SW
Digital kamera
EX-Z1000
Instruktionshäfte
Vi tackar för inköpet av denna produkt från
CASIO.
•Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk.
•Förvara instruktionshäftet nära till hands för framtida referens.
•För aktuell information om denna produkt kan du uppsöka EXILIMs officiella websajt vid http://www.exilim.com/.
K800PCM1DMX
1
Kontrollera vid urpackning av kameran att samtliga nedanstående föremål medföljer. Kontakta din handlare om något skulle saknas.
|
|
|
Att fästa remmen i kameran |
|
|
|
|
Fäst remmen här. |
|
Digital kamera |
Laddningsbart batteri av |
USB-vagga (CA-33) |
Rem |
|
litium-jon (NP-40) |
||||
|
|
|
||
CD-ROM |
USB-kabel |
AV-kabel |
Grundreferens |
|
• Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes. |
|
|
||
|
|
* Formen på nätkabelns |
|
kontakt kan variera beroende på land eller geografiskt område.
Speciell nättillsats (intagstyp) |
Nätkabel * |
Speciell nättillsats (instickstyp) |
(AD-C52G) |
|
(AD-C52J) |
URPACKNING
2
|
URPACKNING |
2 |
|
|
|
|
|
|
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART |
10 |
|
|
|
|
|
Ladda först batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Inställning av skärmspråk, datum och tid . . . . . . . 12 Användning av ett minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Inspelning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Att titta på stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Inspelning av en film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Att titta på en film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Radering av en fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUKTION |
22 |
Egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Läs detta först!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Försiktighetsåtgärder vid användning . . . . . . . . . 26
FÖRBEREDELSER |
36 |
Laddning av batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 36 |
■Isättning av batteriet |
36 |
■Att ladda batteriet |
37 |
■Batteribyte |
41 |
■Att observera angående batteriet |
41 |
Att slå strömmen på och av . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Användning av ett minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . 45
■Isättning av ett minneskort i kameran |
47 |
■Byte av minneskort |
48 |
■Formatering av ett minneskort |
49 |
Användning av skärmmenyer. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
■Att utföra inställningar på bildskärmen |
52 |
■Val av en skärmlayout (Layout) |
53 |
■Att slå informationsvisning på och av (Info.) |
56 |
■Justering av skärmens ljusstyrka (Brightness) |
58 |
■Justering av bildkvaliteten på skärmen (Type) |
59 |
Om du blir förvirrad... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Användning av kameran på resan . . . . . . . . . . . . . 61
■Extra batterier |
61 |
■Användning av kameran utomlands |
61 |
C |
3 |
INNEHALL |
|
|
|
|
|
|
INSPELNING AV EN STILLBILD |
62 |
Att hålla kameran på rätt sätt . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Inspelning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
■Ändring av bildstorlek |
67 |
■Val av bildkvalitet |
68 |
■Att slå av hjälplampan för autofokus |
69 |
■Att observera vid inspelning av stillbilder |
70 |
■Begränsningar för autofokus |
71 |
Inspelning med zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Användning av Instant Zoom (snabbzoom) . . . . . 75 Användning av blixten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Användning av självutlösaren . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Användning av kontinuerlig slutare. . . . . . . . . . . . 83
■Val av kontinuerligt slutarläge |
84 |
■Inspelning med normal kontinuerlig slutare, |
|
snabb kontinuerlig slutare och kontinuerlig |
|
slutare med blixt |
84 |
■Inspelning med kontinuerlig slutare med zoom |
85 |
■Att observera angående kontinuerlig slutare |
86 |
Tillägg av ljud till en stillbild. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
INSPELNING AV EN FILM |
89 |
Filmens bildkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 89 |
Inspelning av en film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
90 |
■Att observera vid filminspelning |
91 |
ANVÄNDNING AV BEST SHOT |
93 |
Att reducera effekterna av handens eller
motivets rörelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Inspelning av ljusa bilder utan blixt . . . . . . . . . . . 100 Inspelning av bilder på visitkort och
dokument (Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Inspelning av ID-foton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Restaurering av ett gammalt foto. . . . . . . . . . . . . 106
INNEHALL
4
AVANCERADE INSTÄLLNINGAR |
109 |
Ändring av fokusläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 109 |
■Användning av autofokus |
111 |
■Användning av närbildsfokus |
112 |
■Användning av en fast fokus (fastfokus) |
115 |
■Användning av oändlighetsfokus |
116 |
■Användning av manuell fokus |
116 |
Korrigering av bildens ljusstyrka (EV-skifte) . . . 118 Reglering av vitbalans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Specificering av ISO-känslighet . . . . . . . . . . . . . . 123 Specificering av mätningsläge . . . . . . . . . . . . . . . 124 Användning av kamerans filtereffekter . . . . . . . . 126 Reglering av bildens skärpa . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Reglering av färgmättnad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Justering av bildkontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Stillbilder med datumstämpel. . . . . . . . . . . . . . . . 128 Användning av ett histogram på
skärmen för att kontrollera exponering. . . . . . . . 129
Andra praktiska inspelningsfunktioner . . . . . . . . 132
■Användning av knappanpassning för |
|
tilldelning av funktioner till [W] och [X] |
132 |
■Visning av ett rutmönster på skärmen |
133 |
■Visning av bilden som just spelats in |
|
(bildgranskning) |
134 |
■Användning av ikonhjälp |
134 |
■Användning av lägesminnet för inställning av |
|
grundinställningar vid strömpåslag |
135 |
■Nollställning av kameran till |
|
grundinställningarna |
137 |
ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH |
|
FILMER |
139 |
Att titta på en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 139 |
■Att lyssna på ljudet i en ljudstillbild |
140 |
Att titta på en film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 141 |
Att utföra diabildsvisning på kameran. . . . . . . . |
. 143 |
Att titta på kamerabilderna på en TV . . . . . . . . . |
. 147 |
Zoomning av den visade bilden . . . . . . . . . . . . . |
. 150 |
Användning av 12-bildsskärmen . . . . . . . . . . . . |
. 151 |
Användning av kalenderskärmen. . . . . . . . . . . . |
. 151 |
INNEHALL
5
BILDREDIGERING |
153 |
Omformatering av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Klippning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Keystone-korrigering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Användning av färgrestaurering på
en bild av ett gammalt foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Redigering av datum och tid för en bild . . . . . . . 159 Rotering av en visad stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Redigering av en film på kameran . . . . . . . . . . . . 161 Att skapa en stillbild av en filmbildruta
(MOTION PRINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
ANVÄNDNING AV LJUD |
168 |
Tillägg av ljud till en stillbild. . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Inspelning av enbart ljud (röstinspelning) . . . . . 171
FILHANTERING |
174 |
Filer och mappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Att skydda en fil mot radering . . . . . . . . . . . . . . . 175 Användning av mappen FAVORITE . . . . . . . . . . . 176 Kopiering av filer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
RADERING AV FILER |
181 |
Radering av en specifik fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Radering av alla filer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Radering av stillbilder i mappen FAVORITE . . . . 182
INNEHALL
6
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR |
184 |
Ljudinställningar för kameran . . . . . . . . . . . . . . . 184 Att slå startskärmen på eller av . . . . . . . . . . . . . . 186 Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Ändring av inställning för datum och tid. . . . . . . 187 Användning av världstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
■Att utföra världstidsinställningar |
189 |
Ändring av skärmspråk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Ändring av protokoll för USB-porten. . . . . . . . . . 191 Inställning av knapparna [] (REC)
och [ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Formatering av det inbyggda minnet. . . . . . . . . . 194
UTSKRIFT |
195 |
Typer av utskrift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Framkallning av en yrkesbutik . . . . . . . . . . . . . . . 196 Användning av din skrivare för bildutskrift . . . . 197 Användning av DPOF för att välja bilder
för utskrift och antalet kopior. . . . . . . . . . . . . . . . 200
■Datumstämpel |
203 |
Understödda protokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
ANVÄNDNING AV KAMERAN |
|
MED EN DATOR |
206 |
Vad du kan göra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Användning av kameran med en
dator som kör Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
■Att titta på och lagra bilder på en dator |
209 |
■Bildhantering på datorn |
218 |
■Retuschering, omvändning och |
|
utskrift av stillbilder |
220 |
■Avspelning av filmer |
221 |
■Att titta på filer för användardokumentation |
|
(PDF) |
222 |
■Användarregistrering |
223 |
■Att lämna CD-ROM-menyn |
223 |
Användning av kameran med en Macintosh . . . . 223
■Att titta på och lagra bilder på en Macintosh |
225 |
■Bildhantering på din Macintosh |
231 |
■Avspelning av filmer |
232 |
■Att titta på filer för användardokumentation |
|
(PDF) |
233 |
■Registrering som användare |
233 |
Avläsning av filer direkt från ett minneskort. . . . 234 Minneskortdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
INNEHALL
7
BILAGA |
238 |
Allmän översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Bildskärmens innehåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Menyreferens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Referens för visningsmeny. . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Indikatorampor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
■Finn problemet och fixa det |
252 |
■Vid problem att installera drivrutinen USB... |
256 |
■Skärmmeddelanden |
256 |
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
INNEHALL
8
Stillbilder
Inspelning med optimala inställningar
ANVÄNDNING AV BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Porträtt, Landskap, Nattscen, Porträtt i nattscen, Barn m.fl.
Tillägg av specialeffekter
ANVÄNDNING AV BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Svartvit, sepiafärgat o.dyl.
Kompensation för kameraskakning och motivets rörelser
Att reducera effekterna av handens eller motivets rörelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Att höja känsligheten vid dålig belysning
Inspelning av ljusa bilder utan blixt . . . . . . . . . . . . . . .100
Att göra bilder på visitkort, dokument, och mötesinformation (vit tavla) lättare att läsa
Inspelning av bilder på visitkort och dokument (Business Shot). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Inspelning av ID-foton
Inspelning av ID-foton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Val av bästa fokusläge enligt inspelningsförhållanden
Ändring av fokusläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Att eliminera färgstörningar från ljuskällan
Reglering av vitbalans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Stillbilder
Att göra motivets konturer skarpare eller mjukare
Reglering av bildens skärpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Förstärkning eller minskning av färgmättnad
Reglering av färgmättnad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Ökning eller sänkning av kontrasten
Justering av bildkontrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Filmer
Inspelning av en film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
INNEHALL
9
|
(sidan 36) |
■ Isättning av batteriet i kameran |
3. Stäng batterilocket. |
1. Öppna batterilocket. |
|
Tryck lätt på locket och skjut det i riktningen som anges av pilen för att öppna.
2. Sätt i batteriet i kameran.
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
10
■ Användning av USB-vaggan för laddning
• Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes.
1. Anslut USB-vaggan till ett vägguttag.
Intagstyp
Nättillsats
Instickstyp
Nättillsats
2. Placera kameran på USB-vaggan.
Lampa [CHARGE] Röd: Laddar Grön: Laddad (full)
• Det tar cirka tre timmar för en full laddning.
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
11
[ON/OFF] (strömbrytare)
[ ]
[ ] |
[ ] |
[SET]
[ ]
[BS]
Inställningarna på denna sida måste utföras när du slår på kameran för första gången efter inköpet.
(sidorna 187, 191)
1. Tryck på [ON/OFF] för att slå på kameran.
Detta gör att objektivet sträcks ut.
2.Använd [S], [T], [W] och [X] för att välja
önskat språk och tryck sedan på [SET].
3.Använd [S], [T], [W] och [X] för att välja landet där kameran ska användas och tryck sedan på [SET].
4.Använd [S] och [T] för att välja staden där kameran ska användas och tryck sedan på [SET].
5.Använd [S] och [T] för att välja sommartid
(DST) om så önskas och tryck sedan på [SET].
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
12
6. Använd [S] och [T] för att välja datumformat och tryck sedan på [SET].
Exempel: 19 december 2006
Att visa datum på detta sätt: |
Välj detta alternativ: |
06/12/19 |
YY/MM/DD |
|
|
19/12/06 |
DD/MM/YY |
|
|
12/19/06 |
MM/DD/YY |
|
|
7. Ställ in datum och tid.
Använd [W] och [X] för att välja önskad inställning (år, månad, dag, timme, minut) och använd sedan [S] och [T] för att ändra inställningen.
Tryck på [BS] för att skifta mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat.
8.Kontrollera alla inställningarna och tryck sedan på [SET].
9.Tryck på [ON/OFF] för att slå av kameran.
• Avsluta denna procedur och fortsätt sedan med proceduren på nästa sida.
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
13
■ Isättning av ett minneskort i kameran
När ett minneskort är isatt i kameran lagrar kameran bilderna som inspelats på kortet.
ANM.
•Kameran är försedd med ett inbyggt minne, men användning av ett minneskort utökar kapaciteten för inspelning av fler bilder, bilder av hög kvalitet och större storlek samt längre filmer.
•Bilderna lagras i kamerans inbyggda minne om inget minneskort är isatt. Om du föredrar att använda det inbyggda minnet ska du hoppa över denna procedur och gå till “Inspelning av en stillbild” på sidan 16.
1.Öppna batterilocket.
Tryck lätt på locket och skjut det i riktningen som anges av pilen för att öppna.
(sidan 45)
2. Sätt i ett minneskort i kameran.
Framsida Baksida
Håll minneskortet med framsidan vänd uppåt (mot kamerans skärmsida), skjut in det i kortöppningen och tryck inåt tills det låses på plats med ett klick.
3. Stäng batterilocket.
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
14
■ Formatering av ett minneskort
Du måste formatera ett minneskort innan det kan användas med denna kamera.
VIKTIGT!
•Formatering av ett minneskort som redan innehåller stillbilder eller andra filer gör att dess innehåll raderas. Vanligtvis behöver du formatera ett minneskort bara en gång. Kortet bör dock formateras på nytt om det reagerar trögt eller uppvisar några andra onormala företeelser.
•Utför proceduren nedan på kameran för att formatera minneskortet.
1.Tryck på [ON/OFF] för att slå på kameran.
2.Tryck på [MENU].
3.Använd [W] och [X] för att välja rutan “Set
Up”.
4.Använd [T] för att välja “Format” och tryck sedan på [X].
5.Tryck på [S] för att välja “Format” och tryck sedan på [SET].
•Välj “Cancel” och tryck sedan på [SET] för att avbryta formatering.
Vänta tills meddelandet “Busy... Please wait...” försvinner från skärmen innan du vidtar någon annan åtgärd.
Rutan “Set Up”
[ON/OFF]
(strömbrytare)
[MENU]
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
15
Autoikon
62 10N
AF
ISO
AWB
-0.3EV 15:37
Fokusram
|
1. |
(sidan 62) |
|
Tryck på [ ] för att slå på kameran. |
|
|
|
Detta aktiverar läget REC och visar “ ” (autoikonen) på |
[ ] (REC) |
|
skärmen. |
Driftslampa |
2. |
Rikta kameran mot motivet. |
Slutarknapp |
3. |
Håll kameran stilla och tryck in slutarknappen |
|
|
ungefär halvvägs. |
|
|
När bilden är fokuserad avger kameran ett pipljud, driftslampan |
|
|
tänds i grönt och fokusramen blir grön. |
|
4. |
Fortsätt hålla kameran stilla och tryck in |
|
|
slutarknappen till fullo. |
|
|
Den inspelade bilden förblir på skärmen i cirka en sekund |
|
|
och lagras sedan i minnet. Därefter står kameran redo att |
Bildskärm |
|
spela in nästa bild. |
|
|
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
16
Bildstorlek och bildkvalitet för stillbilder
Kameran gör det möjligt att välja bland olika inställningar för bildstorlek och bildkvalitet. Tänk på att inställningen av bildstorlek och bildkvalitet påverkar antalet bilder som kan lagras i minnet.
•Det går att ändra inställning av bildstorlek och bildkvalitet för att t.ex. spela in en mindre bild eller en bild med lägre upplösning för att bifoga ett e-postmeddelande eller för placering på en websajt el.dyl. Det går också att välja en bildstorlek i enlighet med pappersstorleken du tänker
använda vid utskrift av bilden.
Se sidorna 67, 68 och 259 för närmare detaljer.
Hur ska slutarknappen tryckas in halvvägs?
Slutarknappen är utformad att stoppas ungefär halvvägs när du trycker lätt på den. Ett stopp vid denna punkt är ett “halvtryck”. Ett halvtryck på slutarknappen gör att kameran automatiskt ställer in exponering och fokuserar motivet som den nu är riktad mot.
Det är viktigt att bemästra hur hårt tryck som krävs för ett halvtryck och ett fullt tryck på slutarknappen för att kunna erhålla vackra bilder.
Halvtryck |
Fullt tryck |
Tryck lätt tills
knappen Till fullo stoppas.
Pip-pip! Klick!
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
17
(sidan 139)
[ ] (PLAY)
[W][X]
1. Tryck på [] för att aktivera läget PLAY.
Om det förekommer flera bilder i minnet ska du använda [W] och [X] för att rulla mellan dessa.
■ Att återgå till läget REC
Tryck på [ ].
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
18
Filmikon
Återstående inspelningstid
[ ] (REC)
Slutarknapp
Inspelningstid
Filminspelningsskärm
[BS]
1.Tryck på [] för att aktivera läget REC.
2.Tryck på [BS] (BEST SHOT).
(sidan 89)
3.Använd [S], [T], [W] och [X] för att välja scenen “ ” (Movie) och tryck sedan på [SET].
“ ” (filmikonen) kvarblir på skärmen.
4.Tryck på slutarknappen för att starta inspelning av filmen.
• Även ljud inspelas under filminspelning.
5.Tryck på slutarknappen igen för att stoppa inspelning.
Filmens bildkvalitet
Kameran gör det möjligt att välja mellan tre inställningar för bildkvalitet (HQ, Normal, LP) för filmer. För bästa möjliga bild ska du använda inställningen “HQ” (High Quality) för filminspelning.
Inställning av filmbildens kvalitet bestämmer bildens detaljrikedom, flyt och klarhet vid senare avspelning. En lägre bildkvalitet medger längre inspelningstid, så det kan vara lämpligt att skifta till “Normal” eller “LP” när minneskapaciteten börjar bli låg.
Se sidorna 89 och 259 för närmare detaljer.
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
19
Den filmliknande ramen som uppträder på skärmen anger att detta är en bild från en film.
“ ” Filmikon
[ ] (PLAY)
[SET]
[W][X]
(sidan 141)
1.Tryck på [] för att aktivera läget PLAY.
2.Använd [W] och [X] för att välja filmen du vill avspela.
Vid rullning mellan bilderna på skärmen uppvisas en film genom att visa den första bildrutan i denna.
3. Tryck på [SET] för att starta avspelning.
Skärmen återgår till bildvalsskärmen som visades i steg 2 när slutet på filmen har nåtts.
•Under filmavspelning går det att justera volymen, hoppa framåt och bakåt och utföra diverse andra operationer (sidan 142).
■Att återgå till läget REC
Tryck på [ ].
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
20
Gör på nedanstående sätt för att radera filer du överfört till hårddisken på en dator, bilder du redan skrivit ut eller filer du helt enkelt inte längre behöver. Detta skapar minnesutrymme för inspelning av fler bilder.
[ ] (PLAY)
[S]
[SET]
[W][X]
[T]()
(sidan 181)
1.Tryck på [].
2.Tryck på [T] ().
3.Använd [W] och [X] för att välja stillbilden eller filmen du vill radera.
4.Tryck på [S] för att välja “Delete”.
• Välj “Cancel” för att makulera radering.
5.Tryck på [SET].
Detta raderar den valda stillbilden eller filmen.
•Upprepa det ovanstående från steg 3 för att radera fler filer.
•Tryck på [MENU] för att lämna radering.
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
21
■BEST SHOT för vackra bilder blott genom att välja ett scenexempel inbyggt i kameran.
Välj helt enkelt en scen som är snarlik den du vill framställa (Night Scene Portrait, Flower m.fl.) för att låta kameran göra alla inställningar. Den speciella knappen [BS] ger dig direkt tillgång till urvalet av scenexempel i läget BEST SHOT.
Exempel: Välj för klara bilder av ett snabbt rörligt husdjur.
Exempel: Välj för vackra porträtt.
Skärmen BEST SHOT
■ Direkt lägesval vid strömpåslag
Tryck på [ |
|
] för att slå på |
Tryck på [ |
] för att slå på |
strömmen |
i läget PLAY när |
strömmen i läget REC när du |
||
du vill titta på bilder. |
vill spela in bilder. |
■Ett stort urval av praktiska inspelningsfunktioner
•Reducering av handskakning och motivets rörelser med en snabb slutartid (sidan 98)
•Inspelning med hög känslighet för att undvika mörka bilder, även när blixten inte används (sidan 100)
•Snabbslutare för fokusering i hög hastighet (sidan 115)
INTRODUKTION
22
■Högkvalitativ filminspelning (Motion JPEG) (sidan 89)
•MOTION PRINT för utskrift av en filmscen som en enskild bild (sidan 166)
■ Effektiva utskriftsegenskaper
•Funktionen DPOF för enkelt val av datumstämpel och antal kopior (sidan 200)
•Funktion för tidsstämpel som stämplar datumet på bilddatan (sidan 128)
•Stöder PictBridge och USB DIRECT-PRINT för enkel utskrift på en skrivare som är kompatibel med ett av dessa system utan att behöva använda en dator (sidan 197)
■ Flerfunktionell USB-vagga
Kameran kan placeras på USB-vaggan för att utföra följande operationer.
–Batteriladdning (sidan 36)
–Fotoställning för diabildsvisning (sidan 145)
–Anslutning till en TV för att betrakta bilder på TV-skärmen (sidan 147)
–Anslutning till en skrivare för bildutskrift (sidan 197)
–Anslutning till en dator för överföring av bilder (sidorna 211, 226)
INTRODUKTION
23
■ LCD-skärm
Bildskärmen med flytande kristaller använder sig av en ytterst avancerad teknik som sörjer för över 99,99% effektiva bildpunkter.
Detta innebär att ett antal bildpunkter inte tänds eller förblir tända hela tiden. Detta beror på egenskaperna hos flytande kristallskärmar och tyder inte på fel.
■ Upphovsrätt
Utöver för eget personligt nöje är otillåtet bruk av bilder, filmer, ljud eller musikfiler utan tillstånd från upphovsrättsinnehavaren strängt förbjudet i enlighet med upphovsrättslagar och internationella avtal. Placering av sådana filer, oavsett om de inhandlats eller erhållits gratis, på Internet eller spridning till tredje man utan tillstånd från upphovsrättsinnehavaren är också strängt förbjudet i enlighet med upphovsrättslagar och internationella avtal. CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för bruk av denna produkt som kränker en upphovsrättsinnehavares rättigheter eller strider mot upphovsrättslagar.
Följande begrepp, som används i detta instruktionshäfte, är registrerade varumärken eller varumärken tillhörande respektive ägare.
•Logotypen SD är ett registrerat varumärke.
•Windows, Internet Explorer, Windows Media och DirectX är varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA.
•Macintosh och QuickTime är varumärken tillhörande Apple Computer, Inc. i USA.
•MultiMediaCard™ är ett varumärke tillhörande Infineon Technologies AG i Tyskland och licensieras till MultiMediaCard Association (MMCA).
•Adobe och Reader är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated i USA och övriga länder.
INTRODUKTION
24
•Alla övriga företagseller produktnamn som omnämns häri är registrerade varumärken eller varumärken tillhörande respektive företag.
•Rättigheterna till Photo Loader och Photohands ägs av CASIO COMPUTER CO., LTD. Utöver de rättigheter för företagen som definieras ovan tillfaller alla rättigheter relaterade till dessa program och övriga rättigheter CASIO COMPUTER CO., LTD.
•Rätten till ändringar av innehållet i detta instruktionshäfte förbehålles utan föregående meddelande.
•Innehållet i detta instruktionshäfte har kontrollerats under varje steg i tillverkningsprocessen. Kontakta oss om det är något du finner tveksamt, felaktigt el.dyl.
•All kopiering av innehållet i detta instruktionshäfte, helt eller delvis, är förbjuden. Utöver för personligt bruk är allt annat bruk av innehållet i detta instruktionshäfte utan tillstånd från CASIO COMPUTER CO., LTD. förbjuden i enlighet med upphovsrättslagar.
•CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för några skador eller förluster av dig eller tredje man beroende på bruk av eller fel på denna produkt.
•CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för några skador eller förluster av dig eller tredje man beroende på bruk av Photo Loader och/eller Photohands.
•CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för några skador eller förluster vid radering av minnesinnehållet beroende på fel, reparation eller annan orsak.
•Tänk på att skärmexempel och produktillustrationer som visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning från skärmarnas utseende och kamerans faktiska utformning.
INTRODUKTION
25
■Ta några provbilder innan du spelar in den slutliga bilden.
•Ta en provbild för att försäkra att kameran fungerar som den ska innan du faktiskt startar inspelning.
■ Undvik användning i rörelse
•Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelning medan du kör en bil eller annat fordon eller promenerar. Du utgör en trafikfara om du håller ögonen på bildskärmen.
■ Undvik att titta på solen eller skarpa ljus
•Titta aldrig på solen eller någon annan kraftig ljuskälla via kamerans sökare. Detta kan orsaka synskador.
■ Flash
•Använd aldrig blixtenheten på ställen där det kan förekomma lättantändlig eller explosiv gas. Dessa miljöer skapar risk för brand och explosion.
•Avfyra aldrig blixten i riktning mot en person som kör ett motorfordon. Föraren kan bli bländad och orsaka en olycka.
•Avfyra aldrig blixten alltför nära ögonen på en person. Detta kan orsaka synskador.
INTRODUKTION
26
■ Bildskärm
•Undvik att trycka på LCD-skärmen eller utsätta den för kraftiga stötar. Det finns risk för att glaset i skärmen kan spricka.
•Skulle det uppstå en spricka på skärmen bör du akta dig för att vidröra vätskan inuti skärmen. Denna vätska kan irritera huden.
•Skulle vätska från skärmen tränga in i munnen ska du omedelbart skölja munnen och sedan uppsöka läkare.
•Skulle vätska från skärmen tränga in i ögonen eller komma i kontakt med huden ska du omedelbart skölja med rent vatten i minst 15 minuter och sedan uppsöka läkare.
■ Anslutningar
•Anslut aldrig några apparater som inte är specifikt avsedda för denna kamera till dess uttag. Anslutning av en icke angiven apparat skapar risk för brand och elstötar.
■ Transport
•Använd aldrig kameran inuti ett flygplan eller på andra ställen där dylika apparater är förbjudna. Användning på otillåtna ställen skapar risk för allvarliga olyckor.
■Rök, onormal doft, överhettning och andra underliga fenomen
•Fortsatt bruk av kameran när den avger rök eller en underlig doft eller då den blivit överhettad skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart följande åtgärder när du märker något av det ovanstående.
1.Slå av kameran.
2.Om kameran drivs med nättillsatsen ska du koppla bort denna från vägguttaget. Om kameran drivs med ett batteri ska du ta ut detta ur kameran. Var försiktig så att du inte bränner dig.
3.Kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad.
INTRODUKTION
27
■ Vatten och främmande föremål
•Vatten, andra vätskor eller främmande föremål (speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart följande åtgärder när du märker något av det ovanstående. Var speciellt försiktig när kameran används utomhus i regn eller snö, vid stranden eller intill en sjö eller i ett badrum.
1.Slå av kameran.
2.Om kameran drivs med nättillsatsen ska du koppla bort denna från vägguttaget. Om kameran drivs med ett batteri ska du ta ut detta ur kameran.
3.Kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad.
■ Stötar och ovarsam behandling
•Fortsatt bruk av kameran när den blivit skadad genom att den tappats eller utsatts för slag eller stötar skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart följande åtgärder när du märker något av det ovanstående.
1.Slå av kameran.
2.Om kameran drivs med nättillsatsen ska du koppla bort denna från vägguttaget. Om kameran drivs med ett batteri ska du ta ut detta ur kameran.
3.Kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad.
■ Undvik öppen eld
•Om kameran hamnar nära en öppen eld kan den explodera och skapa risk för brand och elstötar.
INTRODUKTION
28
■ Isärtagning och modifiering
•Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera kameran. Detta skapar risk för elstötar, brännskador och andra personskador. Överlåt all intern inspektion, underhåll och reparation till din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad.
■ Ställen att undvika
•Lämna aldrig kameran på någon av nedanstående typer av ställen. Detta skapar risk för brand och elstötar.
–Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt med damm
–I ett kök eller andra ställen där det förekommer oljig rök
–Nära element, på en uppvärmd matta, ställen som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen och andra ställen som kan utsättas för höga temperaturer.
•Placera aldrig kameran på ett ostadigt underlag, en hög hylla el.dyl. Kameran kan falla och orsaka personskador.
■ Reservkopior av viktiga data
•Gör alltid reservkopior av viktiga data i kamerans minne genom att överföra dem till en dator eller annan förvaringsanordning. Tänk på att data kan raderas om det uppstår ett fel på kameran, vid reparation o.dyl.
■ Minnesskydd
•Vid byte av batteriet ska du vara ytterst noga med att följa anvisningarna i enlighet med dokumentationen som medföljer kameran. Felaktigt batteribyte kan leda till att datan i kamerans minne förvanskas eller förloras.
■ Laddningsbart batteri
•Använd endast den specifikt angivna laddarenheten eller anordningen för laddning av batteriet. Ett försök att ladda batteriet på olämpligt sätt skapar risk för att batteriet överhettas och orsakar brand eller explosion.
INTRODUKTION
29
•Utsätt aldrig batteriet för varken sötvatten eller saltvatten. Batteriet kan utsättas för skador som sänker dess prestanda och förväntade livslängd.
•Detta batteri är avsett för användning endast med en digital kamera från CASIO. Användning med någon annan apparat skapar risk för att batteriet skadas eller att dess prestanda och livslängd sänks.
•Underlåtenhet att observera någon av punkterna nedan skapar risk för att batteriet överhettas och orsakar brand eller explosion.
–Använd och lämna inte batteriet nära en öppen eld.
–Utsätt inte batteriet för brand eller värme.
–Försäkra att batteriet är inriktat rättvänt när det placeras på laddarenheten.
–Undvik att bära eller förvara batteriet med föremål som kan leda elektricitet (halsband, blyertspennor el.dyl.).
–Försök aldrig att plocka isär batteriet, sticka det med en nål eller utsätta det för kraftiga stötar (hammarslag, fotstamp el.dyl.) och försök aldrig att löda på det. Placera aldrig batteriet i en ugn, mikrovågsugn, högtrycksanordning el.dyl.
•Skulle du märka läckage, en underlig doft, värmealstring, missfärgning, deformering eller något annat onormalt fenomen vid användning, laddning eller förvaring av batteriet ska du omedelbart ta bort det från kameran eller laddarenheten och hålla det borta från öppen eld.
•Använd eller lämna inte batteriet på ställen som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller andra ställen som utsätts för höga temperaturer. Batteriet kan utsättas för skador som sänker dess prestanda och förväntade livslängd.
•Om batteriladdning inte avslutas på normalt sätt när den angivna laddningstiden utlöpt ska du avbryta laddningen och kontakta en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. Fortsatt laddning av batteriet skapar risk för överhettning, brand och explosion.
•Batterivätskan kan orsaka synskador. Skulle du råka få batterivätska i ögonen ska du omedelbart skölja dem med rent kranvatten och sedan uppsöka läkare.
INTRODUKTION
30