Casio EXILIM EX-V7 User Manual [de]

G

Digitalkamera

EX-V7

Bedienungsanleitung

Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für dieses Produkt von CASIO entschieden haben.

Bevor Sie es verwenden, lesen Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung enthaltenen

Vorsichtsmaßregeln durch.

• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für spätere Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.

Für die neuesten Informationen über dieses Produkt besuchen Sie bitte die folgende offizielle EXILIM Webseite: http://www.exilim.com/.

K825PCM1DMX

1

Casio EXILIM EX-V7 User Manual

AUSPACKEN

Kontrollieren Sie bitte beim Auspacken, ob alle nachstehend gezeigten Artikel enthalten sind. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren Original-Fachhändler.

Digitalkamera

 

Lithiumionen-Akku (NP-50)

USB-Station (CA-35)

 

* Die Form des

Anbringen der Handschlaufe an der Kamera

 

 

 

 

Netzkabelsteckers ist je nach

Hier befestigen.

 

Land oder Gebiet

 

 

 

 

 

unterschiedlich.

 

 

Spezial-Netzadapter (AD-C52G)/Netzkabel *

 

Handschlaufe

USB-Kabel

AV-Kabel

CD-ROMs (2)

Grundlegende Referenz

 

 

2

AUSPACKEN

 

 

 

INHALT

AUSPACKEN

2

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

9

Als Erstes den Akku laden . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 9

Konfigurieren von Anzeigesprache, Datum

 

und Uhreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Verwendung einer Speicherkarte. . . . . . . . . . . . . .

13

Schnappschuss durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Betrachten von Schnappschüssen . . . . . . . . . . . .

17

Movie aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Betrachten eines Movies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Löschen einer Datei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

EINLEITUNG

22

Glanzlichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung . . . . . . . . . . . 26

VORBEREITUNG

36

Aufladen des Akkus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 36

Zum Einsetzen des Akkus

36

Zum Laden des Akkus

37

Austauschen des Akkus

41

Akku-Vorsichtsmaßregeln

41

Benutzen der Kamera im Ausland . . . . . . . . . . . . . 42 Einund Ausschalten des Stroms . . . . . . . . . . . . . 43 Verwendung einer Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . 46

Unterstützte Speicherkarten

46

Einsetzen der Speicherkarte in die Kamera

48

Austauschen der Speicherkarte

49

Formatieren einer Speicherkarte

50

Benutzung der Bildschirmmenüs. . . . . . . . . . . . . .

51

Weiterschalten der Display-Einblendungen . . . . .

53

Wenn Sie sich verheddern.... . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

B

3

INHALT

 

 

 

 

 

AUFNEHMEN EINES

 

SCHNAPPSCHUSSES

56

Aufnahmemodus festlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Richtiges Halten der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Schnappschuss durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Bildgröße vorgeben

62

Bildqualität vorgeben

63

Ausschalten der AF-HIlfsleuchte

64

Aufnehmen im easy-Modus

65

Vorsichtsmaßregeln für

 

Schnappschuss-Aufnahme

67

Autofokus-Beschränkungen

68

Aufnehmen mit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Blitzlicht einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Selbstauslöser benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Serienbild verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Wählen des Serienbildmodus

79

Aufnehmen mit normalem Serienbild,

 

schnellem Serienbild und Blitzlicht-Serienbild

80

Vorsichtsmaßregeln für Serienbildaufnahme

80

Schnappschüsse nachvertonen. . . . . . . . . . . . . . . 81 Manuelles Einstellen von Verschlusszeit

und Blende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

AUFNEHMEN EINES MOVIES

90

Movie-Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 90

Movie aufnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 91

Vorsichtsmaßnahmen zur Movie-Aufnahme

92

Filmen mit Short Movie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93

Filmen mit Past Movie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

AUFNEHMEN MIT BEST SHOT

96

Helle Bilder ohne Blitzlicht aufnehmen . . . . . . . . 102 Aufnehmen von Visitenkarten und

Dokumenten (Business Shot). . . . . . . . . . . . . . . . 103 Restaurieren eines alten Fotos. . . . . . . . . . . . . . . 106 Aufnehmen von Schnappschüssen in einem Collage-Layout (Layout Shots). . . . . . . . . . . . . . . 109 Automatische Verfolgung eines sich

bewegenden Motivs (automatische Rahmung). . 111

B

4

INHALT

 

 

 

 

 

WEITERFÜHRENDE

 

EINSTELLUNGEN

113

 

Fokussiermodus ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Autofokus einsetzen

114

Makrofokus einsetzen

115

Unendlichmodus einsetzen

121

Manuellen Fokus einsetzen

121

Kompensieren von Handund

Motivbewegungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Aufnehmen mit der Aufnahmeleuchte. . . . . . . . . 125 Bildhelligkeit korrigieren (EV-Verschiebung) . . . 126 Weißabgleich einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 ISO-Empfindlichkeit vorgeben . . . . . . . . . . . . . . . 131 Messmodus festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Reduzieren des Einflusses von

Unterbelichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Verfeinern von Hauttexturen . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Farbfiltereffekte der Kamera einsetzen . . . . . . . . 135 Silhouettenschärfe vorgeben . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Farbsättigung vorgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Bildkontrast vorgeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Schnappschüsse mit Datumsstempel . . . . . . . . . 137 Kontrollieren der Belichtung am

eingeblendeten Histogramm . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Andere praktische Aufnahmefunktionen. . . . . . . 140

Tastenanpassung zum Belegen der

 

Tasten [W] und [X] mit Funktionen

140

Bildschirmgitter anzeigen

141

Anzeigen des gerade aufgenommenen

 

Bildes (Bilddurchsicht)

142

Benutzen der Icon-Hilfe

142

Abspeichern von Einschaltvorgaben im

 

Modusspeicher

143

Rücksetzen der Kamera auf die

 

anfänglichen Werksvorgaben

145

BETRACHTEN VON SCHNAPPSCHÜSSEN UND MOVIES 146

Betrachten eines Schnappschusses . . . . . . . . . . 146

Wiedergeben des Tons von einem

 

Ton-Schnappschuss

147

Betrachten eines Movies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Abspielen eines Movies mit Anti Shake

150

Wiedergeben einer Diashow auf der Kamera . . . 150 Betrachten von Kamerabildern auf

einem Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Zoomen des angezeigten Bilds . . . . . . . . . . . . . . 157 Verwenden der 9-Bild-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . 158 Verwenden der Kalenderanzeige . . . . . . . . . . . . . 159

B

5

INHALT

 

 

 

 

 

BEARBEITEN VON BILDERN

161

Bildgröße eines Schnappschusses ändern . . . . 161 Schnappschuss trimmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Trapezfehlerkorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Farbenrestaurierung zum Korrigieren der

Farben von alten Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Bearbeiten von Datum und Uhrzeit

eines Bildes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Drehen eines Bilds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Kombinieren von mehreren

Schnappschüssen in einem Bild

(Layout Print) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Anpassen des Weißabgleichs bei einem aufgezeichneten Bild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Bildhelligkeit verändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Reduzieren des Einflusses von

Unterbelichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Editieren eines Movies auf der Kamera. . . . . . . . 174 Schnappschuss aus Movie-Einzelbild

erstellen (MOTION PRINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

VERWENDUNG DER

 

TONFUNKTIONEN

179

Schnappschüsse nachvertonen. . . . . . . . . . . . . . 179 Nur Ton aufnehmen (Sprachaufnahme) . . . . . . . 181

DATEIENVERWALTUNG 184

Dateien und Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Dateien vor Löschen schützen . . . . . . . . . . . . . . . 185 FAVORITE-Ordner verwenden . . . . . . . . . . . . . . . 187 Dateien kopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

DATEIEN LÖSCHEN

192

Löschen einer einzelnen Datei . . . . . . . . . . . . . . . 192 Löschen aller Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Löschen von Schnappschüssen im FAVORITE-Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

B

6

INHALT

 

 

 

 

 

ANDERE EINSTELLUNGEN

194

Konfigurieren der

Kamera-Soundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Einund Ausschalten der Startanzeige . . . . . . . . 196 Festlegen der Generiermethode für die Dateinamen-Seriennummer . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Ändern von Datum und Uhrzeit der Kamera . . . . 198 Verwenden der Weltzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Weltzeit einstellen

200

Ändern der Anzeigesprache . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Einstellen der Farbdisplay-Helligkeit. . . . . . . . . . 202 Umschalten des USB-Port-Protokolls . . . . . . . . . 203 Konfigurieren der [ ] (Wiedergabe)- Tasteneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Formatieren des eingebauten Speichers

(Memory). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

DRUCKEN

206

Druckmethoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Benutzen eines Bilderdienstes. . . . . . . . . . . . . . . 207 Ausdrucken mit dem eigenen Drucker . . . . . . . . 208 Mit DPOF auszudruckende Bilder und

Anzahl Ausdrucke anweisen . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Datumsstempel

214

Unterstützte Protokolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

B

7

INHALT

 

 

 

 

 

VERWENDUNG DER KAMERA

 

MIT EINEM COMPUTER

216

Was Sie machen können. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Verwendung der Kamera mit einem Windows-Computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Betrachten und Speichern von Bildern

 

auf einem Computer

221

Übertragen von Bildern von der Kamera

 

und Verwalten von Bildern auf dem Computer

229

Abspielen von Movies

231

Movie editieren

232

Übertragen von Bildern an die Kamera

233

Betrachten der Benutzerdokumentation

 

(PDF-Dateien)

237

Benutzerregistrierung

238

Verlassen des CD-ROM-Menüs

238

Verwendung der Kamera mit einem Macintosh . . . 239

Bilder auf Macintosh betrachten und speichern

239

Übertragen von Bildern von der Kamera

 

und Verwalten der Bilder auf einem Macintosh

245

Abspielen von Movies

245

Betrachten der Benutzerdokumentation

 

(PDF-Dateien)

246

Registrierung als Benutzer

246

Dateien direkt von einer

Speicherkarte einlesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Speicherkartendaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

ANHANG

251

Allgemeine Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Bildschirm-Einblendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Menüreferenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Anzeigelampen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Zum Lokalisieren und Beheben von

 

Betriebsproblemen

261

Falls Sie Probleme mit dem Installieren des

 

USB-Treibers haben...

266

Angezeigte Meldungen

267

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

B

8

INHALT

 

 

 

 

 

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Als Erstes den Akku laden

 

(Seite 36)

Einsetzen des Akkus in die Kamera

3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.

1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.

 

Die Abdeckung leicht

 

andrücken und in

 

Pfeilrichtung aufschieben.

 

2. Setzen Sie den Akku in die Kamera ein.

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

9

Laden des Akkus in der USB-Station

1.Schließen Sie die USB-Station an eine Netzdose an.

Netzadapter

Netzkabel

2. Setzen Sie die Kamera in die USB-Station ein.

[CHARGE]-Lampe Rot: Akku wird geladen

Grün: Laden beendet (voll)

• Es dauert ca. 150 Minuten, bis eine volle Ladung erreicht ist.

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

10

Konfigurieren von Anzeigesprache, Datum und Uhreinstellungen

Objektivdeckel

[ ]

 

[ ]

[ ]

[ ]

[SET]

 

Zoomregler

Die Einstellungen auf dieser Seite sind vorzunehmen, wenn Sie die Kamera nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten.

Wenn bei den Sprache-, Datumsund Uhrzeiteinstellungen Fehler gemacht wurden, können die Einstellungen wieder geändert werden (Seiten 198, 201).

(Seiten 198, 201)

1.Schieben Sie den Objektivdeckel auf, um die Kamera einzuschalten.

Bitte achten Sie darauf, beim Verschieben der Objektivdeckels nicht das Objektiv zu berühren.

2.Mit [S], [T], [W] und [X] die gewünschte

Sprache wählen und [SET] drücken.

3.Mit [S], [T], [W] und [X] die Zone wählen, in der die Kamera verwendet wird, und [SET] drücken.

4.Mit [S] und [T] die zu verwendende Stadt wählen und [SET] drücken.

5.Mit [S] und [T] die Einstellung für die

Sommerzeit (DST) wählen und [SET] drücken.

B

11

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

 

 

 

 

 

6. Mit [S] und [T] das Datumsformat wählen und [SET] drücken.

Beispiel: 19. Dezember 2007

Um das Datum so anzuzeigen:

Wählen Sie:

07/12/19

JJ/MM/TT

 

 

19/12/07

TT/MM/JJ

 

 

12/19/07

MM/TT/JJ

 

 

7. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.

Wählen Sie mit [W] und [X] den einzustellenden Gegenstand (Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minuten) und nehmen Sie dann mit [S] und [T] die Einstellung vor.

Zum Umschalten zwischen dem 12-Stunden- und 24-Stunden-Format den Zommregler verschieben.

8.Wenn alle Einstellungen wunschgemäß vorgenommen sind, [SET] drücken.

9.Schließen Sie den Objektivdeckel, um die Kamera auszuschalten.

• Nach Vornahme der obigen Einstellungen bitte zur nächsten Seite gehen.

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

12

Verwendung einer Speicherkarte

Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera

Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, speichert die Kamera die aufgenommenen Bilder auf die Karte ab.

Zur Beachtung :

Die Kamera besitzt zwar ein eigenes Memory, eine Speicherkarte ermöglicht aber eine größere Kapazität zum Speichern von mehr Bildern, High-Quality- und großformatigen Bildern und längeren Movies.

Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, speichert die Kamera die Bilder im eingebauten Memory. Wenn Sie im eingebauten Memory speichern möchten, überspringen Sie bitte diese Anleitung und gehen Sie weiter zu „Schnappschuss durchführen“ auf Seite 15.

Näheres zur Speicherkartenkapazität finden Sie auf Seite 269.

1.Öffnen Sie den Akkufachdeckel.

Die Abdeckung leicht andrücken und in Pfeilrichtung aufschieben.

(Seite 46)

2. Schieben Sie die Speicherkarte in die Kamera.

MEMORY

CARD

Vorderseite Rückseite

Die Speicherkarte mit nach oben (zum Farbdisplay der Kamera) gewendeter Vorderseite in den Kartenslot schieben und durch Andrücken einrasten.

3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

13

Formatieren einer Speicherkarte

Eine Speicherkarte muss zunächst formatiert werden, um sie mit dieser Kamera verwenden zu können.

WICHTIG!

Wenn eine Speicherkarte formatiert wird, auf der bereits Schnappschüsse oder andere Dateien gespeichert sind, wird der gesamte Inhalt gelöscht. Normalerweise ist es nicht erforderlich, eine Speicherkarte ein zweites Mal zu formatieren. Formatieren Sie die Karte neu, wenn das Speichern der Daten verlangsamt abläuft oder die Funktion nicht normal ist.

Zum Formatieren der Karte ist an der Kamera unbedingt die nachstehende Bedienung vorzunehmen.

1.Schieben Sie den Objektivdeckel auf, um die Kamera einzuschalten.

Bitte achten Sie darauf, beim Verschieben der Objektivdeckels nicht das Objektiv zu berühren.

2.Drücken Sie [MENU].

3.Wählen Sie mit [W] und [X] das Register

„Einstellung“.

4.Wählen Sie mit [T] „Format“ und drücken Sie dann [X].

5.Wählen Sie mit [S] „Format“ und drücken Sie dann [SET].

Zum Abbrechen des Formatierens „Abbrechen“ wählen und dann [SET] drücken.

Warten Sie, bis die Mitteilung „Arbeitet.... Bitte warten.....“ im Farbdisplay erlischt, bevor Sie die Kamera wieder bedienen.

Menü des Registers „Einstellung“

Objektivdeckel

[MENU]

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

14

Schnappschuss durchführen

Auslöser

Objektivdeckel

Schnappschuss-Symbol

136

2N

07/12/24

Betriebslampe

12:37

 

Fokussierrahmen

Farbdisplay

Modusrad

(Seite 56)

1.Schieben Sie den Objektivdeckel auf, um die Kamera einzuschalten.

Bitte achten Sie darauf, beim Verschieben der Objektivdeckels nicht das Objektiv zu berühren.

2.Stellen Sie das Modusrad auf „ “ (Schnappschuss).

Hieraufhin erscheint „ “ im Farbdisplay.

Wenn „ “ (Wiedergabemodus) im Farbdisplay angezeigt ist, vergewissern Sie sich bitte, dass der Objektivdeckel geöffnet ist, und drücken Sie dann den

Auslöser oder [] (Wiedergabe). Dies schaltet auf den aktuell gewählten Aufnahmemodus.

3.Richten Sie die Kamera auf das Motiv.

4.Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera ruhig halten, und drücken Sie den Auslöser halb.

Wenn das Bild scharf eingestellt ist, ertönt ein Piepton, die Betriebslampe leuchtet grün und der Fokussierrahmen wechselt auf grün.

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

15

5.Halten Sie die Kamera weiter ruhig und drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.

Das aufgenommene Bild bleibt ungefähr eine Sekunde lang angezeigt und wird dann im Memory gespeichert. Danach ist die Kamera schussbereit für das nächste Bild.

Bildgröße und Bildqualität von

Schnappschüssen

Die Kamera stellt Ihnen verschiedene Bildgrößeund Qualitätseinstellungen zur Auswahl. Bitte beachten Sie, dass sich mit den Bildgrößeund Qualitätseinstellungen auch die Zahl der im Memory speicherbaren Bilder ändert.

Sie können die Bildgrößeund Qualitätseinstellungen den Erfordernissen anpassen, z.B. auf ein kleineres Format oder eine niedrigere Auflösung zum Verschicken als E- Mail-Anhang oder zum Veröffentlichen auf einer Webseite. Sie können die Bildgröße auch auf das Format einstellen, in dem die Bilder ausgedruckt werden sollen.

Näheres siehe Seiten 62, 63 und 269.

Wie wird der Auslöser halb gedrückt?

Der Auslöser ist so ausgelegt, dass er bei leichtem Drücken nach unten auf halbem Wege stoppt. „Halb drücken“ bezeichnet, dass der Auslöser in dieser Stellung gehalten wird. Wenn der Auslöser halb gedrückt wird, passt die Kamera automatisch die Belichtung an und stellt das vom Objektiv erfasste Motiv scharf ein.

Für gelungene Aufnahmen ist daher auch ein gutes Gespür dafür wichtig, wie stark zu drücken ist, um den Auslöser halb oder ganz zu betätigen.

Halb drücken

Ganz drücken

Leicht bis

Ganz

zum

durchdrücken

Widerstand

 

Piepton!

Klick!

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

16

Durchdrücken des Auslösers ohne Warten auf Autofokus

Wenn der Auslöser durchgedrückt wird, ohne die automatische Scharfeinstellung abzuwarten, erfolgt die Aufnahme mit Quick Shutter (Schnellverschluss) (Seite 120). Mit Quick Shutter können Sie exakt den gewünschten Moment einfangen.

Bei Quick Shutter erfolgt eine automatische Schnellfokussierung, was das Aufnehmen von Motiven mit schneller Bewegung erleichtert. Bitte beachten Sie, dass sich bei Verwendung von Quick Shutter unter Umständen unscharfe Bilder ergeben können.

Sie sollten den Auslöser daher nach Möglichkeit zunächst halb drücken, damit das Bild einwandfrei scharfgestellt wird.

Betrachten von Schnappschüssen

(Seite 146)

[ ] (PLAY)

[W] [X]

1.Schalten Sie mit [] auf den Wiedergabemodus.

Falls mehrere Bilder im Memory gespeichert sind, diese mit [W] und [X] durchsehen.

Zum Zurückschalten auf einen Aufnahmemodus

Zum Aufrufen eines Aufnahmemodus bestehen die folgenden Möglichkeiten:

Drücken Sie den Auslöser.

Stellen Sie das Modusrad auf den gewünschten Aufnahmemodus.

Drücken Sie [ ] (Wiedergabe) (bei geöffnetem Objektivdeckel).

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

17

Movie aufnehmen

 

 

(Seite 90)

Movie-Icon

1. Stellen Sie das Modusrad auf „ “ (Movie).

Restliche Aufnahmezeit

Hieraufhin erscheint „

“ (Movie) im Farbdisplay.

• Wenn „ “ (Wiedergabemodus) im Farbdisplay

 

 

angezeigt ist, vergewissern Sie sich bitte, dass der

 

Objektivdeckel geöffnet ist, und drücken Sie dann den

 

Auslöser oder [

] (Wiedergabe). Dies schaltet auf den

 

aktuell gewählten Aufnahmemodus.

Auslöser

2. Drücken Sie den Auslöser zum Starten der

 

Movie-Aufnahme.

 

• Bei Movie-Aufnahme wird auch der Ton mitgeschnitten.

3. Drücken Sie den Auslöser erneut, um die Aufnahme zu stoppen.

Aufnahmezeit

Movieaufnahme-Bildschirm

Modusrad

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

18

Movie-Bildqualität

Für Movies stehen sechs Bildqualität-Einstellungen (UHQ, UHQ Breit, HQ, HQ Breit, Normal, LP) zur Auswahl. Um die mit der Kamera erzielbare Bildqualität voll zum Tragen zu bringen, wählen Sie als Bildqualität-Einstellung „HQ“ (High Quality) bzw. „HQ Breit“ oder höher.

Die Moviequalität ist ein Parameter, der die Detailauflösung, Weichzeichnung und Schärfe des Bildes bei der Wiedergabe vorgibt. Da eine niedrigere Bildqualität längere Aufnahme ermöglicht, kann bei knapp gewordenem Speicherplatz auf „Normal“ oder „LP“ gewechselt werden.

Näheres Siehe Seiten 90 und 270.

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

19

Betrachten eines Movies

Der filmähnliche Rahmen, der im Farbdisplay erscheint, zeigt an, dass das Bild aus einem Movie stammt.

“ Movie-Icon

[] (PLAY)

[SET]

[W] [X]

1.Schalten Sie mit [] auf den Wiedergabemodus.

(Seite 148)

2.Wählen Sie mit [W] und [X] das wiederzugebende Movie.

Beim Durchgehen erscheint jeweils das erste Bild der einzelnen Movies auf dem Farbdisplay.

3. Starten Sie die Wiedergabe mit [SET].

Wenn das Movie beendet ist, erscheint auf dem Farbdisplay wieder das Bildwahlfenster von Schritt 2.

Während der Wiedergabe eines Movies ist auch Bedienung wie das Regeln der Lautstärke oder Vorund Zurückspringen möglich (Seite 149).

Zum Zurückschalten auf einen Aufnahmemodus

Zum Aufrufen eines Aufnahmemodus bestehen die folgenden Möglichkeiten:

Drücken Sie den Auslöser.

Stellen Sie das Modusrad auf den gewünschten Aufnahmemodus.

Drücken Sie [ ] (Wiedergabe) (bei geöffnetem Objektivdeckel).

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

20

Löschen einer Datei

Nach dem nachstehenden Vorgehen können Sie nicht mehr benötigte Dateien löschen, die Sie z.B. auf die Festplatte eines Computers übertragen oder als Bild ausgedruckt haben. Damit steht der entsprechende Speicherplatz wieder für neue Aufnahmen zur Verfügung.

[ ] (PLAY)

[S]

[SET]

[W] [X]

[T]( )

(Seite 192)

1.[] drücken.

2.Drücken Sie [T] ( ).

3.Wählen Sie mit [W] und [X] den

Schnappschuss bzw. das Movie, das Sie löschen wollen.

4.Wählen Sie mit [S] „Löschen“.

• Zum Annullieren des Löschens „Abbrechen“ wählen.

5.Drücken Sie [SET].

Damit wird der gewählte Schnappschuss bzw. das gewählte Movie gelöscht.

Falls Sie noch weitere Dateien löschen möchten, das Vorgehen ab Schritt 3 wiederholen.

Zum Beenden des Löschbetriebs [MENU] drücken.

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

21

EINLEITUNG

Glanzlichter

BEST SHOT für gelungene Aufnahmen durch einfaches Wählen des passenden Motivprogramms

Wählen Sie zum Anpassen der Kamera-Einstellung einfach die Beispielszene (NachtszenenPortrait, Flora usw.), die der vorgesehenen Aufnahme am besten entspricht.

Beispiel: Für wunderschöne Portraitaufnahm en wählen.

Leistungsstarkes Sortiment an nützlichen Aufnahmefunktionen:

Reduzierung des Einflusses von Handund Motivbewegungen über schnelle Verschlusszeiten und die Anti Shake-Funktion (Seite 123)

Hohe Empfindlichkeit vermeidet dunkle Bilder auch ohne Verwendung des Blitzlichts (Seite 102)

Quick Shutter hilft beim Aufnehmen exakt des gewünschten Moments (Seite 120)

Movie-Aufnahme mit hoher Qualität (H.264) (Seite 90)

Leistungsstarke Druckfunktionen

DPOF-Funktion für einfaches Zuweisen eines Datumsstempels und der Anzahl der Ausdrucke (Seite 211)

Zeitstempelfunktion zum Einfügen des Datums in die Bilddaten (Seite 137)

Unterstützt PictBridge und USB DIRECT-PRINT für einfaches Ausdrucken auf einem kompatiblen Drucker auch ohne Computer zuhause (Seite 208)

B

22

EINLEITUNG

 

 

 

 

 

Bitte zuerst lesen!

Flüssigkristalldisplay

Das Flüssigkristalldisplay des Farbdisplays ist ein Produkt der neuesten LCD-Herstellungstechnologie und gewährleistet eine Pixelausbeute von über 99,99%.

Trotzdem ist möglich, dass einige Pixel nicht aufleuchten oder ständig leuchten. Dies liegt im Rahmen der Eigenschaften des Flüssigkristalldisplays und stellt keinen Defekt dar.

Urheberrechte

Ausgenommen zur privaten Unterhaltung ist eine vom Copyright-Inhaber nicht genehmigte Verwendung von Bild-, Movie-, Audiooder Musikdateien durch das Urheberrecht und internationale Verträge streng untersagt. Weiterhin ist unabhängig davon, ob solche Dateien käuflich erworben oder gratis erhalten wurden, eine vom Urheberrecht-Inhaber nicht genehmigte Veröffentlichung im Internet oder Weitergabe an Dritte durch das Urheberrecht und internationale Verträge streng untersagt. CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für einen die Urheberrechte anderer oder das Urheberrecht verletzenden Missbrauch dieses Produkts.

Die nachstehend aufgeführten Marken und eingetragenen Marken werden in den Erläuterungen dieser Bedienungsanleitung in redigierter Form ohne die Kennzeichnungen ™ und ® für Marken bzw. eingetragene Marken verwendet. Damit ist keine Verletzung der Marken beabsichtigt.

Das SDHC-Logo ist eine Handelsmarke.

Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista und DirectX sind entweder eingetragene Marken oder Marken von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logo und iPhoto sind Marken von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.

B

23

EINLEITUNG

 

 

 

 

 

MultiMediaCard ist eine Marke von Infineon Technologies AG in Deutschland und an die MultiMediaCard Association (MMCA).lizenziert.

MMCplus ist eine Marke der MultiMediaCard Association.

Adobe und Reader sind eingetragene Marken oder Marken von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Ulead, Ulead VideoStudio und Movie Wizard sind Marken von Ulead Systems, Inc.

HOTALBUM und das HOT ALBUM-Logo sind eingetragene Marken oder Marken von Konica Minolta Photo Imaging, Inc. und an HOTALBUMcom, Inc. lizenziert.

EXILIM, Photo Loader und Photo Transport sind eingetragene Marken oder Marken von CASIO COMPUTER CO., LTD.

Photo Loader with HOT ALBUM basiert auf HOT ALBUM, an dem HOTALBUMcom, Inc. die Urheberrechte besitzt, und auf Photo Loader, an dem CASIO COMPUTER CO., LTD. die Urheberrechte besitzt. Alle Urheberund sonstigen Rechte fallen an die ursprünglichen Urheberrechtsinhaber zurück.

Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmenoder Produktnamen sind gesetzlich geschützte Marken oder Marken der jeweiligen Unternehmen.

Jedwede nicht genehmigte gewerbliche Vervielfältigung, Verteilung oder Vervielfältigung der mitgelieferten Software über ein Netzwerk ist verboten.

24

EINLEITUNG

Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.

Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung ist auf allen Stufen des Herstellungsprozesses geprüft worden. Falls sie dennoch Stellen enthalten sollte, die fraglich oder fehlerhaft usw. zu sein scheinen, bitten wir um entsprechende Mitteilung.

Ein Kopieren des Inhalts dieser Anleitung, ganz oder teilweise, ist nicht erlaubt. Soweit von CASIO COMPUTER CO., LTD. nicht genehmigt, ist jede Verwendung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung für andere Zwecke als den Privatgebrauch durch das Urheberrecht untersagt.

CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für etwaige Schäden oder Verluste, die Ihnen oder Dritten durch die Benutzung oder einen etwaigen Defekt dieses Produkts entstehen.

CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für etwaige Schäden oder Verluste, die Ihnen oder Dritten durch die Verwendung von Photo Loader with HOT ALBUM und/ oder Photo Transport entstehen.

CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für etwaige Schäden oder Verluste, die auf das Löschen von Memory-Inhalten durch Fehlbetrieb, Reparaturen oder andere Ursachen zurückzuführen sind.

Bitte beachten Sie, dass die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele und Produktillustrationen von den tatsächlichen Anzeigen und Konfigurationen der Kamera abweichen können.

EINLEITUNG

25

Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung

Testen Sie die Kamera vor der eigentlichen Aufnahme

Bevor Sie die eigentliche Aufnahme durchführen, bitte anhand von Testaufnahmen kontrollieren, ob die Aufnahme einwandfrei funktioniert.

Nicht in Bewegung benutzen

Verwenden Sie die Kamera auf keinen Fahl während des Lenkens eines Automobils oder anderen Fahrzeugs oder im Gehen. Wenn Sie auf das Display schauen, während Sie in Bewegung sind, kann dies unter Umständen einen schweren Unfall zur Folge haben.

Nicht direkt die Sonne oder helles Licht betrachten

Blicken Sie nie durch den Sucher der Kamera direkt in die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Dies könnte eine Augenschädigung zur Folge haben.

Blitz

Verwenden Sie das Blitzlicht nie in Bereichen, in denen entflammbare oder explosive Gase vorhanden sein könnten. Unter solchen Bedingungen besteht Feuerund Explosionsgefahr.

Lösen Sie den Blitz nie auf eine Person gerichtet aus, die ein Kraftfahrzeug lenkt. Dies könnte die Sicht des Fahrers stören und möglicherweise einen Unfall zur Folge haben.

Das Blitzlicht auf keinen Fall zu nahe an den Augen des Motivs auslösen. Dies könnte eine Augenschädigung zur Folge haben.

EINLEITUNG

26

Flüssigkristallanzeige

Nicht stark auf das Flüssigkristalldisplay drücken oder dies Stößen aussetzen. Dadurch könnte das Glas der Displaytafel brechen.

Falls das Flüssigkristalldisplay brechen sollte, berühren Sie bitte auf keinen Fall die enthaltene Flüssigkeit. Anderenfalls besteht die Gefahr von Hautentzündungen.

Falls Displayflüssigkeit in den Mund geraten sollte, bitte sofort den Mund ausspülen und einen Arzt konsultieren.

Falls die Displayflüssigkeit in die Augen oder auf die Haut gerät, sofort mindestens 15 Minuten mit sauberem Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.

Anschlüsse

Schließen Sie auf keinen Fall andere als die für Verwendung mit dieser Kamera genannten Geräte an die Buchsen an. Bei Anschluss eines nicht dafür genannten Gerätes kann Brandund Stromschlaggefahr bestehen.

Transport

Benutzen Sie die Kamera nie in einem Flugzeug oder an anderen Orten, wo die Benutzung solcher Geräte untersagt ist. Bei unsachgemäßer Benutzung besteht das Risiko eines ernsten Unfalls.

Rauch, ungewöhnlicher Geruch, Überhitzung und andere Störungsanzeichen

Wenn die Kamera bei Rauchentwicklung, ungewöhnlichem Geruch oder Überhitzung weiter benutzt wird, besteht Brandund Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus:

1.Die Kamera ausschalten.

2.Falls die Kamera über den Netzadapter betrieben wird, diesen von der Netzdose trennen. Falls die Kamera mit dem Akku betrieben wird, diesen aus der Kamera nehmen. Dabei dafür sorgen, dass Sie keine Verbrennungen erleiden.

3.Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten autorisierten CASIO Kundendienst.

EINLEITUNG

27

Wasser und Fremdkörper

Wenn Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdkörper (insbesondere Metall) in die Kamera eingedrungen sind, besteht Brandund Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus: Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Kamera bei Regen oder Schnee, am Meer und anderen Gewässern oder in Badezimmern benutzt wird.

1.Die Kamera ausschalten.

2.Falls die Kamera über den Netzadapter betrieben wird, diesen von der Netzdose trennen. Falls die Kamera mit dem Akku betrieben wird, diesen aus der Kamera nehmen.

3.Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten autorisierten CASIO Kundendienst.

Stürze und unsachgemäße Behandlung

Wenn die Kamera nach einem Sturz oder anderweitig unsachgemäßer Behandlung weiter benutzt wird, besteht Brandund Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus:

1.Die Kamera ausschalten.

2.Falls die Kamera über den Netzadapter betrieben wird, diesen von der Netzdose trennen. Falls die Kamera mit dem Akku betrieben wird, diesen aus der Kamera nehmen.

3.Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten autorisierten CASIO Kundendienst.

Nicht an offenem Feuer benutzen

Setzen Sie die Kamera keinem Feuer aus. Anderenfalls besteht Explosions-, Brandund Stromschlaggefahr.

EINLEITUNG

28

Zerlegen und Modifikationen

Versuchen Sie auf keinen Fall, die Kamera zu zerlegen oder in irgendeiner Weise zu modifizieren. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr und die Gefahr von Verbrennungen oder anderen Verletzungen. Etwaige Überprüfungen sowie Wartungsund Reparaturarbeiten unbedingt von Ihrem Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIO Kundendienst ausführen lassen.

Zu vermeidende Orte

Belassen Sie die Kamera auf keinen Fall an den folgenden Orten. Anderenfalls besteht Brandund Stromschlaggefahr.

An sehr feuchten oder staubigen Orten

In Küchen oder an anderen Orten mit öligem Rauch

In der Nähe von Heizteppichen, an Orten mit direkter Sonnenbestrahlung, in einem in der Sonne stehenden geschlossenen Fahrzeug und an anderen Orten mit hohen Temperaturen

Legen Sie die Kamera nicht auf instabilen Flächen oder hohen Regalen ab. Die Kamera könnte herunterfallen, wodurch Verletzungsgefahr besteht.

Sichern von wichtigen Daten

Fertigen Sie stets Sicherungskopien von wichtigen Daten im Kamera-Memory an, indem Sie diese auf einen Computer oder ein anderes Speichermedium übertragen. Bitte denken Sie daran, dass die Daten der Kamera bei Störungen, Reparaturen usw. verloren gehen können.

Speicherschutz

Wenn Sie den Akku der Kamera austauschen, ist unbedingt nach dem dafür in der Kamera-Dokumentation angegebenen Verfahren vorzugehen. Bei falschem Vorgehen zum Austauschen des Akkus können die Daten im KameraMemory beschädigt oder gelöscht werden.

Wiederaufladbare Akkubatterie

Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das hierfür genannte Ladegerät oder ein anderes dafür genanntes Gerät. Wenn versucht wird, den Akku mit einem dafür nicht geeigneten Gerät aufzuladen, besteht Überhitzungs-, Brandund Stromschlaggefahr.

EINLEITUNG

29

Den Akku keinem Wasser aussetzen und nicht in Süßoder Salzwasser tauchen. Anderenfalls kann der Akku beschädigt, sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer des Akkus verkürzt werden.

Dieser Akku ist für ausschließliche Verwendung mit einer CASIO Digitalkamera bestimmt. Bei Verwendung für andere Geräte besteht die Gefahr, dass der Akku beschädigt, sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer des Akkus verkürzt wird.

Bei Missachtung der nachstehenden Vorsichtsmaßregeln besteht Überhitzungs-, Brandund Explosionsgefahr.

Benutzen oder lagern Sie den Akku nie in der Nähe von offenen Flammen.

Setzen Sie Akkus keiner Hitze oder Feuer aus.

Stellen Sie sicher, dass der Akku beim Laden richtig gepolt eingesetzt ist.

Tragen oder lagern Sie den Akku nie zusammen mit elektrisch leitenden Objekten (Halsketten, Bleistiftminen usw.)

Den Akku auf keinen Fall zerlegen, mit einer Nadel bearbeiten, übermäßiger Krafteinwirkung (Hammerschläge, Fußtritte usw.) aussetzen oder zu löten versuchen. Den Akku nicht in Mikrowellenherde, Heizgeräte, Hochdruckgeräte usw. legen.

Falls Sie beim Benutzen, Laden oder Lagern eines Akkus Leckage, ungewöhnlichen Geruch, Wärmeentwicklung, Verfärbungen, Verformungen oder einen anderen nicht normalen Zustand feststellen, den Akku sofort aus der Kamera oder dem Ladegerät entnehmen und von offenen Flammen entfernt halten.

Lassen Sie den Akku nicht in direkter Sonne, in einem in der Sonne geparkten Fahrzeug oder an anderen Orten mit hohen Temperaturen liegen. Anderenfalls kann der Akku beschädigt, sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer des Akkus verkürzt werden.

Falls der Akku-Ladevorgang nicht normal innerhalb der angegebenen Ladezeit endet, das Laden sicherheitshalber beenden und beim Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIO Kundendienst nachfragen. Wenn der Akku weiter geladen wird, besteht Überhitzungs-, Brandund Explosionsgefahr.

Die im Akku enthaltene Batterieflüssigkeit kann Augenschäden verursachen. Falls die Flüssigkeit versehentlich in die Augen geraten sollte, die Augen sofort mit sauberem Leitungswasser ausspülen und einen Arzt konsultieren.

EINLEITUNG

30

Loading...
+ 246 hidden pages