Casio EXILIM EX-Z10 User Manual [sv]

Digital kamera
EX-Z10
Instruktionshäfte
Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO.
• Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk.
• Förvara instruktionshäftet nära till hands för framtida referens.
• För aktuell information om denna produkt kan du uppsöka EXILIMs officiella websajt vid http://www.exilim.com/.
Sw
K805PCM1DKX

INTRODUKTION

INTRODUKTION

Urpackning

Kontrollera noga att samtliga föremål nedan medföljer kameran. Kontakta din handlare så snart som möjligt om något skulle saknas.
Kamera Rem
CD-ROM AV-kabel
2 alkaliska batterier av storlek AA (LR6)
USB-kabel Grundreferens
2
INTRODUKTION

Innehåll

2 INTRODUKTION
Urpackning ................................................................... 2
Egenskaper .................................................................. 9
Försiktighetsåtgärder ................................................. 12
Allmänna försiktighetsåtgärder 12 Försiktighetsåtgärder gällande datafel 19 Bruksförhållanden 20 Fuktbildning 20 Strömförsörjning 21 Objektiv 21 Skötsel av kameran 21 Övrigt 21
22 SNABBSTART
Sätt i batterierna i kameran........................................ 22
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 23
Att spela in en bild...................................................... 24
Att titta på en inspelad bild ........................................ 25
Att radera en bild ........................................................ 25
26 FÖRBEREDELSER
Angående detta instruktionshäfte .............................. 26
Allmän översikt ........................................................... 27
Kamera 27
Bildskärmens innehåll ................................................ 30
Lägena REC 30 Läget PLAY 34 Ändring av innehållet på bildskärmen 35
Fastsättning av remmen ............................................ 37
Strömförsörjning ......................................................... 37
Isättning av batterier 38 Batteribyte 41 Att observera angående batterier 41 Drift med nätspänning 44 Att slå kameran på och av 46 Inställningar för strömbesparing 48
Användning av skärmmenyer .................................... 49
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 52
Att ställa in skärmspråk och klocka 53
55 GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Inspelning av en bild .................................................. 55
Val av inspelningsläge 55 Inriktning av kameran 56 Inspelning av en bild (stillbildsläge) 57 Användning av läget easy 61 Att observera vid inspelning 62
3
INTRODUKTION
Användning av den optiska sökaren.......................... 64
Specificering av exponeringsläge .............................. 92
Användning av zoom ................................................. 65
Optisk zoom 65 Digital zoom 67
Användning av blixt .................................................... 69
Blixtenhetens status 71 Ändring av inställning för blixtintensitet 72 Användning av blixthjälp 72
Användning av självutlösare ...................................... 74
Inspelning av flera bilder i följd
(kontinuerligt slutarläge) ............................................ 97
Användning av läget BEST SHOT ............................. 98
Att specificera bildstorlek ........................................... 77
Att specificera bildkvalitet .......................................... 78
Att reducera effekterna av handskakning
79 ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Val av fokusläge ......................................................... 79
Användning av autofokus 80 Användning av närbildsläget 83 Användning av fastfokus 84 Användning av oändlighetsläget 84 Användning av manuell fokusering 85 Användning av fokuslås86
Exponeringskompensation (EV-skifte) ...................... 87
eller ett rörligt motiv ................................................. 103
Inspelning med högre känslighet ............................. 104
Inspelning av bilder på visitkort och
dokument (Business Shot) ....................................... 105
Inspelning av en film ................................................ 107
Ljudinspelning ........................................................... 111
Justering av vitbalans ................................................ 89
Manuell justering av vitbalans 90
Användning av histogram ......................................... 115
4
Användning av bländarprioritet AE 92 Användning av slutartidsprioritet AE 94 Manuell inställning av exponering 95 Att observera angående exponeringsläge
vid inspelning 96
Visning av enskilda scenexempel 100 Att skapa en egen inställning för BEST SHOT 101 Att radera en egen inställning i BEST SHOT 102
Användning av Business Shot 106
Specificering av filmbildernas kvalitet 108 Inspelning av en film 109
Tillägg av ljud till en stillbild 111 Röstinspelning 113
INTRODUKTION
Kamerainställningar i läget REC ............................... 118
Tilldelning av funktioner till knapparna [] och [왘]119 Att slå rutmönstret på skärmen på och av 120 Att slå bildgranskning på och av 120 Specificering av grundinställningar vid strömpåslag 121 Specificering av ISO-känslighet 123 Val av mätningsläge 124 Användning av filterfunktionen 126 Specificering av konturskärpa 126 Specificering av färgmättnad 127 Specificering av kontrast 127 Nollställning av kameran 128
129 AVSPELNING
Grundläggande avspelning ...................................... 129
Avspelning av en ljudstillbild 130
Zoomning av den visade bilden ............................... 131
Omformatering av en bild ........................................ 132
Klippning av en bild .................................................. 134
Avspelning och redigering av en film ....................... 136
Avspelning av en film 136 Redigering av en film 137 Fångst av en stillbild från en film (MOTION PRINT) 141
Skärm för 9-bildsvisning .......................................... 144
Visning av kalenderskärmen .................................... 145
Diabildsvisning ......................................................... 146
Rotering av den visade bilden ................................. 149
Tillägg av ljud till en stillbild ..................................... 150
Att nyinspela ljud 151
Avspelning av en röstinspelningsfil.......................... 153
Visning av kamerabilder på en TV-skärm................ 154
Val av videoutgångssystem 156
157 RADERING AV FILER
Radering av en enskild fil......................................... 157
Radering av alla filer ................................................ 158
159 FILHANTERING
Mappar ..................................................................... 159
Mappar och filer i minnet 159
Filskydd .................................................................... 160
Att skydda en enskild fil 160 Att skydda alla filer i minnet 161
Användning av mappen FAVORITE ........................ 161
Att kopiera en fil till mappen FAVORITE 161 Att visa en fil i mappen FAVORITE 163 Att radera en fil från mappen FAVORITE 164 Att radera alla filer från mappen FAVORITE 164
5
INTRODUKTION
165 ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR
Ljudinställningar ....................................................... 165
Att utföra ljudinställningar 165 Inställning av volymnivå för bekräftelsetonen 165 Inställning av volymnivå för avspelning av filmer och
ljudstillbilder 166
Specificering av en bild för startskärmen ................ 166
Specificering av framställningsmetod för
filnamnens serienummer.......................................... 167
Inställning av klockan ............................................... 168
Att välja hemtidszon 168 Inställning av gällande datum och tid 169 Ändring av datumformat 169
Användning av världstid ........................................... 170
Att visa världstidsskärmen 170 Att tillämpa tiden i en världstidszon 170
Ändring av skärmspråk ............................................ 171
Ändring av USB-portprotokoll .................................. 172
Inställning av strömpå/avslagsfunktion för
[ ] (REC) och [ ] (PLAY) ................................... 173
Formatering av det inbyggda minnet ....................... 174
175 ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT
Användning av ett minneskort ................................. 176
Isättning av ett minneskort i kameran 176 Byte av minneskort 177 Formatering av ett minneskort 178
Filkopiering ............................................................... 179
Att kopiera alla filer i det inbyggda minnet till ett
minneskort 180
Att kopiera en specifik fil från minneskortet till det
inbyggda minnet 181
182 UTSKRIFT
DPOF ........................................................................ 183
Inställning av utskrift för en enskild bild 184 Inställning av utskrift för alla bilder 185
Användning av PictBridge eller
USB DIRECT-PRINT................................................ 186
Datumutskrift 190
PRINT Image Matching III ............................................ 191
Exif Print ................................................................... 192
6
C
INTRODUKTION
193 BILDVISNING PÅ EN DATOR
Användning av kameran med en dator som
kör Windows ............................................................. 193
Användning av kameran med en dator som
kör Macintosh ........................................................... 200
Användning av ett minneskort för bildöverföring
till en dator ................................................................ 204
Minnesdata ............................................................... 205
Protokollet DCF 205 Mappminnets struktur 206 Bildfiler stödda av kameran 207
209 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN
DATOR
Användning av kameran med en dator som
kör Windows ............................................................. 209
Angående medföljande CD-ROM 209 Datorsystemkrav 211 Bildhantering på en dator 212 Retuschering, omvändning och utskrift av en stillbild 215 Avspelning av en film 217 Att läsa användardokumentation (PDF filer) 218 Användarregistrering 218 Att lämna menyn 218
Användning av kameran med en dator som
kör Macintosh ........................................................... 219
Angående medföljande CD-ROM 219 Datorsystemkrav 220 Bildbehandling på en Macintosh 221 Avspelning av en film 222 Att läsa användardokumentation (PDF filer) 222 Registrering som användare av kameran 223
224 BILAGA
Menyreferens ........................................................... 224
Referens för indikatorlampor ................................... 227
Felsökning ................................................................ 230
Vid problem att installera drivrutinen USB... 235 Skärmmeddelanden 236
Tekniska data ........................................................... 238
7
INTRODUKTION
VIKTIGT!
Rätten till ändring av innehållet i detta instruktionshäfte förbehålles utan föregående meddelande.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för skador eller förluster till följd av användning av detta instruktionshäfte.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för förluster eller krav från tredje man som kan uppstå vid användning av eller fel på EX-Z10.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar skador eller förlust för dig eller tredje man som uppstår vid användning av Photo Loader och/eller Photohands.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för skador eller förlust beroende på dataradering till följd av fel, reparationer eller batteribyte. Gör en reservkopia av viktiga data på en annan apparat för att skydda mot oavsiktlig förlust.
Skärmexemplen och produktillustrationerna som visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning från skärmarna som visas och kamerans faktiska utseende.
Logotypen SD är ett registrerat varumärke.
Windows, Internet Explorer, Windows Media och DirectX är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation.
Macintosh och QuickTime är varumärken tillhörande Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande Infineon Technologies AG i Tyskland och är licensierat av MultiMediaCard Association (MMCA).
Adobe och Reader är registrerade varumärken eller varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated i USA och/eller övriga länder.
Övriga företags-, produkt- och servicenamn som omnämns häri kan vara varumärken eller servicemärken tillhörande respektive företag.
Photo Loader och Photohands tillhör CASIO COMPUTER CO., LTD. Utöver vad som anges ovan tillfaller all copyright och andra relaterade rättigheter CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUKTION
LCD-skärmen
LCD-skärmen är ett resultat av den senaste tekniken för flytande kristallskärmar som sörjer för 99,99% effektiva bildpunkter. Det innebär att mindre än 0,01% av det totala antalet bildpunkter är defekta (slås ej på eller förblir ständigt påslagna).
Restriktioner gällande upphovsrätt
Utöver syften för personligt bruk kan otillåten kopiering av stillbildsfiler, filmfiler och ljudfiler bryta mot copyrightlagar och internationella avtal. Distribution av dylika filer till utomstående över Internet, oavsett om det sker i vinstsyfte eller ideellt, strider mot copyrightlagar och internationella avtal.

Egenskaper

• Strömpåslag i läget REC eller PLAY (sidan 46)
Tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY) för att slå på kameran och aktivera det önskade läget.
• Lägesväljare (sidan 55)
Vrid på lägesväljaren för att välja bland åtta olika inspelningslägen.
• 12X zoom (sidan 65)
3X optisk zoom, 4X digital zoom
• Tredubbelt självutlösare (sidan 74)
Självutlösaren kan ställas in på att automatiskt spela in tre bilder i följd.
• Snabbslutare (sidan 81)
När du trycker in slutarknappen till fullo, utan att göra en paus, spelar kameran omedelbart in bilden utan att vänta på att autofokusering utförs. Detta gör att du kan spela in bilden i exakt rätt ögonblick utan att behöva vänta på autofokusering.
• Val av autofokusyta (sidan 82)
När Multi väljs för autofokusytan utför kameran mätaravläsning vid nio olika punkter samtidigt och väljer automatiskt den bästa av dessa.
9
INTRODUKTION
• Tre exponeringslägen (sidorna 92, 94, 95)
Tre exponeringslägen reglerar bländare och slutartid: bländarprioritet AE (läget A), slutartidsprioritet AE (läget S) och manuell exponering (läget M).
• BEST SHOT (sidan 98)
Välj helt enkelt det scenexempel som bäst matchar bilden du vill spela in. Kameran utför då automatiskt de inställningar som krävs för att erhålla bilden ifråga.
• Business Shot (affärskort) (sidan 105)
Funktionen Business Shot korrigerar automatiskt formen på den resulterande bilden vid inspelning av visitkort, dokument, en vit tavla eller liknande föremål ur en sned vinkel.
• Läget easy (sidan 61)
Denna funktion gör det onödigt att utföra komplicerade inställningar.
• Filminspelning med ljud (sidan 107)
av storlek VGA, 30 bildrutor/sekund, av formatet Motion JPEG AVI
• Rörelseutskrift (MOTION PRINT) (sidan 141)
Infångar bildrutor från en film och skapar stillbilder som lämpar sig för utskrift.
• Ljudstillbildsläge (sidan 111)
Använd detta läge för att spela in stillbilder som inkluderar ljud.
• Röstinspelning (sidan 113)
Snabb och enkel inspelning av en berättelse.
• Kalenderskärm (sidan 145)
En enkel åtgärd uppvisar en komplett månadskalender på kamerans skärm. Varje dag i månadskalendern visar en miniatyr av den första fil som spelades in denna dag, vilket underlättar när du snabbt vill leta upp en specifik fil.
• Diabildsvisning (sidan 146)
Diabildsvisning avspelar automatiskt bilderna i ordningsföljd med ett fast intervall.
• Anslut kameran till en TV med AV-kabeln och använd TV-skärmen för inspelning och avspelning (sidan
154).
• Valbara ljudinställningar (sidan 165)
Det går att ställa in olika ljud som ska lyda vid ett tryck på strömbrytaren, intryckning av slutarknappen halvvägs eller till fullo eller vid tryck på en annan knapp.
• Världstid (sidan 170)
En enkel åtgärd ställer in tiden på platsen du befinner dig när du är ute och reser. Det går att välja mellan 162 städer i 32 tidszoner.
• Användning av minneskorten SD och MMC (MultiMediaCards) för minnesutvidgning (sidan 175)
10
INTRODUKTION
• Digital Print Order Format (DPOF) (sidan 183)
Det är enkelt att skriva ut bilder i önskad ordning med en skrivare som är kompatibel med systemet DPOF. Funktionen kan också användas för att bestämma bilder och antal när du beställer framkallning i en butik.
• Stöder PictBridge och USB DIRECT-PRINT (sidan 186)
Anslut direkt till en skrivare kompatibel med PictBridge eller USB DIRECT-PRINT för att skriva ut bilder utan att behöva använda en dator.
• Kompatibel med PRINT Image Matching III (sidan 191)
Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching III (lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare kompatibel med PRINT Image Matching III kan avläsa denna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt som du föreställde dig när de spelades in.
• Enkel överföring av bilder till en dator via anslutning av kameran med en USB-kabel (sidorna 193, 200).
• Datalagring med DCF (sidan 205)
Datalagring med protokollet DCF (Design rule for Camera File system) sörjer för att bilderna är kompatibla mellan en digital kamera och en skrivare.
• Photo Loader och Photohands medföljer (sidorna 212, 215, 221)
Din kamera är försedd med Photo Loader, ett populärt tillämpningsprogram som automatiskt laddar bilder från kameran till en dator. Den är även försedd med Photohands, ett program för snabb och enkel retuschering.
11
INTRODUKTION

Försiktighetsåtgärder

Allmänna försiktighetsåtgärder

Observera noga nedanstående punkter vid användning av EX-Z10. Begreppet denna kamera eller kameran i detta instruktionshäfte avser den digitala kameran CASIO EX­Z10.
Testa att allt fungerar som det ska innan kameran tas i bruk!
Innan kameran används för en viktig inspelning bör du utföra ett antal provinspelningar för att försäkra att kameran är inställd på önskat sätt och fungerar som den ska (sidan 57).
Undvik användning i rörelse
Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelning medan du promenerar eller kör en bil eller annat fordon. Du utgör en olycksrisk i trafiken om du håller ögonen på skärmen.
Solsken och annan skarp belysning
Undvik att titta direkt på solen eller någon annan kraftig ljuskälla via kamerans sökare. Detta kan orsaka synskador.
Blixten
Använd aldrig blixten på ställen där det kan förekomma lättantändlig eller explosiv gas. Detta skapar risk för brand och explosion.
Avfyra aldrig blixten direkt mot en person som kör ett motorfordon. Denne kan bli bländad och orsaka en olycka.
Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ansikte. Detta skapar risk för synskador.
12
INTRODUKTION
Bildskärmen
Undvik att utsätta den flytande kristallskärmen för kraftigt tryck eller stötar. Glaset är skört och kan spricka.
Skulle glaset råka spricka ska du akta dig för att vidröra vätskan inuti. Vätskan kan irritera huden.
Om du råkar få skärmvätska i munnen ska du omedelbart skölja munnen och sedan uppsöka läkare.
Om du råkar få skärmvätska i ögonen eller på huden ska du omedelbart skölja med rent vatten i minst 15 minuter och sedan uppsöka läkare.
Anslutningar
Anslut aldrig någon apparat som inte är specifikt angiven för användning med denna kamera. Detta skapar risk för brand och elstötar.
Transport
Använd aldrig kameran i ett flygplan eller på andra ställen där bruk av sådana apparater är förbjudet. Användning på olämpliga ställen skapar risk för olyckor.
Rök, underlig doft, överhettning och andra avvikande företeelser
Fortsatt bruk av kameran när den avger rök eller en underlig doft eller blivit överhettad skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det följande när du märker något onormalt.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs med batterier ska du ta ur dessa. Akta dig för att bränna dig på heta batterier.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
13
INTRODUKTION
Vatten och främmande föremål
Vatten, övriga vätskor eller främmande föremål (speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det följande om detta skulle inträffa. Var speciellt försiktig när det regnar eller snöar och när kameran används t.ex. på stranden eller i ett badrum.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs med batterier ska du ta ur dessa.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
Slag och stötar
Fortsatt användning av kameran när den skadats efter att ha tappats eller blivit utsatt för hårdhänt behandling skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart det följande om detta skulle inträffa.
1. Slå av kameran.
2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska den
kopplas bort från väggutaget. Om kameran drivs med batterier ska du ta ur dessa.
3. Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum.
Håll borta från eld
Om kameran kommer i närheten av eld kan den explodera och orsaka brand och elstötar.
14
INTRODUKTION
Isärtagning och modifiering
Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera kameran. Detta skapar risk för elstötar, brännskador och andra personskador. Överlåt all invändig inspektion, underhåll och reparation till din handlare eller ett av CASIO auktoriserat servicecentrum.
Ställen att undvika
Lämna inte kameran på något av de ställen som anges nedan. Dessa slags miljöer skapar risk för brand och elstötar.
Ställen som utsätts för fukt eller rikligt med dammNära ett kök eller annat ställe som kan utsättas för
oljig rök
Nära ett element, på en uppvärmd matta, på ställen
som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller på andra ställen som kan utsättas för höga temperaturer
Placera inte kameran på ett ostadigt underlag, en hög hylla el.dyl. Kameran kan falla och orsaka personskador eller själv bli skadad.
Reservkopia av viktiga data
Se till att ha en reservkopia av viktiga data genom att överföra dessa till en dator eller annat
förvaringsmedium. Tänk pa att data kan raderas vid fel på kameran, reparation o.dyl.
Minnesskydd
Följ noga de angivna föreskrifterna närhelst batterierna i kameran ska bytas. Felaktigt batteribyte kan leda till förvanskning eller förlust av datan i kamerans minne.
15
INTRODUKTION
Batterier
Felaktig hantering av batterierna kan göra att de läcker, vilket skadar de omgivande delarna och skapar risk för brand och skador. Observera alltid det följande vid användning av batterier. Försök aldrig att ta isär ett batteri och akta dig för att
låta det kortslutas.
Utsätt inte batterier för eld eller hög värme.Blanda inte gamla och nya batterier.Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat.Försök inte att ladda icke laddningsbara batterier.Var noga med att sätta i batterierna med plus- (+)
och minuspolerna () vända åt rätt håll.
Vid användning av laddningsbara batterier ska du
noga läsa och följa de medföljande föreskrifterna.
Använd endast de batterier som specifikt anges för
denna kamera.
Ta ur batterierna om kameran inte ska användas
under en längre tid.
Alkaliska batterier
Vidtag omedelbart följande åtgärder om vätska från ett alkaliskt batteri råkar tränga in i ögonen.
1. Skölj omedelbart ur ögonen med rent vatten.
Gnugga inte!
2. Uppsök läkare snarast möjligt. Batterivätska som lämnas kvar i ögonen kan orsaka
synskador.
Laddningsbara batterier
Ta omedelbart bort batterierna från kameran om du märker något av det nedanstående vid användning, laddning eller förvaring av batterier. Håll dem också borta från eld.
Läckande vätskaEn underlig doftVärmealstringMissfärgning av batterietEtt deformerat batteriNågot annat onormalt med batteriet
16
INTRODUKTION
Vid användning av batterier måste du noga observera nedanstående punkter för att undvika risk för
överhettning, brand och explosion.Använd och förvara aldrig batterier nära en öppen
eld.
Placera aldrig batterierna i en mikrovågsugn, försök
aldrig att bränna dem och håll dem borta från hög värme.
Var noga med att sätta i batterierna rättvända när
de placeras i kameran.
Håll batterierna borta från föremål som kan leda
elektricitet (halsband, blyertspennor o.dyl.).
Försök aldrig att ta isär eller modifiera batterier och
undvik att utsätta dem för slag och stötar.
Håll batterier borta från både söt- och saltvatten.Använd och förvara inte batterier i skarpt solsken, i
en bil som står parkerad i solen eller på andra ställen som utsätts för höga temperaturer.
Batterivätska kan orsaka synskador. Skulle batterivätska tränga in i ögonen ska du omedelbart skölja ur dem med rent vatten och sedan uppsöka läkare.
Låt inte barn hantera batterier såvida de inte blivit noga instruerade i lämpliga försiktighetsåtgärder och korrekt hantering.
Skulle batterivätska komma i beröring med kläderna eller huden ska du omedelbart skölja av med rent vatten. Batterivätska kan irritera huden.
17
INTRODUKTION
Nättillsats (extra tillbehör)
Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen skapar risk för brand och elstötar. Observera noga följande punkter vid användning av nättillsatsen. Använd endast den valfria nättillsats som specifikt
anges för denna kamera.
Använd ett vägguttag på 100 till 240 V växelström
(50/60 Hz) som strömkälla.
Anslut inte till ett vägguttag som delas av andra
apparater eller till en delad förlängningskabel.
Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen kan göra att den skadas och skapar risk för brand och elstötar. Observera noga följande punkter vid användning av nättillsatsen. Placera inga tunga föremål på nättillsatsen och håll
den borta från värmekällor.
Försök aldrig att modifiera nättillsatsen och undvik
att böja dess kabel.
Undvik att tvinna eller dra i nättillsatsens kabel.Kontakta din handlare eller ett av CASIO
auktoriserat servicecentrum om nättillsatsen eller dess kontakt skulle skadas.
Använd nättillsatsen på ställen där den inte riskerar att utsättas för vattenstänk. Vätska skapar risk för brand och elstötar.
Placera aldrig någon vas eller annan vätskefylld behållare ovanpå nättillsatsen. Vätska skapar risk för brand och elstötar.
Vidrör aldrig nättillsatsen med våta händer. Detta skapar risk för elstötar.
Felaktigt bruk av den valfria nättillsatsen skapar risk för brand och elstötar. Observera noga följande punkter vid användning av nättillsatsen. Håll nätkabeln på behörigt avstånd från element och
andra värmekällor.
Fatta tag i själva nättillsatsen för att koppla ur den.
Undvik att rycka i kabeln.
Tryck in kontakten i vägguttaget så långt det går.Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget när
kameran inte ska användas under en längre tid, t.ex. under semestern.
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka
av smuts och damm som samlats runt kontaktstiften minst en gång om året.
18
INTRODUKTION
Batterilivslängd
Batterilivslängden som anges i detta instruktionshäfte baseras på användning av rekommenderade batterityper vid en temperatur på 23°C. Betrakta denna enbart som en ungefärlig riktpunkt. Den faktiska livslängden påverkas av faktorer som fabrikat, tillverkningsdatum och den omgivande temperaturen.
Om kameran lämnas påslagen kan batterierna laddas ur och en batterivarning visas på skärmen. Slå alltid av kameran när den inte används.
I vissa fall kan det hända att kameran slås av efter att batterivarningen visats. Byt i så fall batterier omedelbart. Svaga eller urladdade batterier som lämnas kvar i kameran kan läcka och orsaka skador och dataförlust.
Det går att använda alkaliska batterier när inga andra typer av batterier finns tillgängliga, men tänk på att alkaliska batterier har en ganska kort livslängd. Vi rekommenderar användning av laddningsbara batterier av nickel-metallhydrid eller litiumbatterier.

Försiktighetsåtgärder gällande datafel

Din digitala kamera är tillverkad av digitala precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar risk för förvanskning av datan i minnet.
Urtagning av batterierna eller minneskortet från
kameran eller anslutning av USB-kabeln till kameran medan kameran håller på med inspelning eller tillgår dess minne
Urtagning av batterierna eller minneskortet från
kameran eller anslutning av USB-kabeln till kameran medan driftslampan fortfarande blinkar efter att kameran slagits av
Urkoppling av USB-kabeln eller nättillsatsen från
kameran medan USB-datakommunikation pågår
Svaga batterier
* Tänk på att fortsatt användning med svaga batterier
kan leda till fel på kameran. Byt ut batterierna mot nya så snart något av tecknen för svaga batterier uppträder.
Andra onormala förhållanden
Något av förhållandena ovan kan göra att det dyker upp ett felmeddelande på kamerans skärm (sidan 236). Följ anvisningarna som meddelandet anger för att åtgärda felet.
19
INTRODUKTION

Bruksförhållanden

Denna kamera är tillverkad för användning i ett temperaturomfång från 0°C till 40°C. Vid användning av de alkaliska batterier som medföljer kameran kan vissa omständigheter (tiden batterierna förvarades innan de togs i bruk, omgivande temperatur, inspelningsförhållanden) göra att kameran inte fungerar vid temperaturer under 5°C. Vi rekommenderar i dessa fall användning av laddningsbara batterier av nickel­metallhydrid.
Använd och förvara inte kameran på följande ställen.Ställen som utsätts för direkt solskenStällen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt
med damm
Nära en luftkonditioneringsapparat, element eller
andra ställen som utsätts för extrema temperaturer
Inuti ett stängt fordon, speciellt ett som står parkerat i
solen
Ställen som utsätts för kraftiga vibrationer

Fuktbildning

Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag eller på annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukt i kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvika situationer som kan orsaka imbildning.
För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt att placera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ett ställe som är betydligt varmare eller kallare än den nuvarande. Lämna kvar den i plastpåsen tills luften i påsen anpassats till temperaturen på det nya stället. Om det ändå bildas imma i kameran ska du ta ur batterierna och låta batterilocket stå öppet i ett par timmar.
20
INTRODUKTION

Strömförsörjning

Vi rekommenderar användning av batteritypen HR-3UA, HR-3UB eller HR-3UF från SANYO Electric Co., Ltd. när kameran ska drivas med laddningsbara batterier av nickelmetallhydrid.
Denna kamera använder inte separata batterier för klockan. Datum och tid inställd på kameran raderas alltså när strömmen skärs av till fullo (från både batterier och nättillsatsen). Var noga med att ställa in datum och tid på nytt om detta inträffar (sidan 168).

Objektiv

Akta dig för att trycka alltför hårt på objektivet när du rengör ytan. Objektivytan kan repas och orsaka felfunktion.
Det kan ibland märkas en smärre förvrängning i vissa typer av bilder, t.ex. en lätt böjning av linjer som bör vara raka. Detta beror på egenskaperna hos objektivet och antyder inte fel på kameran.

Skötsel av kameran

Fingeravtryck, damm och smuts på objektivet kan förhindra nöjaktig bildinspelning. Vidrör aldrig objektivet med fingrarna. Avlägsna damm från objektivytan med en blåsborste. Torka sedan av med en mjuk, torr trasa.
Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på blixten kan förhindra nöjaktig bildinspelning. Vidrör aldrig blixten med fingrarna. Torka av en smutsig blixt med en mjuk, torr trasa.
Torka av damm och smuts på kamerans utsida med en mjuk, torr trasa.

Övrigt

Kameran kan bli en aning varm under användning. Detta är normalt och tyder inte på fel.
21

SNABBSTART

SNABBSTART

Sätt i batterierna i kameran

1.
Sätt i de medföljande batterierna av storlek AA (LR6) i kameran (sidan 38).
• Det går även att driva kameran med separat inköpta laddningsbara batterier av nickel-metallhydrid av storlek AA och litiumbatterier av storlek AA (FR6).
• Vi rekommenderar användning av batteritypen HR-3UA, HR-3UB eller HR-3UF från SANYO Electric Co., Ltd. när kameran ska drivas med laddningsbara batterier av nickelmetallhydrid.
• Var noga med att specificera batteritypen som används för att driva kameran (sidan 40).
1
3
Stoppare
2
22
SNABBSTART

Inställning av skärmspråk och klocka

• Var noga med att utföra följande inställningar innan kameran används för bildinspelning. Se sidan 52 för närmare detaljer.
1.
Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran.
2.
Använd [], [], [], och [] för att välja önskat språk.
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[]
[][왘]
[]
1
[SET]
3.
Tryck på [SET] för att registrera språkinställningen.
4.
Använd [], [], [], och [] för att välja önskat geografiskt område och tryck sedan på [SET].
5.
Använd [] och [] för att välja önskad stad och tryck sedan på [SET].
6.
Använd [] och [] för att välja sommartid (DST), om så behövs, och tryck sedan på [SET].
7.
Använd [] och [] för att välja önskat datumformat och tryck sedan på [SET].
8.
Ställ in datum och tid.
9.
Tryck på [SET] för att registrera klockinställningarna och lämna inställningsskärmen.
23
SNABBSTART
4

Att spela in en bild

Se sidan 55 för närmare detaljer.
Ikon för stillbildsläge
Fokusram
2
Grön driftslampa
3
1
Innan ett separat inköpt minneskort tas i bruk ska du först formatera kortet med denna kamera. Se sidan 178 för detaljer om formatering av ett minneskort.
1.
3
Tryck på [ ] (REC).
• Detta aktiverar läget REC (inspelning).
2.
Ställ lägesväljaren på “ (stillbildsläge).
3.
Rikta kameran mot motivet, använd skärmen eller sökaren för att sammanställa bilden och tryck sedan in slutarknappen ungefär halvvägs.
• När kameran avslutat autofokusering blir fokusramen grön, och den gröna driftslampan tänds.
4.
Håll kameran stilla och tryck försiktigt in slutarknappen till fullo.
24
SNABBSTART

Att titta på en inspelad bild

Se sidan 129 för närmare detaljer.
1
2
1.
Tryck på [ ] (PLAY).
• Detta aktiverar läget PLAY (avspelning).
2.
Använd [] och [] för att rulla genom bilderna.

Att radera en bild

Se sidan 157 för närmare detaljer.
1
2, 3, 4, 5
1.
Tryck på [ ] (PLAY).
2.
Tryck på [] ( ).
3.
Använd [] och [] för att visa bilden du vill radera.
4.
Använd [] och [] för att välja Delete”.
• Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att radera något.
5.
Tryck på [SET] för att radera bilden.
25

FÖRBEREDELSER

FÖRBEREDELSER
Detta avsnitt innehåller information du bör känna till och åtgärder att utföra innan kameran tas i bruk för första gången.

Angående detta instruktionshäfte

Detta avsnitt beskriver de konventioner som används i detta instruktionshäfte.
Terminologi
Tabellen nedan anger begreppen som används i detta instruktionshäfte.
Detta begrepp i instruktionshäftet:
kameran
filminne
batterier
Innebär:
Den digitala kameran CASIO EX-Z10
Stället där kameran nu lagrar bilder du inspelar (sidan 57)
De alkaliska batterierna av storlek AA
Detta begrepp i instruktionshäftet:
ett av lägena REC
digitala störningar
Innebär:
Det nu valda inspelningsläget (stillbild, BEST SHOT, läget easy, bländarprioritet AE, slutartidsprioritet AE, manuell exponering, röstinspelning, film).
Små “snöaktiga fläckar på en inspelad bild eller på skärmen, vilket gör att bilden ter sig kornig.
Knappoperationer
Knappoperationer anges av knappnamnet inom klamrar ([ ]).
Skärmtext
Text på skärmen innesluts alltid med dubbla citationstecken ( ).
26
FÖRBEREDELSER
7
Kompletterande information
VIKTIGT! anger viktig information du bör känna till för att använda kameran på rätt sätt.
ANM. anger information som är praktisk att känna till vid användning av kameran.
Filminne
Begreppet filminne i detta instruktionshäfte är ett allmänt begrepp som avser stället där kameran just nu lagrar bilderna du spelar in. Filminnet kan vara ett av följande tre ställen.
Kamerans inbyggda minne
Ett SD-minneskort isatt i kameran
Ett MultiMediaCard isatt i kameran
Se sidan 206 för närmare detaljer om hur kameran lagrar bilder.

Allmän översikt

Följande bilder visar namnen på varje del, knapp och omkopplare på kameran.

Kamera

Framsida
1
1 Zoomreglage 2 Slutarknapp 3 Strömbrytare 4 Blixt 5 Sökare 6 Mikrofon 7 Objektiv 8 Självutlösarlampa
27
8
2
3
4
5
6
FÖRBEREDELSER
Baksida
9
0
A
B
C
D E
I
H
F
G
9 Sökare 0 Driftslampa A Knapp [ ] (läget PLAY) B Knapp [ ] (läget REC) C Lägesväljare D Remring E Visningsknapp [DISP] F [][][][] G Verkställningsknapp [SET] H Menyknapp [MENU] I Bildskärm
[] [][왘] []
[SET]
28
Sida
M
N
J K
L
J [DC IN 3V]
(uttag för nättillsats)
K [USB/AV]
(uttag för USB/AV)
L Uttagspanellock
M Minneskortöppning N Minneskortlock
Öppna uttagspanellock./
Minneskortlocket
FÖRBEREDELSER
OPS RQ
Undersida
O Batterifack P Batterilock Q Stoppare R Skruvhål för stativ
* Använd detta hål för att fästa ett stativ.
S Högtalare
29
FÖRBEREDELSER

Bildskärmens innehåll

Bildskärmen använder sig av ett flertal indikatorer och ikoner för att upplysa dig om kamerans tillstånd.
• Skärmexemplen i detta kapitel är endast avsedda för illustrativa syften. De matchar inte exakt vad som faktiskt visas på
kamerans skärm.

Lägena REC

Skärmindikatorer
35
F E
D
C
1 Indikator för blixtläge
92 467
81
0
A
B
(sidan 69)
Auto
Blixt av
Blixt på
Reducering av röda ögon
visas en kort stund när du väljer Auto som blixtläge och försvinner sedan.
• Om kameran avkänner att blixten behövs då autoblixt är vald kommer indikatorn för påslagen blixt att visas när slutarknappen trycks in halvvägs.
3 Indikator för vitbalans
2 Indikator för fokusläge
(sidan 79)
Autofokus
Närbild
Fastfokus
Oändlighet
Manuell fokus
visas en kort stund när du väljer autofokus och försvinner sedan.
(sidan 89)
Auto
AWB
Dagsljus
Mulet
Skugga
Dagsvit
Dagsljus
Volframlampa
Manuell
visas en kort stund när
AWB
du väljer automatisk vitbalans och försvinner sedan.
4 Kontinuerligt slutarläge
(sidan 97)
Ingen En bild
Kontinuerlig slutare
5 Självutlösare (sidan 74)
Ingen 1 bild
Självutlösare 10 sek.
10
s
Självutlösare 2 sek.
2
s
Tredubbel självutlösare
x3
6 Lägen för REC
(sidan 55)
Stillbild
BEST SHOT
easy
Bländarprioritet AE
Slutartidsprioritet AE
Manuell exponering
Film
Röstinspelning (Voice Recording)
30
Loading...
+ 212 hidden pages