Casio EXILIM EX-V7 User Manual [de]

Digitalkamera
EX-V7
Bedienungsanleitung
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für dieses Produkt von CASIO entschieden haben.
• Bevor Sie es verwenden, lesen Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Vorsichtsmaßregeln durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für spätere Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses Produkt besuchen Sie bitte die folgende offizielle EXILIM Webseite: http://www.exilim.com/.
G
K825PCM1DMX
1

AUSPACKEN

Kontrollieren Sie bitte beim Auspacken, ob alle nachstehend gezeigten Artikel enthalten sind. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren Original-Fachhändler.
Digitalkamera Lithiumionen-Akku (NP-50) USB-Station (CA-35)
* Die Form des
Netzkabelsteckers ist je nach Land oder Gebiet unterschiedlich.
Anbringen der Handschlaufe an der Kamera
Hier befestigen.
Spezial-Netzadapter (AD-C52G)/Netzkabel
USB-Kabel AV-Kabel CD-ROMs (2) Grundlegende Referenz
* Handschlaufe
AUSPACKEN
2

INHALT

AUSPACKEN 2
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN 9
Als Erstes den Akku laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Konfigurieren von Anzeigesprache, Datum
und Uhreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verwendung einer Speicherkarte. . . . . . . . . . . . . . 13
Schnappschuss durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Betrachten von Schnappschüssen . . . . . . . . . . . . 17
Movie aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Betrachten eines Movies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Löschen einer Datei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
EINLEITUNG 22
Glanzlichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung . . . . . . . . . . . 26
B
VORBEREITUNG 36
Aufladen des Akkus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zum Einsetzen des Akkus 36
Zum Laden des Akkus 37
Austauschen des Akkus 41
Akku-Vorsichtsmaßregeln 41
Benutzen der Kamera im Ausland . . . . . . . . . . . . . 42
Ein- und Ausschalten des Stroms . . . . . . . . . . . . . 43
Verwendung einer Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . 46
Unterstützte Speicherkarten 46
Einsetzen der Speicherkarte in die Kamera 48
Austauschen der Speicherkarte 49
Formatieren einer Speicherkarte 50
Benutzung der Bildschirmmenüs. . . . . . . . . . . . . . 51
Weiterschalten der Display-Einblendungen . . . . . 53
Wenn Sie sich verheddern... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
INHALT
3
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES 56
Aufnahmemodus festlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Richtiges Halten der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Schnappschuss durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Bildgröße vorgeben 62
Bildqualität vorgeben 63
Ausschalten der AF-HIlfsleuchte 64
Aufnehmen im easy-Modus 65
Vorsichtsmaßregeln für
Schnappschuss-Aufnahme 67
Autofokus-Beschränkungen 68
Aufnehmen mit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Blitzlicht einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Selbstauslöser benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Serienbild verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Wählen des Serienbildmodus 79
Aufnehmen mit normalem Serienbild,
schnellem Serienbild und Blitzlicht-Serienbild 80
Vorsichtsmaßregeln für Serienbildaufnahme 80
Schnappschüsse nachvertonen. . . . . . . . . . . . . . . 81
Manuelles Einstellen von Verschlusszeit
und Blende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
AUFNEHMEN EINES MOVIES 90
Movie-Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Movie aufnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Vorsichtsmaßnahmen zur Movie-Aufnahme 92
Filmen mit Short Movie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Filmen mit Past Movie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
AUFNEHMEN MIT BEST SHOT 96
Helle Bilder ohne Blitzlicht aufnehmen . . . . . . . . 102
Aufnehmen von Visitenkarten und
Dokumenten (Business Shot). . . . . . . . . . . . . . . . 103
Restaurieren eines alten Fotos. . . . . . . . . . . . . . . 106
Aufnehmen von Schnappschüssen in einem
Collage-Layout (Layout Shots). . . . . . . . . . . . . . . 109
Automatische Verfolgung eines sich bewegenden Motivs (automatische Rahmung). .111
B
4
INHALT
WEITERFÜHRENDE EINSTELLUNGEN 113
Fokussiermodus ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Autofokus einsetzen 114
Makrofokus einsetzen 115
Unendlichmodus einsetzen 121
Manuellen Fokus einsetzen 121
Kompensieren von Hand- und
Motivbewegungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Aufnehmen mit der Aufnahmeleuchte . . . . . . . . . 125
Bildhelligkeit korrigieren (EV-Verschiebung) . . . 126
Weißabgleich einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
ISO-Empfindlichkeit vorgeben . . . . . . . . . . . . . . . 131
Messmodus festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Reduzieren des Einflusses von
Unterbelichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Verfeinern von Hauttexturen . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Farbfiltereffekte der Kamera einsetzen . . . . . . . . 135
Silhouettenschärfe vorgeben . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Farbsättigung vorgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Bildkontrast vorgeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Schnappschüsse mit Datumsstempel . . . . . . . . . 137
Kontrollieren der Belichtung am
eingeblendeten Histogramm . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Andere praktische Aufnahmefunktionen. . . . . . . 140
Tastenanpassung zum Belegen der
Tasten [W] und [X] mit Funktionen 140
Bildschirmgitter anzeigen 141
Anzeigen des gerade aufgenommenen
Bildes (Bilddurchsicht) 142
Benutzen der Icon-Hilfe 142
Abspeichern von Einschaltvorgaben im
Modusspeicher 143
Rücksetzen der Kamera auf die
anfänglichen Werksvorgaben 145
BETRACHTEN VON SCHNAPPSCHÜSSEN UND MOVIES 146
Betrachten eines Schnappschusses . . . . . . . . . . 146
Wiedergeben des Tons von einem
Ton-Schnappschuss 147
Betrachten eines Movies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Abspielen eines Movies mit Anti Shake 150
Wiedergeben einer Diashow auf der Kamera . . . 150 Betrachten von Kamerabildern auf
einem Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Zoomen des angezeigten Bilds . . . . . . . . . . . . . .157
Verwenden der 9-Bild-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . .158
Verwenden der Kalenderanzeige . . . . . . . . . . . . . 159
B
5
INHALT
BEARBEITEN VON BILDERN 161
Bildgröße eines Schnappschusses ändern . . . . 161
Schnappschuss trimmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Trapezfehlerkorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Farbenrestaurierung zum Korrigieren der
Farben von alten Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Bearbeiten von Datum und Uhrzeit
eines Bildes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Drehen eines Bilds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Kombinieren von mehreren Schnappschüssen in einem Bild
(Layout Print) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Anpassen des Weißabgleichs bei einem
aufgezeichneten Bild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Bildhelligkeit verändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Reduzieren des Einflusses von
Unterbelichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Editieren eines Movies auf der Kamera. . . . . . . . 174
Schnappschuss aus Movie-Einzelbild
erstellen (MOTION PRINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
VERWENDUNG DER TONFUNKTIONEN 179
Schnappschüsse nachvertonen. . . . . . . . . . . . . . 179
Nur Ton aufnehmen (Sprachaufnahme) . . . . . . . 181
DATEIENVERWALTUNG 184
Dateien und Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Dateien vor Löschen schützen . . . . . . . . . . . . . . . 185
FAVORITE-Ordner verwenden . . . . . . . . . . . . . . . 187
Dateien kopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
DATEIEN LÖSCHEN 192
Löschen einer einzelnen Datei . . . . . . . . . . . . . . . 192
Löschen aller Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Löschen von Schnappschüssen im
FAVORITE-Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
B
6
INHALT
ANDERE EINSTELLUNGEN 194
DRUCKEN 206
Konfigurieren der
Kamera-Soundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Ein- und Ausschalten der Startanzeige . . . . . . . . 196
Festlegen der Generiermethode für die
Dateinamen-Seriennummer . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Ändern von Datum und Uhrzeit der Kamera . . . . 198
Verwenden der Weltzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Weltzeit einstellen 200
Ändern der Anzeigesprache . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Einstellen der Farbdisplay-Helligkeit. . . . . . . . . . 202
Umschalten des USB-Port-Protokolls . . . . . . . . . 203
Konfigurieren der [ ] (Wiedergabe)-
Tasteneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Formatieren des eingebauten Speichers
(Memory). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
B
Druckmethoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Benutzen eines Bilderdienstes. . . . . . . . . . . . . . . 207
Ausdrucken mit dem eigenen Drucker . . . . . . . .208
Mit DPOF auszudruckende Bilder und
Anzahl Ausdrucke anweisen . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Datumsstempel 214
Unterstützte Protokolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
INHALT
7
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER 216
Was Sie machen können. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Verwendung der Kamera mit einem
Windows-Computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Betrachten und Speichern von Bildern
auf einem Computer 221
Übertragen von Bildern von der Kamera
und Verwalten von Bildern auf dem Computer 229
Abspielen von Movies 231
Movie editieren 232
Übertragen von Bildern an die Kamera 233
Betrachten der Benutzerdokumentation
(PDF-Dateien) 237
Benutzerregistrierung 238
Verlassen des CD-ROM-Menüs 238
Verwendung der Kamera mit einem Macintosh
Bilder auf Macintosh betrachten und speichern 239
Übertragen von Bildern von der Kamera
und Verwalten der Bilder auf einem Macintosh 245
Abspielen von Movies 245
Betrachten der Benutzerdokumentation
(PDF-Dateien) 246
Registrierung als Benutzer 246
Dateien direkt von einer
Speicherkarte einlesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Speicherkartendaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
. . . 239
ANHANG 251
Allgemeine Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Bildschirm-Einblendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Menüreferenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Anzeigelampen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Zum Lokalisieren und Beheben von
Betriebsproblemen 261
Falls Sie Probleme mit dem Installieren des
USB-Treibers haben... 266
Angezeigte Meldungen 267
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
B
8
INHALT

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Als Erstes den Akku laden

Einsetzen des Akkus in die Kamera
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
Die Abdeckung leicht andrücken und in Pfeilrichtung aufschieben.
2. Setzen Sie den Akku in die Kamera ein.
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
(Seite 36)
9
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Laden des Akkus in der USB-Station
1. Schließen Sie die USB-Station an eine
Netzdose an.
Netzadapter
Netzkabel
2. Setzen Sie die Kamera in die USB-Station ein.
[CHARGE]-Lampe Rot: Akku wird geladen Grün: Laden beendet (voll)
• Es dauert ca. 150 Minuten, bis eine volle Ladung erreicht ist.
10
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Konfigurieren von Anzeigesprache, Datum und Uhreinstellungen

Objektivdeckel
1. Schieben Sie den Objektivdeckel auf, um die
Kamera einzuschalten.
Bitte achten Sie darauf, beim Verschieben der Objektivdeckels nicht das Objektiv zu berühren.
2. Mit [S], [T], [W] und [X] die gewünschte
Sprache wählen und [SET] drücken.
3. Mit [S], [T], [W] und [X] die Zone wählen, in
[]
[]
[]
[]
[SET]
der die Kamera verwendet wird, und [SET] drücken.
4. Mit [S] und [T] die zu verwendende Stadt
wählen und [SET] drücken.
(Seiten 198, 201)
Zoomregler
Die Einstellungen auf dieser Seite sind vorzunehmen, wenn Sie die Kamera nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten.
Wenn bei den Sprache-, Datums- und Uhrzeiteinstellungen Fehler gemacht wurden, können die Einstellungen wieder geändert werden (Seiten 198, 201).
B
5. Mit [S] und [T] die Einstellung für die
Sommerzeit (DST) wählen und [SET] drücken.
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
11
6. Mit [S] und [T] das Datumsformat wählen und [SET] drücken.
Beispiel: 19. Dezember 2007
Um das Datum so anzuzeigen: Wählen Sie:
07/12/19 JJ/MM/TT 19/12/07 TT/MM/JJ 12/19/07 MM/TT/JJ
7. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
Wählen Sie mit [W] und [X] den einzustellenden Gegenstand (Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minuten) und nehmen Sie dann mit [S] und [T] die Einstellung vor. Zum Umschalten zwischen dem 12-Stunden- und 24-Stunden-Format den Zommregler verschieben.
8. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß vorgenommen sind, [SET] drücken.
9. Schließen Sie den Objektivdeckel, um die Kamera auszuschalten.
Nach Vornahme der obigen Einstellungen bitte zur nächsten Seite gehen.
12
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Verwendung einer Speicherkarte

Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, speichert die Kamera die aufgenommenen Bilder auf die Karte ab.
Zur Beachtung :
Die Kamera besitzt zwar ein eigenes Memory, eine
Speicherkarte ermöglicht aber eine größere Kapazität zum Speichern von mehr Bildern, High-Quality- und großformatigen Bildern und längeren Movies.
Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, speichert die
Kamera die Bilder im eingebauten Memory. Wenn Sie im eingebauten Memory speichern möchten, überspringen Sie bitte diese Anleitung und gehen Sie weiter zu „Schnappschuss durchführen“ auf Seite 15.
Näheres zur Speicherkartenkapazität finden Sie auf Seite
269.
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
Die Abdeckung leicht andrücken und in Pfeilrichtung aufschieben.
(Seite 46)
2. Schieben Sie die Speicherkarte in die Kamera.
MEMORY
CARD
MEMORY
CARD
Vorderseite Rückseite
Die Speicherkarte mit nach oben (zum Farbdisplay der Kamera) gewendeter Vorderseite in den Kartenslot schieben und durch Andrücken einrasten.
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
13
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Formatieren einer Speicherkarte
Eine Speicherkarte muss zunächst formatiert werden, um sie mit dieser Kamera verwenden zu können.
WICHTIG!
Wenn eine Speicherkarte formatiert wird, auf der bereits
Schnappschüsse oder andere Dateien gespeichert sind, wird der gesamte Inhalt gelöscht. Normalerweise ist es nicht erforderlich, eine Speicherkarte ein zweites Mal zu formatieren. Formatieren Sie die Karte neu, wenn das Speichern der Daten verlangsamt abläuft oder die Funktion nicht normal ist.
Zum Formatieren der Karte ist an der Kamera unbedingt
die nachstehende Bedienung vorzunehmen.
1. Schieben Sie den Objektivdeckel auf, um die
Kamera einzuschalten.
Bitte achten Sie darauf, beim Verschieben der Objektivdeckels nicht das Objektiv zu berühren.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie mit [W] und [X] das Register
„Einstellung“.
4. Wählen Sie mit [T] „Format“ und drücken Sie
dann [X].
5. Wählen Sie mit [S] „Format“ und drücken Sie
dann [SET].
Zum Abbrechen des Formatierens „Abbrechen“ wählen und dann [SET] drücken.
Warten Sie, bis die Mitteilung „Arbeitet.... Bitte warten.....“
im Farbdisplay erlischt, bevor Sie die Kamera wieder bedienen.
Menü des Registers „Einstellung“
Objektivdeckel
[MENU]
14
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Schnappschuss durchführen

136
07/12/24
12:37
N
Auslöser
Objektivdeckel
Schnappschuss-Symbol
136
2
07/12/24
12:37
Fokussierrahmen
Farbdisplay
Modusrad
Betriebslampe
(Seite 56)
1. Schieben Sie den Objektivdeckel auf, um die
Kamera einzuschalten.
Bitte achten Sie darauf, beim Verschieben der Objektivdeckels nicht das Objektiv zu berühren.
2. Stellen Sie das Modusrad auf „
(Schnappschuss).
Hieraufhin erscheint „ “ im Farbdisplay.
Wenn „ “ (Wiedergabemodus) im Farbdisplay angezeigt ist, vergewissern Sie sich bitte, dass der Objektivdeckel geöffnet ist, und drücken Sie dann den Auslöser oder [ ] (Wiedergabe). Dies schaltet auf den aktuell gewählten Aufnahmemodus.
3. Richten Sie die Kamera auf das Motiv.
4. Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera ruhig
halten, und drücken Sie den Auslöser halb.
Wenn das Bild scharf eingestellt ist, ertönt ein Piepton, die Betriebslampe leuchtet grün und der Fokussierrahmen wechselt auf grün.
15
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
5. Halten Sie die Kamera weiter ruhig und
drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
Das aufgenommene Bild bleibt ungefähr eine Sekunde lang angezeigt und wird dann im Memory gespeichert. Danach ist die Kamera schussbereit für das nächste Bild.
Bildgröße und Bildqualität von Schnappschüssen
Die Kamera stellt Ihnen verschiedene Bildgröße- und Qualitätseinstellungen zur Auswahl. Bitte beachten Sie, dass sich mit den Bildgröße- und Qualitätseinstellungen auch die Zahl der im Memory speicherbaren Bilder ändert.
Sie können die Bildgröße- und Qualitätseinstellungen den Erfordernissen anpassen, z.B. auf ein kleineres Format oder eine niedrigere Auflösung zum Verschicken als E­Mail-Anhang oder zum Veröffentlichen auf einer Webseite. Sie können die Bildgröße auch auf das Format einstellen, in dem die Bilder ausgedruckt werden sollen.
Näheres siehe Seiten 62, 63 und 269.
Wie wird der Auslöser halb gedrückt?
Der Auslöser ist so ausgelegt, dass er bei leichtem Drücken nach unten auf halbem Wege stoppt. „Halb drücken“ bezeichnet, dass der Auslöser in dieser Stellung gehalten wird. Wenn der Auslöser halb gedrückt wird, passt die Kamera automatisch die Belichtung an und stellt das vom Objektiv erfasste Motiv scharf ein. Für gelungene Aufnahmen ist daher auch ein gutes Gespür dafür wichtig, wie stark zu drücken ist, um den Auslöser halb oder ganz zu betätigen.
Halb drücken
Leicht bis zum Widerstand
Piepton!
Ganz drücken
Ganz durchdrücken
Klick!
16
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Durchdrücken des Auslösers ohne
Warten auf Autofokus
Wenn der Auslöser durchgedrückt wird, ohne die automatische Scharfeinstellung abzuwarten, erfolgt die Aufnahme mit Quick Shutter (Schnellverschluss) (Seite 120). Mit Quick Shutter können Sie exakt den gewünschten Moment einfangen.
Bei Quick Shutter erfolgt eine automatische Schnellfokussierung, was das Aufnehmen von Motiven mit schneller Bewegung erleichtert. Bitte beachten Sie, dass sich bei Verwendung von Quick Shutter unter Umständen unscharfe Bilder ergeben können.
Sie sollten den Auslöser daher nach Möglichkeit zunächst halb drücken, damit das Bild einwandfrei scharfgestellt wird.

Betrachten von Schnappschüssen

(Seite 146)
[] (PLAY)
[W] [X]
1. Schalten Sie mit [ ] auf den
Wiedergabemodus.
Falls mehrere Bilder im Memory gespeichert sind, diese mit [W] und [X] durchsehen.
Zum Zurückschalten auf einen
Aufnahmemodus
Zum Aufrufen eines Aufnahmemodus bestehen die folgenden Möglichkeiten:
– Drücken Sie den Auslöser. – Stellen Sie das Modusrad auf den gewünschten
Aufnahmemodus.
– Drücken Sie [ ] (Wiedergabe) (bei geöffnetem
Objektivdeckel).
17
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Movie aufnehmen

Movie-Icon
Restliche Aufnahmezeit
(Seite 90)
1. Stellen Sie das Modusrad auf „ “ (Movie).
Hieraufhin erscheint „ “ (Movie) im Farbdisplay.
Wenn „ “ (Wiedergabemodus) im Farbdisplay angezeigt ist, vergewissern Sie sich bitte, dass der Objektivdeckel geöffnet ist, und drücken Sie dann den Auslöser oder [ ] (Wiedergabe). Dies schaltet auf den aktuell gewählten Aufnahmemodus.
Aufnahmezeit
Movieaufnahme-Bildschirm
Modusrad
Auslöser
2. Drücken Sie den Auslöser zum Starten der
Movie-Aufnahme.
Bei Movie-Aufnahme wird auch der Ton mitgeschnitten.
3. Drücken Sie den Auslöser erneut, um die
Aufnahme zu stoppen.
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
18
Movie-Bildqualität
Für Movies stehen sechs Bildqualität-Einstellungen (UHQ, UHQ Breit, HQ, HQ Breit, Normal, LP) zur Auswahl. Um die mit der Kamera erzielbare Bildqualität voll zum Tragen zu bringen, wählen Sie als Bildqualität-Einstellung „HQ“ (High Quality) bzw. „HQ Breit“ oder höher. Die Moviequalität ist ein Parameter, der die Detailauflösung, Weichzeichnung und Schärfe des Bildes bei der Wiedergabe vorgibt. Da eine niedrigere Bildqualität längere Aufnahme ermöglicht, kann bei knapp gewordenem Speicherplatz auf „Normal“ oder „LP“ gewechselt werden.
Näheres Siehe Seiten 90 und 270.
19
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Betrachten eines Movies

Der filmähnliche Rahmen, der im Farbdisplay erscheint, zeigt an, dass das Bild aus einem Movie stammt.
“ Movie-Icon
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
1. Schalten Sie mit [ ] auf den
Wiedergabemodus.
(Seite 148)
2. Wählen Sie mit [W] und [X] das
wiederzugebende Movie.
Beim Durchgehen erscheint jeweils das erste Bild der einzelnen Movies auf dem Farbdisplay.
3. Starten Sie die Wiedergabe mit [SET].
Wenn das Movie beendet ist, erscheint auf dem Farbdisplay wieder das Bildwahlfenster von Schritt 2.
Während der Wiedergabe eines Movies ist auch Bedienung wie das Regeln der Lautstärke oder Vor- und Zurückspringen möglich (Seite 149).
Zum Zurückschalten auf einen
Aufnahmemodus
Zum Aufrufen eines Aufnahmemodus bestehen die folgenden Möglichkeiten:
– Drücken Sie den Auslöser. – Stellen Sie das Modusrad auf den gewünschten
Aufnahmemodus.
– Drücken Sie [ ] (Wiedergabe) (bei geöffnetem
Objektivdeckel).
20
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Löschen einer Datei

Nach dem nachstehenden Vorgehen können Sie nicht mehr benötigte Dateien löschen, die Sie z.B. auf die Festplatte eines Computers übertragen oder als Bild ausgedruckt haben. Damit steht der entsprechende Speicherplatz wieder für neue Aufnahmen zur Verfügung.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T]( )
(Seite 192)
1. [ ] drücken.
2. Drücken Sie [T] ( ).
3. Wählen Sie mit [W] und [X] den
Schnappschuss bzw. das Movie, das Sie löschen wollen.
4. Wählen Sie mit [S] „Löschen“.
Zum Annullieren des Löschens „Abbrechen“ wählen.
5. Drücken Sie [SET].
Damit wird der gewählte Schnappschuss bzw. das gewählte Movie gelöscht.
Falls Sie noch weitere Dateien löschen möchten, das Vorgehen ab Schritt 3 wiederholen.
Zum Beenden des Löschbetriebs [MENU] drücken.
21
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

EINLEITUNG

Glanzlichter

BEST SHOT für gelungene Aufnahmen
durch einfaches Wählen des passenden Motivprogramms
Wählen Sie zum Anpassen der Kamera-Einstellung einfach die Beispielszene (Nachtszenen­Portrait, Flora usw.), die der vorgesehenen Aufnahme am besten entspricht.
B
Beispiel: Für
wunderschöne Portraitaufnahm en wählen.
Leistungsstarkes Sortiment an nützlichen
Aufnahmefunktionen:
Reduzierung des Einflusses von Hand- und Motivbewegungen über schnelle Verschlusszeiten und die Anti Shake-Funktion (Seite 123)
Hohe Empfindlichkeit vermeidet dunkle Bilder auch ohne Verwendung des Blitzlichts (Seite 102)
Quick Shutter hilft beim Aufnehmen exakt des gewünschten Moments (Seite 120)
Movie-Aufnahme mit hoher Qualität (H.264) (Seite 90)
Leistungsstarke Druckfunktionen
DPOF-Funktion für einfaches Zuweisen eines Datumsstempels und der Anzahl der Ausdrucke (Seite 211)
Zeitstempelfunktion zum Einfügen des Datums in die Bilddaten (Seite 137)
Unterstützt PictBridge und USB DIRECT-PRINT für einfaches Ausdrucken auf einem kompatiblen Drucker auch ohne Computer zuhause (Seite 208)
EINLEITUNG
22

Bitte zuerst lesen!

Flüssigkristalldisplay
Das Flüssigkristalldisplay des Farbdisplays ist ein Produkt der neuesten LCD-Herstellungstechnologie und gewährleistet eine Pixelausbeute von über 99,99%. Trotzdem ist möglich, dass einige Pixel nicht aufleuchten oder ständig leuchten. Dies liegt im Rahmen der Eigenschaften des Flüssigkristalldisplays und stellt keinen Defekt dar.
Urheberrechte
Ausgenommen zur privaten Unterhaltung ist eine vom Copyright-Inhaber nicht genehmigte Verwendung von Bild-, Movie-, Audio- oder Musikdateien durch das Urheberrecht und internationale Verträge streng untersagt. Weiterhin ist unabhängig davon, ob solche Dateien käuflich erworben oder gratis erhalten wurden, eine vom Urheberrecht-Inhaber nicht genehmigte Veröffentlichung im Internet oder Weitergabe an Dritte durch das Urheberrecht und internationale Verträge streng untersagt. CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für einen die Urheberrechte anderer oder das Urheberrecht verletzenden Missbrauch dieses Produkts. Die nachstehend aufgeführten Marken und eingetragenen Marken werden in den Erläuterungen dieser Bedienungsanleitung in redigierter Form ohne die Kennzeichnungen ™ und ® für Marken bzw. eingetragene Marken verwendet. Damit ist keine Verletzung der Marken beabsichtigt.
Das SDHC-Logo ist eine Handelsmarke.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista und DirectX sind entweder eingetragene Marken oder Marken von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logo und iPhoto sind Marken von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.
B
23
EINLEITUNG
MultiMediaCard ist eine Marke von Infineon Technologies AG in Deutschland und an die MultiMediaCard Association (MMCA).lizenziert.
MMCplus ist eine Marke der MultiMediaCard Association.
Adobe und Reader sind eingetragene Marken oder Marken
von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Ulead, Ulead VideoStudio und Movie Wizard sind Marken von Ulead Systems, Inc.
HOTALBUM und das HOT ALBUM-Logo sind eingetragene Marken oder Marken von Konica Minolta Photo Imaging, Inc. und an HOTALBUMcom, Inc. lizenziert.
EXILIM, Photo Loader und Photo Transport sind eingetragene Marken oder Marken von CASIO COMPUTER CO., LTD.
Photo Loader with HOT ALBUM basiert auf HOT ALBUM, an dem HOTALBUMcom, Inc. die Urheberrechte besitzt, und auf Photo Loader, an dem CASIO COMPUTER CO., LTD. die Urheberrechte besitzt. Alle Urheber- und sonstigen Rechte fallen an die ursprünglichen Urheberrechtsinhaber zurück.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- oder Produktnamen sind gesetzlich geschützte Marken oder Marken der jeweiligen Unternehmen.
Jedwede nicht genehmigte gewerbliche Vervielfältigung, Verteilung oder Vervielfältigung der mitgelieferten Software über ein Netzwerk ist verboten.
24
EINLEITUNG
Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung ohne
Vorankündigung vorbehalten.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung ist auf allen Stufen
des Herstellungsprozesses geprüft worden. Falls sie dennoch Stellen enthalten sollte, die fraglich oder fehlerhaft usw. zu sein scheinen, bitten wir um entsprechende Mitteilung.
Ein Kopieren des Inhalts dieser Anleitung, ganz oder
teilweise, ist nicht erlaubt. Soweit von CASIO COMPUTER CO., LTD. nicht genehmigt, ist jede Verwendung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung für andere Zwecke als den Privatgebrauch durch das Urheberrecht untersagt.
CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für
etwaige Schäden oder Verluste, die Ihnen oder Dritten durch die Benutzung oder einen etwaigen Defekt dieses Produkts entstehen.
CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für
etwaige Schäden oder Verluste, die Ihnen oder Dritten durch die Verwendung von Photo Loader with HOT ALBUM und/ oder Photo Transport entstehen.
CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für
etwaige Schäden oder Verluste, die auf das Löschen von Memory-Inhalten durch Fehlbetrieb, Reparaturen oder andere Ursachen zurückzuführen sind.
Bitte beachten Sie, dass die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele und Produktillustrationen von den tatsächlichen Anzeigen und Konfigurationen der Kamera abweichen können.
25
EINLEITUNG

Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung

Testen Sie die Kamera vor der eigentlichen
Aufnahme
Bevor Sie die eigentliche Aufnahme durchführen, bitte anhand von Testaufnahmen kontrollieren, ob die Aufnahme einwandfrei funktioniert.
Nicht in Bewegung benutzen
Verwenden Sie die Kamera auf keinen Fahl während des Lenkens eines Automobils oder anderen Fahrzeugs oder im Gehen. Wenn Sie auf das Display schauen, während Sie in Bewegung sind, kann dies unter Umständen einen schweren Unfall zur Folge haben.
Nicht direkt die Sonne oder helles Licht
betrachten
Blicken Sie nie durch den Sucher der Kamera direkt in die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Dies könnte eine Augenschädigung zur Folge haben.
Blitz
Verwenden Sie das Blitzlicht nie in Bereichen, in denen entflammbare oder explosive Gase vorhanden sein könnten. Unter solchen Bedingungen besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
Lösen Sie den Blitz nie auf eine Person gerichtet aus, die ein Kraftfahrzeug lenkt. Dies könnte die Sicht des Fahrers stören und möglicherweise einen Unfall zur Folge haben.
Das Blitzlicht auf keinen Fall zu nahe an den Augen des Motivs auslösen. Dies könnte eine Augenschädigung zur Folge haben.
26
EINLEITUNG
Flüssigkristallanzeige
Nicht stark auf das Flüssigkristalldisplay drücken oder dies Stößen aussetzen. Dadurch könnte das Glas der Displaytafel brechen.
Falls das Flüssigkristalldisplay brechen sollte, berühren Sie bitte auf keinen Fall die enthaltene Flüssigkeit. Anderenfalls besteht die Gefahr von Hautentzündungen.
Falls Displayflüssigkeit in den Mund geraten sollte, bitte sofort den Mund ausspülen und einen Arzt konsultieren.
Falls die Displayflüssigkeit in die Augen oder auf die Haut gerät, sofort mindestens 15 Minuten mit sauberem Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.
Anschlüsse
Schließen Sie auf keinen Fall andere als die für Verwendung mit dieser Kamera genannten Geräte an die Buchsen an. Bei Anschluss eines nicht dafür genannten Gerätes kann Brand­und Stromschlaggefahr bestehen.
Transport
Benutzen Sie die Kamera nie in einem Flugzeug oder an anderen Orten, wo die Benutzung solcher Geräte untersagt ist. Bei unsachgemäßer Benutzung besteht das Risiko eines ernsten Unfalls.
Rauch, ungewöhnlicher Geruch,
Überhitzung und andere Störungsanzeichen
Wenn die Kamera bei Rauchentwicklung, ungewöhnlichem Geruch oder Überhitzung weiter benutzt wird, besteht Brand­und Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus:
1. Die Kamera ausschalten.
2. Falls die Kamera über den Netzadapter betrieben wird,
diesen von der Netzdose trennen. Falls die Kamera mit dem Akku betrieben wird, diesen aus der Kamera nehmen. Dabei dafür sorgen, dass Sie keine Verbrennungen erleiden.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
27
EINLEITUNG
Wasser und Fremdkörper
Wenn Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdkörper (insbesondere Metall) in die Kamera eingedrungen sind, besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus: Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Kamera bei Regen oder Schnee, am Meer und anderen Gewässern oder in Badezimmern benutzt wird.
1. Die Kamera ausschalten.
2. Falls die Kamera über den Netzadapter betrieben wird,
diesen von der Netzdose trennen. Falls die Kamera mit dem Akku betrieben wird, diesen aus der Kamera nehmen.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
Stürze und unsachgemäße Behandlung
Wenn die Kamera nach einem Sturz oder anderweitig unsachgemäßer Behandlung weiter benutzt wird, besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus:
1. Die Kamera ausschalten.
2. Falls die Kamera über den Netzadapter betrieben wird,
diesen von der Netzdose trennen. Falls die Kamera mit dem Akku betrieben wird, diesen aus der Kamera nehmen.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
Nicht an offenem Feuer benutzen
Setzen Sie die Kamera keinem Feuer aus. Anderenfalls besteht Explosions-, Brand- und Stromschlaggefahr.
28
EINLEITUNG
Zerlegen und Modifikationen
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Kamera zu zerlegen oder in irgendeiner Weise zu modifizieren. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr und die Gefahr von Verbrennungen oder anderen Verletzungen. Etwaige Überprüfungen sowie Wartungs- und Reparaturarbeiten unbedingt von Ihrem Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIO Kundendienst ausführen lassen.
Zu vermeidende Orte
Belassen Sie die Kamera auf keinen Fall an den folgenden Orten. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. – An sehr feuchten oder staubigen Orten – In Küchen oder an anderen Orten mit öligem Rauch – In der Nähe von Heizteppichen, an Orten mit direkter
Sonnenbestrahlung, in einem in der Sonne stehenden geschlossenen Fahrzeug und an anderen Orten mit hohen Temperaturen
Legen Sie die Kamera nicht auf instabilen Flächen oder hohen Regalen ab. Die Kamera könnte herunterfallen, wodurch Verletzungsgefahr besteht.
Sichern von wichtigen Daten
Fertigen Sie stets Sicherungskopien von wichtigen Daten im Kamera-Memory an, indem Sie diese auf einen Computer oder ein anderes Speichermedium übertragen. Bitte denken Sie daran, dass die Daten der Kamera bei Störungen, Reparaturen usw. verloren gehen können.
Speicherschutz
Wenn Sie den Akku der Kamera austauschen, ist unbedingt nach dem dafür in der Kamera-Dokumentation angegebenen Verfahren vorzugehen. Bei falschem Vorgehen zum Austauschen des Akkus können die Daten im Kamera­Memory beschädigt oder gelöscht werden.
Wiederaufladbare Akkubatterie
Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das hierfür genannte Ladegerät oder ein anderes dafür genanntes Gerät. Wenn versucht wird, den Akku mit einem dafür nicht geeigneten Gerät aufzuladen, besteht Überhitzungs-, Brand­und Stromschlaggefahr.
29
EINLEITUNG
Den Akku keinem Wasser aussetzen und nicht in Süß- oder Salzwasser tauchen. Anderenfalls kann der Akku beschädigt, sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer des Akkus verkürzt werden.
Dieser Akku ist für ausschließliche Verwendung mit einer CASIO Digitalkamera bestimmt. Bei Verwendung für andere Geräte besteht die Gefahr, dass der Akku beschädigt, sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer des Akkus verkürzt wird.
Bei Missachtung der nachstehenden Vorsichtsmaßregeln besteht Überhitzungs-, Brand- und Explosionsgefahr. – Benutzen oder lagern Sie den Akku nie in der Nähe von
offenen Flammen. – Setzen Sie Akkus keiner Hitze oder Feuer aus. – Stellen Sie sicher, dass der Akku beim Laden richtig gepolt
eingesetzt ist. – Tragen oder lagern Sie den Akku nie zusammen mit
elektrisch leitenden Objekten (Halsketten, Bleistiftminen
usw.) – Den Akku auf keinen Fall zerlegen, mit einer Nadel
bearbeiten, übermäßiger Krafteinwirkung
(Hammerschläge, Fußtritte usw.) aussetzen oder zu löten
versuchen. Den Akku nicht in Mikrowellenherde,
Heizgeräte, Hochdruckgeräte usw. legen.
Falls Sie beim Benutzen, Laden oder Lagern eines Akkus Leckage, ungewöhnlichen Geruch, Wärmeentwicklung, Verfärbungen, Verformungen oder einen anderen nicht normalen Zustand feststellen, den Akku sofort aus der Kamera oder dem Ladegerät entnehmen und von offenen Flammen entfernt halten.
Lassen Sie den Akku nicht in direkter Sonne, in einem in der Sonne geparkten Fahrzeug oder an anderen Orten mit hohen Temperaturen liegen. Anderenfalls kann der Akku beschädigt, sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer des Akkus verkürzt werden.
Falls der Akku-Ladevorgang nicht normal innerhalb der angegebenen Ladezeit endet, das Laden sicherheitshalber beenden und beim Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIO Kundendienst nachfragen. Wenn der Akku weiter geladen wird, besteht Überhitzungs-, Brand- und Explosionsgefahr.
Die im Akku enthaltene Batterieflüssigkeit kann Augenschäden verursachen. Falls die Flüssigkeit versehentlich in die Augen geraten sollte, die Augen sofort mit sauberem Leitungswasser ausspülen und einen Arzt konsultieren.
30
EINLEITUNG
Loading...
+ 246 hidden pages