Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür
bedanken, dass Sie sich für dieses Produkt von
CASIO entschieden haben.
• Bevor Sie es verwenden, lesen Sie unbedingt
die in der Bedienungsanleitung enthaltenen
Vorsichtsmaßregeln durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
spätere Nachschlagzwecke an einem sicheren
Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses
Produkt besuchen Sie bitte die folgende
offizielle EXILIM Webseite:
http://www.exilim.com/.
G
K837PCM1DMX
1
Page 2
AUSPACKEN
Kontrollieren Sie bitte beim Auspacken, ob alle nachstehend gezeigten Artikel enthalten sind. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an
Ihren Original-Fachhändler.
Wählen Sie mit [W] und [X] den einzustellenden Gegenstand (Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minuten) und nehmen Sie dann mit [S]
und [T] die Einstellung vor.
Zum Umschalten zwischen dem 12-Stunden- und 24-Stunden-Format [BS] drücken.
8. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß vorgenommen sind, [SET] drücken.
9. Die Kamera mit [ON/OFF] ausschalten.
• Nach Vornahme der obigen Einstellungen bitte zur nächsten Seite gehen.
13
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 14
Verwendung einer Speicherkarte
■ Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, speichert die Kamera
die aufgenommenen Bilder auf die Karte ab.
Zur Beachtung :
• Die Kamera besitzt zwar ein eigenes Memory, eine
Speicherkarte ermöglicht aber eine größere Kapazität zum
Speichern von mehr Bildern, High-Quality- und
großformatigen Bildern und längeren Movies.
• Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, speichert die
Kamera die Bilder im eingebauten Memory. Wenn Sie im
eingebauten Memory speichern möchten, überspringen Sie
bitte diese Anleitung und gehen Sie weiter zu
„Schnappschuss durchführen“ auf Seite 16.
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
Die Abdeckung leicht
andrücken und in
Pfeilrichtung aufschieben.
(Seite 46)
2. Schieben Sie die Speicherkarte in die Kamera.
MEMORY
EMORY
M
CARD
Die Speicherkarte mit nach oben (zum Farbdisplay der
Kamera) gewendeter Vorderseite in den Kartenslot
schieben und durch Andrücken einrasten.
CARD
VorderseiteRückseite
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
14
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 15
■ Formatieren einer Speicherkarte
Eine Speicherkarte muss zunächst formatiert werden, um sie mit
dieser Kamera verwenden zu können.
WICHTIG!
• Wenn eine Speicherkarte formatiert wird, auf der bereits
Schnappschüsse oder andere Dateien gespeichert sind,
wird der gesamte Inhalt gelöscht. Normalerweise ist es
nicht erforderlich, eine Speicherkarte ein zweites Mal zu
formatieren. Formatieren Sie die Karte neu, wenn das
Speichern der Daten verlangsamt abläuft oder die Funktion
nicht normal ist.
• Zum Formatieren der Karte ist an der Kamera unbedingt
die nachstehende Bedienung vorzunehmen.
1. Schalten Sie die Kamera mit [ON/OFF] ein.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie mit [W] und [X] das Register
„Einstellung“.
4. Wählen Sie mit [T] „Format“ und drücken Sie
dann [X].
5. Wählen Sie mit [S] „Format“ und drücken Sie
dann [SET].
• Zum Abbrechen des Formatierens „Abbrechen“ wählen
und dann [SET] drücken.
Warten Sie, bis die Mitteilung „Arbeitet.... Bitte warten.....“
im Farbdisplay erlischt, bevor Sie die Kamera wieder
bedienen.
Menü des Registers „Einstellung“
[ON/OFF] (Strom)
[MENU]
15
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 16
Schnappschuss durchführen
62
Automatik-Icon
Betriebslampe
2
62
Fokussierrahmen
AF
ISO
AWB
EV
15:37
N
[] (REC)
Farbdisplay
Auslöser
(Seite 63)
1. Schalten Sie die Kamera mit [] ein.
Die Kamera schaltet auf den Aufnahmemodus und „“
(Automatik-Icon) erscheint im Farbdisplay.
2. Richten Sie die Kamera auf das Motiv.
3. Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera ruhig
halten, und drücken Sie den Auslöser halb.
Wenn das Bild scharf eingestellt ist, ertönt ein Piepton, die
Betriebslampe leuchtet grün und der Fokussierrahmen
wechselt auf grün.
4. Halten Sie die Kamera weiter ruhig und
drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
Das aufgenommene Bild bleibt ungefähr eine Sekunde lang
angezeigt und wird dann im Memory gespeichert. Danach
ist die Kamera schussbereit für das nächste Bild.
16
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 17
Bildgröße und Bildqualität von
G
Schnappschüssen
Die Kamera stellt Ihnen verschiedene Bildgröße- und
Qualitätseinstellungen zur Auswahl. Bitte beachten Sie, dass
sich mit den Bildgröße- und Qualitätseinstellungen auch die
Zahl der im Memory speicherbaren Bilder ändert.
• Sie können die Bildgröße- und Qualitätseinstellungen den
Erfordernissen anpassen, z.B. auf ein kleineres Format
oder eine niedrigere Auflösung zum Verschicken als EMail-Anhang oder zum Veröffentlichen auf einer
Webseite. Sie können die Bildgröße auch auf das Format
einstellen, in dem die Bilder ausgedruckt werden sollen.
Näheres siehe Seiten 67, 69 und 283.
Wie wird der Auslöser halb gedrückt?
Der Auslöser ist so ausgelegt, dass er bei leichtem Drücken
nach unten auf halbem Wege stoppt. „Halb drücken“
bezeichnet, dass der Auslöser in dieser Stellung gehalten
wird. Wenn der Auslöser halb gedrückt wird, passt die
Kamera automatisch die Belichtung an und stellt das vom
Objektiv erfasste Motiv scharf ein.
Für gelungene Aufnahmen ist daher auch ein gutes Gespür
dafür wichtig, wie stark zu drücken ist, um den Auslöser halb
oder ganz zu betätigen.
Halb drücken
Leicht bis zum
Widerstand
Piepton!Klick!
anz drücken
Ganz
durchdrücken
17
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 18
Betrachten von Schnappschüssen
(Seite 142)
[] (PLAY)
[W] [X]
1. Schalten Sie mit [] auf den
Wiedergabemodus.
Falls mehrere Bilder im Memory gespeichert sind, diese mit
[W] und [X] durchsehen.
■ Zum Zurückschalten auf den
Aufnahmemodus
[] drücken.
18
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 19
Movie aufnehmen
Movie Icon
Restliche Aufnahmezeit
(Seite 89)
2. Drücken Sie [] zum Starten der
Filmaufnahme.
„“ (Movie-Icon) bleibt während der laufenden
Movieaufnahme im Farbdisplay angezeigt.
• Bei Movieaufnahme wird auch der Ton mitgeschnitten.
[] (REC)
[]
Aufnahmezeit
Movieaufnahme-Bildschirm
1. Mit [] auf den Aufnahmemodus schalten.
3. Drücken Sie erneut [], um die Aufnahme zu
stoppen.
Movie-Bildqualität
Für Movies stehen fünf Bildqualität-Einstellungen (HQ, HQ
Breit, Normal, Normal Breit, LP) zur Auswahl. Um die
maximale Kameraleistung zu erhalten, verwenden Sie die
Einstellung „HQ“ (High Quality) oder „HQ Breit“ für die
Movie-Aufnahme.
Die Moviequalität ist ein Parameter, der die Detailauflösung,
Weichzeichnung und Schärfe des Bildes bei der Wiedergabe
vorgibt. Da eine niedrigere Bildqualität längere Aufnahme
ermöglicht, kann bei knapp gewordenem Speicherplatz auf
„Normal“, „Normal Breit“ oder „LP“ gewechselt werden.
Näheres Siehe Seiten 89 und 284.
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
19
Page 20
Betrachten eines Movies
Der filmähnliche Rahmen, der im Farbdisplay erscheint, zeigt
an, dass das Bild aus einem Movie stammt.
(Seite 144)
1. Schalten Sie mit [] auf den
Wiedergabemodus.
„“ Movie-Icon
[] (PLAY)
[W] [X]
[SET]
2. Wählen Sie mit [W] und [X] das
wiederzugebende Movie.
Beim Durchgehen erscheint jeweils das erste Bild der
einzelnen Movies auf dem Farbdisplay.
3. Starten Sie die Wiedergabe mit [SET].
Wenn das Movie beendet ist, erscheint auf dem Farbdisplay
wieder das Bildwahlfenster von Schritt 2.
• Während der Wiedergabe eines Movies ist auch
Bedienung wie das Regeln der Lautstärke oder Vor- und
Zurückspringen möglich (Seite 145).
■ Zum Zurückschalten auf den
Aufnahmemodus
[] drücken.
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
20
Page 21
Löschen einer Datei
Nach dem nachstehenden Vorgehen können Sie nicht mehr
benötigte Dateien löschen, die Sie z.B. auf die Festplatte eines
Computers übertragen oder als Bild ausgedruckt haben. Damit
steht der entsprechende Speicherplatz wieder für neue
Aufnahmen zur Verfügung.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T]()
(Seite 186)
1. [] drücken.
2. Drücken Sie [T] ().
3. Wählen Sie mit [W] und [X] den
Schnappschuss bzw. das Movie, das Sie
löschen wollen.
4. Wählen Sie mit [S] „Löschen“.
• Zum Annullieren des Löschens „Abbrechen“ wählen.
5. Drücken Sie [SET].
Damit wird der gewählte Schnappschuss bzw. das gewählte
Movie gelöscht.
• Falls Sie noch weitere Dateien löschen möchten, das
Vorgehen ab Schritt 3 wiederholen.
• Zum Beenden des Löschbetriebs [MENU] drücken.
21
SCHNELLSTART: GRUNDLAGEN
Page 22
EINLEITUNG
Glanzlichter
■ BEST SHOT für gelungene Aufnahmen
durch einfaches Wählen des passenden
Motivprogramms
Wählen Sie zum Anpassen der Kamera-Einstellung einfach die
Beispielszene (Nachtszenen-Portrait, Flora usw.), die der
vorgesehenen Aufnahme am besten entspricht. Mit der
speziellen [BS]-Taste sind die BEST SHOT-Motivprogramme
über die Beispielszenen direkt abrufbar.
Beispiel: Liefert anspruchsvolle Bilder von sich schnell
bewegenden Haustieren.
Beispiel: Für wunderschöne
Portraitaufnahmen wählen.
BEST SHOT-Menü
■ Direkteinschaltfunktion
Einschalten mit []
startet den
Wiedergabemodus.
Einschalten mit [] startet
den Aufnahmemodus.
■ Leistungsstarkes Sortiment an nützlichen
Aufnahmefunktionen:
• Schnelle Verschlusszeiten für weniger Beeinflussung durch
Hand- und Motivbewegungen (Seite 104)
• Hohe Empfindlichkeit vermeidet dunkle Bilder auch ohne
Verwendung des Blitzlichts (Seite 105)
• Quick Shutter für praktisch verzögerungsfrei einsetzende
Aufnahme (Seite 118)
22
EINLEITUNG
Page 23
■ Movie-Aufnahme in hoher Qualität (MPEG-4)
• Short Movie für einige Sekunden vor Drücken von []
einsetzende und einige Sekunden danach endende MovieAufnahme (Seite 92)
• Past Movie für bereits einige Sekunden vor dem Drücken von
[] einsetzende Movie-Aufnahme (Seite 95)
• Normale Movie-Aufnahme (Seite 90)
• Schnappschuss-Aufnahme auch bei laufender Movie-
Aufnahme (Seite 97)
• MOTION PRINT zum Ausdrucken
von Einzelbildern aus einer MovieSzene (Seite 171)
■ Leistungsstarke Druckfunktionen
• DPOF-Funktion für einfaches Zuweisen eines
Datumsstempels und der Anzahl der Ausdrucke (Seite 205)
• Zeitstempelfunktion zum Einfügen des Datums in die
Bilddaten (Seite 131)
• Unterstützt PictBridge für einfaches Ausdrucken auf einem
kompatiblen Drucker auch ohne Computer zuhause (Seite
202)
■ Vielseitige USB-Station
Durch Einsetzen der Kamera in die USB-Station sind
nachfolgende Funktionen möglich.
– Laden des Akkus (Seite 37)
– Fotostand-Diashow mit Ihren Bildern (Seite 149)
– Anschließen an einen Fernseher für Wiedergabe über den
TV-Bildschirm (Seite 151)
– Anschließen an einen Drucker zum Ausdrucken von
Bildern (Seite 202)
– Anschließen an einen Computer zum Übertragen von
Bildern (Seiten 217, 240)
23
EINLEITUNG
Page 24
■ Dokumentübertragung an die Kamera
• Mit der mitgelieferten Photo Transport-Software (Seite 232)
können Sie auf dem Computer gespeicherte oder auf dem
Computerbildschirm angezeigte Bilder (Webseitendaten,
Landkarten usw.) an die Kamera übertragen.
• Mit der mitgelieferten CASIO DATA TRANSPORT-Software
können Dokumente zum Mitnehmen vom Computer an die
Kamera übertragen werden (Seite 254).
Bitte zuerst lesen!
■ Flüssigkristalldisplay
Das Flüssigkristalldisplay des Farbdisplays ist ein Produkt der
neuesten LCD-Herstellungstechnologie und gewährleistet eine
Pixelausbeute von über 99,99%.
Trotzdem ist möglich, dass einige Pixel nicht aufleuchten oder
ständig leuchten. Dies liegt im Rahmen der Eigenschaften des
Flüssigkristalldisplays und stellt keinen Defekt dar.
24
EINLEITUNG
Page 25
■ Urheberrechte
Ausgenommen zur privaten Unterhaltung ist eine vom
Copyright-Inhaber nicht genehmigte Verwendung von Bild-,
Film-, Audio- oder Musikdateien durch das Urheberrecht und
internationale Verträge streng untersagt. Weiterhin ist
unabhängig davon, ob solche Dateien käuflich erworben oder
gratis erhalten wurden, eine vom Urheberrecht-Inhaber nicht
genehmigte Veröffentlichung im Internet oder Weitergabe an
Dritte durch das Urheberrecht und internationale Verträge streng
untersagt. CASIO COMPUTER CO., Ltd. übernimmt keine
Gewähr für einen die Urheberrechte anderer oder das
Urheberrecht verletzenden Missbrauch dieses Produkts.
Die nachstehenden, in dieser Bedienungsanleitung
verwendeten Bezeichnungen sind gesetzlich geschützte Marken
oder Marken der entsprechenden Inhaber.
• SDHC-Logo ist eine Handelsmarke.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media und DirectX sind
Marken der Microsoft Corporation in den USA.
• Macintosh und QuickTime sind Marken von Apple Computer,
Inc. in den USA.
• MultiMediaCard™ ist eine Marke von Infineon Technologies
AG in Deutschland, und an die MultiMediaCard Association
(MMCA) lizenziert.
• MMCplus™ ist eine Marke der MultiMediaCard Association.
• Adobe und Reader sind in den USA und anderen Ländern
Marken oder gesetzlich geschützte Marken von Adobe
Systems Incorporated.
• Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten
Firmen- oder Produktnamen sind gesetzlich geschützte
Marken oder Marken der jeweiligen Unternehmen.
• Die Rechte an Photo Loader, Photohands, Photo Transport,
CASIO DATA TRANSPORT und CASIO AVI Importer
component sind Eigentum von CASIO COMPUTER CO.,
LTD. Mit Ausnahme der wie oben definierten Rechte anderer
Firmen behält sich CASIO COMPUTER CO., LTD alle mit
diesen Programmen zusammenhängenden und sonstigen
einschlägigen Rechte vor.
25
EINLEITUNG
Page 26
• Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung ohne
Vorankündigung vorbehalten.
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung ist auf allen Stufen
des Herstellungsprozesses geprüft worden. Falls sie
dennoch Stellen enthalten sollte, die fraglich oder fehlerhaft
usw. zu sein scheinen, bitten wir um entsprechende
Mitteilung.
• Ein Kopieren des Inhalts dieser Anleitung, ganz oder
teilweise, ist nicht erlaubt. Soweit von CASIO COMPUTER
CO., LTD. nicht genehmigt, ist jede Verwendung des Inhalts
dieser Bedienungsanleitung für andere Zwecke als den
Privatgebrauch durch das Urheberrecht untersagt.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für
etwaige Schäden oder Verluste, die Ihnen oder Dritten durch
die Benutzung oder einen etwaigen Defekt dieses Produkts
entstehen.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für
etwaige Schäden oder Verluste, die Ihnen oder Dritten durch
die Verwendung von Photo Loader, Photohands, Photo
Transport, CASIO DATA TRANSPORT und/oder CASIO
AVI Importer component entstehen.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für
etwaige Schäden oder Verluste, die auf das Löschen von
Memory-Inhalten durch Fehlbetrieb, Reparaturen oder
andere Ursachen zurückzuführen sind.
• Bitte beachten Sie, dass die in dieser Bedienungsanleitung
dargestellten Anzeigebeispiele und Produktillustrationen von
den tatsächlichen Anzeigen und Konfigurationen der
Kamera abweichen können.
26
EINLEITUNG
Page 27
Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung
■ Testen Sie die Kamera vor der eigentlichen
Aufnahme
• Bevor Sie die eigentliche Aufnahme durchführen, bitte
anhand von Testaufnahmen kontrollieren, ob die Aufnahme
einwandfrei funktioniert.
■ Nicht in Bewegung benutzen
• Verwenden Sie die Kamera auf keinen Fahl während des
Lenkens eines Automobils oder anderen Fahrzeugs oder im
Gehen. Wenn Sie auf das Display schauen, während Sie in
Bewegung sind, kann dies unter Umständen einen schweren
Unfall zur Folge haben.
■ Nicht direkt die Sonne oder helles Licht
betrachten
• Blicken Sie nie durch den Sucher der Kamera direkt in die
Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Dies könnte eine
Augenschädigung zur Folge haben.
■ Blitz
• Verwenden Sie das Blitzlicht nie in Bereichen, in denen
entflammbare oder explosive Gase vorhanden sein könnten.
Unter solchen Bedingungen besteht Feuer- und
Explosionsgefahr.
• Lösen Sie den Blitz nie auf eine Person gerichtet aus, die ein
Kraftfahrzeug lenkt. Dies könnte die Sicht des Fahrers stören
und möglicherweise einen Unfall zur Folge haben.
• Das Blitzlicht auf keinen Fall zu nahe an den Augen des
Motivs auslösen. Dies könnte eine Augenschädigung zur
Folge haben.
27
EINLEITUNG
Page 28
■ Flüssigkristallanzeige
• Nicht stark auf das Flüssigkristalldisplay drücken oder dies
Stößen aussetzen. Dadurch könnte das Glas der Displaytafel
brechen.
• Falls das Flüssigkristalldisplay brechen sollte, berühren Sie
bitte auf keinen Fall die enthaltene Flüssigkeit. Anderenfalls
besteht die Gefahr von Hautentzündungen.
• Falls Displayflüssigkeit in den Mund geraten sollte, bitte sofort
den Mund ausspülen und einen Arzt konsultieren.
• Falls die Displayflüssigkeit in die Augen oder auf die Haut
gerät, sofort mindestens 15 Minuten mit sauberem Wasser
abspülen und einen Arzt konsultieren.
■ Anschlüsse
• Schließen Sie auf keinen Fall andere als die für Verwendung
mit dieser Kamera genannten Geräte an die Buchsen an. Bei
Anschluss eines nicht dafür genannten Gerätes kann Brandund Stromschlaggefahr bestehen.
■ Transport
• Benutzen Sie die Kamera nie in einem Flugzeug oder an
anderen Orten, wo die Benutzung solcher Geräte untersagt
ist. Bei unsachgemäßer Benutzung besteht das Risiko eines
ernsten Unfalls.
■ Rauch, ungewöhnlicher Geruch,
Überhitzung und andere Störungsanzeichen
• Wenn die Kamera bei Rauchentwicklung, ungewöhnlichem
Geruch oder Überhitzung weiter benutzt wird, besteht Brandund Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte
sofort die folgenden Schritte aus:
1. Die Kamera ausschalten.
2. Falls die Kamera über den Netzadapter betrieben wird,
diesen von der Netzdose trennen. Falls die Kamera mit
dem Akku betrieben wird, diesen aus der Kamera nehmen.
Dabei dafür sorgen, dass Sie keine Verbrennungen
erleiden.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
28
EINLEITUNG
Page 29
■ Wasser und Fremdkörper
• Wenn Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdkörper
(insbesondere Metall) in die Kamera eingedrungen sind,
besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen
Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus: Besondere
Vorsicht ist geboten, wenn die Kamera bei Regen oder
Schnee, am Meer und anderen Gewässern oder in
Badezimmern benutzt wird.
1. Die Kamera ausschalten.
2. Falls die Kamera über den Netzadapter betrieben wird,
diesen von der Netzdose trennen. Falls die Kamera mit
dem Akku betrieben wird, diesen aus der Kamera nehmen.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
■ Stürze und unsachgemäße Behandlung
• Wenn die Kamera nach einem Sturz oder anderweitig
unsachgemäßer Behandlung weiter benutzt wird, besteht
Brand- und Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen
bitte sofort die folgenden Schritte aus:
1. Die Kamera ausschalten.
2. Falls die Kamera über den Netzadapter betrieben wird,
diesen von der Netzdose trennen. Falls die Kamera mit
dem Akku betrieben wird, diesen aus der Kamera nehmen.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
■ Nicht an offenem Feuer benutzen
• Setzen Sie die Kamera keinem Feuer aus. Anderenfalls
besteht Explosions-, Brand- und Stromschlaggefahr.
29
EINLEITUNG
Page 30
■ Zerlegen und Modifikationen
• Versuchen Sie auf keinen Fall, die Kamera zu zerlegen oder
in irgendeiner Weise zu modifizieren. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr und die Gefahr von Verbrennungen oder
anderen Verletzungen. Etwaige Überprüfungen sowie
Wartungs- und Reparaturarbeiten unbedingt von Ihrem
Fachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIO
Kundendienst ausführen lassen.
■ Zu vermeidende Orte
• Belassen Sie die Kamera auf keinen Fall an den folgenden
Orten. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
– An sehr feuchten oder staubigen Orten
– In Küchen oder an anderen Orten mit öligem Rauch
– In der Nähe von Heizteppichen, an Orten mit direkter
Sonnenbestrahlung, in einem in der Sonne stehenden
geschlossenen Fahrzeug und an anderen Orten mit hohen
Temperaturen
• Legen Sie die Kamera nicht auf instabilen Flächen oder
hohen Regalen ab. Die Kamera könnte herunterfallen,
wodurch Verletzungsgefahr besteht.
■ Sichern von wichtigen Daten
• Fertigen Sie stets Sicherungskopien von wichtigen Daten im
Kamera-Memory an, indem Sie diese auf einen Computer
oder ein anderes Speichermedium übertragen. Bitte denken
Sie daran, dass die Daten der Kamera bei Störungen,
Reparaturen usw. verloren gehen können.
■ Speicherschutz
• Wenn Sie den Akku der Kamera austauschen, ist unbedingt
nach dem dafür in der Kamera-Dokumentation angegebenen
Verfahren vorzugehen. Bei falschem Vorgehen zum
Austauschen des Akkus können die Daten im KameraMemory beschädigt oder gelöscht werden.
■ Wiederaufladbare Akkubatterie
• Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das
hierfür genannte Ladegerät oder ein anderes dafür genanntes
Gerät. Wenn versucht wird, den Akku mit einem dafür nicht
geeigneten Gerät aufzuladen, besteht Überhitzungs-, Brandund Stromschlaggefahr.
• Den Akku keinem Wasser aussetzen und nicht in Süß- oder
Salzwasser tauchen. Anderenfalls kann der Akku beschädigt,
sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer
des Akkus verkürzt werden.
30
EINLEITUNG
Page 31
• Dieser Akku ist für ausschließliche Verwendung mit einer
CASIO Digitalkamera bestimmt. Bei Verwendung für andere
Geräte besteht die Gefahr, dass der Akku beschädigt, sein
Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer des
Akkus verkürzt wird.
• Bei Missachtung der nachstehenden Vorsichtsmaßregeln
besteht Überhitzungs-, Brand- und Explosionsgefahr.
– Benutzen oder lagern Sie den Akku nie in der Nähe von
offenen Flammen.
– Setzen Sie Akkus keiner Hitze oder Feuer aus.
– Stellen Sie sicher, dass der Akku beim Laden richtig gepolt
eingesetzt ist.
– Tragen oder lagern Sie den Akku nie zusammen mit
usw.)
– Den Akku auf keinen Fall zerlegen, mit einer Nadel
bearbeiten, übermäßiger Krafteinwirkung
(Hammerschläge, Fußtritte usw.) aussetzen oder zu löten
versuchen. Den Akku nicht in Mikrowellenherde,
Heizgeräte, Hochdruckgeräte usw. legen.
• Falls Sie beim Benutzen, Laden oder Lagern eines Akkus
Leckage, ungewöhnlichen Geruch, Wärmeentwicklung,
Verfärbungen, Verformungen oder einen anderen nicht
normalen Zustand feststellen, den Akku sofort aus der
Kamera oder dem Ladegerät entnehmen und von offenen
Flammen entfernt halten.
• Lassen Sie den Akku nicht in direkter Sonne, in einem in der
Sonne geparkten Fahrzeug oder an anderen Orten mit hohen
Temperaturen liegen. Anderenfalls kann der Akku beschädigt,
sein Leistungsvermögen beeinträchtigt oder die Lebensdauer
des Akkus verkürzt werden.
• Falls der Akku-Ladevorgang nicht normal innerhalb der
angegebenen Ladezeit endet, das Laden sicherheitshalber
beenden und beim Fachhändler oder dem nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst nachfragen. Wenn der
Akku weiter geladen wird, besteht Überhitzungs-, Brand- und
Explosionsgefahr.
• Die im Akku enthaltene Batterieflüssigkeit kann
Augenschäden verursachen. Falls die Flüssigkeit
versehentlich in die Augen geraten sollte, die Augen sofort mit
sauberem Leitungswasser ausspülen und einen Arzt
konsultieren.
• Bitte lesen Sie vor dem Benutzen oder Laden des Akkus
unbedingt die mit der Kamera und dem Spezial-Ladegerät
mitgelieferte Dokumentation.
31
EINLEITUNG
Page 32
• Falls ein Akku von Kindern benutzt wird, sorgen Sie bitte
dafür, dass diese von einem verantwortlichen Erwachsenen
in den Vorsichtsmaßregeln und der sachgemäßen
Handhabung unterwiesen werden und in der Lage sind, mit
dem Akku richtig umzugehen.
• Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf die Haut geraten
ist, diese sofort mit sauberem Leitungswasser abspülen.
Längerer Kontakt mit der Batterieflüssigkeit kann
Hautreizungen verursachen.
■ Netzadapter
• Bei Missbrauch des Netzadapters besteht Brand- und
Stromschlaggefahr. Bitte beachten Sie bei der Benutzung des
Netzadapters unbedingt die nachstehenden
Vorsichtsmaßregeln.
– Benutzen Sie nur den für diese Kamera genannten
Netzadapter.
– Benutzen Sie den Netzadapter nur zur
Spannungsversorgung der dafür genannten Geräte.
– Benutzen Sie als Stromquelle eine Netzdose mit 100 bis
240 V Wechselstrom (50/60 Hz).
– Schließen Sie das Netzkabel nicht zusammen mit anderen
Geräten an dieselbe Netzdose oder ein gemeinsam
belegtes Verlängerungskabel an.
32
EINLEITUNG
Page 33
• Bei missbräuchlicher Benutzung des Netzadapters kann
dieser beschädigt werden, wodurch Brand- und
Stromschlaggefahr besteht. Bitte beachten Sie bei der
Benutzung des Netzadapters unbedingt die nachstehenden
Vorsichtsmaßregeln.
– Auf keinen Fall schwere Objekte auf dem Netzadapter
ablegen/abstellen oder diesen direkter Hitze aussetzen.
– Den Netzadapter auf keinen Fall modifizieren oder
Verbiegungen aussetzen.
– Nicht das Netzkabel verdrehen oder daran ziehen.
– Falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
worden ist, wenden Sie sich bitte an den nächsten
autorisierten CASIO Kundendienst.
• Berühren Sie den Netzadapter auf keinen Fall mit nassen
Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
• Bei Missbrauch des Netzadapters besteht Brand- und
Stromschlaggefahr. Bitte beachten Sie bei der Benutzung des
Netzadapters unbedingt die nachstehenden
Vorsichtsmaßregeln.
– Verlegen Sie das Netzkabel nicht nahe an Öfen oder
anderen Heizgeräten.
– Ziehen Sie zum Trennen von der Netzdose stets direkt am
Netzstecker. Auf keinen Fall am Kabel ziehen.
– Schieben Sie den Netzstecker so weit wie möglich in die
Netzdose ein.
– Trennen Sie den Netzadapter von der Steckdose, wenn die
Kamera längere Zeit nicht benutzt wird, wie z.B. wenn Sie
verreisen.
– Den Netzadapter circa einmal pro Jahr aus der Netzdose
ziehen und die Stifte von etwaigen Staubansammlungen
reinigen.
■ Vorsichtsmaßregeln zu USB-Station und
Netzadapter
• Vor dem Anschließen oder Abtrennen des Netzadapters ist
stets die Kamera aus der USB-Station zu entnehmen.
• Beim Laden, bei der USB-Datenübertragung und beim
Fotostand-Betrieb kann sich der Netzadapter erwärmen. Dies
ist normal und nicht als Anzeichen für eine Störung zu
verstehen.
33
EINLEITUNG
Page 34
■ Akkubetriebszeit
• Die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen
Dauerbetriebszeiten des Akkus sind ungefähre
Orientierungsgrößen für die Zeit, bis die Kamera sich wegen
nicht mehr ausreichender Ladung ausschaltet, wenn die
Spannungsversorgung der Kamera im
Normaltemperaturbereich (23°C) über die SpezialAkkubatterie erfolgt. Die Angaben garantieren nicht, dass
diese Zeiten im praktischen Betrieb tatsächlich erreicht
werden. Die tatsächliche Akkubetriebszeit wird auch durch
Faktoren wie die Umgebungstemperatur und die
Lagerbedingungen und Lagerzeit des Akkus stark beeinflusst.
• Wenn die Kamera eingeschaltet bleibt, kann der Akku
entladen werden und die Akku-Ladezustandswarnung
aufleuchten. Schalten Sie die Kamera stets aus, wenn sie
nicht mehr benutzt wird.
• Die Akku-Ladezustandswarnung zeigt an, dass die Kamera
sich in Kürze ausschaltet, weil die Akkuladung nicht mehr
ausreichend ist. Laden Sie den Akku bitte umgehend wieder
auf. Wenn Sie stark oder ganz entladene Akkus lange in der
Kamera belassen, kann dies zum Austreten von
Batterieflüssigkeit und zur Beschädigung von Daten führen.
■ Vorsichtsmaßregeln zum Schutz vor
Datenfehlern
• Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen
Präzisionsteilen hergestellt. In den folgenden Fällen besteht
allerdings die Gefahr, dass die Daten im Memory der Kamera
korrumpiert werden.
– Wenn der Akku oder die Speicherkarte aus der Kamera
entnommen oder die Kamera in die USB-Station eingesetzt
bzw. aus dieser entnommen wird, während noch eine
Kameraoperation läuft.
– Wenn die Speicherkarte aus der Kamera entnommen wird
oder die Kamera in die USB-Station eingesetzt bzw. aus
dieser entnommen wird, während die Betriebslampe nach
dem Ausschalten der Kamera noch grün blinkt.
– Abtrennen des USB-Kabels, Entnehmen der Kamera aus
der USB-Station oder Abtrennen des Netzadapters von der
USB-Station bei laufender Datenübertragung.
– Bei Betrieb mit einem nicht mehr ausreichend geladenen
Akku
– Andere anormale Betriebsbedingungen
In den vorgenannten Fällen erscheint eventuell eine
Fehlermeldung im Farbdisplay (Seite 281). Befolgen Sie die mit
der Meldung erscheinenden Instruktionen.
C
34
EINLEITUNG
Page 35
■ Betriebsbedingungen
• Der zulässige Betriebstemperaturbereich der Kamera beträgt
0°C bis 40°C.
• Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den
folgenden Orten.
– An Orten mit direkter Sonnenbestrahlung oder sehr
feuchten oder staubigen Orten
– Nahe an Klimaanlagen und in anderen Zonen mit extremen
Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit
– In einem Fahrzeug an heißen Tagen und an Orten mit
starken Vibrationen
■ Spannungsversorgung
• Verwenden Sie zur Stromversorgung dieser Kamera
ausschließlich den speziellen aufladbaren Lithiumionen-Akku
(NP-20). Die Verwendung anderer Batterietypen ist nicht
unterstützt.
• Die Kamera besitzt keine separate Batterie für die Uhr. Bei
vollständig unterbrochener Stromversorgung (über Akku und
USB-Station) werden die Datums- und Zeiteinstellungen der
Kamera nach circa einem Tag gelöscht. In solchen Fällen
sind die Einstellungen nach dem Wiederherstellen der
Stromversorgung wieder neu vorzunehmen (Seite 192).
■ Kondensation
• Bei plötzlichen oder heftigen Temperaturänderungen, wie
wenn die Kamera an einem Wintertag aus dem Freien in
einen warmen Raum gebracht wird, kann sich durch
Kondensation innen in der Kamera und außen am Gehäuse
Feuchtigkeit abschlagen (Bildung von Kondenswasser).
Diese Kondensation kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen.
Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera bitte
in einen Plastikbeutel, bevor Sie diese starken
Temperaturänderungen aussetzen. Belassen Sie die Kamera
im Plastikbeutel, bis sich die Luft im Beutel an die neue
Umgebungstemperatur angepasst hat. Danach den
Akkufachdeckel öffnen und für einige Stunden geöffnet
lassen.
■ Objektiv
• Beim Säubern der Objektivlinse nicht zu stark drücken.
Anderenfalls kann die Linse zerkratzt werden und es kann zu
Fehlbetrieb kommen.
• Bei manchen Bildtypen können sich mitunter leichte
Verzerrungen ergeben, wie zum Beispiel eine leichte
Krümmung bei geraden Linien. Dies ist durch die
Eigenschaften des Objektivs bedingt und stellt keinen
Fehlbetrieb der Kamera dar.
EINLEITUNG
35
Page 36
■ Pflege der Kamera
• Fingerabdrücke, Staub und andere Fremdkörper auf der
Objektivlinse können die Bildaufnahme beeinträchtigen.
Berühren Sie daher niemals die Oberfläche der Objektivlinse.
Sie können Staub und Fremdkörper von der Linse mit einem
Gummipuster entfernen und dann die Oberfläche mit einem
weichen, trockenen Tuch abwischen.
• Fingerabdrücke, Verschmutzungen und andere Fremdkörper
auf dem Blitzlicht können den Betrieb der Kamera
beeinträchtigen. Vermeiden Sie daher ein Berühren des
Blitzlichts. Falls das Blitzlicht verschmutzt ist, wischen Sie es
mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Zum Reinigen des Kameragehäuses dieses mit einem
weichen, trockenen Tuch abwischen.
■ Anzeigen im Farbdisplay
• Die Bilder, die bei der Bildwiedergabe normalerweise im
Farbdisplay erscheinen, sind kleiner als normal, so dass nicht
alle Details des tatsächlichen Bildes sichtbar sind. Die
Kamera besitzt eine Bildzoomfunktion (Seite 154), mit der Sie
das Bild im Farbdisplay vergrößern können. Sie können diese
Funktion für die sofortige Bildkontrolle bei wichtigen
Aufnahmen verwenden.
■ Sonstige Vorsichtsmaßregeln
• Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas
erwärmen. Dies ist normal und nicht als Anzeichen für eine
Störung zu verstehen.
36
EINLEITUNG
Page 37
VORBEREITUNG
Aufladen des Akkus
Die Stromversorgung der Kamera erfolgt mit Hilfe eines
Lithiumionen-Akkus (NP-20).
WICHTIG!
• Die Verwendung von anderen Akkus als Akku NP-20 ist
nicht unterstützt.
Zum Einsetzen des Akkus
Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
1.
Den Akkufachdeckel andrücken und dabei in Pfeilrichtung
schieben.
2. Setzen Sie den Akku in die Kamera ein.
Halten Sie die Raste in Pfeilrichtung auf und schieben Sie
den Akku mit nach oben (zum Farbdisplay) gerichtetem
EXILIM-Logo in die Kamera ein. Drücken Sie den Akku an,
um ihn sicher einzurasten.
NP-20Raste
VORBEREITUNG
37
Page 38
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
Klappen Sie den Akkufachdeckel zu und schieben Sie ihn
unter Andrücken an das Gehäuse sicher in Position.
Wenn Sie die Kamera nach dem Kauf zum ersten Mal
benutzen, ist der Akku nicht voll geladen. Laden Sie den
Akku wie nachstehend beschrieben auf.
Zum Laden des Akkus
Schließen Sie die USB-Station an eine
1.
Netzdose an.
USB-Station
[DC IN 5.3V]
Netzadapter
2. Überzeugen Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist.
Falls die Kamera eingeschaltet ist, diese unbedingt mit [ON/
OFF] ausschalten, bevor Sie sie in die USB-Station
einsetzen.
38
Netzkabel
VORBEREITUNG
Page 39
3. Setzen Sie die Kamera wie in der Illustration
gezeigt mit zu sich gewendetem Farbdisplay
in die USB-Station ein.
Die [CHARGE]-Lampe leuchtet rot und der Ladevorgang
beginnt.
• Es dauert ca. zwei Stunden, bis der Akku voll geladen ist.
Die tatsächliche Ladedauer ist je nach Akkukapazität,
Restladung und den Ladebedingungen unterschiedlich.
Stationskontakt
Die Kamera vorsichtig so
weit wie möglich
einschieben.
[CHARGE]-Lampe
Kamerakontakt
Wenn das Laden beendet ist
Die [CHARGE]-Lampe, die während des Aufladens rot leuchtet,
wechselt auf grün.
Entnehmen Sie die Kamera aus der USB-Station und trennen
Sie das Netzkabel von der Netzdose.
Falls die [CHARGE]-Lampe gelb leuchtet
Dies zeigt an, dass das Laden nicht möglich ist, weil Sie die
Kamera gerade erst benutzt haben oder die
Umgebungstemperatur zu hoch oder zu niedrig ist. In solchen
Fällen warten Sie bitte, bis die Kamera wieder
Normaltemperatur erreicht hat. Wenn die Kamera eine
Temperatur erreicht hat, bei der Laden möglich ist, wechselt die
[CHARGE]-Lampe auf rot.
39
VORBEREITUNG
Page 40
Falls die [CHARGE]-Lampe rot blinkt
Dies zeigt an, dass ein Problem bei der Kamera oder beim Akku
vorliegt oder der Akku nicht korrekt in die Kamera eingesetzt ist.
Entnehmen Sie den Akku aus der Kamera und kontrollieren Sie
die Kontakte auf Verschmutzung. Falls verschmutzt, die
Kontakte bitte mit einem trockenen Tuch abwischen und den
Akku wieder in die Kamera einsetzen. Überzeugen Sie sich,
dass der Netzadapter an Netzdose und USB-Station
angeschlossen ist, und setzen Sie die Kamera dann wieder in
die Station ein.
Falls das Problem auch nach den obigen Maßnahmen noch
besteht, ist eventuell der Akku defekt. Wenden Sie sich in
diesem Falle bitte an den nächsten autorisierten CASIO
Kundendienst.
WICHTIG!
• Benutzen Sie zum Laden des wiederaufladbaren SpezialLithiumionen-Akkus (NP-20) nur die mitgelieferte USBStation oder das separat erhältliche Spezial-Ladegerät
(BC-11L). Der Akku kann nicht mit Ladegeräten eines
anderen Typs aufgeladen werden. Wenn das Laden mit
anderen Ladegeräten versucht wird, besteht Unfallgefahr.
• Verwenden Sie ausschließlich den mit der Kamera
gelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine Netzadapter
eines anderen Typs. Die Verwendung der separat
erhältlichen Geräte AD-C30, AD-C40, AD-C620 und ADC630 ist nicht unterstützt.
■ Tipps zum Sparen von Akkustrom
• Wenn Sie das Blitzlicht nicht benötigen, wählen Sie „“
(ausgeschaltet) als Blitzlicht-Einstellung (Seite 76).
• Aktivieren Sie die Abschaltautomatik und Schlaffunktionen
zum Schutz vor unnötigem Stromverbrauch in dem Falle,
dass Sie das Ausschalten der Kamera vergessen haben
(Seite 45).
40
VORBEREITUNG
Page 41
■ Kontrollieren der Akku-Restladung
Wenn Akkustrom verbraucht wird, zeigt, wie unten dargestellt,
eine Ladezustandsanzeige im Farbdisplay die Restladung an.
RestladungHochNiedrig
Ladezu-
standsanzeige
Anzeigefarbe
„“ zeigt an, dass die Restladung niedrig ist. Laden Sie den
Akku bitte umgehend wieder auf.
Wenn „“ angezeigt ist, ist keine Aufnahme möglich. Laden
Sie den Akku sofort wieder auf.
Hellblau
OrangeRotRot
WICHTIG!
• Aufgrund von Unterschieden im Strombedarf zwischen den
einzelnen Modi zeigt die Ladezustandsanzeige im
Wiedergabemodus eventuell eine niedrigere Ladung an als
im Aufnahmemodus. Dies ist normal und nicht als
Anzeichen für eine Störung zu verstehen.
• Wenn der Akku entladen ist und die Kamera länger als
etwa einen Tag nicht mit Strom versorgt wird, werden die
Datums- und Uhrzeiteinstellungen gelöscht. Nach
Wiederherstellung der Stromversorgung müssen die
Einstellungen neu vorgenommen werden.
Zur Beachtung :
• Näheres zur Akkulebensdauer finden Sie auf Seite 287.
41
VORBEREITUNG
Page 42
Austauschen des Akkus
Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
1.
2. Die Kamera wie in der Illustration gezeigt mit
dem Farbdisplay nach oben richten, die Raste
in Richtung des eingezeichneten Pfeils
schwenken und die Raste dann dort
festhalten.
• Dadurch wird der Akku etwas vorgeschoben.
Raste
3. Ziehen Sie den Akku bei noch
zurückgehaltener Raste ganz heraus.
4. Setzen Sie den neuen Akku ein.
Akku-Vorsichtsmaßregeln
■ Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung
• Die mit dem Akku mögliche Betriebszeit ist bei kalten
Temperaturen stets kürzer als bei normalen Temperaturen.
Dies ist durch die Eigenschaften des Akkus und nicht durch
die Kamera bedingt.
• Laden Sie den Akku bei Temperaturen im Bereich von 10°C
bis 35°C. Bei außerhalb dieses Bereiches liegenden
Temperaturen kann das Laden länger dauern und
gegebenenfalls sogar unmöglich sein.
• Wenn ein Akku nach vollem Aufladen nur noch eine
begrenzte Betriebszeit ermöglicht, hat der Akku
wahrscheinlich das Ende seiner Lebensdauer erreicht.
Ersetzen Sie den Akku dann durch einen neuen.
42
VORBEREITUNG
Page 43
■ Vorsichtsmaßregeln zur Lagerung
• Ein wiederaufladbarer Lithiumionen-Akku bietet eine hohe
Kapazität bei kompakter Bauweise, durch langzeitige
Lagerung im geladenen Zustand können sich die
Eigenschaften aber verschlechtern.
– Wenn ein Akku längere Zeit nicht verwendet wird, sollte er
vor der Lagerung vollständig entladen werden.
– Nehmen Sie stets den Akku aus der Kamera, wenn diese
vorerst nicht mehr benutzt wird. Falls der Akku in der
Kamera belassen wird, kann er sich eventuell vollständig
entladen, was dann ein unnötig langes Aufladen
erforderlich macht, wenn die Kamera wieder benutzt
werden soll.
– Lagern Sie Akkus an einem kühlen, trockenen Ort (20°C
oder niedriger).
Ein- und Ausschalten des Stroms
■ Einschalten
Zum Einschalten in den Aufnahmemodus
Drücken Sie [ON/OFF] (Strom) oder [] (REC).
Zum Einschalten in den Wiedergabemodus
Drücken Sie [] (PLAY).
Auf Drücken einer Taste leuchtet die Betriebslampe momentan
grün und die Kamera schaltet sich ein.
Betriebslampe
[ON/OFF] (Strom)
43
[] (PLAY)
[] (REC)
VORBEREITUNG
Page 44
WICHTIG!
• Bei Einschalten mit [ON/OFF] oder [] (REC) fährt auch
das Objektiv aus. Stellen Sie sicher, dass das Objektiv
dabei nicht durch Objekte behindert ist oder anstößt. Wenn
Sie das Objektiv mit der Hand zurückhalten, so dass es
nicht ausfahren kann, kann dies zu Fehlbetrieb führen.
Zur Beachtung :
• Drücken von [] (PLAY) im Aufnahmemodus schaltet
die Kamera auf den Wiedergabemodus. Circa 10
Sekunden nach dem Umschalten des Modus fährt das
Objektiv ein.
• Die Ausschaltautomatik (Seite 45) schaltet die Kamera
automatisch wieder aus, wenn über eine bestimmte Zeit
keine Bedienung erfolgt. In solchen Fällen die Kamera bitte
wieder einschalten.
■ Ausschalten
Drücken Sie [ON/OFF] (Strom).
Zur Beachtung :
• Sie können die Kamera so einstellen, dass sie nicht
eingeschaltet wird, wenn Sie [] (REC) oder []
(PLAY) drücken. Sie können die Kamera auch so
einstellen, dass sie sich ausschaltet, wenn Sie [] (REC)
oder [] (PLAY) (Seite 197) drücken.
44
VORBEREITUNG
Page 45
Nach dem ersten Einschalten
Wenn die Kamera zum ersten Mal eingeschaltet wird,
erscheint ein Bildschirm zum Konfigurieren der
Anzeigesprache-, Datums- und Uhrzeiteinstellungen.
Nehmen Sie gemäß Anleitung „Konfigurieren von
Anzeigesprache, Datum und Uhreinstellungen“ (Seite 12)
die entsprechenden Einstellungen vor.
WICHTIG!
• Wenn Datum und Uhrzeit nicht korrekt eingestellt sind,
werden die Bilder mit falschen Datums- und
Uhrzeitdaten gespeichert.
• Wenn bei den Sprache-, Datums- und
Uhrzeiteinstellungen Fehler gemacht wurden, können
die Einstellungen wieder geändert werden (Seiten 192,
196).
■ Stromsparfunktionen zur Schonung des
Akkus
Um nicht unnötig Akkustrom zu verbrauchen, ist die Kamera mit
den beiden nachstehend beschriebenen Stromsparfunktionen
ausgestattet.
FunktionBeschreibung
Im Aufnahmemodus schaltet sich das
Farbdisplay aus (Schlafmodus der
Kamera), wenn über die
vorgegebene Zeitdauer keine
Bereitschaft
Ausschaltaut.
Bedienung erfolgt. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um das Farbdisplay
wieder einzuschalten.
Bitte beachten Sie, dass die
Schlaffunktion im Wiedergabemodus
deaktiviert ist.
Die Kamera schaltet sich aus, wenn
über die vorgegebene Zeitdauer
keine Bedienung erfolgt.
Einstellungen
30 Sek.
1 Min.
2 Min.
Aus
2 Min.
5 Min.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie mit [W] und [X] das Register
„Einstellung“.
45
VORBEREITUNG
Page 46
3. Wählen Sie mit [S] und [T] die einzustellende
Funktion („Bereitschaft“ oder
„Ausschaltaut.“) und drücken Sie dann [X].
4. Wählen Sie mit [S] und [T] die Auslösezeit für
die Schlaffunktion bzw. Ausschaltautomatik
und drücken Sie dann [SET].
Wenn Sie die Schlaffunktion auf „Aus“ stellen, wird die
Schlaffunktion deaktiviert.
Verwendung einer Speicherkarte
Sie können die mit der Kamera aufgenommenen Bilder auf einer
Speicherkarte speichern. Die dazu erforderliche Speicherkarte
ist im Fachhandel erhältlich. Außer auf einer Speicherkarte ist
auch Speichern im eingebauten Memory der Kamera möglich,
das eine Reihe von Schnappschüssen oder eine kurze
Filmaufnahme speichern kann. Benutzen Sie das eingebaute
Memory zum Testen oder in Notfällen usw.
Zur Beachtung :
• Unter den folgenden Bedingungen sind
Ausschaltautomatik und Schlaffunktion deaktiviert.
– Wenn die Kamera über die USB-Station mit einem
Computer oder anderen Gerät verbunden ist
– Während einer Diashow
– Bei laufender Wiedergabe einer Sprachaufnahme-Datei
– Bei laufender Movie-Aufnahme und -Wiedergabe
Zur Beachtung :
• Sie können Bilder zwischen dem eingebauten Memory und
einer Speicherkarte kopieren (Seite 184).
• Im eingebauten Memory sind folgende Daten gespeichert.
Diese Daten können nicht auf eine Speicherkarte kopiert
werden.
– Benutzerbilddaten für den BEST SHOT-Modus
– FAVORITE-Ordner
– Modus-Speichereinstellungen
– Startanzeigebild
VORBEREITUNG
46
Page 47
Unterstützte Speicherkarten
Diese Kamera unterstützt die
Verwendung von Speicherkarten der
Formate SD, SDHC, MMC
(MultiMediaCard) und MMCplus
(MultiMediaCardplus).
Zur Speicherung verwendeter Speicher
Bilder, die aufgenommen werden, während eine Speicherkarte
eingesetzt ist, werden auf die Speicherkarte abgespeichert.
Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, speichert die Kamera
die Bilder im eingebauten Memory.
• Bitte beachten Sie, dass Bilder nicht im eingebauten Memory
gespeichert werden können, solange eine Speicherkarte
eingesetzt ist.
WICHTIG!
• Näheres zur Verwendung der Speicherkarte entnehmen
Sie bitte der dazugehörigen Bedienungsanleitung.
• Bei bestimmten Kartentypen kann sich die
Verarbeitungsgeschwindigkeit verlangsamen. Wenn Sie
eine langsame Speicherkarte verwenden, können Movies
eventuell nicht mit Bildqualität-Einstellung „HQ“ oder „HQ
Breit“ aufgenommen werden. Aus diesem Grunde wird
empfohlen, möglichst eine Speicherkarte mit einer
maximalen Übertragungsgeschwindigkeit von mindestens
10 MB pro Sekunde zu verwenden.
• Bei bestimmten Speichekartentypen kann das Aufzeichnen
der Daten länger dauern, wodurch eventuell Filmbilder
ausfallen. „“ und „“ blinken während der Aufnahme
im Display, um anzuzeigen, dass ein Bild ausgefallen ist.
Es wird empfohlen, eine Speicherkarte mit einer
maximalen Übertragungsgeschwindigkeit von mindestens
10 MB pro Sekunde zu verwenden.
• SD-Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten besitzen
einen Schreibschutzschalter. Verwenden Sie diesen
Schalter, um die gespeicherten Daten vor versehentlichem
Löschen zu schützen. Bitte beachten Sie, dass Sie den
Schreibschutz der Speicherkarte zuvor wieder aufheben
müssen, wenn Sie auf der Karte wieder aufnehmen, die
Karte neu formatieren oder darauf gespeicherte Bilder
löschen wollen.
B
47
VORBEREITUNG
Page 48
• Durch statische Elektrizität, elektrisches Rauschen und
andere externe Einflüsse können die Daten korrumpiert
oder sogar gelöscht werden. Wichtige Daten stets auf
einem anderen Speichermedium (CD-R, CD-RW, MODisk, Festplatte usw.) sichern.
Einsetzen der Speicherkarte in die
Kamera
WICHTIG!
• Vor dem Einsetzen und Entnehmen einer Speicherkarte ist
die Kamera unbedingt auszuschalten.
• Achten Sie beim Einsetzen der Karte darauf, dass diese
korrekt ausgerichtet ist. Versuchen Sie auf keinen Fall, die
Karte gewaltsam einzuschieben, wenn Sie Widerstand
spüren.
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
Den Akkufachdeckel andrücken und dabei in Pfeilrichtung
schieben.
48
VORBEREITUNG
Page 49
2. Schieben Sie die Speicherkarte in die Kamera.
Die Speicherkarte mit der Vorderseite nach oben (zum
Farbdisplay der Kamera) richten und so weit in den
Kartenslot einschieben, dass die Karte hörbar einrastet.
MEMORY
ORY
MEM
CARD
CARD
Vorderseite Rückseite
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
Klappen Sie den Akkufachdeckel zu und schieben Sie ihn
unter Andrücken an das Gehäuse sicher in Position.
Austauschen der Speicherkarte
Entnehmen Sie die Speicherkarte aus der
1.
Kamera.
Die Speicherkarte andrücken und dann freigeben, wodurch
diese etwas vorgeschoben wird. Die Karte mit der Hand
ganz herausziehen.
ORY
EM
M
CARD
2. Setzen Sie die andere Speicherkarte ein.
49
VORBEREITUNG
Page 50
WICHTIG!
• Setzen Sie auf keinen Fall etwas anderes als eine SDSpeicherkarte, SDHC-Speicherkarte, MMC
(MultiMediaCard) oder MMCplus (MultiMediaCardplus) in
den Speicherkartenslot ein. Die könnte einen Defekt
verursachen.
• Falls Wasser oder irgendein Fremdkörper in den Kartenslot
geraten ist, sofort die Kamera ausschalten, den Akku
entnehmen und sich an den Fachhändler oder nächsten
CASIO-Kundendienst wenden.
• Nie bei grün blinkender Betriebslampe die Karte aus der
Kamera entnehmen. Dadurch kann die Bildspeicherung
scheitern und eventuell sogar die Speicherkarte beschädigt
werden.
Formatieren einer Speicherkarte
Bevor Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal benutzen, müssen
Sie diese zunächst formatieren. Wenn eine Speicherkarte
einmal formatiert worden ist, ist bei der weiteren Benutzung kein
Formatieren mehr erforderlich.
Durch Formatieren eine Speicherkarte, die bereits Dateien
enthält, wird der gesamte Inhalt gelöscht.
WICHTIG!
•
Bitte beachten Sie, dass Daten, die durch Formatieren einer
Speicherkarte gelöscht wurden, nicht mehr wiederherstellbar
sind. Kontrollieren Sie daher vor dem Formatieren einer
Speicherkarte unbedingt noch einmal, ob wirklich alle darauf
befindlichen Dateien gelöscht werden sollen.
• Auch wenn die Dateien einer Speicherkarte löschgeschützt
sind (Seite 180), werden durch Formatieren sämtliche
Daten gelöscht.
• Verwenden Sie zum Formatieren der Speicherkarten
unbedingt die Kamera. Wenn Sie eine Speicherkarte auf
einem Computer formatieren und dann für die Kamera
verwenden, kann sich die Datenverarbeitung durch die
Kamera verlangsamen. Im Falle einer SD-Speicherkarte
oder SDHC-Speicherkarte kann das Formatieren auf
einem Computer dazu führen, dass das SD-Format nicht
eingehalten wird, was dann zu Kompatibilitäts- und
Betriebsproblemen usw. führt.
50
VORBEREITUNG
Page 51
1. Setzen Sie die zu formatierende Speicherkarte
in die Kamera ein.
2. Schalten Sie die Kamera ein und drücken Sie
[MENU].
3. Wählen Sie „Format“ im Register
„Einstellung“ und drücken Sie dann [X].
4. Wählen Sie mit [S] und [T] „Format“ und
drücken Sie dann [SET], um das Formatieren
zu starten.
Wenn das Formatieren beendet ist, rufen Sie bitte den
Wiedergabemodus auf und kontrollieren Sie, ob die
Meldung „Keine Dateien vorhanden.“ im Farbdisplay
erscheint.
• Wenn das Formatieren nicht ausgeführt werden soll,
wählen Sie bitte „Abbrechen“.
■ Vorsichtsmaßregeln zu Speicherkarten
• Wenn sich eine Speicherkarte nicht mehr normal verhält,
kann die normale Funktion durch erneutes Formatieren
wieder hergestellt werden. Es wird allerdings empfohlen, stets
zusätzliche Speicherkarten mitzunehmen, wenn Sie die
Kamera weit entfernt von zuhause oder dem Büro
verwenden.
• Wenn Probleme beim Abspielen von gespeicherten Bildern
auftreten, probieren Sie bitte ein erneutes Formatieren der
Speicherkarte aus.
• Wenn Sie Daten wiederholt auf einer Speicherkarte speichern
und löschen, kann sich das Speichervermögen
verschlechtern. Aus diesem Grund wird empfohlen,
Speicherkarten regelmäßig neu zu formatieren.
• Vergewissern Sie sich, dass der Akku voll aufgeladen ist,
bevor Sie mit dem Formatieren beginnen. Wenn sich bei
laufendem Formatieren die Kamera ausschaltet, wird die
Karte eventuell nicht richtig formatiert und kann beschädigt
werden.
• Öffnen Sie auf keinem Fall bei laufendem Formatiervorgang
den Akkufachdeckel. Dadurch kann die Speicherkarte
beschädigt werden.
51
VORBEREITUNG
Page 52
Benutzung der Bildschirmmenüs
Nachstehend ist beschrieben, wie die Menüs zum Vornehmen
der Kamera-Einstellungen zu bedienen sind. Bitte nehmen Sie
sich die Zeit, sich damit gründlich vertraut zu machen.
• Näheres zu den Menü-Inhalten finden Sie unter
„Menüreferenz“ auf Seite 267.
Menübildschirm-Beispiel
• Die Menü-Inhalte sind im
Aufnahme- und
Wiedergabemodus
unterschiedlich. Hier ist ein
Menü aus dem
Aufnahmemodus gezeigt.
Register
Einstellungen
Menübildschirm-Bedientasten
[W] [X]
[S] [T] Wählen eine mögliche Einstellung.
[SET]Wendet die gewählten Einstellungen an.
[MENU] Schließt den Menübildschirm.
Nachstehend finden Sie das Vorgehen für die Menübedienung
im Aufnahmemodus.
Zum Wählen eines Registers. [X] dient auch zum
Anwenden einer Einstellung.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
Hieraufhin erscheint der Menübildschirm.
2. Wählen Sie mit [W] und [X] das Register mit
dem einzustellenden Gegenstand.
Hier wählen wir das Register „Aufnahme“.
52
VORBEREITUNG
Page 53
3. Wählen Sie mit [S]
und [T] den zu
verändernden
Menüpunkt und
drücken Sie dann [X].
Beispiel: „Serienaufnahme“
wählen und dann [X]
drücken.
4. Mit [S] und [T] die gewünschte Einstellung
wählen.
5. Die Einstellung anwenden.
• Durch Drücken von [SET] wird die gewählte Einstellung
angewendet und das Menü geschlossen.
• Drücken von [W] anstelle von [SET] wendet die gewählte
Einstellung an und ruft wieder das Menü auf. Wenn Sie
möchten, können Sie dann weitere Einstellungen
vornehmen.
• Zum Wählen eines anderen Registers [W] drücken, mit
[S] wieder zum Register gehen und dann mit [W] und [X]
das Register wechseln.
Konfigurieren der FarbdisplayEinstellungen
Sie können im Display-Menü verschiedene Einstellungen für das
Farbdisplay konfigurieren.
• Näheres zu den Inhalten des Display-Menüs finden Sie unter
„Display-Menü-Referenz“ auf Seite 271.
Anzeigebeispiel für Display-Menü
• Die Menü-Inhalte sind im
Aufnahme- und
Wiedergabemodus
unterschiedlich. Hier ist ein
Menü aus dem
Aufnahmemodus gezeigt.
Menübildschirm-Bedientasten
[W] [X]
[S] [T] Wählt eine mögliche Einstellung.
[SET]Wendet die gewählten Einstellungen an.
[DISP]Schließt den Menübildschirm.
Wählt eine mögliche Einstellung. [X] dient auch
zum Anwenden einer Einstellung.
53
VORBEREITUNG
Page 54
Nachstehend finden Sie das Vorgehen für die Menübedienung
im Aufnahmemodus.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [DISP].
Hieraufhin erscheint das Display-Menü.
2. Mit [W] und [X] die gewünschte Einstellung
wählen.
3. Mit [S] und [T] die gewünschte Einstellung
wählen.
• Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um andere
Einstellungen vorzunehmen.
4. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß
vorgenommen sind, [SET] drücken.
• Damit werden die Einstellungen wirksam und das
angezeigte Menü wird geschlossen.
Wählen eines Bildschirm-Layouts
(Layout)
Die Inhalte des Layout-Einstellmenüs unterscheiden sich je
nachdem, ob die Kamera auf den Aufnahme- oder den
Wiedergabemodus geschaltet ist.
■ Bildschirm-Layout im Aufnahmemodus
Für den Aufnahmemodus kann in den Layout-Einstellungen die
Anordung von Icons gewählt werden.
Layout-TypBeschreibung
Wenn im
Panel
(Bedienfeld)
Aufnahmemodus
[SET] gedrückt
wird, während
„Panel“
(Bedienfeld) als
Layout-Typ
gewählt ist, wird das oberste Icon des
Bedienfelds hervorgehoben angezeigt. Sie
können dann über das Bedienfeld
Einstellungen ändern. Da nur wenige Icons in
das angezeigte Bild eingeblendet sind, wird die
Aufnahme durch diese nicht gestört.
54
VORBEREITUNG
Page 55
Layout-TypBeschreibung
Bei dieser
Option füllt das
gerade in
Bearbeitung
befindliche Bild
Normal
Das Panel (Bedienfeld) kann wie nachstehend beschrieben
benutzt werden.
das gesamte
Display aus.
Diese Einstellung ist am günstigsten, wenn das
Motiv auf einem großen Monitorbildschirm mit
Seitenverhältnis 16:9 angezeigt weren soll
(Seite 68). In das angezeigte Bild werden Icons
eingeblendet.
1. Drücken Sie im
Aufnahmemodus
[SET].
Dies markiert (wählt) das
oberste Icon im Bedienfeld.
2. Wählen Sie mit [S] und [T] das Icon der zu
ändernden Einstellung und drücken Sie dann
[SET].
3. Mit [W] und [X] die Einstellung ändern.
• Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um andere
Einstellungen vorzunehmen.
4. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß
vorgenommen sind, [SET] drücken.
• Damti werden die Einstellungen angewandt und die
Kamera kehrt zum normalen Betrieb zurück (kein Icon
mehr im Bedienfeld gewählt).
WICHTIG!
• Die Bildqualität kann über das Panel (Bedienfeld) nicht
geändert werden.
• Bei Verwendung von Kurzfilm, Retro-Film,
Sprachaufnahme oder Zoom-Serienaufnahme wird das
Panel (Bedienfeld) nicht angezeigt.
• Unabhängig von den aktuellen Kamera-Einstellungen für
„Datumsstil“ und „Einstellen“ ist das Datumsformat stets
Monat/Tag und das Uhrzeitformat stets das 24-StundenFormat (Seiten 193, 194).
C
55
VORBEREITUNG
Page 56
■ Bildschirm-Layout im Wiedergabemodus
Über die Einstellungen für das Bildschirm-Layout im
Wiedergabemodus können Sie wählen, wie die Bilder im
Farbdisplay gezeigt werden sollen.
Layout-TypBeschreibung
Bei dieser
Einstellung
sind stets
100% des
Normal
Anzeigebilds
sichtbar. Bei
bestimmten
Bildseitenverhältnissen können oben und
unten oder rechts oder links vom Bild
schwarze Balken erscheinen.
Layout-TypBeschreibung
Bei dieser
Einstellung
wird das Bild
in der
maximal
Breit
möglichen
Größe für
Anzeige ohne seitliche Beschneidung
angezeigt. Bei bestimmten
Bildseitenverhältnissen wird das Bild oben
und unten beschnitten angezeigt.
56
VORBEREITUNG
Page 57
Ein- und Ausschalten der DisplayInformationen (Info)
Über „Info“ können Sie die im Display angezeigten
Informationen ein- und ausblenden. Dabei können für den
Aufnahme- und Wiedergabemodus unterschiedliche
Einstellungen gewählt werden.
Aufnahmemodus (Layout: Panel (Bedienfeld))
Zeigen+Histogramm
Einstellung der
Display-Information
Zeigen
+Histogramm
Aus
Beschreibung
Zum Einblenden der
Kameraeinstellung und anderer
Informationen.
Für Anzeige der Kameraeinstellungund anderer Anzeigen zusammen mit
einem Histogramm (Seite 132).
Schaltet die Einblendung aller
Informationen ab.
Aus
VORBEREITUNG
57
Page 58
Aufnahmemodus (Layout: Normal)Wiedergabemodus
Zeigen
+Histogramm
Zeigen+Histogramm
Aus
Aus
VORBEREITUNG
58
Page 59
Einstellen der Displayhelligkeit
(Displayhelligkeit)
Über die Einstellung „Displayhelligkeit“ können Sie die Helligkeit
des Farbdisplays anpassen. Diese Einstellung ist im Aufnahmeund Wiedergabemodus gleich.
Helligkeitseinstellung
Automatisch
+2
+1
Beschreibung
Bei dieser Einstellung erfasst die Kamera
automatisch die Helligkeit der Umgebung und
passt die Helligkeit des Farbdisplays
automatisch daran an. Normalerweise sollten
Sie diese Einstellung verwenden.
Im Wiedergabemodus bleibt die Helligkeit des
Farbdisplays konstant, auch wenn sich die
Helligkeit der Umgebung ändert.
Heller als +1, wodurch das Bild auf dem
Farbdisplay leichter zu erkennen ist. Bei dieser
Einstellung wird mehr Strom verbraucht.
Helle Einstellung für die Betrachtung im Freien
usw. Diese Einstellung ergibt eine höhere
Helligkeit als bei Einstellung 0.
Helligkeitseinstellung
0
–1
Beschreibung
Normale Displayhelligkeit für die Betrachtung in
Gebäuden usw.
Niedrige Displayhelligkeit für die Betrachtung im
Dunkeln oder in schwach beleuchteten Räumen
usw.
59
VORBEREITUNG
Page 60
Einstellen der Farbdisplay-Bildqualität
(Charakter)
Über die „Charakter“-Einstellung können Sie die Qualität des
Bilds im Farbdisplay beeinflussen. Diese Einstellung ist im
Aufnahme- und Wiedergabemodus gleich.
Qualitätseinstellung
Dynamisch
Kräftig
Realistisch
Beschreibung
Erhöht den Kontrast des Bilds auf dem
Farbdisplay, um bei hellem Licht das Motiv
stärker hervorheben und leichter betrachten
und einstellen zu können.
Hebt die Helligkeit des Bildes auf dem
Farbdisplay gegenüber dem tatsächlichen
Bild etwas an, um es klarer sichtbar zu
machen. Zum Aufhellen des
aufgenommenen Bilds, wenn Sie dies
jemand zeigen.
Zeigt das Bild so auf dem Farbdisplay an,
dass es so weit wie möglich mit dem von der
Kamera aufgezeichneten Bild
übereinstimmt.
Qualitätseinstellung
Nacht
Stromsparfunktion
Beschreibung
Diese Einstellung liefert bei Aufnahme unter
dunklen Verhältnissen ein schärferes Bild
auf dem Farbdisplay und ist praktisch für
Nachtaufnahmen mit einem Stativ.
Reduziert den Stromverbrauch gegenüber
den anderen Einstellungen und sorgt
dadurch für eine längere
Batteriebetriebszeit. Bitte beachten Sie,
dass die Stromsparfunktion deaktiviert ist,
wenn „Automatisch“ als Einstellung für die
Farbdisplay-Helligkeit gewählt ist.
60
VORBEREITUNG
Page 61
Wenn Sie sich verheddern...
Wenn Sie bei der Aufnahme oder Wiedergabe den Überblick
über die Bedienung verloren haben, befolgen Sie bitte die
nachstehenden Anweisungen.
Aufnahmemodus
Zum Zurückkehren zum normalen
Aktueller Bildschirm
Menübildschirm[MENU] oder []
Display-Menü-
Bildschirm
BEST SHOT-
Bildschirm
Anzeige „Keine Dateien
vorhanden.“
Wiedergabemodus-
Bildschirm
Bildschirm für Schnappschussoder Movie-Aufnahme drücken
Sie:
[DISP] oder []
[BS] oder []
[] drücken.
[] drücken.
Wiedergabemodus
Zum Zurückschalten auf den
Aktueller Bildschirm
Menübildschirm[MENU] oder []
Display-Menü-
Bildschirm
Aufnahmemodus-
Bildschirm
Löschbildschirm
normalen WiedergabeBildschirm:
[DISP] oder []
[] drücken
[] drücken. Sie können auch
„Abbrechen“ wählen und dann [SET]
drücken.
61
VORBEREITUNG
Page 62
Benutzung der Kamera auf Reisen
Zusätzliche Akkus
Es wird empfohlen, auf Reisen zusätzliche voll geladene Akkus
(NP-20) mitzunehmen, um nicht auf Aufnahmen verzichten zu
müssen, weil der Akku entladen ist.
Benutzen der Kamera im Ausland
Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
• Der mitgelieferte Netzadapter ist für den Betrieb mit einer
Wechselspannung im Bereich von 100 V bis 240 V AC, 50/60
Hz bestimmt. Dadurch kann der Netzadapter in zahlreichen
Ländern in aller Welt benutzt werden. Zu beachten ist aber,
dass in bestimmten geographischen Räumen Probleme in
Bezug auf die Spannungsfestigkeit des Netzkabels und die
Ausführung der örtlichen Steckdosen bestehen können.
Erkundigen Sie sich bitte im Zweifelsfalle bei Ihrem Reisebüro
nach dem örtlichen Stromnetz, bevor Sie den Netzadapter in
einem anderen Land verwenden.
• Verwenden Sie mit dieser Kamera keinen
Spannungswandler.
62
VORBEREITUNG
Page 63
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Richtiges Halten der Kamera
Wenn Sie die Kamera mit nur einer Hand halten, kann die
Aufnahme leicht verwackeln. Halten Sie die Kamera bei den
Schnappschüssen daher fest mit beiden Händen.
• Damit die Kamera bei der Handhabung nicht zu Boden fallen
kann, sollten Sie die Handschlaufe anbringen und am
Handgelenk oder den Fingern sichern.
• Die mitgelieferte Schlaufe ist für ausschließliche Verwendung
mit dieser Kamera bestimmt. Verwenden Sie sie für keine
anderen Zwecke.
• Schwingen Sie die Kamera nicht an der Schlaufe durch die
Luft.
HorizontalVertikal
Halten Sie die Kamera wie in der
Illustration gezeigt, wobei Sie die
Arme an den Körper anlegen
sollten.
Halten Sie die Kamera so,
dass das Blitzlicht über
dem Objektiv ist.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, mit den Fingern oder der Schlaufe nicht
die in der Illustration bezeichneten Teile zu verdecken.
AF-Hilfsleuchte/
Blitz
Selbstauslöserlampe
Mikrofon
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Objektiv
63
Page 64
Zur Beachtung :
N
• Gelungene Aufnahmen sind nicht möglich, wenn Sie beim
Drücken des Auslösers oder während der automatischen
Fokussierung die Kamera bewegen. Halten Sie die Kamera
richtig, drücken Sie den Auslöser behutsam und achten Sie
darauf, die Kamera beim Auslösen ruhig zu halten. Dies ist
besonders wichtig bei wenig Licht, da dies eine langsame
Verschlusszeit bedeutet.
Schnappschuss durchführen
1. Schalten Sie mit []
(REC) auf den
Aufnahmemodus.
Vergewissern Sie sich, dass
das Motiv (Personen,
Szenerie usw.) und das
Automatik-Icon „“ im
Farbdisplay angezeigt sind.
Falls irgendein anderes Icon
als das Automatik-Icon „“
angezeigt ist, schalten Sie
bitte auf „Automatisch“ (Seite 98).
Fokussierrahmen
Automatik-Icon
2
AF
ISO
AWB
EV
15:37
N
64
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 65
2. Das Bild scharf einstellen.
Bringen Sie das Hauptobjekt in den Fokussierrahmen und
drücken Sie dann halb den Auslöser.
Das Autofokus-System stellt das Bild automatisch scharf ein
und der Fokussierrahmen und die Betriebslampe wechseln
auf grün. Auch Verschlusszeit, Blende und ISOEmpfindlichkeit werden automatisch eingestellt.
Betriebslampe
Auslöser
3. Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser ganz, wenn das Bild scharf
eingestellt ist.
Auslöser
Die Kamera nimmt den Schnappschuss auf und speichert
ihn auf der Speicherkarte oder im eingebauten Memory.
65
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 66
Zur Beachtung :
• Der Blendenwert zeigt die Größe der Blendenöffnung an,
über die Licht in die Kamera eingelassen wird. Die
Blendenwerte sind um so größer, je kleiner die
Blendenöffnung ist. Die Kamera passt diese Einstellung
automatisch an.
• Die Verschlusszeit zeigt an, für wie lange Licht in die
Kamera eingelassen wird. Je langsamer die Verschlusszeit
ist, desto länger wird Licht eingelassen. Die Verschlusszeit
wird auf dem Farbdisplay in Sekunden angezeigt (1/1000
Sek. usw.). Die Kamera passt diese Einstellung
automatisch an.
Falls das Bild nicht scharf wird...
Falls der Fokussierrahmen rot bleibt und die Betriebslampe
blinkt, ist das Bild nicht scharf (Motiv zu nahe vor dem Objektiv
usw.). Richten Sie die Kamera auf das Motiv und versuchen Sie
die Scharfeinstellung erneut.
.
Schnappschuss kontrollieren
Nach der Aufnahme bleibt der Schnappschuss einen Moment
lang im Farbdisplay angezeigt und erlischt dann, wenn die
Kamera sich auf die nächste Aufnahme vorbereitet.
Zum Kontrollieren des soeben aufgenommenen
Schnappschusses folgendermaßen vorgehen:
[] drücken.
Der gerade aufgenommene Schnappschuss wird angezeigt.
Sie können jetzt mit [W] und [X] auch durch die anderen Bilder
im Memory blättern.
Zum Zurückschalten in den Aufnahmemodus [] drücken.
66
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 67
■ Quick Shutter benutzen
Wenn Sie den Auslöser ohne Anhalten in der halb gedrückten
Stellung ganz durchdrücken, erfolgt die Aufnahme mit Quick
Shutter (Seite 118). Mit Quick Shutter können Sie besondere
Momente spontan aufnehmen, ohne auf die automatische
Fokussierung warten zu müssen.
• Bei Quick Shutter erfolgt die Scharfeinstellung schneller als
beim normalen Autofokus. Dies ist praktisch zum Aufnehmen
von Objekten, die sich schnell bewegen. Damit entfällt auch
die Besorgnis über eventuell verdorbene Aufnahmen in dem
Falle, dass jemand anders die Aufnahme für Sie macht und
den Auslöser ganz drückt, ohne die automatische
Scharfeinstellung abzuwarten.
• Bei der Voreinstellung ab Werk ist Quick Shutter
eingeschaltet. Wenn Sie sich stets die Zeit für eine genaue
Scharfeinstellung nehmen möchten, können Sie Quick
Shutter ausschalten.
Bildgröße vorgeben
Die Bilder einer Digitalkamera setzen sich aus winzigen
Bildpunkten (Pixel) zusammen.
Die Bildgröße gibt an, wieviele Pixel ein Bild umfasst und wird
als horizontale Pixel × vertikale Pixel ausgedrückt. Als
anfängliche Werksvorgabe ist eine Bildgröße von 7 M (3072 ×
2304 Pixel) eingestellt. Bitte beachten Sie, dass große Bilder
entsprechend viel Speicherplatz erfordern.
• Näheres zur Bildgröße, Bildqualität und Anzahl der
speicherbaren Bilder finden Sie auf Seite 284.
Diese Einstellung gilt nur für Schnappschüsse.
• Näheres zur Bildgröße von Movies finden Sie auf Seite 89.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „Bildgröße“ im Register „Qualität“
und drücken Sie [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] die Bildgröße und
drücken Sie dann [SET].
C
67
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 68
Zur Beachtung :
• Sie können die Bildgröße-Einstellung auch über das Panel
(Bedienfeld) (Seite 54) ändern.
• Beim Wählen der Bildgröße ändern sich auf dem
Farbdisplay die folgenden Informationen.
– Bildgröße in Megabyte (M) (z.B. 5 M)
– Bildgröße in Pixeln (z.B. 2560 × 1920)
– Optimale Papiergröße
• Durch Wählen von 3:2 (3072 × 2048 Pixel) werden die Bilder
mit Bildseitenverhältnis 3:2 aufgenommen, was dem
Standard-Seitenverhältnis (3:2) von Fotopapier entspricht.
• VGA (640 × 480 Pixel) ist optimal für das Verschicken als EMail-Anhang.
• Die angegebenen Papiergrößen sind als annähernde
Orientierungswerte zu verstehen (200 dpi Druckauflösung).
• Die Abkürzung „HDTV“ steht für „High Definition Television“.
HDTV-Bildschirme besitzen ein Bildseitenverhältnis von 16:9
und sind damit breiter als herkömmliche Fernsehbildschirme
mit dem üblichen Bildseitenverhältnis 4:3. Die Kamera kann
Bilder aufnehmen, die mit dem Bildseitenverhältnis eines
HDTV-Bildschirms kompatibel sind.
68
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 69
Bildqualität vorgeben
Sie können für die Bildqualität zwischen den Einstellungen
„Fein“ (maximale Bildqualität), „Normal“ und „Economy“
(geringster Speicherbedarf) wählen. Die Vorgabe-Einstellung ist
„Normal“. Wählen Sie „Fein“, wenn Sie die bestmögliche
Bildqualität wünschen, und „Economy“, wenn eine möglichst
große Zahl von Bildern gespeichert werden soll.
• Näheres zur Bildgröße, Bildqualität und Anzahl der
speicherbaren Bilder finden Sie auf Seite 283.
Diese Einstellung gilt nur für Schnappschüsse.
• Näheres zur Bildqualität von Movies finden Sie auf Seite 89.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „ Qualität“ im Register
„Qualität“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] die gewünschte
Bildqualität und drücken Sie dann [SET].
Zur Beachtung :
• Die Einstellung „Fein“ dient für eine besonders hohe
Detailauflösung, z.B. bei Naturaufnahmen mit dichten
Zweigen oder Blättern oder Bildern mit komplexen
Mustern.
69
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 70
Ausschalten der AF-HIlfsleuchte
Das AF-Hilfslicht erleichtert der Kamera die Scharfeinstellung,
wenn das Motiv beim halben Drücken des Auslösers schlecht
beleuchtet ist. Bei hellem Licht leuchtet die AF-Hilfsleuchte nicht
auf.
Als Werksvorgabe ist das AFHilfslicht zugeschaltet.
Beim Fotografieren von in der
Nähe befindlichen Personen
wird empfohlen, die AFHilfsleuchte wie nachstehend
beschrieben auszuschalten.
AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „AF-Hilfsleuchte“ im Register
„Aufnahme“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] „Aus“ und
drücken Sie dann [SET].
Um das AF-Hilfslicht wieder zuzuschalten, wählen Sie hier
„Ein“.
WICHTIG!
• Blicken Sie nicht direkt in das Licht der AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe und richten Sie diese nicht direkt auf
die Augen von Personen.
70
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 71
Vorsichtsmaßregeln für
Schnappschuss-Aufnahme
■ Betrieb
• Während die Betriebslampe noch grün blinkt, auf keinen Fall
den Akkudeckel öffnen oder die Kamera in die USB-Station
einsetzen bzw. aus dieser entnehmen. Dies könnte eine
fehlerhafte Speicherung des gerade aufgenommenen Bildes,
eine Beschädigung bereits gespeicherter Bilder, Fehlbetrieb
der Kamera usw. zur Folge haben.
• Wenn bei auf „Automatisch“ eingestellter ISO-Empfindlichkeit
(Seite 126) ein dunkles Motiv aufgenommen wird, stellt die
Kamera automatisch eine höhere Empfindlichkeit und
schnellere Verschlusszeit ein. Unter solchen Umständen
kann digitales Rauschen im Bild auftreten.
• Falls unerwünschtes helles Licht auf das Objektiv fällt,
schirmen Sie dieses beim Aufnehmen bitte mit der Hand ab.
■ Farbdisplay beim Aufnehmen von
Schnappschüssen
• Das im Farbdisplay angezeigte Bild dient zum Einstellen des
Motivs. Die tatsächliche Aufnahme erfolgt in der Qualität der
gewählten Bildqualität-Einstellung.
• Bei großer Helligkeit kann sich die Anzeige im Farbdisplay
verlangsamen und digitales Rauschen im angezeigten Bild
auftreten.
• Bei Aufnahme eines sehr hellen Motivs kann ein vertikales
Band im Bild auf dem Farbdisplay erscheinen. Dies stellt
keine Störung dar. Das Band wird bei Schnappschüssen nicht
mit aufgezeichnet, wohl aber beim Aufnehmen eines Movies.
■ Aufnehmen in Räumen mit
Leuchtstoffröhren-Beleuchtung
• Das leichte Flimmern von Leuchtstoffröhren kann die
Helligkeit oder Farbe des Bildes beeinflussen.
C
71
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 72
Autofokus-Beschränkungen
• Bei den nachstehenden Motivarten ist eventuell keine
einwandfreie Scharfeinstellung möglich.
– Einfarbige Wand oder Motiv mit sehr niedrigem Kontrast
– Motive mit starkem Gegenlicht
– Stark glänzende Objekte
– Jalousien und andere Objekte mit sich wiederholenden
horizontalen Mustern
– Mehrere Objekte in unterschiedlichen Entfernungen von
der Kamera
– Motiv in einem schlecht ausgeleuchteten Bereich
– Motiv außerhalb der Reichweite des AF-Hilfslichts
– Sich schnell bewegendes Motiv
– Motiv außerhalb des Schärfenbereichs der Kamera
• Wenn die Kamera beim Drücken des Auslösers bewegt wird,
kann das Bild eventuell nicht richtig scharfgestellt werden.
• Ein Bild kann unscharf sein, auch wenn die Betriebslampe
grün leuchtet und der Fokussierrahmen grün angezeigt ist.
Wenn sich das Bild nicht ausreichend scharf einstellen lässt,
versuchen Sie bitte die Fokusarretierung (Seite 117) oder die
manuelle Scharfeinstellung (Seite 119).
Aufnehmen mit Zoom
Die Kamera besitzt einen 3-fach optischen Zoom (der die
Brennweite des Objektivs variiert), der im Zusammenspiel mit
dem Digitalzoom (für digitales Vergrößern des mittleren
Bildbereichs) einen kombinierten 12 - 42,6-fach Zoomeffekt
ermöglicht.
WICHTIG!
• Je höher der digitale Zoomfaktor, desto grobkörniger ist im
Allgemeinen das aufgezeichnete Bild. Der Digitalzoom
kann aber bis zu einem gewissen Punkt verwendet
werden, ohne dass dadurch eine Bildverschlechterung
auftritt.
1. Rufen Sie den
Aufnahmemodus auf.
[][]
Zoomtaste
72
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 73
2. Drücken Sie zum Ändern des Zoomfaktors die
Zoomtaste.
Um dies zu tun:
Vergrößern des Motivs und
Einengen des Bereichs
Verkleinern des Motivs und
Erweitern des Bereichs
– Näheres siehe „Umschaltpunkt zwischen optischem und
digitalem Zoom“ auf Seite 74.
WeitwinkelTelefoto
Drücken Sie diese
Seite der Zoomtaste:
[] (Telefoto)
[] (Weitwinkel)
3. Drücken Sie den Auslöser zum Vornehmen
der Aufnahme.
Zur Beachtung :
• Durch Verwendung des Zooms verändert sich die
Blendenöffnung.
• Zum Schutz vor Verwackeln durch die Unruhe der Hand
wird empfohlen, bei Verwendung der Telefoto-Einstellung
(Einzoomen) ein Stativ zu verwenden.
• Der optische Zoom ist bei Movie-Aufnahme deaktiviert. Bei
Movie-Aufnahme ist nur der Digitalzoom verwendbar.
Achten Sie darauf, dass der optische Zoom wunschgemäß
eingestellt ist, bevor Sie die Movie-Aufnahme mit dem
Auslöser starten.
73
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 74
■ Umschaltpunkt zwischen optischem und
digitalem Zoom
Wenn Sie in Schritt 2 der vorstehenden Anleitung die []Seite der Zoomtaste gedrückt halten, stoppt der Zoom, wenn der
maximale optische Zoomfaktor erreicht ist. Wenn Sie die
Zoomtaste vorübergehend freigeben und dann die []-Seite
gedrückt halten, schaltet dies auf den Digitalzoom, mit dem Sie
noch einen höheren Zoomfaktor einstellen können.
• Wenn der Zoomzeiger die Obergrenze des optischen Zooms
überschreitet. Der Zoombalken zeigt auch den ungefähren
Zoomfaktor an.
Digitalzoomanzeige
Schärfenbereich
(Wird bei Aufnahme mit
Autofokus, Makro und
manueller Scharfeinstellung
Zoombalken
angezeigt.)
Bereich ohne verschlechterte
Bildqualität
1-fach12-fach bis
Umschaltpunkt zwischen
optischem/digitalem Zoom
Bildverschlechterungspunkt
Ab hier nimmt die Bildqualität ab.
(Punktfaktor von Bildgröße abhängig.)
• Der Bildschlechterungspunkt ist von der Bildgröße abhängig
(Seite 68). Je kleiner die Bildgröße, desto größer ist der bis
Erreichen des Bildverschlechterungspunkts verwendbare
Zoomfaktor. Digitales Zoomen bewirkt im Allgemeinen eine
Verschlechterung der Bildqualität, bei Bildgrößen von „5 M“
(2560 × 1920 Pixel) oder kleiner ist digitales Zoomen aber in
gewissen Grenzen auch ohne Bildverschlechterung möglich.
Der Bereich, in dem ohne Bildverschlechterung digital
gezoomt werden kann, wird im Display angezeigt. Der
Verschlechterungspunkt richtet sich nach der Bildgröße.
• Der Digitalzoombereich der Zoomanzeige wird nur bei
eingeschaltetem „Digitalzoom“ im Farbdisplay angezeigt.
Bereich mit verschlechterter
Bildqualität
3-fach bis 14,2-fach
42,6-fach
Zoomzeiger
(zeigt den
aktuellen
Zoomfaktor)
74
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 75
WICHTIG!
• Bei eingeschaltetem „Zeitstempel“ (Seite 131) ist der
Digitalzoom nicht verwendbar.
■ Digitalzoom ausschalten
Wenn Sie nur den optischen Zoom verwenden wollen, können
Sie den Digitalzoom ausschalten. Dies hilft, einer
Verschlechterung der Bildqualität durch versehentliches
Umschalten vom optischen auf den Digitalzoom bei
Schnappschüssen vorzubeugen.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „Digitalzoom“ in Register
„Aufnahme“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] „Aus“ und
drücken Sie dann [SET].
• Wenn Sie den gesamten digitalen Zoombereich anzeigen
möchten, wählen Sie hier „Ein“.
75
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 76
Blitzlicht einsetzen
Wählen Sie anhand der nachstehenden Anleitung den
gewünschten Blitzlichtmodus.
BlitzlichtEinstellung
Automatisch
Ausgeschaltet
Eingeschaltet
Weicher
Blitz
Beschreibung
Der Blitz wird automatisch gezündet, wenn
durch die Beleuchtungsverhältnisse
(Lichtmenge und Helligkeit) erforderlich.
• Anfängliche Werksvorgabe
Blitz wird nicht gezündet.
Blitz wird immer gezündet.
• Mit dieser Einstellung kann ein Motiv
aufgehellt werden, das bei Tageslicht
oder Gegenlicht (TageslichtSynchronblitz) normalerweise zu dunkel
abgebildet wird.
Für ständige Verwendung des weichen
Blitzlichts unabhängig von den
Belichtungsbedingungen.
• Verwenden Sie diese Einstellung zum
Bedämpfen des Blitzes, um Reflexionen
usw. zu vermeiden.
BlitzlichtEinstellung
Rotaugenreduk.
Beschreibung
Der Blitz wird unter denselben Bedingungen
wie bei automatischem Blitzlicht ausgelöst.
Diese Einstellung dient zur Reduzierung des
Rotaugeneffekts bei Blitzaufnahmen von
Personen.
Weitwinkel:0,15 m bis 3,9 m
Telefoto :0,4 m bis 2,0 m
• Der Blitzbereich ändert sich in Abhängigkeit vom optischen
Zoom.
76
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 77
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus einmal [T]
().
Blitzlichtmodus
[T]()
2. Wählen Sie mit [W] und [X] die gewünschte
Blitzlicht-Einstellung und drücken Sie dann
[SET].
3. Drücken Sie den Auslöser zum Vornehmen
der Aufnahme.
Zur Beachtung :
• Falls Sie für das Bildschirm-Layout die Einstellung
„Normal“ (Seite 54) verwenden, können Sie mit [T]
() durch die verfügbaren Blitzlicht-Einstellungen
schalten.
WICHTIG!
• Bei Benutzung des
Blitzlichts darauf achten,
dass Sie nicht mit den
Fingern oder der
Handschlaufe das
Blitzlichtfenster
verdecken.
• Bei auf „Automatisch“
eingestellter ISOEmpfindlichkeit (Seite
126) nimmt wegen der hohen Empfindlichkeit das digitale
Rauschen zu, wenn das Blitzlicht benutzt wird. Durch eine
niedrigere ISO-Empfindlichkeit verkürzt sich der
Blitzbereich, gleichzeitig nimmt aber auch das digitale
Rauschen ab.
Blitzlicht
77
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 78
Rotaugenunterdrückung
Wenn Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlecht
beleuchteten Räumen verwenden, können rote Punkte in den
Augen der abgebildeten Personen auftreten. Dies wird durch die
Reflexion des Blitzlichts von der Retina des Auges verursacht.
Wenn Sie den Blitzlichtmodus auf Rotaugenreduktion stellen,
zündet die Kamera zunächst einen Vorblitz, durch den sich die
Pupille des Auges verengt, was den Rotaugeneffekt
entsprechend reduziert.
WICHTIG!
• Bei Verwendung der Rotaugenreduktion sind die folgenden
wichtigen Punkte zu beachten.
– Die Rotaugenreduktion ist nicht wirksam, wenn die
Personen im Bild nicht direkt in die Kamera (Blitz)
blicken. Vor dem Drücken des Auslösers sollten Sie die
aufgenommenen Personen daher auffordern, auf die
Kamera zu blicken.
– Bei weit von der Kamera entfernten Personen ist die
Rotaugenreduktion eventuell nur begrenzt wirksam.
■ Blitzlichtmodus kontrollieren
Der eingestellte Blitzlichtmodus wird auf dem Farbdisplay und
von der Betriebslampe beim halben Drücken des Auslösers
angezeigt.
Betriebslampe*
2
N
AF
„“ zeigt an, dass der Blitz gezündet wird.
* Betriebslampe
Wenn die Betriebslampe: Bedeutet dies:
Orange blinktDer Blitz wird aufgeladen.
Grün leuchtet oder blinkt*1Aufladen des Blitzes beendet.
*1Blinkt grün, wenn die Scharfeinstellung mit Autofokus oder
Makrofokus nicht möglich ist.
78
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 79
■ Blitzintensität umschalten
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „Blitzintensität“ im Register
„Qualität“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] die gewünschte
Blitzintensität-Einstellung und drücken Sie
dann [SET].
Sie können unter fünf Stufen von –2 (schwächste) bis +2
(stärkste) wählen.
WICHTIG!
• Die Blitzintensität bleibt eventuell unverändert, wenn das
Motiv zu weit entfernt oder zu nahe an der Kamera ist.
■ Blitzassistenten einsetzen
Wenn die Blitzintensität nicht ausreicht, um ein entferntes Motiv
ausreichend auszuleuchten, werden die Objekte in der
Aufnahme zu dunkel abgebildet. In solchen Fällen können Sie
den Blitzassistenten (Flash Assist) einsetzen, der die Helligkeit
so korrigiert, dass Sie in vielen Fällen noch Aufnahmen wie bei
ausreichender Blitzausleuchtung erhalten.
Ohne den BlitzassistentenMit Blitzassistent
Bei der anfänglichen Werksvorgabe ist der Blitzassistent
eingeschaltet.
Wenn Sie den Blitzassistenten nicht verwenden möchten,
können Sie ihn nach folgender Anleitung ausschalten.
79
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 80
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „Blitzassistent“ im Register
„Qualität“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] „Aus“ und
drücken Sie dann [SET].
Zum erneuten Verwenden des Blitzassistenten wählen Sie
hier „Automatisch“.
WICHTIG!
• Bei bestimmten Motivarten liefert der Blitzassistent
eventuell nicht die erhofften Resultate.
• Durch Folgendes kann die Wirkung des Blitzassistenten
aufgehoben sein.
– Ändern der Blitzintensität (Seite 79)
– Korrigieren der Helligkeit (EV-Verschiebung) (Seite 121)
– Ändern der ISO-Empfindlichkeit (Seite 126)
– Ändern der Kontrast-Einstellung (Seite 130)
• Durch die Verwendung des Blitzassistenten kann das
digitale Rauschen zunehmen.
■ Vorsichtsmaßregeln zum Blitzlicht
• Bei zu weit entfernten oder zu nahen Motiven erhalten Sie
eventuell nicht den gewünschten Effekt.
• Die Aufladezeit des Blitzes richtet sich nach den
Betriebsbedingungen (Akkuzustand, Umgebungstemperatur
usw.). Bei voll geladenem Akku sind in der Regel mehrere
Sekunden bis 7 Sekunden erforderlich.
• Wenn Sie ohne Blitzlicht bei wenig Licht aufnehmen, ist eine
lange Verschlusszeit erforderlich, wodurch leicht Unschärfen
durch die Unruhe der Hand auftreten. Sie sollten daher ein
Stativ usw. verwenden. Bei Aufnahme unter diesen
Bedingungen tritt Bildrauschen auf, wodurch das Bild grob
wirken kann.
• Bei Rotaugenreduktion wird der Blitz automatisch
entsprechend der Belichtung gezündet. Bei hellem Licht
erfolgt keine Blitzauslösung.
• Bei Vorliegen von Sonnenlicht, unter LeuchtstoffröhrenBeleuchtung und bei bestimmten anderen Lichtquellen
können sich anormale Bildfarben ergeben.
80
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 81
Selbstauslöser benutzen
Bei Selbstauslösung startet das Drücken des Auslösers einen
Timer, der dann nach Ablauf einer vorgegebenen Zeit den
Verschluss auslöst und das Bild aufnimmt.
Selbstauslösertyp
10 Sekunden 10-Sekunden-Selbstauslöser
10
s
2 Sekunden
2
s
X3
x3
(3-fach
Selbstauslöser)
AusSelbstauslöser deaktiviert.
Beschreibung
2-Sekunden-Selbstauslöser
• Bei Bedingungen, bei denen sich eine
langsame Verschlusszeit ergibt, hilft
der Selbstauslöser, Unschärfen durch
die Unruhe der Hand zu vermeiden.
Diese Funktion nimmt drei Bilder auf. Die
erste Aufnahme erfolgt 10 Sekunden
nach Drücken des Auslösers, die nächste
eine Sekunde nachdem die Kamera
danach wieder aufnahmebereit ist, und
die letzte eine Sekunde nachdem die
Kamera nach der zweiten Aufnahme
wieder aufnahmebereit ist.
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „Selbstauslöser“ im Register
„Aufnahme“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S]
und [T] den
Selbstauslösertyp
und drücken Sie dann
[SET].
Hieraufhin erscheint das
Symbol des gewählten
Selbstauslösertyps im Farbdisplay.
4. Drücken Sie den Auslöser zum Vornehmen
der Aufnahme.
Zur Beachtung :
• Sie können die Selbstauslöser-Einstellung auch über das
Panel (Bedienfeld) (Seite 54) ändern.
81
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 82
Aufnehmen mit Selbstauslösung
• Die Aufnahme erfolgt
nicht direkt mit dem
Drücken des Auslösers.
Stattdessen wird der
Verschluss erst
ausgelöst, wenn die
vorgegebene Zeit
abgelaufen ist. Während
des laufenden
Countdowns blinkt die
AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe.
• Sie können einen laufenden Selbstauslöser-Countdown
abbrechen, indem Sie den Auslöser bei blinkender
Selbstauslöserlampe ganz durchdrücken.
AF-Hilfsleuchte/
Selbstauslöserlampe
Zur Beachtung :
• Beim 3fach-Selbstauslöser wird zwischen den Aufnahmen
„1sec“ im Farbdisplay angezeigt. Wie lange es dauert, bis
die Kamera nach einer Aufnahme wieder bereit für die
nächste Aufnahme ist, richtet sich danach, welche
Bildgröße und Bildqualität eingestellt ist, ob eine
Speicherkarte verwendet wird und wie der Ladezustand
des Blitzlichts ist.
• Die Selbstauslöserfunktionen sind nicht zusammen mit
dem normalen Serienaufnahmemodus verwendbar.
• Bei folgenden Aufnahmevorgängen ist der 3-fach
Selbstauslöser nicht verwendbar.
– Aufnahme mit bestimmten BEST SHOT-Szenen
(Visitenkarten und Dokumente, Whiteboard usw., Altes
Foto)
– Aufnahme mit schneller Serienaufnahme oder Blitzlicht-
Serienaufnahme
C
82
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 83
Serienaufnahme verwenden
Die Kamera besitzt vier Modi für Serienaufnahme.
Serienaufnahmemodus
Normal
(Normale
Serienaufnahme)
Schnell
(Schnelle
Serienaufnahme)
Serienblitz
(BlitzlichtSerienaufnahme)
Z
Kontin. Zoom
(ZoomSerienaufnahme)
Beschreibung
Zeichnet fortlaufend Bilder auf, bis der
Speicher voll ist.
Nimmt in schneller Folge drei
aufeinander folgende Bilder auf.
Zum Aufnehmen von drei aufeinander
folgenden Bildern mit jeweils
zugeschaltetem Blitzlicht.
In diesem Modus können Sie auf dem
Farbdisplay per Auswahlrahmen einen
Ausschnitt wählen. Wenn Sie dann den
Auslöser drücken, nimmt die Kamera
das im Farbdisplay angezeigte Bild auf
und zoomt den im Auswahlrahmen
liegenden Bildausschnitt digital auf
doppelte Normalgröße auf.
Wählen des Serienaufnahmemodus
Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
1.
2. Wählen Sie „Kontinuierlich“ im Register
„Aufnahme“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] den gewünschten
Modus und drücken Sie dann [SET].
Die aktiviert den gewählten Serienaufnahmemodus und das
dazugehörige Icon erscheint im Farbdisplay.
Zum Ausschalten der Serienaufnahme wählen Sie „Aus“.
83
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 84
Aufnehmen mit normaler
Serienaufnahme, schneller
Serienaufnahme und BlitzlichtSerienaufnahme
Drücken Sie den Auslöser zum Vornehmen
1.
der Aufnahme.
• Bei normaler Serienaufnahme führt die Kamera
kontinuierlich Aufnahmen durch, solange Sie den
Auslöser gedrückt halten. Die Serienaufnahme stoppt,
wenn Sie den Auslöser freigeben.
• Mit schneller Serienaufnahme und BlitzlichtSerienaufnahme können bis zu drei Bilder aufgenommen
werden. Die Serienaufnahme stoppt, wenn Sie den
Auslöser freigeben, bevor drei Bilder aufgenommen
wurden.
WICHTIG!
• Die Bildfolgegeschwindigkeit bei normaler Serienaufnahme
richtet sich nach dem Typ der eingesetzten Speicherkarte.
Bei Verwendung des eingebauten Memorys läuft die
Serienaufnahme relativ langsam ab.
Aufnehmen mit Zoom-Serienaufnahme
Stellen Sie im Motiv
1.
auf der linken Seite
des Farbdisplays mit
[S], [T], [W] und [X]
den Auswahlrahmen
auf den zu
vergrößernden
Bildausschnitt und drücken Sie dann [SET].
Der im Auswahlrahmen liegende Ausschnitt wird vergrößert
und auf der rechten Seite des Farbdisplays angezeigt.
2. Drücken Sie den Auslöser zum Vornehmen
der Aufnahme.
Die Kamera nimmt sowohl das linke als auch das rechte
Bild auf.
84
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 85
WICHTIG!
• Bitte beachten Sie, dass es bei Zoom-Serienaufnahme
nicht erforderlich ist, den Auslöser gedrückt zu halten.
• Bei Zoom-Serienaufnahme ist der Digitalzoom deaktiviert.
• Zoom-Serienaufnahme ist nicht möglich, wenn die
Bildgröße auf 3:2 (3072 × 2048 Pixel) oder 16:9 (3072 ×
1728 Pixel) eingestellt ist.
• Wenn die Bildgröße auf 7 M (3072 × 2304 Pixel) oder 5 M
(2560 × 1920 Pixel) eingestellt ist, beträgt die Größe des
bei der Zoom-Serienaufnahme erzeugten Zoombildes 3 M
(2048 × 1536 Pixel).
• Wenn Autofokus als Fokusmodus gewählt ist, schaltet der
Messmodus automatisch auf „Punkt“ (Seiten 116, 127) und
verlegt den Autofokusbereich in die Mitte des ZoomSerienaufnahme-Auswahlrahmens.
Vorsichtsmaßregeln für Serienaufnahme
• Durch Starten einer Serienaufnahme werden die Belichtungsund Fokuseinstellungen automatisch fest auf die Werte für
das erste Bild eingestellt. Die selben Einstellungen werden
dann auch für alle nachfolgenden Bilder verwendet.
• Serienaufnahme ist nicht in Kombination mit einer der
folgenden Funktionen möglich.
– Bestimmte BEST SHOT-Szenen (Visitenkarten und
• Halten Sie die Kamera bei Verwendung eines
Serienaufnahmemodus ruhig, bis alle Aufnahmen erfolgt sind.
• Die Serienaufnahme kann vorzeitig abbrechen, wenn die
restliche Speicherkapazität nicht mehr ausreichend ist.
• Die Bildfolgegeschwindigkeit der Serienaufnahme ist von den
aktuellen Bildgröße- und Bildqualität-Einstellungen abhängig.
• Für den normalen Serienaufnahmemodus kann der
gewünschte Blitzlichtmodus gewählt werden.
• Im schnellen Serienaufnahmemodus wechselt der
Blitzlichtmodus automatisch auf „“ (Ausgeschaltet).
• Im Blitzlicht-Serienaufnahmemodus wechselt der
Blitzlichtmodus automatisch auf „“ (Eingeschaltet).
• Der Selbstauslöser ist nicht in Kombination mit dem normalen
Serienaufnahmemodus verwendbar.
85
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 86
• Der 3fache Selbstauslöser kann nur in Kombination mit dem
Zoom-Serienaufnahmemodus verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass Bilder, die im schnellen
Serienaufnahmemodus oder Blitzlicht-Serienaufnahmemodus
aufgenommen wurden, eine etwas niedrigere Auflösung
bieten und anfälliger für digitales Rauschen sind als Bilder,
die im normalen Serienaufnahmemodus aufgenommen
wurden.
• Unabhängig von der aktuell eingestellten ISO-Empfindlichkeit
wird bei Blitzlicht-Serienaufnahme stets die Einstellung
„Automatisch“ für die ISO-Empfindlichkeit verwendet.
• Im Blitzlicht-Serienaufnahmemodus ist der Blitzbereich enger
als normal.
Schnappschüsse nachvertonen
Wenn Sie möchten, können Sie Ihre Schnappschüsse auch mit
Ton aufnehmen. Diese Funktion eignet sich für gesprochene
Erläuterungen oder Beschreibungen und zum Festhalten der
Stimmen oder Geräusche usw.
• Sie können zu einem einzelnen Schnappschuss bis zu 30
Sekunden Ton aufnehmen.
■ Tonaufnahmefunktion einschalten
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [MENU].
2. Wählen Sie „Tonaufnahme“ im Register
„Aufnahme“ und drücken Sie dann [X].
3. Wählen Sie mit [S] und [T] „Ein“ und drücken
Sie dann [SET].
86
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 87
■ Ton zu Schnappschuss aufnehmen
1. Drücken Sie den
Auslöser zum
Vornehmen der
Aufnahme.
Im Farbdisplay erscheint das
gerade aufgenommene Bild
zusammen mit dem Icon
„“.
• Falls dieses Mal keine
Tonaufnahme erfolgen
soll, [MENU] drücken. Dadurch erscheint der Bildschirm
für die nächste Bildaufnahme.
Restliche Aufnahmezeit
2. Starten Sie die Tonaufnahme durch Drücken
des Auslösers.
3. Drücken Sie den Auslöser erneut, um die
Tonaufnahme zu stoppen.
Die Aufnahme stoppt automatisch nach circa 30 Sekunden,
falls Sie nicht vorher schon den Auslöser drücken.
• Zum Ausschalten der Tonaufnahmefunktion wählen Sie
„Aus“ in Schritt 3 der Anleitung unter
„Tonaufnahmefunktion einschalten“.
Tonaufnahmen abspielen
Im Wiedergabemodus sind die vertonten Schnappschüsse mit
dem Icon „“ gekennzeichnet.
Drücken Sie bei angezeigtem Bild [SET], um den dazugehörigen
Ton abzuspielen.
• Näheres zur Bedienung für Wiedergabe finden Sie auf Seite
143.
WICHTIG!
• Bei Aufnahme mit dem Dreifach-Selbstauslöser oder
einem Serienaufnahmemodus sind keine TonSchnappschüsse möglich. Sie können solche
Schnappschüsse aber nachvertonen (Seite 173).
87
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 88
Zur Beachtung :
• Nach dem Kopieren eines Schnappschusses mit Ton auf
die Festplatte eines Computers kann der Ton mit Windows
Media Player abgespielt werden (Seite 228).
• Schnappschüsse mit Ton werden in den folgenden
Formaten gespeichert.
– Bilddaten: JPEG (Extension .JPG)
– Tondaten: WAVE/ADPCM (Erweiterung .WAV)
– Ungefähre Tondateigröße: 165 KB (30 Sek. Aufnahme
mit 5,5 KB pro Sekunde)
• Bei laufender Tonaufnahme kann das Farbdisplay nicht mit
[DISP] ausgeschaltet werden.
88
AUFNEHMEN EINES SCHNAPPSCHUSSES
Page 89
AUFNEHMEN EINES MOVIES
Movie-Bildqualität
Vor dem Filmen eines Movies sollten Sie die gewünschte MovieBildqualität einstellen. Die Movie-Bildqualität gibt die
Detailliertheit, Weichheit und Schärfe des aufzunehmenden
Movies bei der Wiedergabe vor. Durch Filmen mit Einstellung
HQ (High Quality) erzielen Sie die eine bessere Bildqualität,
gleichzeitig verkürzt sich aber die mögliche Aufnahmelänge.
• Jeder Film kann bis zu 10 Minuten lang sein. Nach 10
Minuten Aufnahme stoppt die Filmaufnahme automatisch.
• Im Farbdisplay ist der „“-Indikator angezeigt, wenn
„HQ Breit“ oder „Normal Breit“ als Qualitätseinstellung
gewählt ist.
Filmdatei-Formate
Die Movies werden im standardmäßigen MPEG-4 AVI-Format
aufgezeichnet.
Die mit der Kamera aufgenommenen Movies können mit der
folgenden Software auf einem Computer abgespielt werden.
– Windows Media Player
– Macintosh QuickTime (Installieren von CASIO AVI Importer
component erforderlich)
AUFNEHMEN EINES MOVIES
89
Page 90
Moviegröße
Nachstehend sind die ungefähren Filmdateigrößen eines
Movies von 1 Minute Länge angegeben.
BildqualitätUngefähre Größe
HQ28,4 MB
HQ Breit28,4 MB
Normal 14,9 MB
Normal Breit14,9 MB
LP5,3 MB
Movie aufnehmen
Beim Filmen eines Movies wird auch der Ton aufgenommen.
Der Ton ist monaural.
1. Richten Sie die Kamera im Aufnahmemodus
auf das Motiv.
2. Drücken Sie [] zum
Restliche Aufnahmezeit
Starten der
Filmaufnahme.
• „“ wird bei laufender
Filmaufnahme angezeigt.
3. Drücken Sie zum
Stoppen der
Aufnahme noch
einmal [].
Jeder Film kann bis zu 10
Minuten lang sein. Nach 10
Minuten Aufnahme stoppt die Filmaufnahme automatisch.
Die Filmaufnahme stoppt auch automatisch, wenn der
Speicher voll wird, bevor Sie die Aufnahme durch Drücken
[] beenden.
Aufnahmezeit
D
90
AUFNEHMEN EINES MOVIES
Page 91
Aufnehmen mit BEST SHOT
Mit BEST SHOT (Seite 98) können Sie ein Motivprogramm
wählen, das der aufzunehmenden Szene am besten entspricht,
und die Einstellungen automatisch entsprechend vornehmen
lassen. Wenn Sie z.B. die BEST SHOT-Szene „Nachtszene“
wählen, verwendet die Kamera ein auf helle, scharfe
Aufnahmen bei Nacht abgestimmtes Motivprogramm.
Anti Shake Movie-Aufnahme
Sie können auch Anti Shake einsetzen, um bei der MovieAufnahme nur die Auswirkungen von Bewegungen durch die
Unruhe der Hand zu reduzieren (Seite 104). Die Auswirkungen
von Motivbewegungen werden nicht begrenzt.
Vorsichtsmaßnahmen zur MovieAufnahme
• Beim Movie-Aufnahme ist das Blitzlicht nicht verwendbar.
• Die Kamera zeichnet auch den Ton auf. Bitte beachten Sie
beim Filmen die folgenden Punkte.
– Achten Sie darauf, dass
Sie das Mikrofon nicht
mit den Fingern usw.
verdecken.
– Zufriedenstellende
Resultate sind nicht
erzielbar, wenn die
Kamera zu weit von der
aufzunehmenden
Tonquelle entfernt ist.
– Wenn Sie während der
Aufnahme Tasten an der Kamera betätigen, wird das
Betätigungsgeräusch eventuell mit aufgenommen.
• Bei Aufnahme eines sehr hellen Motivs kann ein vertikales
Band im Bild auf dem Farbdisplay erscheinen. Dies stellt
keine Störung dar. Das Band wird bei Schnappschüssen nicht
mit aufgezeichnet, wohl aber beim Aufnehmen eines Movies.
Mikrofon
91
AUFNEHMEN EINES MOVIES
Page 92
• Bei bestimmten Speichekartentypen kann das Aufzeichnen
der Daten länger dauern, wodurch eventuell Filmbilder
ausfallen. „“ und „“ blinken während der Aufnahme im
Display, um anzuzeigen, dass ein Bild ausgefallen ist. Es wird
empfohlen, eine Speicherkarte mit einer maximalen
Übertragungsgeschwindigkeit von mindestens 10 MB pro
Sekunde zu verwenden.
• Beim Aufnehmen eines Movies kann digital gezoomt werden,
indem Sie [] drücken. Der optische Zoom ist bei
Filmaufnahme nicht verwendbar. Wenn Sie mit Verwendung
des optischen Zooms filmen möchten, bitte den Zoom
zunächst mit [] wie erforderlich einstellen und dann mit
[] die Aufnahme starten.
• Die Beeinflussung des Bildes durch Kamerabewegungen ist
bei Nahaufnahme oder Verwendung eines großen
Zoomfaktors besonders ausgeprägt. Es wird daher
empfohlen, in solchen Fällen ein Stativ zu verwenden.
• Wenn sich das Motiv außerhalb des Schärfenbereichs der
Kamera befindet, ist die Fokussierung nicht möglich und das
Bild bleibt unscharf.
• Beim Aufnehmen eines Movies wechseln Autofokus und
Makrofokus auf Festfokus (Seiten 113, 114).
Filmen mit Short Movie
Wenn Sie bei Verwendung von Short Movie (Kurzfilm) []
drücken, um die Aufnahme zu starten, beginnt die Aufnahme
bereits einige Sekunden bevor [] gedrückt wurde (erster
Teil) und endet einige Sekunden nach dem Drücken (zweiter
Teil). Sie können voreinstellen (in Sekunden), wie lang der erste
Teil und der zweite Teil des Short Movies sein sollen.
• Da auch die letzten Sekunden vor dem Drücken von []
noch erfasst werden, kann Short Movie noch wertvolle
Sekunden retten, wenn Sie beim Aufnehmen von Kindern
oder Motiven mit schneller Aktion den optimalen Moment
bereits verpasst haben.
• Mit MOTION PRINT (Seite 171) können Sie auch Standbilder
aus den Short Movie-Szenen ausdrucken.
[] gedrückt.
Short Movie
Aufnahmestart
Mehrere SekundenMehrere Sekunden
92
AUFNEHMEN EINES MOVIES
Page 93
■ Vorbereiten der Short Movie-Aufnahme
1. Drücken Sie im Aufnahmemodus [BS].
2. Wählen Sie mit [S], [T], [W]
und [X] die „Kurzfilm“Szene und drücken Sie
dann [SET].
Hieraufhin erscheint „“ im
Farbdisplay.
Wenn Sie jetzt [] drücken,
nimmt die Kamera ein Short Movie
mit jeweils 4 Sekunden langem
ersten und zweiten Teil auf.
Um die Einstellungen für die Länge des ersten und zweiten
Teils oder die MOTION PRINT-Einstellung zu ändern, ab
Schritt 3 fortsetzen.
[BS]
3. Drücken Sie [SET].
4. Wählen Sie mit [S]
und [T] die Länge (in
Sekunden) des ersten
Länge des
zurückliegen
den Teils
vorausliegen
Short Movie-Teils und
drücken Sie dann [X].
5. Wählen Sie mit [S]
und [T] die Länge (in
Sekunden) des
zweiten Short MovieTeils und drücken Sie
dann [X].
Die Gesamtlänge eines
Short Movies (erster und zweiter Teil zusammen) muss
zwischen mindestens zwei und höchstens acht Sekunden
betragen.
Wenn Sie z.B. in Schritt 4 für den ersten Teil 5 Sekunden
eingeben, können für den zweiten Teil nur noch maximal
drei Sekunden eingestellt werden. Wenn Sie einen zu
großen Wert einstellen, in diesem Falle einen größeren
Wert als drei, wird die für den ersten Teil eingegebene
Länge automatisch entsprechend gekürzt.
MOTION PRINT-
Einstellung
Länge des
den Teils
93
AUFNEHMEN EINES MOVIES
Page 94
6. Wählen Sie mit [W] und [X] die gewünschte
MOTION PRINT-Einstellung und drücken Sie
dann [SET].
Um dies zu tun:
Eine Collage mit neun
Bildern aus dem Movie
erstellen, wobei das beim
Drücken von []
aufgenommene Bild in der
Mitte angeordnet ist
Einen Schnappschuss mit
dem beim Drücken von
[] aufgenommenen Bild
kreieren
Wählen Sie diese
Einstellung:
9 Bilder
1 Bild
■ Short Movie aufnehmen
1. Drücken Sie [] bei auf das Motiv gerichteter
Kamera.
Die Kamera zeichnet ein Short Movie mit der von Ihnen
eingestellten Länge auf und stoppt die Aufnahme dann
automatisch.
Zum Stoppen der Aufnahme vor Ablauf der eingestellten
Zeit erneut [] drücken.
WICHTIG!
• Die Kamera speichert schon vor dem Drücken von []
kontinuierlich Filmdaten in einem Zwischenspeicher.
Halten Sie die Kamera auf das Motiv gerichtet. Drücken Sie
dann im richtigen Moment []. Nach dem Drücken von
[] wird die restliche Aufnahmezeit des Short Movies im
Farbdisplay rückwärts gezählt.
MOTION PRINT
ausschalten
Aus
AUFNEHMEN EINES MOVIES
94
Page 95
Zum Zurückschalten auf den Aufnahmemodus
Nach Ende der Short Movie-Aufnahme ist die Kamera wieder
startbereit zum Filmen eines weiteren Short Movies.
Um die Short Movie-Funktion zu deaktivieren, [BS] drücken,
einen anderen Punkt als „Kurzfilm“ wählen und dann [SET]
drücken. Um die Kamera z.B. auf normale SchnappschussAufnahme zu schalten, wählen Sie „Automatisch“ und drücken
dann [SET].
Filmen mit Past Movie
Past Movie (Retro-Film) ist wie ein normales Movie, allerdings
mit dem wichtigen Unterschied, dass beim Starten der
Aufnahme mit [] auch noch die letzten fünf Sekunden des
Geschehens vor dem Objektiv mit einbezogen werden. Dadurch
können mit Past Movie eventuell noch wertvolle Sekunden von
speziellen Momenten gerettet werden, wenn Sie nicht rechtzeitig
[] gedrückt haben.
[] gedrückt.
Aufnahmestart
Zurückliegender Teil, ca. 5 Sekunden
95
[] gedrückt.
Movie
Aufnahmeende
AUFNEHMEN EINES MOVIES
Page 96
■ Past Movie-Aufnahme vorbereiten
■ Past Movie aufnehmen
1. Drücken Sie im
Aufnahmemodus [BS].
[BS]
2. Wählen Sie mit [S], [T], [W] und [X] die Szene
„Retro-Film“ und drücken Sie dann [SET].
Im Farbdisplay erscheint „“, womit Past Movie aktiviert
ist.
1. Drücken Sie [] bei auf das Motiv gerichteter
Kamera.
2. Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme noch
einmal [].
Die Filmaufnahme stoppt automatisch, wenn schon vor dem
Drücken von [] der Speicher voll ist.
Zum Zurückschalten auf den Aufnahmemodus
Nach Ende der Past Movie-Aufnahme ist die Kamera wieder
aufnahmebereit für ein weiteres Past Movie.
Zum Verlassen des Past Movie-Modus [BS] drücken, eine
andere Einstellung als „Retro-Film“ wählen und dann [SET]
drücken. Um die Kamera z.B. auf normale SchnappschussAufnahme zu schalten, wählen Sie „Automatisch“ und drücken
dann [SET].
AUFNEHMEN EINES MOVIES
96
Page 97
Aufnehmen eines Schnappschusses
bei laufender Movie-Aufnahme
(Schnapshot-In-Movie)
Sie können einen Schnappschuss auch während der laufenden
Aufnahme eines Movies vornehmen. Dabei ist allerdings zu
beachten, dass die Filmaufnahme (Bild und Ton) dadurch für
einige Sekunden zum Speichern des Schnappschusses
unterbrochen wird.
■ Schnappschuss beim Filmen aufnehmen
1. Drücken Sie bei laufender Movie-Aufnahme
den Auslöser.
Sie können den Auslöser auch halb drücken, um mit
Autofokus scharf einzustellen.
2. Nach dem Speichern des Schnappschusses
läuft die Movie-Aufnahme weiter.
3. Zum Stoppen der Movie-Aufnahme []
drücken.
WICHTIG!
• Das Aufnehmen von Schnappschüssen bei laufender
Filmaufnahme ist nicht unterstützt, wenn eine der
folgenden BEST SHOT-Szenen gewählt ist.
Short Movie (Kurzfilm), Past Movie (Retro-Film),
Visitenkarten und Dokumente, Whiteboard usw.,
Sprachaufnahme
Zur Beachtung :
• Sie können bei laufender Filmaufnahme mit [T] ()
den Blitzlichtmodus ändern.
97
AUFNEHMEN EINES MOVIES
Page 98
AUFNEHMEN MIT BEST SHOT
Mit BEST SHOT wählen Sie einfach die Beispielszene
(Motivprogramm), die der vorgesehenen Aufnahme am besten
entspricht, und lassen die Kamera die entsprechenden
Einstellungen automatisch vornehmen. So erhalten Sie auch bei
schwierigen Szenen mit Gegenlicht (ergibt bei falscher
Einstellung ein zu dunkles Hauptmotiv) gelungene Aufnahmen!
■ Ausgewählte Beispielszenen
• Portrait• Landschaft
• Nachtszene• Nachtszenenportrait
■ Wählen einer Beispielszene
1. Drücken Sie im
Aufnahmemodus
[BS].
Dies ruft den BEST SHOTModus auf und zeigt einen
Bildschirm mit
Miniaturbildern von 15
Beispielszenen an.
• Die aktuell gewählte
Beispielszene ist mit dem
roten Rahmen
gekennzeichnet.
• Die Vorgabeeinstellung ab
Werk ist „“ (Automatisch).
98
Roter Rahmen
Szenenname
Szenennummer
AUFNEHMEN MIT BEST SHOT
Page 99
2. Stellen Sie den Rahmen mit [S], [T], [W] und
[X] auf die zu verwendende Szene.
• Drücken von [S] oder [T] bei am Bildschirmrand
stehendem roten Rahmen blättert weiter zum nächsten
Bildschirm mit BEST SHOT-Szenen.
• Auf Drücken der Zoomtaste erscheinen Erläuterungen zu
den Einstellungen der gewählten Szene. Drücken Sie die
Zoomtaste erneut, um zum Szenenwahl-Bildschirm
zurückzukehren.
• Zum Zurückschalten auf Automatikbetrieb wählen Sie
bitte Szene 1 für „“ (Automatisch). Wenn Sie [MENU]
drücken, während der Szenenwahl-Bildschirm oder eine
Szenen-Beschreibung im Farbdisplay angezeigt ist,
springt der rote Rahmen direkt auf „“ (Automatisch).
3. Drücken Sie [SET], um die Einstellungen der
gewählten Szene anzuwenden und zum
Aufnahmebildschirm zurückzukehren.
• Die Einstellungen der gewählten Szene bleiben wirksam,
bis Sie eine andere Szene wählen.
• Zum Wählen einer anderen BEST SHOT-Szene
wiederholen Sie bitte das obige Vorgehen ab Schritt 1.
4. Drücken Sie den Auslöser (um einen
Schnappschuss aufzunehmen) oder [] (um
ein Movie aufzunehmen).
99
AUFNEHMEN MIT BEST SHOT
Page 100
Anwendungsgrenzen der BEST SHOT-Szenen
• Visitenkarten und Dokumente, Whiteboard usw. und Altes
Foto.
Diese Szenen können nicht zum Aufnehmen von Movies
verwendet werden.
• Short Movie (Kurzfilm), Past Movie (Retro-Film)
Diese Szenen können nicht zum Aufnehmen von
Schnappschüssen verwendet werden.
• Sprachaufnahme
Diese Szenen können nicht zum Aufnehmen eines
Schnappschusses oder Movies verwendet werden.
• Nachtszene, Feuerwerk
Diese Szenen verwenden langsame Verschlusszeiten. Da
lange Verschlusszeiten das Auftreten von digitalem
Rauschen im Bild begünstigen, führt die Kamera bei
langsamen Verschlusszeiten automatisch eine Rauschen
unterdrückende digitale Signalverarbeitung durch. Dadurch
läuft die Speicherung der Bilder nach dem Drücken des
Auslösers langsamer ab. Drücken Sie während der
Speicherung eines Bildes keine der Tasten. Es empfiehlt sich,
bei Aufnahmen mit langsamen Verschlusszeiten ein Stativ zu
verwenden, um Unschärfen durch Kamerabewegungen zu
vermeiden.
WICHTIG!
• Die BEST SHOT-Szenen wurden nicht mit dieser Kamera
aufgenommen.
• Aufgrund der jeweiligen Aufnahmebedingungen und
anderer Faktoren erhalten Sie bei Verwendung einer BEST
SHOT-Szene unter Umständen nicht die erwarteten
Ergebnisse.
• Sie können die durch Wählen einer BEST SHOT-Szene
vorgenommenen Kameraeinstellungen abändern. Bitte
beachten Sie aber, dass die BEST SHOT-Einstellungen
auf die jeweiligen Vorgaben zurückgestellt werden, wenn
Sie eine andere BEST SHOT-Szene wählen oder die
Kamera ausschalten. Wenn Sie Ihre speziellen
Einstellungen später wieder verwenden wollen, können Sie
diese als BEST SHOT-Anwender-Setup abspeichern
(Seite 102).
100
AUFNEHMEN MIT BEST SHOT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.