Cámara digital
EX-S1/EX-M1
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones de seguridad contenidas en esta guía del usuario, y guardarlo en un lugar seguro para tener como referencia futura.
Todas las ilustraciones en este manual |
|
|
muestran el modelo EX-M1. Para |
|
|
informarse acerca de las diferencias entre |
EX-M1 |
|
los modelos EX-S1 y EX-M1, vea el texto |
||
|
||
que acompaña a las ilustraciones. |
|
|
|
|
S
INTRODUCCIÓN
Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara |
Pila de litio ion recargable (NP-20) |
Base USB |
Adaptador de CA especial |
Cable de alimentación de CA * |
Correa |
CD-ROM |
Cable USB especial |
Terjeta simulada |
Controlador remoto con LCD |
Auriculares estéreo |
Referencia básica |
Guía del usuario de la pila de |
|
|
|
litio ion recargable |
* Viene solamente con |
* Viene solamente con |
* La forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de |
|
acuerdo al país o área geográfica. La forma del enchufe cable de |
|||
el modelo EX-M1 |
el modelo EX-M1 |
||
alimentación de CA suministrado se muestra en el paquete. |
|||
|
|
2
INTRODUCCIÓN
2 |
INTRODUCCIÓN |
|
Desembalaje ................................................................ |
2 |
|
Características ............................................................. |
8 |
|
Precauciones ............................................................... |
9 |
|
|
Precauciones generales |
9 |
|
Precauciones con los errores de datos |
11 |
|
Condiciones de operación |
12 |
|
Condensación |
12 |
|
Luz de fondo LED |
13 |
|
Objetivo |
13 |
|
Otros |
13 |
14 |
GUÍA DE INICIO RÁPIDO |
|
Conociendo la unidad ................................................ |
14 |
|
Para grabar una imagen ............................................ |
15 |
|
Para ver una imagen grabada ................................... |
15 |
|
Para borrar una imagen ............................................. |
16 |
17 PREPARACIONES PREVIAS AL USO |
|
Guía general .............................................................. |
17 |
Cámara |
17 |
Base USB |
18 |
Usando el controlador ................................................ |
19 |
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ |
20 |
Lámparas indicadoras ................................................ |
22 |
Fijando la correa ........................................................ |
22 |
Requisitos de energía ................................................ |
23 |
Para colocar la pila |
23 |
Para cargar la pila |
24 |
Precauciones con el suministro de energía |
28 |
Activando y desactivando la cámara |
29 |
Apagado automático (APO) |
29 |
Usando los menús sobre la pantalla ......................... |
30 |
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de |
|
presentación ............................................................... |
32 |
34 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA |
|
Grabación de una imagen ......................................... |
34 |
Acerca de la pantalla del monitor de modo REC |
35 |
Precauciones con la grabación |
35 |
3
INTRODUCCIÓN |
|
Usando el zoom ......................................................... |
36 |
Usando el flash .......................................................... |
37 |
Precauciones con el flash |
38 |
Usando el disparador automático .............................. |
39 |
Especificando el tamaño y la calidad de la imagen .. |
40 |
Para especificar el tamaño de la imagen |
40 |
Para especificar la calidad de la imagen |
41 |
42 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN |
|
Compensación de exposición |
|
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... |
42 |
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... |
43 |
Ajustando el equilibrio de blanco manualmente |
44 |
Usando el modo de escena nocturna ........................ |
45 |
Usando el modo de película ...................................... |
46 |
Grabación de audio (solamente el modelo EX-M1) .. |
47 |
Agregando audio a una instantánea |
47 |
Grabando su voz |
49 |
Ajustes de la cámara en el modo REC ..................... |
50 |
Activando y desactivando la pantalla de monitor |
50 |
Asignando funciones al controlador |
51 |
Especificando los ajustes fijados por omisión al |
|
activar la alimentación |
52 |
53 |
REPRODUCCIÓN |
|
Operación de reproducción básica ............................ |
53 |
|
|
Reproduciendo una instantánea con audio |
|
|
(solamente el modelo EX-M1) |
54 |
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen |
|
|
visualizada .................................................................. |
55 |
|
Cambiando el tamaño de una imagen ...................... |
56 |
|
Reproduciendo una película ...................................... |
57 |
|
Agregando audio a una instantánea |
|
|
(solamente el modelo EX-M1) ................................... |
58 |
|
|
Para regrabar el audio |
59 |
Reproduciendo una grabación de voz |
|
|
(solamente el modelo EX-M1) ................................... |
60 |
|
61 |
BORRANDO ARCHIVOS |
|
Borrando un solo archivo ........................................... |
61 |
|
Borrando todos los archivos ...................................... |
62 |
|
63 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS |
|
|
Carpetas ..................................................................... |
63 |
|
|
Archivos y carpetas de memoria |
63 |
Protegiendo los archivos ........................................... |
64 |
|
|
Para proteger un solo archivo |
64 |
|
Para proteger todos los archivos en la memoria |
65 |
4
INTRODUCCIÓN |
|
DPOF .......................................................................... |
65 |
Para insertar la fecha durante la impresión |
66 |
Para configurar los ajustes de impresión para |
|
una sola imagen |
66 |
Para configurar los ajustes de impresión para |
|
todas las imágenes |
67 |
PRINT Image Matching II ............................................. |
68 |
Exif Print ..................................................................... |
68 |
Usando la carpeta FAVORITE ................................... |
69 |
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE |
69 |
Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE |
70 |
Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE |
70 |
71 OTROS AJUSTES |
|
Activando y desactivando el tono de tecla ................ |
71 |
Especificando una imagen para la pantalla de inicio ... |
71 |
Cambiando el ajuste de la fecha y hora .................... |
72 |
Cambiando el formato de la fecha |
72 |
Cambiando el idioma de la presentación .................. |
73 |
Formateando la memoria incorporada ...................... |
73 |
74 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA |
|
Usando una tarjeta de memoria ................................ |
75 |
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara |
75 |
Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara |
75 |
Formateando una tarjeta de memoria |
76 |
Precauciones con la tarjeta de memoria |
76 |
Copiando archivos ..................................................... |
77 |
Para copiar todas los archivos de la |
|
memoria incorporada a una tarjeta de memoria |
77 |
Para copiar un archivo desde una tarjeta de |
|
memoria a la memoria incorporada |
78 |
79USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA
Instalando las aplicaciones incluidas en el CD-ROM 79
Acerca del CD-ROM incluido |
79 |
Entorno de funcionamiento |
80 |
Instalando el software |
81 |
Transfiriendo los archivos a una computadora ......... 87
Transfiriendo los archivos sobre una conexión USB |
87 |
Usando una tarjeta de memoria para transferir |
|
imágenes a una computadora |
90 |
Datos de la memoria |
91 |
Estructura del directorio de la memoria |
92 |
Archivos de imágenes soportados por la cámara |
93 |
Precauciones con la memoria incorporada y la |
|
tarjeta de memoria |
93 |
5
INTRODUCCIÓN
94REPRODUCIENDO UN ARCHIVO DE AUDIO (solamente el modelo EX-M1)
Transfiriendo archivos de audio a la cámara ............ |
94 |
Preparando la cámara para la operación del |
|
reproductor de audio .................................................. |
95 |
Usando la cámara como un reproductor de audio .... |
96 |
Guía general |
96 |
Operaciones básicas del controlador remoto |
98 |
Especificando el modo de reproducción de audio |
99 |
Seleccionando una pista específica para la |
|
reproducción |
99 |
Especificando la secuencia de reproducción |
|
de las pistas |
100 |
Inhabilitando las operaciones de los botones del |
|
controlador remoto |
102 |
Mensajes de error del control remoto con LCD ...... |
103 |
Precauciones con la reproducción de audio ........... |
103 |
104 APÉNDICE |
|
Referencia de menú ................................................. |
104 |
Referencia de las lámparas indicadoras ................. |
105 |
Lámparas indicadoras de la cámara |
105 |
Lámparas indicadoras de base USB |
107 |
Guía de solución de problemas ............................... |
108 |
Mensajes de la presentación |
111 |
Especificaciones ....................................................... |
112 |
Especificaciones principales |
112 |
6
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
•Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
•CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
•CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso de las cámaras digitales EX-S1/EX-M1.
•CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
•CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
•El logotipo SD es una marca registrada.
•Windows, Internet Explorer y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
•Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
•MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon
Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
•Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales de
Adobe Systems Incorporated.
•El controlador USB (almacenamiento en masa) utiliza un software de Phoenix Technlogies Ltd. Compatibility Software Derechos del autor C 1977.
Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos reservados.
•Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 licenciado desde Fraunhofer IIS y multimedios
Thompson.
•Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
•Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO
COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten? a CASIO COMPUTER CO., LTD.
■Restricciones de derechos del autor (Para los usuarios del modelo EX-M1)
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película, archivos de audio y archivos de música violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.
7
INTRODUCCIÓN
•1,24 megapixeles efectivos
El dispositivo CCD de 1,24 megapixeles (1,34 millones de pixeles totales) no solamente proporciona plenitud de resolución para la grabación normal sino que crea imágenes que son perfectamente adecuadas para la edición y manipulación en una PC. Puede usarse un proceso de interpolación para almacenar imágenes de 1.600 x 1.200 pixeles que son equivalentes a aquéllos producidos por una cámara de 2 megapixeles.
•Objetivo de enfoque fijo para una operación rápida
El enfoque fijo elimina la necesidad del movimiento del objetivo, lo cual acorta el tiempo de inicio y tiempo de toma de foto.
•Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 1,6 pulgadas.
•Zoom digital 4X.
•Memoria flash de 12 MB.
Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
•Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas
MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria
•Carga fácil
Solamente coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila.
•Transferencia de imagen fácil
Transfiera las imágenes a una computadora, colocando simplemente la cámara sobre la base USB.
•Almacenamiento de datos DCF
El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
•Formato de orden de impresión digital (DPOF)
Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
•Compatible con PRINT Image Matching II
Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching II
(el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching II estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
8
INTRODUCCIÓN
•Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands
Su cámara viene incluida con la última versión de Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. Photo Loader también incluye una función que fija automáticamente las imágenes a los mensajes electrónicos. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.
* Solamente el modelo EX-M1
•Instantánea + Modo de audio Agregue audio a una Instantánea.
•Película + Modo de audio
•Grabación de voz
Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
•Post-grabación
Agregue audio a las imágenes después de que son grabadas.
•Capacidades de reproductor de audio
Utilice la cámara para reproducir datos musicales desde archivos MP3 estándar (MPEG-1 Audio Layer-3).
Siempre que utilice los modelos EX-S1/EX-M1 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual de “esta cámara” y “la cámara” se refieren a las cámaras digitales CASIO EX-S1/ EX-M1.
•No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el peligro de accidentes serios.
•No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Permita que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
•No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.
•Mantenga la cubierta del conector y todos los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
9
INTRODUCCIÓN
•No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear peligros de accidentes.
•No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Tenga especial cuidado con los niños pequeños. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos, en especial los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
•Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el peligro de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
•En caso de que alguna materia extraña ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
•En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación y desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
•No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.
•No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
•Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el peligro de incendios.
•Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
•No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo puede resultar en un accidente.
10
INTRODUCCIÓN
•Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Asegúrese siempre de mantener copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
•No abra la cubierta de pilas, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graban imágenes. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.
•Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
—La extracción de la pila mientras una grabación de imagen o comunicación de datos se encuentra en progreso.
—La extracción de una tarjeta de memoria mientras una grabación de imagen se encuentra en progreso.
—Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria o colocando la cámara en la base USB, mientras la lámpara de operación/carga de flash se encuentra todavía destellando después de desactivar la cámara.
—Desconectando el cable USB, retirando la cámara desde la base USB, o desconectando el adaptador de CA desde la base USB mientras una operación de comunicación de datos se encuentra en progreso.
—El uso de una pila con baja energía.
—Otras operaciones anormales.
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 111). Para corregir la situación siga las instrucciones provistas por el mensaje.
11
INTRODUCCIÓN
•Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0° C a 40° C.
•No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.
—En áreas expuestas a la luz directa del sol.
—En áreas sujetas a alta humedad o polvo.
—Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
—Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno estacionado y expuesto al sol.
—En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
•Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
•Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta de pila abierta durante unas pocas horas.
12
INTRODUCCIÓN
•La pantalla de monitor se ilumina mediante la luz de fondo LED. Una pantalla de monitor oscura indica que la luz de fondo LED ha llegado al final de su duración de servicio, y necesita ser reemplazada por un proveedor de servicio autorizado CASIO. Tenga en cuenta que el reemplazo de la luz de fondo LED deberá ser abonado. El brillo de la luz de fondo LED se reduce a la mitad después de unas 1.000 horas de uso.
•No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
•Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
•La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
13
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
1.Coloque la pila (pá gina 23).
1
2
3
2.Coloque la cá mara sobre la base USB para cargar la pila (pá gina 24).
• Para obtener una carga completa toma alrededor de dos horas.
1
2
3. Configure los ajustes del idioma de los mensajes de la pantalla y hora actual (pá gina 32).
14
GUÍA DE INICIO RÁ PIDO
(Para los detalles vea la página 34.)
4
1
3
2
1.Presione el botó n de alimentació n para activar la cá mara.
2.Alinee el selector de modo con “REC”.
3.Apunte la cá mara sobre el sujeto, y utilice la pantalla de monitor o visor para componer la imagen.
4.Sostenga la cá mara fijamente, y presione suavemente el botó n disparador.
(Para los detalles vea la página 53.)
1
3
1.Presione el botó n de alimentació n para activar la cá mara.
2.Alinee el selector de modo con “PLAY”.
3.Oscile el controlador hacia la izquierda (retroceso) o derecha (avance) para ir visualizando a travé s de las imá genes sobre la pantalla de monitor.
15
GUÍA DE INICIO RÁ PIDO
(Para los detalles vea la página 61.)
1
3, 4, 5, 6
1.Presione el botó n de alimentació n para activar la cá mara.
2.Alinee el selector de modo con “PLAY”.
3.Oscile el controlador hacia abajo para seleccionar .
4.Oscile el controlador hacia la izquierda o derecha para ir visualizando a travé s de las imá genes y visualizar la que desea borrar.
5.Oscile el controlador hacia arriba o abajo para seleccionar “Borrar”.
• Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione “Cancelar”.
6.Haga clic presionando rectamente hacia abajo sobre el controlador para borrar la imagen seleccionada.
16
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.
Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.
Cá mara
■ Parte delantera
1 2 |
|
|
3 |
|
1 Botón de alimentación |
|
4 |
|
|
2 Botón disparador |
|
|
|
|
|
|
3 Flash |
|
|
4 Objetivo |
|
|
5 Micrófono (solamente el |
|
|
modelo EX-M1) |
|
|
6 Lámpara del disparador |
|
|
automático |
6 5
■ Parte trasera
78
9
0
E
D
C
7Lámpara de operación/carga de flash
8 Visor
9 Botón MENU
A0 Selector de modo A Barra de correa
B Cubierta de pila
CAltavoz (solamente el modelo EX-M1)
D Controlador
*Oscile el controlador hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para seleccionar los ítemes. Para
Bejecutar una función, haga clic presionando rectamente hacia abajo sobre el controlador.
E Pantalla de monitor
17
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
■ Parte inferior
F G
F Cubierta del conector
GRanura de tarjeta de memoria
Si no está usando una tarjeta de memoria, asegúrese de insertar la tarjeta simulada en esta ranura para proteger contra la suciedad y daños.
Retirando la cubierta del conector
HAsegúrese de volver a colocar la cubierta del conector siempre que el
conector no se encuentre en uso.
H Conector
* La conexión de un controlador remoto con LCD es soportado solamente por el modelo EX-M1.
Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
•Carga de pila (página 24)
•Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 87)
■ Parte delantera
1 23
1 Conector de cámara 2 Lámpara USB
3 Lámpara CHARGE
■ Parte trasera
4 USB
(Puerto USB) 5 DC IN 5.3 V
(Conector de adaptador de CA)
5 4
18
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
NOTA
•Para informarse acerca del controlador remoto con
LCD que viene con el modelo EX-M1, vea la parte titulada “Usando la cámara como un reproductor de audio” en la página 96.
El controlador se utiliza para seleccionar los ítemes sobre la pantalla y para ejecutar las funciones. Los siguientes son los términos utilizados en este manual para describir las operaciones del controlador.
Término |
Significado |
Utilice su dedo pulgar para empujar el Oscilar controlador hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha.
Utilice su dedo pulgar para presionar Clic rectamente hacia abajo sobre el controla-
dor hasta que haga clic (realice la acción).
Oscilación Clic
•Mientras un menú se encuentra sobre la presentación, oscile el controlador para seleccionar un ítem de menú o etiqueta. Cuando el ítem que desea se encuentra seleccionado, haga clic para ejecutarlo o aplicarlo.
19
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
■ Modo REC
Disparador automático
Indicador de equilibrio de blanco
Ninguno Automático
Luz solar
Sombra
Lámpara incandescente
Fluorescente
Manual
Indicador de modo de flash
Ninguno Flash automático
Flash desactivado
Indicador de modo de grabación
Instantánea
Escena nocturna
Película
Audio de instantánea (Solamente el modelo EX-M1)
Grabación de voz (Solamente el modelo EX-M1)
Capacidad de memoria (número restante de imágenes almacenables)
Tamaño de imagen
1600 x1200 pixeles
1280 x 960 pixeles
640 x 480 pixeles
|
|
Flash activado |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
NOTA |
|
Reducción de ojos rojos |
|
|
||||||||
|
|
Factor del |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• La información de la |
|
|
||||||||||
|
|
|||||||||||
zoom digital |
||||||||||||
pantalla de monitor puede |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
activarse y desactivarse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Para mayor información, |
Capacidad de pila |
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||||
vea la parte titulada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Valor de exposición (EV) |
||||||||||
“Activando y desactivando |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
la pantalla de monitor” en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|||||
la página 50. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Calidad
FINE (FINO) NORMAL (NORMAL)
ECONOMY (ECONOMICO)
Memoria incorporada seleccionada para el almacenamiento de datos. Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
Fecha y hora
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
■ Modo PLAY
Número de carpeta/
Número de archivo
Indicador de protección de imagen
Tamaño de imagen
1600 x1200 pixeles
1280 x 960 pixeles
640 x 480 pixeles
Calidad
FINE (FINO) NORMAL (NORMAL)
ECONOMY (ECONOMICO)
Datos de la memoria incorporada
Datos de la tarjeta de memoria
Capacidad de pila |
Fecha y hora |
¡IMPORTANTE!
•Alguna información puede no visualizarse adecuadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara diferente.
21
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Lá mparas indicadoras
Puede encontrar la condición de operación de la cámara y de la base USB en un vistazo, verificando el color de las lámparas indicadoras y si una lámpara se encuentra iluminada o destellando. Para los detalles, vea la parte titulada “Referencia de las lámparas indicadoras” en la página 105.
Lámpara de operación/ carga de flash
Lámpara de disparador automático
Lámpara USB
Lámpara CHARGE
Fije la correa a la barra de correa como se muestra en la ilustración.
¡IMPORTANTE!
•Asegúrese de mantener la correa alrededor de su muñeca cuando utilice la cámara para evitar de que se caiga accidentalmente.
•La correa suministrada es para usar solamente con esta cámara. No la utilice para otro propósito.
•No bambolee la cámara tomando de la correa.
22
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Su cámara se encuentra energizada por una pila recargable de litio ion (NP-20).
1.Para abrir, presionando la cubierta de pila sobre el lado de la cá mara, deslícela en la direcció n indicada por la flecha y luego oscile para abrirla.
2.Alinee la marca de flecha sobre la pila con la marca de flecha sobre la cá mara como se muestra en la ilustració n, y deslice la pila en el compartimiento de pila.
Marcas de flecha
3.Oscile la cubierta de pila cerrada, y luego deslícela en la direcció n indicada por la flecha mientras presiona hacia abajo sobre la misma.
¡IMPORTANTE!
•Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ion recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
NOTA
•Cuando retira la pila, abra la cubierta de pila e inclínela hacia un lado. Cuando la pila se salga hacia afuera, tire hacia afuera con la mano.
La pila no se encuentra cargada cuando compra la cámara. Antes de usar la cámara por primera vez, necesita cargar la pila.
NP-20 |
23 |
|
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
1.Conecte el cable de alimentació n de CA al adaptador de CA.
2.Enchufe el otro extremo del cable de alimentació n de CA en un tomacorriente de la línea domiciliaria.
3.Conecte el adaptador de CA al conector DC IN 5.3 V de la base USB.
Base USB
DC IN 5.3 V
Adaptador de CA
Cable de alimentación de CA
4.Desactive la cá mara y retire la cubierta del conector.
Cubierta del conector
5. Fije la cá mara en la base USB.
• La lámpara CHARGE sobre la base USB debe iluminarse en color rojo, indicando que se ha iniciado la carga. Cuando la carga está completa, la lámpara
CHARGE se ilumina en color verde.
Lámpara CHARGE
6.Despué s de completarse la carga, retire la cá - mara desde la base USB y vuelva a colocar la cubierta del conector.
24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
¡IMPORTANTE!
•Para obtenerse una carga completa toma unas dos horas. El tiempo de carga real depende de la capacidad de pila actual y las condiciones de carga.
•Para cargar la pila de litio ion recargable NP-20 especial, utilice solamente la base USB. No utilice ningún otro dispositivo de carga.
•Utilice solamente el adaptador de CA incluido. No utilice ningún otro tipo de adaptador de CA. Con esta cámara no utilice los adaptadores opcionales disponibles AD-C620 y AD-C630.
•Asegúrese que el conector de cámara de la base USB, está insertada seguramente en el conector de la cámara en toda su extensión posible.
•La lámpara CHARGE puede permanecer iluminada de color ámbar y la operación de carga puede no iniciarse de inmediato si trata de cargar inmediatamente después de usar la cámara (lo cual ocasiona que la pila se caliente), o cuando está muy caliente o muy fría al realizar la operación de carga. Si esto llega a suceder, simplemente espere hasta que la pila llegue a la temperatura normal. La lámpara CHARGE se iluminará de color rojo y la carga se iniciará, cuando la temperatura de la pila retorne a la gama de temperatura de carga permisible.
•La lámpara CHARGE destellando en rojo indica que ha ocurrido un error mientras se carga. Un error puede ser ocasionado por uno de los problemas siguientes: un problema con la base, un problema con la cámara, o un problema con la pila o cómo está colocada. Retire la cámara desde la base y vea si funciona normalmente.
•La base USB puede usarse solamente para la carga o comunicación de datos mediante USB.
NOTA
•La base USB está diseñada para operar con cualquier fuente de alimentación en la gama de 100 a 240 V de CA. Tenga en cuenta, no obstante, que la forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica. Si piensa utilizar la base en otra área geográfica, necesita comprar un cable de alimentación de CA disponible comercialmente que sea compatible con los tomacorrientes en esta área.
25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
■ Si la cá mara funciona normalmente
1.Continú e usando la cá mara hasta usar la carga actual, y luego cargue la pila.
■ Si la cá mara no funciona normalmente
Esto significa que hay un problema con la colocación de la pila.
1.Retire la pila desde la cá mara y verifique los contactos de la pila por si está n sucios. Si los contactos está n sucios, limpie con un pañ o seco.
2.Verifique para asegurarse de que el cable de alimentació n del adaptador de CA está conectado seguramente al tomacorriente y base.
•Si el mismo síntoma se produce nuevamente cuando coloca la cámara sobre la base, después de realizar los pasos anteriores, comuníquese con un proveedor de servicio autorizado CASIO.
■ Guías para la duració n de pila
Los valores de guía de duración de pila proporcionados a continuación, indican la cantidad de tiempo a una temperatura normal (25° C) hasta que la alimentación se desactiva automáticamente debido al agotamiento de pila. No garantizan que la pila proporcionará el tiempo de servicio indicado.
Las temperaturas bajas y un uso continuo reducen la duración de pila.
Operación |
Duración de pila aproximada |
|
|
Grabación continua |
80 minutos (480 tomas) |
|
|
Reproducción continua |
|
(Grabación de instantánea |
110 minutos |
continua) |
|
Grabación de voz continua* |
80 minutos |
|
|
Reproducción de audio continua* |
330 minutos |
|
|
* Solamente el modelo EX-M1
Condiciones de medició n
Las cifras se basan en una grabación continua bajo las condiciones siguientes.
Flash desactivado
Temperatura normal (25° C)
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
•La grabación de una imagen por minuto bajo las condiciones anteriores, reduce la duración de pila en alrededor de un sexto de lo indicado anteriormente.
•Los tiempos de grabación de voz se basan en una grabación continua, mientras los tiempos de reproducción de audio se basan en una generación continua (a través de los auriculares).
•Los valores anteriores se basan usando una pila nueva comenzando con una carga completa. La carga repetida acorta la duración de pila.
•La duración de pila es enormemente afectada por el uso del flash, zoom y otras funciones, y en el tiempo que deja la alimentación activada.
*Los tiempos de grabación de voz y reproducción de audio se aplican solamente al modelo EX-M1.
■ Consejos para hacer que la pila dure má s
Si no necesita el flash mientras graba, utilice el menú para seleccionar (flash desactivado) para el modo de flash.
Para mayor información vea la página 37.
■ Indicador de pila baja
A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad de las pilas sobre la pantalla del monitor cambia a medida que se usa la energía de las pila. Si continúa usando la cámara mientras el nivel de pila es , la alimentación de la cámara se desactivará automáticamente. Cuando esto sucede, cargue la pila tan pronto como sea posible.
Nivel de pila |
Alto |
|
Bajo |
|
Indicador
27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
■ Precauciones con la pila
Para las precauciones importantes que necesita observar durante su utilización, vea las instrucciones que vienen con la pila de litio ion recargable.
■Precauciones con la base USB y adaptador de CA
•No utilice un tomacorriente cuyo voltaje se encuentre fuera del régimen marcado en el adaptador de CA. Haciéndolo crea el peligro de incendios o descargas eléctricas. Utilice solamente el adaptador de CA incluido específicamente para esta cámara.
•No permita que el cable de alimentación del
|
adaptador de CA se corte o dañe, no coloque |
|
objetos pesados sobre el cable de alimenta- |
¡Precaució n! |
ción, y no lo exponga al calor directo. Un cable |
|
|
|
de alimentación dañado crea el peligro de in- |
|
cendios o descargas eléctricas. |
•No trate de modificar, doblar excesivamente, torcer ni tirar del cable de alimentación del adaptador de CA. Haciéndolo crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
•No toque el adaptador de CA cuando sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el peligro de descargas eléctricas.
•No sobrecargue los cables de extensión o tomacorrientes de pared. Haciéndolo crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
•En caso de que el cable del adaptador de CA se dañe seriamente (alambre interno expuesto o cortado), solicite servicio a su centro de servicio autorizado CASIO. El uso de un cable de adaptador de CA dañado crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
•Antes de conectar o desconectar el adaptador de CA, asegúrese de retirar siempre la cámara desde su base USB.
•La carga y comunicación de datos mediante USB puede ocasionar que el adaptador de CA se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
•Siempre que no utilice el cable de alimentación de CA desenchúfelo del tomacorriente.
28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Activando y desactivando la cá mara
Para activar y desactivar la cámara presione el botón de alimentación. Presionando el botón de alimentación para activar la cámara ocasiona que la lámpara de operación/carga de flash destelle en color verde. Presione de nuevo el botón de alimentación para desactivar la cámara.
¡IMPORTANTE!
Botón de alimentación
•Si la alimentación de la cámara está desactivada por la función de apagado automático, presione el botón de alimentación para activar la cámara de nuevo.
Apagado automá tico (APO)
La funció n de apagado automá tico (APO) desactiva automáticamente la cámara cuando no realiza ninguna operación durante un cierto lapso de tiempo. La cantidad de tiempo que necesita pasar antes de que la función APO sea activada, depende en el modo en que se encuentra la cámara.
Modo |
Tiempo aproximado a APO |
|
|
|
|
REC |
2 minutos |
|
|
|
|
PLAY |
2 minutos |
|
|
|
|
AUDIO |
10 segundos |
|
(solamente el modelo EX-M1) |
||
|
||
|
|
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Usando los menú s sobre la pantalla
Presionando MENU visualiza los menús sobre la pantalla de monitor que puede utilizar para realizar las variadas operaciones. El menú que aparece depende en si se encuentra en el modo REC (grabación) o modo PLAY (reproducción). A continuación se muestra un procedimiento de menú de ejemplo en el modo REC.
1.Active la cá mara, y luego alinee el selector de modo con “REC” para ingresar al modo REC.
•Si en su lugar desea ingresar al modo PLAY, deberá alinear el selector de modo con
“PLAY”.
2.Presione MENU.
Selector de modo
Etiqueta
Ajustes
Cursor de selección (indica el ítem seleccionado actualmente)
● Operaciones con la pantalla de menú
Cuando desea realizar esto: |
Realice esto: |
|
Mover entre las etiquetas |
Oscile el controlador hacia la |
|
izquierda o derecha. |
||
|
||
|
|
|
Mover desde la etiqueta a |
Oscile el controlador hacia |
|
los ajustes |
abajo. |
|
|
|
|
Mover entre los ajustes |
Oscile el controlador hacia |
|
arriba o abajo. |
||
|
||
|
|
|
Visualizar las opciones |
Oscile el controlador hacia la |
|
derecha o haga clic con el |
||
disponibles para un ajuste |
||
controlador. |
||
|
||
|
|
|
Seleccionar una opción |
Oscile el controlador hacia |
|
arriba o abajo. |
||
|
||
|
|
|
Registrar una selección |
|
|
opcional y salir de la |
Haga clic con el controlador. |
|
pantalla de menú |
|
|
|
|
|
Registrar una selección |
Oscile el controlador hacia la |
|
opcional y retornar a la |
||
izquierda. |
||
pantalla de menú |
||
|
||
|
|
|
Salir de la pantalla del |
Presione MENU. |
|
menú |
||
|
||
|
|
30