Casio EXILIM EX-Z11 User Manual [de]

Digitalkamera
EX-Z11
Bedienungsanleitung
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für dieses Produkt von CASIO entschieden haben.
• Bevor Sie es verwenden, lesen Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Vorsichtsmaßregeln durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für spätere Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses Produkt besuchen Sie bitte die folgende offizielle EXILIM Webseite: http://www.exilim.com/.
G
K829PCM1DMX
1

AUSPACKEN

Kontrollieren Sie bitte beim Auspacken, ob alle nachstehend gezeigten Artikel enthalten sind. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren Original-Fachhändler.
Digitalkamera
* Die Form des Netzkabelsteckers ist
je nach Land oder Gebiet unterschiedlich.
Netzkabel * Handschlaufe
USB-Kabel AV-Kabel CD-ROM Grundlegende Referenz
Lithiumionen-Akku
(NP-20)
Ladegerät (BC-11L)
Anbringen der Handschlaufe an der Kamera
Hier befestigen.
AUSPACKEN
2

INHALT

AUSPACKEN 2
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN 9
Als Erstes den Akku laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Konfigurieren von Anzeigesprache, Datum
und Uhreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verwendung einer Speicherkarte. . . . . . . . . . . . . . 13
Schnappschuss durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Betrachten von Schnappschüssen . . . . . . . . . . . . 17
Movie aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Betrachten eines Movies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Löschen einer Datei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EINLEITUNG 21
Glanzlichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung . . . . . . . . . . . 25
B
VORBEREITUNG 34
Aufladen des Akkus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zum Laden des Akkus 34
Zum Einsetzen des Akkus 36
Austauschen des Akkus 39
Akku-Vorsichtsmaßregeln 39
Benutzen der Kamera im Ausland . . . . . . . . . . . . . 40
Ein- und Ausschalten des Stroms . . . . . . . . . . . . . 41
Verwendung einer Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . 44
Unterstützte Speicherkarten 44
Einsetzen der Speicherkarte in die Kamera 46
Austauschen der Speicherkarte 47
Formatieren einer Speicherkarte 48
Benutzung der Bildschirmmenüs. . . . . . . . . . . . . . 49
Konfigurieren der Farbdisplay-Einstellungen. . . . 51
Wählen eines Bildschirm-Layouts 51
Ein- und Ausschalten der
Display-Einblendungen 55
Wenn Sie sich verheddern... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
INHALT
3
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES 57
Richtiges Halten der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Schnappschuss durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bildgröße vorgeben 61
Bildqualität vorgeben 63
Aufnehmen im easy-Modus 64
Vorsichtsmaßregeln für
Schnappschuss-Aufnahme 66
Autofokus-Beschränkungen 67
Aufnehmen mit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Blitzlicht einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Selbstauslöser benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Serienaufnahme verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Schnappschüsse nachvertonen. . . . . . . . . . . . . . . 79
AUFNEHMEN EINES MOVIES 81
Movie-Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Movie aufnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Vorsichtsmaßregeln zur Movie-Aufnahme 83
AUFNEHMEN MIT BEST SHOT 84
Kompensieren von Hand- und
Motivbewegungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Helle Bilder ohne Blitzlicht aufnehmen . . . . . . . . . 91
Aufnehmen von Visitenkarten und
Dokumenten (Business Shot). . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Restaurieren eines alten Fotos. . . . . . . . . . . . . . . . 94
B
4
INHALT
WEITERFÜHRENDE EINSTELLUNGEN 97
Fokussiermodus ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Autofokus einsetzen 98
Makrofokus einsetzen 99
Festfokus (Panfokus) einsetzen 104
Unendlichmodus einsetzen 104
Manuellen Fokus einsetzen 104
Bildhelligkeit korrigieren
(EV-Verschiebung). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Weißabgleich einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
ISO-Empfindlichkeit vorgeben . . . . . . . . . . . . . . . 110
Messmodus festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Filtereffekte der Kamera einsetzen . . . . . . . . . . . 113
Silhouettenschärfe vorgeben . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Farbsättigung vorgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Bildkontrast vorgeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Schnappschüsse mit Datumsstempel . . . . . . . . . 115
Kontrollieren der Belichtung am
eingeblendeten Histogramm . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Andere praktische Aufnahmefunktionen. . . . . . . 118
Tastenanpassung zum Belegen der
Tasten [W] und [X] mit Funktionen 119
Bildschirmgitter anzeigen 120
Anzeigen des gerade aufgenommenen Bildes
(Bilddurchsicht) 120
Benutzen der Icon-Hilfe 121
Abspeichern von Einschaltvorgaben im
Modusspeicher 122
Rücksetzen der Kamera auf die anfänglichen
Werksvorgaben 124
BETRACHTEN VON SCHNAPPSCHÜSSEN UND MOVIES 125
Betrachten eines Schnappschusses . . . . . . . . . . 125
Wiedergeben des Tons von einem
Ton-Schnappschuss 126
Betrachten eines Movies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Wiedergeben einer Diashow auf der Kamera . . . 129 Betrachten von Kamerabildern auf einem
Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Zoomen des angezeigten Bilds . . . . . . . . . . . . . .134
Verwenden der 12-Bild-Anzeige . . . . . . . . . . . . . .135
Verwenden der Kalenderanzeige . . . . . . . . . . . . . 136
B
5
INHALT
BEARBEITEN VON BILDERN 137
DATEIENVERWALTUNG 153
Bildgröße eines Schnappschusses ändern . . . . 137
Schnappschuss trimmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Trapezfehlerkorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Farbenrestaurierung zum Korrigieren der
Farben von alten Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Bearbeiten von Datum und
Uhrzeit eines Bildes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Drehen eines Bilds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Editieren eines Movies auf der Kamera. . . . . . . . 144
Schnappschuss aus Movie-Einzelbild
erstellen (MOTION PRINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
VERWENDUNG DER TONFUNKTIONEN 149
Schnappschüsse nachvertonen. . . . . . . . . . . . . . 149
Nur Ton aufnehmen (Sprachaufnahme) . . . . . . . 151
B
Dateien und Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Dateien vor Löschen schützen . . . . . . . . . . . . . . . 154
FAVORITE-Ordner verwenden . . . . . . . . . . . . . . . 156
Dateien kopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
DATEIEN LÖSCHEN 160
Löschen einer einzelnen Datei . . . . . . . . . . . . . . . 160
Löschen aller Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Löschen von Schnappschüssen im
FAVORITE-Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
INHALT
6
ANDERE EINSTELLUNGEN 162
Konfigurieren der
Kamera-Soundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ein- und Ausschalten der Startanzeige . . . . . . . . 163
Festlegen der Generiermethode für die
Dateinamen-Seriennummer . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Ändern von Datum und Uhrzeit der Kamera . . . . 165
Verwenden der Weltzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Weltzeit einstellen 168
Ändern der Anzeigesprache . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Umschalten des USB-Port-Protokolls . . . . . . . . . 170
Programmieren der Tasten [ ] (REC) und
[ ] (PLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Formatieren des eingebauten Speichers
(Memory). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
DRUCKEN 173
Druckmethoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Benutzen eines Bilderdienstes. . . . . . . . . . . . . . . 174
Ausdrucken mit dem eigenen Drucker . . . . . . . .174
Mit DPOF auszudruckende Bilder und
Anzahl Ausdrucke anweisen . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Datumsstempel 180
Unterstützte Protokolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER 182
Was Sie machen können. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Verwendung der Kamera mit einem
Windows-Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Betrachten und Speichern von Bildern auf
einem Computer 186
Übertragen von Bildern von der Kamera und
Verwalten von Bildern auf dem Computer 192
Abspielen von Movies 194
Übertragen von Bildern an die Kamera 194
Betrachten der Benutzerdokumentation
(PDF-Dateien) 198
Benutzerregistrierung 198
Verlassen des CD-ROM-Menüs 198
Verwendung der Kamera mit einem
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Bilder auf Macintosh betrachten und speichern 200
Übertragen von Bildern von der Kamera und
Verwalten der Bilder auf einem Macintosh 203
Abspielen von Movies 204
Betrachten der Benutzerdokumentation
(PDF-Dateien) 204
Registrierung als Benutzer 204
Dateien direkt von einer Speicherkarte
einlesen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Speicherkartendaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
B
7
INHALT
ANHANG 209
Allgemeine Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Bildschirm-Einblendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Menüreferenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Anzeigelampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Über die Ladegerätlampe 219
Störungsbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Zum Lokalisieren und Beheben von
Betriebsproblemen 220
Falls Sie Probleme mit dem Installieren des
USB-Treibers haben... 224
Angezeigte Meldungen 225
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
B
8
INHALT

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Als Erstes den Akku laden

Laden des Akkus mit dem Ladegerät
1. Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
2. Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzdose
an.
Während des Ladens leuchtet die [CHARGE]-Lampe rot. Die [CHARGE]-Lampe erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist.
• Es dauert ca. 90 Minuten, bis der Akku voll geladen ist.
(Seite 34)
9
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Einsetzen des Akkus in die Kamera
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
Die Abdeckung leicht andrücken und in Pfeilrichtung aufschieben.
2. Setzen Sie den Akku in die Kamera ein.
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
10
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Konfigurieren von Anzeigesprache, Datum und Uhreinstellungen

[ON/OFF] (Strom)
1. Schalten Sie die Kamera mit [ON/OFF] ein.
2. Mit [S], [T], [W] und [X] die gewünschte
Sprache wählen und [SET] drücken.
3. Mit [S], [T], [W] und [X] die Zone wählen, in
der die Kamera verwendet wird, und [SET]
[
]
drücken.
4. Mit [S] und [T] die zu verwendende Stadt
[
][]
[BS]
Die Einstellungen auf dieser Seite sind vorzunehmen, wenn Sie die Kamera nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten.
Wenn bei den Sprache-, Datums- und Uhrzeiteinstellungen Fehler gemacht wurden, können die Einstellungen wieder geändert werden (Seiten 165, 169).
]
[
[SET]
wählen und [SET] drücken.
5. Mit [S] und [T] die Einstellung für die
Sommerzeit (DST) wählen und [SET] drücken.
(Seiten 165, 169)
B
11
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
6. Mit [S] und [T] das Datumsformat wählen und [SET] drücken.
Beispiel: 19. Dezember 2007
Um das Datum so anzuzeigen: Wählen Sie:
07/12/19 JJ/MM/TT 19/12/07 TT/MM/JJ 12/19/07 MM/TT/JJ
7. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
Wählen Sie mit [W] und [X] den einzustellenden Gegenstand (Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minuten) und nehmen Sie dann mit [S] und [T] die Einstellung vor. Zum Umschalten zwischen dem 12-Stunden- und 24-Stunden-Format [BS] drücken.
8. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß vorgenommen sind, [SET] drücken.
9. Die Kamera mit [ON/OFF] ausschalten.
Nach Vornahme der obigen Einstellungen bitte zur nächsten Seite gehen.
12
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Verwendung einer Speicherkarte

Einsetzen der Speicherkarte in die Kamera
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, speichert die Kamera die aufgenommenen Bilder auf die Karte ab.
Zur Beachtung :
Die Kamera besitzt zwar ein eigenes Memory, eine
Speicherkarte ermöglicht aber eine größere Kapazität zum Speichern von mehr Bildern, High-Quality- und großformatigen Bildern und längeren Movies.
Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, speichert die
Kamera die Bilder im eingebauten Memory. Wenn Sie im eingebauten Memory speichern möchten, überspringen Sie bitte diese Anleitung und gehen Sie weiter zu „Schnappschuss durchführen“ auf Seite 15.
Näheres zur Speicherkartenkapazität finden Sie auf Seite
227.
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
Die Abdeckung leicht andrücken und in Pfeilrichtung aufschieben.
(Seite 44)
2. Schieben Sie die Speicherkarte in die Kamera.
MEMORY
ORY
EM
M
CARD
CARD
Vorderseite Rückseite
Die Speicherkarte mit nach oben (zum Farbdisplay der Kamera) gewendeter Vorderseite in den Kartenslot schieben und durch Andrücken einrasten.
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
13
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Formatieren einer Speicherkarte
Eine Speicherkarte muss zunächst formatiert werden, um sie mit dieser Kamera verwenden zu können.
WICHTIG!
Wenn eine Speicherkarte formatiert wird, auf der bereits
Schnappschüsse oder andere Dateien gespeichert sind, wird der gesamte Inhalt gelöscht. Normalerweise ist es nicht erforderlich, eine Speicherkarte ein zweites Mal zu formatieren. Formatieren Sie die Karte neu, wenn das Speichern der Daten verlangsamt abläuft oder die Funktion nicht normal ist.
Zum Formatieren der Karte ist an der Kamera unbedingt
die nachstehende Bedienung vorzunehmen.
1. Schalten Sie die Kamera mit [ON/OFF] ein.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie mit [W] und [X] das Register
„Einstellung“.
4. Wählen Sie mit [T] „Format“ und drücken Sie
dann [X].
5. Wählen Sie mit [S] „Format“ und drücken Sie
dann [SET].
Zum Abbrechen des Formatierens „Abbrechen“ wählen und dann [SET] drücken.
Warten Sie, bis die Mitteilung „Arbeitet.... Bitte warten.....“
im Farbdisplay erlischt, bevor Sie die Kamera wieder bedienen.
Menü des Registers „Einstellung“
[ON/OFF] (Strom)
[MENU]
B
14
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Schnappschuss durchführen

N
Automatik-Icon
(Seite 57)
1. Schalten Sie die Kamera mit [ ] ein.
Die Kamera schaltet auf den Aufnahmemodus und „ “ (Automatik-Icon) erscheint im Farbdisplay.
2
123
Betriebslampe
2. Richten Sie die Kamera auf das Motiv.
3. Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera ruhig
ISO AWB
EV
15:37
Auslöser
halten, und drücken Sie den Auslöser halb.
Wenn das Bild scharf eingestellt ist, ertönt ein Piepton, die Betriebslampe leuchtet grün und der Fokussierrahmen wechselt auf grün.
4. Halten Sie die Kamera weiter ruhig und
Fokussierrahmen
Farbdisplay
[] (REC)
B
15
drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
Das aufgenommene Bild bleibt ungefähr eine Sekunde lang angezeigt und wird dann im Memory gespeichert. Danach ist die Kamera schussbereit für das nächste Bild.
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Bildgröße und Bildqualität von Schnappschüssen
Die Kamera stellt Ihnen verschiedene Bildgröße- und Qualitätseinstellungen zur Auswahl. Bitte beachten Sie, dass sich mit den Bildgröße- und Qualitätseinstellungen auch die Zahl der im Memory speicherbaren Bilder ändert.
Sie können die Bildgröße- und Qualitätseinstellungen den Erfordernissen anpassen, z.B. auf ein kleineres Format oder eine niedrigere Auflösung zum Verschicken als E-Mail-Anhang oder zum Veröffentlichen auf einer Webseite. Sie können die Bildgröße auch auf das Format einstellen, in dem die Bilder ausgedruckt werden sollen.
Näheres siehe Seiten 61, 63 und 227.
Wie wird der Auslöser halb gedrückt?
Der Auslöser ist so ausgelegt, dass er bei leichtem Drücken nach unten auf halbem Wege stoppt. „Halb drücken“ bezeichnet, dass der Auslöser in dieser Stellung gehalten wird. Wenn der Auslöser halb gedrückt wird, passt die Kamera automatisch die Belichtung an und stellt das vom Objektiv erfasste Motiv scharf ein. Für gelungene Aufnahmen ist daher auch ein gutes Gespür dafür wichtig, wie stark zu drücken ist, um den Auslöser halb oder ganz zu betätigen.
Halb drücken
Leicht bis zum Widerstand
Piepton! Klick!
Ganz drücken
Ganz durchdrücken
16
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Durchdrücken des Auslösers ohne
Warten auf Autofokus
Wenn der Auslöser durchgedrückt wird, ohne die automatische Scharfeinstellung abzuwarten, erfolgt die Aufnahme mit Quick Shutter (Schnellverschluss) (Seite 103). Mit Quick Shutter können Sie exakt den gewünschten Moment einfangen.
Bei Quick Shutter erfolgt eine automatische Schnellfokussierung, was das Aufnehmen von Motiven mit schneller Bewegung erleichtert. Bitte beachten Sie, dass sich bei Verwendung von Quick Shutter unter Umständen unscharfe Bilder ergeben können.
Sie sollten den Auslöser daher nach Möglichkeit zunächst halb drücken, damit das Bild einwandfrei scharfgestellt wird.

Betrachten von Schnappschüssen

(Seite 125)
[ ] (PLAY)
[W] [X]
1. Schalten Sie mit [ ] auf den
Wiedergabemodus.
Falls mehrere Bilder im Memory gespeichert sind, diese mit [W] und [X] durchsehen.
Zum Zurückschalten auf den
Aufnahmemodus
[ ] drücken.
17
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Movie aufnehmen

Movie-Icon
Restliche Aufnahmezeit
[] (REC)
Auslöser
Aufnahmezeit
Movieaufnahme-Bildschirm
[BS]
1. Mit [ ] auf den Aufnahmemodus schalten.
2. Drücken Sie [BS] (BEST SHOT).
(Seite 81)
3. Wählen Sie mit [S], [T], [W] und [X] die Szene
“ (Movie) und drücken Sie dann [SET].
“ (Movie-Icon) bleibt auf dem Farbdisplay angezeigt.
4. Drücken Sie den Auslöser zum Starten der
Movie-Aufnahme.
Bei Movieaufnahme wird auch der Ton mitgeschnitten.
5. Drücken Sie den Auslöser erneut, um die
Aufnahme zu stoppen.
Movie-Bildqualität
Für Movies stehen drei Bildqualität-Einstellungen (HQ, Normal, LP) zur Auswahl. Um die maximale Kameraleistung zu erhalten, verwenden Sie die Einstellung „HQ“ (High Quality) für die Movie-Aufnahme. Die Moviequalität ist ein Parameter, der die Detailauflösung, Weichzeichnung und Schärfe des Bildes bei der Wiedergabe vorgibt. Da eine niedrigere Bildqualität längere Aufnahme ermöglicht, kann bei knapp gewordenem Speicherplatz auf „Normal“ oder „LP“ gewechselt werden.
Näheres Siehe Seiten 81 und 228.
B
18
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Betrachten eines Movies

Der filmähnliche Rahmen, der im Farbdisplay erscheint, zeigt an, dass das Bild aus einem Movie stammt.
(Seite 127)
1. Schalten Sie mit [ ] auf den
Wiedergabemodus.
“ Movie-Icon
2. Wählen Sie mit [W] und [X] das
wiederzugebende Movie.
Beim Durchgehen erscheint jeweils das erste Bild der
[ ] (PLAY)
einzelnen Movies auf dem Farbdisplay.
3. Starten Sie die Wiedergabe mit [SET].
[SET]
[W] [X]
B
19
Wenn das Movie beendet ist, erscheint auf dem Farbdisplay wieder das Bildwahlfenster von Schritt 2.
Während der Wiedergabe eines Movies ist auch Bedienung wie das Regeln der Lautstärke oder Vor- und Zurückspringen möglich (Seite 128).
Zum Zurückschalten auf den
Aufnahmemodus
[ ] drücken.
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Löschen einer Datei

Nach dem nachstehenden Vorgehen können Sie nicht mehr benötigte Dateien löschen, die Sie z.B. auf die Festplatte eines Computers übertragen oder als Bild ausgedruckt haben. Damit steht der entsprechende Speicherplatz wieder für neue Aufnahmen zur Verfügung.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T]( )
(Seite 160)
1. [ ] drücken.
2. Drücken Sie [T] ( ).
3. Wählen Sie mit [W] und [X] den
Schnappschuss bzw. das Movie, das Sie löschen wollen.
4. Wählen Sie mit [S] „Löschen“.
Zum Annullieren des Löschens „Abbrechen“ wählen.
5. Drücken Sie [SET].
Damit wird der gewählte Schnappschuss bzw. das gewählte Movie gelöscht.
Falls Sie noch weitere Dateien löschen möchten, das Vorgehen ab Schritt 3 wiederholen.
Zum Beenden des Löschbetriebs [MENU] drücken.
B
20
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

EINLEITUNG

Glanzlichter

BEST SHOT für gelungene Aufnahmen
durch einfaches Wählen des passenden Motivprogramms
Wählen Sie zum Anpassen der Kamera-Einstellung einfach die Beispielszene (Nachtszenen­Portrait, Flora usw.), die der vorgesehenen Aufnahme am besten entspricht. Mit der speziellen [BS]-Taste sind die BEST SHOT-Motivprogramme über die Beispielszenen direkt abrufbar.
Beispiel: Für wunderschöne
Portraitaufnahmen wählen.
Direkteinschaltfunktion
Einschalten mit [ ] startet den Wiedergabemodus.
Einschalten mit [ ] startet den Aufnahmemodus.
Leistungsstarkes Sortiment an nützlichen
Aufnahmefunktionen:
Schnelle Verschlusszeiten für weniger Beeinflussung durch Hand- und Motivbewegungen (Seite 89)
Hohe Empfindlichkeit vermeidet dunkle Bilder auch ohne Verwendung des Blitzlichts (Seite 91)
Quick Shutter hilft beim Aufnehmen exakt des gewünschten Moments (Seite 103)
Movie-Aufnahme (Motion JPEG Standard) (Seite 81)
EINLEITUNG
21
Leistungsstarke Druckfunktionen
DPOF-Funktion für einfaches Zuweisen eines Datumsstempels und der Anzahl der Ausdrucke (Seite 177)
Zeitstempelfunktion zum Einfügen des Datums in die Bilddaten (Seite 115)
Unterstützt PictBridge und USB DIRECT-PRINT für einfaches Ausdrucken auf einem kompatiblen Drucker auch ohne Computer zuhause (Seite 174)

Bitte zuerst lesen!

Flüssigkristalldisplay
Das Flüssigkristalldisplay des Farbdisplays ist ein Produkt der neuesten LCD-Herstellungstechnologie und gewährleistet eine Pixelausbeute von über 99,99%. Trotzdem ist möglich, dass einige Pixel nicht aufleuchten oder ständig leuchten. Dies liegt im Rahmen der Eigenschaften des Flüssigkristalldisplays und stellt keinen Defekt dar.
B
22
EINLEITUNG
Urheberrechte
Ausgenommen zur privaten Unterhaltung ist eine vom Copyright-Inhaber nicht genehmigte Verwendung von Bild-, Film-, Audio- oder Musikdateien durch das Urheberrecht und internationale Verträge streng untersagt. Weiterhin ist unabhängig davon, ob solche Dateien käuflich erworben oder gratis erhalten wurden, eine vom Urheberrecht-Inhaber nicht genehmigte Veröffentlichung im Internet oder Weitergabe an Dritte durch das Urheberrecht und internationale Verträge streng untersagt. CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für einen die Urheberrechte anderer oder das Urheberrecht verletzenden Missbrauch dieses Produkts. Die nachstehend aufgeführten Marken und eingetragenen Marken werden in den Erläuterungen dieser Bedienungsanleitung in redigierter Form ohne die Kennzeichnungen ™ und ® für Marken bzw. eingetragene Marken verwendet. Damit ist keine Verletzung der Marken beabsichtigt.
Das SDHC-Logo ist eine Handelsmarke.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista und DirectX sind entweder eingetragene Marken oder Marken von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Macintosh, Mac OS, QuickTime und iPhoto sind Marken von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
MultiMediaCard ist eine Marke von Infineon Technologies AG in Deutschland, und an die MultiMediaCard Association (MMCA) lizenziert.
MMCplus ist eine Marke der MultiMediaCard Association.
Adobe und Reader sind eingetragene Marken oder Marken
von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
HOTALBUM und das HOT ALBUM-Logo sind eingetragene Marken oder Marken von Konica Minolta Photo Imaging, Inc. und an HOTALBUMcom, Inc. lizenziert.
EXILIM, Photo Loader und Photo Transport sind eingetragene Marken oder Marken von CASIO COMPUTER CO., LTD.
Photo Loader with HOT ALBUM basiert auf HOT ALBUM, an dem HOTALBUMcom, Inc. die Urheberrechte besitzt, und auf Photo Loader, an dem CASIO COMPUTER CO., LTD. die Urheberrechte besitzt. Alle Urheber- und sonstigen Rechte fallen an die ursprünglichen Urheberrechtsinhaber zurück.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- oder Produktnamen sind gesetzlich geschützte Marken oder Marken der jeweiligen Unternehmen.
Jedwede nicht genehmigte gewerbliche Vervielfältigung, Verteilung oder Vervielfältigung der mitgelieferten Software über ein Netzwerk ist verboten.
B
23
EINLEITUNG
Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung ist auf allen Stufen des Herstellungsprozesses geprüft worden. Falls sie dennoch Stellen enthalten sollte, die fraglich oder fehlerhaft usw. zu sein scheinen, bitten wir um entsprechende Mitteilung.
Ein Kopieren des Inhalts dieser Anleitung, ganz oder teilweise, ist nicht erlaubt. Soweit von CASIO COMPUTER CO., LTD. nicht genehmigt, ist jede Verwendung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung für andere Zwecke als den Privatgebrauch durch das Urheberrecht untersagt.
CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für etwaige Schäden oder Verluste, die Ihnen oder Dritten durch die Benutzung oder einen etwaigen Defekt dieses Produkts entstehen.
CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für etwaige Schäden oder Verluste, die Ihnen oder Dritten durch die Verwendung von Photo Loader with HOT ALBUM und/ oder Photo Transport entstehen.
CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für etwaige Schäden oder Verluste, die auf das Löschen von Memory-Inhalten durch Fehlbetrieb, Reparaturen oder andere Ursachen zurückzuführen sind.
Bitte beachten Sie, dass die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele und Produktillustrationen von den tatsächlichen Anzeigen und Konfigurationen der Kamera abweichen können.
24
EINLEITUNG

Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung

Testen Sie die Kamera vor der eigentlichen
Aufnahme
Bevor Sie die eigentliche Aufnahme durchführen, bitte anhand von Testaufnahmen kontrollieren, ob die Aufnahme einwandfrei funktioniert.
Nicht in Bewegung benutzen
Verwenden Sie die Kamera auf keinen Fahl während des Lenkens eines Automobils oder anderen Fahrzeugs oder im Gehen. Wenn Sie auf das Display schauen, während Sie in Bewegung sind, kann dies unter Umständen einen schweren Unfall zur Folge haben.
Nicht direkt die Sonne oder helles Licht
betrachten
Blicken Sie nie durch den Sucher der Kamera direkt in die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Dies könnte eine Augenschädigung zur Folge haben.
Blitz
Verwenden Sie das Blitzlicht nie in Bereichen, in denen entflammbare oder explosive Gase vorhanden sein könnten. Unter solchen Bedingungen besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
Lösen Sie den Blitz nie auf eine Person gerichtet aus, die ein Kraftfahrzeug lenkt. Dies könnte die Sicht des Fahrers stören und möglicherweise einen Unfall zur Folge haben.
Das Blitzlicht auf keinen Fall zu nahe an den Augen des Motivs auslösen. Dies könnte eine Augenschädigung zur Folge haben.
25
EINLEITUNG
Flüssigkristallanzeige
Nicht stark auf das Flüssigkristalldisplay drücken oder dies Stößen aussetzen. Dadurch könnte das Glas der Displaytafel brechen.
Falls das Flüssigkristalldisplay brechen sollte, berühren Sie bitte auf keinen Fall die enthaltene Flüssigkeit. Anderenfalls besteht die Gefahr von Hautentzündungen.
Falls Displayflüssigkeit in den Mund geraten sollte, bitte sofort den Mund ausspülen und einen Arzt konsultieren.
Falls die Displayflüssigkeit in die Augen oder auf die Haut gerät, sofort mindestens 15 Minuten mit sauberem Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.
Anschlüsse
Schließen Sie auf keinen Fall andere als die für Verwendung mit dieser Kamera genannten Geräte an die Buchsen an. Bei Anschluss eines nicht dafür genannten Gerätes kann Brand­und Stromschlaggefahr bestehen.
Transport
Benutzen Sie die Kamera nie in einem Flugzeug oder an anderen Orten, wo die Benutzung solcher Geräte untersagt ist. Bei unsachgemäßer Benutzung besteht das Risiko eines ernsten Unfalls.
Rauch, ungewöhnlicher Geruch,
Überhitzung und andere Störungsanzeichen
Wenn die Kamera bei Rauchentwicklung, ungewöhnlichem Geruch oder Überhitzung weiter benutzt wird, besteht Brand­und Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus:
1. Die Kamera ausschalten.
2. Entnehmen Sie den Akku aus der Kamera, wobei dafür zu
sorgen ist, dass Sie vor Verbrennungen geschützt sind.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
26
EINLEITUNG
Wasser und Fremdkörper
Wenn Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdkörper (insbesondere Metall) in die Kamera eingedrungen sind, besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus: Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Kamera bei Regen oder Schnee, am Meer und anderen Gewässern oder in Badezimmern benutzt wird.
1. Die Kamera ausschalten.
2. Entnehmen Sie den Akku aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
Stürze und unsachgemäße Behandlung
Wenn die Kamera nach einem Sturz oder anderweitig unsachgemäßer Behandlung weiter benutzt wird, besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus:
1. Die Kamera ausschalten.
2. Entnehmen Sie den Akku aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
Nicht an offenem Feuer benutzen
Setzen Sie die Kamera keinem Feuer aus. Anderenfalls besteht Explosions-, Brand- und Stromschlaggefahr.
27
EINLEITUNG
Zerlegen und Modifikationen
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Kamera zu zerlegen oder in irgendeiner Weise zu modifizieren. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr und die Gefahr von Verbrennungen oder anderen Verletzungen. Etwaige Überprüfungen sowie Wartungs- und Reparaturarbeiten unbedingt von Ihrem Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIO Kundendienst ausführen lassen.
Zu vermeidende Orte
Belassen Sie die Kamera auf keinen Fall an den folgenden Orten. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. – An sehr feuchten oder staubigen Orten – In Küchen oder an anderen Orten mit öligem Rauch – In der Nähe von Heizteppichen, an Orten mit direkter
Sonnenbestrahlung, in einem in der Sonne stehenden geschlossenen Fahrzeug und an anderen Orten mit hohen Temperaturen
Legen Sie die Kamera nicht auf instabilen Flächen oder hohen Regalen ab. Die Kamera könnte herunterfallen, wodurch Verletzungsgefahr besteht.
Sichern von wichtigen Daten
Fertigen Sie stets Sicherungskopien von wichtigen Daten im Kamera-Memory an, indem Sie diese auf einen Computer oder ein anderes Speichermedium übertragen. Bitte denken Sie daran, dass die Daten der Kamera bei Störungen, Reparaturen usw. verloren gehen können.
Speicherschutz
Wenn Sie den Akku der Kamera austauschen, ist unbedingt nach dem dafür in der Kamera-Dokumentation angegebenen Verfahren vorzugehen. Bei falschem Vorgehen zum Austauschen des Akkus können die Daten im Kamera­Memory beschädigt oder gelöscht werden.
28
EINLEITUNG
Wiederaufladbare Akkubatterie
Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das hierfür genannte Ladegerät oder ein anderes dafür genanntes Gerät. Wenn versucht wird, den Akku mit einem dafür nicht geeigneten Gerät aufzuladen, besteht Überhitzungs-, Brand­und Stromschlaggefahr.
Den Akku keinem Wasser aussetzen und nicht in Süß- oder Salzwasser tauchen. Anderenfalls kann der Akku beschädigt, sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer des Akkus verkürzt werden.
Dieser Akku ist für ausschließliche Verwendung mit einer CASIO Digitalkamera bestimmt. Bei Verwendung für andere Geräte besteht die Gefahr, dass der Akku beschädigt, sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer des Akkus verkürzt wird.
Bei Missachtung der nachstehenden Vorsichtsmaßregeln besteht Überhitzungs-, Brand- und Explosionsgefahr. – Benutzen oder lagern Sie den Akku nie in der Nähe von
offenen Flammen. – Setzen Sie Akkus keiner Hitze oder Feuer aus. – Stellen Sie sicher, dass der Akku beim Laden richtig gepolt
eingesetzt ist. – Tragen oder lagern Sie den Akku nie zusammen mit
elektrisch leitenden Objekten (Halsketten, Bleistiftminen
usw.) – Den Akku auf keinen Fall zerlegen, mit einer Nadel
bearbeiten, übermäßiger Krafteinwirkung
(Hammerschläge, Fußtritte usw.) aussetzen oder zu löten
versuchen. Den Akku nicht in Mikrowellenherde,
Heizgeräte, Hochdruckgeräte usw. legen.
Falls Sie beim Benutzen, Laden oder Lagern eines Akkus Leckage, ungewöhnlichen Geruch, Wärmeentwicklung, Verfärbungen, Verformungen oder einen anderen nicht normalen Zustand feststellen, den Akku sofort aus der Kamera oder dem Ladegerät entnehmen und von offenen Flammen entfernt halten.
Lassen Sie den Akku nicht in direkter Sonne, in einem in der Sonne geparkten Fahrzeug oder an anderen Orten mit hohen Temperaturen liegen. Anderenfalls kann der Akku beschädigt, sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer des Akkus verkürzt werden.
29
EINLEITUNG
Falls der Akku-Ladevorgang nicht normal innerhalb der angegebenen Ladezeit endet, das Laden sicherheitshalber beenden und beim Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIO Kundendienst nachfragen. Wenn der Akku weiter geladen wird, besteht Überhitzungs-, Brand- und Explosionsgefahr.
Die im Akku enthaltene Batterieflüssigkeit kann Augenschäden verursachen. Falls die Flüssigkeit versehentlich in die Augen geraten sollte, die Augen sofort mit sauberem Leitungswasser ausspülen und einen Arzt konsultieren.
Bitte lesen Sie vor dem Benutzen oder Laden des Akkus unbedingt die mit der Kamera und dem Spezial-Ladegerät mitgelieferte Dokumentation.
Falls ein Akku von Kindern benutzt wird, sorgen Sie bitte dafür, dass diese von einem verantwortlichen Erwachsenen in den Vorsichtsmaßregeln und der sachgemäßen Handhabung unterwiesen werden und in der Lage sind, mit dem Akku richtig umzugehen.
Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf die Haut geraten ist, diese sofort mit sauberem Leitungswasser abspülen. Längerer Kontakt mit der Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen verursachen.
Akkubetriebszeit
Die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Dauerbetriebszeiten des Akkus sind ungefähre Orientierungsgrößen für die Zeit, bis die Kamera sich wegen nicht mehr ausreichender Ladung ausschaltet, wenn die Spannungsversorgung der Kamera im Normaltemperaturbereich (23°C) über die Spezial­Akkubatterie erfolgt. Die Angaben garantieren nicht, dass diese Zeiten im praktischen Betrieb tatsächlich erreicht werden. Die tatsächliche Akkubetriebszeit wird auch durch Faktoren wie die Umgebungstemperatur und die Lagerbedingungen und Lagerzeit des Akkus stark beeinflusst.
Wenn die Kamera eingeschaltet bleibt, kann der Akku entladen werden und die Akku-Ladezustandswarnung aufleuchten. Schalten Sie die Kamera stets aus, wenn sie nicht mehr benutzt wird.
Die Akku-Ladezustandswarnung zeigt an, dass die Kamera sich in Kürze ausschaltet, weil die Akkuladung nicht mehr ausreichend ist. Laden Sie den Akku bitte umgehend wieder auf. Wenn Sie stark oder ganz entladene Akkus lange in der Kamera belassen, kann dies zum Austreten von Batterieflüssigkeit und zur Beschädigung von Daten führen.
30
EINLEITUNG
Loading...
+ 203 hidden pages