Använd [W] och [X] för att välja önskad inställning (år, månad, dag, timme, minut) och använd sedan [S] och [T] för att ändra
inställningen.
Tryck på [BS] för att skifta mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat.
8. Kontrollera alla inställningarna och tryck sedan på [SET].
9. Tryck på [ON/OFF] för att slå av kameran.
• Avsluta denna procedur och fortsätt sedan med proceduren på nästa sida.
13
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
Användning av ett minneskort
■ Isättning av ett minneskort i kameran
När ett minneskort är isatt i kameran lagrar kameran bilderna
som inspelats på kortet.
ANM.
• Kameran är försedd med ett inbyggt minne, men
användning av ett minneskort utökar kapaciteten för
inspelning av fler bilder, bilder av hög kvalitet och större
storlek samt längre filmer.
• Bilderna lagras i kamerans inbyggda minne om inget
minneskort är isatt. Om du föredrar att använda det
inbyggda minnet ska du hoppa över denna procedur och
gå till “Inspelning av en stillbild” på sidan 16.
1. Öppna batterilocket.
Tryck lätt på locket och skjut
det i riktningen som anges
av pilen för att öppna.
(sidan 45)
2. Sätt i ett minneskort i kameran.
FramsidaBaksida
Håll minneskortet med framsidan vänd uppåt (mot
kamerans skärmsida), skjut in det i kortöppningen och tryck
inåt tills det låses på plats med ett klick.
3. Stäng batterilocket.
14
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
■ Formatering av ett minneskort
Du måste formatera ett minneskort innan det kan användas med
denna kamera.
VIKTIGT!
• Formatering av ett minneskort som redan innehåller
stillbilder eller andra filer gör att dess innehåll raderas.
Vanligtvis behöver du formatera ett minneskort bara en
gång. Kortet bör dock formateras på nytt om det reagerar
trögt eller uppvisar några andra onormala företeelser.
• Utför proceduren nedan på kameran för att formatera
minneskortet.
1. Tryck på [ON/OFF] för att slå på kameran.
2. Tryck på [MENU].
3. Använd [W] och [X] för att välja rutan “Set
Up”.
4. Använd [T] för att välja “Format” och tryck
sedan på [X].
5. Tryck på [S] för att välja “Format” och tryck
sedan på [SET].
• Välj “Cancel” och tryck sedan på [SET] för att avbryta
formatering.
Vänta tills meddelandet “Busy... Please wait...” försvinner
från skärmen innan du vidtar någon annan åtgärd.
Rutan “Set Up”
[ON/OFF]
(strömbrytare)
[MENU]
15
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
Inspelning av en stillbild
62
Autoikon
[] (REC)
(sidan 62)
1. Tryck på [] för att slå på kameran.
Detta aktiverar läget REC och visar “” (autoikonen) på
skärmen.
Fokusram
N
Driftslampa
Slutarknapp
10
62
AF
ISO
AWB
-0.3EV
15:37
2. Rikta kameran mot motivet.
3. Håll kameran stilla och tryck in slutarknappen
ungefär halvvägs.
När bilden är fokuserad avger kameran ett pipljud, driftslampan
tänds i grönt och fokusramen blir grön.
4. Fortsätt hålla kameran stilla och tryck in
slutarknappen till fullo.
Den inspelade bilden förblir på skärmen i cirka en sekund
och lagras sedan i minnet. Därefter står kameran redo att
Bildskärm
spela in nästa bild.
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
16
Bildstorlek och bildkvalitet för stillbilder
Kameran gör det möjligt att välja bland olika inställningar för
bildstorlek och bildkvalitet. Tänk på att inställningen av
bildstorlek och bildkvalitet påverkar antalet bilder som kan
lagras i minnet.
• Det går att ändra inställning av bildstorlek och bildkvalitet
för att t.ex. spela in en mindre bild eller en bild med lägre
upplösning för att bifoga ett e-postmeddelande eller för
placering på en websajt el.dyl. Det går också att välja en
bildstorlek i enlighet med pappersstorleken du tänker
använda vid utskrift av bilden.
Se sidorna 67, 68 och 259 för närmare detaljer.
Hur ska slutarknappen tryckas in halvvägs?
Slutarknappen är utformad att stoppas ungefär halvvägs när
du trycker lätt på den. Ett stopp vid denna punkt är ett
“halvtryck”. Ett halvtryck på slutarknappen gör att kameran
automatiskt ställer in exponering och fokuserar motivet som
den nu är riktad mot.
Det är viktigt att bemästra hur hårt tryck som krävs för ett
halvtryck och ett fullt tryck på slutarknappen för att kunna
erhålla vackra bilder.
Halvtryck
Tryck lätt tills
knappen
stoppas.
Pip-pip!Klick!
Fullt tryck
Till fullo
17
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
Att titta på stillbilder
(sidan 139)
[] (PLAY)
[W][X]
1. Tryck på [] för att aktivera läget PLAY.
Om det förekommer flera bilder i minnet ska du använda [W]
och [X] för att rulla mellan dessa.
■ Att återgå till läget REC
Tryck på [].
18
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
Inspelning av en film
Filmikon
Återstående inspelningstid
3.
Använd [S], [T], [W] och [X] för att välja
scenen “” (Movie) och tryck sedan på [SET].
“” (filmikonen) kvarblir på skärmen.
(sidan 89)
[] (REC)
Slutarknapp
Inspelningstid
Filminspelningsskärm
[BS]
1. Tryck på [] för att aktivera läget REC.
2. Tryck på [BS] (BEST SHOT).
4. Tryck på slutarknappen för att starta
inspelning av filmen.
• Även ljud inspelas under filminspelning.
5. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa
inspelning.
Filmens bildkvalitet
Kameran gör det möjligt att välja mellan tre inställningar för
bildkvalitet (HQ, Normal, LP) för filmer. För bästa möjliga bild
ska du använda inställningen “HQ” (High Quality) för
filminspelning.
Inställning av filmbildens kvalitet bestämmer bildens
detaljrikedom, flyt och klarhet vid senare avspelning. En
lägre bildkvalitet medger längre inspelningstid, så det kan
vara lämpligt att skifta till “Normal” eller “LP” när
minneskapaciteten börjar bli låg.
Se sidorna 89 och 259 för närmare detaljer.
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
19
Att titta på en film
Den filmliknande ramen som uppträder på skärmen anger att
detta är en bild från en film.
“” Filmikon
(sidan 141)
1. Tryck på [] för att aktivera läget PLAY.
2. Använd [W] och [X] för att välja filmen du vill
avspela.
Vid rullning mellan bilderna på skärmen uppvisas en film
genom att visa den första bildrutan i denna.
[] (PLAY)
[W][X]
[SET]
3. Tryck på [SET] för att starta avspelning.
Skärmen återgår till bildvalsskärmen som visades i steg 2
när slutet på filmen har nåtts.
• Under filmavspelning går det att justera volymen, hoppa
framåt och bakåt och utföra diverse andra operationer
(sidan 142).
■ Att återgå till läget REC
Tryck på [].
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
20
Radering av en fil
Gör på nedanstående sätt för att radera filer du överfört till
hårddisken på en dator, bilder du redan skrivit ut eller filer du
helt enkelt inte längre behöver. Detta skapar minnesutrymme för
inspelning av fler bilder.
[] (PLAY)
(sidan 181)
1. Tryck på [].
2. Tryck på [T] ().
3. Använd [W] och [X] för att välja stillbilden eller
filmen du vill radera.
[W][X]
[S]
[T]()
[SET]
4. Tryck på [S] för att välja “Delete”.
• Välj “Cancel” för att makulera radering.
5. Tryck på [SET].
Detta raderar den valda stillbilden eller filmen.
• Upprepa det ovanstående från steg 3 för att radera fler
filer.
• Tryck på [MENU] för att lämna radering.
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART
21
INTRODUKTION
Egenskaper
■ BEST SHOT för vackra bilder blott genom att
välja ett scenexempel inbyggt i kameran.
Välj helt enkelt en scen som är snarlik den du vill framställa
(Night Scene Portrait, Flower m.fl.) för att låta kameran göra alla
inställningar. Den speciella knappen [BS] ger dig direkt tillgång
till urvalet av scenexempel i läget BEST SHOT.
Exempel: Välj för klara bilder av ett snabbt rörligt husdjur.
Exempel: Välj för vackra porträtt.
Skärmen BEST SHOT
■ Direkt lägesval vid strömpåslag
Tryck på [] för att slå på
strömmen i läget PLAY när
du vill titta på bilder.
Tryck på [] för att slå på
strömmen i läget REC när du
vill spela in bilder.
■ Ett stort urval av praktiska
inspelningsfunktioner
• Reducering av handskakning och motivets rörelser med en
snabb slutartid (sidan 98)
• Inspelning med hög känslighet för att undvika mörka bilder,
även när blixten inte används (sidan 100)
• Snabbslutare för fokusering i hög hastighet (sidan 115)
INTRODUKTION
22
■ Högkvalitativ filminspelning (Motion JPEG)
(sidan 89)
• MOTION PRINT för utskrift av en
filmscen som en enskild bild (sidan
166)
■ Effektiva utskriftsegenskaper
• Funktionen DPOF för enkelt val av datumstämpel och antal
kopior (sidan 200)
• Funktion för tidsstämpel som stämplar datumet på bilddatan
(sidan 128)
• Stöder PictBridge och USB DIRECT-PRINT för enkel utskrift
på en skrivare som är kompatibel med ett av dessa system
utan att behöva använda en dator (sidan 197)
■ Flerfunktionell USB-vagga
Kameran kan placeras på USB-vaggan för att utföra följande
operationer.
– Batteriladdning (sidan 36)
– Fotoställning för diabildsvisning (sidan 145)
– Anslutning till en TV för att betrakta bilder på TV-skärmen
(sidan 147)
– Anslutning till en skrivare för bildutskrift (sidan 197)
– Anslutning till en dator för överföring av bilder (sidorna 211,
226)
23
INTRODUKTION
Läs detta först!
■ LCD-skärm
Bildskärmen med flytande kristaller använder sig av en ytterst
avancerad teknik som sörjer för över 99,99% effektiva
bildpunkter.
Detta innebär att ett antal bildpunkter inte tänds eller förblir
tända hela tiden. Detta beror på egenskaperna hos flytande
kristallskärmar och tyder inte på fel.
■ Upphovsrätt
Utöver för eget personligt nöje är otillåtet bruk av bilder, filmer,
ljud eller musikfiler utan tillstånd från upphovsrättsinnehavaren
strängt förbjudet i enlighet med upphovsrättslagar och
internationella avtal. Placering av sådana filer, oavsett om de
inhandlats eller erhållits gratis, på Internet eller spridning till
tredje man utan tillstånd från upphovsrättsinnehavaren är också
strängt förbjudet i enlighet med upphovsrättslagar och
internationella avtal. CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig
inget ansvar för bruk av denna produkt som kränker en
upphovsrättsinnehavares rättigheter eller strider mot
upphovsrättslagar.
Följande begrepp, som används i detta instruktionshäfte, är
registrerade varumärken eller varumärken tillhörande respektive
ägare.
• Logotypen SD är ett registrerat varumärke.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media och DirectX är
varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA.
• Macintosh och QuickTime är varumärken tillhörande Apple
Computer, Inc. i USA.
• MultiMediaCard™ är ett varumärke tillhörande Infineon
Technologies AG i Tyskland och licensieras till
MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe och Reader är varumärken eller registrerade
varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated i USA
och övriga länder.
24
INTRODUKTION
• Alla övriga företags- eller produktnamn som omnämns häri är
registrerade varumärken eller varumärken tillhörande
respektive företag.
• Rättigheterna till Photo Loader och Photohands ägs av
CASIO COMPUTER CO., LTD. Utöver de rättigheter för
företagen som definieras ovan tillfaller alla rättigheter
relaterade till dessa program och övriga rättigheter CASIO
COMPUTER CO., LTD.
• Rätten till ändringar av innehållet i detta instruktionshäfte
förbehålles utan föregående meddelande.
• Innehållet i detta instruktionshäfte har kontrollerats under
varje steg i tillverkningsprocessen. Kontakta oss om det är
något du finner tveksamt, felaktigt el.dyl.
• All kopiering av innehållet i detta instruktionshäfte, helt eller
delvis, är förbjuden. Utöver för personligt bruk är allt annat
bruk av innehållet i detta instruktionshäfte utan tillstånd från
CASIO COMPUTER CO., LTD. förbjuden i enlighet med
upphovsrättslagar.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för
några skador eller förluster av dig eller tredje man beroende
på bruk av eller fel på denna produkt.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för
några skador eller förluster av dig eller tredje man beroende
på bruk av Photo Loader och/eller Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för
några skador eller förluster vid radering av minnesinnehållet
beroende på fel, reparation eller annan orsak.
• Tänk på att skärmexempel och produktillustrationer som
visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning från
skärmarnas utseende och kamerans faktiska utformning.
25
INTRODUKTION
Försiktighetsåtgärder vid användning
■ Ta några provbilder innan du spelar in den
slutliga bilden.
• Ta en provbild för att försäkra att kameran fungerar som den
ska innan du faktiskt startar inspelning.
■ Undvik användning i rörelse
• Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelning medan
du kör en bil eller annat fordon eller promenerar. Du utgör en
trafikfara om du håller ögonen på bildskärmen.
■ Undvik att titta på solen eller skarpa ljus
• Titta aldrig på solen eller någon annan kraftig ljuskälla via
kamerans sökare. Detta kan orsaka synskador.
■ Flash
• Använd aldrig blixtenheten på ställen där det kan förekomma
lättantändlig eller explosiv gas. Dessa miljöer skapar risk för
brand och explosion.
• Avfyra aldrig blixten i riktning mot en person som kör ett
motorfordon. Föraren kan bli bländad och orsaka en olycka.
• Avfyra aldrig blixten alltför nära ögonen på en person. Detta
kan orsaka synskador.
26
INTRODUKTION
■ Bildskärm
• Undvik att trycka på LCD-skärmen eller utsätta den för
kraftiga stötar. Det finns risk för att glaset i skärmen kan
spricka.
• Skulle det uppstå en spricka på skärmen bör du akta dig för
att vidröra vätskan inuti skärmen. Denna vätska kan irritera
huden.
• Skulle vätska från skärmen tränga in i munnen ska du
omedelbart skölja munnen och sedan uppsöka läkare.
• Skulle vätska från skärmen tränga in i ögonen eller komma i
kontakt med huden ska du omedelbart skölja med rent vatten
i minst 15 minuter och sedan uppsöka läkare.
■ Anslutningar
• Anslut aldrig några apparater som inte är specifikt avsedda
för denna kamera till dess uttag. Anslutning av en icke
angiven apparat skapar risk för brand och elstötar.
■ Transport
• Använd aldrig kameran inuti ett flygplan eller på andra ställen
där dylika apparater är förbjudna. Användning på otillåtna
ställen skapar risk för allvarliga olyckor.
■ Rök, onormal doft, överhettning och andra
underliga fenomen
• Fortsatt bruk av kameran när den avger rök eller en underlig
doft eller då den blivit överhettad skapar risk för brand och
elstötar. Utför omedelbart följande åtgärder när du märker
något av det ovanstående.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska du koppla bort
denna från vägguttaget. Om kameran drivs med ett batteri
ska du ta ut detta ur kameran. Var försiktig så att du inte
bränner dig.
3. Kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad
serviceverkstad.
27
INTRODUKTION
■ Vatten och främmande föremål
• Vatten, andra vätskor eller främmande föremål (speciellt
metallbitar) som tränger in i kameran skapar risk för brand
och elstötar. Utför omedelbart följande åtgärder när du märker
något av det ovanstående. Var speciellt försiktig när kameran
används utomhus i regn eller snö, vid stranden eller intill en
sjö eller i ett badrum.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska du koppla bort
denna från vägguttaget. Om kameran drivs med ett batteri
ska du ta ut detta ur kameran.
3. Kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad
serviceverkstad.
■ Stötar och ovarsam behandling
• Fortsatt bruk av kameran när den blivit skadad genom att den
tappats eller utsatts för slag eller stötar skapar risk för brand
och elstötar. Utför omedelbart följande åtgärder när du märker
något av det ovanstående.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska du koppla bort
denna från vägguttaget. Om kameran drivs med ett batteri
ska du ta ut detta ur kameran.
3. Kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad
serviceverkstad.
■ Undvik öppen eld
• Om kameran hamnar nära en öppen eld kan den explodera
och skapa risk för brand och elstötar.
28
INTRODUKTION
■ Isärtagning och modifiering
• Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera kameran.
Detta skapar risk för elstötar, brännskador och andra
personskador. Överlåt all intern inspektion, underhåll och
reparation till din handlare eller en av CASIO auktoriserad
serviceverkstad.
■ Ställen att undvika
• Lämna aldrig kameran på någon av nedanstående typer av
ställen. Detta skapar risk för brand och elstötar.
– Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt med
damm
– I ett kök eller andra ställen där det förekommer oljig rök
– Nära element, på en uppvärmd matta, ställen som utsätts
för solsken, i en bil som står parkerad i solen och andra
ställen som kan utsättas för höga temperaturer.
• Placera aldrig kameran på ett ostadigt underlag, en hög hylla
el.dyl. Kameran kan falla och orsaka personskador.
■ Reservkopior av viktiga data
• Gör alltid reservkopior av viktiga data i kamerans minne
genom att överföra dem till en dator eller annan
förvaringsanordning. Tänk på att data kan raderas om det
uppstår ett fel på kameran, vid reparation o.dyl.
■ Minnesskydd
• Vid byte av batteriet ska du vara ytterst noga med att följa
anvisningarna i enlighet med dokumentationen som medföljer
kameran. Felaktigt batteribyte kan leda till att datan i
kamerans minne förvanskas eller förloras.
■ Laddningsbart batteri
• Använd endast den specifikt angivna laddarenheten eller
anordningen för laddning av batteriet. Ett försök att ladda
batteriet på olämpligt sätt skapar risk för att batteriet
överhettas och orsakar brand eller explosion.
29
INTRODUKTION
• Utsätt aldrig batteriet för varken sötvatten eller saltvatten.
Batteriet kan utsättas för skador som sänker dess prestanda
och förväntade livslängd.
• Detta batteri är avsett för användning endast med en digital
kamera från CASIO. Användning med någon annan apparat
skapar risk för att batteriet skadas eller att dess prestanda
och livslängd sänks.
• Underlåtenhet att observera någon av punkterna nedan
skapar risk för att batteriet överhettas och orsakar brand eller
explosion.
– Använd och lämna inte batteriet nära en öppen eld.
– Utsätt inte batteriet för brand eller värme.
– Försäkra att batteriet är inriktat rättvänt när det placeras på
laddarenheten.
– Undvik att bära eller förvara batteriet med föremål som kan
– Försök aldrig att plocka isär batteriet, sticka det med en nål
eller utsätta det för kraftiga stötar (hammarslag, fotstamp
el.dyl.) och försök aldrig att löda på det. Placera aldrig
batteriet i en ugn, mikrovågsugn, högtrycksanordning
el.dyl.
• Skulle du märka läckage, en underlig doft, värmealstring,
missfärgning, deformering eller något annat onormalt
fenomen vid användning, laddning eller förvaring av batteriet
ska du omedelbart ta bort det från kameran eller
laddarenheten och hålla det borta från öppen eld.
• Använd eller lämna inte batteriet på ställen som utsätts för
solsken, i en bil som står parkerad i solen eller andra ställen
som utsätts för höga temperaturer. Batteriet kan utsättas för
skador som sänker dess prestanda och förväntade livslängd.
• Om batteriladdning inte avslutas på normalt sätt när den
angivna laddningstiden utlöpt ska du avbryta laddningen och
kontakta en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. Fortsatt
laddning av batteriet skapar risk för överhettning, brand och
explosion.
• Batterivätskan kan orsaka synskador. Skulle du råka få
batterivätska i ögonen ska du omedelbart skölja dem med
rent kranvatten och sedan uppsöka läkare.
30
INTRODUKTION
Loading...
+ 236 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.