Grazie per avere acquistato questo prodotto
CASIO.
• Prima di usare questo prodotto, accertarsi di
leggere le avvertenze riportate in questa guida
dell’utilizzatore.
• Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo
sicuro per riferimenti futuri.
• Per informazioni più aggiornate su questo
prodotto, visitare il sito Web ufficiale della
EXILIM in http://www.exilim.com/.
I
K837PCM1DMX
1
APERTURA DELLA CONFEZIONE
Quando si apre la confezione della fotocamera, controllare che tutti gli articoli mostrati di seguito siano inclusi. Se manca qualcosa,
rivolgersi al proprio rivenditore.
Fotocamera digitalePila a ioni di litio ricaricabile (NP-20)Base USB (CA-34)
* La forma della spina del
cavo di alimentazione
varia a seconda del paese
o dell’area geografica.
Per applicare la cinghia alla fotocamera.
Applicare la cinghia qui.
Trasformatore CA speciale (AD-C52S o AD-C52G)/
Dischi CD-ROM (2)Cavo USBCavo audio/videoGuida di consultazione rapida
Usare [W] e [X] per selezionare l’impostazione desiderata (anno, mese, giorno del mese, ore, minuti) e quindi usare [S] e [T] per
cambiare l’impostazione.
Per passare dal formato di indicazione dell’ora di 12 ore a quello di 24 ore e viceversa, premere [BS].
8. Quando tutte le impostazioni sono come si desidera, premere [SET].
9. Premere [ON/OFF] per spegnere la fotocamera.
• Dopo aver completato questo procedimento, passare al procedimento descritto alla pagina successiva.
13
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
A
Uso di una scheda di memoria
■ Inserimento di una scheda di memoria nella
fotocamera
Quando è inserita una scheda di memoria, la fotocamera
memorizza sulla scheda le immagini riprese.
NOT
• Anche se la fotocamera dispone di una memoria
incorporata, l’uso di una scheda di memoria offre una
capacità supplementare che è possibile sfruttare per
memorizzare un numero maggiore di immagini, immagini di
alta qualità e di grandi dimensioni, e filmati più lunghi.
• La fotocamera memorizzerà le immagini nella sua memoria
incorporata se non è inserita una scheda di memoria. Se si
preferisce usare la memoria incorporata, saltare questo
procedimento e andare a “Ripresa di un’istantanea” a
pagina 16.
1. Aprire il coperchio del comparto pila.
Premendo leggermente sul
coperchio, far scorrere il
coperchio nella direzione
indicata dalla freccia per
aprirlo.
(pagina 46)
2. Inserire una scheda di memoria nella
fotocamera.
MEMORY
ORY
EM
M
CARD
Con il davanti della scheda di memoria rivolto verso l’alto
(verso il lato dello schermo monitor della fotocamera),
inserire la scheda nell’apposita fessura e spingerla fino in
fondo finché la si sente scattare saldamente in posizione.
CARD
Parte frontaleRetro
3. Chiudere il coperchio del comparto pila.
14
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
■ Formattazione di una scheda di memoria
Prima di poter usare una scheda di memoria con la fotocamera,
è necessario formattare la scheda.
IMPORTANTE!
• Se si formatta una scheda di memoria che contiene già
istantanee o altri file, il contenuto della scheda verrà
cancellato. Normalmente non è necessario formattare di
nuovo una scheda di memoria. Tuttavia, se la
memorizzazione su una scheda avviene a velocità minore
o se si notano altre anormalità, riformattare la scheda.
• Accertarsi di eseguire il seguente procedimento sulla
fotocamera per formattare la scheda di memoria.
5. Premere [S] per selezionare “Formattaz” e
quindi premere [SET].
• Per annullare l’operazione di formattazione, selezionare
“Annulla” e quindi premere [SET].
Attendere finché il messaggio “Elaborazione in corso...
Attendere...” scompare dallo schermo monitor prima di
fare qualsiasi altra cosa.
Scheda “Predispos”
1. Premere [ON/OFF] per accendere la
fotocamera.
2. Premere [MENU].
3. Usare [W] e [X] per selezionare la scheda
“Predispos”.
4. Usare [T] per selezionare “Formattaz” e
quindi premere [X].
[ON/OFF]
(Alimentazione)
[MENU]
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
15
Ripresa di un’istantanea
62
Icona Automatico
Spia di funzionamento
2
62
N
AF
ISO
AWB
EV
15:37
Cornice per la messa a fuoco
Schermo monitor
[] (REC)
Pulsante di
dell’otturatore
scatto
(pagina 63)
1. Premere [] per accendere la fotocamera.
Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo REC
e visualizza “” (Icona Automatico) sullo schermo
monitor.
2. Puntare la fotocamera sul soggetto.
3. Facendo attenzione a tenere ferma la
fotocamera, premere il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa.
Quando l’immagine è a fuoco, la fotocamera emetterà un
segnale acustico, la spia di funzionamento si illuminerà in
verde, e la cornice per la messa a fuoco cambierà in verde.
4. Continuando a tenere ferma la fotocamera,
premere il pulsante di scatto dell’otturatore
fino in fondo.
L’immagine registrata rimarrà visualizzata sul display per un
secondo circa, e quindi verrà memorizzata nella memoria.
Dopodiché, la fotocamera sarà pronta per riprendere
l’immagine successiva.
16
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Dimensione e qualità dell’immagine di
istantanee
La fotocamera consente di scegliere tra varie impostazioni di
dimensione e qualità dell’immagine. Notare che le
impostazioni di dimensione e qualità dell’immagine
influiscono sul numero delle immagini che è possibile
memorizzare nella memoria.
• È possibile cambiare le impostazioni di dimensione e
qualità dell’immagine come necessario per riprendere
un’immagine più piccola o di risoluzione minore per
allegarla ad un messaggio e-mail, per pubblicarla su un
sito Web, ecc. È anche possibile selezionare una
dimensione dell’immagine adatta al formato della carta
che si intende utilizzare per stampare le immagini.
Per i dettagli, vedere le pagine 67, 69 e 283.
Come si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa?
Il pulsante di scatto dell’otturatore è stato progettato in modo
da fermarsi a metà corsa quando lo si preme leggermente.
Per indicare il fermarsi del pulsante in corrispondenza di
questo punto, qui viene utilizzata l’espressione “pressione
fino a metà corsa”. Quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa, la fotocamera
automaticamente regola l’esposizione e mette a fuoco il
soggetto su cui essa è attualmente puntata.
Il saper controllare l’entità della pressione da esercitare sul
pulsante di scatto dell’otturatore per effettuare una pressione
fino a metà corsa e una pressione fino in fondo è
un’importante tecnica per ottenere buone immagini.
Pressione fino a metà
corsa
Premere
leggermente
finché il
pulsante si
ferma.
Bip-bip!Clic!
Pressione fino in fondo
Completamente
17
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Visione di istantanee
(pagina 142)
[] (PLAY)
[W] [X]
1. Premere [] per entrare nel modo PLAY.
Se nella memoria sono presenti molteplici immagini, usare
[W] e [X] per scorrere le immagini.
■ Per ritornare al modo REC
Premere [].
18
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Ripresa di un filmato
Icona Filmati
Tempo di registrazione rimanente
[] (REC)
Durata della registrazione
Schermata di registrazione filmato
1. Premere [] per entrare nel modo REC.
[]
(pagina 89)
2. Premere [] per avviare la ripresa del
filmato.
“” (Icona Filmati) rimane sullo schermo monitor mentre
la registrazione del filmato è in corso.
• Durante la registrazione di filmati viene registrato anche
l’audio.
3. Premere di nuovo [] per interrompere la
registrazione.
Qualità dell’immagine di filmati
La vostra fotocamera vi consente di scegliere fra cinque
impostazioni di qualità dell’immagine (HQ, Wide HQ,
Normal, Wide norm., LP) per i filmati. Per la migliore
prestazione della fotocamera, usare l’impostazione “HQ”
(alta qualità) o “Wide HQ” per la registrazione dei filmati.
La qualità dei filmati è uno standard che determina i dettagli,
l’uniformità e la chiarezza dell’immagine durante la
riproduzione. Riducendo la qualità dell’immagine vi permette di
riprendere per un tempo più lungo, pertanto è possibile
passare a “Normal”, “Wide norm.”, o “LP” per conservare la
capacità di memoria rimanente, qualora essa cominci a ridursi.
Per i dettagli, vedere le pagine 89 e 284.
19
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Visione di un filmato
La cornice tipo film che appare sullo schermo monitor indica che
questa è un’immagine di un filmato.
“” Icona Filmati
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
(pagina 144)
1. Premere [] per entrare nel modo PLAY.
2. Usare [W] e [X] per selezionare il filmato che si
desidera riprodurre.
Quando si scorrono le immagini, un filmato viene
visualizzato sullo schermo monitor mediante la
visualizzazione del suo primo fotogramma.
3. Premere [SET] per avviare la riproduzione.
Lo schermo monitor ritornerà alla schermata di selezione
immagine del punto 2 dopo che è stata raggiunta la fine del
filmato.
• Durante la riproduzione di un filmato, è possibile regolare
il volume, saltare in avanti o indietro, ed eseguire altre
operazioni (pagina 145).
■ Per ritornare al modo REC
Premere [].
20
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Cancellazione di un file
È possibile usare il seguente procedimento per cancellare i file
che sono stati trasferiti nel disco rigido del computer di cui si
dispone, le immagini che sono state stampate o i file di cui
semplicemente non si ha più bisogno. Questa operazione libera
la memoria per la registrazione di altre immagini.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T] ()
(pagina 186)
1. Premere [].
2. Premere [T] ().
3. Usare [W] e [X] per selezionare l’istantanea o
il filmato che si desidera cancellare.
4. Premere [S] per selezionare “Cancella”.
• Per sospendere l’operazione di cancellazione,
selezionare “Annulla”.
5. Premere [SET].
Questa operazione cancella l’istantanea o il filmato
selezionati.
• Se si desidera cancellare altro, ripetere il procedimento
sopra descritto dal punto 3.
• Per abbandonare l’operazione di cancellazione, premere
[MENU].
21
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
INTRODUZIONE
Caratteristiche
■ BEST SHOT per ottenere bei risultati
mediante la semplice selezione di
un’immagine campione incorporata nella
fotocamera
Basta selezionare la scena simile a quella che si desidera
riprendere (Notturno con persone, Fiori, ecc.), per immediate
predisposizioni della fotocamera. Un pulsante [BS] dedicato
consente l’accesso diretto alla biblioteca di scene campione
BEST SHOT.
Esempio: Selezionare per scatti dinamici di un animale
domestico in rapido movimento.
Esempio: Selezionare per bei ritratti.
Schermata BEST SHOT
■ Accensione in modo diretto
Per vedere le immagini,
premere [] per far
accendere la fotocamera
nel modo PLAY.
Per registrare, premere []
per far accendere la
fotocamera nel modo REC.
■ Una straordinaria serie di utili funzioni di
registrazione
• Riduzione del movimento delle mani e dei movimenti del
soggetto usando l’alta velocità dell’otturatore (pagina 104)
• La registrazione ad alta sensibilità evita le immagini scure,
anche quando il flash non è in uso (pagina 105)
• Scatto rapido per una messa a fuoco ad alta velocità (pagina
118)
INTRODUZIONE
22
■ Registrazione di filmati di alta qualità
(MPEG-4)
• Filmati brevi, per riprendere un filmato breve che inizia pochi
secondi prima di premere il pulsante [], e si conclude
pochi secondi dopo che il pulsante è stato premuto (pagina
92)
• Filmati “Past”, per riprendere un filmato che include scene di
pochi secondi prima di premere il pulsante [] (pagina 95)
• Registrazione di un filmato normale (pagina 90)
• Registrazione di istantanee, anche mentre un filmato è in
corso di registrazione (pagina 97)
• MOTION PRINT per la stampa di
una scena di filmato come
immagine singola (pagina 171)
■ Straordinarie funzioni di stampa
• Funzione DPOF per una facile specificazione della
sovrimpressione della data e del numero di copie (pagina
205)
• Funzione di sovrimpressione dell’ora e della data che stampa
la data nei dati di immagine (pagina 131)
• Supporto per PictBridge, per stampare facilmente a casa con
una stampante che supporta uno di questi standard, senza
l’uso di un computer (pagina 202)
■ Base USB multifunzione
È possibile posizionare la fotocamera sulla base USB per
eseguire le seguenti operazioni.
– Carica della pila (pagina 37)
– Riproduzione temporizzara di immagini “Photo Stand”
(pagina 149)
– Collegamento ad un televisore per la visione sullo schermo
del televisore (pagina 151)
– Collegamento ad una stampante per la stampa di immagini
(pagina 202)
– Collegamento ad un computer per il trasferimento delle
immagini nel computer (pagine 217, 240)
23
INTRODUZIONE
■ Trasferimento di documenti alla fotocamera
• Il software Photo Transport in dotazione (pagina 232) vi
consente di trasferire le immagini salvate nel vostro computer
o visualizzate sullo schermo del computer (dati di siti web,
mappe, ecc.) alla vostra fotocamera.
• Il software CASIO DATA TRANSPORT in dotazione vi
consente di trasferire i documenti dal computer alla
fotocamera e di averli con voi (pagina 254).
Leggere prima questa parte!
■ Pannello a cristalli liquidi
Il pannello a cristalli liquidi dello schermo monitor utilizza una
tecnologia di alta precisione che offre una resa dei pixel in
eccesso del 99,99%.
Ciò significa che alcuni pixel potrebbero non illuminarsi oppure
rimanere costantemente illuminati. Questo fenomeno è dovuto
alle caratteristiche del pannello a cristalli liquidi, e non è indice di
problemi di funzionamento.
24
INTRODUZIONE
■ Diritti d’autore
Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente personali, la
copia non autorizzata di file di immagini, filmati, audio o musica
senza l’autorizzazione del detentore dei diritti è severamente
proibita dalle leggi e dagli accordi internazionali sui diritti
d’autore. Inoltre, a prescindere da se tali file sono stati acquistati
o ottenuti gratuitamente, la loro divulgazione su Internet o la loro
distribuzione a terzi senza l’autorizzazione del detentore dei
diritti è severamente proibita dalle leggi e dagli accordi
internazionali sui diritti d’autore. Notare che la CASIO
COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile
per alcun cattivo uso di questo prodotto che vìola i diritti d’autore
di altri o le leggi sui diritti d’autore.
I seguenti termini, che sono utilizzati in questo manuale, sono
marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica dei rispettivi
proprietari.
• Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media e DirectX sono
marchi di fabbrica della Microsoft Corporation degli Stati Uniti.
• Macintosh e QuickTime sono marchi di fabbrica della Apple
Computer, Inc. degli Stati Uniti.
• MultiMediaCard™ è un marchio di fabbrica della Infineon
Technologies AG della Germania, ed è concesso su licenza
alla MultiMediaCard Association (MMCA).
• MMCplus™ è un marchio di fabbrica della MultiMediaCard
Association.
• Adobe e Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati della Adobe Systems Incorporated negli Stati
United States e in altri paesi.
• Tutti gli altri nomi di società o di prodotti qui menzionati sono
marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica delle
rispettive società.
• I diritti di Photo Loader, Photohands, Photo Transport, CASIO
DATA TRANSPORT, e CASIO AVI Importer component,
sono di proprietà della CASIO COMPUTER CO., LTD.
Eccetto per i diritti di altre società come definito sopra, tutti i
diritti correlati a questi programmi e altri diritti spettano per
reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
25
INTRODUZIONE
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza
preavviso.
• Il contenuto di questo manuale è stato controllato ad ogni
fase del processo di produzione. Preghiamo gli utenti di
contattarci nel caso dovessero notare qualcosa di
discutibile, erroneo, ecc.
• Qualsiasi copia del contenuto di questo manuale, sia in
parte che per intero, è proibita. Ad eccezione dell’utilizzo per
scopi esclusivamente personali, qualsiasi altro utilizzo del
contenuto di questo manuale senza l’autorizzazione della
CASIO COMPUTER CO., LTD. è proibito dalle leggi sui
diritti d’autore.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta
responsabile di danni o perdite subiti dall’utente o da terzi
dovuti all’utilizzo o a problemi di funzionamento di questo
prodotto.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta
responsabile di danni o perdite subiti dall’utente o da terzi
dovuti all’utilizzo di Photo Loader, Photohands, Photo
Transport, CASIO DATA TRANSPORT, e/o CASIO AVI
Importer component.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta
responsabile di danni o perdite causati dalla cancellazione
del contenuto della memoria avvenuta in seguito a problemi
di funzionamento, riparazioni, o per altri motivi.
• Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni del
prodotto mostrate in questo manuale possono differire in
qualche modo dalle schermate e dalla configurazione della
fotocamera vera e propria.
26
INTRODUZIONE
Avvertenze sull’uso
■ Fare degli scatti di prova prima di eseguire
lo scatto finale.
• Prima di riprendere l’immagine finale, eseguire uno scatto di
prova per assicurarsi che la fotocamera stia registrando
correttamente.
■ Evitare l’uso mentre si è in movimento.
• Non usare mai la fotocamera per registrare o riprodurre
immagini mentre si è alla guida di un’automobile o di un altro
veicolo, o mentre si cammina. Se si guarda lo schermo
monitor mentre si è in movimento, si corre il rischio di andare
incontro a gravi incidenti.
■ Visione diretta del sole o di luce forte
• Non guardare mai il sole o un’altra fonte di luce intensa
attraverso il mirino della fotocamera. Ciò può causare danni
alla vista.
■ Flash
• Non usare mai il flash in luoghi in cui potrebbero essere
presenti gas infiammabili o esplosivi. Tali condizioni
comportano il pericolo di incendi e esplosioni.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostacolare
la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti.
• Non azionare mai il flash a breve distanza dagli occhi del
soggetto. Tale azione potrebbe causare la perdita della vista.
27
INTRODUZIONE
■ Pannello del display
• Non esercitare forti pressioni sulla superficie del pannello
LCD, né sottoporre il pannello a forti impatti. Tali azioni
potrebbero causare la rottura del vetro del pannello del
display.
• Nel caso in cui il pannello del display dovesse rompersi, non
toccare mai il liquido presente all’interno del pannello. Tale
azione può causare infiammazioni cutanee.
• Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare in
bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e
consultare un medico.
• Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare negli
occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare
immediatamente la parte contaminata con acqua pulita per
almeno 15 minuti e consultare un medico.
■ Collegamenti
• Non collegare mai ai connettori della fotocamera dispositivi
non specificati per l’uso con questa fotocamera. Il
collegamento di un dispositivo non specificato può essere
causa di incendi o scosse elettriche.
■ Trasporto
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri
luoghi in cui l’uso di tali dispositivi è proibito. Un uso improprio
potrebbe essere causa di gravi incidenti.
■ Fumo, strani odori, surriscaldamento e altre
anormalità
• L’uso continuato della fotocamera quando da essa
fuoriescono fumo o strani odori, o mentre essa è
surriscaldata, può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui
dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra
descritte.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare la
fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
Se si sta alimentando la fotocamera con una pila, estrarre
la pila dalla fotocamera, facendo attenzione a non
ustionarsi.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato.
28
INTRODUZIONE
■ Acqua e materie estranee
• La penetrazione di acqua, altri liquidi o materie estranee (in
particolare metalli) all’interno della fotocamera può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse
venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte.
È necessario fare particolare attenzione quando si usa la
fotocamera mentre piove o nevica, vicino al mare o ad altre
masse d’acqua, o in una stanza da bagno.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare la
fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
Se si sta alimentando la fotocamera con una pila, estrarre
la pila dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato.
■ Cadute e trattamento brusco
• L’uso continuato della fotocamera dopo che essa ha riportato
danni in seguito a cadute o ad altri trattamenti bruschi può
essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse
venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare la
fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
Se si sta alimentando la fotocamera con una pila, estrarre
la pila dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato.
■ Tenere la fotocamera lontana dal fuoco.
• Non esporre mai la fotocamera al fuoco, perché essa
potrebbe esplodere causando di conseguenza incendi e
scosse elettriche.
29
INTRODUZIONE
■ Smontaggio e modifica
• Non tentare mai di smontare né di modificare in alcun modo la
fotocamera. Tali azioni possono essere causa di scosse
elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per l’ispezione, la
manutenzione e la riparazione dei componenti interni,
rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o
al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
■ Luoghi da evitare
• Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei luoghi dei
seguenti tipi. Ciò potrebbe essere causa di incendi o scosse
elettriche.
– Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo
di polvere
– Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi in cui sono
presenti esalazioni oleose
– Nei pressi di caloriferi, tappeti elettrici, in luoghi esposti a
luce solare diretta, all’interno di un veicolo chiuso
parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo soggetto a
temperature molto alte
• Non collocare mai la fotocamera su superfici instabili, su una
mensola situata in alto, ecc. La fotocamera potrebbe infatti
cadere causando lesioni fisiche alle persone presenti nei
pressi.
■ Backup dei dati importanti
• Fare sempre delle copie di riserva dei dati importanti presenti
nella memoria della fotocamera trasferendo tali dati in un
computer o in un altro dispositivo di memorizzazione. Notare
che i dati possono venire cancellati in seguito a problemi di
funzionamento della fotocamera, riparazioni, ecc.
■ Protezione della memoria
• Ogni volta che si sostituisce la pila, accertarsi di seguire il
procedimento corretto, come descritto nella documentazione
allegata alla fotocamera. La sostituzione della pila in maniera
errata può avere come conseguenza l’alterazione o la perdita
dei dati presenti nella memoria della fotocamera.
■ Pila ricaricabile
• Usare esclusivamente il caricabatterie specificato o il
dispositivo specificato per caricare la pila. Il tentativo di
caricare la pila con altri mezzi non autorizzati può essere
causa di surriscaldamento della pila, incendi ed esplosioni.
• Non esporre e non immergere la pila in acqua dolce o acqua
salata. Tali azioni potrebbero danneggiare la pila, e causare il
deterioramento delle sue prestazioni e la riduzione della sua
durata di servizio.
30
INTRODUZIONE
Loading...
+ 260 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.