Muchas gracias por la compra de este
producto CASIO. Antes de usarlo,
asegúrese de leer las precauciones de
seguridad contenidas en esta guía del
usuario, y guardarlo en un lugar seguro
para tener como referencia futura.
Todas las ilustraciones en este manual
muestran el modelo EX-M1. Para
informarse acerca de las diferencias entre
los modelos EX-S1 y EX-M1, vea el texto
que acompaña a las ilustraciones.
S
EX-M1
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Desembalaje
Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo
está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara
Controlador remoto con LCD
* Viene solamente con
el modelo EX-M1
Pila de litio ion recargable (NP-20)
CorreaCD-ROMCable USB especialTerjeta simuladaCable de alimentación de CA
*
Auriculares estéreo
* Viene solamente con
el modelo EX-M1
Base USB
Referencia básica
* La forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de
acuerdo al país o área geográfica. La forma del enchufe cable de
alimentación de CA suministrado se muestra en el paquete.
Fijando la correa ........................................................ 22
Requisitos de energía ................................................ 23
Para colocar la pila23
Para cargar la pila24
Precauciones con el suministro de energía28
Activando y desactivando la cámara29
Apagado automático (APO)29
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 30
Usando la carpeta FAVORITE ................................... 69
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE69
Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE70
Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE70
71OTROS AJUSTES
Activando y desactivando el tono de tecla ................ 71
Especificando una imagen para la pantalla de inicio ... 71
Cambiando el ajuste de la fecha y hora .................... 72
Cambiando el formato de la fecha72
Cambiando el idioma de la presentación .................. 73
Formateando la memoria incorporada ...................... 73
74USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria ................................ 75
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara75
Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara75
Formateando una tarjeta de memoria76
Precauciones con la tarjeta de memoria76
Instalando las aplicaciones incluidas en el CD-ROM 79
Acerca del CD-ROM incluido79
Entorno de funcionamiento80
Instalando el software81
Transfiriendo los archivos a una computadora ......... 87
Transfiriendo los archivos sobre una conexión USB87
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora90
Datos de la memoria91
Estructura del directorio de la memoria92
Archivos de imágenes soportados por la cámara93
Precauciones con la memoria incorporada y la
tarjeta de memoria93
5
INTRODUCCIÓN
94REPRODUCIENDO UN ARCHIVO DE
AUDIO (solamente el modelo EX-M1)
Transfiriendo archivos de audio a la cámara ............ 94
Preparando la cámara para la operación del
reproductor de audio.................................................. 95
Usando la cámara como un reproductor de audio .... 96
Guía general96
Operaciones básicas del controlador remoto98
Especificando el modo de reproducción de audio99
Seleccionando una pista específica para la
reproducción99
Especificando la secuencia de reproducción
de las pistas100
Inhabilitando las operaciones de los botones del
controlador remoto102
Mensajes de error del control remoto con LCD ...... 103
Precauciones con la reproducción de audio ........... 103
104 APÉNDICE
Referencia de menú................................................. 104
Referencia de las lámparas indicadoras ................. 105
Lámparas indicadoras de la cámara105
Lámparas indicadoras de base USB107
Guía de solución de problemas............................... 108
• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna
responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna
responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido
al uso de las cámaras digitales EX-S1/EX-M1.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida,
ocasionado por el borrado de datos como resultado
de una falla en la operación, reparación o cambio de
pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon
Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales de
Adobe Systems Incorporated.
• El controlador USB (almacenamiento en masa) utiliza
un software de Phoenix Technlogies Ltd.
Compatibility Software Derechos del autor C 1977.
Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos reservados.
• Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
licenciado desde Fraunhofer IIS y multimedios
Thompson.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios
usados aquí también pueden ser marcas registradas
o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO
COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló
anteriormente, todos los derechos de autor y otros
derechos relacionados a esta aplicaciones revierten?
a CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Restricciones de derechos del autor (Para los usua-
rios del modelo EX-M1)
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión
personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película, archivos de audio y archivos
de música violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales
archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de
los derechos del autor y contratos internacionales.
7
INTRODUCCIÓN
Características
• 1,24 megapixeles efectivos
El dispositivo CCD de 1,24 megapixeles (1,34 millones de
pixeles totales) no solamente proporciona plenitud de resolución para la grabación normal sino que crea imágenes
que son perfectamente adecuadas para la edición y manipulación en una PC. Puede usarse un proceso de
interpolación para almacenar imágenes de 1.600 x 1.200
pixeles que son equivalentes a aquéllos producidos por
una cámara de 2 megapixeles.
• Objetivo de enfoque fijo para una operación rápida
El enfoque fijo elimina la necesidad del movimiento del
objetivo, lo cual acorta el tiempo de inicio y tiempo de toma
de foto.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 1,6 pulgadas.
• Zoom digital 4X.
• Memoria flash de 12 MB.
Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de
memoria.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas
MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria
• Carga fácil
Solamente coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila.
• Transferencia de imagen fácil
Transfiera las imágenes a una computadora, colocando
simplemente la cámara sobre la base USB.
• Almacenamiento de datos DCF
El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design
rule for Camera File system) proporciona compatibilidad
de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
• Formato de orden de impresión digital (DPOF)
Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible
DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de
impresión profesional cuando se especifican imágenes
para producir impresiones.
• Compatible con PRINT Image Matching II
Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching II
(el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image
Matching II estos datos y ajusta la imagen impresa de
acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
8
INTRODUCCIÓN
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands
Su cámara viene incluida con la última versión de Photo
Loader, la popular aplicación que carga automáticamente
las imágenes desde su cámara a su PC. Photo Loader
también incluye una función que fija automáticamente las
imágenes a los mensajes electrónicos. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de
imágenes de una manera fácil y rápida.
* Solamente el modelo EX-M1
• Instantánea + Modo de audio
Agregue audio a una Instantánea.
• Película + Modo de audio
• Grabación de voz
Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
• Post-grabación
Agregue audio a las imágenes después de que son grabadas.
• Capacidades de reproductor de audio
Utilice la cámara para reproducir datos musicales desde
archivos MP3 estándar (MPEG-1 Audio Layer-3).
Precauciones
Precauciones generales
Siempre que utilice los modelos EX-S1/EX-M1 asegúrese
de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual de “esta cámara” y “la
cámara” se refieren a las cámaras digitales CASIO EX-S1/
EX-M1.
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el peligro de accidentes serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus
propias reparaciones. Los componentes internos de alto
voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al
quedar expuestos. Permita que el mantenimiento y tareas
de reparación quede en las manos de un centro de servicio
autorizado CASIO.
• No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del
visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.
• Mantenga la cubierta del conector y todos los accesorios y
partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los
niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con
un médico.
9
INTRODUCCIÓN
• No dispare el flash en dirección de una persona que está
conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede
interferir con la visión del conductor y crear peligros de accidentes.
• No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Tenga especial cuidado con los
niños pequeños. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos, en
especial los niños más pequeños. Cuando utilice el flash,
la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos
del sujeto.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no
permita que se moje. La humedad crea el peligro de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación, desenchufe
el adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado
CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara
bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
• En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación y desenchufe el adaptador de CA desde el
tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones
crea el peligro de incendios y descargas eléctricas. Luego
de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la
cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO
más cercano a su domicilio para la reparación. No intente
realizar su propio mantenimiento.
• No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra
cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una
estufa.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de
CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área
alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se
acumula alrededor de los contactos puede crear el peligro
de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o
debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente
la alimentación, desenchufe el adaptador de CA desde el
tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio
autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra
área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo
puede resultar en un accidente.
10
INTRODUCCIÓN
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara
pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Asegúrese siempre de mantener copias
de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
• No abra la cubierta de pilas, ni desconecte el adaptador de
CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de
pared, mientras se graban imágenes. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual
sea imposible, sino que también puede alterar otros datos
de imágenes que ya están almacenados en la memoria de
la cámara.
Precauciones con los errores de datos
• Su cámara digital está fabricada usando componentes
digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de
la cámara.
— La extracción de la pila mientras una grabación de imagen
o comunicación de datos se encuentra en progreso.
— La extracción de una tarjeta de memoria mientras una
grabación de imagen se encuentra en progreso.
— Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria o colo-
cando la cámara en la base USB, mientras la lámpara
de operación/carga de flash se encuentra todavía
destellando después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB, retirando la cámara des-
de la base USB, o desconectando el adaptador de CA
desde la base USB mientras una operación de comuni-
cación de datos se encuentra en progreso.
— El uso de una pila con baja energía.
— Otras operaciones anormales.
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar
que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 111). Para corregir la situación siga las instrucciones provistas por el mensaje.
11
INTRODUCCIÓN
Condiciones de operación
• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de
temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.
— En áreas expuestas a la luz directa del sol.
— En áreas sujetas a alta humedad o polvo.
— Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno esta-
cionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
Condensación
• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día
frío o la expone a un cambio repentino de temperatura,
existe la posibilidad de que pueda formarse condensación
en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición
que pueda ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que
en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de
la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta de pila abierta durante unas pocas horas.
12
INTRODUCCIÓN
Luz de fondo LED
• La pantalla de monitor se ilumina mediante la luz de fondo
LED. Una pantalla de monitor oscura indica que la luz de
fondo LED ha llegado al final de su duración de servicio, y
necesita ser reemplazada por un proveedor de servicio
autorizado CASIO. Tenga en cuenta que el reemplazo de
la luz de fondo LED deberá ser abonado. El brillo de la luz
de fondo LED se reduce a la mitad después de unas 1.000
horas de uso.
Objetivo
• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie
del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el
objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen
adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión
con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o
partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego,
limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
Otros
• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso.
Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
13
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Conociendo la unidad
1.
Coloque la pila (página 23).
1
2
3
3.
Configure los ajustes del idioma de los mensajes de la pantalla y hora actual (página 32).
2.
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila
(página 24).
• Para obtener una carga completa toma alrededor de dos horas.
1
2
14
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para grabar una imagen
(Para los detalles vea la página 34.)
4
1
3
2
1.
Presione el botón de alimentación para activar
la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con “REC”.
3.
Apunte la cámara sobre el sujeto, y utilice la
pantalla de monitor o visor para componer la
imagen.
4.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador.
Para ver una imagen grabada
(Para los detalles vea la página 53.)
3
1.
Presione el botón de alimentación para activar
la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con “PLAY”.
3.
Oscile el controlador hacia la izquierda (retroceso) o derecha (avance) para ir visualizando
a través de las imágenes sobre la pantalla de
monitor.
15
1
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para borrar una imagen
(Para los detalles vea la página 61.)
1
3, 4, 5, 6
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con “PLAY”.
3.
Oscile el controlador hacia abajo para seleccionar .
4.
Oscile el controlador hacia la izquierda o derecha para ir visualizando
a través de las imágenes y visualizar la que desea borrar.
5.
Oscile el controlador hacia arriba o abajo para seleccionar “Borrar”.
•
Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione “Cancelar”.
6.
Haga clic presionando rectamente hacia abajo sobre el controlador
para borrar la imagen seleccionada.
16
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
5
B
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.
Guía general
Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.
Cámara
■ Parte delantera
1
2
3
4
6
1 Botón de alimentación
2 Botón disparador
3 Flash
4 Objetivo
5 Micrófono (solamente el
modelo EX-M1)
6 Lámpara del disparador
automático
■ Parte trasera
7
8
9
E
D
17
C
0
7 Lámpara de operación/carga de
flash
8 Visor
9 Botón MENU
0 Selector de modo
A
A Barra de correa
B Cubierta de pila
C Altavoz (solamente el modelo
EX-M1)
D Controlador
* Oscile el controlador hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha para
seleccionar los ítemes. Para
ejecutar una función, haga clic
presionando rectamente hacia
abajo sobre el controlador.
E Pantalla de monitor
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
4
■ Parte inferior
FG
F Cubierta del conector
G Ranura de tarjeta de memoria
Si no está usando una tarjeta de memoria, asegúrese de
insertar la tarjeta simulada en esta ranura para proteger
contra la suciedad y daños.
Retirando la cubierta del conector
H
Asegúrese de volver a
colocar la cubierta del
conector siempre que el
conector no se encuentre en
uso.
H Conector
* La conexión de un
controlador remoto con LCD
es soportado solamente por
el modelo EX-M1.
Base USB
Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la
base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
• Carga de pila (página 24)
• Transferencia automática de imágenes a una computado-ra (página 87)
■ Parte delantera
1
2
3
1 Conector de cámara
2 Lámpara USB
3 Lámpara CHARGE
■ Parte trasera
4 USB
(Puerto USB)
5 DC IN 5.3 V
(Conector de adaptador de CA)
5
18
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
NOTA
• Para informarse acerca del controlador remoto con
LCD que viene con el modelo EX-M1, vea la parte titulada “Usando la cámara como un reproductor de
audio” en la página 96.
Usando el controlador
El controlador se utiliza para seleccionar los ítemes sobre la
pantalla y para ejecutar las funciones. Los siguientes son
los términos utilizados en este manual para describir las
operaciones del controlador.
Término
Oscilar
Clic
Utilice su dedo pulgar para empujar el
controlador hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha.
Utilice su dedo pulgar para presionar
rectamente hacia abajo sobre el controlador hasta que haga clic (realice la acción).
OscilaciónClic
Significado
• Mientras un menú se encuentra sobre la presentación, oscile el controlador para seleccionar un ítem de menú o etiqueta. Cuando el ítem que desea se encuentra seleccionado, haga clic para ejecutarlo o aplicarlo.
19
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Contenidos de la pantalla de monitor
La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
■ Modo REC
Indicador de equilibrio de blanco
Indicador de modo de flash
NOTA
• La información de la
pantalla de monitor puede
activarse y desactivarse.
Para mayor información,
vea la parte titulada
“Activando y desactivando
la pantalla de monitor” en
la página 50.
Disparador automáticoIndicador de modo de grabación
Ninguno Automático
Luz solar
Sombra
Lámpara incandescente
Fluorescente
Manual
Ninguno Flash automático
Flash desactivado
Flash activado
Reducción de ojos rojos
Factor del
zoom digital
Capacidad de pila
Valor de exposición (EV)
20
Instantánea
Escena nocturna
Película
Audio de instantánea (Solamente el modelo EX-M1)
Grabación de voz (Solamente el modelo EX-M1)
Capacidad de memoria
(número restante de
imágenes almacenables)
Tamaño de imagen
1600 x1200 pixeles
1280 x 960 pixeles
640 x 480 pixeles
Calidad
FINE (FINO)
NORMAL (NORMAL)
ECONOMY (ECONOMICO)
Memoria incorporada seleccionada
para el almacenamiento de datos.
Tarjeta de memoria seleccionada
para el almacenamiento de datos.
Fecha y hora
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
■ Modo PLAY
Número de carpeta/
Número de archivo
Indicador de
protección
de imagen
Capacidad de pila
Tamaño de imagen
1600 x1200 pixeles
1280 x 960 pixeles
640 x 480 pixeles
Calidad
FINE (FINO)
NORMAL (NORMAL)
ECONOMY (ECONOMICO)
Datos de la memoria
incorporada
Datos de la tarjeta de
memoria
Fecha y hora
¡IMPORTANTE!
• Alguna información puede no visualizarse adecuadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara diferente.
21
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Lámparas indicadoras
Puede encontrar la condición de operación de la cámara y
de la base USB en un vistazo, verificando el color de las
lámparas indicadoras y si una lámpara se encuentra iluminada o destellando. Para los detalles, vea la parte titulada
“Referencia de las lámparas indicadoras” en la página 105.
Lámpara de operación/
carga de flash
Lámpara de disparador
automático
Lámpara USB
Lámpara CHARGE
Fijando la correa
Fije la correa a la barra de correa como se muestra en la
ilustración.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de mantener la correa alrededor de su
muñeca cuando utilice la cámara para evitar de que
se caiga accidentalmente.
• La correa suministrada es para usar solamente con
esta cámara. No la utilice para otro propósito.
• No bambolee la cámara tomando de la correa.
22
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Requisitos de energía
Su cámara se encuentra energizada por una pila recargable
de litio ion (NP-20).
Para colocar la pila
1.
Para abrir, presionando la cubierta de pila sobre el lado de la cámara, deslícela en la dirección indicada por la flecha y luego oscile para
abrirla.
2.
Alinee la marca de flecha sobre la pila con la
marca de flecha sobre la cámara como se
muestra en la ilustración, y deslice la pila en el
compartimiento de pila.
Marcas de flecha
3.
Oscile la cubierta de pila cerrada, y luego des-
lícela en la dirección indicada por la flecha
mientras presiona hacia abajo sobre la misma.
¡IMPORTANTE!
• Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila
de litio ion recargable NP-20 especial. El uso de otro
tipo de pila no está soportado.
NOTA
• Cuando retira la pila, abra la cubierta de pila e inclínela hacia un lado. Cuando la pila se salga hacia afuera,
tire hacia afuera con la mano.
La pila no se encuentra cargada cuando compra la cá-
mara. Antes de usar la cámara por primera vez, necesita cargar la pila.
NP-20
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Para cargar la pila
1.
Conecte el cable de alimentación de CA al
adaptador de CA.
2.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación de CA en un tomacorriente de la línea
domiciliaria.
3.
Conecte el adaptador de CA al conector DC IN
5.3 V de la base USB.
DC IN 5.3 V
Adaptador de CA
Cable de alimentación
de CA
Base USB
4.
Desactive la cámara y
retire la cubierta del
conector.
Cubierta
del conector
5.
Fije la cámara en la
base USB.
•La lámpara CHARGE sobre la base USB debe iluminarse en color rojo, indicando que se ha iniciado la
carga. Cuando la carga
está completa, la lámpara
CHARGE se ilumina en
color verde.
Lámpara CHARGE
6.
Después de completarse la carga, retire la cá-
mara desde la base USB y vuelva a colocar la
cubierta del conector.
24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
¡IMPORTANTE!
• Para obtenerse una carga completa toma unas dos
horas. El tiempo de carga real depende de la capacidad de pila actual y las condiciones de carga.
• Para cargar la pila de litio ion recargable NP-20 especial, utilice solamente la base USB. No utilice ningún
otro dispositivo de carga.
• Utilice solamente el adaptador de CA incluido. No utilice ningún otro tipo de adaptador de CA. Con esta
cámara no utilice los adaptadores opcionales disponibles AD-C620 y AD-C630.
• Asegúrese que el conector de cámara de la base
USB, está insertada seguramente en el conector de la
cámara en toda su extensión posible.
• La lámpara CHARGE puede permanecer iluminada
de color ámbar y la operación de carga puede no iniciarse de inmediato si trata de cargar inmediatamente
después de usar la cámara (lo cual ocasiona que la
pila se caliente), o cuando está muy caliente o muy
fría al realizar la operación de carga. Si esto llega a
suceder, simplemente espere hasta que la pila llegue
a la temperatura normal. La lámpara CHARGE se iluminará de color rojo y la carga se iniciará, cuando la
temperatura de la pila retorne a la gama de temperatura de carga permisible.
• La lámpara CHARGE destellando en rojo indica que
ha ocurrido un error mientras se carga. Un error puede ser ocasionado por uno de los problemas siguientes: un problema con la base, un problema con la cá-
mara, o un problema con la pila o cómo está colocada. Retire la cámara desde la base y vea si funciona
normalmente.
• La base USB puede usarse solamente para la carga o
comunicación de datos mediante USB.
NOTA
• La base USB está diseñada para operar con cualquier
fuente de alimentación en la gama de 100 a 240 V de
CA. Tenga en cuenta, no obstante, que la forma del
enchufe del cable de alimentación de CA varía de
acuerdo al país o área geográfica. Si piensa utilizar la
base en otra área geográfica, necesita comprar un
cable de alimentación de CA disponible comercialmente que sea compatible con los tomacorrientes en
esta área.
25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
■ Si la cámara funciona normalmente
1.
Continúe usando la cámara hasta usar la carga
actual, y luego cargue la pila.
■ Si la cámara no funciona normalmente
Esto significa que hay un problema con la colocación de la
pila.
1.
Retire la pila desde la cámara y verifique los
contactos de la pila por si están sucios. Si los
contactos están sucios, limpie con un paño
seco.
2.
Verifique para asegurarse de que el cable de
alimentación del adaptador de CA está conectado seguramente al tomacorriente y base.
• Si el mismo síntoma se produce nuevamente cuando
coloca la cámara sobre la base, después de realizar
los pasos anteriores, comuníquese con un proveedor
de servicio autorizado CASIO.
■ Guías para la duración de pila
Los valores de guía de duración de pila proporcionados a
continuación, indican la cantidad de tiempo a una temperatura normal (25°C) hasta que la alimentación se desactiva
automáticamente debido al agotamiento de pila. No garantizan que la pila proporcionará el tiempo de servicio indicado.
Las temperaturas bajas y un uso continuo reducen la duración de pila.
Grabación de voz continua*
Reproducción de audio continua*
* Solamente el modelo EX-M1
Condiciones de medición
Las cifras se basan en una grabación continua bajo las condiciones siguientes.
Flash desactivado
Temperatura normal (25°C)
Duración de pila aproximada
80 minutos (480 tomas)
110 minutos
80 minutos
330 minutos
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
• La grabación de una imagen por minuto bajo las condiciones anteriores, reduce la duración de pila en alrededor de
un sexto de lo indicado anteriormente.
• Los tiempos de grabación de voz se basan en una grabación continua, mientras los tiempos de reproducción de
audio se basan en una generación continua (a través de
los auriculares).
• Los valores anteriores se basan usando una pila nueva comenzando con una carga completa. La carga repetida
acorta la duración de pila.
• La duración de pila es enormemente afectada por el uso
del flash, zoom y otras funciones, y en el tiempo que deja
la alimentación activada.
* Los tiempos de grabación de voz y reproducción de audio se apli-
can solamente al modelo EX-M1.
■ Consejos para hacer que la pila dure más
Si no necesita el flash mientras graba, utilice el menú para
seleccionar (flash desactivado) para el modo de flash.
Para mayor información vea la página 37.
■ Indicador de pila baja
A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad
de las pilas sobre la pantalla del monitor cambia a medida
que se usa la energía de las pila. Si continúa usando la
cámara mientras el nivel de pila es , la alimentación de la
cámara se desactivará automáticamente. Cuando esto sucede, cargue la pila tan pronto como sea posible.
Nivel de pilaAltoBajo
Indicador
27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Precauciones con el suministro de energía
■ Precauciones con la pila
Para las precauciones importantes que necesita observar
durante su utilización, vea las instrucciones que vienen con
la pila de litio ion recargable.
■
Precauciones con la base USB y adaptador de CA
• No utilice un tomacorriente cuyo voltaje se encuentre fuera del régimen marcado en el adaptador de CA. Haciéndolo crea el peligro de incendios o descargas eléctricas. Utilice solamente el adaptador de CA incluido
específicamente para esta cámara.
• No permita que el cable de alimentación del
adaptador de CA se corte o dañe, no coloque
¡Precaución!
objetos pesados sobre el cable de alimentación, y no lo exponga al calor directo. Un cable
de alimentación dañado crea el peligro de incendios o descargas eléctricas.
• No trate de modificar, doblar excesivamente,
torcer ni tirar del cable de alimentación del
adaptador de CA. Haciéndolo crea el peligro
de incendios y descargas eléctricas.
• No toque el adaptador de CA cuando sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el peligro
de descargas eléctricas.
• No sobrecargue los cables de extensión o
tomacorrientes de pared. Haciéndolo crea el
peligro de incendios y descargas eléctricas.
• En caso de que el cable del adaptador de CA
se dañe seriamente (alambre interno expuesto
o cortado), solicite servicio a su centro de servicio autorizado CASIO. El uso de un cable de
adaptador de CA dañado crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
• Antes de conectar o desconectar el adaptador de CA, asegúrese de retirar siempre la cámara desde su base USB.
• La carga y comunicación de datos mediante USB puede
ocasionar que el adaptador de CA se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Siempre que no utilice el cable de alimentación de CA
desenchúfelo del tomacorriente.
28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Activando y desactivando la cámara
Para activar y desactivar la cámara
presione el botón de alimentación.
Presionando el botón de alimentación para activar la cámara
ocasiona que la lámpara de
operación/carga de flash destelle
en color verde. Presione de nuevo
el botón de alimentación para
desactivar la cámara.
¡IMPORTANTE!
• Si la alimentación de la cámara está desactivada por
la función de apagado automático, presione el botón
de alimentación para activar la cámara de nuevo.
Botón de
alimentación
Apagado automático (APO)
La función de apagado automático (APO) desactiva
automáticamente la cámara cuando no realiza ninguna operación durante un cierto lapso de tiempo. La cantidad de tiempo
que necesita pasar antes de que la función APO sea activada,
depende en el modo en que se encuentra la cámara.
Modo
REC
PLAY
AUDIO
(solamente el modelo EX-M1)
Tiempo aproximado a APO
2 minutos
2 minutos
10 segundos
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Usando los menús sobre la pantalla
Presionando MENU visualiza los menús sobre la pantalla de
monitor que puede utilizar para realizar las variadas operaciones. El menú que aparece depende en si se encuentra
en el modo REC (grabación) o modo PLAY (reproducción).
A continuación se muestra un procedimiento de menú de
ejemplo en el modo REC.
1.
Active la cámara, y
luego alinee el
selector de modo con
“REC” para ingresar
al modo REC.
• Si en su lugar desea
ingresar al modo PLAY,
deberá alinear el
selector de modo con
“PLAY”.
2.
Presione MENU.
Ajustes
Selector de modo
Etiqueta
Cursor de selección (indica el
ítem seleccionado actualmente)
● Operaciones con la pantalla de menú
Cuando desea realizar esto:
Mover entre las etiquetas
Mover desde la etiqueta a
los ajustes
Mover entre los ajustes
Visualizar las opciones
disponibles para un ajuste
Seleccionar una opción
Registrar una selección
opcional y salir de la
pantalla de menú
Registrar una selección
opcional y retornar a la
pantalla de menú
Salir de la pantalla del
menú
30
Realice esto:
Oscile el controlador hacia la
izquierda o derecha.
Oscile el controlador hacia
abajo.
Oscile el controlador hacia
arriba o abajo.
Oscile el controlador hacia la
derecha o haga clic con el
controlador.
Oscile el controlador hacia
arriba o abajo.
Haga clic con el controlador.
Oscile el controlador hacia la
izquierda.
Presione MENU.
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.