Wir möchten uns bei dieser
Gelegenheit dafür bedanken, dass
Sie sich für ein Produkt von
CASIO entschieden haben.
Bevor Sie es verwenden, lesen
Sie unbedingt die in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen
Vorsichtsmaßregeln durch, und
bewahren Sie danach diese
Bedienungsanleitung für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
G
K856PCM1DMX
EINLEITUNG
EINLEITUNG
Auspacken
Stellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich
unverzüglich an Ihren Fachhändler.
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
* Eingesetzt in
die Kamera,
wenn Sie diese
kaufen.
Tragegurt
Grundlegende Referenz
Kamera
CD-ROM
Lithium-Ionen-Akku
(NP-20)
USB-Kabel
USB-Cradle (CA-22)
Dummy-Karte
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie die
Kamera gekauft haben.
* Die Form des
Netzkabelsteckers
variiert in
Abhängigkeit von
dem
geografischen
Einsetzen des Akkus25
Aufladen des Akkus26
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Stromversorgung 30
Ein- oder Ausschalten der Kamera34
Ausschaltautomatik (APO)34
Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 35
Verwendung des Filmmodus...................................... 62
4
Verwendung des Histogramms.................................. 63
Kameraeinstellungen im REC-Modus ....................... 65
Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit65
Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht66
Zuordnung von Funktionen zu den []- und []-Tasten 66
Zuordnung von Funktionen zu den []- und []-Tasten 67
Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte68
Rücksetzen der Kamera69
Umkehren der Anzeige am Display ........................... 71
Zoomen des angezeigten Bildes ............................... 72
Größenänderung eines Bildes ................................... 73
Trimmen eines Bildes................................................. 74
Wiedergabe eines Films ............................................ 75
Anzeigen der Kalenderanzeige.................................. 76
Wiedergabe einer Diashow........................................ 77
Spezifizieren der Bilder für die Diashow79
Spezifizieren der Zeit für die Diashow80
Einstellen des Intervalls für die Diashow80
Verwendung der Fotostandfunktion (Photo Stand)81
Drehung des Anzeigebildes....................................... 82
EINLEITUNG
83LÖSCHEN VON DATEIEN
Löschen einer einzelnen Datei .................................. 83
Löschen aller Dateien ................................................ 84
Verwendung des Alarms ............................................ 99
Einstellen eines Alarms99
Stoppen des Alarms100
Einstellung der Uhr .................................................. 101
Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone101
Einstellen der aktuellen Zeit und des Datums102
Änderung des Datumsformats102
Verwendung der Weltzeit ......................................... 103
Anzeigen der Weltzeitanzeige103
Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen103
Konfigurieren der Sommerzeiteinstellungen (DST)104
Änderung der Anzeigesprache ................................ 105
Formatieren des eingebauten Speichers ................ 106
107 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Verwendung einer Speicherkarte ............................ 108
Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera108
Entfernen der Speicherkarte aus der Kamera108
Formatieren der Speicherkarte109
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Speicherkarte110
5
EINLEITUNG
Kopieren von Dateien ...............................................110
Kopieren aller Dateien im eingebauten Speicher auf
die Speicherkarte110
Kopieren einer Datei von einer Speicherkarte in den
DCF-Protokoll124
Speicher-Directory-Struktur124
Von der Kamera unterstützte Bilddateien125
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des eingebauten
Speichers und der Speicherkarte126
127 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM
COMPUTER
Verwendung der Albumsfunktion ............................. 127
Erstellen eines Albums127
Wahl eines Albumlayouts128
Konfigurieren der detaillierten Albumeinstellungen129
Betrachten der Albumdateien131
Speichern eines Albums134
Über die mitgelieferte CD-ROM134
Anforderungen an das Computersystem135
Installieren der Software von der CD-ROM in
Windows ................................................................... 136
Wollen wir beginnen136
Wahl einer Sprache136
Lesen der Datei „Bitte lesen“137
Installieren einer Applikation137
Betrachten der Anwenderdokumentation (PDF-Dateien)
Anwenderregistrierung138
Verlassen der Menüapplikation138
Installieren der Software von der CD-ROM auf
einem Macintosh ...................................................... 139
Installieren der Software139
Betrachten der Anwenderdokumentation (PDF-Dateien)
•Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohne
Vorankündigung vorbehalten.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf die Verwendung dieser Anleitung
zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Verluste oder
Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung
der EX-S3 zurückzuführen sind.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nicht
verantwortlich gehalten werden für irgend welche
Schäden oder Verluste, die Sie oder dritte Parteien
auf Grund der Verwendung von Photo Loader und/
oder Photohands erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine
Verantwortung für irgendwelche Schäden oder
Verluste, die auf das Löschen von Daten auf Grund
von Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch des
Akkus zurückzuführen sind. Fertigen Sie
Schutzkopien aller wichtigen Daten auf einem
anderen Medium an, um Datenverlusten
vorzubeugen.
• Das SD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen.
• Windows, Internet Explorer und DirectX sind
eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
• MultiMedia Card ist ein Warenzeichen der Infineon
Technologies AG aus Deutschland und wurde der
MultiMedia Card Association (MMCA) unter Lizenz
zur Verfügung gestellt.
• Acrobat und Acrobat Reader sind Warenzeichen von
Adobe Systems Incorporated.
• Der USB-Treiber (Massenspeicher) verwendet
Software der Phoenix Technologies Ltd.
Compatibility Software Copyright C 1997
Phoenix Technologies Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
• Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-,
Produkt- oder Dienstleistungsnamen können
ebenfalls Warenzeichen oder Dienstleistungszeichen
anderer sein.
• Photo Loader und Photohands sind das Eigentum
der CASIO COMPUTER CO., LTD. Ausgenommen
wie oben angegeben, gehören alle Urheberrechte
und anderen einschlägigen Rechte zu diesen
Applikationen der CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Urheberrechtrestriktionen
Mit Ausnahme des Zweckes Ihres persönlichen
Vergnügens, verletzt das nicht autorisierte Kopieren von
Schnappschussdateien und Filmdateien das Urheberrecht
und andere internationale Verträge. Der Vertrieb solcher
Dateien über das Internet an dritte Parteien ohne
Genehmigung des Urheberrechtinhabers, sei dies nun für
Profit oder gratis, verletzt das Urheberrecht und
internationale Verträge.
8
EINLEITUNG
Merkmale
• 3,2 Millionen effektive Pixel
Ein CCD-Bildelement mit hoher Auflösung bürgt für 3,2
Millionen effektive Pixel (3,35 Millionen Gesamtpixel) für
das Ausdrucken schöner Bilder.
• Festfokus-Objektiv für schnellen Betrieb
Der Festfokus eliminiert die Notwendigkeit einer
Objektivbewegung, wodurch die Startzeit und die
Aufnahmezeit verkürzt werden.
• 2,0-Zoll TFT LCD-Monitor-Farbbildschirm
• 4x Digitalzoom
• 10 MB Flash-Speicher
Sie können die Bilder abspeichern, ohne dass eine
Speicherkarte verwendet werden muss.
• Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC
(MultiMedia-Karten) für Speichererweiterung
• Einfaches Aufladen
Setzen Sie die Kamera einfach in das USB-Cradle ein,
um deren Akku aufzuladen.
• Einfache Bildübertragung
Übertragen Sie die Bilder an einen Computer, indem Sie
einfach die Kamera in das USB-Cradle einsetzen.
• Fotostandfunktion (Photo Stand)
Eine Diashow der im Dateispeicher abgelegten Bilder
kann wiedergegeben werden, wenn die Kamera in ihr
USB-Cradle eingesetzt ist.
• Bestshot
Wählen Sie einfach ein Szenenbeispiel, das zu dem Typ
von Bild passt, welches Sie aufnehmen möchten, und die
Kamera führt die mühsamen Setups automatisch aus, um
jederzeit schöne Bilder sicherzustellen.
• Verbundaufnahme (Coupling Shot) und Voraufnahme
(Pre-shot)
Die Verbundaufnahme (Coupling Shot) lässt Sie zwei
Objekte in ein einziges Bild kombinieren, wogegen die
Voraufnahme (Pre-shot) das Hinzufügen eines Objektes
zu einem vorher aufgezeichneten Hintergrundbild
gestattet. Diese bedeutet, dass Sie Bilder von sich selbst
und einem Freund erstellen können, auch wenn Sie die
beiden einzigen vorhandenen Personen sind. Sie können
die Verbundaufnahme (Coupling Shot) und die
Voraufnahme (Pre-Shot) verwenden, indem Sie die
zutreffenden Bildbeispiele in dem Bestshot-Modus
wählen.
• Dreifacher Selbstauslösermodus
Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass er
drei Mal automatisch wiederholt wird.
• Echtzeit-Histogramm
Ein On-Screen-Hinstogramm lässt Sie die Belichtung
einstellen, wenn Sie die Auswirkung der
Gesamtbildhelligkeit betrachten, wodurch die
Bildaufnahme unter schwierigen
Beleuchtungsbedingungen leichter als jemals zuvor
gemacht wird.
9
EINLEITUNG
• Weltzeit
Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihren
gegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städten
in 32 Zeitzonen wählen.
• Alarm
Ein eingebauter Alarm hilft Ihnen immer pünktlich bei
wichtigen Veranstaltungen zu sein, und kann sogar an
Stelle eines Weckers verwendet werden. Sie können
sogar ein bestimmtes Bild am Monitorbildschirm
erscheinen lassen, wenn die Alarmzeit erreicht wird.
• Albumfunktion
HTML-Dateien werden automatisch generiert, um ein
Album der aufgenommenen Bilder zu erstellen. Der Inhalt
des Albums kann unter Verwendung eines StandardWeb-Browsers betrachtet und ausgedruckt werden. Die
Bilder können auch schnell und einfach in Web-Seiten
integriert werden.
• Kalenderanzeige
Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender auf
dem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag des
Monatskalenders zeigt einen Thumbnail
(daumennagelgroßes Bild) des ersten an diesem Tag
aufgenommenen Bildes an, was die Suche nach einem
bestimmten Bild schneller und einfacher gestaltet.
• Filmmodus mit Ton
• DCF (Richtlinie für das Kamerasystem zur
Datenspeicherung)
Das DCF-Datenspeicherprotokoll Gewähr leistet
Kompatibilität zwischen Digitalkameras und Druckern.
• Digitales Druckfolge-Format (DPOF)
Die Bilder können einfach in der gewünschten
Reihenfolge ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOFkompatiblen Drucker verwenden. DPOF kann auch
verwendet werden, um die Bilder und die Anzahl der
Kopien von professionellen Druckerdiensten zu
spezifizieren.
• Kompatibel mit PRINT Image Matching II
Die Bilder schließen PRINT Image Matching II Daten
(Moduseinstellung und andere
Kameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINT
Image Matching II unterstützt, liest diese Daten und stellt
das auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass Ihre
Bilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei der
Aufnahme vorgestellt haben.
• Unterstützung von USB-Direktdruck (USB DIRECTPRINT)
Ihre Kamera unterstützt den von der Seiko Epson
Corporation entwickelten USB-Direktdruck (USB
DIRECT-PRINT). Wenn direkt an einen Drucker
angeschlossen, der USB DIRECT-PRINT unterstützt,
kann diese Digitalkamera verwendet werden, um die
auszudruckenden Bilder zu wählen und mit dem Drucken
zu beginnen.
• Geliefert mit Photo Loader und Photohands
Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, der
populären Applikation für das automatische Laden der
Bilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfalls
enthalten ist Photohands, eine Applikation, die das
Retouchieren von Bilder schnell und einfach macht.
10
EINLEITUNG
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung
Allgemeine Vorsichtshinweise
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden wichtigen
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die EX-S3 verwenden.
Die in dieser Anleitung verwendeten Ausdrücke „diese
Kamera“ und „die Kamera“ beziehen sich auf die
Digitalkamera CASIO EX-S3.
• Niemals versuchen, Bilder aufzunehmen oder das
eingebaute Display zu verwenden, während Sie ein
Fahrzeug steuern oder während Sie gehen, da dies ein
erhöhtes Unfallrisiko darstellt.
• Niemals versuchen, das Kameragehäuse zu öffnen oder
Reparaturen selbst durchzuführen. Beim Berühren der
unter hoher Spannung stehenden Innenteile besteht
Stromschlaggefahr. Wartung und Reparaturen sind einem
autorisierten CASIO-Kundendienst zu überlassen.
• Blicken Sie niemals durch den Sucher der Kamera in die
Sonne oder in ein anderes starkes Licht. Anderenfalls
könnte Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
• Halten Sie kleine Teile und das Zubehör dieser Kamera
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Falls ein Teil
versehentlich verschluckt wird, wenden Sie sich
unverzüglich an einen Arzt.
• Niemals das Blitzlicht in Richtung eines Fahrzeuglenkers
auslösen, da dies den Fahrer blenden und einen Unfall
verursachen kann.
• Niemals das Blitzlicht auslösen, wenn es sich nahe an
den Augen einer Person befindet. Bei zu geringer
Entfernung kann die hohe Leuchtstärke des Blitzlichts
Sehschäden verursachen, besonders bei Kleinkindern.
Bei Verwendung des Blitzlichts muss sich die Kamera
mindestens einen Meter von den Augen der Person
entfernt befinden.
• Die Kamera vor Wasser und anderen Flüssigkeiten
schützen, und darauf achten, dass die Kamera nicht nass
wird. Feuchtigkeit kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr
führen. Die Kamera niemals im Freien bei Regen oder
Schnee, in Meeresnähe oder am Strand, im Badezimmer
usw. verwenden.
• Sollte jemals Fremdmaterial oder Wasser in die Kamera
gelangen, schalten Sie die Stromversorgung unverzüglich
aus. Danach entfernen Sie den Akkus aus der Kamera
und/oder ziehen den Kabelstecker des Netzgerätes aus
der Netzdose. Wenden Sie sich anschließend an Ihren
Fachhändler oder den nächsten autorisierten CASIOKundendienst. Wenn die Kamera unter diesen
Bedingungen weiterhin verwendet wird, besteht Feuerund Stromschlaggefahr.
• Sollten Sie jemals Rauch oder ungewöhnlichen Geruch
an der Kamera feststellen, schalten Sie die
Stromversorgung unverzüglich aus. Achten Sie darauf,
dass Sie sich nicht die Finger verbrennen, und entfernen
Sie den Akku aus der Kamera und/oder ziehen Sie den
Kabelstecker des Netzgerätes aus der Netzdose.
Wenden Sie sich anschließend an Ihren Fachhändler
oder an den nächsten CASIO-Kundendienst.
11
EINLEITUNG
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals für die
Stromversorgung eines anderen Gerätes als dieser
Kamera. Verwenden Sie niemals ein anderes als das mit
dieser Kamera mitgelieferte Netzgerät.
• Decken Sie das Netzgerät niemals mit einem Kissen,
einer Decke oder einer anderen Abdeckung ab, während
dieses verwendet wird, und verwenden Sie das Netzgerät
nicht in der Nähe einer Heizung.
• Mindestens einmal jährlich das Netzkabel des Netzgerätes
aus der Wandsteckdose ziehen und die Steckerkontakte
sowie deren Umgebung reinigen. Eine Ansammlung von
Staub an den Steckerklemmen stellt Feuergefahr dar.
• Bei einer Beschädigung des Kameragehäuses durch
Fallenlassen oder unsachgemäße Behandlung sofort die
Stromversorgung ausschalten, den Kabelstecker des
Netzgerätes aus der Netzdose ziehen und Ihren
Fachhändler oder einen autorisierten CASIOKundendienst zu Rate ziehen.
• Die Kamera niemals in einem Flugzeug oder in anderen
Bereichen verwenden, in denen dies verboten ist. Bei
Nichtbeachtung kann dies einen Unfall verursachen.
• Eine Beschädigung oder Funktionsstörung dieser Kamera
kann dazu führen, dass die im Speicher enthaltenen
Daten gelöscht werden. Aus diesem Grund stets eine
Sicherungskopie anfertigen, indem die Daten in den
Speicher eines PC übertragen werden.
• Während Bilder aufgenommen werden, niemals den Deckel
des Akkufachs öffnen, das Netzgerät von der Kamera
abziehen oder aus der Wandsteckdose ziehen. Wenn dies
nicht beachtet wird, ist nicht nur ein Speichern des Bildes
unmöglich, sondern es können auch andere, bereits im
Speicher enthaltene Bilddaten verfälscht werden.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von
Datenfehlern
• Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen
Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgenden
Vorgänge führt zu dem Risiko, dass die Daten im
Speicher der Kamera korrumpiert werden.
— Entfernen des Akkus oder der Speicherkarte bzw.
Einsetzen der Kamera in das USB-Cradle, während
die Kamera eine Aufnahme- oder
Speicherzugriffsoperation ausführt.
— Entfernen des Akkus oder der Speicherkarte bzw.
Einsetzen der Kamera in das USB-Cradle, während
die Betriebs/Blitzladelampe noch blinkt, nachdem Sie
die Kamera ausgeschaltet haben.
— Abtrennen des USB-Kabels, Entfernen der Kamera aus
dem USB-Cradle oder Abtrennen des Netzgerätes von
dem USB-Cradle, während eine
Datenkommunikationsoperation ausgeführt wird
— Niedrige Akkuspannung
— Andere abnormale Operationen
Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eine
Fehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint (Seite
149). Befolgen Sie die von der Meldung gegebene
Instruktion, um die Fehlerursache zu beheben.
12
EINLEITUNG
Betriebsbedingungen
• Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen
im Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt.
• Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an den
folgenden Orten.
— An Orten mit direktem Sonnenlicht
— An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub
— In der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an
anderen Orten mit extremen Temperaturen
— In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn
dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist
— An Orten mit starken Vibrationen
Kondensation
• Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in
einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichen
Temperaturänderungen aussetzen, dann kann sich
Feuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilen
niederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensation
kann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass Sie
Bedingungen vermeiden müssen, bei welchen sich
Kondensation an der Kamera bilden kann.
• Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera in
einen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen viel
wärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie die
Kamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in dem
Plastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat.
Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernen
Sie den Akku aus der Kamera, und belassen Sie den
Akkudeckel für einige Stunden geöffnet.
13
EINLEITUNG
LED-Hintergrundleuchte
• Der Monitorbildschirm wird von einer LEDHintergrundleuchte beleuchtet. Ein dunkler
Monitorbildschirm zeigt an, dass die LEDHintergrundleuchte das Ende ihrer nutzbaren
Lebensdauer erreicht hat und von einem autorisierten
CASIO-Kundendienst ausgetauscht werden muss. Achten
Sie darauf, dass Ihnen für den Austausch der LEDHintergrundleuchte eine Gebühr verrechnet wird. Die
Helligkeit der LED-Hintergrundleuchte halbiert sich nach
etwa 1.000 Betriebsstunden.
Objektiv
• Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann die
Oberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kann
zu Fehlbetrieb kommen.
• Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen
auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahme
beeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektiv
mit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von der
Oberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einen
Gummipuster verwenden. Danach wischen Sie die
Oberfläche des Objektivs mit einem weichen
Objektivreinigungstuch ab.
Sonstiges
• Setzen Sie sich niemals nieder, wenn die Kamera in Ihre
Hosentasche eingesteckt ist, oder setzen Sie die Kamera
niemals anderer starker Beanspruchung aus.
Anderenfalls kann der LCD-Monitorbildschirm beschädigt
werden.
• Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas
erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
• Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss,
wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
14
SCHNELLSTARTANLEITUNG
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Laden Sie zuerst den Akku auf!
1.
Setzen Sie den Akku ein (Seite 25).
1
2
3
2.
Setzen Sie die Kamera in das USB-Cradle ein, um den
Akku aufzuladen (Seite 26).
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes von dem
Bestimmungsland abhängt, in dem Sie die Kamera gekauft haben.
• Für das Erreichen einer vollen Ladung werden etwa zwei Stunden
benötigt.
1 Mit Kabel anschließbare
Ausführung
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Direkt ansteckbare Ausführung
2
MENU
PLAY
R
E
C
D
I
SP
SET
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
15
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen
WICHTIG!
• Konfigurieren Sie unbedingt die
folgenden Einstellungen, bevor Sie
die Kamera für die Aufnahme von
Bildern verwenden (für Einzelheiten
siehe Seite 38).
1
MEN
U
P
LAY
R
E
D
C
ISP
SET
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
2.
Drücken Sie [], [], [] oder [], um die gewünschte
Sprache zu wählen.
3.
Drücken Sie [SET], um die Spracheinstellung zu registrieren.
4.
Verwenden Sie [], [], [] und [], um den gewünschten
geographischen Bereich zu wählen, und drücken Sie danach
[SET].
5.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte Stadt zu
wählen, und drücken Sie danach [SET].
6.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte
Sommerzeiteinstellung (DST) zu wählen, und drücken Sie
danach [SET].
7.
Verwenden Sie [] und [], um die gewünschte
Datumsformateinstellung zu wählen, und drücken Sie danach
[SET].
8.
Stellen Sie das Datum und die Zeit ein.
9.
Drücken Sie [SET], um die Uhreinstellungen zu registrieren
und die Einstellanzeige zu verlassen.
16
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Aufnehmen eines Bildes
(Für Einzelheiten siehe Seite 41.)
4
1
MEN
U
P
L
A
Y
R
E
D
C
I
3
SP
SET
2
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera
einzuschalten.
2.
Richten Sie den Modus-Wahlschalter mit
„REC“ aus.
3.
Richten Sie die Kamera auf das Objekt, und
verwenden Sie den Monitorbildschirm oder
den Sucher zur Auswahl des Bildausschnittes.
4.
Halten Sie die Kamera still, und drücken Sie
vorsichtig den Auslöser.
Betrachten eines aufgenommenen Bildes
(Für Einzelheiten siehe Seite 70.)
1
MEN
U
P
L
A
Y
R
E
D
C
I
SP
SET
3
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera
einzuschalten.
2.
Richten Sie den Modus-Wahlschalter mit
„PLAY“ aus.
3.
Verwenden Sie [] und [] , um durch die
Bilder zu scrollen.
17
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Löschen eines Bildes
(Für Einzelheiten siehe Seite 83.)
1
MEN
U
L
A
Y
R
E
D
CP
I
SP
SET
3, 4, 5, 6
1.
Drücken Sie die Stromtaste, um die Kamera einzuschalten.
2.
Richten Sie den Modus-Wahlschalter mit „PLAY“ aus.
3.
Drücken Sie [] ().
4.
Verwenden Sie [] und [], um das zu löschende Bild
anzuzeigen.
5.
Verwenden Sie [] und [], um „Löschen“ zu wählen.
• Um die Bildlöschoperation zu verlassen, ohne etwas zu löschen,
wählen Sie „Freigeben“.
6.
Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen.
18
BEREITSTELLUNGBEREITSTELLUNG
BEREITSTELLUNG
Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oder
ausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kamera
versuchen.
Über diese Anleitung
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieser
Anleitung verwendeten Konventionen.
■ Terminologie
Die folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitung
verwendete Terminologie.
Dieser in dieser
Anleitung verwendete
Ausdruck:
„diese Kamera“ oder „die
Kamera“
„Dateispeicher“
„Akku“
„optionales Ladegerät“
Bedeutet dies:
Die Digitalkamera CASIO EXS3.
Die Position, an der die
Kamera gegenwärtig die von
Ihnen aufgezeichneten Bilder
abspeichert (Seite 41).
Der aufladbare Lithium-IonenAkku NP-20.
Das optional erhältliche
Ladegerät CASIO BC-10L.
■ Tastenbetätigungen
Die Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ])
eingeschriebenen Tastennamen angegeben.
■ On-Screen-Text
Der On-Screen-Text ist immer in doppelten
Anführungszeichen („ “) eingeschlossen.
■ Dateispeicher
Der Ausdruck „Dateispeicher“ in dieser Anleitung ist ein
allgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelle
Speicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnen
aufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dies
kann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein.
• Der eingebaute Speicher der Kamera
• Die in die Kamera eingesetzte SD-Speicherkarte
• Die in die Kamera eingesetzte MultiMedia-Karte
Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera die
Bilder speichert, siehe Seite 107.
19
BEREITSTELLUNG
5
B
Allgemeine Anleitung
Die folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen der einzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera.
8 Betriebs/Blitzladelampe
9 [MENU]-Taste
0 Modus-Wahlschalter
A Tragegurthalterung
B Akkufachdeckel
C Einstelltaste [SET]
C
D [][][][]
E Anzeigetaste [DISP]
F Monitorbildschirm
BEREITSTELLUNG
4
7
■ Unterseite
GH
G Anschluss
H Speicherkartenschlitz
Falls Sie keine Speicherkarte verwenden, setzen Sie
unbedingt die Dummy-Karte in diesen Schlitz ein, um
das Eindringen von Staub zu verhindern und
Beschädigungen zu vermeiden.
USB-Cradle
Setzen Sie einfach Ihre CASIO Digitalkamera in das USBCradle ein, um die folgenden Aufgaben ausführen zu können.
• Aufladen des Akkus (Seite 26)
• Automatische Übertragung der Bilder an einen Computer
(Seite 112)
• Betrachten der Bilder unter Verwendung der Diashow der
Fotostandfunktion (Photo Stand) (Seite 81).
■ Vorderseite
1
2
3
1 Kameraanschluss
2 [USB]-Lampe
3 USB-Taste [USB]
P
H
O
T
5
O
CHA
R
G
E
U
SB
4 [CHARGE]-Lampe
5 Fototaste [PHOTO]
■ Rückseite
6 [DC IN 5.3V] Anschluss
(Anschluss für Netzgerät)
7 [USB]
6
(USB-Anschluss)
21
BEREITSTELLUNG
Inhalt des Monitorbildschirms
Der Monitorbildschirm verwendet verschiedene Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der Kamera informiert zu halten.
• Manche Informationen werden vielleicht nicht richtig
angezeigt, wenn Sie ein Bild anzeigen, dass auf
einem unterschiedlichen Digitalkameramodell
aufgenommen wurde.
Sie können den Betriebsstatus der Kamera und des USBCradle auf einen Blick herausfinden, indem Sie die Farbe
der Anzeigelampen kontrollieren, und ob eine Lampe
leuchtet oder blinkt. Für Einzelheiten siehe
„Anzeigelampenreferenz“ auf Seite 144.
Betriebs/Blitzladelampe
MEN
U
P
L
A
Y
R
E
D
C
I
SP
SET
Selbstauslöserlampe
[USB]-Lampe
P
H
O
T
O
CHA
R
G
E
U
S
B
[CHARGE]-Lampe
Anbringen des Tragegurts
Bringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an der
Gurthalterung an.
MENU
PLAY
REC
DISP
SET
MEN
U
L
A
Y
R
E
D
CP
I
SP
SET
WICHTIG!
• Halten Sie den Tragegurt rund um Ihr Handgelenk,
wenn Sie die Kamera verwenden, um ein
versehentliches Fallenlassen zu vermeiden.
• Der mitgelieferte Tagegurt dient nur für die
Verwendung mit dieser Kamera. Verwenden Sie ihn
nicht für andere Zwecke.
• Schwingen Sie niemals die Kamera an dem
Tragegurt.
24
BEREITSTELLUNG
Stromanforderungen
Die Stromversorgung Ihrer Kamera erfolgt mit Hilfe eines
Lithium-Ionen-Akkus (NP-20).
Einsetzen des Akkus
1.
Drücken Sie den an der Seite der Kamera
angeordneten Akkudeckel, schieben Sie ihn
in Richtung der Markierung , und schwingen
Sie ihn in die geöffnete Position.
2.
Richten Sie die Pfeilmarkierung an dem Akku
mit der Pfeilmarkierung an der Kamera aus,
wie es in der Abbildung dargestellt ist, und
schieben Sie den Akku in das Akkufach.
Pfeilmarkierungen
3.
Schwingen Sie den Akkudeckel in die
geschlossene Position, und schieben Sie ihn
danach in Pfeilrichtung während Sie ihn
nieder drücken.
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur den speziellen Lithium-IonenAkku NP-20 für die Stromversorgung dieser Kamera.
Die Verwendung jedes anderen Akkutyps wird nicht
unterstützt.
HINWEIS
• Um den Akku zu entfernen, öffnen Sie die
Akkufachabdeckung. Achten Sie darauf, dass der
Akku nicht plötzlich aus der Kamera herausfällt, und
neigen Sie die Kamera gegen die Seite. Wenn der
Akku teilweise herausgerutscht ist, ziehen Sie ihn
von Hand vollständig heraus.
Der Akku ist nicht aufgeladen, wenn Sie die Kamera
kaufen. Sie müssen den Akku aufladen, bevor Sie die
Kamera erstmalig verwenden (Seite 26).
NP-20
25
BEREITSTELLUNG
Aufladen des Akkus
1.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzgerät an
den [DC IN 5.3V]-Anschluss des USB-Cradle
an, und stecken Sie danach das Netzgerät an
eine Netzdose an.
• Achten Sie darauf, dass die Form des Netzgerätes
von dem Bestimmungsland abhängt, in dem Sie die
Kamera gekauft haben.
[DC IN 5.3V]
Netzgerät
Netzkabel
USB-Cradle
HINWEIS
• Das mitgelieferte Netzgerät ist für den Betrieb mit
jeder Netzspannung im Bereich von 100 V bis 240 V
ausgelegt. Achten Sie jedoch darauf, dass die Form
des Netzkabelsteckers in Abhängigkeit von dem
geografischen Bereich variiert. Falls das Netzgerät in
einem anderen geografischen Bereich verwendet
werden soll, in dem eine unterschiedliche Form der
Netzsteckdose verwendet wird, muss das Netzkabel
durch eines der anderen mitgelieferten Kabel ersetzt
werden; alternativ kann ein im Fachhandel
erhältliches Netzkabel benutzt werden, das mit den
örtlichen Netzsteckdosen kompatibel ist.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
USB-Cradle
Netzgerät
[DC IN 5.3V]
26
BEREITSTELLUNG
HINWEIS
• Das Netzgerät ist für den Betrieb mit Netzspannungen
in Bereich von 100 V bis 240 V ausgelegt. Achten Sie
jedoch darauf, dass die Form des Netzkabelsteckers in
Abhängigkeit von dem Bestimmungsland oder des
geographischen Gebiets variiert. Sie müssen
herausfinden, ob die Form des Netzkabelsteckers des
Netzgerätes kompatibel mit den örtlichen Netzdosen
ist, wenn Sie ins Ausland reisen.
2.
Schalten Sie die Kamera aus.
3.
Setzen Sie die Kamera
in das USB-Cradle ein.
• Setzen Sie die Kamera
niemals im
eingeschalteten Zustand
in das USB-Cradle ein.
• Die [CHARGE]-Lampe an
dem USB-Cradle sollte
rot aufleuchten, um damit
anzuzeigen, dass der
Ladevorgang begonnen
hat. Wenn das Aufladen
beendet ist, leuchtet die
[CHARGE]-Lampe
[CHARGE]-Lampe grün.
4.
Nachdem das Aufladen beendet wurde,
MENU
DISP
PHOTO
CHARGE
USB
entfernen Sie die Kamera aus dem USB-Cradle.
WICHTIG!
• Bis zur Erreichung einer vollen Ladung werden etwa
zwei Stunden benötigt. Die tatsächliche Ladedauer
hängt on der aktuelle Akkukapazität und den
Ladebedingungen ab.
• Verwenden Sie nur das USB-Cradle (CA-22) oder
das optional erhältliche Ladeqerät (BC-10L) für das
Aufladen des speziellen Lithium-Ionen-Akkus NP-20.
Verwenden Sie niemals ein anderes Ladegerät.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzgerät.
Verwenden Sie niemals einen anderen Typ von
Netzgerät. Verwenden Sie mit dieser Kamera nicht
die optional erhältlichen Netzgeräte AD-C40, ADC620 und AD-C630.
PLAY
REC
SET
• Achten Sie darauf, dass der Kameraanschluss des
USB-Cradle richtig bis zum Anschlag in den
Anschluss der Kamera eingesteckt ist.
• Die [CHARGE]-Lampe leuchtet vielleicht
bernsteinfarben und der Ladevorgang beginnt
vielleicht nicht sofort, wenn Sie ein Aufladen des
Akkus unmittelbar nach der Verwendung der Kamera
versuchen (wodurch sich der Akku erwärmt), oder
wenn Sie den Ladevorgang an zu einem warmen
oder zu kalten Ort versuchen. Falls dies eintritt,
warten Sie einfach eine Weile, bis der Akku
Normaltemperatur erreicht. Die [CHARGE]-Lampe
wird auf Rot wechseln und der Ladevorgang wird
beginnen, wenn die Akkutemperatur in den
zulässigen Ladetemperaturbereich zurückkehrt.
27
BEREITSTELLUNG
• Eine rot blinkende [CHARGE]-Lampe zeigt an, dass
es während des Ladevorganges zu einem Fehler
kam. Ein Fehler kann durch jedes der folgenden
Probleme verursacht werden: Ein Problem mit dem
USB-Cradle, ein Problem mit der Kamera oder ein
Problem mit dem Akku bzw. dessen Einsetzvorgang.
Entfernen Sie die Kamera von dem USB-Cradle, und
kontrollieren Sie die Kamera auf normalen Betrieb.
• Sie können das USB-Cradle nur für das Aufladen
des Akkus der Kamera, für den Datenaustausch mit
einem Computer über eine USB-Verbindung oder für
die Verwendung der Fotostandfunktion (Photo
Stand) benutzen.
■ Falls die Kamera normal arbeitet
1.
Setzen Sie die Verwendung der Kamera fort,
bis die derzeitige Ladung aufgebraucht ist,
und laden Sie danach den Akku auf.
■ Falls die Kamera nicht normal arbeitet
Dies bedeutet, dass ein Problem mit dem Einsetzen des
Akkus vorliegt.
1.
Entfernen Sie den Akku aus der Kamera, und
überprüfen Sie die Kontakte des Akkus auf
Verschmutzung. Falls die Kontakte
verschmutzt sind, wischen Sie diese mit
einem trockenen Tuch sauber.
2.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel des
Netzgerätes richtig an das USB-Cradle
angeschlossen und das Netzgerät richtig an
die Netzdose angesteckt ist.
• Falls die gleichen Symptome erneut auftreten, wenn
Sie die Kamera nach Ausführung der obigen Schritte
in das USB-Cradle einsetzen, wenden Sie sich bitte
an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
28
BEREITSTELLUNG
■ Richtlinien für Akku-Lebensdauer
Die unten angegebenen Richtwerte für Akkulebensdauer
bezeichnen die Zeitspanne bei Normaltemperatur (25°C),
bis die Stromversorgung auf Grund eines Versagens des
Akkus automatisch ausgeschaltet wird. Diese Werte
garantieren nicht, dass der Akku die angegebene
Betriebsdauer sicherstellt. Niedrige Temperatur und
kontinuierliche Verwendung reduzieren die
Akkulebensdauer.
Betrieb
Kontinuierliche Aufnahme*
(Kontinuierliche Aufnahme von
Schnappschüssen)
• Die Aufnahme von einem Bild pro Minute unter den
obigen Bedingungen reduziert die Akkulebensdauer auf
etwa ein Sechstel des oben angegebenen Wertes.
• Die obigen Werte beruhen auf einem neuen Akku, wobei
mit einer vollen Ladung begonnen wird. Wiederholtes
Aufladen verkürzt die Lebensdauer des Akkus.
• Die Akkulebensdauer wird stark davon beeinflusst, wie oft
Sie das Blitzlicht, das Zoom und andere Funktionen
verwenden, und wie lange Sie die Stromversorgung
eingeschaltet belassen.
29
BEREITSTELLUNG
■ Tipp für längere Lebensdauer des Akkus
Falls Sie den Blitz während der Aufnahme nicht benötigen,
wählen Sie (Blitz ausgeschaltet) für den Blitzmodus.
Für weitere Informationen siehe Seite 45.
■ Anzeige für niedrige Akkuspannung
Nachfolgend ist dargestellt, wie die Akkukapazitätsanzeige
auf dem Monitorbildschirm ändert, wenn Akkustrom
verbraucht wird. Die -Anzeige bedeutet, dass die
Restspannung des Akkus niedrig ist. Beachten Sie, dass
Sie keine Bilder aufnehmen können, wenn die Akkuanzeige
erscheint. Laden Sie den Akku unverzüglich auf, wenn
eine dieser Anzeigen erscheint.
AkkupegelHochNiedrig
Anzeige
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der
Stromversorgung
Beachten Sie die folgenden Vorsichtmaßregeln, wenn Sie
den Akku und das optionale Ladegerät handhaben und
verwenden.
■ Vorsichtsmaßregeln bei der Handhabung
des Akkus
● SICHERHEITSMASSREGELN
Lesen Sie unbedingt die Sicherheitsmaßregeln durch,
bevor Sie die erstmalige Verwendung des Akkus
versuchen. Bewahren Sie diese Sicherheitsmaßregeln und
alle Instruktionen für die Bedienung griffbreit für spätere
Nachschlagzwecke auf.
HINWEISE
• Mit dem Ausdruck „Akku“ wird in dieser Anleitung der
aufladbare Lithium-Ionen-Akku NP-20 von CASIO
bezeichnet.
• Der Ausdruck „optionales Ladegerät“ in den
folgenden Vorsichtsmaßregeln bezieht sich auf das
optional erhältliche Ladegerät BC-10L von CASIO.
30
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.