Isättning av batterier38
Batteribyte41
Att observera angående batterier41
Drift med nätspänning44
Att slå kameran på och av46
Inställningar för strömbesparing48
Användning av skärmmenyer .................................... 49
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 52
Att ställa in skärmspråk och klocka53
55GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Inspelning av en bild .................................................. 55
Val av inspelningsläge55
Inriktning av kameran56
Inspelning av en bild (stillbildsläge)57
Användning av läget easy61
Att observera vid inspelning62
3
INTRODUKTION
Användning av den optiska sökaren.......................... 64
Specificering av exponeringsläge .............................. 92
Användning av zoom ................................................. 65
Optisk zoom65
Digital zoom67
Användning av blixt .................................................... 69
Blixtenhetens status71
Ändring av inställning för blixtintensitet72
Användning av blixthjälp72
Användning av självutlösare ...................................... 74
Användning av läget BEST SHOT ............................. 98
Att specificera bildstorlek ........................................... 77
Att specificera bildkvalitet .......................................... 78
Att reducera effekterna av handskakning
79ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Val av fokusläge ......................................................... 79
Användning av autofokus80
Användning av närbildsläget83
Användning av fastfokus84
Användning av oändlighetsläget84
Användning av manuell fokusering85
Användning av fokuslås86
Justering av vitbalans ................................................ 89
Manuell justering av vitbalans90
Användning av histogram ......................................... 115
4
Användning av bländarprioritet AE92
Användning av slutartidsprioritet AE94
Manuell inställning av exponering95
Att observera angående exponeringsläge
vid inspelning96
Visning av enskilda scenexempel100
Att skapa en egen inställning för BEST SHOT101
Att radera en egen inställning i BEST SHOT102
Användning av Business Shot106
Specificering av filmbildernas kvalitet108
Inspelning av en film109
Tillägg av ljud till en stillbild111
Röstinspelning113
INTRODUKTION
Kamerainställningar i läget REC ............................... 118
Tilldelning av funktioner till knapparna [왗] och [왘]119
Att slå rutmönstret på skärmen på och av120
Att slå bildgranskning på och av120
Specificering av grundinställningar vid strömpåslag121
Specificering av ISO-känslighet123
Val av mätningsläge124
Användning av filterfunktionen126
Specificering av konturskärpa126
Specificering av färgmättnad127
Specificering av kontrast127
Nollställning av kameran128
Att skydda en enskild fil160
Att skydda alla filer i minnet161
Användning av mappen FAVORITE ........................ 161
Att kopiera en fil till mappen FAVORITE161
Att visa en fil i mappen FAVORITE163
Att radera en fil från mappen FAVORITE164
Att radera alla filer från mappen FAVORITE164
Protokollet DCF205
Mappminnets struktur206
Bildfiler stödda av kameran207
209 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN
DATOR
Användning av kameran med en dator som
kör Windows ............................................................. 209
Angående medföljande CD-ROM209
Datorsystemkrav211
Bildhantering på en dator212
Retuschering, omvändning och utskrift av en stillbild 215
Avspelning av en film217
Att läsa användardokumentation (PDF filer)218
Användarregistrering218
Att lämna menyn218
Användning av kameran med en dator som
kör Macintosh ........................................................... 219
Angående medföljande CD-ROM219
Datorsystemkrav220
Bildbehandling på en Macintosh221
Avspelning av en film222
Att läsa användardokumentation (PDF filer)222
Registrering som användare av kameran223
Vid problem att installera drivrutinen USB...235
Skärmmeddelanden236
Tekniska data ........................................................... 238
7
INTRODUKTION
VIKTIGT!
• Rätten till ändring av innehållet i detta
instruktionshäfte förbehålles utan föregående
meddelande.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förluster till följd av användning av
detta instruktionshäfte.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för förluster eller krav från tredje man som kan
uppstå vid användning av eller fel på EX-Z10.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
skador eller förlust för dig eller tredje man som
uppstår vid användning av Photo Loader och/eller
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förlust beroende på dataradering till
följd av fel, reparationer eller batteribyte. Gör en
reservkopia av viktiga data på en annan apparat för
att skydda mot oavsiktlig förlust.
• Skärmexemplen och produktillustrationerna som
visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning
från skärmarna som visas och kamerans faktiska
utseende.
•
Logotypen SD är ett registrerat varumärke.
•
Windows, Internet Explorer, Windows Media och
DirectX är registrerade varumärken tillhörande
Microsoft Corporation.
•
Macintosh och QuickTime är varumärken tillhörande
Apple Computer, Inc.
•
MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande Infineon
Technologies AG i Tyskland och är licensierat av
MultiMediaCard Association (MMCA).
•
Adobe och Reader är registrerade varumärken eller
varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated
i USA och/eller övriga länder.
•
Övriga företags-, produkt- och servicenamn som
omnämns häri kan vara varumärken eller
servicemärken tillhörande respektive företag.
•
Photo Loader och Photohands tillhör CASIO
COMPUTER CO., LTD. Utöver vad som anges ovan
tillfaller all copyright och andra relaterade rättigheter
CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUKTION
■ LCD-skärmen
LCD-skärmen är ett resultat av den senaste tekniken för
flytande kristallskärmar som sörjer för 99,99% effektiva
bildpunkter. Det innebär att mindre än 0,01% av det totala
antalet bildpunkter är defekta (slås ej på eller förblir
ständigt påslagna).
■ Restriktioner gällande upphovsrätt
Utöver syften för personligt bruk kan otillåten kopiering av
stillbildsfiler, filmfiler och ljudfiler bryta mot copyrightlagar
och internationella avtal.
Distribution av dylika filer till utomstående över Internet,
oavsett om det sker i vinstsyfte eller ideellt, strider mot
copyrightlagar och internationella avtal.
Egenskaper
• Strömpåslag i läget REC eller PLAY (sidan 46)
Tryck på [] (REC) eller [] (PLAY) för att slå på
kameran och aktivera det önskade läget.
• Lägesväljare (sidan 55)
Vrid på lägesväljaren för att välja bland åtta olika
inspelningslägen.
• 12X zoom (sidan 65)
3X optisk zoom, 4X digital zoom
• Tredubbelt självutlösare (sidan 74)
Självutlösaren kan ställas in på att automatiskt spela in
tre bilder i följd.
• Snabbslutare (sidan 81)
När du trycker in slutarknappen till fullo, utan att göra en
paus, spelar kameran omedelbart in bilden utan att vänta
på att autofokusering utförs. Detta gör att du kan spela in
bilden i exakt rätt ögonblick utan att behöva vänta på
autofokusering.
• Val av autofokusyta (sidan 82)
När “ Multi” väljs för autofokusytan utför kameran
mätaravläsning vid nio olika punkter samtidigt och väljer
automatiskt den bästa av dessa.
9
INTRODUKTION
• Tre exponeringslägen (sidorna 92, 94, 95)
Tre exponeringslägen reglerar bländare och slutartid:
bländarprioritet AE (läget A), slutartidsprioritet AE (läget
S) och manuell exponering (läget M).
• BEST SHOT (sidan 98)
Välj helt enkelt det scenexempel som bäst matchar bilden
du vill spela in. Kameran utför då automatiskt de
inställningar som krävs för att erhålla bilden ifråga.
• Business Shot (affärskort) (sidan 105)
Funktionen Business Shot korrigerar automatiskt formen
på den resulterande bilden vid inspelning av visitkort,
dokument, en vit tavla eller liknande föremål ur en sned
vinkel.
• Läget easy (sidan 61)
Denna funktion gör det onödigt att utföra komplicerade
inställningar.
• Filminspelning med ljud (sidan 107)
av storlek VGA, 30 bildrutor/sekund, av formatet Motion
JPEG AVI
• Rörelseutskrift (MOTION PRINT) (sidan 141)
Infångar bildrutor från en film och skapar stillbilder som
lämpar sig för utskrift.
• Ljudstillbildsläge (sidan 111)
Använd detta läge för att spela in stillbilder som inkluderar
ljud.
• Röstinspelning (sidan 113)
Snabb och enkel inspelning av en berättelse.
• Kalenderskärm (sidan 145)
En enkel åtgärd uppvisar en komplett månadskalender på
kamerans skärm. Varje dag i månadskalendern visar en
miniatyr av den första fil som spelades in denna dag,
vilket underlättar när du snabbt vill leta upp en specifik fil.
• Diabildsvisning (sidan 146)
Diabildsvisning avspelar automatiskt bilderna i
ordningsföljd med ett fast intervall.
• Anslut kameran till en TV med AV-kabeln och använd
TV-skärmen för inspelning och avspelning (sidan
154).
• Valbara ljudinställningar (sidan 165)
Det går att ställa in olika ljud som ska lyda vid ett tryck på
strömbrytaren, intryckning av slutarknappen halvvägs
eller till fullo eller vid tryck på en annan knapp.
• Världstid (sidan 170)
En enkel åtgärd ställer in tiden på platsen du befinner dig
när du är ute och reser. Det går att välja mellan 162
städer i 32 tidszoner.
• Användning av minneskorten SD och MMC
(MultiMediaCards) för minnesutvidgning (sidan 175)
10
INTRODUKTION
• Digital Print Order Format (DPOF) (sidan 183)
Det är enkelt att skriva ut bilder i önskad ordning med en
skrivare som är kompatibel med systemet DPOF.
Funktionen kan också användas för att bestämma bilder
och antal när du beställer framkallning i en butik.
• Stöder PictBridge och USB DIRECT-PRINT (sidan 186)
Anslut direkt till en skrivare kompatibel med PictBridge
eller USB DIRECT-PRINT för att skriva ut bilder utan att
behöva använda en dator.
• Kompatibel med PRINT Image Matching III (sidan 191)
Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching III
(lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare
kompatibel med PRINT Image Matching III kan avläsa
denna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt som
du föreställde dig när de spelades in.
• Enkel överföring av bilder till en dator via anslutning
av kameran med en USB-kabel (sidorna 193, 200).
• Datalagring med DCF (sidan 205)
Datalagring med protokollet DCF (Design rule for Camera
File system) sörjer för att bilderna är kompatibla mellan
en digital kamera och en skrivare.
• Photo Loader och Photohands medföljer
(sidorna 212, 215, 221)
Din kamera är försedd med Photo Loader, ett populärt
tillämpningsprogram som automatiskt laddar bilder från
kameran till en dator. Den är även försedd med
Photohands, ett program för snabb och enkel
retuschering.
11
INTRODUKTION
Försiktighetsåtgärder
Allmänna försiktighetsåtgärder
Observera noga nedanstående punkter vid användning av
EX-Z10. Begreppet “denna kamera” eller “kameran” i detta
instruktionshäfte avser den digitala kameran CASIO EXZ10.
■ Testa att allt fungerar som det ska innan
kameran tas i bruk!
• Innan kameran används för en viktig inspelning bör du
utföra ett antal provinspelningar för att försäkra att
kameran är inställd på önskat sätt och fungerar som
den ska (sidan 57).
■ Undvik användning i rörelse
• Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelning
medan du promenerar eller kör en bil eller annat
fordon. Du utgör en olycksrisk i trafiken om du håller
ögonen på skärmen.
■ Solsken och annan skarp belysning
• Undvik att titta direkt på solen eller någon annan kraftig
ljuskälla via kamerans sökare. Detta kan orsaka
synskador.
■ Blixten
• Använd aldrig blixten på ställen där det kan förekomma
lättantändlig eller explosiv gas. Detta skapar risk för
brand och explosion.
• Avfyra aldrig blixten direkt mot en person som kör ett
motorfordon. Denne kan bli bländad och orsaka en
olycka.
• Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ansikte.
Detta skapar risk för synskador.
12
INTRODUKTION
■ Bildskärmen
• Undvik att utsätta den flytande kristallskärmen för
kraftigt tryck eller stötar. Glaset är skört och kan
spricka.
• Skulle glaset råka spricka ska du akta dig för att vidröra
vätskan inuti. Vätskan kan irritera huden.
• Om du råkar få skärmvätska i munnen ska du
omedelbart skölja munnen och sedan uppsöka läkare.
• Om du råkar få skärmvätska i ögonen eller på huden
ska du omedelbart skölja med rent vatten i minst 15
minuter och sedan uppsöka läkare.
■ Anslutningar
• Anslut aldrig någon apparat som inte är specifikt
angiven för användning med denna kamera. Detta
skapar risk för brand och elstötar.
■ Transport
• Använd aldrig kameran i ett flygplan eller på andra
ställen där bruk av sådana apparater är förbjudet.
Användning på olämpliga ställen skapar risk för
olyckor.
■ Rök, underlig doft, överhettning och andra
avvikande företeelser
• Fortsatt bruk av kameran när den avger rök eller en
underlig doft eller blivit överhettad skapar risk för brand
och elstötar. Utför omedelbart det följande när du
märker något onormalt.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs
med batterier ska du ta ur dessa. Akta dig för att
bränna dig på heta batterier.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
13
INTRODUKTION
■ Vatten och främmande föremål
• Vatten, övriga vätskor eller främmande föremål
(speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar
risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det
följande om detta skulle inträffa. Var speciellt försiktig
när det regnar eller snöar och när kameran används
t.ex. på stranden eller i ett badrum.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs
med batterier ska du ta ur dessa.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
■ Slag och stötar
• Fortsatt användning av kameran när den skadats efter
att ha tappats eller blivit utsatt för hårdhänt behandling
skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det
följande om detta skulle inträffa.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs
med batterier ska du ta ur dessa.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
■ Håll borta från eld
• Om kameran kommer i närheten av eld kan den
explodera och orsaka brand och elstötar.
14
INTRODUKTION
■ Isärtagning och modifiering
• Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera
kameran. Detta skapar risk för elstötar, brännskador
och andra personskador. Överlåt all invändig
inspektion, underhåll och reparation till din handlare
eller ett av CASIO auktoriserat servicecentrum.
■ Ställen att undvika
• Lämna inte kameran på något av de ställen som anges
nedan. Dessa slags miljöer skapar risk för brand och
elstötar.
— Ställen som utsätts för fukt eller rikligt med damm
— Nära ett kök eller annat ställe som kan utsättas för
oljig rök
— Nära ett element, på en uppvärmd matta, på ställen
som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i
solen eller på andra ställen som kan utsättas för
höga temperaturer
• Placera inte kameran på ett ostadigt underlag, en hög
hylla el.dyl. Kameran kan falla och orsaka
personskador eller själv bli skadad.
■ Reservkopia av viktiga data
• Se till att ha en reservkopia av viktiga data genom att
överföra dessa till en dator eller annat
förvaringsmedium. Tänk pa att data kan raderas vid fel
på kameran, reparation o.dyl.
■ Minnesskydd
• Följ noga de angivna föreskrifterna närhelst batterierna
i kameran ska bytas. Felaktigt batteribyte kan leda till
förvanskning eller förlust av datan i kamerans minne.
15
INTRODUKTION
■ Batterier
• Felaktig hantering av batterierna kan göra att de läcker,
vilket skadar de omgivande delarna och skapar risk för
brand och skador. Observera alltid det följande vid
användning av batterier.
— Försök aldrig att ta isär ett batteri och akta dig för att
låta det kortslutas.
— Utsätt inte batterier för eld eller hög värme.
— Blanda inte gamla och nya batterier.
— Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat.
— Försök inte att ladda icke laddningsbara batterier.
— Var noga med att sätta i batterierna med plus- (+)
och minuspolerna (–) vända åt rätt håll.
— Vid användning av laddningsbara batterier ska du
noga läsa och följa de medföljande föreskrifterna.
— Använd endast de batterier som specifikt anges för
denna kamera.
— Ta ur batterierna om kameran inte ska användas
under en längre tid.
■ Alkaliska batterier
• Vidtag omedelbart följande åtgärder om vätska från ett
alkaliskt batteri råkar tränga in i ögonen.
1. Skölj omedelbart ur ögonen med rent vatten.
Gnugga inte!
2. Uppsök läkare snarast möjligt.
Batterivätska som lämnas kvar i ögonen kan orsaka
synskador.
■ Laddningsbara batterier
• Ta omedelbart bort batterierna från kameran om du
märker något av det nedanstående vid användning,
laddning eller förvaring av batterier. Håll dem också
borta från eld.
— Läckande vätska
— En underlig doft
— Värmealstring
— Missfärgning av batteriet
— Ett deformerat batteri
— Något annat onormalt med batteriet
16
INTRODUKTION
• Vid användning av batterier måste du noga observera
nedanstående punkter för att undvika risk för
överhettning, brand och explosion.
— Använd och förvara aldrig batterier nära en öppen
eld.
— Placera aldrig batterierna i en mikrovågsugn, försök
aldrig att bränna dem och håll dem borta från hög
värme.
— Var noga med att sätta i batterierna rättvända när
de placeras i kameran.
— Håll batterierna borta från föremål som kan leda
elektricitet (halsband, blyertspennor o.dyl.).
— Försök aldrig att ta isär eller modifiera batterier och
undvik att utsätta dem för slag och stötar.
— Håll batterier borta från både söt- och saltvatten.
— Använd och förvara inte batterier i skarpt solsken, i
en bil som står parkerad i solen eller på andra
ställen som utsätts för höga temperaturer.
• Batterivätska kan orsaka synskador. Skulle
batterivätska tränga in i ögonen ska du omedelbart
skölja ur dem med rent vatten och sedan uppsöka
läkare.
• Låt inte barn hantera batterier såvida de inte blivit noga
instruerade i lämpliga försiktighetsåtgärder och korrekt
hantering.
• Skulle batterivätska komma i beröring med kläderna
eller huden ska du omedelbart skölja av med rent
vatten. Batterivätska kan irritera huden.
17
INTRODUKTION
■ Nättillsats (extra tillbehör)
• Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen skapar risk för
brand och elstötar. Observera noga följande punkter
vid användning av nättillsatsen.
— Använd endast den valfria nättillsats som specifikt
anges för denna kamera.
— Använd ett vägguttag på 100 till 240 V växelström
(50/60 Hz) som strömkälla.
— Anslut inte till ett vägguttag som delas av andra
apparater eller till en delad förlängningskabel.
• Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen kan göra att
den skadas och skapar risk för brand och elstötar.
Observera noga följande punkter vid användning av
nättillsatsen.
— Placera inga tunga föremål på nättillsatsen och håll
den borta från värmekällor.
— Försök aldrig att modifiera nättillsatsen och undvik
att böja dess kabel.
— Undvik att tvinna eller dra i nättillsatsens kabel.
— Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum om nättillsatsen eller
dess kontakt skulle skadas.
• Använd nättillsatsen på ställen där den inte riskerar att
utsättas för vattenstänk. Vätska skapar risk för brand
och elstötar.
• Placera aldrig någon vas eller annan vätskefylld
behållare ovanpå nättillsatsen. Vätska skapar risk för
brand och elstötar.
• Vidrör aldrig nättillsatsen med våta händer. Detta
skapar risk för elstötar.
• Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen skapar risk för
brand och elstötar. Observera noga följande punkter
vid användning av nättillsatsen.
— Håll nätkabeln på behörigt avstånd från element och
andra värmekällor.
— Fatta tag i själva nättillsatsen för att koppla ur den.
Undvik att rycka i kabeln.
— Tryck in kontakten i vägguttaget så långt det går.
— Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget när
kameran inte ska användas under en längre tid,
t.ex. under semestern.
— Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka
av smuts och damm som samlats runt kontaktstiften
minst en gång om året.
18
INTRODUKTION
■ Batterilivslängd
• Batterilivslängden som anges i detta instruktionshäfte
baseras på användning av rekommenderade
batterityper vid en temperatur på 23°C. Betrakta denna
enbart som en ungefärlig riktpunkt. Den faktiska
livslängden påverkas av faktorer som fabrikat,
tillverkningsdatum och den omgivande temperaturen.
• Om kameran lämnas påslagen kan batterierna laddas
ur och en batterivarning visas på skärmen. Slå alltid av
kameran när den inte används.
• I vissa fall kan det hända att kameran slås av efter att
batterivarningen visats. Byt i så fall batterier
omedelbart. Svaga eller urladdade batterier som
lämnas kvar i kameran kan läcka och orsaka skador
och dataförlust.
• Det går att använda alkaliska batterier när inga andra
typer av batterier finns tillgängliga, men tänk på att
alkaliska batterier har en ganska kort livslängd. Vi
rekommenderar användning av laddningsbara batterier
av nickel-metallhydrid eller litiumbatterier.
Försiktighetsåtgärder gällande datafel
• Din digitala kamera är tillverkad av digitala
precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar risk
för förvanskning av datan i minnet.
— Urtagning av batterierna eller minneskortet från
kameran eller anslutning av USB-kabeln till kameran
medan kameran håller på med inspelning eller tillgår
dess minne
— Urtagning av batterierna eller minneskortet från
kameran eller anslutning av USB-kabeln till kameran
medan driftslampan fortfarande blinkar efter att
kameran slagits av
— Urkoppling av USB-kabeln eller nättillsatsen från
kameran medan USB-datakommunikation pågår
— Svaga batterier
* Tänk på att fortsatt användning med svaga batterier
kan leda till fel på kameran. Byt ut batterierna mot
nya så snart något av tecknen för svaga batterier
uppträder.
— Andra onormala förhållanden
Något av förhållandena ovan kan göra att det dyker upp ett
felmeddelande på kamerans skärm (sidan 236). Följ
anvisningarna som meddelandet anger för att åtgärda felet.
19
INTRODUKTION
Bruksförhållanden
• Denna kamera är tillverkad för användning i ett
temperaturomfång från 0°C till 40°C. Vid användning av
de alkaliska batterier som medföljer kameran kan vissa
omständigheter (tiden batterierna förvarades innan de
togs i bruk, omgivande temperatur,
inspelningsförhållanden) göra att kameran inte fungerar
vid temperaturer under 5°C. Vi rekommenderar i dessa
fall användning av laddningsbara batterier av nickelmetallhydrid.
• Använd och förvara inte kameran på följande ställen.
— Ställen som utsätts för direkt solsken
— Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt
med damm
— Nära en luftkonditioneringsapparat, element eller
andra ställen som utsätts för extrema temperaturer
— Inuti ett stängt fordon, speciellt ett som står parkerat i
solen
— Ställen som utsätts för kraftiga vibrationer
Fuktbildning
• Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de
inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag eller
på annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukt
i kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvika
situationer som kan orsaka imbildning.
• För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt att
placera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ett
ställe som är betydligt varmare eller kallare än den
nuvarande. Lämna kvar den i plastpåsen tills luften i
påsen anpassats till temperaturen på det nya stället. Om
det ändå bildas imma i kameran ska du ta ur batterierna
och låta batterilocket stå öppet i ett par timmar.
20
INTRODUKTION
Strömförsörjning
• Vi rekommenderar användning av batteritypen HR-3UA,
HR-3UB eller HR-3UF från SANYO Electric Co., Ltd. när
kameran ska drivas med laddningsbara batterier av
nickelmetallhydrid.
• Denna kamera använder inte separata batterier för
klockan. Datum och tid inställd på kameran raderas alltså
när strömmen skärs av till fullo (från både batterier och
nättillsatsen). Var noga med att ställa in datum och tid på
nytt om detta inträffar (sidan 168).
Objektiv
• Akta dig för att trycka alltför hårt på objektivet när du
rengör ytan. Objektivytan kan repas och orsaka
felfunktion.
• Det kan ibland märkas en smärre förvrängning i vissa
typer av bilder, t.ex. en lätt böjning av linjer som bör vara
raka. Detta beror på egenskaperna hos objektivet och
antyder inte fel på kameran.
Skötsel av kameran
• Fingeravtryck, damm och smuts på objektivet kan
förhindra nöjaktig bildinspelning. Vidrör aldrig objektivet
med fingrarna. Avlägsna damm från objektivytan med en
blåsborste. Torka sedan av med en mjuk, torr trasa.
• Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på
blixten kan förhindra nöjaktig bildinspelning. Vidrör aldrig
blixten med fingrarna. Torka av en smutsig blixt med en
mjuk, torr trasa.
• Torka av damm och smuts på kamerans utsida med en
mjuk, torr trasa.
Övrigt
• Kameran kan bli en aning varm under användning. Detta
är normalt och tyder inte på fel.
21
SNABBSTART
SNABBSTART
Sätt i batterierna i kameran
1.
Sätt i de medföljande batterierna av storlek AA (LR6) i kameran (sidan 38).
• Det går även att driva kameran med separat inköpta laddningsbara batterier av nickel-metallhydrid av storlek AA och
litiumbatterier av storlek AA (FR6).
• Vi rekommenderar användning av batteritypen HR-3UA, HR-3UB eller HR-3UF från SANYO Electric Co., Ltd. när
kameran ska drivas med laddningsbara batterier av nickelmetallhydrid.
• Var noga med att specificera batteritypen som används för att driva kameran (sidan 40).
1
3
Stoppare
2
22
SNABBSTART
Inställning av skärmspråk och klocka
• Var noga med att utföra följande inställningar
innan kameran används för bildinspelning.
Se sidan 52 för närmare detaljer.
1.
Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran.
2.
Använd [왖], [왔], [왗], och [왘] för att välja önskat språk.
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[왖]
[왗][왘]
[왔]
1
[SET]
3.
Tryck på [SET] för att registrera språkinställningen.
4.
Använd [왖], [왔], [왗], och [왘] för att välja önskat
geografiskt område och tryck sedan på [SET].
5.
Använd [왖] och [왔] för att välja önskad stad och tryck
sedan på [SET].
6.
Använd [왖] och [왔] för att välja sommartid (DST), om
så behövs, och tryck sedan på [SET].
7.
Använd [왖] och [왔] för att välja önskat datumformat
och tryck sedan på [SET].
8.
Ställ in datum och tid.
9.
Tryck på [SET] för att registrera klockinställningarna
och lämna inställningsskärmen.
23
SNABBSTART
4
Att spela in en bild
Se sidan 55 för närmare detaljer.
Ikon för stillbildsläge
Fokusram
2
Grön driftslampa
3
1
Innan ett separat inköpt minneskort tas i bruk ska du först
formatera kortet med denna kamera. Se sidan 178 för
detaljer om formatering av ett minneskort.
1.
3
Tryck på [] (REC).
• Detta aktiverar läget REC (inspelning).
2.
Ställ lägesväljaren på “” (stillbildsläge).
3.
Rikta kameran mot motivet, använd skärmen eller
sökaren för att sammanställa bilden och tryck
sedan in slutarknappen ungefär halvvägs.
• När kameran avslutat autofokusering blir fokusramen
grön, och den gröna driftslampan tänds.
4.
Håll kameran stilla och tryck försiktigt in
slutarknappen till fullo.
24
SNABBSTART
Att titta på en inspelad bild
Se sidan 129 för närmare detaljer.
1
2
1.
Tryck på [] (PLAY).
• Detta aktiverar läget PLAY (avspelning).
2.
Använd [왗] och [왘] för att rulla genom
bilderna.
Att radera en bild
Se sidan 157 för närmare detaljer.
1
2, 3, 4, 5
1.
Tryck på [] (PLAY).
2.
Tryck på [왔] ( ).
3.
Använd [왗] och [왘] för att visa bilden du vill radera.
4.
Använd [왖] och [왔] för att välja “Delete”.
• Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att radera något.
5.
Tryck på [SET] för att radera bilden.
25
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Detta avsnitt innehåller information du bör känna till och
åtgärder att utföra innan kameran tas i bruk för förstagången.
Angående detta instruktionshäfte
Detta avsnitt beskriver de konventioner som används i
detta instruktionshäfte.
■ Terminologi
Tabellen nedan anger begreppen som används i detta
instruktionshäfte.
Detta begrepp i
instruktionshäftet:
“kameran”
“filminne”
“batterier”
Innebär:
Den digitala kameran CASIO
EX-Z10
Stället där kameran nu lagrar
bilder du inspelar (sidan 57)
De alkaliska batterierna av
storlek AA
Detta begrepp i
instruktionshäftet:
“ett av lägena REC”
“digitala störningar”
Innebär:
Det nu valda inspelningsläget
(stillbild, BEST SHOT, läget
easy, bländarprioritet AE,
slutartidsprioritet AE, manuell
exponering, röstinspelning,
film).
Små “snöaktiga” fläckar på en
inspelad bild eller på skärmen,
vilket gör att bilden ter sig
kornig.
■ Knappoperationer
Knappoperationer anges av knappnamnet inom klamrar ([ ]).
■ Skärmtext
Text på skärmen innesluts alltid med dubbla
citationstecken (“”).
26
FÖRBEREDELSER
7
■ Kompletterande information
• VIKTIGT! anger viktig information du bör känna
till för att använda kameran på rätt sätt.
• ANM. anger information som är praktisk att känna
till vid användning av kameran.
■ Filminne
Begreppet “filminne” i detta instruktionshäfte är ett allmänt
begrepp som avser stället där kameran just nu lagrar
bilderna du spelar in. Filminnet kan vara ett av följande tre
ställen.
• Kamerans inbyggda minne
• Ett SD-minneskort isatt i kameran
• Ett MultiMediaCard isatt i kameran
Se sidan 206 för närmare detaljer om hur kameran lagrar
bilder.
Allmän översikt
Följande bilder visar namnen på varje del, knapp och
omkopplare på kameran.
9 Sökare
0 Driftslampa
A Knapp [] (läget PLAY)
B Knapp [] (läget REC)
C Lägesväljare
D Remring
E Visningsknapp [DISP]
F [왖][왔][왗][왘]
G Verkställningsknapp [SET]
H Menyknapp [MENU]
I Bildskärm
[왖]
[왗][왘]
[왔]
[SET]
28
■ Sida
M
N
J
K
L
J [DC IN 3V]
(uttag för nättillsats)
K [USB/AV]
(uttag för USB/AV)
L Uttagspanellock
M Minneskortöppning
N Minneskortlock
Öppna uttagspanellock./
Minneskortlocket
FÖRBEREDELSER
OPSRQ
■ Undersida
O Batterifack
P Batterilock
Q Stoppare
R Skruvhål för stativ
* Använd detta hål för att fästa ett stativ.
S Högtalare
29
FÖRBEREDELSER
Bildskärmens innehåll
Bildskärmen använder sig av ett flertal indikatorer och ikoner för att upplysa dig om kamerans tillstånd.
• Skärmexemplen i detta kapitel är endast avsedda för illustrativa syften. De matchar inte exakt vad som faktiskt visas på
kamerans skärm.
Lägena REC
■ Skärmindikatorer
35
F
E
D
C
1 Indikator för blixtläge
92467
81
0
A
B
(sidan 69)
Auto
Blixt av
Blixt på
Reducering av röda
ögon
• visas en kort stund när
du väljer Auto som blixtläge
och försvinner sedan.
• Om kameran avkänner att
blixten behövs då autoblixt är
vald kommer indikatorn för
påslagen blixt att visas när
slutarknappen trycks in
halvvägs.
3 Indikator för vitbalans
2 Indikator för fokusläge
(sidan 79)
Autofokus
Närbild
Fastfokus
Oändlighet
Manuell fokus
• visas en kort stund när
du väljer autofokus och
försvinner sedan.
(sidan 89)
Auto
AWB
Dagsljus
Mulet
Skugga
Dagsvit
Dagsljus
Volframlampa
Manuell
•
visas en kort stund när
AWB
du väljer automatisk vitbalans
och försvinner sedan.
4 Kontinuerligt slutarläge
(sidan 97)
Ingen En bild
Kontinuerlig slutare
5 Självutlösare (sidan 74)
Ingen 1 bild
Självutlösare 10 sek.
10
s
Självutlösare 2 sek.
2
s
Tredubbel självutlösare
x3
6 Lägen för REC
(sidan 55)
Stillbild
BEST SHOT
easy
Bländarprioritet AE
Slutartidsprioritet AE
Manuell exponering
Film
Röstinspelning
(Voice Recording)
30
Loading...
+ 212 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.