Casio EXILIM EX-S880 User Manual [it]

Page 1
Digitalkamera
EX-S880
Bedienungsanleitung
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für dieses Produkt von CASIO entschieden haben.
• Bevor Sie es verwenden, lesen Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Vorsichtsmaßregeln durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für spätere Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses Produkt besuchen Sie bitte die folgende offizielle EXILIM Webseite:
http://www.exilim.com/
G
K838PCM1DMX
1
Page 2

AUSPACKEN

Kontrollieren Sie bitte beim Auspacken, ob alle nachstehend gezeigten Artikel enthalten sind. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren Original-Fachhändler.
Digitalkamera
* Die Form des
Netzkabelsteckers ist je nach Land oder Gebiet unterschiedlich.
Spezial-Netzadapter (AD-C52G)/Netzkabel* Handschlaufe
USB-Kabel AV-Kabel CD-ROMs (2) Grundlegende Referenz
Lithiumionen-Akku
(NP-20)
USB-Station (CA-37)
Anbringen der Handschlaufe an der Kamera
Hier befestigen.
AUSPACKEN
2
Page 3

INHALT

AUSPACKEN 2
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN 9
Als Erstes den Akku laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Konfigurieren von Anzeigesprache, Datum
und Uhreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verwenden einer Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schnappschuss durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Betrachten von Schnappschüssen . . . . . . . . . . . . 17
Movie aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Movie betrachten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Löschen einer Datei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EINLEITUNG 21
Glanzlichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung . . . . . . . . . . . 26
VORBEREITUNG 36
Aufladen des Akkus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zum Einsetzen des Akkus36
Zum Laden des Akkus37
Austauschen des Akkus41
Akku-Vorsichtsmaßregeln 42
Benutzen der Kamera im Ausland . . . . . . . . . . . . . 43
Ein- und Ausschalten des Stroms . . . . . . . . . . . . . 43
Verwendung einer Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . 46
Unterstützte Speicherkarten 47
Einsetzen der Speicherkarte in die Kamera 48
Austauschen der Speicherkarte 49
Formatieren einer Speicherkarte 50
Benutzung der Bildschirmmenüs. . . . . . . . . . . . . . 52
Konfigurieren der Farbdisplay-Einstellungen. . . . 53
Wählen eines Bildschirm-Layouts (Layout) 54
Ein- und Ausschalten der
Display-Informationen (Info) 57
Einstellen der Displayhelligkeit
(Displayhelligkeit) 58
Einstellen der Farbdisplay-Bildqualität
(Charakter) 59
Wenn Sie sich verheddern... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
INHALT
3
Page 4
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES 62
Richtiges Halten der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Schnappschuss durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bildgröße vorgeben 66
Bildqualität vorgeben 68
Ausschalten der AF-HIlfsleuchte 69
Vorsichtsmaßregeln für
Schnappschuss-Aufnahme 70
Autofokus-Beschränkungen 71
Aufnehmen mit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Blitzlicht einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Selbstauslöser benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Serienbild verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Wählen des Serienbildmodus 82
Aufnehmen mit normalem Serienbild,
schnellem Serienbild und Blitzlicht-Serienbild 82
Aufnehmen mit Zoom-Serienaufnahme 83
Vorsichtsmaßregeln für Serienbildaufnahme 84
Schnappschüsse nachvertonen. . . . . . . . . . . . . . . 85
Erkennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Durchführen einer Aufnahme mit Erkennung
(Normalmodus) 87
Bevorteilen bestimmter Gesichter mit dem
Familienvorrang-Modus 88
Vorsichtsmaßregeln zur Erkennung 92
AUFNEHMEN EINES MOVIES 94
Movie-Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Movie aufnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Vorsichtsmaßnahmen zur Movie-Aufnahme 96
Filmen mit Short Movie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Filmen mit Past Movie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Aufnehmen eines Schnappschusses bei laufender Movie-Aufnahme
(Schnapshot-In-Movie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
AUFNEHMEN MIT BEST SHOT 104
Kompensieren von Hand- und
Motivbewegungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Helle Bilder ohne Blitzlicht aufnehmen . . . . . . . . 111
Aufnehmen von Visitenkarten und
Dokumenten (Business Shot). . . . . . . . . . . . . . . . 112
Restaurieren eines alten Fotos. . . . . . . . . . . . . . . 115
Aufnehmen von Schnappschüssen in einem
Collage-Layout (Layout Shots). . . . . . . . . . . . . . . 117
Automatische Verfolgung eines sich bewegenden Motivs
(automatische Rahmung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
4
INHALT
Page 5
WEITERFÜHRENDE EINSTELLUNGEN 121
Fokussiermodus ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Autofokus einsetzen 122
Makrofokus einsetzen 123
Festfokus (Panfokus) einsetzen 129
Unendlichmodus einsetzen 129
Manuellen Fokus einsetzen 129
Bildhelligkeit korrigieren
(EV-Verschiebung). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Weißabgleich einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
ISO-Empfindlichkeit vorgeben . . . . . . . . . . . . . . . 135
Messmodus festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Reduzieren des Einflusses von Über- und
Unterbelichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Verfeinern von Hauttexturen . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Farbfiltereffekte der Kamera einsetzen . . . . . . . . 139
Silhouettenschärfe vorgeben . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Farbsättigung vorgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Bildkontrast vorgeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Schnappschüsse mit Datumsstempel . . . . . . . . . 141
Kontrollieren der Belichtung am
eingeblendeten Histogramm . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Andere praktische Aufnahmefunktionen. . . . . . . 144
Tastenanpassung zum Belegen der
Tasten [W] und [X] mit Funktionen 145
Bildschirmgitter anzeigen 146
Anzeigen des gerade aufgenommenen
Bildes (Bilddurchsicht) 146
Benutzen der Icon-Hilfe 147
Abspeichern von Einschaltvorgaben im
Modusspeicher 148
Rücksetzen der Kamera auf die
anfänglichen Werksvorgaben 150
BETRACHTEN VON SCHNAPPSCHÜSSEN UND MOVIES 151
Betrachten eines Schnappschusses . . . . . . . . . . 151
Wiedergeben des Tons von einem
Ton-Schnappschuss 152
Betrachten eines Movies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Abspielen eines Movies mit Anti Shake 155
Wiedergeben einer Diashow auf der Kamera . . . 156 Betrachten von Kamerabildern auf einem
Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Zoomen des angezeigten Bilds . . . . . . . . . . . . . .165
Verwenden der 12-Bild-Anzeige . . . . . . . . . . . . . .166
Verwenden der Kalenderanzeige . . . . . . . . . . . . .166
Verwenden von Bildroulette . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
5
INHALT
Page 6
BEARBEITEN VON BILDERN 169
Bildgröße eines Schnappschusses ändern . . . . 169
Schnappschuss trimmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Trapezfehlerkorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Farbenrestaurierung zum Korrigieren der
Farben von alten Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Bearbeiten von Datum und
Uhrzeit eines Bildes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Drehen eines Bilds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Kombinieren von mehreren Schnappschüssen in einem Bild
(Layout Print) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Anpassen des Weißabgleichs bei einem
aufgezeichneten Bild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Bildhelligkeit verändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Reduzieren des Einflusses von
Unterbelichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Editieren eines Movies auf der Kamera. . . . . . . . 180
Schnappschuss aus Movie-Einzelbild
erstellen (MOTION PRINT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
VERWENDUNG DER TONFUNKTIONEN 184
Schnappschüsse nachvertonen. . . . . . . . . . . . . . 184
Nur Ton aufnehmen (Sprachaufnahme) . . . . . . . 186
DATEIENVERWALTUNG 189
Dateien und Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Dateien vor Löschen schützen . . . . . . . . . . . . . . . 190
FAVORITE-Ordner verwenden . . . . . . . . . . . . . . . 192
Dateien kopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
DATEIEN LÖSCHEN 196
Löschen einer einzelnen Datei . . . . . . . . . . . . . . . 196
Löschen aller Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Löschen von Schnappschüssen im
FAVORITE-Ordner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
C
6
INHALT
Page 7
ANDERE EINSTELLUNGEN 198
Konfigurieren der
Kamera-Soundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Ein- und Ausschalten der Startanzeige . . . . . . . . 200
Festlegen der Generiermethode für
die Dateinamen-Seriennummer . . . . . . . . . . . . . . 201
Ändern von Datum und Uhrzeit der Kamera . . . . 202
Verwenden der Weltzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Weltzeit einstellen 204
Ändern der Anzeigesprache . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Umschalten des USB-Port-Protokolls . . . . . . . . . 207
Programmieren der Tasten [ ] (REC)
und [ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Formatieren des eingebauten Speichers
(Memory). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
DRUCKEN 210
Druckmethoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Benutzen eines Bilderdienstes. . . . . . . . . . . . . . . 211
Ausdrucken mit dem eigenen Drucker . . . . . . . .212
Mit DPOF auszudruckende Bilder und
Anzahl Ausdrucke anweisen . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Datumsstempel 218
Unterstützte Protokolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER 220
Was Sie machen können. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Verwendung der Kamera mit einem
Windows-Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Betrachten und Speichern von Bildern
auf einem Computer 225
Übertragen von Bildern von der Kamera und
Verwalten von Bildern auf dem Computer 232
Abspielen von Movies 234
Hochladen von Movie-Dateien an YouTube235
Movie editieren 238
Übertragen von Bildern an die Kamera 239
Betrachten der Benutzerdokumentation
(PDF-Dateien) 242
Benutzerregistrierung 243
Verlassen des CD-ROM-Menüs243
Verwendung der Kamera mit einem
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Bilder auf Macintosh betrachten und
speichern 245
Übertragen von Bildern von der Kamera und
Verwalten der Bilder auf einem Macintosh 250
Abspielen von Movies 251
Betrachten der Benutzerdokumentation
(PDF-Dateien) 251
Registrierung als Benutzer 251
7
INHALT
Page 8
Dateien direkt von einer
Speicherkarte einlesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Speicherkartendaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
ÜBERTRAGEN VON DOKUMENTEN AN DIE KAMERA (DATA STORAGE) 257
Übertragen von Dokumenten an
die Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Übertragen von Dokumenten von einem
auf Windows laufenden Computer 257
Übertragen von Dokumenten von einem
Macintosh 259
Betrachten eines übertragenen
Dokuments auf der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Drehen einer Dokumentseite 262
Verwalten von Dokumentdaten in
der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Schützen von Dokumentdaten 264
Löschen von Dokumentdaten 265
ANHANG 268
Allgemeine Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Bildschirm-Einblendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Menüreferenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Display-Menü-Referenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
Anzeigelampen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Zum Lokalisieren und Beheben von
Betriebsproblemen 280
Angezeigte Meldungen 285
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
8
INHALT
Page 9

SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN

Als Erstes den Akku laden

Einsetzen des Akkus in die Kamera
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
Die Abdeckung leicht andrücken und in Pfeilrichtung aufschieben.
2. Setzen Sie den Akku in die Kamera ein.
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
(Seite 36)
9
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 10
Laden des Akkus in der USB-Station
1. Schließen Sie die USB-Station an eine
Netzdose an.
Netzadapter
Netzkabel
2. Setzen Sie die Kamera in die USB-Station ein.
[CHARGE]-Lampe Rot: Akku wird geladen Grün: Laden beendet (voll)
• Es dauert ca. zwei Stunden, bis der Akku voll geladen ist.
10
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 11

Konfigurieren von Anzeigesprache, Datum und Uhreinstellungen

[ON/OFF] (Strom)
1. Schalten Sie die Kamera mit [ON/OFF] ein.
2. Mit [S], [T], [W] und [X] die gewünschte
Sprache wählen und [SET] drücken.
3. Mit [S], [T], [W] und [X] die Zone wählen, in
der die Kamera verwendet wird, und [SET] drücken.
4. Mit [S] und [T] die zu verwendende Stadt
wählen und [SET] drücken.
[BS]
Die Einstellungen auf dieser Seite sind vorzunehmen, wenn Sie die Kamera nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten.
Wenn bei den Sprache-, Datums- und Uhrzeiteinstellungen Fehler gemacht wurden, können die Einstellungen wieder geändert werden (Seiten 202, 206).
SET
5. Mit [S] und [T] die Einstellung für die
Sommerzeit (DST) wählen und [SET] drücken.
(Seiten 202, 206)
11
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 12
6. Mit [S] und [T] das Datumsformat wählen und [SET] drücken.
Beispiel: 19. Dezember 2007
Um das Datum so anzuzeigen: Wählen Sie:
07/12/19 JJ/MM/TT 19/12/07 TT/MM/JJ 12/19/07 MM/TT/JJ
7. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
Wählen Sie mit [W] und [X] den einzustellenden Gegenstand (Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minuten) und nehmen Sie dann mit [S] und [T] die Einstellung vor. Zum Umschalten zwischen dem 12-Stunden- und 24-Stunden-Format [BS] drücken.
8. Drücken Sie [SET], wenn die Einstellungen beendet sind.
9. Die Kamera mit [ON/OFF] ausschalten.
Nach Vornahme der obigen Einstellungen bitte zur nächsten Seite gehen.
12
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 13

Verwenden einer Speicherkarte

Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, speichert die Kamera die aufgenommenen Bilder auf die Karte ab.
Zur Beachtung :
Die Kamera besitzt zwar ein eigenes Memory, eine
Speicherkarte ermöglicht aber eine größere Kapazität zum Speichern von mehr Bildern, High-Quality- und großformatigen Bildern und längeren Movies.
Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, speichert die
Kamera die Bilder im eingebauten Memory. Wenn Sie im eingebauten Memory speichern möchten, überspringen Sie bitte diese Anleitung und gehen Sie weiter zu „Schnappschuss durchführen“ auf Seite 15.
Näheres zur Speicherkartenkapazität finden Sie auf Seite
287.
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
Die Abdeckung leicht andrücken und in Pfeilrichtung aufschieben.
(Seite 46)
2. Schieben Sie die Speicherkarte in die Kamera.
MEMORY
Y
R
EMO
M
CARD
CARD
Vorderseite Rückseite
Die Speicherkarte mit nach oben (zum Farbdisplay der Kamera) gewendeter Vorderseite in den Kartenslot schieben und durch Andrücken einrasten.
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel
13
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 14
Formatieren einer Speicherkarte
Eine Speicherkarte muss zunächst formatiert werden, um sie mit dieser Kamera verwenden zu können.
WICHTIG!
Wenn eine Speicherkarte formatiert wird, auf der bereits
Schnappschüsse oder andere Dateien gespeichert sind, wird der gesamte Inhalt gelöscht. Normalerweise ist es nicht erforderlich, eine Speicherkarte ein zweites Mal zu formatieren. Formatieren Sie die Karte neu, wenn das Speichern der Daten verlangsamt abläuft oder die Funktion nicht normal ist.
Zum Formatieren der Karte ist an der Kamera unbedingt
die nachstehende Bedienung vorzunehmen.
1. Schalten Sie die Kamera mit [ON/OFF] ein.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie mit [W] und [X] das Register
„Einstellung“.
4. Wählen Sie mit [T] „Format“ und drücken Sie
dann [X].
5. Wählen Sie mit [S] „Format“ und drücken Sie
dann [SET].
Zum Abbrechen des Formatierens „Abbrechen“ wählen und dann [SET] drücken.
Warten Sie, bis die Mitteilung „Arbeitet.... Bitte warten.....“
im Farbdisplay erlischt, bevor Sie die Kamera wieder bedienen.
Menü des Registers „Einstellung“
[ON/OFF] (Strom)
[MENU]
14
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 15

Schnappschuss durchführen

Automatik-Icon
Betriebslampe
(Seite 62)
1. Schalten Sie die Kamera mit [ ] ein.
Die Kamera schaltet auf den Aufnahmemodus und „ “ (Automatik-Icon) erscheint im Farbdisplay.
Fokussierrahmen
[] (REC)
Farbdisplay
Auslöser
2. Richten Sie die Kamera auf das Motiv.
3. Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera ruhig
halten, und drücken Sie den Auslöser halb.
Wenn das Bild scharf eingestellt ist, ertönt ein Piepton, die Betriebslampe leuchtet grün und der Fokussierrahmen wechselt auf grün.
4. Halten Sie die Kamera weiter ruhig und
drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
Das aufgenommene Bild bleibt ungefähr eine Sekunde lang angezeigt und wird dann im Memory gespeichert. Danach ist die Kamera schussbereit für das nächste Bild.
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
15
Page 16
Bildgröße und Bildqualität von Schnappschüssen
Die Kamera stellt Ihnen verschiedene Bildgröße- und Qualitätseinstellungen zur Auswahl. Bitte beachten Sie, dass sich mit den Bildgröße- und Qualitätseinstellungen auch die Zahl der im Memory speicherbaren Bilder ändert.
Sie können die Bildgröße- und Qualitätseinstellungen den Erfordernissen anpassen, z.B. auf ein kleineres Format oder eine niedrigere Auflösung zum Verschicken als E­Mail-Anhang oder zum Veröffentlichen auf einer Webseite. Sie können die Bildgröße auch auf das Format einstellen, in dem die Bilder ausgedruckt werden sollen.
Näheres siehe Seiten 66, 68 und 287.
Wie wird der Auslöser halb gedrückt?
Der Auslöser ist so ausgelegt, dass er bei leichtem Drücken nach unten auf halbem Wege stoppt. „Halb drücken“
bezeichnet, dass der Auslöser in dieser Stellung gehalten wird. Wenn der Auslöser halb gedrückt wird, passt die
Kamera automatisch die Belichtung an und stellt das vom Objektiv erfasste Motiv scharf ein. Für gelungene Aufnahmen ist daher auch ein gutes Gespür dafür wichtig, wie stark zu drücken ist, um den Auslöser halb oder ganz zu betätigen.
Halb drücken
Leicht bis zum Widerstand
Piepton! Klick!
Ganz drücken
Ganz durchdrük­ken
16
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 17
Durchdrücken des Auslösers ohne
Warten auf Autofokus
Wenn der Auslöser durchgedrückt wird, ohne die automatische Scharfeinstellung abzuwarten, erfolgt die Aufnahme mit Quick Shutter (Schnellverschluss) (Seite 128). Mit Quick Shutter können Sie exakt den gewünschten Moment einfangen.
Bei Quick Shutter erfolgt eine automatische Schnellfokussierung, was das Aufnehmen von Motiven mit schneller Bewegung erleichtert. Bitte beachten Sie, dass sich bei Verwendung von Quick Shutter unter Umständen unscharfe Bilder ergeben können.
Sie sollten den Auslöser daher nach Möglichkeit zunächst halb drücken, damit das Bild einwandfrei scharfgestellt wird.

Betrachten von Schnappschüssen

(Seite 151)
[] (PLAY)
[W] [X]
1. Schalten Sie mit [ ] auf den
Wiedergabemodus.
Falls mehrere Bilder im Memory gespeichert sind, diese mit [W] und [X] durchsehen.
Zum Zurückschalten auf den
Aufnahmemodus
[] drücken.
17
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 18

Movie aufnehmen

Movie-Icon
Restliche Aufnahmezeit
[] (REC)
[]
Aufnahmezeit
Movieaufnahme-Bildschirm
1. Mit [ ] auf den Aufnahmemodus schalten.
2. Drücken Sie [ ] zum Starten der
Filmaufnahme.
“ (Movie-Icon) bleibt während der laufenden Movieaufnahme im Farbdisplay angezeigt.
Bei Movieaufnahme wird auch der Ton mitgeschnitten.
(Seite 94)
3. Drücken Sie erneut [ ], um die Aufnahme zu
stoppen.
Movie-Bildqualität
Für Movies stehen sechs Bildqualität-Einstellungen (UHQ, UHQ Breit, HQ, HQ Breit, Normal, LP) zur Auswahl. Um die maximale Kameraleistung zu erhalten, verwenden Sie die Einstellung „HQ“ (High Quality) oder „HQ Breit“ für die Movie-Aufnahme. Die Moviequalität ist ein Parameter, der die Detailauflösung,
Weichzeichnung und Schärfe des Bildes bei der Wiedergabe vorgibt. Da eine niedrigere Bildqualität längere Aufnahme
ermöglicht, kann bei knapp gewordenem Speicherplatz auf Normal“ oder „LP“ gewechselt werden.
Näheres Siehe Seiten 94 und 288.
18
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 19

Movie betrachten

Der filmähnliche Rahmen, der im Farbdisplay erscheint, zeigt an, dass das Bild aus einem Movie stammt.
(Seite 153)
1. Schalten Sie mit [ ] auf den
Wiedergabemodus.
“ Movie-Icon
[ ] (PLAY)
[W] [X]
[SET]
2. Wählen Sie mit [W] und [X] das
wiederzugebende Movie.
Beim Durchgehen erscheint jeweils das erste Bild der einzelnen Movies auf dem Farbdisplay.
3. Starten Sie die Wiedergabe mit [SET].
Wenn das Movie beendet ist, erscheint auf dem Farbdisplay wieder das Bildwahlfenster von Schritt 2.
Während der Wiedergabe eines Movies ist auch Bedienung wie das Regeln der Lautstärke oder Vor- und Zurückspringen möglich (Seite 154).
Zum Zurückschalten auf den
Aufnahmemodus
[] drücken.
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
19
Page 20

Löschen einer Datei

Nach dem nachstehenden Vorgehen können Sie nicht mehr benötigte Dateien löschen, die Sie z.B. auf die Festplatte eines
Computers übertragen oder als Bild ausgedruckt haben. Damit steht der entsprechende Speicherplatz wieder für neue Aufnahmen zur Verfügung.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T] ( )
(Seite 196)
1. [ ] drücken.
2. Drücken Sie [T] ( ).
3. Wählen Sie mit [W] und [X] den
Schnappschuss bzw. das Movie, das Sie löschen wollen.
4. Wählen Sie mit [S] „Löschen“.
Zum Annullieren des Löschens „Abbrechen“ wählen.
5. Drücken Sie [SET].
Damit wird der gewählte Schnappschuss bzw. das gewählte Movie gelöscht.
Falls Sie noch weitere Dateien löschen möchten, das Vorgehen ab Schritt 3 wiederholen.
Zum Beenden des Löschbetriebs [MENU] drücken.
20
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 21

EINLEITUNG

Glanzlichter

BEST SHOT für gelungene Aufnahmen
durch einfaches Wählen des passenden Motivprogramms
Wählen Sie zum Anpassen der Kamera-Einstellung einfach die Beispielszene (Nachtszenen- Portrait, Flora usw.), die der
vorgesehenen Aufnahme am besten entspricht. Mit der
speziellen [BS]-Taste sind die BEST SHOT-Motivprogramme über die Beispielszenen direkt abrufbar.
Beispiel: Für wunderschöne
Portraitaufnahmen wählen.
Direkteinschaltfunktion
Einschalten mit [ ] startet den Wiedergabemodus.
Einschalten mit [ ] startet den Aufnahmemodus.
Leistungsstarkes Sortiment an nützlichen
Aufnahmefunktionen:
Erkennung während der Bildaufnahme (Seite 87)
Reduzierung des Einflusses von Hand- und
Motivbewegungen über schnelle Verschlusszeiten und die Anti Shake-Funktion (Seite 110)
Hohe Empfindlichkeit vermeidet dunkle Bilder auch ohne Verwendung des Blitzlichts (Seite 111)
Quick Shutter hilft beim Aufnehmen exakt des genschten Moments (Seite 128)
Movie-Aufnahme mit hoher Qualität (H.264) (Seite 94)
EINLEITUNG
21
Page 22
Leistungsstarke Druckfunktionen
DPOF-Funktion für einfaches Zuweisen eines Datumsstempels und der Anzahl der Ausdrucke (Seite 215)
Zeitstempelfunktion zum Einfügen des Datums in die Bilddaten (Seite 141)
Unterstützt PictBridge und USB DIRECT-PRINT für einfaches Ausdrucken auf einem kompatiblen Drucker auch ohne Computer zuhause (Seite 212)
Dokumentübertragung an die Kamera
Mit der mitgelieferten Photo Transport-Software (Seite 239) können Sie auf dem Computer gespeicherte oder auf dem Computerbildschirm angezeigte Bilder (Webseitendaten, Landkarten usw.) an die Kamera übertragen.
Mit der mitgelieferten CASIO DATA TRANSPORT-Software können Dokumente zum Mitnehmen vom Computer an die Kamera übertragen werden (Seite 257).

Bitte zuerst lesen!

Flüssigkristalldisplay
Das Flüssigkristalldisplay des Farbdisplays ist ein Produkt der neuesten LCD-Herstellungstechnologie und gewährleistet eine Pixelausbeute von über 99,99%. Trotzdem ist möglich, dass einige Pixel nicht aufleuchten oder ständig leuchten. Dies liegt im Rahmen der Eigenschaften des Flüssigkristalldisplays und stellt keinen Defekt dar.
22
EINLEITUNG
Page 23
Urheberrechte
Ausgenommen zur privaten Unterhaltung ist eine vom Copyright-Inhaber nicht genehmigte Verwendung von Schnappschüssen oder Movies von Bildern, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, durch das Urheberrecht untersagt. In manchen Fällen kann bei öffentlichen Aufführungen, Shows, Ausstellungen usw. jedwede Aufnahme, also auch Aufnahme für private Unterhaltung, vollständig untersagt sein. Weiterhin ist unabhängig davon, ob solche Dateien käuflich erworben oder gratis erhalten wurden, eine vom Urheberrecht-Inhaber nicht genehmigte Veröffentlichung auf einer Webseite, File-Sharing- oder sonstigen Internetseite oder anderweitige Weitergabe an Dritte durch das Urheberrecht
und internationale Verträge streng untersagt. Das Hochladen und Weitergeben von Bildern, die Sie von Fernsehprogrammen,
Live-Konzerten, Musikvideos usw. fotografiert oder mitgeschnitten haben, im Internet kann die Rechte anderer verletzen. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass CASIO COMPUTER CO., LTD., für einen die Urheberrechte anderer oder das Urheberrecht verletzenden Missbrauch dieses Produkts nicht haftpflichtig ist. Die nachstehend aufgeführten Marken und eingetragenen Marken werden in den Erläuterungen dieser Bedienungsanleitung in redigierter Form ohne die Kennzeichnungen ™ und ® für Marken bzw. eingetragene Marken verwendet. Damit ist keine Verletzung der Marken beabsichtigt.
Das SDHC-Logo ist eine Handelsmarke.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista und DirectX sind entweder eingetragene Marken oder Marken von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logo und iPhoto sind Marken von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.
MultiMediaCard ist eine Marke von Infineon Technologies AG in Deutschland, und an die MultiMediaCard Association (MMCA) lizenziert.
MMCplus ist eine Marke der MultiMediaCard Association.
Adobe und Reader sind eingetragene Marken oder Marken
von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Ulead, Ulead VideoStudio und Movie Wizard sind Marken von Ulead Systems, Inc.
HOTALBUM und das HOT ALBUM-Logo sind eingetragene Marken oder Marken von Konica Minolta Photo Imaging, Inc. und an HOTALBUMcom, Inc. lizenziert.
YouTube, das YouTube-Logo und „Broadcast Yourself“ sind eingetragene Marken oder Marken von YouTube, LLC.
EXILIM, Photo Loader, Photo Transport, YouTube Uploader for CASIO und CASIO DATA TRANSPORT sind eingetragene Marken oder Marken von CASIO COMPUTER CO., LTD.
23
EINLEITUNG
Page 24
Photo Loader with HOT ALBUM basiert auf HOT ALBUM, an dem HOTALBUMcom, Inc. die Urheberrechte besitzt, und auf Photo Loader, an dem CASIO COMPUTER CO., LTD. die Urheberrechte besitzt. Alle Urheber- und sonstigen Rechte fallen an die ursprünglichen Urheberrechtsinhaber zurück.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- oder Produktnamen sind gesetzlich geschützte Marken oder Marken der jeweiligen Unternehmen.
Jedwede nicht genehmigte gewerbliche Vervielfältigung, Verteilung oder Vervielfältigung der mitgelieferten Software über ein Netzwerk ist verboten.
Dieses Produkt enthält PrKERNELv4 Real-time OS von eSOL Co., Ltd. Copyright© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 ist ein eingetragenes Warenzeichen von eSOL Co., Ltd. in Japan.
Die YouTube-Upload-Funktionalität dieses Produkt ist unter Lizenz von YouTube, LLC einbezogen. Das Vorhandensein der YouTube-Upload-Funktionalität in diesem Produkt bedeutet nicht, dass dieses Produkt von YouTube, LLC gutgeheißen oder empohlen wird.
24
EINLEITUNG
Page 25
Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung ohne
Vorankündigung vorbehalten.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung ist auf allen Stufen
des Herstellungsprozesses geprüft worden. Falls sie dennoch Stellen enthalten sollte, die fraglich oder fehlerhaft usw. zu sein scheinen, bitten wir um entsprechende Mitteilung.
Ein Kopieren des Inhalts dieser Anleitung, ganz oder
teilweise, ist nicht erlaubt. Soweit von CASIO COMPUTER CO., LTD. nicht genehmigt, ist jede Verwendung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung für andere Zwecke als den Privatgebrauch durch das Urheberrecht untersagt.
CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für
etwaige Schäden oder Verluste, die Ihnen oder Dritten durch die Benutzung oder einen etwaigen Defekt dieses Produkts entstehen.
CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für
etwaige Schäden oder Verluste, die Ihnen oder Dritten durch die Verwendung von Photo Loader with HOT ALBUM, Photo Transport, YouTube Uploader for CASIO und/oder CASIO DATA TRANSPORT entstehen.
CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für
etwaige Schäden oder Verluste, die auf das Löschen von Memory-Inhalten durch Fehlbetrieb, Reparaturen oder andere Ursachen zurückzuführen sind.
Bitte beachten Sie, dass die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele und Produktillustrationen von den tatsächlichen Anzeigen und Konfigurationen der Kamera abweichen können.
25
EINLEITUNG
Page 26

Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung

Testen Sie die Kamera vor der eigentlichen
Aufnahme
Bevor Sie die eigentliche Aufnahme durchführen, bitte
anhand von Testaufnahmen kontrollieren, ob die Aufnahme einwandfrei funktioniert.
Nicht in Bewegung benutzen
Verwenden Sie die Kamera auf keinen Fahl während des
Lenkens eines Automobils oder anderen Fahrzeugs oder im Gehen. Wenn Sie auf das Display schauen, während Sie in Bewegung sind, kann dies unter Umständen einen schweren Unfall zur Folge haben.
Nicht direkt die Sonne oder helles Licht
betrachten
Blicken Sie nie durch den Sucher der Kamera direkt in die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Dies könnte eine Augenschädigung zur Folge haben.
Blitz
Verwenden Sie das Blitzlicht nie in Bereichen, in denen entflammbare oder explosive Gase vorhanden sein könnten. Unter solchen Bedingungen besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
Lösen Sie den Blitz nie auf eine Person gerichtet aus, die ein Kraftfahrzeug lenkt. Dies könnte die Sicht des Fahrers stören und möglicherweise einen Unfall zur Folge haben.
Das Blitzlicht auf keinen Fall zu nahe an den Augen des Motivs auslösen. Dies könnte eine Augenschädigung zur Folge haben.
26
EINLEITUNG
Page 27
Flüssigkristallanzeige
Nicht stark auf das Flüssigkristalldisplay drücken oder dies Stößen aussetzen. Dadurch könnte das Glas der Displaytafel brechen.
Falls das Flüssigkristalldisplay brechen sollte, berühren Sie bitte auf keinen Fall die enthaltene Flüssigkeit. Anderenfalls besteht die Gefahr von Hautentzündungen.
Falls Displayflüssigkeit in den Mund geraten sollte, bitte sofort den Mund ausspülen und einen Arzt konsultieren.
Falls die Displayflüssigkeit in die Augen oder auf die Haut gerät, sofort mindestens 15 Minuten mit sauberem Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.
Anschlüsse
Schließen Sie auf keinen Fall andere als die für Verwendung mit dieser Kamera genannten Geräte an die Buchsen an. Bei Anschluss eines nicht dafür genannten Gerätes kann Brand­und Stromschlaggefahr bestehen.
Transport
Benutzen Sie die Kamera nie in einem Flugzeug oder an anderen Orten, wo die Benutzung solcher Geräte untersagt ist. Bei unsachgemäßer Benutzung besteht das Risiko eines ernsten Unfalls.
Rauch, ungewöhnlicher Geruch,
Überhitzung und andere Störungsanzeichen
Wenn die Kamera bei Rauchentwicklung, ungehnlichem Geruch oder Überhitzung weiter benutzt wird, besteht Brand­und Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus:
1. Die Kamera ausschalten.
2. Entnehmen Sie den Akku aus der Kamera, wobei dafür zu
sorgen ist, dass Sie vor Verbrennungen geschützt sind.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
27
EINLEITUNG
Page 28
Wasser und Fremdkörper
Wenn Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdkörper (insbesondere Metall) in die Kamera eingedrungen sind, besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus: Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Kamera bei Regen oder Schnee, am Meer und anderen Gewässern oder in Badezimmern benutzt wird.
1. Die Kamera ausschalten.
2. Entnehmen Sie den Akku aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
Stürze und unsachgemäße Behandlung
Wenn die Kamera nach einem Sturz oder anderweitig unsachgemäßer Behandlung weiter benutzt wird, besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus:
1. Die Kamera ausschalten.
2. Entnehmen Sie den Akku aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
Nicht an offenem Feuer benutzen
Setzen Sie die Kamera keinem Feuer aus. Anderenfalls besteht Explosions-, Brand- und Stromschlaggefahr.
28
EINLEITUNG
Page 29
Zerlegen und Modifikationen
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Kamera zu zerlegen oder in irgendeiner Weise zu modifizieren. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr und die Gefahr von Verbrennungen oder anderen Verletzungen. Etwaige Überprüfungen sowie Wartungs- und Reparaturarbeiten unbedingt von Ihrem Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIO Kundendienst ausführen lassen.
Zu vermeidende Orte
Belassen Sie die Kamera auf keinen Fall an den folgenden Orten. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. – An sehr feuchten oder staubigen Orten –In Küchen oder an anderen Orten mit öligem Rauch – In der Nähe von Heizteppichen, an Orten mit direkter
Sonnenbestrahlung, in einem in der Sonne stehenden geschlossenen Fahrzeug und an anderen Orten mit hohen Temperaturen
Legen Sie die Kamera nicht auf instabilen Flächen oder hohen Regalen ab. Die Kamera könnte herunterfallen, wodurch Verletzungsgefahr besteht.
Sichern von wichtigen Daten
Fertigen Sie stets Sicherungskopien von wichtigen Daten im Kamera-Memory an, indem Sie diese auf einen Computer oder ein anderes Speichermedium übertragen. Bitte denken Sie daran, dass die Daten der Kamera bei Störungen, Reparaturen usw. verloren gehen können.
Speicherschutz
Wenn Sie den Akku der Kamera austauschen, ist unbedingt nach dem dafür in der Kamera-Dokumentation angegebenen Verfahren vorzugehen. Bei falschem Vorgehen zum Austauschen des Akkus können die Daten im Kamera­Memory beschädigt oder gelöscht werden.
29
EINLEITUNG
Page 30
Wiederaufladbare Akkubatterie
Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das hierfür genannte Ladegerät oder ein anderes dafür genanntes Gerät. Wenn versucht wird, den Akku mit einem dafür nicht geeigneten Gerät aufzuladen, besteht Überhitzungs-, Brand- und Stromschlaggefahr.
Den Akku keinem Wasser aussetzen und nicht in Süß- oder Salzwasser tauchen. Anderenfalls kann der Akku beschädigt, sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer des Akkus verkürzt werden.
Dieser Akku ist für ausschließliche Verwendung mit einer CASIO Digitalkamera bestimmt. Bei Verwendung für andere Geräte besteht die Gefahr, dass der Akku beschädigt, sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer des Akkus verkürzt wird.
Bei Missachtung der nachstehenden Vorsichtsmaßregeln besteht Überhitzungs-, Brand- und Explosionsgefahr.
–Benutzen oder lagern Sie den Akku nie in der Nähe von
offenen Flammen. – Setzen Sie Akkus keiner Hitze oder Feuer aus. – Stellen Sie sicher, dass der Akku beim Laden richtig gepolt
eingesetzt ist. – Tragen oder lagern Sie den Akku nie zusammen mit
elektrisch leitenden Objekten (Halsketten, Bleistiftminen
usw.) –Den Akku auf keinen Fall zerlegen, mit einer Nadel
bearbeiten, übermäßiger Krafteinwirkung
(Hammerschläge, Fußtritte usw.) aussetzen oder zu löten
versuchen. Den Akku nicht in Mikrowellenherde,
Heizgeräte, Hochdruckgeräte usw. legen.
Falls Sie beim Benutzen, Laden oder Lagern eines Akkus Leckage, ungehnlichen Geruch, Wärmeentwicklung, Verfärbungen, Verformungen oder einen anderen nicht normalen Zustand feststellen, den Akku sofort aus der Kamera oder dem Ladegerät entnehmen und v on offenen Flammen entfernt halten.
Lassen Sie den Akku nicht in direkter Sonne, in einem in der Sonne geparkten Fahrzeug oder an anderen Orten mit hohen Temperaturen liegen. Anderenfalls kann der Akku beschädigt, sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer des Akkus verkürzt werden.
30
EINLEITUNG
Page 31
Falls der Akku-Ladevorgang nicht normal innerhalb der angegebenen Ladezeit endet, das Laden sicherheitshalber beenden und beim Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIO Kundendienst nachfragen. Wenn der Akku weiter geladen wird, besteht Überhitzungs-, Brand- und Explosionsgefahr.
Die im Akku enthaltene Batterieflüssigkeit kann Augenschäden verursachen. Falls die Flüssigkeit versehentlich in die Augen geraten sollte, die Augen sofort mit sauberem Leitungswasser ausspülen und einen Arzt konsultieren.
Bitte lesen Sie vor dem Benutzen oder Laden des Akkus unbedingt die mit der Kamera und dem Spezial-Ladegerät mitgelieferte Dokumentation.
Falls ein Akku von Kindern benutzt wird, sorgen Sie bitte dafür, dass diese von einem verantwortlichen Erwachsenen in den Vorsichtsmaßregeln und der sachgemäßen Handhabung unterwiesen werden und in der Lage sind, mit dem Akku richtig umzugehen.
Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf die Haut geraten ist, diese sofort mit sauberem Leitungswasser abspülen. Längerer Kontakt mit der Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen verursachen.
Netzadapter
Bei Missbrauch des Netzadapters besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Bitte beachten Sie bei der Benutzung des
Netzadapters unbedingt die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln. –Benutzen Sie nur den für diese Kamera genannten
Netzadapter.
–Benutzen Sie den Netzadapter nur zur
Spannungsversorgung der dafür genannten Geräte.
–Benutzen Sie als Stromquelle eine Netzdose mit 100 bis
240 V Wechselstrom (50/60 Hz).
–Schließen Sie das Netzkabel nicht zusammen mit anderen
Geräten an dieselbe Netzdose oder ein gemeinsam belegtes Verlängerungskabel an.
Bei missbräuchlicher Benutzung des Netzadapters kann dieser beschädigt werden, wodurch Brand- und Stromschlaggefahr besteht. Bitte beachten Sie bei der Benutzung des Netzadapters unbedingt die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln. –Auf keinen Fall schwere Objekte auf dem Netzadapter
ablegen/abstellen oder diesen direkter Hitze aussetzen.
–Den Netzadapter auf keinen Fall modifizieren oder
Verbiegungen aussetzen. – Nicht das Netzkabel verdrehen oder daran ziehen. – Falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
worden ist, wenden Sie sich bitte an den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
31
EINLEITUNG
Page 32
Berühren Sie den Netzadapter auf keinen Fall mit nassen Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Bei Missbrauch des Netzadapters besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Bitte beachten Sie bei der Benutzung des
Netzadapters unbedingt die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht nahe an Öfen oder
anderen Heizgeräten.
– Ziehen Sie zum Trennen von der Netzdose stets direkt am
Netzstecker. Auf keinen Fall am Kabel ziehen.
–Schieben Sie den Netzstecker so weit wie möglich in die
Netzdose ein.
– Trennen Sie den Netzadapter von der Steckdose, wenn die
Kamera längere Zeit nicht benutzt wird, wie z.B. wenn Sie verreisen.
–Den Netzadapter circa einmal pro Jahr aus der Netzdose
ziehen und die Stifte von etwaigen Staubansammlungen reinigen.
Vorsichtsmaßregeln zu USB-Station und
Netzadapter
Vor dem Anschließen oder Abtrennen des Netzadapters ist stets die Kamera aus der USB-Station zu entnehmen.
Beim Laden, bei der USB-Datenübertragung und beim Fotostand-Betrieb kann sich der Netzadapter erwärmen. Dies ist normal und nicht als Anzeichen für eine Störung zu verstehen.
32
EINLEITUNG
Page 33
Akkubetriebszeit
Die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Dauerbetriebszeiten des Akkus sind ungefähre Orientierungsgrößen für die Zeit, bis die Kamera sich wegen nicht mehr ausreichender Ladung ausschaltet, wenn die Spannungsversorgung der Kamera im Normaltemperaturbereich (23°C) über die Spezial­Akkubatterie erfolgt. Die Angaben garantieren nicht, dass diese Zeiten im praktischen Betrieb tatsächlich erreicht werden. Die tatsächliche Akkubetriebszeit wird auch durch Faktoren wie die Umgebungstemperatur und die Lagerbedingungen und Lagerzeit des Akkus stark beeinflusst.
Wenn die Kamera eingeschaltet bleibt, kann der Akku entladen werden und die Akku-Ladezustandswarnung aufleuchten. Schalten Sie die Kamera stets aus, wenn sie nicht mehr benutzt wird.
Die Akku-Ladezustandswarnung zeigt an, dass die Kamera sich in Kürze ausschaltet, weil die Akkuladung nicht mehr ausreichend ist. Laden Sie den Akku bitte umgehend wieder auf. Wenn Sie stark oder ganz entladene Akkus lange in der Kamera belassen, kann dies zum Austreten von Batterieflüssigkeit und zur Beschädigung von Daten führen.
Vorsichtsmaßregeln zum Schutz vor
Datenfehlern
Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen Präzisionsteilen hergestellt. In den folgenden Fällen besteht allerdings die Gefahr, dass die Daten im Memory der Kamera korrumpiert werden. – Wenn der Akku oder die Speicherkarte aus der Kamera
entnommen oder die Kamera in die USB-Station eingesetzt bzw. aus dieser entnommen wird, während noch eine Kameraoperation läuft.
Wenn die Speicherkarte aus der Kamera entnommen wird
oder die Kamera in die USB-Station eingesetzt bzw. aus dieser entnommen wird, während die Betriebslampe nach dem Ausschalten der Kamera noch grün blinkt.
–Abtrennen des USB-Kabels, Entnehmen der Kamera aus
der USB-Station oder Abtrennen des Netzadapters von der USB-Station bei laufender Datenübertragung.
– Bei Betrieb mit einem nicht mehr ausreichend geladenen
Akku
– Andere anormale Betriebsbedingungen
In den vorgenannten Fällen erscheint eventuell eine Fehlermeldung im Farbdisplay (Seite 285). Befolgen Sie die mit der Meldung erscheinenden Instruktionen.
33
EINLEITUNG
Page 34
Betriebsbedingungen
Der zulässige Betriebstemperaturbereich der Kamera beträgt 0°C bis 40°C.
Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den folgenden Orten. – An Orten mit direkter Sonnenbestrahlung oder sehr
feuchten oder staubigen Orten
Nahe an Klimaanlagen und in anderen Zonen mit extremen
Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit
– In einem Fahrzeug an heißen Tagen und an Orten mit
starken Vibrationen
Spannungsversorgung
Verwenden Sie zur Stromversorgung dieser Kamera ausschließlich den speziellen aufladbaren Lithiumionen-Akku (NP-20). Die Verwendung anderer Batterietypen ist nicht unterstützt.
Die Kamera besitzt keine separate Batterie für die Uhr. Bei vollständig unterbrochener Stromversorgung (über Akku und
USB-Station) werden die Datums- und Zeiteinstellungen der Kamera nach circa 12 Stunden gelöscht. In solchen Fällen sind die Einstellungen nach dem Wiederherstellen der Stromversorgung wieder neu vorzunehmen (Seite 202).
Kondensation
Bei plötzlichen oder heftigen Temperaturänderungen, wie wenn die Kamera an einem Wintertag aus dem Freien in
einen warmen Raum gebracht wird, kann sich durch Kondensation innen in der Kamera und aen am Gehäuse Feuchtigkeit abschlagen (Bildung von Kondenswasser). Diese Kondensation kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen. Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera bitte in einen Plastikbeutel, bevor Sie diese starken Temperaturänderungen aussetzen. Belassen Sie die Kamera im Plastikbeutel, bis sich die Luft im Beutel an die neue Umgebungstemperatur angepasst hat. Danach den Akkufachdeckel öffnen und für einige Stunden geöffnet lassen.
Objektiv
Beim Säubern der Objektivlinse nicht zu stark drücken. Anderenfalls kann die Linse zerkratzt werden und es kann zu Fehlbetrieb kommen.
Bei manchen Bildtypen können sich mitunter leichte Verzerrungen ergeben, wie zum Beispiel eine leichte
Krümmung bei geraden Linien. Dies ist durch die Eigenschaften des Objektivs bedingt und stellt keinen Fehlbetrieb der Kamera dar.
EINLEITUNG
34
Page 35
Pflege der Kamera
Fingerabdrücke, Staub und andere Fremdkörper auf der Objektivlinse können die Bildaufnahme beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals die Oberfläche der Objektivlinse. Sie können Staub und Fremdkörper von der Linse mit einem Gummipuster entfernen und dann die Oberfläche mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
Fingerabdrücke, Verschmutzungen und andere Fremdkörper auf dem Blitzlicht können den Betrieb der Kamera beeinträchtigen. Vermeiden Sie daher ein Berühren des Blitzlichts. Falls das Blitzlicht verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Zum Reinigen des Kameragehäuses dieses mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
Anzeigen im Farbdisplay
Die Bilder, die bei der Bildwiedergabe normalerweise im Farbdisplay erscheinen, sind kleiner als normal, so dass nicht alle Details des tatsächlichen Bildes sichtbar sind. Die Kamera besitzt eine Bildzoomfunktion (Seite 165), mit der Sie das Bild im Farbdisplay vergrößern können. Sie können diese Funktion für die sofortige Bildkontrolle bei wichtigen Aufnahmen verwenden.
Sonstige Vorsichtsmaßregeln
Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas erwärmen. Dies ist normal und nicht als Anzeichen für eine Störung zu verstehen.
35
EINLEITUNG
Page 36

VORBEREITUNG

Aufladen des Akkus

Die Stromversorgung der Kamera erfolgt mit Hilfe eines Lithiumionen-Akkus (NP-20).
WICHTIG!
Die Verwendung von anderen Akkus als Akku NP-20 ist nicht unterstützt.

Zum Einsetzen des Akkus

Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
1.
Den Akkufachdeckel andrücken und dabei in Pfeilrichtung schieben.
2. Setzen Sie den Akku in die Kamera ein.
Halten Sie die Raste in Pfeilrichtung auf und schieben Sie den Akku mit nach oben (zum Farbdisplay) gerichtetem EXILIM-Logo in die Kamera ein. Drücken Sie den Akku an, um ihn sicher einzurasten.
Raste
NP-20
VORBEREITUNG
36
Page 37
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
Klappen Sie den Akkufachdeckel zu und schieben Sie ihn unter Andrücken an das Gehäuse sicher in Position.
Wenn Sie die Kamera nach dem Kauf zum ersten Mal benutzen, ist der Akku nicht voll geladen. Laden Sie den Akku wie nachstehend beschrieben auf.

Zum Laden des Akkus

Schließen Sie die USB-Station an eine
1.
Netzdose an.
USB-Station
Netzadapter
[DC IN 5.3V]
Netzkabel
2. Überzeugen Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
Falls die Kamera eingeschaltet ist, diese unbedingt mit [ON/OFF] ausschalten, bevor Sie sie in die USB-Station einsetzen.
37
VORBEREITUNG
Page 38
3. Setzen Sie die Kamera wie in der Illustration
gezeigt mit zu sich gewendetem Farbdisplay in die USB-Station ein.
Die [CHARGE]-Lampe leuchtet rot und der Ladevorgang beginnt.
Es dauert ca. zwei Stunden, bis der Akku voll geladen ist. Die tatsächliche Ladedauer ist je nach Akkukapazität, Restladung und den Ladebedingungen unterschiedlich.
Stationskontakt
Die Kamera vorsichtig so weit wie möglich einschieben.
[CHARGE]-Lampe
Kamerakontakt
Wenn das Laden beendet ist
Die [CHARGE]-Lampe, die während des Aufladens rot leuchtet, wechselt auf grün.
Entnehmen Sie die Kamera aus der USB-Station und trennen Sie das Netzkabel von der Netzdose.
Falls die [CHARGE]-Lampe grün blinkt
Dies zeigt an, dass das Laden nicht möglich ist, weil Sie die Kamera gerade erst benutzt haben oder die Umgebungstemperatur zu hoch oder zu niedrig ist. In solchen Fällen warten Sie bitte, bis die Kamera wieder Normaltemperatur erreicht hat. Wenn die Kamera eine Temperatur erreicht hat, bei der Laden möglich ist, wechselt die [CHARGE]-Lampe auf rot.
38
VORBEREITUNG
Page 39
Falls die [CHARGE]-Lampe rot blinkt
Dies zeigt an, dass ein Problem bei der Kamera oder beim Akku vorliegt oder der Akku nicht korrekt in die Kamera eingesetzt ist.
Entnehmen Sie den Akku aus der Kamera und kontrollieren Sie die Kontakte auf Verschmutzung. Falls verschmutzt, die Kontakte bitte mit einem trockenen Tuch abwischen und den Akku wieder in die Kamera einsetzen. Überzeugen Sie sich, dass der Netzadapter an Netzdose und USB-Station angeschlossen ist, und setzen Sie die Kamera dann wieder in die Station ein.
Falls das Problem auch nach den obigen Maßnahmen noch besteht, ist eventuell der Akku defekt. Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an den nächsten autorisierten CASIO Kundendienst.
WICHTIG!
Benutzen Sie zum Laden des wiederaufladbaren Spezial- Lithiumionen-Akkus (NP-20) nur die mitgelieferte USB­Station oder das separat erhältliche Spezial-Ladegerät (BC-11L). Der Akku kann nicht mit Ladegeräten eines anderen Typs aufgeladen werden. Wenn das Laden mit anderen Ladegeräten versucht wird, besteht Unfallgefahr.
Diese Kamera ist für ausschließliche Benutzung mit der mitgelieferten USB-Station konstruiert. Verwenden Sie keine Dokkingstation eines anderen Typs.
Verwenden Sie ausschließlich den mit der Kamera gelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine Netzadapter eines anderen Typs. Die Verwendung der separat erhältlichen Geräte AD-C30, AD-C40, AD-C620 und AD­C630 ist nicht unterstützt.
39
VORBEREITUNG
Page 40
Akku-Lebensdauer und Anzahl Bilder pro
Ladung
Näheres siehe Seite 291.
Kontrollieren der Akku-Restladung
Wenn Akkustrom verbraucht wird, zeigt, wie unten dargestellt, eine Ladezustandsanzeige im Farbdisplay die Restladung an.
Tipps zum Sparen von Akkustrom
Wenn Sie das Blitzlicht nicht benötigen, wählen Sie „ (ausgeschaltet) als Blitzlicht-Einstellung (Seite 75).
Aktivieren Sie die Ausschaltautomatik und Schlaffunktion zum Schutz vor unnötigem Stromverbrauch in dem Falle, dass Sie das Ausschalten der Kamera vergessen haben (Seite 45).
Restladung Hoch Niedrig Ladezu-
standsan­zeige
Anzeige­farbe
“ zeigt an, dass die Restladung niedrig ist. Laden Sie den Akku bitte umgehend wieder auf. Wenn „ “ angezeigt ist, ist keine Aufnahme möglich. Laden Sie den Akku sofort wieder auf.
Hell­blau
Orange Rot Rot
VORBEREITUNG
40
Page 41
WICHTIG!
Aufgrund von Unterschieden im Strombedarf zwischen den
einzelnen Modi zeigt die Ladezustandsanzeige im Wiedergabemodus eventuell eine niedrigere Ladung an als im Aufnahmemodus. Dies ist normal und nicht als Anzeichen für eine Störung zu verstehen.
Wenn der Akku entladen ist und die Kamera länger als
etwa 12 Stunden nicht mit Strom versorgt wird, werden die Datums- und Uhrzeiteinstellungen gelöscht. Nach Wiederherstellung der Stromversorgung müssen die Einstellungen neu vorgenommen werden.

Austauschen des Akkus

Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
1.
2. Die Kamera wie in der Illustration gezeigt mit
dem Farbdisplay nach oben richten, die Raste in Richtung des eingezeichneten Pfeils schwenken und die Raste dann dort festhalten.
Dadurch wird der Akku etwas vorgeschoben.
Raste
3. Ziehen Sie den Akku bei noch
zurückgehaltener Raste ganz heraus.
4. Setzen Sie den neuen Akku ein.
41
VORBEREITUNG
Page 42

Akku-Vorsichtsmaßregeln

Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung
Die mit dem Akku mögliche Betriebszeit ist bei kalten Temperaturen stets kürzer als bei normalen Temperaturen. Dies ist durch die Eigenschaften des Akkus und nicht durch die Kamera bedingt.
Laden Sie den Akku bei Temperaturen im Bereich von 10°C bis 35°C. Bei aerhalb dieses Bereiches liegenden
Temperaturen kann das Laden länger dauern und gegebenenfalls sogar unmöglich sein.
Wenn ein Akku nach vollem Aufladen nur noch eine begrenzte Betriebszeit ermöglicht, hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Ersetzen Sie den Akku dann durch einen neuen.
Vorsichtsmaßregeln zur Lagerung
Ein wiederaufladbarer Lithiumionen-Akku bietet eine hohe Kapazität bei kompakter Bauweise, durch langzeitige Lagerung im geladenen Zustand können sich die Eigenschaften aber verschlechtern.Wenn ein Akku längere Zeit nicht verwendet wird, sollte er
vor der Lagerung vollständig entladen werden.
Nehmen Sie stets den Akku aus der Kamera, wenn diese
vorerst nicht mehr benutzt wird. Falls der Akku in der Kamera belassen wird, kann er sich eventuell vollständig entladen, was dann ein unnötig langes Aufladen erforderlich macht, wenn die Kamera wieder benutzt werden soll.
– Lagern Sie Akkus an einem kühlen, trockenen Ort (20°C
oder niedriger).
42
VORBEREITUNG
Page 43

Benutzen der Kamera im Ausland Ein- und Ausschalten des Stroms

Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
Der mitgelieferte Netzadapter ist für den Betrieb mit jeder Wechselspannung im Bereich von 100 bis 240 V, 50/60 Hz geeignet. Zu beachten ist allerdings, dass der zu verwendende Netzstecker je nach Land und Gebiet unterschiedlich ausgeführt sein kann. Erkundigen Sie sich bitte im Zweifelsfalle bei Ihrem Reisebüro nach den
diesbezüglichen Gegebenheiten, bevor Sie die Kamera und den Netzadapter ins Ausland mitnehmen.
Schließen Sie den Netzadapter nicht über einen Spannungswandler oder ähnliches Gerät an die Stromversorgung an. könnte einen Defekt zur Folge haben.
Zusätzliche Akkus
Es wird empfohlen, auf Reisen zusätzliche voll geladene Akkus (NP-20) mitzunehmen, um nicht auf Aufnahmen verzichten zu müssen, weil der Akku entladen ist.
Einschalten
Zum Einschalten in den Aufnahmemodus
Drücken Sie [ON/OFF] (Strom) oder [ ] (REC).
Zum Einschalten in den Wiedergabemodus
Drücken Sie [ ] (PLAY).
Auf Drücken einer Taste leuchtet die Betriebslampe momentan grün und die Kamera schaltet sich ein.
[ON/OFF] (Strom)Betriebslampe
[] (PLAY) [] (REC)
43
VORBEREITUNG
Page 44
WICHTIG!
Bei Einschalten mit [ON/OFF] oder [ ] (REC) fährt auch
das Objektiv aus. Stellen Sie sicher, dass das Objektiv dabei nicht durch Objekte behindert ist oder anstößt. Wenn Sie das Objektiv mit der Hand zurückhalten, so dass es nicht ausfahren kann, kann dies zu Fehlbetrieb führen.
Zur Beachtung :
Drücken von [ ] (PLAY) im Aufnahmemodus schaltet
die Kamera auf den Wiedergabemodus. Circa 10 Sekunden nach dem Umschalten des Modus fährt das Objektiv ein.
Die Ausschaltautomatik (Seite 45) schaltet die Kamera
automatisch wieder aus, wenn über eine bestimmte Zeit keine Bedienung erfolgt. In solchen Fällen die Kamera bitte wieder einschalten.
Ausschalten
Drücken Sie [ON/OFF] (Strom).
Zur Beachtung :
Sie können die Kamera so einstellen, dass sie nicht eingeschaltet wird, wenn Sie [ ] (REC) oder [ ] (PLAY) drücken. Sie können die Kamera auch so einstellen, dass sie sich ausschaltet, wenn Sie [ ] (REC) oder [ ] (PLAY) (Seite 208) drücken.
Nach dem ersten Einschalten
Wenn die Kamera zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint ein Bildschirm zum Konfigurieren der Anzeigesprache-, Datums- und Uhrzeiteinstellungen. Nehmen Sie gemäß Anleitung „Konfigurieren von Anzeigesprache, Datum und Uhreinstellungen“ (Seite 11) die entsprechenden Einstellungen vor.
WICHTIG!
Wenn Datum und Uhrzeit nicht korrekt eingestellt sind, werden die Bilder mit falschen Datums- und
Uhrzeitdaten gespeichert.
Wenn bei den Sprache-, Datums- und Uhrzeiteinstellungen Fehler gemacht wurden, können die Einstellungen wieder geändert werden (Seiten 202,
206).
44
VORBEREITUNG
Page 45
Stromsparfunktionen zur Schonung des
Akkus
Diese Kamera besitzt eine Schlaffunktion und eine Ausschaltautomatik, um nicht unnötig Akkustrom zu verbrauchen. Sie können diese Einstellungen im Aufnahmemodus wie unten beschrieben konfigurieren.
Funktion Beschreibung
Das Farbdisplay schaltet sich aus (Schlafmodus der Kamera), wenn über die vorgegebene Zeitdauer keine Bedienung erfolgt. Drücken
Bereitschaft
Ausschaltaut.
Sie eine beliebige Taste, um das Farbdisplay wieder einzuschalten. Bitte beachten Sie, dass die Schlaffunktion im Wiedergabemodus deaktiviert ist.
Die Kamera schaltet sich aus, wenn über die vorgegebene Zeitdauer keine Bedienung erfolgt.
Einstel­lungen
30 sek. 1 min. 2 min. Aus
1 min. 2 min. 5 min.
Unabhängig von ihren aktuellen Wiedergabemodus- Einstellungen arbeiten die Schlaffu nktion und die Ausschaltautomatik im Wiedergabemodus stets wie nachstehend beschrieben. – Die Schlaffunktion ist im Wiedergabemodus deaktiviert. –Die Auslösezeit der Ausschaltautomatik beträgt stets fünf
Minuten.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie mit [W] und [X] das Register
„Einstellung“.
3. Wählen Sie mit [S] und [T] die einzustellende
Funktion („Bereitschaft“ oder „Ausschaltaut.“) und drücken Sie dann [X].
4. Wählen Sie mit [S] und [T] die Auslösezeit für
die Schlaffunktion bzw. Ausschaltautomatik und drücken Sie dann [SET].
Wenn Sie die Schlaffunktion auf „Aus“ stellen, wird die Schlaffunktion deaktiviert.
45
VORBEREITUNG
Page 46
Zur Beachtung :
Wenn Schlaffunktion und Ausschaltautomatik auf dieselbe Uhrzeit eingestellt sind, erhält die Ausschaltautomatik Vorrang.
Unter den folgenden Bedingungen sind Schlaffunktion und Ausschaltautomatik deaktiviert. – Wenn die Kamera über die USB-Station mit einem
Computer oder anderen Gerät verbunden ist – Während einer Diashow –Bei Wiedergabe oder Aufnahme einer Sprachaufnahme – Bei laufender Movie-Aufnahme und -Wiedergabe

Verwendung einer Speicherkarte

Sie können die mit der Kamera aufgenommenen Bilder auf einer Speicherkarte speichern. Die dazu erforderliche Speicherkarte ist im Fachhandel erhältlich. Aer auf einer Speicherkarte ist auch Speichern im eingebauten Memory der Kamera möglich, das eine Reihe von Schnappschüssen oder eine kurze Filmaufnahme speichern kann. Benutzen Sie das eingebaute Memory zum Testen oder in Notfällen usw.
Zur Beachtung :
Sie können Bilder zwischen dem eingebauten Memory und einer Speicherkarte kopieren (Seite 194).
Im eingebauten Memory sind folgende Daten gespeichert. Diese Daten können nicht auf eine Speicherkarte kopiert werden. – Mit „Familie registrieren“ gespeicherte Gesichtsdaten –Benutzerbilddaten für den BEST SHOT-Modus –FAVORITE-Ordner –Modus-Speichereinstellungen – Startanzeigebild
B
46
VORBEREITUNG
Page 47

Unterstützte Speicherkarten

Die Kamera unterstützt die Verwendung der folgenden
Speicherkartentypen: SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte MMC (MultiMediaCard) MMCplus (MultiMediaCardplus)
Näheres zur Speicherkartenkapazität finden Sie auf Seite 287.
Zur Speicherung verwendeter Speicher
Bilder, die aufgenommen werden, während eine Speicherkarte eingesetzt ist, werden auf die Speicherkarte abgespeichert. Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, speichert die Kamera die Bilder im eingebauten Memory.
Bitte beachten Sie, dass Bilder nicht im eingebauten Memory gespeichert werden können, solange eine Speicherkarte eingesetzt ist.
WICHTIG!
Näheres zur Verwendung der Speicherkarte entnehmen Sie bitte der dazugehörigen Bedienungsanleitung.
Bei bestimmten Kartentypen kann sich die Verarbeitungsgeschwindigkeit verlangsamen. Wenn Sie
eine langsame Speicherkarte verwenden, können Movies eventuell nicht mit Bildqualität-Einstellung „UHQ“, „UHQ Breit“, „HQ“ oder „HQ Breit“ aufgenommen werden. Aus diesem Grunde wird empfohlen, möglichst eine Speicherkarte mit einer maximalen Übertragungsgeschwindigkeit von mindestens 10 MB pro Sekunde zu verwenden.
Bei bestimmten Speichekartentypen kann das Aufzeichnen der Daten länger dauern, wodurch eventuell Filmbilder ausfallen. „ und „ blinken während der Aufnahme im Display, um anzuzeigen, dass ein Bild ausgefallen ist. Es wird empfohlen, eine Speicherkarte mit einer maximalen Übertragungsgeschwindigkeit von mindestens 10 MB pro Sekunde zu verwenden.
SD- und SDHC-Speicherkarten besitzen einen Schreibschutzschalter. Verwenden Sie diesen Schalter, um die gespeicherten Daten vor versehentlichem Löschen zu schützen. Bitte beachten Sie, dass Sie den Schreibschutz der Speicherkarte zuvor wieder aufheben müssen, wenn Sie auf der Karte wieder aufnehmen, die Karte neu formatieren oder darauf gespeicherte Bilder löschen wollen.
47
VORBEREITUNG
Page 48
Durch statische Elektrizität, elektrisches Rauschen und andere externe Einflüsse können die Daten korrumpiert oder sogar gelöscht werden. Wichtige Daten stets auf einem anderen Speichermedium (CD-R, CD-RW, MO­Disk, Festplatte usw.) sichern.

Einsetzen der Speicherkarte in die Kamera

WICHTIG!
Vor dem Einsetzen und Entnehmen einer Speicherkarte ist die Kamera unbedingt auszuschalten.
Achten Sie beim Einsetzen der Karte darauf, dass diese korrekt ausgerichtet ist. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Karte gewaltsam einzuschieben, wenn Sie Widerstand spüren.
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
Den Akkufachdeckel andrücken und dabei in Pfeilrichtung schieben.
48
VORBEREITUNG
Page 49
2. Schieben Sie die Speicherkarte in die Kamera.
Die Speicherkarte mit der Vorderseite nach oben (zum Farbdisplay der Kamera) richten und so weit in den Kartenslot einschieben, dass die Karte hörbar einrastet.
MEMORY
CARD
Y
R
O
EM
M
CARD
Vorderseite Rückseite
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
Klappen Sie den Akkufachdeckel zu und schieben Sie ihn unter Andrücken an das Gehäuse sicher in Position.

Austauschen der Speicherkarte

Entnehmen Sie die Speicherkarte aus der
1.
Kamera.
Die Speicherkarte andrücken und dann freigeben, wodurch diese etwas vorgeschoben wird. Die Karte mit der Hand ganz herausziehen.
Y
R
EMO
M
CARD
2. Setzen Sie die andere Speicherkarte ein.
49
VORBEREITUNG
Page 50
WICHTIG!
Setzen Sie auf keinen Fall etwas anderes als eine unterstützte Speicherkarte (Seite 47) in den
Speicherkartenslot ein.
Falls Wasser oder irgendein Fremdkörper in den Kartenslot geraten ist, sofort die Kamera ausschalten, den Akku entnehmen und sich an den Fachhändler oder nächsten CASIO-Kundendienst wenden.
Nie bei grün blinkender Betriebslampe die Karte aus der Kamera entnehmen. Dadurch kann die Bildspeicherung scheitern und eventuell sogar die Speicherkarte beschädigt werden.

Formatieren einer Speicherkarte

Bevor Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal benutzen, müssen Sie diese zunächst formatieren. Wenn eine Speicherkarte einmal formatiert worden ist, ist bei der weiteren Benutzung kein Formatieren mehr erforderlich. Durch Formatieren eine Speicherkarte, die bereits Dateien enthält, wird der gesamte Inhalt gelöscht.
WICHTIG!
Bitte beachten Sie, dass Daten, die durch Formatieren einer Speicherkarte gelöscht wurden, nicht mehr wiederherstellbar sind. Kontrollieren Sie daher vor dem Formatieren einer Speicherkarte unbedingt noch einmal, ob wirklich alle darauf befindlichen Dateien gelöscht werden sollen.
Auch wenn die Dateien einer Speicherkarte löschgeschützt sind (Seite 190), werden durch Formatieren sämtliche Daten gelöscht.
Verwenden Sie zum Formatieren der Speicherkarten unbedingt die Kamera. Wenn Sie eine Speicherkarte auf einem Computer formatieren und dann für die Kamera verwenden, kann sich die Datenverarbeitung durch die
Kamera verlangsamen. Im Falle einer SD- oder SDHC­Speicherkarte kann das Formatieren auf einem Computer dazu führen, dass das SD-Format nicht eingehalten wird, was dann zu Kompatibilitäts- und Betriebsproblemen usw. führt.
50
VORBEREITUNG
Page 51
1. Setzen Sie die zu formatierende Speicherkarte
in die Kamera ein.
2. Schalten Sie die Kamera ein und drücken Sie
[MENU].
3. Wählen Sie „Format“ im Register
„Einstellung“ und drücken Sie dann [X].
4. Wählen Sie mit [S] und [T] „Format“ und
drücken Sie dann [SET], um das Formatieren zu starten.
Wenn das Formatieren beendet ist, rufen Sie bitte den Wiedergabemodus auf und kontrollieren Sie, ob die
Meldung „Keine Dateien vorhanden.“ im Farbdisplay erscheint.
Wenn das Formatieren nicht ausgeführt werden soll, wählen Sie bitte „Abbrechen“.
Vorsichtsmaßregeln zu Speicherkarten
Wenn sich eine Speicherkarte nicht mehr normal verhält, kann die normale Funktion durch erneutes Formatieren wieder hergestellt werden. Es wird allerdings empfohlen, stets zusätzliche Speicherkarten mitzunehmen, wenn Sie die Kamera weit entfernt von zuhause oder dem Büro verwenden.
Wenn Probleme beim Abspielen von gespeicherten Bildern auftreten, probieren Sie bitte ein erneutes Formatieren der Speicherkarte aus.
Wenn Sie wiederholt Daten auf einer Speicherkarte speichern und löschen, kann sich das Speichervermögen verschlechtern. Aus diesem Grund wird empfohlen, Speicherkarten regelmäßig neu zu formatieren.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku voll aufgeladen ist, bevor Sie mit dem Formatieren beginnen. Wenn sich bei
laufendem Formatieren die Kamera ausschaltet, wird die Karte eventuell nicht richtig formatiert und kann beschädigt werden.
Öffnen Sie auf keinem Fall bei laufendem Formatiervorgang den Akkufachdeckel. Dadurch kann die Speicherkarte beschädigt werden.
51
VORBEREITUNG
Page 52

Benutzung der Bildschirmmenüs

Nachstehend ist beschrieben, wie die Menüs zum Vornehmen der Kamera-Einstellungen zu bedienen sind. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sich damit gründlich vertraut zu machen.
Näheres zu den Menü-Inhalten finden Sie unter „Menüreferenz“ auf Seite 273.
Sie können auch das Bedienfeld (Seite 55) zum Konfigurieren von einigen der Einstellungen verwenden, die im
Menübildschirm erscheinen. Wenn die gleiche Einstellung sowohl im Bedienfeld als auch im Menübildschirm konfiguriert werden kann, wird stets auch das Bedienfeld angezeigt.
Menübildschirm-Beispiel
Drücken Sie [MENU] zum Anzeigen des Menübildschirms.
Die Menü-Inhalte sind im Aufnahme- und
Wiedergabemodus unterschiedlich. Hier ist ein
Menü aus dem Aufnahmemodus gezeigt.
Register
Einstellungen
Menübildschirm-Bedientasten
[W] [X]
[S] [T] Wählen eine mögliche Einstellung.
[MENU] Schließt den Menübildschirm.
Nachstehend finden Sie das Vorgehen für die Menübedienung im Aufnahmemodus.
Zum Wählen eines Registers. [X] dient auch zum Anwenden einer Einstellung.
[SET] Wendet die gewählten Einstellungen an.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
Hieraufhin erscheint der Menübildschirm.
2. Wählen Sie mit [W] und [X] das Register mit
dem einzustellenden Gegenstand.
Hier wählen wir das Register „Aufnahme“.
3. Wählen Sie mit [S]
und [T] den zu verändernden Menüpunkt und drücken Sie dann [X].
Beispiel: „Fokus“ wählen und dann [X] drücken.
52
VORBEREITUNG
Page 53
4. Mit [S] und [T] die gewünschte Einstellung
wählen.
5. Die Einstellung anwenden.
Durch Drücken von [SET] wird die gewählte Einstellung angewendet und das Menü geschlossen.
Drücken von [W] anstelle von [SET] wendet die gewählte Einstellung an und ruft wieder das Menü auf. Wenn Sie möchten, können Sie dann weitere Einstellungen vornehmen.
Zum Wählen eines anderen Registers [W] drücken, mit [S] wieder zum Register gehen und dann mit [W] und [X] das Register wechseln.
Konfigurieren der Farbdisplay­Einstellungen
Sie können im Display-Menü verschiedene Einstellungen für das Farbdisplay konfigurieren.
Näheres zu den Inhalten des Display-Menüs finden Sie unter „Display-Menü-Referenz“ auf Seite 277.
Anzeigebeispiel für Display-Menü
Die Menü-Inhalte sind im Aufnahme- und
Wiedergabemodus unterschiedlich. Hier ist ein
Menü aus dem Aufnahmemodus gezeigt.
Menübildschirm-Bedientasten
[W] [X]
[S] [T] Wählt eine mögliche Einstellung.
[DISP] Schließt den Menübildschirm.
Wählt eine mögliche Einstellung. [X] dient auch zum Anwenden einer Einstellung.
[SET] Wendet die gewählten Einstellungen an.
53
VORBEREITUNG
Page 54
Nachstehend finden Sie das Vorgehen für die Menübedienung im Aufnahmemodus.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [DISP].
Hieraufhin erscheint das Display-Menü.
2. Mit [W] und [X] die gewünschte Einstellung
wählen.
3. Mit [S] und [T] die gewünschte Einstellung
wählen.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um andere Einstellungen vorzunehmen.
4. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß
vorgenommen sind, [SET] drücken.
Damit werden die Einstellungen wirksam und das angezeigte Menü wird geschlossen.

Wählen eines Bildschirm-Layouts (Layout)

Die Inhalte des Layout-Einstellmenüs unterscheiden sich je nachdem, ob die Kamera auf den Aufnahme- oder den Wiedergabemodus geschaltet ist.
Bildschirm-Layout im Aufnahmemodus
Für den Aufnahmemodus kann in den Layout-Einstellungen die Anordung von Icons gewählt werden.
Layout-Typ Beschreibung
Durch Drücken von [SET] im Aufnahmemodus, wenn „Panel: Ein“
als Layouttyp
Panel: Ein
gewählt ist, wird das oberste Icon im Bedienfeld markiert (gewählt). Sie können dann über das Bedienfeld Einstellungen ändern. Da nur wenige Icons in das angezeigte Bild eingeblendet sind, wird die Aufnahme durch diese nicht gestört.
54
VORBEREITUNG
Page 55
Layout-Typ Beschreibung
Bei dieser Option füllt das gerade in Bearbeitung befindliche Bild das gesamte
Panel: Aus
Display aus. Diese Einstellung ist am günstigsten, wenn das Motiv auf einem großen Monitorbildschirm mit Seitenverhältnis 16:9 angezeigt weren soll (Seite 67). In das angezeigte Bild werden Icons eingeblendet.
Panel (Bedienfeld)
Bildgröße/Qualität*1 (Seiten 66, 68)
1
Blitzlichtmodus (Seite 75)
2
Selbstauslöser (Seite 79)
3
Erkennung (Seite 87)
4
Anti Shake (Seite 110)
5
ISO-Empfindlichkeit (Seite 135)
6
Weißabgleich (Seite 132)
7
EV-Verschiebung (Seite 131)
8
Datum/Zeit
9
*2,*3
(Seite 202)
1
2 3 4 5 6 7 8
9
55
VORBEREITUNG
Page 56
*1 Die Bildqualität kann über das Panel (Bedienfeld) nicht
geändert werden.
*2 Sie können Datums- und Uhrzeitanzeige wählen. *3 Sie können über „Datumsstil“ zwischen Monat/Tag und Tag/
Monat für die Datumssanzeige wählen (Seite 203). Für die Uhrzeit wird stets das 24-Stunden-Format verwendet, unabhängig von den aktuellen Kamera­Einstellungen für „Einstellen“ (Seite 203).
Das Panel (Bedienfeld) kann wie nachstehend beschrieben benutzt werden.
1. Drücken Sie im
Aufnahmemodus [SET].
Dies markiert (wählt) das oberste Icon im Bedienfeld.
2. Wählen Sie mit [S] und [T] das Icon der zu
ändernden Einstellung.
3. Mit [W] und [X] die Einstellung ändern.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um andere Einstellungen vorzunehmen.
4. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß
vorgenommen sind, [SET] drücken.
Damti werden die Einstellungen angewandt und die Kamera kehrt zum normalen Betrieb zurück (kein Icon mehr im Bedienfeld gewählt).
WICHTIG!
Bei Verwendung von Short Movie, Past Movie, Sprachaufnahme oder Zoom-Serienaufnahme wird das Panel (Bedienfeld) nicht angezeigt.
56
VORBEREITUNG
Page 57
Bildschirm-Layout im Wiedergabemodus
Über die Einstellungen für das Bildschirm-Layout im Wiedergabemodus können Sie wählen, wie die Bilder im Farbdisplay gezeigt werden sollen.
Layout­Typ
4:3
Tief
Beschreibung
Bei dieser Einstellung sind stets 100% des Anzeigebilds sichtbar. Bei bestimmten Bildseitenverhältnisse n können oben und unten oder rechts oder links vom Bild schwarze Balken erscheinen.
Bei dieser Einstellung wird das Bild in der maximal möglichen Größe für Anzeige ohne seitliche Beschneidung angezeigt. Bei bestimmten Bildseitenverhältnissen wird das Bild oben und unten beschnitten angezeigt.
Ein- und Ausschalten der Display­Informationen (Info)
Über „Info“ können Sie die im Display angezeigten Informationen ein- und ausblenden. Dabei können für den Aufnahme- und Wiedergabemodus unterschiedliche Einstellungen gewählt werden.
Einstellung der Display­Information
Zeigen
+Histogramm
Beschreibung
Zum Einblenden der Kameraeinstellu ng und anderer Informationen.
Für Anzeige der Kameraeinstellu ng- und anderer Anzeigen zusammen mit einem Histogramm (Seite 142).
57
VORBEREITUNG
Page 58
Einstellung der Display­Information
Aus
Beschreibung
Schaltet die Einblendung aller Informationen ab.

Einstellen der Displayhelligkeit (Displayhelligkeit)

Über die Einstellung „Displayhelligkeit“ können Sie die Helligkeit des Farbdisplays anpassen. Diese Einstellung ist im Aufnahme- und Wiedergabemodus gleich.
Helligkeits­einstellung
Automatisch
+2
+1
Beschreibung
Bei dieser Einstellung erfasst die Kamera automatisch die Helligkeit der Umgebung und passt die Helligkeit des Farbdisplays automatisch daran an. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung verwenden. Im Wiedergabemodus bleibt die Helligkeit des Farbdisplays konstant, auch wenn sich die Helligkeit der Umgebung ändert.
Heller als +1, wodurch das Bild auf dem Farbdisplay leichter zu erkennen ist. Bei dieser Einstellung wird mehr Strom verbraucht.
Helle Einstellung für die Betrachtung im Freien usw. Diese Einstellung ergibt eine höhere Helligkeit als bei Einstellung 0.
58
VORBEREITUNG
Page 59
Helligkeits­einstellung
0
–1
Beschreibung
Normale Displayhelligkeit für die Betrachtung in Gebäuden usw.
Niedrige Displayhelligkeit für die Betrachtung im Dunkeln oder in schwach beleuchteten Räumen usw.

Einstellen der Farbdisplay-Bildqualität (Charakter)

Über die „Charakter“-Einstellung können Sie die Qualität des Bilds im Farbdisplay beeinflussen. Diese Einstellung ist im Aufnahme- und Wiedergabemodus gleich.
Qualitätseinstel­lung
Dynamisch
Kräftig
Realistisch
Beschreibung
Erhöht den Kontrast des Bilds auf dem Farbdisplay, um bei hellem Licht das Motiv stärker hervorheben und leichter betrachten und einstellen zu können.
Hebt die Helligkeit des Bildes auf dem Farbdisplay gegenüber dem tatsächlichen Bild etwas an, um es klarer sichtbar zu machen. Zum Aufhellen des aufgenommenen Bilds, wenn Sie dies jemand zeigen.
Zeigt das Bild so auf dem Farbdisplay an, dass es so weit wie möglich mit dem von der Kamera aufgezeichneten Bild übereinstimmt.
59
VORBEREITUNG
Page 60
Qualitätseinstel­lung
Nacht
Stromsparfunktion
Beschreibung
Diese Einstellung liefert bei Aufnahme unter dunklen Verhältnissen ein
schärferes Bild auf dem Farbdisplay und ist praktisch für Nachtaufnahmen mit einem Stativ.
Reduziert den Stromverbrauch gegenüber den anderen Einstellungen und sorgt dadurch für eine längere Batteriebetriebszeit. Bitte beachten Sie, dass die Stromsparfunktion deaktiviert ist, wenn „Automatisch“ als Einstellung für die Farbdisplay-Helligkeit gewählt ist.

Wenn Sie sich verheddern...

Wenn Sie bei der Aufnahme oder Wiedergabe den Überblick über die Bedienung verloren haben, befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen.
Aufnahmemodus
Zum Zurückkehren zum normalen
Aktueller Bildschirm
Menübildschirm [MENU] oder [ ] Display-Menü-
Bildschirm BEST SHOT-
Bildschirm Anzeige „Keine Dateien
vorhanden.“ Wiedergabemodus-
Bildschirm
Bildschirm für Schnappschuss­oder Movie-Aufnahme:
[DISP] oder [ ]
[BS] oder [ ]
[] drücken.
[] drücken.
60
VORBEREITUNG
Page 61
Wiedergabemodus
Zum Zurückschalten auf den
Aktueller Bildschirm
Menübildschirm [MENU] oder [ ] Display-Menü-
Bildschirm Aufnahmemodus-
Bildschirm
Löschbildschirm
normalen Wiedergabe- Bildschirm:
[DISP] oder [ ]
[] drücken
[] drücken. Sie können auch „Abbrechen“ wählen und dann [SET] drücken.
61
VORBEREITUNG
Page 62

AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES

Richtiges Halten der Kamera

Wenn Sie die Kamera mit nur einer Hand halten, kann die Aufnahme leicht verwackeln. Halten Sie die Kamera bei den Schnappschüssen daher fest mit beiden Händen.
Damit die Kamera bei der Handhabung nicht zu Boden fallen kann, sollten Sie die Handschlaufe anbringen und am Handgelenk oder den Fingern sichern.
Die mitgelieferte Schlaufe ist für ausschließliche Verwendung mit dieser Kamera bestimmt. Verwenden Sie sie für keine anderen Zwecke.
Schwingen Sie die Kamera nicht an der Schlaufe durch die Luft.
Horizontal Vertikal
Halten Sie die Kamera wie in der Illustration gezeigt, wobei Sie die Arme an den Körper anlegen sollten.
Halten Sie die Kamera so, dass das Blitzlicht über dem Objektiv ist.
WICHTIG!
Achten Sie darauf, mit den Fingern oder der Schlaufe nicht die in der Illustration bezeichneten Teile zu verdecken.
Blitz
Mikrofon
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
AF-Hilfsleuchte/ Selbstauslöserlampe
Objektiv
62
Page 63
Zur Beachtung :
Gelungene Aufnahmen sind nicht möglich, wenn Sie beim Drücken des Auslösers oder während der automatischen Fokussierung die Kamera bewegen. Halten Sie die Kamera richtig, drücken Sie den Auslöser behutsam und achten Sie darauf, die Kamera beim Auslösen ruhig zu halten. Dies ist
besonders wichtig bei wenig Licht, da dies eine langsame Verschlusszeit bedeutet.

Schnappschuss durchführen

1. Schalten Sie mit [ ]
(REC) auf den Aufnahmemodus.
Vergewissern Sie sich, dass das Motiv (Personen, Szenerie usw.) und das Automatik-Icon „ “ im Farbdisplay angezeigt sind. Falls irgendein anderes Icon als das Automatik-Icon „ “ angezeigt ist, schalten Sie bitte auf „Automatisch“ (Seite
104).
Restliche Schnappschuss-
Automatik-Icon
Speicherkapazität
Fokussierrahmen
63
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 64
2. Das Bild scharf einstellen.
Bringen Sie das Hauptobjekt in den Fokussierrahmen und drücken Sie dann halb den Auslöser. Das Autofokus-System stellt das Bild automatisch scharf ein und der Fokussierrahmen und die Betriebslampe wechseln auf grün. Auch Blende, Verschlusszeit und ISO­Empfindlichkeit werden automatisch eingestellt.
Betriebslampe
Auslöser
3. Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser ganz, wenn das Bild scharf eingestellt ist.
Auslöser
Die Kamera nimmt den Schnappschuss auf und speichert ihn auf der Speicherkarte oder im eingebauten Memory.
64
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 65
Zur Beachtung :
Der Blendenwert zeigt die Größe der Blendenöffnung an, über die Licht in die Kamera eingelassen wird. Die
Blendenwerte sind um so größer, je kleiner die Blendenöffnung ist. Die Kamera passt diese Einstellung automatisch an.
Die Verschlusszeit zeigt an, für wie lange Licht in die Kamera eingelassen wird. Je langsamer die Verschlusszeit ist, desto länger wird Licht eingelassen. Die Verschlusszeit wird auf dem Farbdisplay in Sekunden angezeigt (1/1000 Sek. usw.). Die Kamera passt diese Einstellung automatisch an.
Falls das Bild nicht scharf wird...
Falls der Fokussierrahmen rot bleibt und die Betriebslampe grün blinkt, ist das Bild nicht scharf (z.B. Motiv zu nahe vor dem
Objektiv). Richten Sie die Kamera auf das Motiv und versuchen Sie die Scharfeinstellung erneut.
Schnappschuss kontrollieren
Nach der Aufnahme bleibt der Schnappschuss einen Moment lang im Farbdisplay angezeigt und erlischt dann, wenn die Kamera sich auf die nächste Aufnahme vorbereitet. Zum Kontrollieren des soeben aufgenommenen Schnappschusses folgendermaßen vorgehen:
[ ] drücken.
Der gerade aufgenommene Schnappschuss wird angezeigt. Sie können jetzt mit [W] und [X] auch durch die anderen Bilder im Memory blättern.
Zum Zurückschalten in den Aufnahmemodus [ ] drücken.
65
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 66
Durchdrücken des Auslösers ohne Warten
auf Autofokus
Sie können Schnappschüsse aufnehmen, ohne die automatische Fokussierung abzuwarten, indem Sie den Auslöser ganz durchdrücken. Was die Kamera daraufhin tut, richtet sich danach, ob Quick Shutter (Schnellverschluss) (Seite
128) ein- oder ausgeschaltet ist.
Bei eingeschaltetem Quick Shutter
Die automatische Schnellfokussierung ist aktiviert, die dabei hilft, exakt den genschten Moment aufzunehmen. Quick Shutter ist praktisch zum Aufnehmen von Objekten, die sich schnell bewegen.
Bei Verwendung von Quick Shutter können sich unter Umständen unscharfe Bilder ergeben.
Bei der Voreinstellung ab Werk ist Quick Shutter eingeschaltet.
Bei ausgeschaltetem Quick Shutter
Die Kamera führt die normale Autofokus-Scharfeinstellung aus und nimmt dann das Bild auf.
Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, werden weiter Bilder ohne Fokussierung aufgenommen.
Sie sollten den Auslöser daher nach Möglichkeit zunächst halb drücken, damit das Bild einwandfrei scharfgestellt wird.

Bildgröße vorgeben

Die Bilder einer Digitalkamera setzen sich aus winzigen Bildpunkten (Pixel) zusammen. Die Bildgröße gibt an, wieviele Pixel ein Bild umfasst und wird als horizontale Pixel × vertikale Pixel ausgedrückt. Als anfängliche Werksvorgabe ist eine Bildgröße von 8 M (3264 × 2448 Pixel) eingestellt. Bitte beachten Sie, dass große Bilder entsprechend viel Speicherplatz erfordern.
Näheres zur Bildgröße, Bildqualität und Anzahl der speicherbaren Bilder finden Sie auf Seite 287. Diese Einstellung gilt nur für Schnappschüsse.
Näheres zur Bildgröße von Movies finden Sie auf Seite 95.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [SET].
2. Wählen Sie mit [S] und [T] die oberste Option
im Bedienfeld (Bildgröße).
3. Wählen Sie mit [W] und [X] eine Bildgröße und
drücken Sie dann [SET].
66
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 67
Zur Beachtung :
Beim Wählen der Bildgröße ändern sich auf dem Farbdisplay die folgenden Informationen. – Bildgröße in Pixeln (z.B. 1600 × 1200) – Optimale Papiergröße – Restliche Schnappschuss-Speicherkapazität
Bildgröße (Pixel) Papiergröße
Größer
Kleiner
8M 3264 × 2448 A3-Abzug 3:2 3264 × 2176 A3-Abzug
16:9 3264 × 1840 HDTV
6 M 2816 × 2112 A3-Abzug 4 M 2304 × 1728 A4-Abzug 2 M 1600 × 1200 3,5" × 5" Abzug
VGA 640 × 480E-Mail
Durch Wählen von 3:2 (3264 × 2176 Pixel) werden die Bilder mit Bildseitenverhältnis 3:2 aufgenommen, was dem Standard-Seitenverhältnis (3:2) von Fotopapier entspricht.
Die Abkürzung „HDTV“ steht für „High Definition Television“. HDTV-Bildschirme besitzen ein Bildseitenverhältnis von 16:9 und sind damit breiter als herkömmliche Fernsehbildschirme mit dem üblichen Bildseitenverhältnis 4:3. Die Kamera kann Bilder aufnehmen, die mit dem Bildseitenverhältnis eines HDTV-Bildschirms kompatibel sind.
VGA (640 × 480 Pixel) ist optimal für das Verschicken als E- Mail-Anhang.
Die angegebenen Papiergrößen sind als annähernde Orientierungswerte zu verstehen (200 dpi Druckauflösung).
67
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 68

Bildqualität vorgeben

Sie können für die Bildqualität zwischen den Einstellungen „Fein“ (maximale Bildqualität), „Normal“ und „Economy“ (geringster Speicherbedarf) wählen. Die Vorgabe-Einstellung ist Normal“. Wählen Sie „Fein“, wenn Sie die bestmögliche Bildqualität nschen, und „Economy“, wenn eine möglichst große Zahl von Bildern gespeichert werden soll.
Näheres zur Bildgröße, Bildqualität und Anzahl der speicherbaren Bilder finden Sie auf Seite 287. Diese Einstellung gilt nur für Schnappschüsse.
Näheres zur Bildqualität von Movies finden Sie auf Seite 94.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „ Qualität“ im Register
„Qualität“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] die gewünschte
Bildqualität und drücken Sie dann [SET].
Zur Beachtung :
Die Einstellung „Fein“ dient für eine besonders hohe Detailauflösung, z.B. bei Naturaufnahmen mit dichten Zweigen oder Blättern oder Bildern mit komplexen Mustern.
68
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 69

Ausschalten der AF-HIlfsleuchte

Das AF-Hilfslicht erleichtert der Kamera die Scharfeinstellung, wenn das Motiv beim halben Drücken des Auslösers schlecht beleuchtet ist. Bei hellem Licht leuchtet die AF-Hilfsleuchte nicht
auf. Als Werksvorgabe ist das AF­Hilfslicht zugeschaltet. Beim Fotografieren von in der
Nähe befindlichen Personen wird empfohlen, die AF- Hilfsleuchte wie nachstehend beschrieben auszuschalten.
AF-Hilfsleuchte/ Selbstauslöserlampe
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „AF-Hilfsleuchte“ im Register
„Aufnahme“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] „Aus“ und
drücken Sie dann [SET].
Um das AF-Hilfslicht wieder zuzuschalten, wählen Sie hier „Ein“.
WICHTIG!
Blicken Sie nicht direkt in das Licht der AF-Hilfsleuchte/ Selbstauslöserlampe und richten Sie diese nicht direkt auf die Augen von Personen.
69
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 70

Vorsichtsmaßregeln für Schnappschuss-Aufnahme

Betrieb
Während die Betriebslampe noch grün blinkt, auf keinen Fall den Akkufachdeckel öffnen oder die Kamera in die USB­Station einsetzen bzw. aus dieser entnehmen. Dies könnte eine fehlerhafte Speicherung des gerade aufgenommenen Bildes, eine Beschädigung bereits gespeicherter Bilder, Fehlbetrieb der Kamera usw. zur Folge haben.
Falls unernschtes helles Licht auf das Objektiv fällt, schirmen Sie dieses beim Aufnehmen bitte mit der Hand ab.
Farbdisplay beim Aufnehmen von
Schnappschüssen
Das im Farbdisplay angezeigte Bild dient zum Einstellen des Motivs. Die tatsächliche Aufnahme erfolgt in der Qualität der gewählten Bildqualität-Einstellung.
Bei großer Helligkeit kann sich die Anzeige im Farbdisplay verlangsamen und digitales Rauschen im angezeigten Bild auftreten.
Aufnehmen in Räumen mit
Leuchtstoffröhren-Beleuchtung
Das leichte Flimmern von Leuchtstoffröhren kann die Helligkeit oder Farbe des Bildes beeinflussen.
70
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 71

Autofokus-Beschränkungen

Bei den nachstehenden Motivarten ist eventuell keine einwandfreie Scharfeinstellung möglich. –Einfarbige Wand oder Motiv mit sehr niedrigem Kontrast –Motive mit starkem Gegenlicht – Stark glänzende Objekte –Jalousien und andere Objekte mit sich wiederholenden
horizontalen Mustern
– Mehrere Objekte in unterschiedlichen Entfernungen von
der Kamera –Motiv in einem schlecht ausgeleuchteten Bereich –Motiv außerhalb der Reichweite des AF-Hilfslichts – Sich schnell bewegendes Motiv –Motiv außerhalb des Schärfenbereichs der Kamera
Wenn die Kamera beim Drücken des Auslösers bewegt wird, kann das Bild eventuell nicht richtig scharfgestellt werden.
Ein Bild kann unscharf sein, auch wenn die Betriebslampe grün leuchtet und der Fokussierrahmen grün ist. Falls sich das Bild nicht richtig scharf einstellen lässt, bitte mit Fokusverriegelung (Seite 127) oder manuellem Fokus (Seite
129) versuchen.

Aufnehmen mit Zoom

Die Kamera besitzt einen 3-fach optischen Zoom (der die Brennweite des Objektivs variiert), der im Zusammenspiel mit dem Digitalzoom (für digitales Vergrößern des mittleren Bildbereichs) einen kombinierten 12- bis 45,2-fach Zoomeffekt ermöglicht.
WICHTIG!
Je höher der digitale Zoomfaktor, desto grobkörniger ist im Allgemeinen das aufgezeichnete Bild. Der Digitalzoom kann aber bis zu einem gewissen Punkt verwendet werden, ohne dass dadurch eine Bildverschlechterung auftritt.
Bei eingeschaltetem „Zeitstempel“ (Seite 141) ist der Digitalzoom nicht verwendbar.
1. Rufen Sie den
Aufnahmemodus auf.
[][] Zoomtaste
71
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 72
2. Drücken Sie zum Ändern des Zoomfaktors die
Zoomtaste.
Um dies zu tun:
Vergrößern des Motivs und Einengen des Bereichs
Verkleinern des Motivs und Erweitern des Bereichs
Näheres siehe „Umschaltpunkt zwischen optischem und
digitalem Zoom“ auf Seite 73.
Weitwinkel Telefoto
Drücken Sie diese Seite der Zoomtaste:
[ ] (Telefoto)
[] (Weitwinkel)
3. Drücken Sie den Auslöser zum Vornehmen
der Aufnahme.
Zur Beachtung :
Durch Verwendung des Zooms verändert sich die Blendenöffnung.
Zum Schutz vor Verwackeln durch die Unruhe der Hand wird empfohlen, bei Verwendung der Telefoto-Einstellung (Einzoomen) ein Stativ zu verwenden.
Der optische Zoom ist bei Movie-Aufnahme deaktiviert. Bei Movie-Aufnahme ist nur der Digitalzoom verwendbar. Achten Sie darauf, dass der optische Zoom wunschgemäß eingestellt ist, bevor Sie die Movie-Aufnahme mit dem Auslöser starten.
72
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 73
Umschaltpunkt zwischen optischem und
digitalem Zoom
Wenn Sie in Schritt 2 der vorstehenden Anleitung die [ ]- Seite der Zoomtaste gedrückt halten, stoppt der Zoom, wenn der maximale optische Zoomfaktor erreicht ist. Wenn Sie die Zoomtaste vorübergehend freigeben und dann die [ ]-Seite gedrückt halten, schaltet dies auf den Digitalzoom, mit dem Sie noch einen höheren Zoomfaktor einstellen können.
Wenn der Zoomzeiger die Obergrenze des optischen Zooms überschreitet. Der Zoombalken zeigt auch den ungefähren
Zoomfaktor an.
Digitalzoomanzeige
Schärfenbereich (Wird bei Aufnahme mit Autofokus, Makro und manueller Scharfeinstellung
Zoombalken
angezeigt.)
Bereich ohne
verschlechterte Bildqualität
1-fach 12 bis 45,2-fach*
Umschaltpunkt zwischen optischem/digitalem Zoom
Bildverschlechterungspunkt Ab hier nimmt die Bildqualität ab. * Punktfaktor von Bildgröße abhängig.
3 bis 15,1-fach
Bereich mit
verschlechterter Bildqualität
*
Zoomzeiger (zeigt den aktuellen Zoomfaktor)
Zoomfaktoren nach Bildgrößen
Bereich ohne
verschlechterte
Bildqualität
8M 1-fach 3-fach 12-fach 3:2 1-fach 3-fach 12-fach 16:9 1-fach 3-fach 12-fach 6 M 1-fach 3,5-fach 13,7-fach 4 M 1-fach 4,2-fach 16,7-fach 2 M 1-fach 6,1-fach 24,0-fach VGA 1-fach 15,1-fach 45,2-fach
Bereich mit
verschlechterter
Bildqualität
73
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 74
Der Bildschlechterungspunkt ist von der Bildgröße abhängig (Seite 66). Je kleiner die Bildgröße, desto größer ist der bis Erreichen des Bildverschlechterungspunkts verwendbare Zoomfaktor.
Digitales Zoomen bewirkt im Allgemeinen eine Verschlechterung der Bildqualität, bei Bildgrößen von „6 M
(2816 × 2112 Pixel)“ oder kleiner ist digitales Zoomen aber in gewissen Grenzen auch ohne Bildverschlechterung möglich. Der Bereich, in dem ohne Bildverschlechterung digital gezoomt werden kann, wird im Display angezeigt. Der Verschlechterungspunkt richtet sich nach der Bildgröße.
Der Digitalzoombereich der Zoomanzeige wird nur bei eingeschaltetem „Digitalzoom“ im Farbdisplay angezeigt.
Digitalzoom ausschalten
Wenn Sie nur den optischen Zoom verwenden wollen, können Sie den Digitalzoom ausschalten. Dies hilft, einer Verschlechterung der Bildqualität durch versehentliches Umschalten vom optischen auf den Digitalzoom bei Schnappschüssen vorzubeugen.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „Digitalzoom“ im Register
„Aufnahme“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] „Aus“ und
drücken Sie dann [SET].
Wenn Sie den gesamten digitalen Zoombereich anzeigen möchten, wählen Sie hier „Ein“.
74
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 75

Blitzlicht einsetzen

Wählen Sie anhand der nachstehenden Anleitung den genschten Blitzmodus.
Blitzlicht­Einstellung
Automa-
tisch
Ausge-
schaltet
Einge-
schaltet
Wei-
cher Blitz
Beschreibung
Der Blitz wird automatisch gezündet, wenn durch die Beleuchtungsverhältnisse (Lichtmenge und Helligkeit) erforderlich.
Anfängliche Werksvorgabe Blitz wird nicht gezündet.
Blitz wird immer gezündet.
Mit dieser Einstellung kann ein Motiv aufgehellt werden, das bei Tageslicht oder Gegenlicht (Tageslicht-Synchronblitz) normalerweise zu dunkel abgebildet wird.
Für ständige Verwendung des weichen Blitzlichts unabhängig von den Belichtungsbedingungen.
Verwenden Sie diese Einstellung zum Bedämpfen des Blitzes, um Reflexionen usw. zu vermeiden.
Blitzlicht­Einstellung
Rotau-
genreduktion
Beschreibung
Der Blitz wird unter denselben Bedingungen wie bei automatischem Blitzlicht ausgelöst.
Diese Einstellung dient zur Reduzierung des Rotaugeneffekts bei Blitzaufnahmen von Personen.
Ungefährer Blitzbereich (ISO-Empfindlichkeit: Automatisch).
Weitwinkel : 0,15 m bis 3,9 m Telefoto : 0,4 m bis 2,0 m
Der Blitzbereich ändert sich in Abhängigkeit vom optischen Zoom.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus einmal [T]
().
Blitzmodus
[T] ( )
B
75
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 76
2. Wählen Sie mit [W] und [X] die gewünschte
Blitzlicht-Einstellung und drücken Sie dann [SET].
Hieraufhin erscheint das Symbol des gewählten Blitzmodus im Farbdisplay.
3. Drücken Sie den Auslöser zum Vornehmen
der Aufnahme.
Zur Beachtung :
Wenn das Bedienfeld ausgeschaltet ist (Seite 54), kann die Blitzfunktion durch Drücken von [T] ( ) weitergeschaltet werden.
WICHTIG!
Bei Benutzung des Blitzlichts darauf achten, dass Sie nicht mit den Fingern oder der Handschlaufe das Blitzlichtfenster verdecken.
Blitzlicht
Rotaugenreduktion
Wenn Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlecht beleuchteten Räumen verwenden, können rote Punkte in den
Augen der abgebildeten Personen auftreten. Dies wird durch die Reflexion des Blitzlichts von der Retina des Auges verursacht. Wenn Sie den Blitzlichtmodus auf Rotaugenreduktion stellen, zündet die Kamera zunächst einen Vorblitz, durch den sich die Pupille des Auges verengt, was den Rotaugeneffekt entsprechend reduziert.
WICHTIG!
Bei Verwendung der Rotaugenreduktion sind die folgenden wichtigen Punkte zu beachten.
– Die Rotaugenreduktion ist nicht wirksam, wenn die
Personen im Bild nicht direkt in die Kamera (Blitz) blicken. Vor dem Drücken des Auslösers sollten Sie die aufgenommenen Personen daher auffordern, auf die Kamera zu blicken.
–Bei weit von der Kamera entfernten Personen ist die
Rotaugenreduktion eventuell nur begrenzt wirksam.
76
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 77
Blitzlichtmodus kontrollieren
N
Der eingestellte Blitzlichtmodus wird auf dem Farbdisplay und von der Betriebslampe beim halben Drücken des Auslösers
angezeigt.
Betriebslampe
Blinkt orange, solange der Blitz aufgeladen wird.
2
AF
Blitzintensität umschalten
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „Blitzintensität“ im Register
„Qualität“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] die gewünschte
Blitzintensität-Einstellung und drücken Sie dann [SET].
Sie können unter fünf Stufen von –2 (schwächste) bis +2 (stärkste) wählen.
“ zeigt an, dass der Blitz gezündet wird.
Die nächste Blitzaufnahme ist erst möglich, wenn die Betriebslampe aufhört orange zu blinken, womit das Laden des Blitzes beendet ist.
WICHTIG!
Die Blitzintensität bleibt eventuell unverändert, wenn das Motiv zu weit entfernt oder zu nahe an der Kamera ist.
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
77
Page 78
Blitzassistenten einsetzen
Wenn die Blitzintensität nicht au sreicht, um ein entferntes Motiv ausreichend auszuleuchten, werden die Objekte in der Aufnahme zu dunkel abgebildet. In solchen Fällen können Sie den Blitzassistenten (Flash Assist) einsetzen, der die Helligkeit so korrigiert, dass Sie in vielen Fällen noch Aufnahmen wie bei ausreichender Blitzausleuchtung erhalten.
Ohne den Blitzassistenten
Bei der anfänglichen Werksvorgabe ist der Blitzassistent eingeschaltet. Wenn Sie den Blitzassistenten nicht verwenden möchten, können Sie ihn nach folgender Anleitung ausschalten.
Mit Blitzassistent
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „Blitzassistent“ im Register
„Qualität“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] „Aus“ und
drücken Sie dann [SET].
Zum erneuten Verwenden des Blitzassistenten wählen Sie hier „Automatisch“.
WICHTIG!
Bei bestimmten Motivarten liefert der Blitzassistent eventuell nicht die erhofften Resultate.
Durch Folgendes kann die Wirkung des Blitzassistenten aufgehoben sein. – Ändern der Blitzintensität (Seite 77) – Korrigieren der Helligkeit (EV-Verschiebung) (Seite 131) – Ändern der ISO-Empfindlichkeit (Seite 135) – Ändern der Kontrast-Einstellung (Seite 141)
78
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 79
Vorsichtsmaßregeln zum Blitzlicht
Bei zu weit entfernten oder zu nahen Motiven erhalten Sie eventuell nicht den genschten Effekt.
Die Aufladezeit des Blitzes richtet sich nach den Betriebsbedingungen (Akkuzustand, Umgebungstemperatur usw.). Bei voll geladenem Akku sind in der Regel mehrere Sekunden bis 7 Sekunden erforderlich.
Wenn Sie ohne Blitzlicht bei wenig Licht aufnehmen, ist eine lange Verschlusszeit erforderlich, wodurch leicht Unschärfen durch die Unruhe der Hand auftreten. Stabilisieren Sie die Kamera mit z.B. einem Stativ.
Bei Rotaugenreduktion wird der Blitz automatisch entsprechend der Belichtung gezündet. Bei hellem Licht erfolgt keine Blitzauslösung.
Bei Vorliegen von Sonnenlicht, unter Leuchtstoffröhren- Beleuchtung und bei bestimmten anderen Lichtquellen können sich anormale Bildfarben ergeben.

Selbstauslöser benutzen

Bei Selbstauslösung startet das Drücken des Auslösers einen Timer, der dann nach Ablauf einer vorgegebenen Zeit den Verschluss auslöst und das Bild aufnimmt.
Selbstauslösertyp Beschreibung
10 Sekunden 10-Sekunden-Selbstauslöser
10
s
2-Sekunden-Selbstauslöser
Bei Bedingungen, bei denen sich eine
2 Sekunden
2
s
X3
x3
(3fach­Selbstauslöser)
AusSelbstauslöser deaktiviert.
langsame Verschlusszeit ergibt, hilft der Selbstauslöser, Unschärfen durch die Unruhe der Hand zu vermeiden.
Diese Funktion nimmt drei Bilder auf. Die erste Aufnahme erfolgt 10 Sekunden nach Drücken des Auslösers, die nächste eine Sekunde nachdem die Kamera danach wieder aufnahmebereit ist, und die letzte eine Sekunde nachdem die Kamera nach der zweiten Aufnahme wieder aufnahmebereit ist.
79
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 80
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [SET].
2. Wählen Sie mit [S] und [T] im Bedienfeld die
dritte Option von oben (Selbstauslöser).
3. Wählen Sie mit [W]
und [X] den Selbstauslösertyp und drücken Sie dann [SET].
Hieraufhin erscheint das Symbol des gewählten Selbstauslösertyps im Farbdisplay.
4. Drücken Sie den Auslöser zum Vornehmen
der Aufnahme.
Aufnehmen mit Selbstauslösung
Die Aufnahme erfolgt nicht direkt mit dem Drücken des Auslösers. Stattdessen wird der Verschluss erst ausgelöst, wenn die vorgegebene Zeit abgelaufen ist. Während des laufenden Countdowns blinkt die AF-Hilfsleuchte/ Selbstauslöserlampe.
Sie können einen laufenden Selbstauslöser-Countdown abbrechen, indem Sie den Auslöser bei rot blinkender AF-Hilfsleuchte/Selbstauslöserlampe ganz durchdrücken.
AF-Hilfsleuchte/ Selbstauslöserlampe
80
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 81
Zur Beachtung :
Beim 3-fach Selbstauslöser wird zwischen den Aufnahmen „1sec“ im Farbdisplay angezeigt. Wie lange es dauert, bis die Kamera nach einer Aufnahme wieder bereit für die nächste Aufnahme ist, richtet sich danach, welche Bildgröße und Bildqualität eingestellt ist, ob eine Speicherkarte verwendet wird und wie der Ladezustand des Blitzlichts ist.
Bei Aufnahme mit einer der folgenden Einstellungen ist kein Selbstauslöserbetrieb möglich.Normaler oder schneller Serienbildmodus –Aufnahme mit bestimmten BEST SHOT-Szenen (Short
Movie, Past Movie, Layout, Automatische Rahmung, Sprachaufnahme)
Bei folgenden Aufnahmevorgängen ist der 3-fach Selbstauslöser nicht verwendbar. –Aufnahme mit Blitz-Serienbild –Aufnahme mit bestimmten BEST SHOT-Szenen
(Visitenkarten und Dokumente, Whiteboard usw., Altes Foto, For YouTube)
–Movie-Modus

Serienbild verwenden

Die Kamera besitzt vier Modi für Serienaufnahme.
Serienbildmodus Beschreibung
Normale Serie (Normales Serienbild)
Schnelle Serie (Schnelles Serienbild)
Blitz-Serie (Blitzlicht­Serienbild)
Zoom-Serie (Zoom­Serienaufnahme)
Zeichnet fortlaufend Bilder auf, bis der Speicher voll ist.
Nimmt fortlaufend Bilder mit einer schnelleren Wechselgeschwindigkeit als bei normalem Serienbild auf, bis der Speicher voll ist. Die Bildgröße ist fest auf 2 M (1600 × 1200 Pixel) eingestellt.
Zum Aufnehmen von drei aufeinander folgenden Bildern mit jeweils zugeschaltetem Blitzlicht.
In diesem Modus können Sie auf dem Farbdisplay per Auswahlrahmen einen Ausschnitt wählen. Wenn Sie dann den Auslöser drücken, nimmt die Kamera das im Farbdisplay angezeigte Bild auf und zoomt den im Auswahlrahmen liegenden Bildausschnitt digital auf doppelte Normalgröße auf.
B
81
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 82

Wählen des Serienbildmodus

Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
1.
2. Wählen Sie „Serienbild“ im Register
„Aufnahme“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] den gewünschten
Modus und drücken Sie dann [SET].
Die aktiviert den gewählten Serienbildmodus und das entsprechende Symbol erscheint im Farbdisplay. Zum Ausschalten der Serienbildaufnahme wählen Sie „Aus“.
Aufnehmen mit normalem Serienbild, schnellem Serienbild und Blitzlicht­Serienbild
Drücken Sie den Auslöser zum Vornehmen
1.
der Aufnahme.
Bei normalem Serienbild und schnellem Serienbild führt die Kamera kontinuierlich Aufnahmen durch, solange Sie den Auslöser gedrückt halten. Die Serienbildaufnahme stoppt, wenn Sie den Auslöser freigeben.
Mit Blitzlicht-Serienbild können bis zu drei Bilder aufgenommen werden. Die Serienbildaufnahme stoppt, wenn Sie den Auslöser freigeben, bevor drei Bilder aufgenommen wurden.
WICHTIG!
Die Bildfolge-Geschwindigkeit bei normalem und schnellem Serienbild richtet sich nach dem Typ der
verwendeten Speicherkarte und dem im Speicher verfügbaren freien Speicherplatz. Bei Verwendung des
internen Memorys läuft die Serienbildaufnahme relativ langsam ab.
82
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 83

Aufnehmen mit Zoom-Serienaufnahme

Stellen Sie im Motiv
1.
auf der linken Seite des Farbdisplays mit [S], [T], [W] und [X] den Auswahlrahmen auf den zu vergrößernden Bildausschnitt und drücken Sie dann [SET].
Der im Auswahlrahmen liegende Ausschnitt wird vergrößert und auf der rechten Seite des Farbdisplays angezeigt.
2. Drücken Sie den Auslöser zum Vornehmen
der Aufnahme.
Die Kamera nimmt sowohl das linke als auch das rechte Bild auf.
WICHTIG!
Bitte beachten Sie, dass es bei Zoom-Serienaufnahme nicht erforderlich ist, den Auslöser gedrückt zu halten.
Bei Zoom-Serienaufnahme ist der Digitalzoom deaktiviert.
Zoom-Serienaufnahme ist nicht möglich, wenn die
Bildgröße auf 3:2 oder 16:9 eingestellt ist.
Wenn die Bildgröße auf 8 M oder 6 M eingestellt ist, beträgt die Größe des bei der Zoom-Serienaufnahme erzeugten Zoombildes 4 M.
Wenn Autofokus als Fokusmodus gewählt ist, schaltet der Messmodus automatisch auf „Punkt“ (Seiten 125, 136) und verlegt den Autofokusbereich in die Mitte des Zoom­Serienaufnahme-Auswahlrahmens.
83
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 84

Vorsichtsmaßregeln für Serienbildaufnahme

Durch Starten einer Serienbildaufnahme werden die Belichtungs- und Fokuseinstellungen automatisch fest auf die
Werte für das erste Bild eingestellt. Die selben Einstellungen werden dann auch für alle nachfolgenden Bilder verwendet.
Serienbild ist nicht in Kombination mit einer der folgenden Funktionen möglich. –Erkennung – Bestimmte BEST SHOT-Szenen (Layout, Automatische
Rahmung, Visitenkarten und Dokumente, Whiteboard usw., Altes Foto, Short Movie, Past Movie, For YouTube, Sprachaufnahme)
–Movie-Modus
Halten Sie die Kamera bei Verwendung eines Serienbildmodus ruhig, bis alle Aufnahmen erfolgt sind.
Die Serienbildaufnahme kann vorzeitig abbrechen, wenn die restliche Speicherkapazität nicht mehr ausreichend ist.
Die Bildfolgegeschwindigkeit der Serienbildaufnahme ist von den aktuellen Bildgröße- und Bildqualität-Einstellungen abhängig.
Für den normalen Serienbildmodus kann der gewünschte Blitzlichtmodus gewählt werden.
Bei schnellem Serienbild wechselt der Blitzlichtmodus automatisch auf „ “ (Ausgeschaltet).
Im Blitzlicht-Serienbildmodus wechselt der Blitzlichtmodus automatisch auf „ “ (Eingeschaltet).
Bitte beachten Sie, dass Bilder, die im schnellen Serienbildmodus oder Blitzlicht-Serienbildmodus aufgenommen wurden, eine etwas niedrigere Auflösung bieten und anfälliger für digitales Rauschen sind als Bilder, die im normalen Serienbildmodus aufgenommen wurden.
Im schnellen Serienaufnahmemodus und im Blitzlicht- Serienaufnahmemodus wird für die ISO-Empfindlichkeit stets die Einstellung „Automatisch“ verwendet, auch wenn die ISO­Empfindlichkeit aktuell anders eingestellt ist.
Im Blitzlicht-Serienbildmodus ist die Blitzreichweite kürzer als normal.
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
84
Page 85

Schnappschüsse nachvertonen

Wenn Sie möchten, können Sie Ihre Schnappschüsse auch mit Ton aufnehmen. Diese Funktion eignet sich für gesprochene Erläuterungen oder Beschreibungen und zum Festhalten der Stimmen oder Geräusche usw.
Sie können zu einem einzelnen Schnappschuss bis zu 30 Sekunden Ton aufnehmen.
Tonaufnahmefunktion einschalten
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „Tonaufnahme“ im Register
„Aufnahme“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] „Ein“ und drücken
Sie dann [SET].
Ton zu Schnappschuss aufnehmen
1. Drücken Sie den
Auslöser zum Vornehmen der Aufnahme.
Im Farbdisplay erscheint das gerade aufgenommene Bild zusammen mit dem Icon „“.
Falls dieses Mal keine Tonaufnahme erfolgen soll, [MENU] drücken. Dadurch erscheint der Bildschirm für die nächste Bildaufnahme.
Restliche Aufnahmezeit
2. Starten Sie die Tonaufnahme durch Drücken
des Auslösers.
3. Drücken Sie den Auslöser erneut, um die
Tonaufnahme zu stoppen.
Die Aufnahme stoppt automatisch nach circa 30 Sekunden, falls Sie nicht vorher schon den Auslöser drücken.
Zum Ausschalten der Tonaufnahmefunktion wählen Sie „Aus“ in Schritt 3 der Anleitung unter „Tonaufnahmefunktion einschalten“.
85
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 86
Tonaufnahmen abspielen
Im Wiedergabemodus sind die vertonten Schnappschüsse mit dem Icon „ “ gekennzeichnet. Drücken Sie bei angezeigtem Bild [SET], um den dazugehörigen Ton abzuspielen.
Näheres zur Bedienung für Wiedergabe finden Sie auf Seite
152.
WICHTIG!
Bitte achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon der Kamera beim Aufnehmen nicht mit den Fingern abdecken.
Gute Ergebnisse sind nicht erzielbar, wenn die Kamera zu weit von der Quelle des aufzunehmenden Tons entfernt ist.
Mikrofon
Zur Beachtung :
Nach dem Kopieren eines Schnappschusses mit Ton auf die Festplatte eines Computers kann der Ton mit QuickTime abgespielt werden (Seiten 234, 251).
Schnappschüsse mit Ton werden in den folgenden Formaten gespeichert. – Bilddaten: JPEG (Extension .JPG) – Tondaten: WAVE/ADPCM (Erweiterung .WAV) – Ungefähre Tondateigröße: 165 KB (30 Sek. Aufnahme
mit 5,5 KB pro Sekunde)
Bei laufender Tonaufnahme kann das Farbdisplay nicht mit [DISP] ausgeschaltet werden.
Bei Aufnahme mit dem Dreifach-Selbstauslöser oder einem Serienbildmodus sind keine Ton-Schnappschüsse möglich. Sie können solche Schnappschüsse aber nachvertonen (Seite 184).
86
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 87

Erkennung

Die Erkennung bevorrangt bei der Fokus- und Helligkeitseinstellungen die Gesichter von Personen im Bild. Nachstehend sind die beiden verfügbaren Erkennungsmodi näher beschrieben.
Erkennungs­modus
Normalmodus
Familienvorrang­Modus
Beschreibung
Erfasst die Gesichter von Personen und passt die Fokussierung und Helligkeit an diese an.
Wenn mehrere Gesichter erfasst werden, erfolgt die Einstellung vorrangig
auf ein relativ großes Gesicht, das sich in Bildmitte befindet.
Erfasst die Gesichter von Personen. Wenn mehrere Gesichter erfasst werden, nimmt diese Funktion die Einstellung vorrangig auf die Gesichter von Personen vor, die im Familienregister als Familienangehörige registriert worden sind.

Durchführen einer Aufnahme mit Erkennung (Normalmodus)

1.
Rufen Sie einen Aufnahmemodus auf.
2. Drücken Sie einmal [S] ( ).
[S] ( )
3. Wählen Sie mit [W] und [X] „ Erkennung:
Normal“ und drücken Sie dann [SET].
87
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 88
4. Richten Sie die
Kamera auf das Motiv.
Die Kamera erfasst die Gesichter aller Personen im Bild. Nach erfolgter Erfassung werden alle erkannten Gesichter eingerahmt angezeigt.
5. Drücken Sie halb den Auslöser.
Der Fokussierrahmen auf dem scharf eingestellten Gesicht wird grün.
6. Wenn Sie bereit für die Aufnahme sind,
drücken Sie den Auslöser ganz durch.
Die Kamaera passt ihre Einstellungen so an, dass die gerahmten Gesichter angemessen hell sind.
Zur Beachtung :
Wenn für den AF-Bereich „ (Verfolgung)“ (Seite 125) gewählt ist, während der Auslöser halb gedrückt wird, um die Erkennung durchzuführen, wird der Fokussierrahmen der Bewegung des Gesichts nachgeführt.

Bevorteilen bestimmter Gesichter mit dem Familienvorrang-Modus

Registrieren von Gesichtern im
Familienregister
Um den Familienvorrang-Modus verwenden zu können, müssen zuvor die Gesichtsdaten der Personen registriert werden, die vorrangig behandelt werden sollen.
1. Rufen Sie einen Aufnahmemodus auf.
2. Drücken Sie einmal [S] ( ).
3. Wählen Sie mit [W] und [X] „ Familie
registrieren“ und drücken Sie dann [SET].
4. Richten Sie die gerade
Linie auf die Person, deren Gesicht Sie registrieren möchten, stellen Sie das Gesicht erforderlichenfalls passend im Rahmen auf dem Farbdisplay ein und drücken Sie dann den Auslöser.
88
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 89
5. Wenn die Meldung „Gesicht erkannt!“
erscheint, wählen Sie bitte mit [S] und [T] „Speichern“ und drücken Sie dann [SET].
Dies registriert die Gesichtsdaten und schaltet auf das Aufnahmeschirmbild zurück.
Zum erneuten Aufnehmen der Gesichtsdaten wählen Sie bitte „Abbrechen“.
Zuweisen einer Prioritätsstufe zu
gespeicherten Gesichtsdaten mit „Familie bearbeiten“
Nach dem Registrieren von Gesichtsdaten können Sie diesen einen Namen und eine Prioritätsstufe zuweisen, die festlegt, wie die Daten bei einer Schnappschussaufnahme verwendet werden.
Zur Beachtung :
Die Kamera kann bis zu sechs Gesichtsdatensätze gleichzeitig speichern.
Die Gesichtsdaten werden im Ordner „FAMILY“ (Seite 253) im eingebauten Memory der Kamera gespeichert. Ein Manipulieren der Daten im Ordner „FAMILY“ kann dazu führen, dass die Kamera nicht mehr normal funktioniert. Löschen oder bearbeiten Sie auf keinen Fall irgendwelche Daten im Ordner „FAMILY“.
1. Rufen Sie einen Aufnahmemodus auf.
2. Drücken Sie einmal [S] ( ).
3. Wählen Sie mit [W] und
[X] „ Familie bearbeiten“ und drücken Sie dann [SET].
Dies zeigt das Gesichtsdaten­Bearbeitungsschirmbild an.
4. Wählen Sie mit [S], [T], [W] und [X] die zu
bearbeitenden Gesichtsdaten und drücken Sie [SET].
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
89
Page 90
5. Wählen Sie mit [W] und [X] einen Namen und
drücken Sie [T].
Sie können für Gesichtsdaten einen von 12 vorprogrammierten Namen wählen.
6. Wählen Sie mit [W] und [X] die gewünschte
Prioritätsstufe und drücken Sie dann [SET].
Sie können zwischen vier Stufen von „ (niedrigste Stufe) bis „ “ (höchste Stufe) wählen. Durch Wählen von „ “ (deaktiviert) wird die Erkennung deaktiviert.
Löschen von registrierten Gesichtsdaten
Führen Sie zum Löschen von registrierten Gesichtsdaten die folgenden Schritte aus.
1. Rufen Sie einen Aufnahmemodus auf.
2. Drücken Sie einmal [S] ( ).
3. Wählen Sie mit [W] und [X] „ Familie
bearbeiten“ und drücken Sie dann [SET].
4. Drücken Sie [MENU].
5. Löschen Sie die nicht mehr gewünschten
Gesichtsdaten gemäß Anleitung unter „Löschen einer einzelnen Datei“ (Seite 196) und „Löschen aller Dateien“ (Seite 197).
Durch Drücken von [MENU] kann die Sequenz verlassen werden.
Zur Beachtung :
Durch Formatieren des eingebauten Memorys der Kamera (Seite 209) werden alle registrierten Gesichtsdaten gelöscht.
90
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 91
Aufnehmen eines Schnappschusses mit
Nutzung von registrierten und bearbeiteten Gesichtsdaten
Nach dem Registrieren und Bearbeiten von Gesichtsdaten können Sie diese für die Bildaufnahme nutzen. Die Kamera berücksichtigt bei der Aufzeichnung von Bildern die Prioritätsstufen, die Sie für die entsprechenden Gesichtsdaten eingestellt haben.
5. Drücken Sie halb den Auslöser.
Damit stellt die Kamera das Bild auf das Gesicht mit der höchsten Priorität (das Gesicht mit dem grünen Rahmen) scharf und passt die Helligkeit an. Wenn die Scharfeinstellung beendet ist, erscheint ein grüner Fokusrahmen bei den Gesichtern, die im obigen Schritt 4 mit grünen Rahmen angezeigt waren.
1. Rufen Sie einen Aufnahmemodus auf.
2. Drücken Sie einmal [S] ( ).
3. Wählen Sie mit [W] und [X] „ Erkennung:
Fam.Vorrang“ und drücken Sie dann [SET].
4. Richten Sie die Kamera
auf das Motiv.
Die Kamera erfasst die Gesichter der Personen, deren Gesichtsdaten im Kamera-Memory gespeichert sind. Nach erfolgter Erfassung werden alle erkannten Gesichter eingerahmt angezeigt.
Dir Rahmen sind je nach Prioritätsstufe des jeweiligen Gesichts farblich gekennzeichnet: weiß (niedrigste Stufe), gelb oder grün (höchste Stufe). Ein grüner Rahmen zeigt das Gesicht an, das mit der höchsten Priorität aufgezeichnet wird.
6. Wenn Sie bereit für die Aufnahme sind,
drücken Sie den Auslöser ganz durch.
Zur Beachtung :
„ (Verfolgung)“ wird für den AF-Bereich gewählt, wenn „Fam.Vorrang“ als Erkennungsmodus gewählt ist (Seite
125).
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
91
Page 92
Wählen der Erkennungsmethode (Vorrang)
Gehen Sie nach der folgenden Anleitung vor, um festzulegen, ob die Erkennung mit Vorrang auf einer schnelleren Abwicklung oder auf einer größeren Zahl von Gesichtern erfolgen soll.
1. Rufen Sie einen Aufnahmemodus auf.
2. Drücken Sie einmal [S] ( ).
3. Wählen Sie mit [W] und [X] „ Vorrang“ und
drücken Sie dann [SET].
4. Wählen Sie mit [S] und [T] die gewünschte
Einstellung und drücken Sie dann [SET].
Um dies zu tun:
Möglichst kurze Erfassungszeit. Es können maximal fünf Gesichter erfasst werden.
Erlaubt die Erfassung von maximal fünf bis zehn Gesichtern.
Zur Beachtung :
Durch Wählen von „Personenzahl“ bei Verwendung des Normalmodus können kleinere Gesichter aus größerer Distanz als bei Wahl von „Schnelligkeit“ erfasst werden.
Wählen Sie diese Einstellung:
Schnelligkeit
Personenzahl

Vorsichtsmaßregeln zur Erkennung

Die maximale Zahl der gleichzeitig erfassbaren Gesichter beträgt fünf, wenn „Schnelligkeit“ als Einstellung für „Vorrang“ gewählt ist, und zehn, wenn „Personenzahl“ gewählt ist.
Erfassung der folgenden Gesichtstypen wird nicht unterstützt. –Teilweise von Haaren, einer Sonnenbrille oder einem Hut
usw. verdeckte Gesichter – Vom Licht abgeschirmte Gesichter – Nicht gerade von vorn aufgenommene Gesichtsprofile – Nach links oder rechts geneigte Gesichter – Weit entfernte oder sehr kleine Gesichter – Sehr nahe oder sehr große Gesichter – Gesichter in einem sehr dunklen Bereich
Die Erkennung von Tieren und anderen Motiven als Menschen wird nicht unterstützt.
Auch wenn das Gesicht eines Familienangehörigen registriert worden ist, kann eine einwandfreie Erkennung (Zuweisung
höchster Priorität) aufgrund des jeweiligen Gesichtsausdrucks, der Aufnahmebedingungen oder anderer Faktoren unmöglich sein.
Die Erkennung kann verbessert werden, indem man das Gesicht der betreffenden Person in verschiedenen Varianten in Gebäuden und im Freien, mit unterschiedlichen Ausdrücken und aus verschiedenen Winkeln aufnimmt.
92
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 93
Im Familienvorrang-Modus kann die Erkennung langsamer ablaufen als im Normalmodus, weil die Kamera eine gewisse Zeit benötigt, um zu ermitteln, ob die Gesichter im Bild mit den registrierten Gesichern übereinstimmen. Weiterhin werden weit entfernte oder kleine Gesichter im Familienvorrang-Modus schlechter erkannt als im Normalmodus.
Wenn die Kamera beim Drücken des Auslösers kein Gesicht finden kann, erfolgt die Scharfeinstellung auf die Bildmitte.
Sorgen Sie bitte stets dafür, dass Autofokus (AF) als Fokusmodus eingestellt ist, wenn Sie mit Erkennung aufnehmen. Die Verwendung von anderen Fokusmodi wird nicht unterstützt.
Bei Aufnahme mit hochkant gehaltener Kamera (Portrait- Ausrichtung) kann die Erkennung länger dauern als bei normal gehaltener Kamera (Landschaft-Ausrichtung).
Erkennung ist nicht in Kombination mit einer der folgenden Funktionen möglich. – Mit bestimmten BEST SHOT-Szenen (Visitenkarten und
Dokumente, Whiteboard usw., Altes Foto, Short Movie, Past Movie, For YouTube, Layout, Automatische Rahmung, Sprachaufnahme)
–Moviemodus
Bei Aufnahme mit Erkennung sind die folgenden Funktionen deaktiviert. –Multi-AF –Serienbild – Histogramm
93
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 94

AUFNEHMEN EINES MOVIES

Movie-Bildqualität

Vor dem Filmen eines Movies sollten Sie die genschte Movie­Bildqualität einstellen. Die Movie-Bildqualität gibt die Detailliertheit, Weichheit und Schärfe des aufzunehmenden Movies bei der Wiedergabe vor. Durch Filmen mit Einstellung HQ (High Quality) erzielen Sie die eine bessere Bildqualität, gleichzeitig verkürzt sich aber die mögliche Aufnahmelänge.
Jedes Movie kann bis zu 10 Minuten lang sein. Die Movie- Aufnahme stoppt nach 10 Minuten automatisch.
Bildqualität (Pixel)
UHQ 640 × 4805,8 Megabit/Sek. 30 Bilder/Sek. UHQ Breit 8 48 × 480 7,0 Megabit/Sek. 30 Bilder/Sek. HQ 640 × 4802,8 Megabit/Sek. 30 Bilder/Sek. HQ Breit 848 × 480 3,4 Megabit/Sek. 30 Bilder/Sek. Normal 640 × 480 1,4 Megabit/Sek. 30 Bilder/Sek. LP 320 × 240 545 Kilobit/Sek. 15 Bilder/Sek.
Ungefähre Datenrate
Bildfrequenz
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „ Qualität“ im Register
„Qualität“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] die gewünschte
Qualitätseinstellung und drücken Sie dann [SET].
Im Farbdisplay ist der „ “-Indikator angezeigt, wenn „UHQ Breit“ oder „HQ Breit“ als Qualitätseinstellung gewählt ist.
AUFNEHMEN EINES MOVIES
94
Page 95
Filmdatei-Formate
Movies werden im Format H.264/AVC MOV aufgenommen. Die mit der Kamera aufgenommenen Movies können mit QuickTime 7 auf einem Computer abgespielt werden.
Moviegröße
Nachstehend sind die ungefähren Filmdateigrößen eines Movies von 1 Minute Länge angegeben.
Bildqualität Ungefähre Größe
UHQ 43,3 MB UHQ Breit 52,3 MB HQ 20,8 MB HQ Breit 25,3 MB Normal 10,4 MB LP 4,1 MB

Movie aufnehmen

Beim Filmen eines Movies wird auch der Ton aufgenommen. Der Ton ist monaural.
1. Richten Sie die Kamera im Aufnahmemodus
auf das Motiv.
2. Drücken Sie [ ] zum
Restliche Aufnahmezeit
Starten der Filmaufnahme.
„“ wird bei laufender Filmaufnahme angezeigt.
3. Drücken Sie zum
Stoppen der Aufnahme noch einmal [ ].
Jedes Movie kann bis zu 10 Minuten lang sein. Die Movie-Aufnahme stoppt nach 10 Minuten automatisch. Sie stoppt ebenfalls automatisch, wenn der Speicher voll ist, bevor Sie die Movie-Aufnahme durch Drücken von [ ] stoppen.
Aufnahmezeit
95
AUFNEHMEN EINES MOVIES
Page 96
WICHTIG!
Bei über längere Zeit fortgeführter Movie-Aufnahme kann sich die Kamera etwas warm anfühlen. Dies ist normal und nicht als Anzeichen für eine Störung zu verstehen.
Aufnehmen mit BEST SHOT
Mit BEST SHOT (Seite 104) können Sie ein Motivprogramm wählen, das der aufzunehmenden Szene am besten entspricht, und die Einstellungen automatisch entsprechend vornehmen lassen. Wenn Sie z.B. die BEST SHOT-Szene „Nachtszene“ wählen, verwendet die Kamera ein auf helle, scharfe Aufnahmen bei Nacht abgestimmtes Motivprogramm.
Anti-Shake Movie-Aufnahme
Sie können auch Anti Shake einsetzen, um bei der Movie- Aufnahme nur die Auswirkungen von Bewegungen durch die Unruhe der Hand zu reduzieren (Seite 110). Die Auswirkungen von Motivbewegungen werden nicht begrenzt.

Vorsichtsmaßnahmen zur Movie-Aufnahme

Beim Movie-Aufnahme ist das Blitzlicht nicht verwendbar.
Die Kamera zeichnet auch den Ton auf. Bitte beachten Sie
beim Filmen die folgenden Punkte. –
Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon nicht mit den Fingern usw. verdecken.
–Zufriedenstellende
Resultate sind nicht erzielbar, wenn die Kamera zu weit von der aufzunehmenden Tonquelle entfernt ist.
Wenn Sie während der
Aufnahme Tasten an der Kamera betätigen, wird das Betätigungsgeräusch eventuell mit aufgenommen.
Bei Aufnahme eines sehr hellen Motivs kann ein vertikales Band im Bild auf dem Farbdisplay erscheinen. Dies stellt keine Störung dar. Das Band wird bei Schnappschüssen nicht mit aufgezeichnet, wohl aber beim Aufnehmen eines Movies.
Bei bestimmten Speichekartentypen kann das Aufzeichnen der Daten länger dauern, wodurch eventuell Filmbilder ausfallen. „ und „ blinken während der Aufnahme im Display, um anzuzeigen, dass ein Bild ausgefallen ist. Es wird empfohlen, eine Speicherkarte mit einer maximalen Übertragungsgeschwindigkeit von mindestens 10 MB pro Sekunde zu verwenden.
Mikrofon
96
AUFNEHMEN EINES MOVIES
Page 97
Beim Aufnehmen eines Movies kann digital gezoomt werden, indem Sie [ ] drücken. Der optische Zoom ist bei Filmaufnahme nicht verwendbar. Wenn Sie mit Verwendung des optischen Zooms filmen möchten, bitte den Zoom zunächst mit [ ] wie erforderlich einstellen und dann mit [ ] die Aufnahme starten.
Die Beeinflussung des Bildes durch Kamerabewegungen ist bei Nahaufnahme oder Verwendung eines großen
Zoomfaktors besonders ausgeprägt. Es wird daher empfohlen, in solchen Fällen ein Stativ zu verwenden.
Wenn sich das Motiv aerhalb des Schärfenbereichs der Kamera befindet, ist die Fokussierung nicht möglich und das Bild bleibt unscharf.
Beim Aufnehmen eines Movies wechseln Autofokus und Makrofokus auf Festfokus (Seiten 122, 123).

Filmen mit Short Movie

Wenn Sie bei Verwendung von Short Movie [ ] drücken, um die Aufnahme zu starten, beginnt die Aufnahme bereits einige Sekunden bevor [ ] gedrückt wurde (erster Teil) und endet einige Sekunden nach dem Drücken (zweiter Teil). Sie können voreinstellen (in Sekunden), wie lang der erste Teil und der zweite Teil des Short Movies sein sollen.
Da auch die letzten Sekunden vor dem Drücken von [ ] noch erfasst werden, kann Short Movie noch wertvolle Sekunden retten, wenn Sie beim Aufnehmen von Kindern oder Motiven mit schneller Aktion den optimalen Moment bereits verpasst haben.
Mit MOTION PRINT (Seite 182) können Sie auch Standbilder aus den Short Movie-Szenen ausdrucken.
[ ] gedrückt.
Short Movie
Aufnahmestart
Mehrere Sekunden Mehrere Sekunden
B
97
AUFNEHMEN EINES MOVIES
Page 98
Vorbereiten der Short Movie-Aufnahme
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [BS].
2. Wählen Sie mit [S], [T], [W]
und [X] die „Short Movie“­Szene und drücken Sie dann [SET].
Hieraufhin erscheint „ “ im Farbdisplay. Wenn Sie jetzt [ ] drücken, nimmt die Kamera ein Short Movie mit jeweils 4 Sekunden langem ersten und zweiten Teil auf. Um die Einstellungen für die Länge des ersten und zweiten Teils oder die MOTION PRINT-Einstellung zu ändern, setzen Sie bitte mit Schritt 3 fort.
[BS]
3. Drücken Sie [SET].
4. Wählen Sie mit [S]
und [T] die Länge (in Sekunden) des ersten
Länge des
zurücklie-
genden Teils
genden Teils
Short Movie-Teils und drücken Sie dann [X].
5. Wählen Sie mit [S]
und [T] die Länge (in Sekunden) des zweiten Short Movie­Teils und drücken Sie dann [X].
Die Gesamtlänge eines Short Movies (erster und zweiter Teil zusammen) muss zwischen mindestens zwei und höchstens acht Sekunden betragen. Wenn Sie z.B. in Schritt 4 für den ersten Teil 5 Sekunden eingeben, können für den zweiten Teil nur noch maximal drei Sekunden eingestellt werden. Wenn Sie einen zu großen Wert einstellen, in diesem Falle einen größeren Wert als drei, wird die für den ersten Teil eingegebene Länge automatisch entsprechend gekürzt.
MOTION
PRINT-Einstellung
Länge des
vorauslie-
98
AUFNEHMEN EINES MOVIES
Page 99
6. Wählen Sie mit [W] und [X] die gewünschte
MOTION PRINT-Einstellung und drücken Sie dann [SET].
Um dies zu tun:
Eine Collage mit neun Bildern aus dem Movie erstellen, wobei das beim Drücken von [ ] aufgenommene Bild in der Mitte angeordnet ist
Einen Schnappschuss mit dem beim Drücken von [] aufgenommenen Bild kreieren
Wählen Sie diese Einstellung:
9 Bilder
1 Bild
Short Movie aufnehmen
1. Drücken Sie [ ] bei auf das Motiv gerichteter
Kamera.
Die Kamera zeichnet ein Short Movie mit der von Ihnen eingestellten Länge auf und stoppt die Aufnahme dann automatisch. Zum Stoppen der Aufnahme vor Ablauf der eingestellten Zeit erneut [ ] drücken.
WICHTIG!
Die Kamera speichert schon vor dem Drücken von [ ]
kontinuierlich Filmdaten in einem Zwischenspeicher. Halten Sie die Kamera auf das Motiv gerichtet. Drücken Sie dann im richtigen Moment [ ]. Nach dem Drücken von [] wird die restliche Aufnahmezeit des Short Movies im Farbdisplay rückwärts gezählt.
MOTION PRINT ausschalten
B
Aus
AUFNEHMEN EINES MOVIES
99
Page 100
Zum Zurückschalten auf den Aufnahmemodus
Nach Ende der Short Movie-Aufnahme ist die Kamera wieder startbereit zum Filmen eines weiteren Short Movies. Um die Short Movie-Funktion zu deaktivieren, [BS] drücken, einen anderen Punkt als „Short Movie“ wählen und dann [SET] drücken. Um die Kamera z.B. auf normale Schnappschuss­Aufnahme zu schalten, wählen Sie „Automatisch“ und drücken dann [SET].

Filmen mit Past Movie

Past Movie ist wie ein normales Movie, allerdings mit dem wichtigen Unterschied, dass beim Starten der Aufnahme mit
[] auch noch die letzten fünf Sekunden des Geschehens vor dem Objektiv mit einbezogen werden. Dadurch können mit Past Movie eventuell noch wertvolle Sekunden von speziellen Momenten gerettet werden, wenn Sie nicht rechtzeitig [ ] gedrückt haben.
100
[ ] gedrückt.
Movie
Aufnahmestart
Zurückliegender Teil, ca. 5 Sekunden
AUFNEHMEN EINES MOVIES
[ ] gedrückt.
Aufnahmeende
Loading...