Casio EXILIM EX-S2, EXILIM EX-M2 User Manual [it]

Fotocamera digitale
EX-S2/EX-M2
Guida dell’utilizzatore
Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore, e tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Tutte le illustrazioni in questo manuale mostrano la EX-M2. Leggere il testo che accompagna le illustrazioni per informazioni sulle differenze tra la EX-S2 e la EX-M2.
I
EX-M2

INTRODUZIONE

INTRODUZIONE

Disimballaggio

Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile.
Fotocamera Pila a ioni di litio ricaricabile
Cavo di alimentazione CA
Copriconnettore
* Applicato alla
fotocamera al momento dell’acquisto
EX-M2
*
Cinghia
Telecomando con display
a cristalli liquidi
* In dotazione
soltanto alla EX-M2
(NP-20)
CD-ROM
Auricolari stereo
* In dotazione
soltanto alla EX-M2
2
Base USB Trasformatore CA speciale
Cavo USB speciale
Guida di consultazione
rapida
Scheda fittizia
* Inserita nella fotocamera al
momento dell’acquisto
Guida dell’utilizzatore della pila a ioni di litio
ricaricabile
* La forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda
del paese o dell’area geografica.
INTRODUZIONE

Indice

2 INTRODUZIONE
Disimballaggio.............................................................. 2
Caratteristiche .............................................................. 8
Avvertenze ................................................................... 9
Avvertenze generali 9 Avvertenze riguardanti errori di dati 11 Condizioni di impiego 12 Condensazione di umidità 12 Retroilluminazione a LED 13 Obiettivo 13 Altre 13
14 GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Preparativi .................................................................. 14
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio........................ 15
Per registrare un’immagine........................................ 15
Per vedere un’immagine registrata............................ 16
Per cancellare un’immagine ...................................... 16
17 INFORMAZIONI PRELIMINARI
Guida generale........................................................... 17
Fotocamera 17 Base USB 18
Uso del pulsante di controllo ..................................... 19
Contenuto dello schermo monitor.............................. 20
Spie ............................................................................ 22
Applicazione della cinghia ......................................... 22
Alimentazione............................................................. 23
Per inserire la pila 23 Per caricare la pila 24 Avvertenze sull’alimentazione 28 Accensione e spegnimento della fotocamera 29 Spegnimento automatico (APO) 29
Uso dei menu su schermo ......................................... 30
Configurazione delle impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio.................................. 32
34 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di un’immagine ................................... 34
Schermo monitor nel modo REC 35 Avvertenze sulla registrazione 35
3
INTRODUZIONE
Uso dello zoom .......................................................... 36
Uso del flash .............................................................. 37
Avvertenze sul flash 38
Uso dell’autoscatto..................................................... 39
Specificazione della dimensione e
della qualità dell’immagine......................................... 40
Per specificare la dimensione dell’immagine 40 Per specificare la qualità dell’immagine 41
42 ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Compensazione dell’esposizione (Valore EV) .......... 42
Regolazione del bilanciamento del bianco ................ 43
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco 44
Uso del modo Best Shot ............................................ 45
Uso del modo Filmati ................................................. 46
Registrazione dell’audio (soltanto EX-M2) ................ 48
Aggiunta dell’audio ad un’istantanea 48 Registrazione della voce 49
Impostazioni della fotocamera nel modo REC .......... 51
Attivazione e disattivazione dello schermo monitor 51 Attivazione e disattivazione della revisione
delle immagini 51 Assegnazione di funzioni al pulsante di controllo 52 Specificazione delle impostazioni di default
in vigore al momento dell’accensione 53
54 RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base........................... 54
Riproduzione di un’istantanea con audio
(soltanto EX-M2) 55
Zoomata dell’immagine visualizzata.......................... 56
Ridimensionamento di un’immagine.......................... 57
Riproduzione di un filmato ......................................... 58
Aggiunta dell’audio ad un’istantanea
(soltanto EX-M2) ........................................................ 59
Per riregistrare l’audio 60
Riproduzione di un file di registrazione vocale
(soltanto EX-M2) ........................................................ 61
62 CANCELLAZIONE DI FILE
Cancellazione di un singolo file ................................. 62
Cancellazione di tutti i file .......................................... 63
64 GESTIONE DEI FILE
Cartelle ....................................................................... 64
Cartelle e file della memoria 64
Protezione dei file ...................................................... 65
Per proteggere un singolo file 65 Per proteggere tutti i file presenti nella memoria 66
4
INTRODUZIONE
DPOF.......................................................................... 66
Per inserire la data durante la stampa 67 Per configurare le impostazioni di stampa
per una singola immagine 67 Per configurare le impostazioni di stampa
per tutte le immagini 68
PRINT Image Matching II
(Corrispondenza immagine per la stampa) ............... 69
Exif Print ..................................................................... 69
Uso della cartella Preferiti.......................................... 70
Per copiare un file nella cartella Preferiti 70 Per visualizzare un file nella cartella Preferiti 71 Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE 71
72 ALTRE IMPOSTAZIONI
Attivazione o disattivazione del segnale acustico
di pressione pulsanti .................................................. 72
Specificazione di un’immagine per
la schermata di avvio ................................................. 72
Cambiamento dell’impostazione della data e dell’ora ...
Cambiamento del formato della data 74
Cambiamento della lingua per
la visualizzazione ....................................................... 74
Formattazione della memoria incorporata................. 75
73
76 USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA
Uso di una scheda di memoria .................................. 77
Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera 77 Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera 77 Formattazione di una scheda di memoria 78 Avvertenze sulle schede di memoria 79
Copia di file ................................................................ 79
Per copiare tutti i file presenti nella memoria
incorporata su una scheda di memoria 79
Per copiare un file da una scheda di memoria nella
memoria incorporata 80
81 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Installazione dei software sul CD-ROM..................... 81
CD-ROM in dotazione 81 Requisiti di sistema informatico 82
Installazione dei software dal CD-ROM in Windows ...
Preparativi 83 Selezione di una lingua 83 Lettura del contenuto del file “Leggimi” 84 Installazione di un’applicazione 84 Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 85 Chiusura dell’applicazione del menu 85
5
83
INTRODUZIONE
Installazione dei software dal CD-ROM su un
Macintosh ................................................................... 85
Installazione dei software 85 Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 88
Trasferimento dei file in un computer ........................ 89
Trasferimento dei file mediante un collegamento USB 89 Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer 92 Dati della di memoria 93 Struttura delle directory della memoria 94 File di immagini supportati dalla fotocamera 95 Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle
schede di memoria 95
96 RIPRODUZIONE DI UN FILE AUDIO
(soltanto EX-M2)
Trasferimento di file audio nella fotocamera ............. 96
Per cancellare file audio 97
Preparazione della fotocamera per
il funzionamento come lettore audio.......................... 97
Uso della fotocamera come lettore audio.................. 98
Guida generale 98 Operazioni basilari del telecomando 100 Specificazione del modo di riproduzione audio 101 Selezione di una pista specifica per la riproduzione 101 Specificazione dell’ordine di riproduzione delle piste 102 Disabilitazione del funzionamento dei pulsanti del
telecomando 104
Messaggi di errore sul telecomando
con display a cristalli liquidi ..................................... 105
Avvertenze sulla riproduzione audio........................ 105
106 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 106
Riferimento per le spie ............................................. 107
Spie sulla fotocamera 107 Spie sulla base USB 109
Guida alla soluzione di problemi...............................110
Messaggi sul display 113
Caratteristiche tecniche ............................................114
Caratteristiche tecniche principali 114
6
INTRODUZIONE
IMPORTANTE!
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume al­cuna responsabilità per eventuali danni o perdite risul­tanti dall’uso di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume al­cuna responsabilità per eventuali perdite o reclami da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso della EX-S2/EX-M2.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ri­tenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita subiti dall’utente o da terzi in seguito all’uso di Photo Loader e/o Photohands.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume al­cuna responsabilità per eventuali danni o perdite cau­sati dalla cancellazione di dati avvenuta in seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o sostituzione della pila. Assicurarsi di copiare tutti i dati importanti su un altro supporto come protezione contro la loro perdita.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
• Windows, Internet Explorer e DirectX sono marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
• Acrobat e Acrobat Reader sono marchi di fabbrica del­la Adobe Systems Incorporated.
• Il driver USB (memoria di massa) utilizza software del­la Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati.
• Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 con­cessa su licenza dalla Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati possono essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri.
• Photo Loader e Photohands sono di proprietà della CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli altri diritti correlati a queste applicazioni spettano per reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente perso­nali, la copia non autorizzata di file di istantanee, file di filma­ti, file audio e file musicali viola le leggi e gli accordi interna­zionali sui diritti d’autore. La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza l’autorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia gratuitamente, viola le leggi e gli accordi inter­nazionali sui diritti d’autore.
7
INTRODUZIONE

Caratteristiche

• 2 milioni di pixel effettivi Un CCD a megapixel ad alta risoluzione fornisce 2 milioni di pixel effettivi (2.110.000 pixel totali) per immagini che offrono stampe eccellenti.
• Obiettivo con messa a fuoco fissa per un rapido funziona­mento La messa a fuoco fissa elimina la necessità del movimento dell’obiettivo, riducendo il tempo di avvio e il tempo di ripresa.
• Schermo monitor a cristalli liquidi a colori TFT da 1,6 pollici
• Zoom digitale 4X
• Memoria flash da 12 MB È possibile registrare le immagini senza bisogno di usare una scheda di memoria.
• Supporto di schede di memoria SD e MMC (MultiMedia Cards = Schede multimediali) per l’espansione della me­moria
• Carica facile Basta collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la sua pila.
• Facile trasferimento delle immagini Trasferire le immagini in un computer semplicemente col­locando la fotocamera sulla base USB.
• Best Shot Basta selezionare la scena campione che corrisponde al tipo di immagine che si sta tentando di registrare e la fotocamera esegue automaticamente le impostazioni più fastidiose per fornire belle fotografie ogni volta.
• Memorizzazione dati DCF Il protocollo di memorizzazione dati “Design rule for Came­ra File system” (DCF) offre l’intercompatibilità di immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
• “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di ordine di stampa digitale) È possibile stampare facilmente le immagini nella sequen­za desiderata usando una stampante DPOF compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per specificare le imma­gini e le quantità per la stampa presso centri di servizio stampa professionali.
• PRINT Image Matching II compatibile Le immagini includono dati PRINT Image Matching II (in­formazioni sulle impostazioni del modo di funzionamento e su altre predisposizioni della fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image Matching II legge questi dati e regola l’immagine stampata conseguentemente, pertanto le immagini vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al momento della registrazione.
8
INTRODUZIONE
• Photo Loader e Photohands forniti in dotazione Alla fotocamera è fornita in dotazione la più recente versio­ne di Photo Loader, la popolare applicazione che carica automaticamente le immagini dalla fotocamera nel compu­ter. Inoltre, è fornito in dotazione anche Photohands, un’applicazione che rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
* Soltanto EX-M2
• Modo Istantanee + Audio Per aggiungere l’audio ad un’istantanea
• Modo Filmati + Audio
• Registrazione vocale Per registrare rapidamente e facilmente un ingresso vocale
• Postregistrazione Per aggiungere l’audio alle immagini dopo la registrazione delle immagini
• Funzioni di lettore audio È possibile usare la fotocamera per riprodurre dati musicali da file standard MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3).

Avvertenze

Avvertenze generali

Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che si usa la EX-S2/EX-M2.
Tutte le espressioni “questa fotocamera” e “la fotocamera” usate in questo manuale indicano la fotocamera digitale EX­S2/EX-M2 CASIO.
• Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display incorporato mentre si è alla guida di un veicolo o mentre si cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi incidenti.
• Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera e non tentare mai di riparare la fotocamera personalmente. I componenti interni ad alta tensione possono causare scos­se elettriche se esposti. Per le operazioni di manutenzione e di riparazione, rivolgersi sempre ai centri di assistenza CASIO autorizzati.
• Non guardare mai il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso il mirino della fotocamera, perché ciò può cau­sare danni alla vista.
• Tenere il copriconnettore e gli altri pezzi e accessori piccoli di questa fotocamera fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe ostaco­lare la vista del conducente e creare il pericolo di incidenti.
9
INTRODUZIONE
• Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash po­trebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambi­ni piccoli. Quando si usa il flash, la fotocamera deve trovar­si ad almeno un metro di distanza dagli occhi del soggetto.
• Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla spiaggia, in una stanza da bagno, ecc.
• In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua all’inter­no della fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera, scollegare il cavo di alimentazione del trasfor­matore CA dalla presa di corrente e rivolgersi al proprio ri­venditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autoriz­zato. L’uso della fotocamera in queste condizioni può esse­re causa di incendi e scosse elettriche.
• Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera e scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente. L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere causa di incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati che il fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato per la riparazione. Non ten­tare mai di riparare la fotocamera personalmente.
• Non usare mai il trasformatore CA per alimentare un qual­siasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera. Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso da quello fornito in dotazione a questa fotocamera.
• Non coprire mai il trasformatore CA con un panno, una co­perta o qualsiasi altra copertura mentre esso è in funzione, e non usarlo nei pressi di apparecchi per il riscaldamento.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il cavo di alimenta­zione del trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire l’area attorno ai poli della spina. L’accumulo di polvere at­torno ai poli può essere causa di incendi.
• Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere immedia­tamente la fotocamera, scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente e rivolgersi al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò potrebbe essere causa di incidenti.
• Danni fisici e problemi di funzionamento di questa fotocamera possono causare la cancellazione dei dati pre­senti nella memoria della fotocamera. Accertarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati trasferendo i dati nel­la memoria di un personal computer.
10
INTRODUZIONE
• Non aprire mai il coperchio del comparto pila, non scollegare mai il trasformatore CA dalla fotocamera e non scollegarlo mai dalla presa a muro mentre si registrano im­magini. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile la memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe an­che alterare gli altri dati di immagine già presenti nella me­moria della fotocamera.

Avvertenze riguardanti errori di dati

• La fotocamera digitale è stata fabbricata usando compo­nenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni può causare l’alterazione dei dati presenti nella me­moria della fotocamera.
— Rimozione della pila mentre è in corso la registrazione
di un’immagine o la trasmissione di dati
— Rimozione della scheda di memoria mentre è in corso la
registrazione di un’immagine
— Rimozione della pila, rimozione della scheda di memo-
ria o collocazione della fotocamera sulla base USB mentre la spia di funzionamento/carica flash sta ancora lampeggiando dopo che la fotocamera è stata spenta
— Scollegamento del cavo USB, rimozione della
fotocamera dalla base USB o scollegamento del tra­sformatore CA dalla base USB mentre è in corso
un’operazione di trasmissione dati — Uso di una pila debole — Altre operazioni anormali
Una qualsiasi delle azioni sopra elencate può far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor (pagina 113). Se­guire le istruzioni fornite dal messaggio per risolvere il pro­blema.
11
INTRODUZIONE

Condizioni di impiego

• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a tempera­ture comprese fra 0˚C e 40˚C.
• Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti luoghi: — In luoghi esposti alla luce solare diretta — In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere — Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature eccessive
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
— In luoghi soggetti a forti vibrazioni

Condensazione di umidità

• Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della fotocamera o sui componenti interni. La condensazione di umidità può causare problemi di funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni che favoriscono la condensa­zione di umidità.
• Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si trova attual­mente. Lasciare la fotocamera nella busta di plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre la pila dalla fotocamera e la­sciare aperto il coperchio del comparto pila per alcune ore.
12
INTRODUZIONE

Retroilluminazione a LED

• Lo schermo monitor è illuminato da una retroilluminazione a LED. Uno schermo monitor scuro indica che la retroilluminazione a LED è giunta alla fine della sua durata di servizio, e che deve essere sostituita presso un centro di assistenza CASIO autorizzato. Notare che la sostituzione della retroilluminazione a LED è a pagamento. La luminosi­tà della retroilluminazione a LED si riduce della metà dopo 1000 ore circa di impiego.

Obiettivo

• Non applicare mai una forza eccessiva quando si pulisce la superficie dell’obiettivo, perché tale azione potrebbe graf­fiare la superficie dell’obiettivo e causare problemi di fun­zionamento.
• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo sull’obiettivo possono interferire con la registrazione appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo con le dita. È possibi­le rimuovere le particelle di polvere dalla superficie del­l’obiettivo servendosi di una peretta per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo con un panno per lenti morbido.

Altre

• La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante l’uso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
13

GUIDA DI AVVIO RAPIDO

GUIDA DI AVVIO RAPIDO

Preparativi

1.
Inserire la pila (pagina 23).
2.
Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la pila (pagina 24).
• Sono necessarie due ore circa per ottenere una carica completa.
1
2
3
1
2
14
GUIDA DI AVVIO RAPIDO

Configurazione delle impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio

IMPORTANTE!
Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di
usare la fotocamera per registrare le immagini. (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 32.)
1
2, 3, 4, 5
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera.
2.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per sele­zionare la lingua desiderata (pagina 33).
3.
Fare clic con il pulsante di controllo per memorizza­re l’impostazione per la lingua e passare alle impostazioni per l’orologio.
4.
Impostare la data e l’ora (pagina 33).
5.
Fare clic con il pulsante di controllo per memorizza­re le impostazioni per l’orologio e uscire dalla schermata di impostazione.

Per registrare un’immagine

(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 34.)
3
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera.
2.
Allineare il selettore di modo con “REC”.
3.
Puntare la fotocamera verso il soggetto e usare lo schermo monitor o il mirino per comporre l’immagi­ne.
4.
Tenendo ferma la fotocamera, premere delicatamen­te il pulsante di scatto dell’otturatore.
15
4
1
2
GUIDA DI AVVIO RAPIDO

Per vedere un’immagine registrata

(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 54.)
1
3
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera.
2.
Allineare il selettore di modo con “PLAY”.
3.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra (in­dietro) o verso destra (avanti) per scorrere le imma­gini sullo schermo monitor.

Per cancellare un’immagine

(Per i dettagli, fare riferimento a pagina 62.)
3, 4, 5, 6
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera.
2.
Allineare il selettore di modo con “PLAY”.
3.
Muovere il pulsante di controllo in giù per selezionare .
4.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per scorrere le immagini e visualizzare quella che si desidera cancellare.
5.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare “Cancella”.
• Per abbandonare l’operazione di cancellazione immagine senza cancellare nulla, selezionare “Annulla”.
6.
Fare clic con il pulsante di controllo per cancellare l’immagine selezionata.
16
1

INFORMAZIONI PRELIMINARI

5
B
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene informazioni che bisogna conoscere e spiegazioni su operazioni da eseguire prima di tentare di usare la fotocamera.

Guida generale

Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.

Fotocamera

Davanti
1
2
3
6
4
1 Pulsante di alimentazione 2 Pulsante di scatto
dellotturatore
3 Flash 4 Obiettivo 5 Microfono
(soltanto EX-M2)
6 Spia dellautoscatto
17
Retro
7
8
E
9
D
C
0
7 Spia di funzionamento/
carica flash
8 Mirino 9 Pulsante di menu (MENU) 0 Selettore di modo
A
A Barra per la cinghia B Coperchio del comparto pila C Diffusore (soltanto EX-M2) D Pulsante di controllo
* Muovere il pulsante di
controllo in su, in giù, verso sinistra o verso destra per selezionare le voci. Per eseguire una funzione, fare clic premendo il pulsante di controllo perpendicolarmente in giù.
E Schermo monitor
INFORMAZIONI PRELIMINARI
4
Fondo
FG
F Copriconnettore G Fessura per la scheda di memoria
Se non si sta usando una scheda di memoria, accertarsi di inserire la scheda fittizia in questa fessura per proteg­gersi da polvere e danni.
Rimozione del copriconnettore
H
Accertarsi di rimettere a posto il copriconnettore ogni volta che il connettore non è in uso.
H Connettore
* Il collegamento di un
telecomando con display a cristalli liquidi è supportato soltanto dalla EX-M2.

Base USB

La semplice collocazione della fotocamera digitale CASIO sulla base USB consente di eseguire le seguenti operazioni.
Carica della pila (pagina 24)
Trasferimento automatico di immagini in un computer (pa-
gina 89)
Davanti
1
2
3
1 Connettore per fotocamera 2 Spia USB 3 Spia di carica (CHARGE)
Retro
4 Porta USB
(USB)
5 Connettore per
trasformatore CA
5
(DC IN 5.3V)
18
INFORMAZIONI PRELIMINARI
NOTA
Fare riferimento a Uso della fotocamera come lettore audio a pagina 98 per informazioni sul telecomando con display a cristalli liquidi fornito in dotazione alla EX-M2.

Uso del pulsante di controllo

Il pulsante di controllo serve per selezionare le voci su schermo e per eseguire le funzioni. I seguenti sono i termini usati in questo manuale per descrivere le operazioni del pul­sante di controllo.
Termine
Muovere
Fare clic
Usare il pollice per muovere il pulsante di controllo in su, in giù, verso sinistra o verso destra.
Usare il pollice per premere il pulsante di controllo perpendicolar­mente in giù fino a quando scatta.
Muovere. Fare clic.
Significato
Mentre un menu è visualizzato sul display, muovere il pul­sante di controllo per selezionare una voce di scheda o di menu. Quando la voce desiderata è selezionata, fare clic per eseguirla o applicarla.
19
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Contenuto dello schermo monitor

Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire allutente informazioni sullo stato della fotocamera.
Modo REC (registrazione)
NOTA
•È possibile attivare o disattivare la visualizzazione delle informazioni sullo schermo monitor. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Attivazione e disattivazione dello schermo monitor” a pagina 51.
Autoscatto Indicatore del modo di registrazione
Indicatore di bilanciamento del bianco
Nessun
Automatico
indicatore
Luce solare Ombra Lampadina Fluorescente
Manuale
Indicatore di modo di flash
Nessun
indicatore
Flash automatico
Flash disattivato Flash attivato Riduzione del
fenomeno degli occhi rossi
Fattore dello zoom digitale
Capacità della pila
Valore EV
Data e ora
Istantanee Best Shot Filmati Audio con istantanea (soltanto EX-M2) Registrazione vocale (soltanto EX-M2)
Capacità della memoria (Numero rimanente di immagini memorizzabili)
Dimensione dell’immagine
1600 x1200 pixel 1280 x 960pixel
640x 480pixel
Qualità
FINE (Alta) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economia)
Memoria incorporata selezionata per la memorizzazione dei dati Scheda di memoria selezionata per la memorizzazione dei dati
20
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Modo PLAY (riproduzione)
Numero di cartella/Numero di file
Indicatore di protezione immagini
Capacità della pila
Data e ora
Dimensione dell’immagine
1600 x1200 pixel 1280 x 960pixel
640 x 480pixel
Qualità
FINE (Alta) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economia)
Dati della memoria incorporata Dati della scheda di memoria
IMPORTANTE!
Alcune informazioni potrebbero non essere visualizzate appropriatamente quando si visualizza unimmagine registrata mediante un modello di fotocamera digitale differente.
21
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Spie

È possibile conoscere lo stato di funzionamento della fotocamera e della base USB con una sola occhiata osser­vando il colore delle spie e osservando se una spia è stabil­mente illuminata o se sta lampeggiando. Per i dettagli, fare riferimento a Riferimento per le spie a pagina 107.
Spia di funzionamento/ carica flash
Spia dell’autoscatto
Spia USB
Spia CHARGE

Applicazione della cinghia

Applicare la cinghia alla barra per la cinghia come mostrato nellillustrazione.
IMPORTANTE!
Quando si usa la fotocamera, tenere sempre la mano infilata nella cinghia per proteggere la fotocamera da cadute accidentali.
La cinghia in dotazione è destinata esclusivamente al­luso con questa fotocamera. Non usarla per nessun altro scopo.
Non lasciar penzolare la fotocamera tenendola per la
22
cinghia.
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Alimentazione

Questa fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20).

Per inserire la pila

1.
Premendo il coperchio del comparto pila sul lato della fotocamera, sollevare e far ruotare il coperchio facendolo scorrere nella direzione indicata dal segno per aprirlo.
2.
Allineare il segno della freccia sulla pila con il segno della freccia sulla fotocamera come mo­strato nellillustrazione, e inserire la pila nel comparto pila.
Segni di freccia
3.
Far ruotare il coperchio e quindi premerlo fa­cendolo scorrere nella direzione indicata dalla freccia per chiuderlo.
IMPORTANTE!
Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-20 per alimentare questa fotocamera. Luso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato.
NOTA
Per rimuovere la pila, aprire il coperchio del comparto pila. Facendo attenzione a non far cadere improvvisa­mente la pila, inclinare la fotocamera lateralmente. Quando la pila è fuoriuscita parzialmente, tirarla con la mano.
La pila non è carica al momento dellacquisto della fotocamera. È necessario caricare la pila prima di usare la fotocamera per la prima volta.
NP-20
23
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Per caricare la pila

1.
Collegare il cavo di alimentazione CA al tra­sformatore CA.
4.
Spegnere la fotocamera e rimuovere il suo copriconnettore.
2.
Collegare laltro capo del cavo di alimentazio­ne CA ad una presa di corrente domestica.
3.
Collegare il trasformatore CA al connettore DC IN 5.3V sulla base USB.
Connettore DC IN 5.3V
Trasformatore CA
Cavo di alimentazione CA
Base USB
24
Copriconnettore
5.
Collocare la fotocamera sulla base USB.
La spia CHARGE sulla base USB dovrebbe cambiare in rosso, a indicare che la carica è iniziata. Al termine della carica, la spia CHARGE cambia in verde.
Spia CHARGE
6.
Al termine della carica, rimuovere la fotocamera dalla base USB e rimettere a posto il copriconnettore.
INFORMAZIONI PRELIMINARI
IMPORTANTE!
Sono necessarie due ore circa per ottenere una carica completa. Il tempo di carica effettivo dipende dalla ca­pacità attuale della pila e dalle condizioni di carica.
Usare esclusivamente la base USB per caricare la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-20. Non usa­re mai nessun altro dispositivo per la carica.
Usare esclusivamente il trasformatore CA fornito in dotazione. Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso. Con questa fotocamera non usare i trasfor­matori CA AD-C620 e AD-C630 disponibili opzionalmente.
Accertarsi che il connettore per fotocamera sulla base USB sia inserito saldamente fino in fondo nel connettore sulla fotocamera.
La spia CHARGE potrebbe rimanere color ambra e loperazione di carica potrebbe non iniziare subito se si tenta di eseguire la carica immediatamente dopo aver usato la fotocamera (quando la pila è calda) o se si tenta di eseguire loperazione di carica in un luogo eccessivamente caldo o eccessivamente freddo. Se ciò dovesse accadere, basta attendere fino a quando la pila è giunta a temperatura normale. La spia CHARGE cambierà in rosso e la carica inizierà appe­na la temperatura della pila ritorna nella gamma di temperatura ammessa per la carica.
La spia CHARGE lampeggiante in rosso indica che si è verificato un errore durante la carica. Un errore può
essere causato da una qualsiasi delle seguenti condi­zioni: problema riguardante la base, problema riguar­dante la fotocamera o problema riguardante la pila o il modo in cui essa è inserita. Rimuovere la fotocamera dalla base e vedere se essa funziona normalmente.
La base USB può essere usata soltanto per la carica o per la trasmissione di dati USB.
NOTA
Il trasformatore CA fornito in dotazione è stato progettato per luso con una fonte di alimentazione a corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dellarea geografica. Se si intende usare il trasformatore CA in unarea geografica in cui la forma delle prese di corrente differisce da quella delle prese della propria area geografica, sostituire il cavo di alimentazione CA con uno di quelli forniti in dotazione alla fotocamera, o acquistare un cavo di alimentazione CA reperibile in commercio che sia compatibile con il formato delle prese di corrente di quellarea geografica.
25
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Se la fotocamera funziona normalmente
1.
Continuare ad usare la fotocamera fino a quan­do la carica attuale è stata utilizzata completa­mente, e quindi caricare la pila.
Se la fotocamera non funziona normalmente
Ciò significa che esiste un problema riguardante il modo in cui la pila è inserita.
1.
Rimuovere la pila dalla fotocamera e controlla­re che i contatti della pila non siano sporchi. Se i contatti sono sporchi, pulirli passandoli con un panno asciutto.
2.
Controllare che il cavo di alimentazione del tra­sformatore CA sia collegato saldamente alla presa di corrente e alla base.
Se gli stessi problemi dovessero presentarsi di nuovo quando si colloca la fotocamera sulla base dopo aver eseguito le operazioni sopra descritte, rivolgersi ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Note sulla durata della pila
I valori di riferimento per la durata della pila sotto riportati indicano il lasso di tempo a temperatura normale (25˚C) fino al momento in cui la fotocamera si spegne automaticamente a causa dellesaurimento della pila. Essi non garantiscono che la pila durerà per il periodo di tempo indicato. La durata della pila si riduce a temperature basse e con un utilizzo con­tinuato.
Operazione Registrazione continua* Riproduzione continua*
(Registrazione di istantanee continua)
Registrazione vocale continua* Riproduzione audio continua*
1
2
Durata approssimativa della pila
65 minuti (390 scatti)
110 minuti
3
3
80 minuti
330 minuti
*1 Condizioni di registrazione continua
Temperatura normale: 25˚C
Flash: Disattivato
Schermo monitor: Disattivato
Immagine registrata ogni 10 secondi circa
*2 Condizioni di riproduzione continua
Temperatura normale: 25˚C
Scorrimento di una immagine ogni 10 secondi circa
*3 I tempi della registrazione vocale e della riproduzione au-
dio valgono soltanto per la EX-M2.
26
INFORMAZIONI PRELIMINARI
La registrazione di una immagine al minuto nelle condizioni sopra descritte riduce la durata della pila ad un sesto circa di quella sopra indicata.
I tempi della registrazione vocale si basano sulla registra­zione continua, mentre i tempi della riproduzione audio si basano sullemissione continua (attraverso gli auricolari).
I valori sopra indicati sono basati su una pila nuova nello stato di carica completa. La carica ripetuta abbrevia la du­rata della pila.
La durata della pila è influenzata notevolmente dalluso del flash, dello zoom e di altre funzioni, e dal lasso di tempo per cui si lascia la fotocamera accesa.
Consigli per prolungare la durata della pila
Se non si ha bisogno del flash mentre si registra, usare il menu per selezionare (Flash disattivato) per il modo di flash. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 37.
Indicatore di pila debole
Lillustrazione sottostante mostra in che modo lindicatore di capacità della pila sullo schermo monitor cambia man mano che la carica della pila si esaurisce. Se si continua ad usare la fotocamera quando il livello della pila è , la fotocamera si spegne automaticamente. Se ciò dovesse accadere, cari­care la pila il più presto possibile.
Livello della pila Alto Basso Indicatore
27
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Avvertenze sullalimentazione

Avvertenze sulla pila
Consultare le istruzioni allegate alla pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20) per avvertenze importanti che è neces­sario osservare durante luso della pila.
Avvertenze sulla base USB e sul trasformato-
re CA
Non usare mai una presa di corrente la cui ten­sione è al di fuori della gamma dei dati di im­piego indicati sul trasformatore CA. Ciò potreb­be essere causa di incendi o di scosse elettri­che. Usare esclusivamente il trasformatore CA fornito in dotazione a questa fotocamera.
Evitare che il cavo di alimentazione del trasfor­matore CA si spezzi o subisca danni, non col-
Attenzione!
locarvi sopra oggetti pesanti, e tenerlo lontano dal calore. Un cavo di alimentazione danneg­giato può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Non tentare mai di modificare il cavo di alimen­tazione del trasformatore CA, e non piegarlo, non torcerlo e non tirarlo mai eccessivamente. Tali azioni possono essere causa di incendi e scosse elettriche.
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate, perché ciò può essere causa di scosse elettriche.
Non sovraccaricare prolunghe e prese di cor­rente a muro, perché ciò può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Se il cavo del trasformatore CA subisce danni (conduttori interni esposti), farlo sostituire presso un centro di assistenza CASIO autoriz­zato. Un trasformatore CA con un cavo dan­neggiato può essere causa di incendi o scosse elettriche.
Accertarsi di rimuovere sempre la fotocamera dalla base USB prima di collegare o scollegare il trasformatore CA.
La carica e la trasmissione di dati USB possono far riscal­dare il trasformatore CA. Ciò è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di cor­rente quando non lo si usa.
Non coprire mai il trasformatore CA con una coperta o qualsiasi altra copertura perché ciò può essere causa di incendi.
28
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Accensione e spegnimento della fotocamera

Premere il pulsante di alimentazio­ne per accendere e spegnere la fotocamera. Quando si preme il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera, la spia di funzionamen-
Pulsante di alimentazione
to/carica flash diventa verde. Premere di nuovo il pulsante di alimentazione per spegnere la fotocamera.
IMPORTANTE!
Se la fotocamera viene spenta dalla funzione di spe­gnimento automatico, premere il pulsante di alimenta­zione per riaccendere la fotocamera.
29

Spegnimento automatico (APO)

La funzione di spegnimento automatico (APO) fa spegnere automaticamente la fotocamera quando non si eseguono operazioni per un certo lasso di tempo. Il lasso di tempo che deve trascorrere prima che la funzione APO si attivi dipende dal modo di funzionamento in cui si trova la fotocamera.
Modo di funzionamento
REC (Registrazione) PLAY (Riproduzione)
AUDIO
(soltanto EX-M2)
Tempo approssimativo fino
allo spegnimento automatico
2 minuti 2 minuti
10 secondi
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Uso dei menu su schermo

La pressione di MENU visualizza dei menu sullo schermo monitor che è possibile usare per eseguire varie operazioni. Il menu che appare dipende da se ci si trova nel modo REC (Registrazione) o nel modo PLAY (Riproduzione). Il seguen­te è un esempio di procedimento con il menu nel modo REC (Registrazione).
1.
Accendere la fotocamera, e quindi allineare il selettore di modo con REC per entrare nel modo REC.
Se invece si desidera entrare nel modo PLAY, si deve allineare il selettore di modo con PLAY”.
2.
Premere MENU.
Selettore di modo
Scheda
Impostazioni
Cursore di selezione (indica la voce attualmente selezionata)
Operazioni con le schermate dei menu
Quando si desidera fare ciò: Spostarsi tra le schede
Spostarsi dalla scheda alle impostazioni
Spostarsi tra le impostazioni
Visualizzare le opzioni disponibili per unimpostazione
Selezionare un’opzione
Memorizzare una selezione di opzione ed uscire dalla schermata di menu
Memorizzare una selezione di opzione e ritornare alla schermata di menu
Uscire dalla schermata di menu
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra.
Muovere il pulsante di controllo in giù.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù.
Muovere il pulsante di controllo verso destra o fare clic con il pulsante di controllo.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù.
Fare clic con il pulsante di controllo.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra.
Premere MENU.
30
Eseguire questa operazione:
INFORMAZIONI PRELIMINARI
3.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per selezionare la scheda desi­derata, e quindi muovere il pulsante di control­lo in giù per spostare il cursore di selezione dalla scheda alle impostazioni.
Se dovesse essere necessario riportare il cursore di selezione dalle impostazioni alla scheda, muovere il pulsante di controllo in su finché il cursore giunge al­linizio del menu.
4.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare limpostazione che si desidera cambiare, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
Questa operazione visualizza un sottomenu di opzioni disponibili per limpostazione selezionata.
Invece di muovere il pulsante di controllo, è anche possibile fare clic con esso.
Esempio: Impostazione
“Flash” selezionata
5.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare lopzione desiderata, e quindi fare clic.
6.
Quindi, eseguire una delle due seguenti opera­zioni.
Se si desidera fare ciò:
Applicare limpostazione ed uscire dalla schermata di menu
Applicare limpostazione e ritornare alla schermata di menu per cambiare altre impostazioni
Per ulteriori informazioni sui menu, fare riferimento aRiferimento per i menu a pagina 106.
Eseguire questa
operazione:
Fare clic con il pulsante di controllo.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra.
31
INFORMAZIONI PRELIMINARI

Configurazione delle impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio

Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare le immagini.
Lingua per la visualizzazione
Data e ora
Notare che le impostazioni della data e dellora attuali sono usate dalla fotocamera per generare la data e lora che ven­gono memorizzate insieme ai dati di immagine, ecc.
IMPORTANTE!
Le impostazioni dellorologio della fotocamera vengo­no annullate ogni volta che lalimentazione viene inter­rotta completamente. Ciò può accadere se la pila si esaurisce mentre la fotocamera non sta ricevendo corrente dalla base USB. La schermata di impostazione orologio apparirà automaticamente la volta successiva che si accende la fotocamera dopo che le impostazioni sono state annullate. Impostare la data e lora prima di usare la fotocamera.
Le impostazioni della data e dellora attuali vengono cancellate se la pila rimane nello stato di esaurimento senza essere caricata per un giorno circa.
Se si registrano immagini senza aver configurato le impostazioni per lorologio, potrebbero venire memo­rizzate informazioni di ora errate. Accertarsi di configurare le impostazioni per lorologio prima di usa­re la fotocamera.
32
INFORMAZIONI PRELIMINARI
1.
Premere il pulsante di alimentazione per ac­cendere la fotocamera.
2.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare la lingua desiderata.
:Giapponese English :Inglese Français : Francese Deutsch :Tedesco Español : Spagnolo Italiano :Italiano
3.
Fare clic per memorizzare limpostazione per la lingua e passare alle impostazioni per loro­logio.
4.
Impostare lora e la data.
Per fare ciò:
Cambiare limpostazione in corrispondenza del cursore
Spostare il cursore tra le impostazioni
5.
Fare clic per memorizzare le impostazioni per
Eseguire questa operazione: Muovere il pulsante di
controllo in su o in giù. Muovere il pulsante di
controllo verso sinistra o verso destra.
lorologio e uscire dalla schermata di impostazione.
33

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE

1200
1600
NORMAL
02/12/24
12:58
12
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Questa sezione descrive il procedimento di base per la regi­strazione di un’immagine.

Registrazione di un’immagine

La fotocamera regola automaticamente la velocità dell’ottu­ratore conformemente alla luminosità del soggetto. Le im­magini registrate vengono memorizzate nella memoria flash della fotocamera.
• È possibile usare anche schede di memoria SD e schede MultiMedia (MMC) disponibili opzionalmente per memoriz­zare le immagini (pagina 76).
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accen­dere la fotocamera.
• Questa operazione fa apparire un’immagine o un messaggio sullo schermo monitor.
2.
Allineare il selettore di modo con “REC”.
• Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo REC per la registrazione di immagini.
Pulsante di alimentazione
Selettore di modo
34
3.
Comporre l’immagine sullo schermo moni­tor.
• La gamma della messa a fuoco della fotocamera va da 1 metro circa a infinito ().
• Quando si esegue questo punto, fare attenzione a non ostruire con le dita l’obiettivo o i sensori.
• È possibile comporre le immagini usando sia lo scher­mo monitor che il mirino ottico.
• Quando si usa il mirino ottico, è possibile disattivare lo schermo monitor per risparmiare energia (pagina 51).
4.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare l’imma­gine.
• Il numero di immagini che possono essere memoriz­zate nella memoria dipende dall’impostazione della ri­soluzione utilizzata (pagine 40, 114).
1600
NORMAL
02/12/24
12:58
1200
12
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
• A seconda della distanza o dell’angolo tra il soggetto e la fotocamera, l’immagine visibile nel mirino potrebbe non essere esattamente l’immagine che viene regi­strata.
• Premere il pulsante di scatto dell’otturatore delicata­mente per evitare movimenti della fotocamera.

Schermo monitor nel modo REC

• L’immagine mostrata sullo schermo monitor nel modo REC è un’immagine semplificata per scopi di composizione. L’immagine reale viene registrata secondo l’impostazione della qualità dell’immagine attualmente selezionata sulla fotocamera. L’immagine salvata nella memoria ha una ri­soluzione di gran lunga migliore ed è molto più dettagliata dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor nel modo REC.
• Alcuni livelli di luminosità del soggetto possono causare il rallentamento della risposta dello schermo monitor nel modo REC, che è causa di alcuni disturbi di origine elettrostatica nell’immagine sullo schermo monitor.

Avvertenze sulla registrazione

• Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non colloca­re mai la fotocamera sulla base USB mentre la spia di fun­zionamento/carica flash lampeggia in verde. Tali azioni potrebbero non solo causare la perdita dell’immagine at­tuale, ma anche causare danni alle immagini già memoriz­zate nella memoria della fotocamera e persino causare problemi di funzionamento della fotocamera.
• Non estrarre mai la scheda di memoria mentre è in corso la registrazione di un’immagine sulla scheda di memoria.
• La luce fluorescente in realtà tremola ad una frequenza che non può essere rilevata dall’occhio umano. Quando si usa la fotocamera in interni sotto tali luci, si possono avere dei problemi di luminosità o di colore nelle immagini regi­strate.
• La fotocamera regola automaticamente la sua sensibilità a seconda della luminosità del soggetto. Ciò può causare la comparsa di alcuni disturbi di origine elettrostatica in im­magini di soggetti relativamente scuri.
• Per un soggetto scarsamente illuminato, la fotocamera au­menta la sensibilità e utilizza una velocità dell’otturatore più alta. Per questo motivo, è necessario fare attenzione a non muovere la fotocamera se si ha il flash disattivato (pa­gina 37) quando si registra un soggetto scarsamente illu­minato.
• Se una luce indesiderata colpisce l’obiettivo, fare schermo all’obiettivo con la mano quando si registra l’immagine.
35
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE

Uso dello zoom

È possibile usare la funzione di zoom digitale della fotocamera per zoomare in avvicinamento sul centro di un’immagine. L’esecuzione di un’operazione di zoom fa cambiare il fattore di zoom tra 1X e 4X.
1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per selezionare la scheda Registraz.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Zoom digitale, e quindi muo­vere il pulsante di controllo verso destra.
4.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Attiv, e quindi fare clic.
• La selezione di “Disattiv” al punto 4 disabilita lo zoom digitale.
5.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù nel modo REC per cambiare il fattore dello zoom digitale.
Muovere il pulsante di controllo in su per zoomare in avvicinamento.
Muovere il pulsante di controllo in giù per zoomare in allontanamento.
Zoomata in allontanamento Zoomata in avvicinamento
6.
Registrare limmagine.
IMPORTANTE!
• Lo zoom viene disabilitato ogni volta che si disattiva lo schermo monitor (pagina 51).
• Per disabilitare lo zoom digitale, selezionare “Disattiv” per l’impostazione “Zoom digitale” sulla scheda “Registraz”.
36
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE

Uso del flash

Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera usare.
1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per selezionare la scheda “Registraz”.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare “Flash”, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
4.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare il modo di flash desiderato, e quindi fare clic.
37
Per fare ciò:
Far azionare il flash automaticamente quando è necessario (Flash automatico)
Disattivare il flash (Flash disattivato) Far azionare sempre il flash (Flash
attivato) Far azionare un preflash seguito dalla
registrazione dell’immagine con il flash, allo scopo di ridurre il fenomeno degli occhi rossi nell’immagine (Riduzione del fenomeno degli occhi rossi). Far azionare il flash automaticamente quando è necessario.
5.
Registrare l’immagine.
IMPORTANTE!
• L’unità flash di questa fotocamera emette lampi alcu­ne volte quando si registra un’immagine. I lampi inizia­li sono dei preflash, che la fotocamera impiega per ot­tenere le informazioni da usare per le impostazioni dell’esposizione. Il lampo finale è per la registrazione. Accertarsi di tenere la fotocamera ferma fino a quando l’otturatore è scattato.
• La registrazione delle immagini potrebbe non essere eseguita se si preme il pulsante di scatto dell’otturato­re mentre la spia di funzionamento/carica flash lam­peggia in ambra.
Selezionare questa
impostazione:
Automatico
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
NOTA
• È possibile usare la funzione di personalizzazione pul­sante (pagina 52) per configurare la fotocamera in modo che il modo di flash cambi ogni volta che si muo­ve il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra mentre la fotocamera si trova nel modo REC.
Riduzione del fenomeno degli occhi rossi
L’uso del flash per registrare di notte o in un ambiente poco illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio. La funzio­ne di riduzione del fenomeno degli occhi rossi fa emettere un preflash, che fa chiudere l’iride degli occhi delle persone ri­tratte nell’immagine. Questo preflash è seguito da un’altra operazione di flash quando l’immagine viene effettivamente registrata.
IMPORTANTE!
Tenere presente i seguenti importanti punti quando si usa la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi.
• La riduzione del fenomeno degli occhi rossi non fun­ziona se le persone ritratte nell’immagine non guarda­no direttamente la fotocamera (il flash). Prima di pre­mere il pulsante di scatto dell’otturatore, chiamare i soggetti per ricordare loro di guardare verso la fotocamera.
• La riduzione del fenomeno degli occhi rossi potrebbe non funzionare bene se i soggetti si trovano lontano dalla fotocamera.

Avvertenze sul flash

• Fare attenzione a non ostruire il flash con le dita quando si regge la fotocamera. Se si copre il flash con le dita, la sua efficacia può ridursi notevolmente.
Flash
• La gamma effettiva approssimativa del flash è indicata di seguito. Il flash non è in grado di illuminare adeguatamente un soggetto che è al di fuori di tale gamma. Da 1 metro a 2 metri
• Il flash impiega da pochi secondi fino a 10 secondi per rag­giungere lo stato di carica completa dopo essersi azionato. Il lasso di tempo effettivo dipende dal livello di carica della pila, dalla temperatura e da altre condizioni.
• Il flash non si aziona durante la registrazione di filmati. Questa condizione è indicata da sullo schermo moni­tor.
• L’unità flash potrebbe non essere in grado di ricaricarsi quando il livello di carica della pila è basso. Un basso livel­lo di carica della pila è indicato da sullo schermo moni­tor, e dal fatto che il flash non riesce ad azionarsi corretta­mente causando una cattiva esposizione dell’immagine. Quando compaiono questi sintomi, caricare la pila della fotocamera il più presto possibile.
38
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
• Durante l’uso del modo di riduzione del fenomeno degli occhi rossi ( ), l’intensità del flash viene regolata auto­maticamente conformemente all’esposizione. Il flash po­trebbe non azionarsi affatto quando il soggetto è fortemen­te illuminato.
• Il bilanciamento del bianco è fisso durante l’uso del flash, pertanto la luce solare, luci fluorescenti o altre fonti di illu­minazione nell’area circostante possono influenzare la co­lorazione dell’immagine registrata.

Uso dellautoscatto

L’autoscatto fa ritardare lo scatto dell’otturatore in modo che questo scatti 10 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per selezionare la scheda Registraz.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Autoscatto, e quindi muove­re il pulsante di controllo verso destra.
4.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare 10 secondi, e quindi fare clic.
• La selezione di “Disattivato” al punto 4 disabilita l’autoscatto.
39
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
5.
Registrare limmagine.
• La spia dell’autoscatto lampeggia e l’otturatore scatta 10 secondi circa dopo la pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
• È possibile interrompere un conto alla rovescia dell’autoscatto in corso premendo il pulsante di scatto dell’otturatore mentre la spia dell’autoscatto lampeg­gia.
• L’autoscatto si disattiva automaticamente dopo che l’otturatore è scattato.
Spia dell’autoscatto

Specificazione della dimensione e della qualità dellimmagine

È possibile specificare la dimensione dell’immagine e la qualità dell’immagine a seconda del tipo di immagine in fase di registrazione.

Per specificare la dimensione dell’immagine

1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per selezionare la scheda Registraz.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Dimensione, e quindi muo­vere il pulsante di controllo verso destra.
4.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare limpostazione desiderata, e quindi fare clic.
1600 x 1200 :1600 x 1200 pixel 1280 x 960 :1280 x 960 pixel 640 x 480 :640 x 480 pixel
40
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
NOTA
• Usare 1600 x 1200 quando si intende produrre una stampa grande dell’immagine. Usare 640 x 480 quan­do è necessario risparmiare spazio perché si intende inviare le immagini via e-mail, ecc.

Per specificare la qualità dellimmagine

1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per selezionare la scheda Registraz.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Qualità”, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
41
4.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare limpostazione desiderata, e quindi fare clic.
Per ottenere ciò:
Qualità molto alta, ma grande dimensione del file
Qualità normale Piccola dimensione del file,
ma qualità bassa
NOTA
• Usare l’impostazione “Alta” quando si desidera dare la precedenza assoluta alla qualità dell’immagine, men­tre la dimensione del file è secondaria. Al contrario, usare l’impostazione “Economia” quando si desidera dare la precedenza assoluta alla dimensione del file, mentre la qualità dell’immagine è secondaria.
IMPORTANTE!
• La dimensione del file effettiva dipende dal tipo di im­magine che viene registrata. Ciò significa che la capa­cità di memorizzazione immagini rimanente indicata sullo schermo monitor potrebbe non essere esatta­mente accurata (pagine 20 e 114).
Selezionare questa
impostazione:
Alta
Normale
Economia

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Questo capitolo descrive le altre potenti caratteristiche e fun­zioni disponibili per la registrazione.

Compensazione dellesposizione (Valore EV)

La compensazione dellesposizione consente di cambiare manualmente limpostazione dellesposizione (il valore EV) per adattarsi allilluminazione del soggetto. Questa funzione aiuta ad ottenere risultati migliori quando si registra un sog­getto in controluce, un soggetto fortemente illuminato in in­terni e un soggetto su uno sfondo scuro.
Gamma della compensazione dellesposizione: Da –2,0 EV a +2,0 EV Incrementi/Decrementi: 1/3 di EV
1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Registraz, selezio­nare Valore EV, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
Valore di compensazione dellesposizione
42
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per cambiare il valore di compensazione del­lesposizione, e quindi fare clic.
Il clic con il pulsante di controllo memorizza il valore visualizzato.
Su : Fa aumentare il valore EV. Un valore EV più alto è
meglio per soggetti colorati chiari e soggetti in controluce.
Giù : Fa diminuire il valore EV. Un valore EV più basso è
meglio per soggetti colorati scuri e per fotografie in esterni in giornate serene.
Per annullare la compensazione dellesposizione, re­golare il valore finché esso diventa 0.0.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
4.
Registrare limmagine.
IMPORTANTE!
Quando si fotografa con unilluminazione molto scura o molto chiara, può non essere possibile ottenere ri­sultati soddisfacenti neppure dopo aver eseguito la compensazione dellesposizione.

Regolazione del bilanciamento del bianco

Le lunghezze donda della luce prodotta da varie fonti di luce (luce solare, lampadine, ecc.) possono influire sul colore di un soggetto quando questo viene registrato. Il bilanciamento del bianco consente di eseguire regolazioni per compensare i differenti tipi di luce, in modo da far apparire più naturali i colori di unimmagine.
NOTE
Lesecuzione di unoperazione di compensazione del­lesposizione fa cambiare automaticamente il modo di misurazione esposimetrica nel modo di misurazione esposimetrica pesata al centro. Se riporta il valore EV a 0.0, il modo di misurazione esposimetrica ritorna al modo di misurazione esposimetrica multipattern.
•È possibile usare la funzione di personalizzazione pul­sante (pagina 52) per configurare la fotocamera in modo che il valore di compensazione dellesposizione cambi ogni volta che si muove il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra mentre la fotocamera si trova nel modo REC.
43
1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Registraz, selezio­nare Bil bianco, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare limpostazione desiderata, e quindi fare clic.
Quando si fotografa in queste condizioni:
Condizioni normali Luce diurna di esterni Ombra Lampada a incandescenza (tonalità
rossastra) Luce fluorescente (tonalità verdastra) Luce difficile che richiede il controllo
manuale (questa pagina)
NOTE
La selezione di Manuale fa passare il bilanciamento del bianco alle impostazioni ottenute lultima volta che è stata eseguita unoperazione di bilanciamento del bianco manuale.
•È possibile usare la funzione di personalizzazione pul­sante (pagina 52) per configurare la fotocamera in modo che limpostazione del bilanciamento del bianco cambi ogni volta che si muove il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra mentre la fotocamera si trova nel modo REC.
Selezionare questa impostazione:
Automatico
Manuale

Regolazione manuale del bilanciamento del bianco

Con alcune fonti di luce, il bilanciamento del bianco automa­tico dellimpostazione Automatico può impiegare un lungo lasso di tempo per giungere alla fine. Inoltre, la gamma del bilanciamento del bianco automatico (gamma della tempera­tura del colore) è limitata. Il bilanciamento del bianco ma­nuale serve ad assicurare che i colori siano registrati corret­tamente per una particolare fonte di luce. Notare che si deve eseguire il bilanciamento del bianco ma­nuale nelle stesse condizioni che si avranno quando si scat­teranno le fotografie. Inoltre, si deve avere un pezzo di carta bianca o un altro oggetto simile a portata di mano per poter eseguire il bilanciamento del bianco manuale.
1.
Al punto 3 del proce­dimento descritto in Regolazione del bilanciamento del bianco, selezionare Manuale.
Questa operazione fa apparire sullo schermo monitor loggetto utilizzato per ultimo per regolare il bilanciamento del bianco manuale.
44
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
2.
Puntare la fotocamera su un pezzo di carta bianca o un altro oggetto bianco simile nelle condizioni di illuminazione per cui si desidera impostare il bilanciamento del bianco, e quindi premere il pulsante di scatto dellotturatore.
Questa operazione regola il bilanciamento del bianco.
3.
Fare clic con il pulsante di controllo.
Questa operazione memorizza le impostazioni del bilanciamento del bianco e riporta la fotocamera al modo REC.
Se lilluminazione è scarsa o se si punta la fotocamera su un oggetto colorato scuro, il bilanciamento del bianco può impiegare un lasso di tempo molto lungo per giungere alla fine.

Uso del modo Best Shot

La selezione di una delle sei scene Best Shot predispone automaticamente la fotocamera per la registrazione di unimmagine di tipo simile.
1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Registraz, selezio­nare Modo registr”, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare (Best Shot), e quindi fare clic.
Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo Best Shot e fa apparire licona sullo schermo mo­nitor.
La pressione del pulsante di scatto dellotturatore a questo punto registra limmagine usando la predisposizione della fotocamera della scena che era selezionata lultima volta che si è usciti dal modo Best Shot, e completa questo procedimento. Se si desidera selezionare una scena Best Shot differente, prosegui­re con il punto 4.
45
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
4.
Fare clic con il pulsante di controllo.
Questa operazione visualizza una scena campione.
5.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per selezionare la scena cam­pione desiderata, e quindi fare clic.
6.
Registrare limmagine.
IMPORTANTE!
Le scene Best Shot non sono state registrate usando questa fotocamera. Esse sono fornite esclusivamente come campioni.
Le immagini registrate usando una scena Best Shot potrebbero non produrre i risultati desiderati a causa delle condizioni di ripresa e altri fattori.
Dopo aver fatto clic con il pulsante di controllo al punto 5 per selezionare una scena campione, è possibile passare ad unaltra scena facendo di nuovo clic con il pulsante di controllo, muovendo il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per selezionare unaltra scena campione, e quindi facendo clic.

Uso del modo Filmati

È possibile registrare filmati della durata di 30 secondi mas­simo. La EX-M2 consente anche di registrare laudio insieme ai filmati.
Formato di file: AVI Il formato AVI è conforme al formato Motion JPEG patroci­nato dallOpen DML Group.
Dimensione dellimmagine: 320 × 240 pixel
Dimensione del file del filmato: Circa 150 KB al secondo
Durata massima dei filmatiUn filmato: 30 secondiTempo totale dei filmati:
80 secondi con la memoria incorporata; 410 secondi con una scheda di memoria SD da 64 MB
1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Registraz, selezionare Modo registr, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
46
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
3.
Muovere il pulsante di
Capacità rimanente
controllo in su o in giù per selezionare
(Filmati), e quindi
fare clic.
•“Capacità rimanente indica quanti filmati da 30 secondi possono essere ancora registrati nella memoria.
4.
Puntare la fotocamera sul soggetto e quindi
Tempo di registrazione rimanente
premere il pulsante di scatto dellotturatore.
La registrazione del filmato continua per 30 secondi, o finché non la si interrompe premendo di nuovo il pul­sante di scatto dellotturatore.
Mentre si registra, sullo schermo monitor viene ese­guito un conto alla rovescia del valore del tempo di registrazione rimanente.
5.
Al termine della registrazione del filmato, pre­mere il pulsante di scatto dellotturatore anco­ra una volta per memorizzare il file del filmato.
Questa operazione memorizza il file del filmato nella memoria della fotocamera.
Per annullare la memorizzazione del file del filmato, muovere il pulsante di controllo in giù per selezionare Cancella mentre è in corso la memorizzazione del file, e quindi fare clic.
IMPORTANTE!
Il flash non si aziona nel modo Filmati.
La EX-M2 registra anche laudio. Tenere presente i
seguenti punti quando si registra un filmato con la EX­M2. Fare attenzione a non
ostruire il microfono con le dita.
Buoni risultati di registrazio-
ne non sono possibili quando la fotocamera è eccessivamente lontana dal soggetto.
Se si usano i pulsanti della fotocamera durante la
registrazione, come conseguenza di ciò il rumore dei pulsanti potrebbe venire incluso nellaudio.
Laudio dei filmati viene registrato in monofonico.
Microfono
47
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE

Registrazione dellaudio (soltanto EX-M2)

Aggiunta dellaudio ad un’istantanea

È possibile aggiungere laudio ad un registrato limmagine.
Formato di immagine: JPEG JPEG è un formato di immagine che offre unefficiente compressione dei dati. Lestensione di file di un file JPEG è .JPG.
Formato audio: Formato di registrazione WAVE/ADPCM Questo è il formato standard di Windows per la registrazio­ne audio. Lestensione di file di un file WAVE/ADPCM è
.WAV”.
Tempo di registrazione:
Fino a 30 secondi circa per immagine
Dimensione dei file audio: 120 KB circa (registrazione di 30 secondi di circa 4 KB al secondo)
istantanea
dopo aver
1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Registraz, selezionare Modo registr, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare (Audio con istantanea), e quindi fare clic.
Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo Audio con
4.
Premere il pulsante di
istantanea
.
scatto dellotturatore per registrare limma­gine.
Dopo che limmagine è stata registrata, la fotocamera entra nello stato di attesa registra­zione audio, con limmagine appena registrata visualizzata sullo schermo monitor.
•È possibile annullare lo stato di attesa registrazione audio premendo MENU.
Tempo di registrazione rimanente
48
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
5.
Premere il pulsante di scatto dellotturatore per avviare la registrazione dellaudio.
La spia di funzionamento/carica flash lampeggia in verde mentre è in corso la registrazione.
Anche se si ha lo schermo monitor disattivato (pagina
51), lo schermo monitor si accende quando si aggiun­ge laudio ad un
6.
La registrazione si interrompe dopo 30 secon-
istantanea
.
di circa o quando si preme il pulsante di scatto dellotturatore.

Registrazione della voce

Il modo Registrazione vocale consente di registrare la pro­pria voce rapidamente e facilmente.
Formato audio: Formato di registrazione WAVE/ADPCM Questo è il formato standard di Windows per la registrazio­ne audio. Lestensione di file di un file WAVE/ADPCM è
.WAV”.
Tempo di registrazione:
50 minuti circa con la memoria incorporata
Dimensione dei file audio: 120 KB circa (registrazione di 30 secondi di circa 4 KB al secondo)
1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Registraz, selezionare Modo registr, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
49
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare
(Registrazione vocale), e quindi fare clic.
Questa operazione fa
entrare la fotocamera nel modo Registrazione vocale.
4.
Premere il pulsante di scatto dellotturatore
Tempo di registrazione rimanente
per avviare la registrazione della voce.
Mentre la registrazione è in corso, sullo schermo mo-
nitor viene eseguito un conto alla rovescia del valore del tempo di registrazione rimanente e la spia di fun­zionamento/carica flash lampeggia in verde.
Il clic con il pulsante di controllo durante la registrazio-
ne vocale disattiva lo schermo monitor. Lo schermo monitor si riattiva automaticamente al termine della registrazione.
5.
La registrazione si interrompe quando si pre­me il pulsante di scatto dellotturatore, quando la memoria si riempie o quando la pila si esau­risce.
Avvertenze sulla registrazione dell’audio
Tenere il microfono sul davanti della fotocamera puntato verso il soggetto.
Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita.
Microfono
Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la fotocamera è eccessivamente lontana dal soggetto.
Se si usano i pulsanti della fotocamera durante la registra­zione, come conseguenza di ciò il rumore dei pulsanti po­trebbe venire incluso nellaudio.
La pressione del pulsante di alimentazione o il cambia­mento dellimpostazione del selettore di modo interrompe la registrazione in quel punto e memorizza leventuale au­dio registrato fino a quel punto.
•È possibile eseguire anche la postregistrazione per ag- giungere laudio ad unistantanea dopo aver registrato lim­magine, ed è possibile anche cambiare laudio registrato per unimmagine. Per ulteriori informazioni, vedere pagina
59.
50
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE

Impostazioni della fotocamera nel modo REC

Attivazione e disattivazione dello scher­mo monitor
La disattivazione dello schermo monitor durante la registra­zione aiuta a conservare la carica della pila.
1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Registraz, selezionare Indicatori, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare limpostazione desiderata, e quindi fare clic.
Per fare ciò:
Disattivare lo schermo monitor Attivare lo schermo monitor
Selezionare questa
impostazione:
LCD Disatt
LCD Attiv
IMPORTANTE!
Lo schermo monitor si disattiva automaticamente nei seguenti casi, anche se LCD Disatt viene seleziona­to con il procedimento sopra descritto. Quando si preme MENU (Lo schermo monitor ri-
mane attivato per un minuto circa.)
Quando si muove il pulsante di controllo verso sini-
stra o verso destra
Quando si entra nel modo Filmati o nel modo Regi-
strazione vocale per la registrazione
Quando si usa il modo Audio con istantanea per
aggiungere laudio ad unistantanea
Attivazione e disattivazione della revisio­ne delle immagini
La revisione delle immagini visualizza unimmagine sullo schermo monitor appena essa viene registrata. Usare il se­guente procedimento per attivare e disattivare la revisione delle immagini.
1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Registraz, selezionare Rivedi, e quindi muovere il pulsante di con­trollo verso destra.
51
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare limpostazione desiderata, e quindi fare clic.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare limpostazione desiderata, e quindi fare clic.
Per fare ciò:
Visualizzare le immagini sullo schermo monitor per mezzo secondo circa subito dopo che esse sono state registrate
Non visualizzare le immagini subito dopo che esse sono state registrate
Selezionare questa impostazione:
Attiv
Disattiv

Assegnazione di funzioni al pulsante di controllo

La funzione di personalizzazione pulsante consente di as­segnare una funzione di impostazione al pulsante di control­lo. Dopo aver assegnato una funzione, il parametro corri­spondente viene cambiato ogni volta che si muove il pulsan­te di controllo verso sinistra o verso destra nel modo REC.
1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Registraz, selezionare Puls sin/des, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
52
Quando si desidera assegnare questa funzione al pulsante di controllo:
Modo di registrazione
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per scorrere i vari modi.
EX-S2: Istantanee, Best Shot, Filmati
EX-M2: Istantanee, Best Shot,
Filmati, Audio con istantanea, Registrazione vocale (pagina 106)
Compensazione dell’esposizione
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra per diminuire, verso destra per aumentare (pagina 42).
Modo di flash
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per scorrere i vari modi (pagina 37).
Modo di bilanciamento del bianco
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per scorrere i vari modi (pagina 43).
Nessuna funzione assegnata
Selezionare questa impostazione:
Modo registr
Valore EV
Flash
Bil bianco
Disattiv
NOTA
• L’impostazione di default iniziale è “Modo registr”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE

Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione

La funzione di memoria di modo della fotocamera consente di specificare le impostazioni di default in vigore al momento dellaccensione singolarmente per il modo di registrazione, il modo di flash, il modo di zoom digitale e il modo di bilanciamento del bianco. Se si attiva la memoria di modo per un modo di funzionamento, la fotocamera memorizza lo stato di quel modo di funzionamento in vigore al momento dello spegnimento, e ripristina tale stato quando essa viene riaccesa la volta successiva. Quando la memoria di modo è disattivata, la fotocamera ripristina automaticamente limpostazione di default di fabbrica iniziale per il relativo modo di funzionamento. La tabella sottostante mostra cosa accade quando si attiva e si disattiva la memoria di modo per ciascun modo di funzio­namento.
Modo di
funzionamento
Modo di
registrazione
Modo di flash
Modo di zoom
digitale
Modo di
bilanciamento
del bianco
Memoria di modo
attivata
La fotocamera memorizza lo stato attuale al momento dello spegnimento, e ripristina tale stato quando viene riaccesa la volta successiva.
Memoria di modo
disattivata (impostazione
di default di fabbrica)
Istantanee
Automatico
Attivato
Automatico
1.
Nel modo REC, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Memoria, selezionare la voce che si desidera cambiare, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare limpostazione desiderata, e quindi fare clic.
Per fare ciò:
Attivare la memoria di modo in modo che le impostazioni siano ripristinate al momento dellaccensione
Disattivare la memoria di modo in modo che le impostazioni siano inizializzate al momento dellaccen­sione
Selezionare questa impostazione:
Attiv
Disattiv
53

RIPRODUZIONE

RIPRODUZIONE
È possibile usare lo schermo monitor incorporato nella fotocamera per riprodurre i file.

Operazione di riproduzione di base

Usare il seguente procedimento per scorrere i file memoriz­zati nella memoria della fotocamera.
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera.
Questa operazione fa apparire unimmagine o un messaggio sullo schermo monitor.
2.
Allineare il selettore di modo con PLAY”.
Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo PLAY.
Pulsante di alimentazione
Selettore di modo
54
3.
Muovere il pulsante di controllo verso destra (avanti) o verso sinistra (indietro) per scorrere i file sullo schermo monitor.
NOTE
Se si mantiene il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra, è possibile eseguire lo scorrimento ad alta velocità.
Notare che le immagini prodotte sullo schermo moni­tor di questa fotocamera sono versioni semplificate delle immagini reali memorizzate nella memoria.
RIPRODUZIONE

Riproduzione di unistantanea con audio (soltanto EX-M2)

Eseguire i punti descritti di seguito per visualizzare unistan­tanea con audio (indicata dallindicatore ) e riprodurre il suo audio.
1.
Nel modo PLAY, muovere il pulsante di con­trollo verso sinistra o verso destra finché viene visualizzata limmagine desiderata.
2.
Fare clic con il pulsante di controllo.
Questa operazione riproduce laudio che accompagna limmagi­ne visualizzata.
•È possibile eseguire le seguenti operazioni mentre è in corso la riproduzione dellaudio.
Per fare ciò:
Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente laudio
Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione dellaudio
Regolare il volume dellaudio
Annullare la riproduzione
Eseguire questa operazione:
Mantenere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra.
Fare clic con il pulsante di controllo.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù.
Premere MENU.
IMPORTANTE!
Il volume dellaudio può essere regolato soltanto men­tre la riproduzione è in corso o mentre è nello stato di pausa.
Quando si ha il telecomando con display a cristalli li­quidi collegato alla fotocamera, laudio viene emesso attraverso gli auricolari stereo (pagina 97) invece che attraverso il diffusore sulla fotocamera. Lemissione attraverso gli auricolari è monofonica.
Non è possibile regolare il volume dellaudio registrato con la fotocamera usando il telecomando con display a cristalli liquidi. Usare il pulsante di controllo sulla fotocamera per regolare il livello del volume in questo caso.
55
RIPRODUZIONE

Zoomata dellimmagine visualizzata

Eseguire il seguente procedimento per zoomare sullimma­gine attualmente visualizzata sullo schermo monitor e in­grandirla fino a quattro volte la sua dimensione normale.
1.
Nel modo PLAY, muovere il pulsante di con­trollo verso sinistra o verso destra finché viene visualizzata limmagine desiderata.
2.
Premere MENU.
3.
Selezionare la scheda Riproduz, selezionare Zoom, e quindi muovere il pulsante di con­trollo verso destra.
4.
Muovere il pulsante di controllo in su per ingrandire limmagi­ne, o in giù per ridurre la sua dimen­sione.
5.
Dopo aver fatto clic con il pulsante di controllo, è possibile muovere il pulsante di controllo in su, in giù, verso sinistra o verso destra per scorrere le varie parti dellimmagine zoomata.
Dopo aver fatto di nuovo clic, è possibile muovere il pulsante di controllo in su o in giù per zoomare di nuo­vo in avvicinamento e in allontanamento sullimmagi­ne.
6.
Premere MENU per riportare limmagine alla sua dimensione originale.
IMPORTANTE!
Non è possibile ingrandire limmagine di un filmato.
56
RIPRODUZIONE

Ridimensionamento di unimmagine

È possibile usare il seguente procedimento per cambiare limmagine di unistantanea nel formato VGA (640 x 480 pixel) o nel formato QVGA (320 x 240 pixel).
Il formato VGA e il formato QVGA sono le dimensioni di immagine ottimali per lallegazione a messaggi e-mail o per lincorporamento in pagine Web.
1.
Nel modo PLAY, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Riproduz, seleziona­re Ridimensionam, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per scorrere le immagini e visualizzare quella che si desidera ridimensio­nare.
4.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare limpostazione desiderata, e quindi fare clic.
Per fare ciò:
Ridimensionare in 640 x 480 pixel (VGA)
Ridimensionare in 320 x 240 pixel (QVGA)
Annullare loperazione di ridimensionamento
IMPORTANTE!
Quando si ridimensiona unimmagine, una nuova ver­sione (versione ridimensionata) dellimmagine viene memorizzata come file separato.
Immagini più piccole di 320 x 240 pixel non possono essere ridimensionate.
Notare che è possibile ridimensionare soltanto istantanee registrate con questa fotocamera.
Se appare il messaggio Funzione non supportata per questo file, significa che limmagine attuale non può essere ridimensionata.
Loperazione di ridimensionamento non può essere eseguita se non c’è memoria sufficiente per memoriz­zare limmagine ridimensionata.
Selezionare questa
impostazione:
640 x 480
320 x 240
Annulla
57
RIPRODUZIONE

Riproduzione di un filmato

Usare il seguente procedimento per riprodurre un filmato re­gistrato nel modo Filmati.
1.
Nel modo PLAY, muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra finché viene visualizzato il filmato che si desidera riprodurre.
2.
Fare clic con il pulsante di controllo.
Questa operazione avvia la riproduzione del filmato.
•È possibile eseguire le seguenti operazioni mentre è
in corso la riproduzione di un filmato.
Icona di filmato
58
Per fare ciò:
Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente il filmato
Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione del filmato
Saltare di un fotogramma in avanti o indietro durante la pausa
Annullare la riproduzione Regolare il volume dellaudio
(soltanto EX-M2)
Eseguire questa operazione: Mantenere il pulsante di
controllo verso sinistra o verso destra.
Fare clic con il pulsante di controllo.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra.
Premere MENU. Muovere il pulsante di
controllo in su o in giù.
IMPORTANTE!
Non è possibile riprodurre ripetutamente un filmato. Per riprodurre un filmato più di una volta, ripetere i punti del procedimento sopra descritto.
Il volume dellaudio può essere regolato soltanto men­tre la riproduzione è in corso o mentre è nello stato di pausa.
Quando si ha il telecomando con display a cristalli li­quidi collegato alla fotocamera, laudio viene emesso attraverso gli auricolari stereo (pagina 97) invece che attraverso il diffusore sulla fotocamera. Lemissione attraverso gli auricolari è monofonica.
Non è possibile regolare il volume dellaudio registrato con la fotocamera usando il telecomando con display a cristalli liquidi. Usare il pulsante di controllo sulla fotocamera per regolare il livello del volume in questo caso.
RIPRODUZIONE

Aggiunta dell’audio ad un’istantanea (soltanto EX-M2)

La funzione di “postregistrazione” consente di aggiungere l’audio alle istantanee dopo aver registrato le immagini. È anche possibile riregistrare un’immagine con audio (un’im­magine recante l’icona ).
• Formato audio: Formato di registrazione WAVE/ADPCM Questo è il formato standard di Windows per la registrazio­ne audio. L’estensione di file di un file WAVE/ADPCM è “.WAV”.
• Tempo di registrazione: Fino a 30 secondi circa a immagine
• Dimensione dei file audio: 120 KB circa (registrazione di 30 secondi di circa 4 KB al secondo)
1.
Nel modo PLAY, muovere il pulsante di control­lo verso sinistra o verso destra per scorrere le istantanee fino a quando viene visualizzata quella a cui si desidera aggiungere l’audio.
2.
Premere MENU.
3.
Selezionare la scheda “Riproduz”, selezio­nare “Duplicazione”, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
4.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la registrazione dell’audio.
5.
La registrazione si interrompe dopo 30 secon­di circa o quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
59
RIPRODUZIONE

Per riregistrare laudio

1.
Nel modo PLAY, muovere il pulsante di control­lo verso sinistra o verso destra per scorrere le istantanee fino a quando viene visualizzata quella il cui audio si desidera riregistrare.
2.
Selezionare la scheda Riproduz, selezionare Duplicazione, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Cancella, e quindi fare clic.
Se si desidera semplicemente cancellare laudio con la riregistrazione, premere MENU a questo punto per completare il procedimento.
4.
Premere il pulsante di scatto dellotturatore per avviare la registrazione dellaudio.
5.
La registrazione si interrompe dopo 30 secon­di circa o quando si preme il pulsante di scatto dellotturatore.
Questa operazione cancella la registrazione prece­dente e la sostituisce con una nuova.
IMPORTANTE!
Tenere il microfono sul davanti della fotocamera puntato verso il soggetto.
Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita.
Microfono
Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la fotocamera è eccessivamente lontana dal soggetto.
Se si usano i pulsanti della fotocamera durante la regi­strazione, come conseguenza di ciò il rumore dei pul­santi potrebbe venire incluso nellaudio.
Licona (Audio) appare sullo schermo monitor dopo che la registrazione dellaudio è terminata.
Non sarà possibile registrare laudio quando la capa­cità di memoria rimanente è bassa.
I seguenti tipi di registrazione dellaudio non sono supportati.
Aggiunta di audio ad unimmagine di filmatoAggiunta di audio ad unistantanea protetta (pagi-
na 65)
Laudio che viene riregistrato o cancellato non può es­sere recuperato. Accertarsi di non avere più bisogno dellaudio prima di riregistrare o di cancellare.
60
RIPRODUZIONE

Riproduzione di un file di registrazione vocale (soltanto EX-M2)

Eseguire i seguenti punti per riprodurre un file di registrazio­ne vocale.
1.
Nel modo PLAY, muovere il pulsante di con­trollo verso sinistra o verso destra per visualizzare il file vocale (il file recante ) che si desidera riprodurre.
2.
Fare clic con il pulsante di controllo.
Questa operazione avvia la riproduzione del file di registrazione vocale attraverso il diffusore sulla fotocamera.
61
•È possibile eseguire le seguenti operazioni mentre è in corso la riproduzione dellaudio.
Per fare ciò:
Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente laudio
Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione dellaudio
Regolare il volume dellaudio Annullare la riproduzione
IMPORTANTE!
Il volume dellaudio può essere regolato soltanto men­tre la riproduzione è in corso o mentre è nello stato di pausa.
Quando si ha il telecomando con display a cristalli li­quidi collegato alla fotocamera, laudio viene emesso attraverso gli auricolari stereo (pagina 97) invece che attraverso il diffusore sulla fotocamera. Lemissione attraverso gli auricolari è monofonica.
Non è possibile regolare il volume dellaudio registrato con la fotocamera usando il telecomando con display a cristalli liquidi. Usare il pulsante di controllo sulla fotocamera per regolare il livello del volume in questo caso.
Eseguire questa operazione: Mantenere il pulsante di
controllo verso sinistra o verso destra.
Fare clic con il pulsante di controllo.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù.
Premere MENU.

CANCELLAZIONE DI FILE

CANCELLAZIONE DI FILE
È possibile cancellare un singolo file o tutti i file attualmente presenti nella memoria.
IMPORTANTE!
Notare che la cancellazione dei file non può essere annullata. Una volta cancellato un file, esso va perdu­to. Accertarsi di non avere realmente più bisogno di un file prima di cancellare quel file. In particolare, quando si cancellano tutti i file, accertarsi di controllare tutti i file che sono stati memorizzati prima di procedere.
La cancellazione non può essere eseguita quando tut­ti i file presenti nella memoria sono protetti (pagina
65).
Un file protetto non può essere cancellato. Per cancel­lare un file protetto, è necessario prima annullarne la protezione (pagina 65).
Sulla EX-M2, la cancellazione di unistantanea con audio cancella sia il file di immagine che il file audio ad essa annessi.

Cancellazione di un singolo file

Eseguire i seguenti punti quando si desidera cancellare un singolo file.
1.
Nel modo PLAY, muovere il pulsante di controllo in giù .
2.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per scorrere i file e visualizzare quello che si desidera cancellare.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Cancella”.
Per abbandonare loperazione di cancellazione file senza cancellare nulla, selezionare Annulla”.
4.
Fare clic con il pulsante di controllo per can­cellare il file.
Ripetere i punti da 2 a 4 per cancellare altri file, se lo si desidera.
5.
Premere MENU per uscire dalla schermata di menu.
62
CANCELLAZIONE DI FILE
IMPORTANTE!
Se un file non può essere cancellato per qualche mo­tivo, il messaggio Funzione non supportata per que­sto file appare quando si tenta di cancellare quel file.

Cancellazione di tutti i file

Il seguente procedimento cancella tutti i file non protetti at­tualmente presenti nella memoria.
1.
Nel modo PLAY, muovere il pulsante di con­trollo in giù .
2.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Canc tutti, e quindi fare clic.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare “Sì”.
Per abbandonare loperazione di cancellazione file senza cancellare nulla, selezionare No”.
4.
Fare clic con il pulsante di controllo per can­cellare tutti i file.
63

GESTIONE DEI FILE

GESTIONE DEI FILE
Le funzioni di gestione dei file della fotocamera facilitano larchiviazione delle immagini. È possibile proteggere i file da cancellazioni, e persino usare la funzione DPOF della fotocamera per specificare le immagini per la stampa.

Cartelle

La fotocamera crea automaticamente una directory di cartel­le nella sua memoria flash incorporata o sulla scheda di me­moria per memorizzare le immagini.

Cartelle e file della memoria

Unimmagine registrata viene memorizzata automaticamen­te in una cartella, il cui nome è un numero dordine. È possi­bile avere contemporaneamente un massimo di 900 cartelle nella memoria. I nomi di cartella vengono generati come mo­strato di seguito.
Esempio: Nome della 100ª cartella
100CASIO
Numero dordine (3 cifre)
Ciascuna cartella può contenere file numerati fino a 9999. Se si tenta di memorizzare il 10000˚ file in una cartella, viene creata una cartella con il numero dordine successivo. I nomi di cartella vengono generati come mostrato di seguito.
Esempio: Nome del 26o file
CIMG0026.JPG
Estensione
Numero dordine (4 cifre)
Il numero effettivo di file che è possibile memorizzare su una scheda di memoria dipende dalle impostazioni per la qualità delle immagini, dalla capacità della scheda, ecc.
Per i dettagli sulla struttura delle directory, fare riferimento a Struttura delle directory della memoria a pagina 94.
64
GESTIONE DEI FILE

Protezione dei file

Una volta protetto un file, non è possibile cancellarlo (pagina
62). È possibile proteggere i file singolarmente o proteggere tutti i file presenti nella memoria con una singola operazione.

Per proteggere un singolo file

1.
Nel modo PLAY, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Riproduz, selezio­nare Protezione, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per scorrere i file e visualizzare quello che si desidera proteggere.
4.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Attiv, e quindi fare clic.
Un file protetto è indicato dal segno .
Per annullare la protezione per un file, selezionareDisattiv al punto 4, e quindi fare clic.
5.
Premere MENU per uscire dalla schermata di menu.
65
GESTIONE DEI FILE

Per proteggere tutti i file presenti nella memoria

1.
Nel modo PLAY, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Riproduz, selezionare Protezione, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Tutti : Sì”, e quindi fare clic.
Per annullare la protezione per tutti i file, fare clic con il pulsante di controllo al punto 3 in modo che lindica­zione dellimpostazione diventi Tutti : No”.
4.
Premere MENU per uscire dalla schermata di menu.

DPOF

La sigla DPOF” è l’acronimo di “Digital Print Order Format (Formato di ordine di stampa di­gitale), che è un formato che serve per registra­re su una scheda di memoria o su un altro sup­porto le immagini di una fotocamera digitale che devono essere stampate e il numero di copie da stampare per ciascuna immagine. Quindi è pos­sibile stampare su una stampante DPOF com­patibile o presso un centro di servizi stampa pro­fessionale conformemente alle impostazioni di nome di file e di numero di copie registrate sulla scheda. Con questa fotocamera, si devono sempre selezionare le immagini visionandole sullo schermo monitor. Non specifi­care le immagini mediante il nome di file senza visionare il contenuto del file.
Impostazioni DPOF
Nome di file, numero di copie, data
66
GESTIONE DEI FILE

Per inserire la data durante la stampa

NOTA
• Per inserire la data durante la stampa, è necessario usare il seguente procedimento per attivare la funzio­ne di inserimento data prima di configurare le altre impostazioni di stampa.
1.
Nel modo PLAY, muovere il pulsante di con­trollo in su (DPOF).
2.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare “Data”, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare “Sì”, e quindi fare clic.
• Se non si desidera avere la data inserita, selezionare “No”.
Per configurare le impostazioni di stam­pa per una singola immagine
1.
Nel modo PLAY, muovere il pulsante di controllo in su (DPOF).
2.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare “Selez immag”, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
67
GESTIONE DEI FILE
3.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per scorrere le immagini e visualizzare quella che si desidera stampare.
4.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per specificare il numero di copie.
•È possibile specificare fino a 99 per il numero di copie. Specificare 00 se non si desidera avere limmagine stampata.
Ripetere i punti 3 e 4 per configurare le impostazioni per altre immagini, se lo si desidera.
5.
Fare clic con il pulsante di controllo per com­pletare il procedimento.
Per configurare le impostazioni di stam­pa per tutte le immagini
1.
Nel modo PLAY, muovere il pulsante di con­trollo in su (DPOF).
2.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Tutte, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per specificare il numero di copie.
•È possibile specificare fino a 99 per il numero di copie. Specificare 00 se non si desidera avere limmagine stampata.
4.
Fare clic con il pulsante di controllo per com­pletare il procedimento.
68
GESTIONE DEI FILE

PRINT Image Matching II (Corrispondenza immagine per la stampa)

Le immagini includono dati PRINT Image Matching II (informazioni sulle impostazioni del modo di funzionamento e su altre predisposizioni della fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image Matching II legge questi dati e regola limmagine stampata conseguentemente, pertanto le immagini vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al momento della registrazione.
* SEIKO EPSON Corporation detiene il
copyright per PRINT Image Matching e PRINT Image Matching II.

Exif Print

Exif Print è un formato di file a standard aperto e supportato a livello interna­zionale che rende possibile catturare e visualizzare vi­branti immagini digitali con colori accurati. Con Exif 2.2, i file includono unampia gamma di informazioni sulle condizioni di ripresa che possono essere interpretate da una stampante Exif Print per produrre stampe di aspetto migliore.
IMPORTANTE!
Le informazioni sulla disponibilità di modelli di stam­panti Exif Print compatibili possono essere ottenute dai singoli fabbricanti di stampanti.
69
GESTIONE DEI FILE

Uso della cartella Preferiti

È possibile copiare le istantanee da una cartella di memorizzazione file (pagina 94) nella cartella Preferiti situa­ta nella memoria incorporata (pagina 94). Ciò consente di gestire facilmente file importanti.

Per copiare un file nella cartella Preferiti

1.
Nel modo PLAY, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda “Riproduz”, selezio­nare “Preferiti”, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare “Salva”, e quindi fare clic.
70
• Questa operazione visualizza i nomi dei file presenti nella memoria incorporata o sulla scheda di memoria inserita.
4.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per selezionare il file che si de­sidera copiare nella cartella Preferiti.
5.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare “Salva”, e quindi fare clic.
• Questa operazione copia il file visualizzato nella car­tella Preferiti.
NOTE
• La copia di un file di immagine mediante il procedi­mento sopra descritto crea un’immagine di formato QVGA di 320 x 240 pixel nella cartella Preferiti.
• Ad un file copiato nella cartella Preferiti viene asse­gnato automaticamente un nome di file che è costitui­to da un numero d’ordine (da 0001 a 9999).
GESTIONE DEI FILE

Per visualizzare un file nella cartella Preferiti

1.
Nel modo PLAY, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Riproduz, selezionare Preferi­ti, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Visualizza, e quindi fare clic.
Se la cartella Preferiti è vuota, appare il messaggioNessun file Preferiti!”.
4.
Muovere il pulsante di controllo verso destra (avanti) o verso sinistra (indietro) per scorrere i file presenti nella cartella FAVORITE.
NOTA
Se si mantiene il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra, è possibile eseguire lo scorrimento ad alta velocità.
IMPORTANTE!
Una cartella Preferiti può essere creata soltanto nella me­moria incorporata nella fotocamera. Se si desidera sposta­re la cartella Preferiti in un computer per la visione, rimuo­vere la scheda di memoria dalla fotocamera, collocare la fotocamera sulla base USB e quindi eseguire unoperazio­ne di trasmissione dati USB per trasferire la cartella. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine 89 e 94.
Nome di file
71

Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE

1.
Nel modo PLAY, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Riproduz, selezionare Preferiti, e quindi muovere il pulsante di con­trollo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Cancella, e quindi fare clic.
4.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per selezionare il file che si de­sidera cancellare dalla cartella Preferiti.
5.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Cancella, e quindi fare clic.
Questa operazione cancella il file dalla cartella Preferiti.
IMPORTANTE!
Non è possibile usare loperazione di cancellazione descritta a pagina 62 per cancellare immagini dalla cartella Preferiti. Lesecuzione delloperazione di formattazione memoria (pagina 75), tuttavia, cancella i file della cartella Preferiti.

ALTRE IMPOSTAZIONI

ALTRE IMPOSTAZIONI

Attivazione o disattivazione del segnale acustico di pressione pulsanti

Usare il seguente procedimento per attivare o disattivare il segnale acustico che suona quando si preme un pulsante.
1.
Nel modo REC o nel modo PLAY, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Predispos, seleziona­re Segn acustico, e quindi muovere il pul­sante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare limpostazione desiderata, e quindi fare clic.
Per fare ciò:
Attivare il segnale acustico di pressione pulsanti
Disattivare il segnale acustico di pressione pulsanti
Selezionare questa
impostazione:
Attiv
Disattiv

Specificazione di unimmagine per la schermata di avvio

È possibile specificare unimmagine registrata con la fotocamera come immagine per la schermata di avvio, in modo che quellimmagine appaia sullo schermo monitor per due secondi circa ogni volta che si accende la fotocamera.
1.
Entrare nel modo REC o nel modo PLAY.
2.
Premere MENU.
3.
Selezionare la scheda Predispos, seleziona­re Avvio, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
4.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per visualizzare limmagine che si desidera usare come immagine di avvio.
72
ALTRE IMPOSTAZIONI
5.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare limpostazione desiderata, e quindi fare clic.
Per fare ciò:
Usare limmagine attualmente visualizzata come immagine per la schermata di avvio
Disabilitare la schermata di avvio
IMPORTANTE!
•È possibile selezionare uno qualsiasi dei seguenti tipi di immagine come immagine di avvio.
Limmagine di avvio preimpostata nella fotocameraUnistantanea registrata con la fotocameraUn filmato registrato con la fotocamera la cui dura-
ta sia due secondi o meno, o la cui dimensione sia 200 KB o meno
Limmagine dellistantanea o il filmato selezionata/o come immagine di avvio viene memorizzata/o in una posizione speciale della memoria detta memoria di immagine di avvio. Nella memoria di immagine di av­vio è possibile memorizzare una sola immagine. Se si seleziona una nuova immagine di avvio, tutto ciò che è già memorizzato nella memoria di immagine di avvio viene sovrascritto. Tranne che per limmagine di avvio preimpostata nella fotocamera, se si desidera ritorna­re ad unimmagine di avvio precedente, è necessario avere una copia a parte di quellimmagine nella nor­male memoria per la conservazione delle immagini della fotocamera.
Selezionare questa
impostazione:
Attiv
Disattiv

Cambiamento dellimpostazione della data e dellora

Usare il seguente procedimento per cambiare limpostazione della data e dellora.
1.
Nel modo REC o nel modo PLAY, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Predispos, seleziona­re Regolazione, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Impostare lora e la data.
Per fare ciò:
Cambiare limpostazione in corrispondenza del cursore
Spostare il cursore tra le impostazioni
4.
Fare clic per memorizzare le impostazioni e
Selezionare questa
impostazione:
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra.
uscire dalla schermata di impostazione.
73
ALTRE IMPOSTAZIONI

Cambiamento del formato della data

È possibile selezionare uno qualsiasi tra tre differenti formati per la visualizzazione della data.
1.
Nel modo REC o nel modo PLAY, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Predispos, seleziona­re Indic data, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare limpostazione desiderata, e quindi fare clic.
Esempio: 23 ottobre 2002
Per visualizzare la data così:
02/10/23 23/10/02 10/23/02
Selezionare questo formato:
AA/MM/GG GG/MM/AA MM/GG/AA

Cambiamento della lingua per la visualizzazione

È possibile usare il seguente procedimento per selezionare una qualsiasi tra sei lingue come lingua per la visualizzazione.
1.
Nel modo REC o nel modo PLAY, premere MENU.
2.
Selezionare la scheda Predispos, seleziona­re Language, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
3.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare lopzione desiderata, e quindi fare clic.
:Giapponese English :Inglese Français :Francese Deutsch : Tedesco Español :Spagnolo Italiano :Italiano
74
ALTRE IMPOSTAZIONI

Formattazione della memoria incorporata

La formattazione della memoria incorporata cancella tutti i dati in essa memorizzati.
IMPORTANTE!
Tenere presente che i dati cancellati con unoperazio­ne di formattazione non possono essere recuperati. Accertarsi di non avere più bisogno di nessuno dei dati presenti nella memoria prima di formattare la me­moria.
La formattazione della memoria cancella tutti i file pre­senti nella memoria, anche quelli che sono protetti (pagina 65).
1.
Controllare nella fotocamera non sia inserita una scheda di memoria.
Se nella fotocamera è inserita una scheda di memo­ria, rimuovere la scheda (pagina 77).
2.
Nel modo REC o nel modo PLAY, premere MENU.
3.
Selezionare la scheda Predispos, seleziona­re Formattaz, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
4.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Formattaz, e quindi fare clic.
Per abbandonare loperazione di formattazione senza formattare, selezionare Annulla”.
75

USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA

USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA
È possibile espandere le capacità di memorizzazione della fotocamera usando una scheda di memoria (una scheda di memoria SD o una scheda MultiMedia) reperibile in com­mercio. È anche possibile copiare i file dalla memoria flash incorporata su una scheda di memoria e da una scheda di memoria nella memoria flash.
Normalmente, i file vengono memorizzati nella memoria flash incorporata. Tuttavia, quando si inserisce una scheda di memoria, la fotocamera memorizza automaticamente i file sulla scheda.
Notare che non è possibile salvare i file nella memoria in­corporata mentre una scheda di memoria è inserita nella fotocamera.
IMPORTANTE!
Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria.
Accertarsi di orientare la scheda correttamente quan­do la si inserisce. Non tentare mai di inserire con forza una scheda di memoria nella fessura se si avverte re­sistenza.
Consultare le istruzioni allegate alla scheda di memo­ria per informazioni sulluso della scheda.
Alcuni tipi di schede possono ridurre le velocità di ela­borazione.
Le schede di memoria SD dispongono di un interrutto­re di protezione da scrittura, che può essere usato per proteggere la scheda dalla cancellazione accidentale dei dati di immagine. Notare, tuttavia, che se si pro­tegge da scrittura una scheda di memoria SD, si deve rimuovere la protezione da scrittura ogni volta che si desidera registrare sulla scheda, formattare la scheda o cancellare uno qualsiasi dei file dalla scheda.
76

USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA

Uso di una scheda di memoria

Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera

1.
Accertandosi che i contat­ti sulla scheda di memoria siano rivolti verso la parte superiore della fotocamera, inserire con
Contatti
attenzione la scheda nella fessura fino in fondo.

Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera

1.
Premere la scheda di memoria verso linterno della fotocamera e quindi rilasciarla. Questa opera­zione fa fuoriuscire parzialmente la scheda dalla fotocamera.
2.
Estrarre la scheda di memoria dalla fessura.
IMPORTANTE!
Non inserire mai altri oggetti diversi da una scheda di memoria nella fessura per la scheda di memoria della fotocamera, perché sia la fotocamera che la scheda potrebbero subire danni.
Se non si sta usando una scheda di memoria, accer­tarsi di inserire la scheda fittizia in questa fessura per proteggersi da polvere e danni.
La scheda fittizia è destinata alluso soltanto con que­sta fotocamera. Non inserirla mai nella fessura per la scheda di qualsiasi altro tipo di dispositivo.
In caso di penetrazione di acqua o altri oggetti estra­nei nella fessura per la scheda di memoria, spegnere immediatamente la fotocamera, rimuovere la pila, e ri­volgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
Non rimuovere mai una scheda di memoria dalla fotocamera mentre la spia di funzionamento/carica flash lampeggia. Tale azione potrebbe causare il falli­mento delloperazione di salvataggio file, e persino danneggiare la scheda di memoria.
77
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA

Formattazione di una scheda di memoria

La formattazione di una scheda di memoria cancella tutti i dati già memorizzati sulla scheda.
IMPORTANTE!
Usare la fotocamera per formattare una scheda di memoria. Se si formatta una scheda di memoria su un computer e quindi si usa tale scheda nella fotocamera, lelaborazione dei dati da parte della fotocamera può subire un rallentamento. Nel caso di una scheda SD, la formattazione su un computer può risultare in una non conformità con il formato SD, cau­sando problemi di compatibilità, problemi di funziona­mento, ecc.
Tenere presente che i dati cancellati con unoperazio­ne di formattazione della scheda di memoria non pos­sono essere recuperati. Accertarsi di non avere più bi­sogno di nessuno dei dati presenti sulla scheda di memoria prima di formattare la scheda.
La formattazione di una scheda di memoria contenen­te file cancella tutti i file, anche quelli che sono protetti (pagina 65).
1.
Inserire la scheda di memoria nella fotocamera.
2.
Accendere la fotocamera. Quindi, entrare nel modo REC o nel modo PLAY e premere MENU.
3.
Selezionare la scheda Predispos, seleziona­re Formattaz, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
4.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Formattaz, e quindi fare clic.
Per abbandonare loperazione di formattazione senza formattare, selezionare Annulla”.
78
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA

Avvertenze sulle schede di memoria

Accertarsi di usare esclusivamente una scheda di memoria SD o una scheda MultiMedia con questa fotocamera. Il fun­zionamento corretto non è garantito quando si usa una scheda di tipo diverso.
Cariche elettrostatiche, rumore elettrico e altri fenomeni possono causare lalterazione o addirittura la perdita dei dati. Accertarsi sempre di fare delle copie di riserva dei dati importanti su altri supporti (disco magnetoottico, disco rigi­do di un computer, ecc.).
Se una scheda di memoria inizia a manifestare anormalità, è possibile ripristinare il funzionamento normale
riformattando la scheda. Tuttavia, si consiglia di portare sempre con sé più di una scheda di memoria ogni volta che si usa la fotocamera lontano da casa o dal posto di lavoro.
Si consiglia di formattare una scheda di memoria prima di usare la scheda per la prima volta dopo lacquisto, o ogni volta che la scheda in corso di utilizzo sembra essere la causa di immagini anormali.
Prima di iniziare unoperazione di formattazione, controlla­re che la pila sia completamente carica. Linterruzione del­lalimentazione alla fotocamera durante loperazione di formattazione può avere come conseguenza una formattazione erronea, e persino danneggiare la scheda di memoria e renderla inutilizzabile.

Copia di file

Usare i procedimenti descritti di seguito per copiare file tra la memoria incorporata e una scheda di memoria.
IMPORTANTE!
Notare che è possibile copiare soltanto file di istanta­nee, filmati e di registrazione vocale registrati con la fotocamera. Non è possibile copiare file di altri tipi.
Per copiare tutti i file presenti nella memo­ria incorporata su una scheda di memoria
1.
Inserire la scheda di memoria nella fotocamera.
2.
Accendere la fotocamera. Quindi, entrare nel modo PLAY e premere MENU.
3.
Selezionare la scheda Riproduz, selezio­nare Copia, e quindi muovere il pulsante di controllo verso destra.
79
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA
4.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Incorp Scheda, e quindi fare clic.
Questa operazione avvia loperazione di copia e visualizza il messaggio Elaborazione in corso... At­tendere...”.
Al termine delloperazione di copia, lo schermo moni­tor visualizza lultimo file nella cartella.
Per copiare un file da una scheda di me­moria nella memoria incorporata
1.
Eseguire i punti da 1 a 3 del procedimento de­scritto in Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memo­ria”.
2.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Scheda Incorp, e quindi fare clic.
3.
Muovere il pulsante di controllo verso sinistra o verso destra per selezionare il file che si de­sidera copiare.
4.
Muovere il pulsante di controllo in su o in giù per selezionare Copia, e quindi fare clic.
Questa operazione avvia loperazione di copia e visualizza il messaggio Elaborazione in corso... At­tendere...”.
Al termine delloperazione di copia, il file riappare sullo schermo monitor.
80

USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER

USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER
La base USB fornita in dotazione alla fotocamera facilita il collegamento ad un computer munito di porta USB. È possi­bile trasferire i file anche usando la scheda di memoria, se il computer di cui si dispone è in grado di leggere schede di memoria. Per poter scambiare file con il computer di cui si dispone, è necessario prima installare i software contenuti nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.

Installazione dei software sul CD-ROM

CD-ROM in dotazione

Il CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera contiene i seguenti software.
Photo Loader (per Windows/Macintosh)
Questa applicazione carica i dati di immagine salvati nei for­mati JPEG e AVI da una fotocamera digitale nel computer.
Photohands (per Windows)
Questa applicazione serve per il ritocco e la stampa dei file di immagini.
USB Driver for Mass Storage (per Windows/Macintosh)
Questo è un software che consente alla fotocamera di “par­lare” con un personal computer mediante un collegamento USB. Se si utilizza Windows XP, Mac OS 9 o Mac OS X, non installare il driver USB dal CD-ROM. Con questi sistemi ope­rativi sarà possibile eseguire la comunicazione USB sempli­cemente collegando la fotocamera al computer mediante il cavo USB.
81
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER
Internet Explorer (per Macintosh)
Questa è un’applicazione di navigazione per la lettura di file HTML. Le immagini caricate con Photo Loader vengono me­morizzate in cartelle dette “Librerie”. Internet Explorer visualizza il contenuto di una libreria sullo schermo del com­puter.
DirectX (per Windows)
Questo software offre un ampio corredo di strumenti compre­so un codec che consente a Windows 98 e 2000 di trattare file di filmati registrati con una fotocamera digitale. Non è neces­sario installare DirectX se si utilizza Windows XP o Me.
Acrobat Reader (per Windows/Macintosh)
Questa è un’applicazione che consente di leggere file PDF. Usarla per leggere le documentazioni dell’utente della fotocamera, di Photo Loader e di Photohands, tutte incluse nel CD-ROM fornito in dotazione.
NOTA
• Per i dettagli sull’uso di Photo Loader e Photohands, consultare i rispettivi file di documentazione dell’uten­te (PDF) sul CD-ROM fornito in dotazione. Per ulterio­ri informazioni, fare riferimento a “Lettura della docu­mentazione dell’utente (file PDF)” a pagina 85 (Windows) e a pagina 88 (Macintosh) di questo ma­nuale.

Requisiti di sistema informatico

I requisiti di sistema informatico dipendono da ciascuna ap­plicazione, come descritto di seguito.
Windows
Consultare il file “Leggimi” sul CD-ROM fornito in dotazione.
Macintosh
Consultare il file “readme” sul CD-ROM fornito in dotazione.
82
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER

Installazione dei software dal CD-ROM in Windows

Usare i procedimenti descritti in questa sezione per installa­re i software dal CD-ROM fornito in dotazione nel computer.
NOTA
• Non è necessario installare un software se esso è già installato sul computer di cui si dispone.
Il CD-ROM include i software e le relative documentazioni dell’utente per varie lingue. Controllare la schermata del menu del CD-ROM per vedere se le applicazioni e le documentazioni dell’utente sono disponibili per una partico­lare lingua.

Preparativi

Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automati­camente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer.
NOTA
• L’applicazione del menu potrebbe non avviarsi auto­maticamente su alcuni computer. Se ciò dovesse ac­cadere, navigare fino al CD-ROM e fare doppio clic su “menu.exe” per lanciare l’applicazione del menu.

Selezione di una lingua

Innanzitutto selezionare una lingua. Notare che alcuni software non sono disponibili in tutte le lingue.
1.
Sulla schermata del menu, fare clic sul pulsan­te della lingua nell’angolo in alto a sinistra del­la visualizzazione.
2.
Nella lista delle lingue che appare, selezionare la lingua desiderata.
83
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER

Lettura del contenuto del file “Leggimi”

Se deve sempre leggere il file “Leggimi” di qualsiasi applica­zione prima di installare quest’ultima. Il file “Leggimi” contie­ne informazioni che è necessario conoscere per l’installazio­ne dell’applicazione.
1.
Sulla schermata del menu, fare clic su “Software”.
2.
Fare clic sul nome dell’applicazione che si de­sidera installare.
3.
Fare clic sul pulsante “Leggimi”.
IMPORTANTE!
• Prima di eseguire l’aumento di potenza per Photo Loader o prima di reinstallarlo, oppure prima di instal­larlo su un altro computer, accertarsi di leggere il file “Leggimi” per informazioni sulla conservazione delle librerie esistenti.

Installazione di un’applicazione

1.
Sulla schermata del menu, fare clic su “Software”.
2.
Fare clic sul nome dell’applicazione che si de­sidera installare.
3.
Fare clic sul pulsante “Installa”.
4.
Seguire le istruzioni che appaiono sullo scher­mo del computer.
IMPORTANTE!
• Accertarsi di seguire le istruzioni attentamente e com­pletamente. Se si commette un errore durante l’instal­lazione di Photo Loader, potrebbe non essere possibi­le sfogliare le informazioni delle librerie esistenti e i file HTML che vengono creati automaticamente da Photo Loader. In alcuni casi, i file di immagini potrebbero andare perduti.
• Quando si usa un sistema operativo diverso da Windows XP, non collegare mai la fotocamera al com­puter senza prima installare il driver USB dal CD­ROM.
84
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER

Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)

1.
Sulla schermata del menu, fare clic su “Manuale”.
2.
Fare clic sul nome dell’applicazione la cui do­cumentazione dell’utente si desidera leggere.
3.
Fare clic sul pulsante “Leggi”.
IMPORTANTE!
• Per poter leggere i file di documentazione dell’utente, è necessario avere Adobe Acrobat Reader installato sul computer. Se Adobe Acrobat Reader non è già in­stallato sul computer di cui si dispone, è possibile in­stallarlo dal CD-ROM fornito in dotazione.

Chiusura dell’applicazione del menu

1.
Sulla schermata del menu, fare clic su “Esci” per chiudere il menu.

Installazione dei software dal CD-ROM su un Macintosh

Il CD-ROM contiene le applicazioni e le relative documentazioni dell’utente in varie lingue in cartelle recanti il nome di ciascuna lingua: Inglese, Francese, Tedesco, Spa­gnolo, Italiano, Olandese e Cinese. Controllare le cartelle del CD-ROM per vedere se le applicazioni e le documentazioni dell’utente sono disponibili in una particolare lingua. I nomi di file includono uno dei seguenti codici che indicano la lingua dei dati contenuti nel file come indicato di seguito. Inglese: e, Francese: f, Tedesco: g, Spagnolo: sp, Italiano: i, Olandese: du, Cinese: ct. Se la propria lingua non è inclusa tra quelle sopra menziona­te, usare il contenuto della cartella “Inglese”.

Installazione dei software

Usare i seguenti procedimenti per installare i software. Si consiglia di installare innanzitutto Internet Explorer e Outlook Express prima di installare Photo Loader e Acrobat Reader.
85
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER
Per installare Internet Explorer e Outlook
Express
1.
Aprire il file dal nome “Internet Explorer”.
2.
Aprire la cartella per la versione della lingua che si desidera installare, e quindi aprire il file dal nome “readme_casio”.
3.
Seguire le istruzioni contenute nel file “readme” per installare Internet Explorer e Outlook Express.
Per installare Photo Loader
1.
Aprire la cartella dal nome “Photo Loader”.
2.
Aprire la cartella dal nome “English”, e quindi aprire il file dal nome “Important”.
3.
Aprire la cartella dal nome “Installer”, e quindi aprire il file dal nome “readme”.
4.
Seguire le istruzioni contenute nel file “readme” per installare Photo Loader.
IMPORTANTE!
• Se si esegue l’aumento di potenza alla nuova versio­ne di Photo Loader da una versione precedente e si desidera usare i dati di gestione librerie e i file HTML creati usando la vecchia versione di Photo Loader, leggere il file “Important” nella cartella “Photo Loader”. Seguire le istruzioni contenute nel file per usare i file di gestione librerie esistenti. Se non si segue questo pro­cedimento correttamente i file esistenti potrebbero andare perduti o subire danni.
Per installare Acrobat Reader
1.
Sul CD-ROM fornito in dotazione, aprire la car­tella dal nome “Acrobat Reader”.
2.
Aprire la cartella per la lingua la cui versione di Acrobat Reader si desidera installare, e quindi aprire il file dal nome “readme_casio”.
• Seguire le istruzioni contenute nel file “readme” per installare Acrobat Reader.
86
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER
Installazione del driver USB
1.
Spegnere la fotocamera e chiudere tutte le ap­plicazioni sul Macintosh.
2.
Inserire il CD-ROM fornito in dotazione nel­l’unità CD-ROM.
3.
Aprire il disco rigido che è specificato come disco di avvio.
4.
Aprire “Cartella Sistema” sul disco di avvio.
5.
Aprire la cartella “Estensioni” all’interno di “Cartella Sistema”.
6.
Aprire la cartella “USB Driver” sul CD-ROM.
7.
Trascinare “CASIO-USB Storage Driver” e “CASIO-USB Storage Class Shim” dalla cartel­la “USB Driver” fino alla cartella “Estensioni”.
8.
Verificare che il file “CASIO-USB Storage Driver” e il file “CASIO-USB Storage Class Shim” siano nella cartella “Estensioni”, e quin­di riavviare il Macintosh.
9.
Dopo che il sistema si è avviato, usare il cavo USB per collegare la fotocamera al Macintosh.
10.
Accendere la fotocamera.
11.
Da questo momento in poi, la fotocamera sarà riconosciuta come unità ogni volta che si collega la fotocamera al Macintosh.
• La forma dell’icona che appare sul display del Macintosh dipende dalla versione del Mac OS utilizzato.
IMPORTANTE!
• Se si usa un sistema operativo diverso da Mac OS 9 o Mac OS X, non collegare mai la fotocamera al Macintosh senza prima aver installato il driver USB.
Per disinstallare il driver USB
Cancellare “CASIO-USB Storage Driver” e “CASIO-USB Storage Class Shim” dalla cartella “Estensioni”.
87
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER

Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)

Per poter eseguire i seguenti procedimenti, è necessario avere Acrobat Reader installato sul Macintosh (pagina 86).
1.
Sul CD-ROM fornito in dotazione, aprire la car­tella dal nome “Acrobat Reader”.
2.
Aprire la cartella per la lingua la cui versione di Acrobat Reader si desidera installare, e quindi aprire il file dal nome “readme_casio”.
3.
Seguire le istruzioni contenute nel file “readme” per installare Acrobat Reader.
Per vedere la guida dell’utente della
fotocamera
1.
Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”.
2.
Aprire la cartella “Digital Camera”, e quindi aprire la cartella per la lingua la cui guida del­l’utente si desidera vedere.
3.
Aprire il file dal nome “camera_xx.pdf”.
4.
“xx” è il codice della lingua (Inglese: e, France­se: f, Tedesco: g, Spagnolo: sp, Italiano: i, Olandese: du, Cinese: ct).
Per leggere la guida dell’utente di Photo
Loader
1.
Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”.
2.
Aprire la cartella “Photo Loader”, e quindi apri­re la cartella “English”.
3.
Aprire “PhotoLoader_english”.
88
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER

Trasferimento dei file in un computer

Il CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera contiene una copia di Photo Loader e un driver USB. Questo software consente di trasferire il contenuto della memoria della fotocamera in un computer rapidamente e facilmente. È pos­sibile usare anche le applicazioni Photo Loader e Photohands per una gestione e un editing delle immagini di alto livello.
• Per informazioni sull’uso di Photo Loader e Photohands, consultare i rispettivi file di documentazione dell’utente (PDF) sul CD-ROM fornito in dotazione.
Trasferimento dei file mediante un colle­gamento USB
Collegando la base USB fornita in dotazione ad un computer munito di porta USB è possibile trasferire i file nel computer semplicemente collocando la fotocamera sulla base.
• Notare che è necessario installare un driver USB sul com­puter di cui si dispone (pagina 81). Una volta usata la base per stabilire un collegamento USB, il computer considera la fotocamera come un dispositivo di memorizzazione esterna (lettore/scrittore di schede).
• Se si intende trasferire i file dalla memoria incorporata del­la fotocamera nel computer, accertarsi che nella fotocamera non sia inserita una scheda di memoria. Se lo fosse, rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera prima di collocare la fotocamera sulla base.
NOTA
• Non installare il driver USB dal CD-ROM su un com­puter funzionante con Windows XP, o Mac OS 9 o Mac OS X. Con questi sistemi operativi, la comunica­zione USB viene abilitata semplicemente collegando la fotocamera al computer mediante il cavo USB.
89
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER
Per collegare il cavo USB
1.
Collegare il cavo di alimentazione CA al tra­sformatore CA, e quindi collegare l’altro capo del cavo di alimentazione CA ad una presa di corrente domestica.
2.
Collegare il trasformatore CA al connettore DC IN 5.3V della base USB.
3.
Collegare il connettore B sul cavo USB fornito in dotazione alla porta USB della base USB.
Cavo USB (in dotazione)
4.
Collegare il connettore A del cavo alla porta
Connettore B
USB
USB del computer.
Cavo USB
Porta USB
Connettore A
(in dotazione)
90
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER
5.
Spegnere la fotocamera e rimuo­vere il suo copriconnettore.
Copriconnettore
6.
Accertandosi che la fotocamera sia spenta, collocarla sulla base USB.
• Non collocare la fotocamera sulla base USB quando la fotocamera è accesa.
7.
Accendere la fotocamera.
• Quando si accende la fotocamera, questa entra nel modo USB e trasferisce automaticamente nel compu­ter i file presenti nella sua memoria.
• Mentre la fotocamera si trova nel modo USB, la spia USB sulla base si illumina in verde (pagina 109).
IMPORTANTE!
• Accertarsi di leggere le informazioni pertinenti nella documentazione dell’utente allegata al computer di cui si dispone prima di collegare la base USB.
• Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’im­magine sullo schermo.
• Fare attenzione quando si collega il cavo USB alla base USB. La porta USB e la spina del cavo sono sagomate per il posizionamento appropriato.
• Inserire i connettori del cavo USB saldamente e fino in fondo nelle porte. Il funzionamento appropriato non è possibile se i collegamenti non sono corretti.
• Accertarsi di collegare il trasformatore CA alla base USB in modo da fornire alimentazione alla fotocamera.
• Il cavo USB QC-1U CASIO disponibile opzionalmente non può essere usato con questa fotocamera.
• Non scollegare mai il cavo USB mentre il computer sta accedendo alla memoria della fotocamera (condizio­ne indicata dalla spia USB lampeggiante). Tale azione potrebbe causare l’alterazione dei dati.
• La trasmissione di dati USB viene eseguita a prescin­dere dall’impostazione attuale del selettore di modo sulla fotocamera.
91
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER
Interruzione di un collegamento USB
Windows XP, Me o 98
Spegnere la fotocamera, e quindi rimuovere la fotocamera dalla base USB.
Windows 2000
Fare clic sui servizi scheda nel vassoio delle applicazioni sullo schermo del computer, e disabilitare il numero di unità assegnato alla fotocamera. Quindi, spegnere la fotocamera, e quindi rimuovere la fotocamera dalla base USB.
Macintosh
In Finder, trascinare la fotocamera fino al cestino. Poi, spe­gnere la fotocamera, e quindi rimuovere la fotocamera dalla base USB.
Uso di una scheda di memoria per trasfe­rire le immagini in un computer
I procedimenti descritti in questa sezione servono per trasfe­rire le immagini dalla fotocamera nel computer di cui si di­spone usando una scheda di memoria.
Uso di un computer munito di fessura per scheda di memoria SD
Inserire la scheda di memoria SD direttamente nella fessura.
Uso di un computer munito di fessura per scheda PC
Usare un adattatore per schede PC (per schede di memoria SD/schede MMC) reperibile in commercio. Per informazioni dettagliate, consultare la documentazione dell’utente allega­ta all’adattatore per schede PC e quella allegata al compu­ter.
92
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER
Uso di un lettore/scrittore di schede di memoria SD re­peribile in commercio
Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/ scrittore di schede di memoria SD per i dettagli sul suo modo di impiego.
Uso di un lettore/scrittore di schede PC e di un adattato­re per schede PC (per schede di memoria SD e schede MMC) reperibili in commercio
Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/ scrittore di schede PC e quella allegata all’adattatore per schede PC (per schede di memoria SD/schede MMC) per i dettagli sul loro modo di impiego.

Dati della di memoria

Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati nella memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design Rule for Camera File System”). Il protocollo DCF è stato progettato per rendere più semplice lo scambio di immagini e di altri dati tra fotocamere digitali e altri dispositivi.
Protocollo DCF
I dispositivi DCF (fotocamere digitali, stampanti, ecc.) pos­sono scambiarsi immagini l’uno con l’altro. Il protocollo DCF definisce il formato per i dati dei file di immagini e la struttura delle directory per la memoria della fotocamera, pertanto è possibile vedere le immagini usando una fotocamera DCF di un’altra marca o stampare le immagini su una stampante DCF.
93
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER

Struttura delle directory della memoria

Struttura delle directory
<¥DCIM¥> (Cartella capostipite)
100CASIO (Cartella di memorizzazione)
CIMG0001.JPG (File di immagine) CIMG0002.AVI (File di filmato) CIMG0003.WAV (File audio)* CIMG0004.JPG (File di immagine di istantanea con audio)* CIMG0004.WAV (File audio di istantanea con audio)*
. . . . . . . . .
101CASIO (Cartella di memorizzazione) 102CASIO (Cartella di memorizzazione)
<¥FAVORITE¥> (Cartella Preferiti)*
CIMG0001.JPG (File di memorizzazione) CIMG0002.JPG (File di memorizzazione)
<¥MISC¥> (Cartella di file DPOF)
AUTPRINT.MRK (File DPOF)
<¥AUDIO¥> (Cartella di file MP3)*
쏄쏄쏄쏄쏄쏄쏄쏄.MP3 (File MP3)* LASTPLAY (File LASTPLAY)*
*1
Queste cartelle e questi file sono soltanto per la EX-M2.
*2
Queste cartelle vengono create soltanto nella memoria incorporata.
1
1
2
1
1
1
Contenuto delle cartelle e dei file
• Cartella capostipite Cartella che memorizza tutti i file della fotocamera digitale
• Cartella di memorizzazione Cartelle per la memorizzazione dei file memorizzati con la fotocamera digitale
• File di immagine
1
File che contiene un’immagine registrata con la fotocamera digitale
• File di filmato File che contiene un filmato registrato con la fotocamera digitale
• File audio File che contiene una registrazione audio
• File di immagine di istantanea con audio File che contiene la parte dell’immagine di un’istantanea con audio
• File audio di istantanea con audio File che contiene la parte dell’audio di un’istantanea con audio
• Cartella Preferiti Cartella che contiene file di immagini Preferiti
94
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER
• Cartella di file DPOF Cartella che contiene file DPOF
• Cartella di file MP3 Cartella che contiene file MP3
• File LASTPLAY File che contiene informazioni sull’ultimo file MP3 riprodotto

File di immagini supportati dalla fotocamera

• File di immagini registrati con la fotocamera digitale EX-S2/ EX-M2 CASIO
• File di immagini di protocollo DCF
Alcune funzioni DCF possono non essere supportate. Quan­do si visualizza un’immagine registrata su un altro modello di fotocamera, l’immagine potrebbe impiegare molto tempo pri­ma di apparire sul display.

Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria

• Notare che la cartella dal nome “DCIM” è la cartella capostipite (la prima cartella) di tutti i file nella memoria. Quando si trasferisce il contenuto della memoria in un di­sco rigido, su un disco magnetoottico o su un altro suppor­to di memorizzazione esterna, trattare l’intero contenuto di una cartella DCIM come un unico gruppo e tenerlo sempre insieme. È possibile cambiare il nome della cartella DCIM sul computer. Il cambiamento del nome in una data è un buon sistema per tenere traccia di più cartelle DCIM. Tutta­via, accertarsi di riportare il nome della cartella DCIM a “DCIM” prima di ricopiare la cartella nella memoria per la riproduzione sulla fotocamera. La fotocamera non ricono­sce altri nomi di cartella diversi da DCIM.
• Inoltre, dopo aver trasferito i dati dalla memoria su un altro supporto di memorizzazione esterna, si consiglia vivamen­te di riformattare la memoria e di cancellare il suo contenu­to prima di utilizzare la memoria per registrare altri file. Ri­cordare che la formattazione della memoria cancella l’inte­ro contenuto della memoria. Accertarsi di non avere più bi­sogno di nessuno dei file presenti nella memoria prima di formattare la memoria.
95

RIPRODUZIONE DI UN FILE AUDIO (soltanto EX-M2)

RIPRODUZIONE DI UN FILE AUDIO (soltanto EX-M2)
È possibile trasferire file di dati musicali MP3 dal computer di cui si dispone nella fotocamera e quindi usare la fotocamera come un lettore audio portatile.
• MP3 è l’acronimo di MPEG Audio Layer-3, che è il nome di una tecnologia di compressione audio.
• File supportati
MPEG-1 Audio Layer-3 Velocità di trasmissione: Da 32 a 320 kbps, VBR compatibile Frequenze di campionamento: 32, 44,1, 48 kHz
• Numero massimo di file per la riproduzione: 999
IMPORTANTE!
• A seconda del formato di file MP3, alcuni dati musicali potrebbero non essere riproducibili.
• Per i file MP3 sono consigliate una velocità di trasmis­sione di 128 kbps e una frequenza di campionamento di 44,1 kHz.
• Spetta all’utente procurarsi il software per la creazio­ne di file MP3 e creare i file MP3 che desidera ripro­durre.

Trasferimento di file audio nella fotocamera

1.
Stabilire un collegamento USB tra la fotocamera e il computer (pagina 90).
• Se si intende trasferire file audio MP3 su una scheda di memoria, inserire la scheda nella fotocamera.
2.
Eseguire una delle seguenti operazioni per aprire la memoria della fotocamera o la scheda di memoria.
• Utenti di Windows XP
Fare clic su “Risorse del computer” e quindi su “Disco rimovibile”.
• Utenti del Mac OS9
Fare clic su “untitled”.
3.
Aprire la cartella “AUDIO”, e quindi trasferire in essa i file MP3 che si desidera riprodurre.
• Se non è presente alcuna cartella “AUDIO”, crearne una nella posizione indicata in “Struttura delle directory della memoria” a pagina 94.
4.
Interrompere il collegamento USB seguendo il procedimento descritto in “Interruzione di un collegamento USB” a pagina 92.
96
RIPRODUZIONE DI UN FILE AUDIO (soltanto EX-M2)

Per cancellare file audio

Non è possibile cancellare i file MP3 presenti nella memoria della fotocamera o su una scheda di memoria usando i co­mandi e i pulsanti della fotocamera. È necessario seguire il seguente procedimento.
1.
Eseguire i punti 1 e 2 del procedimento descrit­to in “Trasferimento di file audio nella fotocamera” per stabilire un collegamento USB.
2.
Aprire la cartella “AUDIO”.
3.
Cancellare i file MP3.
4.
Interrompere il collegamento USB (pagina 92).
NOTE
• Se si sta usando un file “PLAYLIST.TXT” (pagina
102), è necessario modificare il contenuto del file con­formemente ogni volta che si aggiunge o si cancella un file MP3.
• Consultare la documentazione dell’utente allegata al computer di cui si dispone per informazioni sullo spo­stamento, sulla copia e sulla cancellazione di file.

Preparazione della fotocamera per il funzionamento come lettore audio

Eseguire i seguenti punti per preparare la fotocamera per il funzionamento come lettore audio.
1.
Spegnere la fotocamera e rimuovere il suo copriconnettore.
Copriconnettore
2.
Collegare il telecomando con display a cristalli liquidi al connettore sulla fotocamera, e quindi collegare gli auricolari stereo alla presa auricolari sul telecomando con display a cri­stalli liquidi.
Presa auricolari
Auricolari stereo
Telecomando con display a cristalli liquidi
Connettore
97
RIPRODUZIONE DI UN FILE AUDIO (soltanto EX-M2)
5
3.
Allineare il selettore di modo con “AUDIO”.
• Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo AUDIO per la riproduzione di dati audio.
• Premere il pulsante [ ] sul telecomando con display a cristalli liquidi per accendere la fotocamera e avviare la riproduzione.
Selettore di modo
IMPORTANTE!
• Tutti i pulsanti sul telecomando sono disabilitati quan­do il selettore di modo sulla fotocamera è regolato su “REC” o su “PLAY”.
• Lo schermo monitor della fotocamera è disattivato quando la fotocamera si trova nel modo AUDIO. Ad eccezione del pulsante di alimentazione, tutti gli altri pulsanti sulla fotocamera sono disabilitati.
• Non tentare mai di collegare altri tipi di telecomandi diversi da quello fornito in dotazione alla fotocamera. Inoltre, non tentare mai di usare il telecomando fornito in dotazione alla fotocamera con altri tipi di dispositivi.
• Non è possibile ascoltare dati di file MP3 attraverso il diffusore incorporato nella fotocamera.

Uso della fotocamera come lettore audio

Guida generale

Telecomando con display a cristalli liquidi
1
2
3
4
1 [ ] (Salto all’indietro/
Retrocessione rapida)
2 [ ] (Salto in avanti/
Avanzamento rapido)
3 [ ] (Pausa) 4 [ ] (Riproduzione/
6
A
Interruzione)
5 Presa auricolari (minipresa
stereo, ø3,5 mm)
6 Fermaglio 7 Interruttore di blocco
7
8
9
8 Pulsante di modo di
riproduzione
9 Pulsanti del volume 0 Display a cristalli liquidi A Connettore per fotocamera
0
98
RIPRODUZIONE DI UN FILE AUDIO (soltanto EX-M2)
Display
1 2 3 45
1 Numero di pista
Indica il numero di pista della pista attuale.
2 Nome di pista, nome di artista, tempo di riproduzione, li-
vello del volume
• Indica il tag ID3 (ID3V1), che è il nome di pista e il nome di artista (soltanto caratteri alfabetici), contenuto nel file.
• Durante l’avanzamento rapido e la retrocessione rapida, indica il tempo di riproduzione trascorso.
• Durante la regolazione del livello del volume, indica il li­vello del volume attuale.
3 Indicatore di stato della riproduzione
Questa icona indica lo stato attuale della riproduzione.
Questo tipo di icona:
Rotante in senso orario mentre lampeggia
Lampeggiante
Stabilmente illuminata e non in movimento
Indica che:
La riproduzione è in corso.
La riproduzione è nello stato di pausa.
La riproduzione è interrotta.
4 Indicatore di modo di riproduzione
Questa icona indica il modo di riproduzione.
Questo tipo di icona:
Spenta
Riproduzione normale Ripetizione di tutte le
piste Ripetizione di una
singola pista
5 Indicatore del livello di carica della pila
99
Indica che:
RIPRODUZIONE DI UN FILE AUDIO (soltanto EX-M2)

Operazioni basilari del telecomando

Per avviare la riproduzione
Premere il pulsante [ ]. Il telecomando emette un se­gnale acustico a indicare che la riproduzione è iniziata.
La pressione del pulsante [ ] quando la fotocamera è spenta fa accendere la fotocamera e avvia la riproduzione.
Per fare una pausa durante la riproduzione
Premere il pulsante [ ] (il telecomando emette un segna­le acustico). La pressione del pulsante [ ] riprende la riproduzione (il telecomando emette un segnale acustico).
• Se si lascia la riproduzione nello stato di pausa per due minuti circa, la fotocamera e il telecomando si spengono automaticamente.
Per avanzare rapidamente durante la riproduzione
Tenere premuto il pulsante [ ] per alcuni secondi finché l’avanzamento rapido inizia.
Per retrocedere rapidamente durante la riproduzione
Tenere premuto il pulsante [ ] per alcuni secondi finché la retrocessione rapida inizia.
Per saltare all’inizio della pista attuale
Premere il pulsante [ ] (il telecomando emette un se­gnale acustico). Per saltare all’inizio di una pista precedente, premere il pulsante [ ] il numero di volte necessario (il telecoman­do emette un segnale acustico). Il numero della pista at­tuale è visualizzato sul display a cristalli liquidi.
Per saltare all’inizio della pista successiva
Premere il pulsante [ ] (il telecomando emette un se­gnale acustico). Per continuare a saltare più avanti, premere il pulsante [ ] il numero di volte necessario (il telecomando emette un segnale acustico). Il numero della pista attuale è visualizzato sul display a cristalli liquidi.
Per interrompere la riproduzione
Premere il pulsante [ ] (il telecomando emette un se­gnale acustico).
Per regolare il volume
Premere i pulsanti del volume, [+] o [–], per regolare il vo­lume sul livello desiderato. Il display a cristalli liquidi indica il livello del volume attuale.
Per spegnere la fotocamera
Premere il pulsante di alimentazione sulla fotocamera.
• La fotocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna operazione per 10 secondi circa dopo l’interruzione della riproduzione.
IMPORTANTE!
• Il segnale acustico di pressione pulsanti non suona se la funzione di segnale acustico di pressione pulsanti della fotocamera è disattivata (pagina 72).
• Non è possibile usare le funzioni di avanzamento rapi­do, retrocessione rapida o salto mentre il livello del volume attuale è visualizzato sul display a cristalli li­quidi.
100
Loading...