Casio EXILIM EX-S1 User Manual [es]

Cámara digital
EX-S1/EX-M1
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones de seguridad contenidas en esta guía del usuario, y guardarlo en un lugar seguro para tener como referencia futura.
Todas las ilustraciones en este manual muestran el modelo EX-M1. Para informarse acerca de las diferencias entre los modelos EX-S1 y EX-M1, vea el texto que acompaña a las ilustraciones.
S
EX-M1

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara
Controlador remoto con LCD
* Viene solamente con
el modelo EX-M1
Pila de litio ion recargable (NP-20)
Correa CD-ROM Cable USB especial Terjeta simuladaCable de alimentación de CA
*
Auriculares estéreo
* Viene solamente con
el modelo EX-M1
Base USB
Referencia básica
* La forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de
acuerdo al país o área geográfica. La forma del enchufe cable de alimentación de CA suministrado se muestra en el paquete.
Adaptador de CA especial
Guía del usuario de la pila de
litio ion recargable
2
INTRODUCCIÓN

Contenidos

2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 8
Precauciones ............................................................... 9
Precauciones generales 9 Precauciones con los errores de datos 11 Condiciones de operación 12 Condensación 12 Luz de fondo LED 13 Objetivo 13 Otros 13
14 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Conociendo la unidad ................................................ 14
Para grabar una imagen ............................................ 15
Para ver una imagen grabada ................................... 15
Para borrar una imagen ............................................. 16
17 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Guía general .............................................................. 17
Cámara 17 Base USB 18
Usando el controlador................................................ 19
Contenidos de la pantalla de monitor........................ 20
Lámparas indicadoras................................................ 22
Fijando la correa ........................................................ 22
Requisitos de energía ................................................ 23
Para colocar la pila 23 Para cargar la pila 24 Precauciones con el suministro de energía 28 Activando y desactivando la cámara 29 Apagado automático (APO) 29
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 30
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación............................................................... 32
34 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 34
Acerca de la pantalla del monitor de modo REC 35 Precauciones con la grabación 35
3
INTRODUCCIÓN
Usando el zoom ......................................................... 36
Usando el flash .......................................................... 37
Precauciones con el flash 38
Usando el disparador automático.............................. 39
Especificando el tamaño y la calidad de la imagen .. 40
Para especificar el tamaño de la imagen 40 Para especificar la calidad de la imagen 41
42 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 42
Ajustando el equilibrio de blanco............................... 43
Ajustando el equilibrio de blanco manualmente 44
Usando el modo de escena nocturna........................ 45
Usando el modo de película ...................................... 46
Grabación de audio (solamente el modelo EX-M1) .. 47
Agregando audio a una instantánea 47 Grabando su voz 49
Ajustes de la cámara en el modo REC ..................... 50
Activando y desactivando la pantalla de monitor 50 Asignando funciones al controlador 51 Especificando los ajustes fijados por omisión al
activar la alimentación 52
53 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica............................ 53
Reproduciendo una instantánea con audio
(solamente el modelo EX-M1) 54
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen
visualizada.................................................................. 55
Cambiando el tamaño de una imagen ...................... 56
Reproduciendo una película ...................................... 57
Agregando audio a una instantánea
(solamente el modelo EX-M1) ................................... 58
Para regrabar el audio 59
Reproduciendo una grabación de voz
(solamente el modelo EX-M1) ................................... 60
61 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo........................................... 61
Borrando todos los archivos ...................................... 62
63 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas..................................................................... 63
Archivos y carpetas de memoria 63
Protegiendo los archivos ........................................... 64
Para proteger un solo archivo 64 Para proteger todos los archivos en la memoria 65
4
INTRODUCCIÓN
DPOF.......................................................................... 65
Para insertar la fecha durante la impresión 66 Para configurar los ajustes de impresión para
una sola imagen 66
Para configurar los ajustes de impresión para
todas las imágenes 67
PRINT Image Matching II .............................................68
Exif Print ..................................................................... 68
Usando la carpeta FAVORITE ................................... 69
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 69 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 70 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 70
71 OTROS AJUSTES
Activando y desactivando el tono de tecla ................ 71
Especificando una imagen para la pantalla de inicio ... 71
Cambiando el ajuste de la fecha y hora .................... 72
Cambiando el formato de la fecha 72
Cambiando el idioma de la presentación .................. 73
Formateando la memoria incorporada ...................... 73
74 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria ................................ 75
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 75 Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara 75 Formateando una tarjeta de memoria 76 Precauciones con la tarjeta de memoria 76
Copiando archivos ..................................................... 77
Para copiar todas los archivos de la
memoria incorporada a una tarjeta de memoria 77
Para copiar un archivo desde una tarjeta de
memoria a la memoria incorporada 78
79 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPU-
TADORA
Instalando las aplicaciones incluidas en el CD-ROM 79
Acerca del CD-ROM incluido 79 Entorno de funcionamiento 80 Instalando el software 81
Transfiriendo los archivos a una computadora ......... 87
Transfiriendo los archivos sobre una conexión USB 87 Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora 90 Datos de la memoria 91 Estructura del directorio de la memoria 92 Archivos de imágenes soportados por la cámara 93 Precauciones con la memoria incorporada y la
tarjeta de memoria 93
5
INTRODUCCIÓN
94 REPRODUCIENDO UN ARCHIVO DE
AUDIO (solamente el modelo EX-M1)
Transfiriendo archivos de audio a la cámara ............ 94
Preparando la cámara para la operación del
reproductor de audio.................................................. 95
Usando la cámara como un reproductor de audio .... 96
Guía general 96 Operaciones básicas del controlador remoto 98 Especificando el modo de reproducción de audio 99 Seleccionando una pista específica para la
reproducción 99
Especificando la secuencia de reproducción
de las pistas 100
Inhabilitando las operaciones de los botones del
controlador remoto 102
Mensajes de error del control remoto con LCD ...... 103
Precauciones con la reproducción de audio ........... 103
104 APÉNDICE
Referencia de menú................................................. 104
Referencia de las lámparas indicadoras ................. 105
Lámparas indicadoras de la cámara 105 Lámparas indicadoras de base USB 107
Guía de solución de problemas............................... 108
Mensajes de la presentación 111
Especificaciones .......................................................112
Especificaciones principales 112
6
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Los contenidos de este manual están sujetos a cam­bios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pue­da ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo he­cho por terceras partes que pueda originarse debido al uso de las cámaras digitales EX-S1/EX-M1.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsa­ble ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cua­lesquier tercera parte debido al uso de las aplicacio­nes Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá nin­guna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de to­dos los datos importantes en otros medios, para pro­tegerlos contra posibles pérdidas.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer y DirectX son marcas re­gistradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Aso­ciación MultiMediaCard (MMCA).
• Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
• El controlador USB (almacenamiento en masa) utiliza un software de Phoenix Technlogies Ltd. Compatibility Software Derechos del autor C 1977. Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos reser­vados.
• Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 licenciado desde Fraunhofer IIS y multimedios Thompson.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten? a CASIO COMPUTER CO., LTD.
Restricciones de derechos del autor (Para los usua-
rios del modelo EX-M1)
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de ins­tantánea, archivos de película, archivos de audio y archivos de música violan las leyes de los derechos del autor y contra­tos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los de­rechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.
7
INTRODUCCIÓN

Características

• 1,24 megapixeles efectivos El dispositivo CCD de 1,24 megapixeles (1,34 millones de pixeles totales) no solamente proporciona plenitud de re­solución para la grabación normal sino que crea imágenes que son perfectamente adecuadas para la edición y mani­pulación en una PC. Puede usarse un proceso de interpolación para almacenar imágenes de 1.600 x 1.200 pixeles que son equivalentes a aquéllos producidos por una cámara de 2 megapixeles.
• Objetivo de enfoque fijo para una operación rápida El enfoque fijo elimina la necesidad del movimiento del objetivo, lo cual acorta el tiempo de inicio y tiempo de toma de foto.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 1,6 pulgadas.
• Zoom digital 4X.
• Memoria flash de 12 MB. Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria
• Carga fácil Solamente coloque la cámara sobre la base USB para car­gar la pila.
• Transferencia de imagen fácil Transfiera las imágenes a una computadora, colocando simplemente la cámara sobre la base USB.
• Almacenamiento de datos DCF El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
• Formato de orden de impresión digital (DPOF) Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la se­cuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
• Compatible con PRINT Image Matching II Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching II (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cáma­ra). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching II estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exacta­mente de la manera que quería cuando las grabó.
8
INTRODUCCIÓN
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands Su cámara viene incluida con la última versión de Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. Photo Loader también incluye una función que fija automáticamente las imágenes a los mensajes electrónicos. También se inclu­ye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.
* Solamente el modelo EX-M1
• Instantánea + Modo de audio Agregue audio a una Instantánea.
• Película + Modo de audio
• Grabación de voz Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
• Post-grabación Agregue audio a las imágenes después de que son graba­das.
• Capacidades de reproductor de audio Utilice la cámara para reproducir datos musicales desde archivos MP3 estándar (MPEG-1 Audio Layer-3).

Precauciones

Precauciones generales

Siempre que utilice los modelos EX-S1/EX-M1 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual de “esta cámara” y “la cámara” se refieren a las cámaras digitales CASIO EX-S1/ EX-M1.
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorpora­da mientras opera un vehículo motorizado o mientras ca­mina. Haciéndolo crea el peligro de accidentes serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Permita que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
• No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.
• Mantenga la cubierta del conector y todos los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente al­guno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
9
INTRODUCCIÓN
• No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear peligros de ac­cidentes.
• No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cer­ca de los ojos del sujeto. Tenga especial cuidado con los niños pequeños. Una luz intensa del flash puede ocasio­nar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos, en especial los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el peligro de incen­dios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exte­riores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o pla­ya, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña ingrese a la cáma­ra, desactive inmediatamente la alimentación, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníque­se con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y des­cargas eléctricas.
• En caso de que observe humo u olores extraños prove­nientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimen­tación y desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
• No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositi­vo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adapta­dor de CA que no sea el que viene con esta cámara.
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el peligro de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo puede resultar en un accidente.
10
INTRODUCCIÓN
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su me­moria se borre. Asegúrese siempre de mantener copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memo­ria de una computadora personal.
• No abra la cubierta de pilas, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graban imágenes. Haciéndolo no sola­mente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.

Precauciones con los errores de datos

• Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguien­tes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
— La extracción de la pila mientras una grabación de imagen
o comunicación de datos se encuentra en progreso.
— La extracción de una tarjeta de memoria mientras una
grabación de imagen se encuentra en progreso.
— Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria o colo-
cando la cámara en la base USB, mientras la lámpara de operación/carga de flash se encuentra todavía destellando después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB, retirando la cámara des-
de la base USB, o desconectando el adaptador de CA desde la base USB mientras una operación de comuni-
cación de datos se encuentra en progreso. — El uso de una pila con baja energía. — Otras operaciones anormales.
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de mo­nitor (página 111). Para corregir la situación siga las instruc­ciones provistas por el mensaje.
11
INTRODUCCIÓN

Condiciones de operación

• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes. — En áreas expuestas a la luz directa del sol. — En áreas sujetas a alta humedad o polvo. — Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno esta-
cionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.

Condensación

• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensa­ción puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cáma­ra, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la cá­mara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lu­gar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcan­ce la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se for­ma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cu­bierta de pila abierta durante unas pocas horas.
12
INTRODUCCIÓN

Luz de fondo LED

• La pantalla de monitor se ilumina mediante la luz de fondo LED. Una pantalla de monitor oscura indica que la luz de fondo LED ha llegado al final de su duración de servicio, y necesita ser reemplazada por un proveedor de servicio autorizado CASIO. Tenga en cuenta que el reemplazo de la luz de fondo LED deberá ser abonado. El brillo de la luz de fondo LED se reduce a la mitad después de unas 1.000 horas de uso.

Objetivo

• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del obje­tivo y ocasionar fallas.
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.

Otros

• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
13

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Conociendo la unidad

1.
Coloque la pila (página 23).
1
2
3
3.
Configure los ajustes del idioma de los mensajes de la pantalla y hora actual (página 32).
2.
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 24).
• Para obtener una carga completa toma alrededor de dos horas.
1
2
14
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para grabar una imagen

(Para los detalles vea la página 34.)
4
1
3
2
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con REC”.
3.
Apunte la cámara sobre el sujeto, y utilice la pantalla de monitor o visor para componer la imagen.
4.
Sostenga la cámara fijamente, y presione sua­vemente el botón disparador.

Para ver una imagen grabada

(Para los detalles vea la página 53.)
3
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con PLAY”.
3.
Oscile el controlador hacia la izquierda (retro­ceso) o derecha (avance) para ir visualizando a través de las imágenes sobre la pantalla de monitor.
15
1
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para borrar una imagen

(Para los detalles vea la página 61.)
1
3, 4, 5, 6
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con PLAY”.
3.
Oscile el controlador hacia abajo para seleccionar .
4.
Oscile el controlador hacia la izquierda o derecha para ir visualizando a través de las imágenes y visualizar la que desea borrar.
5.
Oscile el controlador hacia arriba o abajo para seleccionar Borrar”.
Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione “Cancelar”.
6.
Haga clic presionando rectamente hacia abajo sobre el controlador para borrar la imagen seleccionada.
16

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

5
B
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera
1
2
3
4
6
1 Botón de alimentación 2 Botón disparador 3 Flash 4 Objetivo 5 Micrófono (solamente el
modelo EX-M1)
6 Lámpara del disparador
automático
Parte trasera
7
8
9
E
D
17
C
0
7 Lámpara de operación/carga de
flash
8 Visor 9 Botón MENU 0 Selector de modo
A
A Barra de correa B Cubierta de pila C Altavoz (solamente el modelo
EX-M1)
D Controlador
* Oscile el controlador hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha para seleccionar los ítemes. Para ejecutar una función, haga clic presionando rectamente hacia abajo sobre el controlador.
E Pantalla de monitor
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
4
Parte inferior
FG
F Cubierta del conector G Ranura de tarjeta de memoria
Si no está usando una tarjeta de memoria, asegúrese de insertar la tarjeta simulada en esta ranura para proteger contra la suciedad y daños.
Retirando la cubierta del conector
H
Asegúrese de volver a colocar la cubierta del conector siempre que el conector no se encuentre en uso.
H Conector
* La conexión de un
controlador remoto con LCD es soportado solamente por el modelo EX-M1.

Base USB

Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
Carga de pila (página 24)
Transferencia automática de imágenes a una computado- ra (página 87)
Parte delantera
1
2
3
1 Conector de cámara 2 Lámpara USB 3 Lámpara CHARGE
Parte trasera
4 USB
(Puerto USB)
5 DC IN 5.3 V
(Conector de adaptador de CA)
5
18
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
NOTA
Para informarse acerca del controlador remoto con LCD que viene con el modelo EX-M1, vea la parte titu­lada Usando la cámara como un reproductor de audio en la página 96.

Usando el controlador

El controlador se utiliza para seleccionar los ítemes sobre la pantalla y para ejecutar las funciones. Los siguientes son los términos utilizados en este manual para describir las operaciones del controlador.
Término
Oscilar
Clic
Utilice su dedo pulgar para empujar el controlador hacia arriba, abajo, izquierda o derecha.
Utilice su dedo pulgar para presionar rectamente hacia abajo sobre el controla­dor hasta que haga clic (realice la acción).
Oscilación Clic
Significado
Mientras un menú se encuentra sobre la presentación, os­cile el controlador para seleccionar un ítem de menú o eti­queta. Cuando el ítem que desea se encuentra seleccio­nado, haga clic para ejecutarlo o aplicarlo.
19
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
Modo REC
Indicador de equilibrio de blanco
Indicador de modo de flash
NOTA
La información de la pantalla de monitor puede activarse y desactivarse. Para mayor información, vea la parte titulada Activando y desactivando la pantalla de monitor en la página 50.
Disparador automático Indicador de modo de grabación
Ninguno Automático
Luz solar Sombra Lámpara incandescente Fluorescente
Manual
Ninguno Flash automático
Flash desactivado Flash activado Reducción de ojos rojos
Factor del zoom digital
Capacidad de pila
Valor de exposición (EV)
20
Instantánea Escena nocturna Película Audio de instantánea (Solamente el modelo EX-M1) Grabación de voz (Solamente el modelo EX-M1)
Capacidad de memoria (número restante de imágenes almacenables)
Tamaño de imagen
1600 x1200 pixeles 1280 x 960 pixeles
640 x 480 pixeles
Calidad
FINE (FINO) NORMAL (NORMAL) ECONOMY (ECONOMICO)
Memoria incorporada seleccionada para el almacenamiento de datos. Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
Fecha y hora
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Modo PLAY
Número de carpeta/ Número de archivo
Indicador de protección de imagen
Capacidad de pila
Tamaño de imagen
1600 x1200 pixeles 1280 x 960 pixeles
640 x 480 pixeles
Calidad
FINE (FINO) NORMAL (NORMAL) ECONOMY (ECONOMICO)
Datos de la memoria incorporada
Datos de la tarjeta de memoria
Fecha y hora
¡IMPORTANTE!
Alguna información puede no visualizarse adecuada­mente si visualiza una imagen que fue grabada usan­do un modelo de cámara diferente.
21
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Lámparas indicadoras

Puede encontrar la condición de operación de la cámara y de la base USB en un vistazo, verificando el color de las lámparas indicadoras y si una lámpara se encuentra ilumi­nada o destellando. Para los detalles, vea la parte titulada Referencia de las lámparas indicadoras en la página 105.
Lámpara de operación/ carga de flash
Lámpara de disparador automático
Lámpara USB
Lámpara CHARGE

Fijando la correa

Fije la correa a la barra de correa como se muestra en la ilustración.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de mantener la correa alrededor de su muñeca cuando utilice la cámara para evitar de que se caiga accidentalmente.
La correa suministrada es para usar solamente con esta cámara. No la utilice para otro propósito.
No bambolee la cámara tomando de la correa.
22
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Requisitos de energía

Su cámara se encuentra energizada por una pila recargable de litio ion (NP-20).

Para colocar la pila

1.
Para abrir, presionando la cubierta de pila so­bre el lado de la cámara, deslícela en la direc­ción indicada por la flecha y luego oscile para abrirla.
2.
Alinee la marca de flecha sobre la pila con la marca de flecha sobre la cámara como se muestra en la ilustración, y deslice la pila en el compartimiento de pila.
Marcas de flecha
3.
Oscile la cubierta de pila cerrada, y luego des-
lícela en la dirección indicada por la flecha mientras presiona hacia abajo sobre la misma.
¡IMPORTANTE!
Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ion recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
NOTA
Cuando retira la pila, abra la cubierta de pila e inclíne­la hacia un lado. Cuando la pila se salga hacia afuera, tire hacia afuera con la mano.
La pila no se encuentra cargada cuando compra la cá- mara. Antes de usar la cámara por primera vez, necesi­ta cargar la pila.
NP-20
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Para cargar la pila

1.
Conecte el cable de alimentación de CA al adaptador de CA.
2.
Enchufe el otro extremo del cable de alimenta­ción de CA en un tomacorriente de la línea domiciliaria.
3.
Conecte el adaptador de CA al conector DC IN
5.3 V de la base USB.
DC IN 5.3 V
Adaptador de CA
Cable de alimentación de CA
Base USB
4.
Desactive la cámara y
retire la cubierta del conector.
Cubierta del conector
5.
Fije la cámara en la
base USB.
La lámpara CHARGE so­bre la base USB debe ilu­minarse en color rojo, indi­cando que se ha iniciado la carga. Cuando la carga está completa, la lámpara CHARGE se ilumina en color verde.
Lámpara CHARGE
6.
Después de completarse la carga, retire la cá-
mara desde la base USB y vuelva a colocar la cubierta del conector.
24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
¡IMPORTANTE!
Para obtenerse una carga completa toma unas dos horas. El tiempo de carga real depende de la capaci­dad de pila actual y las condiciones de carga.
Para cargar la pila de litio ion recargable NP-20 espe­cial, utilice solamente la base USB. No utilice ningún otro dispositivo de carga.
Utilice solamente el adaptador de CA incluido. No uti­lice ningún otro tipo de adaptador de CA. Con esta cámara no utilice los adaptadores opcionales disponi­bles AD-C620 y AD-C630.
Asegúrese que el conector de cámara de la base USB, está insertada seguramente en el conector de la cámara en toda su extensión posible.
La lámpara CHARGE puede permanecer iluminada de color ámbar y la operación de carga puede no ini­ciarse de inmediato si trata de cargar inmediatamente después de usar la cámara (lo cual ocasiona que la pila se caliente), o cuando está muy caliente o muy fría al realizar la operación de carga. Si esto llega a suceder, simplemente espere hasta que la pila llegue a la temperatura normal. La lámpara CHARGE se ilu­minará de color rojo y la carga se iniciará, cuando la temperatura de la pila retorne a la gama de tempera­tura de carga permisible.
La lámpara CHARGE destellando en rojo indica que ha ocurrido un error mientras se carga. Un error pue­de ser ocasionado por uno de los problemas siguien­tes: un problema con la base, un problema con la cá- mara, o un problema con la pila o cómo está coloca­da. Retire la cámara desde la base y vea si funciona normalmente.
La base USB puede usarse solamente para la carga o comunicación de datos mediante USB.
NOTA
La base USB está diseñada para operar con cualquier fuente de alimentación en la gama de 100 a 240 V de CA. Tenga en cuenta, no obstante, que la forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica. Si piensa utilizar la base en otra área geográfica, necesita comprar un cable de alimentación de CA disponible comercial­mente que sea compatible con los tomacorrientes en esta área.
25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Si la cámara funciona normalmente
1.
Continúe usando la cámara hasta usar la carga actual, y luego cargue la pila.
Si la cámara no funciona normalmente
Esto significa que hay un problema con la colocación de la pila.
1.
Retire la pila desde la cámara y verifique los contactos de la pila por si están sucios. Si los contactos están sucios, limpie con un paño seco.
2.
Verifique para asegurarse de que el cable de alimentación del adaptador de CA está conec­tado seguramente al tomacorriente y base.
Si el mismo síntoma se produce nuevamente cuando coloca la cámara sobre la base, después de realizar los pasos anteriores, comuníquese con un proveedor de servicio autorizado CASIO.
Guías para la duración de pila
Los valores de guía de duración de pila proporcionados a continuación, indican la cantidad de tiempo a una tempera­tura normal (25°C) hasta que la alimentación se desactiva automáticamente debido al agotamiento de pila. No garanti­zan que la pila proporcionará el tiempo de servicio indicado. Las temperaturas bajas y un uso continuo reducen la dura­ción de pila.
Operación Grabación continua Reproducción continua
(Grabación de instantánea continua)
Grabación de voz continua* Reproducción de audio continua*
* Solamente el modelo EX-M1
Condiciones de medición
Las cifras se basan en una grabación continua bajo las con­diciones siguientes. Flash desactivado Temperatura normal (25°C)
Duración de pila aproximada
80 minutos (480 tomas)
110 minutos
80 minutos
330 minutos
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
La grabación de una imagen por minuto bajo las condicio­nes anteriores, reduce la duración de pila en alrededor de un sexto de lo indicado anteriormente.
Los tiempos de grabación de voz se basan en una graba­ción continua, mientras los tiempos de reproducción de audio se basan en una generación continua (a través de los auriculares).
Los valores anteriores se basan usando una pila nueva co­menzando con una carga completa. La carga repetida acorta la duración de pila.
La duración de pila es enormemente afectada por el uso del flash, zoom y otras funciones, y en el tiempo que deja la alimentación activada.
* Los tiempos de grabación de voz y reproducción de audio se apli-
can solamente al modelo EX-M1.
Consejos para hacer que la pila dure más
Si no necesita el flash mientras graba, utilice el menú para seleccionar (flash desactivado) para el modo de flash. Para mayor información vea la página 37.
Indicador de pila baja
A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad de las pilas sobre la pantalla del monitor cambia a medida que se usa la energía de las pila. Si continúa usando la cámara mientras el nivel de pila es , la alimentación de la cámara se desactivará automáticamente. Cuando esto su­cede, cargue la pila tan pronto como sea posible.
Nivel de pila Alto Bajo Indicador
27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Precauciones con el suministro de energía

Precauciones con la pila
Para las precauciones importantes que necesita observar durante su utilización, vea las instrucciones que vienen con la pila de litio ion recargable.
Precauciones con la base USB y adaptador de CA
No utilice un tomacorriente cuyo voltaje se en­cuentre fuera del régimen marcado en el adap­tador de CA. Haciéndolo crea el peligro de in­cendios o descargas eléctricas. Utilice sola­mente el adaptador de CA incluido específicamente para esta cámara.
No permita que el cable de alimentación del adaptador de CA se corte o dañe, no coloque
¡Precaución!
objetos pesados sobre el cable de alimenta­ción, y no lo exponga al calor directo. Un cable de alimentación dañado crea el peligro de in­cendios o descargas eléctricas.
No trate de modificar, doblar excesivamente, torcer ni tirar del cable de alimentación del adaptador de CA. Haciéndolo crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
No toque el adaptador de CA cuando sus ma­nos están mojadas. Haciéndolo crea el peligro de descargas eléctricas.
No sobrecargue los cables de extensión o tomacorrientes de pared. Haciéndolo crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
En caso de que el cable del adaptador de CA se dañe seriamente (alambre interno expuesto o cortado), solicite servicio a su centro de ser­vicio autorizado CASIO. El uso de un cable de adaptador de CA dañado crea el peligro de in­cendios y descargas eléctricas.
Antes de conectar o desconectar el adaptador de CA, ase­gúrese de retirar siempre la cámara desde su base USB.
La carga y comunicación de datos mediante USB puede ocasionar que el adaptador de CA se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Siempre que no utilice el cable de alimentación de CA desenchúfelo del tomacorriente.
28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Activando y desactivando la cámara

Para activar y desactivar la cámara presione el botón de alimentación. Presionando el botón de alimenta­ción para activar la cámara ocasiona que la lámpara de operación/carga de flash destelle en color verde. Presione de nuevo el botón de alimentación para desactivar la cámara.
¡IMPORTANTE!
Si la alimentación de la cámara está desactivada por la función de apagado automático, presione el botón de alimentación para activar la cámara de nuevo.
Botón de alimentación

Apagado automático (APO)

La función de apagado automático (APO) desactiva automáticamente la cámara cuando no realiza ninguna opera­ción durante un cierto lapso de tiempo. La cantidad de tiempo que necesita pasar antes de que la función APO sea activada, depende en el modo en que se encuentra la cámara.
Modo
REC
PLAY
AUDIO
(solamente el modelo EX-M1)
Tiempo aproximado a APO
2 minutos 2 minutos
10 segundos
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Usando los menús sobre la pantalla

Presionando MENU visualiza los menús sobre la pantalla de monitor que puede utilizar para realizar las variadas opera­ciones. El menú que aparece depende en si se encuentra en el modo REC (grabación) o modo PLAY (reproducción). A continuación se muestra un procedimiento de menú de ejemplo en el modo REC.
1.
Active la cámara, y luego alinee el selector de modo con REC para ingresar al modo REC.
Si en su lugar desea ingresar al modo PLAY, deberá alinear el selector de modo con PLAY.
2.
Presione MENU.
Ajustes
Selector de modo
Etiqueta
Cursor de selección (indica el ítem seleccionado actualmente)
Operaciones con la pantalla de menú
Cuando desea realizar esto:
Mover entre las etiquetas Mover desde la etiqueta a
los ajustes Mover entre los ajustes
Visualizar las opciones disponibles para un ajuste
Seleccionar una opción Registrar una selección
opcional y salir de la pantalla de menú
Registrar una selección opcional y retornar a la pantalla de menú
Salir de la pantalla del menú
30
Realice esto:
Oscile el controlador hacia la izquierda o derecha.
Oscile el controlador hacia abajo.
Oscile el controlador hacia arriba o abajo.
Oscile el controlador hacia la derecha o haga clic con el controlador.
Oscile el controlador hacia arriba o abajo.
Haga clic con el controlador.
Oscile el controlador hacia la izquierda.
Presione MENU.
Loading...
+ 85 hidden pages