computadora

 

Macintosh .................................................................

200

Usando una tarjeta de memoria para transferir

 

imágenes a una computadora .................................

204

Datos de la memoria ................................................

205

Acerca del protocolo DCF

205

Estructura de carpetas de la memoria

206

Archivos de imágenes soportados por la cámara

207

209USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA

Usando la cámara con una computadora con

 

Windows ...................................................................

209

Acerca del CD-ROM incluido

209

Requisitos de sistema informático

211

Administrando imágenes en una PC

212

Retocando, reorientando e imprimiendo una

 

instantánea

215

Reproduciendo una película

217

Viendo la documentación del usuario (archivos PDF)

218

Registro del usuario

218

Saliendo desde la aplicación del menú

218

Usando la cámara con una computadora

 

Macintosh .................................................................

219

Acerca del CD-ROM incluido

219

Requisitos de sistema informático

220

Administrando imágenes en una computadora

 

Macintosh

221

Reproducción de una película

222

Viendo la documentación del usuario (archivos PDF)

222

Para registrarse como un usuario de la cámara

223

224 APÉNDICE

 

Referencia de menú .................................................

224

Referencia de lámparas indicadoras .......................

227

Guía de solución de problemas ...............................

230

Si tiene algún problema al instalar el

 

controlador USB...

235

Mensajes de la presentación

236

Especificaciones ......................................................

238

7

INTRODUCCIÓN

¡IMPORTANTE!

Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.

CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.

CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso o mal funciona miento de la EX-Z110.

CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.

CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.

Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las ilustraciones del producto mostrados en esta guía del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y configuración de la cámara real.

El logotipo SD es una marca registrada.

Windows, Internet Explorer, Windows Media y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.

Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de

Apple Computer, Inc.

MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon

Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).

Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.

Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.

Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.

8

INTRODUCCIÓN

Panel LCD

El panel LCD es un producto de lo más avanzado en tecnología de fabricación de pantallas LCD, que proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar defectuosos (pueden fallar de iluminarse o permanecer iluminados en todo momento).

Restricciones de derechos del autor

Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.

La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el

Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.

Características

Activando la alimentación en el modo REC o PLAY

(página 46)

Presione [] (REC) o [] (PLAY) para activar la alimentación de la cámara e ingrese el modo que desea usar.

Perilla de modo (página 55)

Mediante la rotación de la perilla de modo podemos seleccionar entre ocho modos de grabación diferentes.

Zoom 12X (página 65)

Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X

Disparador automático triple (página 74)

El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.

Obturación rápida (página 81)

Cuando presiona el botón disparador en toda su extensión hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se realice el enfoque automático. Esto ayuda a evitar la pérdida de momentos especiales mientras espera a que la cámara realice el enfoque automático.

Selección automática del área de enfoque (página 82)

Cuando se selecciona “ Múltiple” para el área de enfoque automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de medición en nueve puntos diferentes y selecciona automáticamente la mejor.

9

INTRODUCCIÓN

Tres modos de exposición (páginas 92, 94, 95)

Tres modos de exposición controlan la velocidad de apertura y de obturación: prioridad a la apertura AE

(modo A), prioridad a la velocidad de obturación AE (modo S), y exposición manual (modo M).

BEST SHOT (Mejor toma) (página 98)

Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento.

Business Shot (página 105)

Business Shot (Toma de negocio) corrige automáticamente las formas rectangulares cuando se graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca o sujetos similares desde un ángulo.

Modo “easy” (página 61)

Esta función permite eliminar las molestas configuraciones.

Grabación de película con audio (página 107)

Resolución VGA, 30 fps, formato Motion JPEG AVI

MOTION PRINT (página 141)

Captura cuadros desde una película y crea imágenes fijas que son adecuadas para la impresión.

Modo de instantánea con audio (página 111)

Utilice este modo para grabar instantáneas que también incluyan audio.

Grabación de voz (página 113)

Grabación de entrada de voz fácil y rápida.

Pantalla de calendario (página 145)

Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura del primer archivo grabado para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para un archivo particular sea más rápida y fácil.

Muestra de diapositivas (página 146)

La muestra de diapositivas reproduce imágenes de forma automática y secuencial, a intervalos fijos.

Conecte la cámara a un aparato de TV con un cable AV y utilice la pantalla de TV para ver y grabar imágenes (página 154)

Ajustes de sonido seleccionables (página 165)

Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.

Hora mundial (página 170)

Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.

10

INTRODUCCIÓN

Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria (página 175)

“Digital Print Order Format” (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) (página 183)

Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.

Soporte para PictBridge y USB DIRECT-PRINT (página 186)

Conecte directamente a una impresora compatible con

PictBridge o USB DIRECT-PRINT, y podrá imprimir imágenes sin tener que usar una computadora.

Compatible con PRINT Image Matching III

(página 191)

Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching

III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching III estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.

Transferencia de imágenes a una computadora conectando simplemente la cámara con un cable USB (páginas 193, 200)

Almacenamiento de datos DCF (página 205)

El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.

Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands (páginas 212, 215, 221)

Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye

Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.

11

INTRODUCCIÓN

Precauciones

Precauciones generales

Siempre que utilice la EX-Z110 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes. Todas las referencias en este manual a “cámara” se refieren a la cámara digital CASIO EX-Z110.

¡Pruebe por una operación apropiada antes de usar la cámara!

Antes de usar la cámara para grabar imágenes importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de imágenes de prueba y comprobar los resultados, para asegurar que la cámara está configurada correctamente y operando apropiadamente (página 57).

Evite usar mientras está en movimiento

No utilice la cámara para registrar o reproducir imágenes mientras maneja un automóvil u otro vehículo, o mientras camina. Observando el monitor mientras se encuentra en movimiento crea el riesgo de un accidente serio.

Mirando directamente al sol o una luz brillante

No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.

Flash

No utilice la unidad de flash en áreas en donde pueda haber presente gases explosivos o inflamables. Tales condiciones crean el riesgo de incendio o explosión.

No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear el riesgo de accidentes.

No dispare el flash demasiado cerca de los ojos del sujeto. Haciéndolo crea el riesgo de pérdida de la vista.

12

INTRODUCCIÓN

Panel de visualización

No aplique demasiada presión a la superficie del panel

LCD ni lo exponga a un fuerte impacto. Haciéndolo puede ocasionar que el vidrio del panel de la visualización se raje.

En caso de que el panel de visualización se raje, nunca toque nada del líquido dentro del panel. Haciéndolo crea el riesgo de irritación de la piel.

En caso de que el líquido del panel de visualización ingrese en su boca, enjuague inmediatamente su boca y comuníquese con un médico.

En caso de que el líquido del panel de visualización se ponga en contacto con sus ojos, enjuague inmediatamente sus ojos con agua limpia durante por lo menos 15 minutos y comuníquese con un médico.

Conexiones

No enchufe en los conectores ningún dispositivo que no sean los especificados para usarse con esta cámara. Conectando un dispositivo no especificado crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.

Transporte

No opere la cámara dentro de un avión o en cualquier lugar en donde la operación de tales dispositivos se encuentre restringido. Un uso inadecuado puede crear el riesgo de serios accidentes.

Humo, olor anormal, sobrecalentamiento y otras anormalidades

El uso continuo de la cámara mientras está emitiendo humo u olores extraños o con sobrecalentamiento, crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Siempre que observe cualquiera de los síntomas anteriores, realice de inmediato los pasos siguientes.

1.Desactive la alimentación de la cámara.

2.Si está usando el adaptador de CA para alimentar la cámara, desenchúfelo del tomacorriente. Si está usando energía de las pilas, retire las pilas desde la cámara, teniendo cuidado de protegerse contra posibles quemaduras.

3.Comuníquese con su concesionario o centro de servicio CASIO autorizado más cercano.

13

INTRODUCCIÓN

Agua y materias extrañas

El agua, otros líquidos o materias extrañas

(especialmente metales) que ingresen dentro de la cámara crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Siempre que observe cualquiera de los síntomas anteriores, realice los pasos siguientes. Se requiere de cuidado particular al usar la cámara cuando está lloviendo o nevando, cerca del océano u otro lugar con agua, o en el baño.

1.Desactive la alimentación de la cámara.

2.Si está usando el adaptador de CA para alimentar la cámara, desenchúfelo del tomacorriente. Si está usando energía de las pilas, retire las pilas desde la cámara.

3.Comuníquese con su concesionario o centro de servicio CASIO autorizado más cercano.

Caída y tratamiento tosco

El uso continuo de una cámara dañada por caída o un tratamiento tosco crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Siempre que observe cualquiera de los síntomas anteriores, realice los pasos siguientes.

1.Desactive la alimentación de la cámara.

2.Si está usando el adaptador de CA para alimentar la cámara, desenchúfelo del tomacorriente. Si está usando energía de las pilas, retire las pilas desde la cámara.

3.Comuníquese con su concesionario o centro de servicio CASIO autorizado más cercano.

Manténgase alejado del fuego

No exponga la cámara al fuego, lo cual puede ocasionar que explote, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas.

14

INTRODUCCIÓN

Desarmado y modificación

No trate de desarmar la cámara ni modificarla de ninguna manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por quemadura y otras lesiones personales. Asegúrese de dejar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio CASIO autorizado más cercano.

Ubicaciones a ser evitadas

No deje la cámara en ninguno de los tipos de ubicaciones siguientes. Haciéndolo crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.

Areas sujetas a grandes cantidades de humedad o polvo.

Areas de preparación de comida u otras ubicaciones en donde se encuentre presente un humo aceitoso.

Cerca de calefactores, sobre una alfombra térmica, en áreas expuestas a la luz directa del sol, en un vehículo cerrado y estacionado expuesto al sol, o en otras áreas sujetas a temperaturas muy altas.

No coloque la cámara sobre una superficie inestable o en un estante alto, etc. Haciéndolo puede ocasionar de que se caiga, resultando en lesiones personales.

Copia de seguridad de datos importantes

Siempre guarde copias de seguridad de los datos importantes en la memoria de la cámara, transfiriéndolos a una computadora u otro dispositivo de almacenamiento. Tenga en cuenta que los datos pueden borrarse en caso de una falla de funcionamiento, reparación, etc.

Protección de memoria

Siempre que reemplace las pilas, asegúrese de seguir el procedimiento correcto, como se describe en la documentación que viene con la cámara. El reemplazo incorrecto de las pilas puede resultar en alteración o pérdida de datos en la memoria de la cámara.

15

INTRODUCCIÓN

Pilas

El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas, o que se dañe o corrosione el área alrededor la pila, y crea el riesgo de incendios y lesiones personales. Cuando utilice las pilas asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.

No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito.

No exponga las pilas al calor o al fuego.

No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.

No mezcle pilas de tipos diferentes.

No cargue las pilas que no sean recargables.

Cuando coloque las pilas, asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente.

Cuando utilice pilas recargables, asegúrese de leer la sección “Precauciones de seguridad” de la documentación del usuario que viene con las mismas.

Utilice solamente las pilas especificadas para esta cámara.

Si piensa no usar la cámara durante un largo período de tiempo, retire las pilas.

Pilas alcalinas

En caso de que el líquido de una pila alcalina se ponga en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes.

1.Lave inmediatamente sus ojos con agua limpia. ¡No se frote!

2.Vea un médico tan pronto como sea posible.

Si no limpia el fluido de una pila alcalina de los ojos crea el serio riesgo de pérdida de la vista.

Pilas recargables

En caso de que observe alguna de las condiciones siguientes mientras usa, carga o guarda las pilas, retírelas inmediatamente desde la cámara, y manténgalas alejadas de una llama abierta:

Fuga de fluido

Emisión de un olor extraño

Emisión de calor

Decoloración de pila

Deformación de pila

Cualquier otra anormalidad de pila

16

INTRODUCCIÓN

El no cumplimiento de cualquiera de las precauciones siguientes mientras se usa las pilas, crea el riesgo de sobrecalentamiento, incendio y explosión.

No utilice ni deje las pilas cerca de llamas abiertas.

No coloque las pilas en un horno de microondas, no la arroje al fuego, ni tampoco la exponga a un fuerte calor.

Asegúrese de que las pilas se orienten correctamente cuando son colocadas a la cámara.

No transporte ni guarde las pilas junto con elementos que conduzcan la electricidad (collares, grafito de lápices, etc.).

No trate de desarmar las pilas, no las modifique de ninguna manera ni las someta a un fuerte impacto.

No sumerja las pilas en agua potable o agua salada.

No utilice ni deje las pilas bajo la luz directa del sol, en un automóvil estacionado al sol, ni en ninguna otra área sujeta a temperaturas altas.

El fluido de pila puede dañar sus ojos. En caso de que el fluido se ponga accidentalmente en contacto con sus ojos, enjuague sus ojos con agua del grifo y luego consulte de inmediato con un médico.

Si las pilas van a ser usadas por niños pequeños, asegúrese que un adulto responsable les alerte de las precauciones e instrucciones apropiadas de manipulación contenidas en la guía del usuario, también asegúrese que manipulan las pilas correctamente.

En caso de que el fluido de las pilas se ponga en contacto con su ropa o piel, lave de inmediato con agua potable limpia. El contacto prolongado con el fluido de pila puede ocasionar irritación de la piel.

17

INTRODUCCIÓN

Adaptador de CA (Opcional)

El uso inadecuado del adaptador de CA opcional crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Cuando utilice el adaptador de CA asegúrese de observar las precauciones siguientes.

Utilice solamente el adaptador de CA opcional especificado para esta cámara.

Utilice un tomacorriente de CA de 100 a 240 V (50/ 60 Hz) como fuente de alimentación.

No enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que se encuentre compartido con otros dispositivos, o en un cable de extensión compartido.

El uso inadecuado del adaptador de CA puede ocasionar que se dañe, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Cuando utilice adaptador de CA asegúrese de observar las siguientes precauciones.

No coloque objetos pesados sobre el adaptador de CA ni lo exponga al calor directo.

No trate de modificar el adaptador de CA ni lo doble.

No tuerza ni tire del cable de alimentación.

En caso de que el cable de alimentación o enchufe se dañen, comuníquese con su concesionario o centro de servicio CASIO autorizado más cercano.

Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas.

No coloque un florero u otro contenedor lleno de líquido en la parte superior del adaptador. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.

No toque el adaptador de CA cuando sus manos están húmedas. Haciéndolo crea el peligro de descargas eléctricas.

El uso inadecuado del adaptador de CA puede ocasionar que se dañe, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Cuando utilice el adaptador de CA asegúrese de observar las siguientes precauciones.

No coloque el cable de alimentación cerca de una estufa u otro dispositivo de calefacción.

Cuando desenchufe desde el tomacorriente, tome del enchufe en el cable de alimentación del adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.

Inserte el enchufe en el tomacorriente en toda su extensión posible.

Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente antes de dejar la cámara sin usar por largos períodos, tal como cuando se va de viaje, etc.

Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente y limpie quitando todo polvo acumulado alrededor de los contactos.

18

INTRODUCCIÓN

Duración de pila

Los períodos de duración de pila que se indican en la guía del usuario son valores aproximados hasta que la

alimentación falla, basado en el uso de pilas de marcas recomendadas a una temperatura 23°C, y no se garantiza que podrá obtener una operación con la duración indicada. La duración de pila real es afectado enormemente por la marca de las pilas, fecha de fabricación de pila y la temperatura ambiente.

Dejando la cámara activada puede agotar las pilas y ocasionar que aparezca la advertencia de pila baja.

Desactive la cámara siempre que no la utilice.

Algunas veces, la cámara puede desactivarse después que aparece la advertencia de pila baja. Si esto llega a pasar, reemplace de inmediato las dos pilas. Dejando pilas con baja carga o agotadas en la cámara puede ocasionar fugas de pila y alteración de los datos.

Aunque puede usar pilas alcalinas cuando no se dispone de otro tipo de pilas, tenga en cuenta que la duración de las pilas alcalinas será muy corta. Se recomienda el uso de las pilas de níquel metal hidruro recargables o pilas de litio.

Precauciones con los errores de datos

Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.

Retirando las pilas o tarjeta de memoria, o fijando la cámara sobre el cable USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.

Retirando las pilas, retirando la tarjeta de memoria, o colocando la cámara sobre el cable USB, mientras la lámpara de operación se encuentra todavía destellando después de desactivar la cámara.

Desconectando el cable USB, o desconectando el adaptador de CA desde la cámara mientras una operación de comunicación de datos USB se encuentra en progreso.

Alimentación de pila baja

*Tenga en cuenta que el uso continuo de pilas debilitadas puede ocasionar una falla de funcionamiento de la cámara. Reemplace las pilas por pilas nuevas tan pronto como sea posible después de que aparezcan signos de energía baja.

Otras operaciones anormales.

19

INTRODUCCIÓN

Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 236). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.

Condiciones de operación

Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C. Cuando se utilizan las pilas alcalinas que vienen incluidas con la cámara, ciertas condiciones (la cantidad de tiempo en que las pilas permanecen almacenadas antes de ser usadas, temperatura de operación, condiciones de grabación),

pueden ocasionar fallas de la cámara para que opere en temperaturas debajo de 5°C. Debido a esto, se recomienda el uso de pilas de níquel metal hidruro.

No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.

En áreas expuestas a la luz directa del sol.

En áreas sujetas a alta humedad o polvo.

Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras áreas sujetas a temperaturas extremas.

Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno estacionado y expuesto al sol.

En áreas sujetas a fuertes vibraciones.

Condensación

Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.

Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire las pilas de la cámara y deje la cubierta de las pilas abierta durante algunas horas.

20

INTRODUCCIÓN

Fuente de alimentación

Si está utilizando pilas de níquel metal hidruro para alimentar esta cámara, le recomendamos usar pilas marca SANYO Electric Co., Ltd., tipo HR-3UA, HR-3UB o

HR-3UF.

Esta cámara no tiene pilas separadas para el reloj. Los ajustes de fecha y hora de la cámara se borran siempre que se interrumpe el suministro de energía (desde las pilas y adaptador de CA). Asegúrese de reconfigurar estos ajustes después que se interrumpe la alimentación

(página 168).

Objetivo

No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.

Algunas veces puede observar alguna distorsión en ciertos tipos de imágenes, tales como ligera desviación en las líneas que deben ser rectas. Esto se debe a las características del objetivo, y no indica ninguna falla de funcionamiento de la cámara.

Cuidados de la cámara

Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.

Las huellas digitales, la suciedad y otras impurezas sobre el flash pueden interferir en el correcto funcionamiento de la cámara. Evite tocar el flash. Si se ensucia el flash, limpie con un paño suave y seco.

Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.

Otros

La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.

21

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Coloque las pilas en la cámara

1.Coloque las pilas de tamaño AA (LR6) incluidas en la cámara (página 38).

Para energizar la cámara, también puede usar pilas recargables de níquel metal hidruro de tamaño AA y pilas de litio de tamaño AA (FR6).

Si está utilizando pilas de níquel metal hidruro para alimentar esta cámara, le recomendamos usar pilas marca

SANYO Electric Co., Ltd., tipo HR-3UA, HR-3UB o HR-3UF.

Asegúrese de especificar el tipo de pila que está utilizando para alimentar la cámara (página 40).

1

3

Tope

2

22

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la página 52.

1

2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

[ ]

 

[ ]

[ ]

[ ]

[SET]

1.Presione el botón de alimentación para activar la cámara.

2.Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el idioma que desea.

3.Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.

4.Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].

5.Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].

6.Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].

7.Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].

8.Ajuste la fecha y la hora.

9.Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.

23

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para grabar una imagen

Para los detalles vea la página 55.

Icono del modo de instantáneas

Lámpara de operación verde

3 1 3

Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando el procedimiento de formateado de la cámara. Para los detalles acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea la página 178.

1. Presione [] (REC).

4• Esto ingresa el modo REC (grabación).

2.Alinee la perilla de modo con “ ” (modo de instantáneas).

3.Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor o visor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.

Cuando la cámara finaliza su operación de enfoque automático, el cuadro de enfoque se torna de color verde y la lámpara de operación verde se enciende.

4. Sostenga la cámara fijamente, y presione 2 suavemente el botón disparador en toda su

extensión.

24

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para ver una imagen grabada

Para los detalles vea la página 129.

1

2

1. Presione [ ] (PLAY).

• Esto ingresa el modo PLAY (reproducción).

2.Utilice [ ] y [ ] para pasar a través de las imágenes.

Para borrar una imagen

Para los detalles vea la página 157.

1

2, 3, 4, 5

1.Presione [] (PLAY).

2.Presione [ ] ( ).

3.Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea borrar.

4.Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar”.

Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione “Cancelar”.

5.Presione [SET] para borrar la imagen.

25

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.

Terminología

La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.

Este término usado en

Significa esto:

este manual:

 

 

 

“cámara”

La cámara digital CASIO EX-

 

Z110.

 

 

“memoria de archivo”

La ubicación en donde la

 

cámara almacena

 

actualmente las imágenes que

 

graba (página 57).

 

 

“pilas”

Las pilas alcalinas de tamaño

 

AA.

 

 

Este término usado en

Significa esto:

este manual:

 

“un modo REC”

El modo de grabación

 

actualmente seleccionado

 

(Instantáneas, BEST SHOT,

 

“easy”, prioridad a la apertura

 

AE, prioridad a la velocidad de

 

obturación AE, exposición

 

manual, grabación de voz,

 

película)

 

 

“ruido digital”

Ligeras manchas o “nieve” en

 

una imagen grabada o en la

 

pantalla del monitor, que hace

 

que la imagen se vea

 

granulada.

 

 

Operaciones de botón

Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).

Texto sobre la pantalla

El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).

26

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Información suplementaria

¡IMPORTANTE! indica una información muy importante que necesita saber para usar la cámara correctamente.

NOTA indica una información que es práctica cuando se opera la cámara.

Memoria de archivo

El término “memoria de archivo” en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.

La memoria incorporada en la cámara.

Una tarjeta SD colocada en la cámara.

Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.

Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 206.

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera

23 45 6

1

1 Controlador de zoom

2 Botón disparador

3 Botón de alimentación 8 7

4 Flash

5 Visor

6 Micrófono

7 Objetivo

8Lámpara de disparador automático

27

Casio EXILIM EX-Z110 User Manual

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

■ Parte trasera

9 0 A B C

D

E

I

H G

9 Visor

0 Lámpara de operación A Botón [ ] (modo PLAY) B Botón [] (modo REC) C Perilla de modo

D Anillo de correa E Botón [DISP]

F [ ][ ][ ][ ]

G Botón [SET]

H Botón [MENU]

I Pantalla de monitor

Costado

J

K

L

[ ]

 

[ ]

[ ]

[ ]

[SET]

M

N

J[DC IN 3V] (Conector de adaptador de CA)

K[USB/AV] (Puerto USB/AV)

LCubierta del panel de terminales

MRanura de tarjeta de memoria

NCubierta de la tarjeta de memoria

Abra la cubierta del panel

de terminales/Cubierta de la

tarjeta de memoria

28

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Parte inferior

O Compartimiento de las pilas

P Cubierta de las pilas

Q Tope

ROrificio de tornillo de trípode

*Utilice este orificio para fijar un trípode. S Altavoz

S R Q P O

29

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.

Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.

Modos REC

Indicadores de la pantalla

1234567 8 9

F

0

 

E

 

D

 

 

A

 

B

 

C

1Indicador de modo de flash (página 69)

Automático

Flash desactivado

Flash activado

Reducción de ojos rojos

aparece momentáneamente al seleccionar automático como el modo de flash, y luego desaparece.

Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras el flash automático se encuentra seleccionado, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presione el botón disparador hasta la mitad.

2Indicador de modo de enfoque (página 79)

Enfoque automático

Macro

Pan Focus

Infinito

Enfoque manual

aparece momentáneamente al seleccionar el enfoque automático, y luego desaparece.

3Indicador de equilibrio de blanco (página 89)

AWB Automático

Luz diurna

Nublado

Sombra

Blanco día

Luz diurna

Tungsteno

Manual

AWB aparece momentáneamente al seleccionar el equilibrio del blanco autómatico, y luego desaparece.

4 Modo de disparador continuo (página 97)

Ninguno Toma única

Disparador continuo

5 Disparador automático (página 74)

Ninguno 1 imagen

 

Disparador automático

10s

de 10 seg.

Disparador automático 2s de 2 seg.

Disparador automático x3 triple

30

Loading...
+ 212 hidden pages