Användning av snabbladdaren37
Isättning av batteriet42
Batteribyte46
Angående strömförsörjning46
Drift med nätspänning49
Att slå kameran på och av51
Inställningar för strömbesparing52
Användning av skärmmenyer .................................... 53
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 56
Att ställa in skärmspråk och klocka57
3
INTRODUKTION
59GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Inspelning av en bild .................................................. 59
Val av inspelningsläge59
Inriktning av kameran61
Inspelning av en bild62
Användning av zoom ................................................. 66
Optisk zoom66
Digital zoom67
Användning av blixt .................................................... 69
Blixtenhetens status72
Ändring av inställning för blixtintensitet72
Användning av blixthjälp73
Användning av självutlösare ...................................... 75
Att specificera bildstorlek ........................................... 77
Att specificera bildkvalitet .......................................... 79
80ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Val av fokusläge ......................................................... 80
Användning av autofokus81
Användning av närbildsläget84
Användning av fastfokus85
Användning av oändlighetsläget85
Användning av manuell fokusering86
Användning av fokuslås87
Användning av det inbyggda ND-filtret ...................... 90
Att slå ND-filtret på och av90
Justering av vitbalans ................................................ 91
Manuell justering av vitbalans92
Specificering av exponeringsläge .............................. 94
Användning av bländarprioritet AE94
Användning av slutartidsprioritet AE96
Manuell inställning av exponering97
Användning av den manuella vägledningsskärmen99
Att observera angående exponeringsläge
vid inspelning100
Användning av läget BEST SHOT ........................... 100
Att skapa en egen inställning för BEST SHOT102
Att radera en egen inställning i BEST SHOT104
Inspelning av en film ................................................ 104
Specificering av filmbildernas kvalitet105
Inspelning av en standardfilm (filmläget)106
Inspelning av förflutna scener (fördröjt filmläge)107
Inspelning av en kortfilm (kortfilmsläge)108
4
INTRODUKTION
Omedelbar filminställning
(filmläget MOVIE BEST SHOT) ................................ 111
Användning av histogram ......................................... 116
Kamerainställningar i läget REC ............................... 118
Specificering av ISO-känslighet119
Val av mätningsläge120
Användning av filterfunktionen121
Specificering av konturskärpa121
Specificering av färgmättnad122
Specificering av kontrast122
Att slå rutmönstret på skärmen på och av123
Att slå bildgranskning på och av123
Användning av ikonhjälp124
Tilldelning av funktioner till knapparna [] och []125
Specificering av grundinställningar vid strömpåslag125
Nollställning av kameran127
Användning av genvägsmenyn (Menyn EX) ........... 128
Montering av objektivhuven och ett linsfilter ........... 129
Protokollet DCF197
Mappminnets struktur197
Bildfiler stödda av kameran199
200 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN
DATOR
Användning av kameran med en dator som kör
Windows ................................................................... 200
Angående medföljande CD-ROM200
Datorsystemkrav202
Bildhantering på en dator204
Retuschering, omvändning och utskrift av en stillbild 207
Avspelning av en film209
Redigering av en film212
Att läsa användardokumentation (PDF filer)213
Användarregistrering214
Att lämna menyn214
Användning av kameran med en dator som kör
Macintosh ................................................................. 215
Angående medföljande CD-ROM215
Datorsystemkrav216
Bildbehandling på en Macintosh217
Att läsa användardokumentation (PDF filer)218
Registrering som användare av kameran218
Vid problem att installera drivrutinen USB...228
Skärmmeddelanden229
Tekniska data ........................................................... 231
7
INTRODUKTION
VIKTIGT!
• Rätten till ändring av innehållet i detta
instruktionshäfte förbehålles utan föregående
meddelande.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förluster till följd av användning av
detta instruktionshäfte.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för förluster eller krav från tredje man som uppstår
vid användning av EX-P505.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
skador eller förlust för dig eller tredje man som
uppstår vid användning av Photo Loader och/eller
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förlust beroende på dataradering till
följd av fel, reparationer eller batteribyte. Gör en
reservkopia av viktiga data på en annan apparat för
att skydda mot oavsiktlig förlust.
• Skärmexemplen och produktillustrationerna som
visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning
från skärmarna som visas och kamerans faktiska
utseende.
•
Logotypen SD är ett registrerat varumärke.
•
Windows, Internet Explorer, Windows Media och
DirectX är registrerade varumärken tillhörande
Microsoft Corporation.
•
Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörande
Apple Computer, Inc.
•
MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande Infineon
Technologies AG i Tyskland och är licensierat av
MultiMediaCard Association (MMCA).
•
Adobe och Reader är registrerade varumärken eller
varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated
i USA och/eller övriga länder.
• Ulead är ett varumärke tillhörande Ulead Systems,
Inc.
•
Övriga företags-, produkt- och servicenamn som
omnämns häri kan vara varumärken eller
servicemärken tillhörande respektive företag.
•
Photo Loader och Photohands tillhör CASIO
COMPUTER CO., LTD. Utöver vad som anges ovan
tillfaller all copyright och andra relaterade rättigheter
CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUKTION
■ LCD-skärmen
LCD-skärmen är ett resultat av den senaste tekniken för
flytande kristallskärmar som sörjer för 99,99% effektiva
bildpunkter. Det innebär att mindre än 0,01% av det totala
antalet bildpunkter är defekta (slås ej på eller förblir
ständigt påslagna).
■ Restriktioner gällande upphovsrätt
Utöver syften för personligt bruk kan otillåten kopiering av
stillbildsfiler, filmfiler och ljudfiler bryta mot copyrightlagar
och internationella avtal.
Distribution av dylika filer till utomstående över Internet,
oavsett om det sker i vinstsyfte eller ideellt, strider mot
copyrightlagar och internationella avtal.
Egenskaper
• 5,0 miljoner effektiva bildpunkter
CCD med totalt 5,25 miljoner bildpunkter sörjer för en
väldigt hög upplösning som återger klara, skarpa bilder
för visning och utskrift.
• 2,0 tums svängbar LCD-skärm med TFT-färger
• 40X zoom (sidan 66)
5X optisk zoom, 8X digital zoom
• Filminspelning med hög upplösning och ljud (sidan 104)
av storlek VGA, 30 bildrutor/sekund, av formatet MPEG-4
AVI
• Ett urval av filmlägen (sidan 104)
Tillgängliga filmlägen är ett standardfilmläge, ett fördröjt
filmläge (filmen startar från fem sekunder innan
tidpunkten då slutarknappen trycktes in), ett kortfilmsläge
(filmen är av förinställd längd och startar innan
slutarknappen trycktes in och slutar efter ett tryck på
knappen) och filmläget MOVIE BEST SHOT (omedelbar
inställning av kameran baserad på ett scenexempel i
MOVIE BEST SHOT).
• Rörelseutskrift (MOTION PRINT) (sidan 141)
Infångar bildrutor från en film och skapar stillbilder som
lämpar sig för utskrift.
• Flashminne på 7,5 MB
Bilder kan spelas in utan användning av ett minneskort.
9
INTRODUKTION
• Förhållandeskärm (EX Finder) (sidan 32)
Förhållandeskärmen uppvisar diverse information som
kan användas när du sammanställer bilden.
• Menyn EX (sidan 128)
Genvägsmeny för tillgång till ofta använda inställningar.
• Multiautofokus (sidan 83)
När “Multi” väljs för autofokusytan utför kameran
mätaravläsning vid sju olika punkter samtidigt och väljer
automatiskt den bästa av dessa.
• Rörlig autofokusyta (AF) (sidan 82)
Autofokusytan går att flytta till önskad position.
• Manuell vägledningsskärm (sidan 99)
Följ anvisningarna som visas på skärmen för att ställa in
manuell exponering.
• Användning av minneskorten SD och MMC
(MultiMediaCards) för minnesutvidgning (sidan 166)
• Läget BEST SHOT (sidan 100)
Välj helt enkelt det scenexempel som bäst matchar bilden
du vill spela in. Kameran utför då automatiskt de
inställningar som krävs för att erhålla bilden ifråga.
• Tredubbelt självutlösare (sidan 75)
Självutlösaren kan ställas in på att automatiskt spela in
tre bilder i följd.
• Histogram i realtid för RGB (sidan 116)
Ett histogram på skärmen gör det möjligt att justera
exponeringen medan du betraktar effekten på bildens
samlade ljusstyrka, vilket gör det enklare att spela in en
bra bild även under besvärlig belysning.
• Världstid (sidan 162)
En enkel åtgärd ställer in tiden på platsen du befinner dig
när du är ute och reser. Det går att välja mellan 162
städer i 32 tidszoner.
• Ljudstillbildsläge (sidan 114)
Använd detta läge för att spela in stillbilder som inkluderar
ljud.
• Efterinspelning (sidan 147)
Använd detta läge för att lägga till ljud till stillbilder efter
inspelning.
• Valbara ljudinställningar (sidan 157)
Det går att ställa in olika ljud som ska lyda vid ett tryck på
strömbrytaren, intryckning av slutarknappen halvvägs
eller till fullo eller vid tryck på en annan knapp.
• Datalagring med DCF (sidan 197)
Datalagring med protokollet DCF (Design rule for Camera
File system) sörjer för att bilderna är kompatibla mellan
en digital kamera och en skrivare.
10
INTRODUKTION
• Digital Print Order Format (DPOF) (sidan 174)
Det är enkelt att skriva ut bilder i önskad ordning med en
skrivare som är kompatibel med systemet DPOF.
Funktionen kan också användas för att bestämma bilder
och antal när du beställer framkallning i en butik.
• Kompatibel med PRINT Image Matching III (sidan 182)
Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching III
(lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare
kompatibel med PRINT Image Matching III kan avläsa
denna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt som
du föreställde dig när de spelades in.
• Stöder PictBridge (sidan 177)
Anslut direkt till en skrivare kompatibel med PictBridge för
att skriva ut bilder utan att behöva använda en dator.
• Enkel överföring av bilder till en dator via anslutning av
kameran med en USB-kabel (sidorna 183, 200).
• Stöder protokollet USB 2.0 Hi-Speed (sidorna 184, 192)
Denna kamera stöder protokollet USB 2.0 Hi-Speed. Den
kan användas även med en dator som stöder enbart
protokollet USB 1.1, men USB 2.0 Hi-Speed sörjer för
snabbare dataöverföring.
• Anslut kameran till en TV med AV-kabeln och använd TVskärmen för inspelning och avspelning (sidan 149).
• Ulead Movie Wizard SE VCD (sidan 212)
Den medföljande programvaran Ulead Movie Wizard SE
VCD gör det möjligt att redigera filmfiler på din dator och
skapa video-CD. Programvaran kan uppgraderas till att
omvandla filer så att de kan avspelas med en DVDspelare.
• Photo Loader och Photohands medföljer (sidorna 204,
207, 216)
Din kamera är försedd med Photo Loader, ett populärt
tillämpningsprogram som automatiskt laddar bilder från
kameran till en dator. Den är även försedd med
Photohands, ett program för snabb och enkel
retuschering.
11
INTRODUKTION
Försiktighetsåtgärder
Allmänna försiktighetsåtgärder
Observera noga nedanstående punkter vid användning av
EX-P505.
Begreppet “denna kamera” eller “kameran” i detta
instruktionshäfte avser den digitala kameran CASIO EXP505.
• Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelning
medan du promenerar eller kör en bil eller annat fordon.
Du utgör en olycksrisk i trafiken om du håller ögonen på
skärmen.
• Försök aldrig att öppna kamerans hölje eller utföra egna
reparationer. Inre komponenter med högspänning skapar
risk för elstötar. Överlåt allt underhåll och reparation till en
auktoriserad CASIO serviceverkstad.
• Håll mindre delar och tillbehör som medföljer kameran
borta från småbarn. Uppsök läkare omedelbart om ett
barn skulle råka svälja något.
• Avfyra aldrig blixten direkt mot en person som kör ett
motorfordon. Denne kan bli bländad och orsaka en
olycka.
• Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ansikte. Ett
kraftigt sken som denna blixt skapar risk för synskador.
Detta gäller speciellt småbarn. Se till att kameran befinner
sig minst en meter från motivets ögon när blixten ska
användas.
• Håll kameran borta från vatten och andra vätskor och låt
den aldrig bli våt. Fukt skapar risk för brand och elstötar.
Använd aldrig kameran utomhus när det regnar eller
snöar, på stranden eller i en båt, i ett badrum el.dyl.
• Slå omedelbart av kameran om vatten eller något
främmande föremål skulle tränga in i den. Ta ur batteriet i
kameran och/eller koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och kontakta din handlare eller en
auktoriserad CASIO serviceverkstad. Fortsatt användning
av kameran i detta läge skapar risk för brand och elstötar.
• Slå omedelbart av kameran om du märker att rök eller en
underlig doft tränger ut ur den. Ta ur batteriet i kameran
(akta dig för att bränna fingrarna) och/eller koppla bort
nättillsatsen från vägguttaget och kontakta din handlare
eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad. Fortsatt
användning av kameran i detta läge skapar risk för brand
och elstötar. När rök ej längre tränger ut ur kameran ska
du ta med den till en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Försök aldrig att reparera den själv.
12
INTRODUKTION
• Försök aldrig att använda nättillsatsen till att driva en
apparat utöver denna kamera. Använd endast den
nättillsats som specifikt anges för denna kamera.
• Undvik att täcka över nättillsatsen med en filt, matta eller
liknande och håll den borta från element och andra
värmekällor.
• Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka bort
damm och smuts som samlats runt kontaktens stift minst
en gång om året. En smutsig kontakt skapar risk för
brand.
• Slå omedelbart av kameran om det uppstår sprickor på
höljet till följd av att den tappats eller utsatts för hårdhänt
behandling. Ta ur batteriet i kameran och/eller koppla bort
nättillsatsen från vägguttaget och kontakta din handlare
eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
• Använd aldrig kameran ombord ett flygplan eller på andra
ställen där användning är förbjuden. Detta kan orsaka
olyckor.
• Fysiska skador och fel på kameran kan göra att datan
som lagrats i dess minne förloras. Gör alltid en
reservkopia av viktiga data genom att överföra dem till en
dator el.dyl.
•Öppna aldrig batterilocket, koppla bort nättillsatsen från
kameran eller koppla bort nättillsatsen från vägguttaget
under pågående bildinspelning. Detta omöjliggör inte bara
lagring av den nuvarande bilden utan kan även förvanska
andra bilder som redan lagrats minnet.
13
INTRODUKTION
■ Testa att allt fungerar som det ska innan
kameran tas i bruk!
Innan kameran används för en viktig inspelning bör du
utföra ett antal provinspelningar för att försäkra att kameran
är inställd påönskat sätt och fungerar som den ska.
■ Försiktighetsåtgärder gällande datafel
• Din digitala kamera är tillverkad av digitala
precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar risk
för förvanskning av datan i minnet.
— Urtagning av batteriet eller minneskortet från kameran
medan den håller på med inspelning eller tillgår dess
minne
— Urtagning av batteriet eller minneskortet från kameran
medan driftslampan fortfarande blinkar efter att
kameran slagits av
—
Urkoppling av USB-kabeln medan USBdatakommunikation pågår
— Svagt batteri
— Andra onormala förhållanden
Något av förhållandena ovan kan göra att det dyker upp ett
felmeddelande på kamerans skärm (sidan 229). Följ
anvisningarna som meddelandet anger för att åtgärda felet.
■ Bruksförhållanden
• Denna kamera är tillverkad för användning i ett
temperaturomfång från 0°C till 40°C.
• Använd och förvara inte kameran på följande ställen.
— Ställen som utsätts för direkt solsken
— Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt
med damm
— Nära en luftkonditioneringsapparat, element eller
andra ställen som utsätts för extrema temperaturer
— Inuti ett låst fordon, speciellt ett som står parkerat i
solen
— Ställen som utsätts för kraftiga vibrationer
14
INTRODUKTION
■ Fuktbildning
• Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de
inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag eller
på annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukt
i kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvika
situationer som kan orsaka imbildning.
• För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt att
placera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ett
ställe som är betydligt varmare eller kallare än den
nuvarande. Lämna kvar den i plastpåsen tills luften i
påsen anpassats till temperaturen på det nya stället. Om
det ändå bildas imma i kameran ska du ta ur batteriet och
låta batterilocket ståöppet i ett par timmar.
■ Strömförsörjning
• Använd endast det speciella laddningsbara batteriet av
litium-jon NP-40 för att driva denna kamera. Övriga
batterityper kan inte användas.
• Denna kamera använder inte ett separat batteri för
klockan. Datum och tid inställd på kameran raderas alltså
när strömmen skärs av till fullo (från både batteriet och
nättillsatsen). Var noga med att ställa in datum och tid på
nytt om detta inträffar (sidan 56).
■ Objektiv
• Akta dig för att trycka alltför hårt på objektivet när du
rengör ytan. Objektivytan kan repas och orsaka
felfunktion.
• Fingeravtryck, damm och smuts på objektivet kan
förhindra nöjaktig bildinspelning. Vidrör aldrig objektivet
med fingrarna. Avlägsna damm från objektivytan med en
blåsborste. Torka sedan av med en mjuk, torr trasa.
• Det kan ibland märkas en smärre förvrängning i vissa
typer av bilder, t.ex. en lätt böjning av linjer som bör vara
raka. Detta beror på egenskaperna hos objektivet och
antyder inte fel på kameran.
■ Övrigt
• Kameran kan bli en aning varm under användning. Detta
är normalt och tyder inte på fel.
• Torka av damm och smuts på kamerans utsida med en
mjuk, torr trasa.
15
SNABBSTART
SNABBSTART
Ladda först batteriet!
1.
Ladda det laddningsbara batteriet av litium-jon
(NP-40) som medföljer kameran (sidan 37).
• Formen på laddaren beror på landet där kameran köptes.
• En komplett laddning tar cirka två timmar.
1
1
2
2
Nätkabeltyp
Lampan [CHARGE] lyser
röd under laddning.
Lampan [CHARGE] blir
grön när laddningen är
avslutad.
Lampan [CHARGE]
lyser röd under
laddning.
Lampan [CHARGE] blir
grön när laddningen är
avslutad.
Stickproppstyp
16
SNABBSTART
2.
Sätt i batteriet i kameran (sidan 42).
1
2
3
Stoppare
17
SNABBSTART
Inställning av skärmspråk och klocka
• Var noga med att utföra följande inställningar
innan kameran används för bildinspelning.
Se sidan 56 för närmare detaljer.
1
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Öppna bildskärmen för att slå på kameran.
• Kameran kan också slås på med ett tryck på strömbrytaren.
2.
Tryck på [] för att välja önskat språk.
3.
Tryck på [SET] för att registrera språkinställningen.
4.
Använd [], [], [], och [] för att välja önskat
geografiskt område och tryck sedan på [SET].
5.
Använd [] och [] för att välja önskad stad och tryck
sedan på [SET].
6.
Använd [] och [] för att välja sommartid (DST), om
så behövs, och tryck sedan på [SET].
7.
Använd [] och [] för att välja önskat datumformat
och tryck sedan på [SET].
8.
Ställ in datum och tid.
9.
Tryck på [SET] för att registrera klockinställningarna
och lämna inställningsskärmen.
18
SNABBSTART
1920N
2560
05/1212
24
12
38
0.0
Att spela in en bild
Se sidan 59 för närmare detaljer.
Innan ett separat inköpt minneskort tas i bruk ska du först
formatera kortet med denna kamera. Se sidan 169 för detaljer
om formatering av ett minneskort.
1.
Ta bort objektivskyddet från objektivet.
Ikon för stillbildsläge
3
1920N
2560
+
–
+
0.0
05/
/24
:
38
12
Fokusram
Driftslampa
2
1
2.
Öppna bildskärmen för att slå på kameran.
• Kameran kan också slås på med ett tryck på strömbrytaren.
3.
Ställ lägesväljaren på “” (stillbildsläget).
• Detta gör att ikonen “” (stillbildsläge) visas på skärmen.
3
4.
Rikta kameran mot motivet, använd skärmen för att
sammanställa bilden och tryck sedan in
slutarknappen halvvägs.
2
4,5
• När kameran avslutat autofokusering blir fokusramen grön,
och driftslampan tänds i grönt.
5.
Håll kameran stilla och tryck försiktigt in
slutarknappen till fullo.
19
B
SNABBSTART
Att titta på en inspelad bild
Se sidan 130 för närmare detaljer.
1
1
3
1.
Öppna bildskärmen för att slå
på kameran.
• Kameran kan också slås på med ett
tryck på strömbrytaren.
2.
Ställ lägesväljaren på “”
(läget PLAY).
3.
Använd [] och [] för att rulla
genom bilderna.
Att radera en bild
Se sidan 152 för närmare detaljer.
1
2
1
2
3, 4, 5, 6
1.
Öppna bildskärmen för att slå på kameran.
• Kameran kan också slås på med ett tryck på strömbrytaren.
2.
Ställ lägesväljaren på “” (läget PLAY).
3.
Tryck på [] ().
4.
Använd [] och [] för att visa bilden du vill radera.
5.
Använd [] och [] för att välja “Delete”.
• Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att radera något.
6.
Tryck på [SET] för att radera bilden.
20
SNABBSTART
Att slå av kameran
Se sidan 51 för närmare detaljer.
1
1
1.
Vänd bildskärmen inåt för att slå av kameran.
• Kameran kan också slås av med ett tryck på
strömbrytaren.
21
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Detta avsnitt innehåller information du bör känna till och
åtgärder att utföra innan kameran tas i bruk för förstagången.
Angående detta instruktionshäfte
Detta avsnitt beskriver de konventioner som används i
detta instruktionshäfte.
■ Terminologi
Tabellen nedan anger begreppen som används i detta
instruktionshäfte.
Detta begrepp i
instruktionshäftet:
“denna kamera” eller
“kameran”
“filminne”
“batteri”
“Snabbladdare”
Innebär:
Den digitala kameran CASIO
EX-P505
Stället där kameran nu lagrar
bilder du inspelar (sidan 62)
Det laddningbara batteriet av
litium-jon NP-40
Snabbladdaren CASIO BC-30L
Detta begrepp i
instruktionshäftet:
“ett av lägena REC”
“digitala störningar”
Innebär:
Det nu valda inspelningsläget
(stillbild, BEST SHOT,
bländarprioritet AE,
slutartidsprioritet AE, manuell
exponering, film, kortfilm,
fördröjd film, filmläget MOVIE
BEST SHOT).
Små “snöaktiga” fläckar på en
inspelad bild eller på skärmen,
vilket gör att bilden ter sig
kornig.
■ Knappoperationer
Knappoperationer anges av knappnamnet inom klamrar ([ ]).
■ Skärmtext
Text på skärmen innesluts alltid med dubbla
citationstecken (“”).
22
FÖRBEREDELSER
■ Kompletterande information
• VIKTIGT! anger viktig information du bör känna
till för att använda kameran på rätt sätt.
• ANM. anger information som är praktisk att känna
till vid användning av kameran.
■ Filminne
Begreppet “filminne” i detta instruktionshäfte är ett allmänt
begrepp som avser stället där kameran just nu lagrar
bilderna du spelar in. Filminnet kan vara ett av följande tre
ställen.
• Kamerans inbyggda flashminne
• Ett SD-minneskort isatt i kameran
• Ett MultiMediaCard isatt i kameran
Se sidan 197 för närmare detaljer om hur kameran lagrar
bilder.
Allmän översikt
Följande bilder visar namnen på varje del, knapp och
omkopplare på kameran.
:Läge PLAY
: Stillbildsläge
:Läge BEST SHOT
:Läge för bländarprioritet AE
9
ON
/OFF
:Läge för slutartidsprioritet AE
:Läge för manuell exponering
:Fördröjt filmläge
Lägena REC
: Kortfilmsläge
0
A
SET
D
IS
P
B
C
: Filmläget MOVIE BEST SHOT
: Filmläge
0 Remring
A Knapp [MENU]
B Knapp [SET]
C Knapp [DISP]
D Knappar [][][][]
E Bildskärm
24
FÖRBEREDELSER
P Q
NM
■ Sida
F
G
J
K
L
O
N/OFF
■ Undersida
H
F Knapp [ ] (fokus)
G Knapp [EX]
H Knapp [ ] (blixt)
I
I Blixt
J [DC IN 4.5V] (uttag
för nättillsats)
K [USB/AV] (uttag för
USB/AV)
L Uttagslock
Öppna uttagslocket.
M Batterilock
N Skruvhål för stativ
• Använd detta hål för att fästa ett stativ.
O
O Stoppare
P Batterifack
Q Minneskortöppning
25
FÖRBEREDELSER
Användning av bildskärmen
Bildskärmen kan vridas till en vinkel som bäst passar de
aktuella förhållandena.
Kameran slås på automatiskt när bildskärmen öppnas.
VIKTIGT!
• Vrid på bildskärmen genom att fatta tag i ovansidan
och undersidan av skärmen. Var försiktig med att
inte vidröra själva skärmytan. Försök inte att vrida
skärmen till en position utanför dess rörelseomfång.
Detta kan orsaka skador på skärmen.
1 180 grader åt vänster och höger
180˚
3 90 grader bakåt
90˚
26
2 180 grader framåt
180˚
FÖRBEREDELSER
• Om kameran är vänd i samma riktning som objektivet
vänds den inspelade bilden automatiskt till en spegelbild.
Det går alltså att använda skärmen för att spela in ett
självporträtt.
• Rikta skärmen utåt för att använda den till att
sammanställa bilden.
• Rikta skärmen inåt för att slå av kameran.
ANM.
• Kameran kan också slås på och av med
strömbrytaren (sidan 51).
VIKTIGT!
• Stäng alltid bildskärmen efter avslutad användning.
Om skärmen lämnas öppen kan den utsättas för
oavsiktliga stötar som kan orsaka repor eller andra
skador.
27
FÖRBEREDELSER
Bildskärmens innehåll
Bildskärmen använder sig av ett flertal indikatorer och ikoner för att upplysa dig om kamerans tillstånd.
• Skärmexemplen i detta kapitel är endast avsedda för illustrativa syften. De matchar inte exakt vad som faktiskt visas på
kamerans skärm.
Lägena REC
123 465
C
B
A
78
1 Indikator för blixtläge
(sidan 69)
Ingen Auto
9
0
Blixt av
Blixt på
Reducering av röda
ögon
• Om kameran avkänner att
blixten behövs då autoblixt är
vald kommer indikatorn för
påslagen blixt att visas när
slutarknappen trycks in
halvvägs.
2 Indikator för fokusläge
(sidan 80)
Ingen Autofokus
Närbild
Fastfokus
Oändlighet
Manuell fokus
• visas endast under
filminspelning.
3 Indikator för vitbalans
(sidan 91)
Ingen Auto
Dagsljus
Mulet
Skugga
Lysrörslampa 1
1
Lysrörslampa 2
2
Volframlampa
Blixt
Manuell
4 Självutlösare
(sidan 75)
Ingen 1 bild
10-sekunds
10
s
självutlösare
2-sekunds
2
s
självutlösare
Tredubbel
x3
självutlösare
5 Inspelningsläge
(sidan 59)
Stillbild
BEST SHOT
Bländarprioritet AE
Slutartidsprioritet AE
Manuell exponering
Film
Fördröjd film
Kortfilm
Film MOVIE BEST
(sidorna 63, 231)
(Antal återstående bilder som
kan lagras)
• Filmer: Återstående
inspelningstid (sidan 106)
9 Bildkvalitet
• Stillbilder (sidan 79)
F : Fin
N : Normal
E : Ekonomi
• Filmer (sidan 105)
HQ: Hög kvalitet
NORMAL : Normal
LP: Lång inspelningstid
0 Datum och tid (sidan 159)
A Batterikapacitet
(sidan 45)
B Histogram (sidan 116)
C Fokusram (sidan 81)
• Fokuserad: Grön
• Ej fokuserad: Röd
ANM.
•Ändring av inställningen för en av följande funktioner
gör att ikonhjälptext visas på skärmen. Det går att slå
av ikonhjälp om så önskas (sidan 124).
Inspelningsläge, blixtläge, fokusläge, vitbalans,
självutlösare, mätningsläge
29
FÖRBEREDELSER
D
E
F
G
H
I
D Digital zoomindikator (sidan 67)
E ISO-känslighet (sidan 119)
F ND-filter (sidan 90)
G Bländarvärde (sidorna 63, 94)
H Slutartidsvärde (sidorna 63, 96)
I Zoomindikator (sidan 67)
• Vänster sida anger optisk zoom.
• Höger sida anger digital zoom.
ANM.
• En ISO-känslighet, bländare eller slutartid utanför det
tillåtna omfånget gör att motsvarande värde på
skärmen blir bärnstensfärgat.
■ Exponeringspanel
Exponeringspanelen är en yta i det nedre högra hörnet av
skärmen i lägena REC som visar olika justeringsbara
parametrar. Exponeringspanelen kan också användas för
att ändra exponeringsinställningar.
Exponeringspanel
• Det följande förklarar posterna som förekommer på
exponeringspanelen. Posterna som uppträder beror på
det nuvarande inspelningsläget.
1 ND-filter (sidan 90)
Slår ND-filtret på och av.
• Exponeringspanelen uppträder på
skärmen när “A” (bländarprioritet AE)
eller “M” (manuell exponering) valts
med lägesväljaren.
30
ND-filter
Loading...
+ 206 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.