Casio EXILIM EX-M20, EXILIM EX-S20 User Manual [es]

Cámara digital
EX-S20/EX-M20
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.
• Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.
• Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
• Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web Exilim oficial en: http://www.exilim.com/.
S
EX-M20
K858PCM1DMX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
EX-M20
Cámara
* La forma del enchufe
del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
Cable de alimentación de CA
* Viene solamente con
el modelo EX-M20
Controlador remoto con LCD Auriculares estéreo
Pila de litio ion recargable
*
(NP-20)
Correa
* Viene solamente con
el modelo EX-M20
Base USB (CA-23)
2
CD-ROM
Referencia básica
Adaptador de CA especial
(AD-C51G)
Cable USB
INTRODUCCIÓN

Contenidos

20 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 20
2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 9
Precauciones .............................................................. 11
Precauciones generales 11 Precauciones con los errores de datos 13 Condiciones de operación13 Condensación14 Objetivo 14 Otros 15
16 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila! ............................................. 16
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj .................................................... 17
Para grabar una imagen ............................................ 18
Para ver una imagen grabada ................................... 18
Guía general .............................................................. 21
Cámara 21 Base USB 22
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 23
Modo REC 23 Modo PLAY 24 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 25
Lámparas indicadoras ................................................ 25
Fijando la correa ........................................................ 26
Requisitos de energía ................................................ 26
Para colocar la pila 26 Para cargar la pila 28 Precauciones con la fuente de alimentación32 Activando y desactivando la cámara 35 Apagado automático (APO) 36
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 37
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación ............................................................... 39
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj 40
Para borrar una imagen ............................................. 19
3
INTRODUCCIÓN
43 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 43
Apuntando con la cámara 43 Grabando una imagen 44 Acerca de la pantalla del monitor de modo REC 45 Precauciones con la grabación45
Usando el zoom ......................................................... 46
Usando el flash .......................................................... 47
Precauciones con el flash 49
Grabación de imágenes macro .................................. 50
Usando el disparador automático .............................. 51
Especificando el tamaño y la calidad de la imagen .. 52
Para especificar el tamaño de la imagen 52 Para especificar la calidad de la imagen 53
55 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 55
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 56
Ajustando el equilibrio de blanco manualmente 57
Usando en el modo BESTSHOT ............................... 58
Creando sus propios ajustes del modo BESTSHOT 60
Combinando tomas de dos personas en una sola
imagen (Coupling Shot) ............................................. 62
4
Grabando un sujeto sobre una imagen de fondo
existente (Pre-shot) .................................................... 64
Usando el modo de película ...................................... 66
Grabación de audio (solamente el modelo EX-M20) 67
Agregando audio a una instantánea 67 Grabando su voz 69
Usando el histograma ................................................ 70
Ajustes de la cámara en el modo REC ..................... 72
Especificando la sensibilidad ISO 72 Activando y desactivando el cuadriculado sobre la
pantalla 73 Activando y desactivando la revisión de imagen 73 Asignando funciones a las teclas [] y []74 Asignando funciones a las teclas [] y []75 Especificando los ajustes fijados por omisión al
activar la alimentación76 Reposicionando la cámara 77
78 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica ............................ 78
Reproduciendo una instantánea con audio (solamente el modelo EX-M20) 79
Oscilando la presentación ......................................... 80
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen
visualizada.................................................................. 81
Cambiando el tamaño de una imagen....................... 82
Recortando una imagen............................................. 83
INTRODUCCIÓN
Reproduciendo una película ...................................... 84
Visualizando la pantalla de calendario ...................... 86
Reproduciendo una muestra de diapositivas ............ 87
Para especificar las imágenes de la muestra de
diapositivas 88
Para especificar el tiempo de la muestra de
diapositivas 89 Para ajustar el intervalo de la muestra de diapositivas 90 Usando la función “Photo Stand” 90
Rotando la imagen de la presentación ...................... 91
Usando la ruleta de imagen ....................................... 92
Agregando audio a una instantánea (solamente el
modelo EX-M20) ........................................................ 93
Para regrabar el audio 94
Reproduciendo una grabación de voz (solamente el
modelo EX-M20) ........................................................ 95
97 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ........................................... 97
Borrando todos los archivos ...................................... 98
99 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas ..................................................................... 99
Archivos y carpetas de memoria 99
Protegiendo los archivos ......................................... 100
Para proteger un solo archivo 100 Para proteger todos los archivos en la memoria 101
DPOF ........................................................................ 101
Para configurar los ajustes de impresión para una
sola imagen 102
Para configurar los ajustes para todas las imágenes 103
PRINT Image Matching II ............................................ 104
Exif Print ................................................................... 104
Usando USB DIRECT-PRINT .................................. 105
Usando la carpeta FAVORITE ................................. 107
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 107 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 108 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 109 Para borrar todos los archivos de la carpeta
FAVORITE 110
111 OTROS AJUSTES
Activando y desactivando el tono de tecla
(EX-S20) .................................................................... 111
Configurando los ajustes de sonido (EX-M20)......... 111
Para configurar los ajustes de sonido 111
Para ajustar el nivel de volumen .............................. 112
Especificando una imagen para la pantalla de
inicio .......................................................................... 113
Configurando los ajustes de imagen de apagado .... 114
Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo ...................116
5
INTRODUCCIÓN
Usando la alarma ......................................................117
Para ajustar una alarma 117 Parando la alarma 118
Ajustando el reloj ...................................................... 118
Para seleccionar su zona horaria local 118 Para ajustar la hora y fecha actuales 119 Cambiando el formato de la fecha 120
Usando la hora mundial ........................................... 120
Para visualizar la pantalla de hora mundial 120 Para configurar los ajustes de la hora mundial 121 Para configurar los ajustes de la hora de verano
(DST) 122
Cambiando el idioma de la presentación ................ 123
Formateando la memoria incorporada .................... 123
125 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 126
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 126 Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara 126 Formateando una tarjeta de memoria 127 Precauciones con la tarjeta de memoria 128
Copiando archivos ................................................... 129
Para copiar todas los archivos de la memoria
incorporada a una tarjeta de memoria 129 Para copiar un archivo desde una tarjeta de
memoria a la memoria incorporada 130
131 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 131
Precauciones con la conexión USB 136
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 136
Precauciones con la conexión USB 140
Operaciones que puede realizar desde su
computadora ............................................................ 140
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 141
Datos de la memoria ................................................ 142
Acerca del protocolo DCF 142 Estructura del directorio de la memoria 142 Archivos de imágenes soportados por la cámara 144 Precauciones con la memoria
incorporada y la tarjeta de memoria 144
145 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la función de álbum .................................... 145
Creando un álbum 145 Seleccionando una disposición de álbum 146 Configurando los ajustes detallados del álbum 147 Viendo los archivos de álbum 149 Almacenando un álbum 152
6
INTRODUCCIÓN
Instalando las aplicaciones incluidas en el
CD-ROM ................................................................... 152
Acerca del CD-ROM incluido 152 Requisitos de sistema de computación 153
Instalando el software desde el CD-ROM en
Windows ................................................................... 154
Comenzando con las operaciones 154 Seleccionando un idioma 154 Viendo los contenidos del archivo “Léame” 155 Instalando una aplicación 155 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 156 Registro del usuario 156 Saliendo desde la aplicación del menú 156
Instalando un software desde el CD-ROM en una
Macintosh ................................................................. 157
Instalando el software 157 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 158
159 REPRODUCIENDO UN ARCHIVO DE
AUDIO (solamente el modelo EX-M20)
Transfiriendo archivos de audio a la cámara .......... 159
Preparando la cámara para la operación del
reproductor de audio ................................................ 160
Usando la cámara como un reproductor de audio .. 161
Guía general 161 Operaciones básicas del controlador remoto 163
Reproduciendo archivos de audio ........................... 164
Especificando el modo de reproducción 164
Reproducción aleatoria de las pistas 164 Seleccionando una pista específica para la reproducción 165 Especificando la secuencia de reproducción de pista 166 Usando BASS BOOST 168
Borrando los archivos MP3 desde la memoria de
archivos .................................................................... 169
Borrando un solo archivo MP3 170 Borrando todos los archivos MP3 171
Inhabilitando las operaciones de los botones del
controlador remoto ................................................... 171
Mensajes de error del control remoto con LCD ...... 172
Precauciones con la reproducción de audio ........... 172
173 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 173
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 175
Lámparas indicadoras de la cámara 175 Lámparas indicadoras de base USB 177
Guía de solución de problemas ............................... 178
Mensajes de la presentación 181
Especificaciones ...................................................... 182
Especificaciones principales 182
7
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• C
ASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso de las cámaras digitales EX-S20/EX-M20.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
El logotipo SD es una marca registrada.
Windows, Internet Explorer y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
El controlador USB (almacenamiento en masa) utiliza un software de Phoenix Technlogies Ltd. Compatibility Software Derechos del autor C 1997. Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos reservados.
• La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 licenciada desde Fraunhofer IIS y Thomsom Multimedia.
Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea y archivos de película, archivos de audio y archivos de música violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.
8
INTRODUCCIÓN

Características

• 2,0 millones de pixeles efectivos Un dispositivo CCD con megapixeles de alta resolución proporciona 2,0 millones de pixeles efectivos (2,11 millones de pixeles totales), para imágenes que se imprimen hermosamente.
• Objetivo de enfoque fijo para una operación rápida El enfoque fijo elimina la necesidad del movimiento del objetivo, lo cual acorta el tiempo de inicio y tiempo de toma de foto.
• Función macro Las imágenes de texto salen claras y fáciles de leer.
• Cubreobjetivo eléctrico compacto. Protege el objetivo contra daños.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 1,6 pulgadas.
• Zoom digital 4X.
• Memoria flash de 10 MB. Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria
• Carga fácil Solamente coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila.
• Transferencia de imagen fácil Transfiera las imágenes a una computadora, colocando simplemente la cámara sobre la base USB.
• Función de soporte de foto Mientras la cámara se encuentra en la base USB, puede visualizarse una muestra de diapositivas de las imágenes en la memoria de un archivo.
• BESTSHOT (Mejor toma) Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento.
Coupling Shot (Toma de acoplamiento) y Pre-shot (toma previa) El modo Coupling Shot le permite combinar dos sujetos en una sola imagen, mientras Pre-shot le permite agregar un sujeto a una imagen grabada previamente. Esto significa que puede crear imágenes que lo incluyan junto con un amigo, aun si son las dos únicas personas en el lugar. Puede utilizar Coupling Shot y Pre-Shot, seleccionando las imágenes de muestra aplicables en el modo BESTSHOT.
• Función de ruleta de imagen La imagen realiza un ciclo similar a una máquina tragamonedas sobre la visualización hasta que una de ellas queda fija.
• Modo de disparador automático triple El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
• Histograma en tiempo real Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.
9
INTRODUCCIÓN
• Hora mundial Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
• Alarma Una alarma incorporada lo mantiene en horario para los eventos importantes, y aun puede usarse en lugar de un reloj de alarma. Aun puede hacer que aparezca una imagen específica sobre la pantalla del monitor cuando se llega a la hora de alarma.
• Función de álbum Los archivos HTML se generan automáticamente para crear un álbum de las imágenes grabadas. Los contenidos de álbum pueden verse e imprimirse usando un navegador de Web estándar. Las imágenes también pueden incorporarse en las páginas Web de manera rápida y fácil.
• Pantalla de calendario Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura de la primer imagen grabada para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para una imagen particular sea más rápida y fácil.
• Almacenamiento de datos DCF El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona intercompatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
•“Digital Print Order Format” (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
• Compatible con PRINT Image Matching II Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching
II (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la
cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching II estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
• Soporta USB DIRECT-PRINT Su cámara soporta USB DIRECT-PRINT (impresión directa mediante USB), que fue desarrollado por Seiko Epson Corporation. Cuando se conecta directamente a una impresora que soporta USB DIRECT-PRINT, puede seleccionar imágenes para imprimir e iniciar la operación de impresión directamente desde la cámara.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.
10
INTRODUCCIÓN
* Solamente el modelo EX-M20
• Instantánea + Modo de audio Agregue audio a una Instantánea.
• Película + Modo de audio
• Grabación de voz Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
• Post-grabación Agregue audio a las imágenes después de que son grabadas.
• Capacidades de reproductor de audio Utilice la cámara para reproducir datos musicales desde archivos MP3 estándar (MPEG-1 Audio Layer-3/MPEG-2 Audio Layer-3).
• Ajustes de sonido seleccionables Siempre que activa la cámara, presiona el botón disparador o realiza una operación de tecla, puede configurar los diferentes sonidos a reproducir.

Precauciones

Precauciones generales

Siempre que utilice los modelos EX-S20/EX-M20 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual de “esta cámara” y “la cámara” se refieren a las cámaras digitales CASIO EX­S20/EX-M20.
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el peligro de accidentes serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
• No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.
• Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
• No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear peligros de accidentes.
11
INTRODUCCIÓN
• No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el peligro de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
• En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, teniendo cuidado de no guemarse sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
• No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el peligro de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo puede resultar en un accidente.
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Asegúrese siempre de mantener copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
• No abra la cubierta de pilas, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graban imágenes. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.
12
INTRODUCCIÓN

Precauciones con los errores de datos

• Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
— Retirando la pila o tarjeta de memoria, o fijando la
cámara sobre el base USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.
— Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria, o
colocando la cámara sobre la base USB, mientras la lámpara de operación/carga de flash se encuentra todavía destellando después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB, retirando la cámara
desde la base USB, o desconectando el adaptador de CA desde la base USB mientras una operación de
comunicación de datos se encuentra en progreso. — Alimentación de pila baja — Otras operaciones anormales.
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 181). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.

Condiciones de operación

• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes. — En áreas expuestas a la luz directa del sol. — En áreas sujetas a alta humedad o polvo. — Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
13
INTRODUCCIÓN

Condensación

• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta de pila abierta durante unas pocas horas.

Objetivo

• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
14
INTRODUCCIÓN

Otros

• Tenga cuidado de no sentarse nunca con la cámara en el bolsillo de sus pantalones ni exponer de otra manera a su cámara a una tensión severa. Haciéndolo puede romper la pantalla del monitor LCD.
• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
15

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue la pila!

1.
Coloque la pila (página 26).
1
2
3
2.
1
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 28).
• Para obtener una carga completa toma alrededor de dos horas.
2
M
E
N
U
D
I
S
P
16
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de configurar los ajustes
siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes (para los detalles vea la página 40).
1
MENU
DISP
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Presione [], [], [] y [] para seleccionar el idioma que desea.
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
17
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para grabar una imagen

(Para los detalles vea la página 43.)
4
1
M
E
N
U
3
D
IS
P
2
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con “ ” (REC).
3.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor o visor para componer la imagen.
4.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador.

Para ver una imagen grabada

(Para los detalles vea la página 78.)
M
E
N
U
D
IS
P
3
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con “ ” (PLAY).
3.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes en la pantalla de monitor.
18
1
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para borrar una imagen

(Para los detalles vea la página 97.)
1
M
E
N
U
D
IS
P
3, 4, 5, 6
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Alinee el selector de modo con “ ” (PLAY).
3.
Presione [] ( ).
4.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
5.
Utilice [] y [] para seleccionar “Borrar”.
• Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione “Cancelar”.
6.
Presione [SET] para borrar la imagen.
19

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de intentar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
“esta cámara” o “la cámara”
“memoria de archivo”
“pila”
“unidad cargadora opcional”
Significa esto:
La cámara digital CASIO EX­S20/EX-M20.
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 44).
La pila de litio ion recargable NP-20.
La unidad cargadora CASIO BC-10L disponible opcionalmente.
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
Memoria de archivo
El término “memoria de archivo” en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
• La memoria Flash incorporada en la cámara.
• Una tarjeta SD colocada en la cámara.
• Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 99.
20
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
5
C

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.
• Todas las ilustraciones en este manual muestran el modelo EX-M20. Para informaese acerca de las diferencias entre los modelos EX-S20 y EX-M20, vea el texto que acompaña las ilustraciones.

Cámara

Parte delantera Parte trasera
1
2
3
6
4
1 Botón de alimentación 2 Botón disparador 3 Flash 4 Objetivo 5 Lámpara del disparador
automático
6 Micrófono (Solamente el
modelo EX-M20)
21
G
7
8
F
9
E
0
A
7 Visor 8 Lámpara de operación/
M
E
N
U
D
IS
P
carga de flash
9 Selector de normal ( ) /
macro ( )
0 Selector de modo A Barra de correa
D
B Cubierta de pila
B
C [][][][] D Botón [SET] E Botón [DISP] F Botón [MENU] G Pantalla de monitor
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
7
4
Parte inferior
IHJ
H Altavoz (solamente el modelo EX-M20) I Conector J Ranura de tarjeta de memoria

Base USB

Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
• Carga de pila (página 28)
• Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 131)
• Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 90).
Parte delantera
1
Parte trasera
6
NOTA
• Para informarse acerca del controlador remoto con LCD que viene con el modelo EX-M20, vea la parte titulada “Usando la cámara como un reproductor de audio” en la página 161.
22
5
2
3
1 Conector de cámara 2 Botón [PHOTO] 3 Botón [USB] 4 Lámpara [USB] 5 Lámpara [CHARGE]
6 [DC IN 5.3V]
(Conector de adaptador de CA)
7 [USB]
(Puerto USB)
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.

Modo REC

3 6421
E
1
Indicador de modo de flash
Ninguno
Automático
5
7
8
9
2
0
3
A
B
CD
Flash desactivado Flash activado Reducción de ojos rojos
Indicador de modo de enfoque
Ninguno
Normal Macro
Indicador de equilibrio de blanco
Ninguno
Automático Luz solar Sombra Lámpara de luz Fluorescente Manual
4 Disparador automático
Ninguno
1 imagen
Disparador automático
10
s
de 10 seg.
Disparador automático
2
s
de 2 seg.
Disparador automático
x3
triple
5 Modos REC
Instantánea BESTSHOT Película Audio de instantánea
(Solamente el modelo EX-M20) Grabación de voz (Solamente el modelo EX-M20)
6 Indicador de zoom
digital
7 Capacidad de memoria
(Número restante de imágenes almacenables)
8 Tamaño de imagen
1600 ҂ 1200 pixeles 1600 ҂ 1072 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles Grabación de película: tiempo de grabación (segundos)
9 Calidad
FINE (Fino) NORMAL (Normal) ECONOMY (Económico)
0 Memoria incorporada
seleccionada para el almacenamiento de datos. Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
A Sensibilidad ISO B Fecha y hora C Valor de exposición (EV) D Capacidad de pila E Factor del zoom digital
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Modo PLAY

12
3
8
4
5
6
7
1 Tipo de archivo del modo PLAY
Instantánea Película Audio de instantánea (Solamente el
modelo EX-M20) Grabación de voz (Solamente el modelo EX-M20)
2 Indicador de protección de imagen 3 Número de carpeta/Número de
archivo
4 Tamaño de imagen
1600 ҂ 1200 pixeles 1600 ҂ 1072 pixeles 1280 ҂ 960 pixeles
640 ҂ 480 pixeles
24
5 Calidad
FINE (Fino) NORMAL (Normal) ECONOMY (Económico)
6 Memoria incorporada seleccionada para
el almacenamiento de datos. Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
7 Fecha y hora 8 Capacidad de pila
¡IMPORTANTE!
• Alguna información puede no visualizarse apropiadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara digital diferente.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Indicadores
activados
(página 23)
¡IMPORTANTE!
• No puede desactivar la pantalla de monitor en los casos siguientes: En el modo PLAY, en el modo BESTSHOT, cuando no hay ninguna grabación en el modo de película.
• No puede usar el botón [DISP] para cambiar los contenidos de la pantalla de monitor mientras se está grabando una película, o mientras se está en espera o se realiza una grabación de audio.
• En el modo de grabación de voz, solamente puede activar y desactivar los indicadores.
Histograma
activado
(página 70)
Indicadores
desactivados
Pantalla
del monitor
desactivada

Lámparas indicadoras

Puede encontrar la condición de operación de la cámara y de la base USB en un vistazo, verificando el color de las lámparas indicadoras y si una lámpara se encuentra iluminada o destellando. Para los detalles, vea la parte titulada “Referencia de lámparas indicadoras” en la página 175.
Lámpara de operación/ carga de flash
M
E
N
U
D
I
S
P
Lámpara de disparador automático
Lámpara [USB]
Lámpara [CHARGE]
25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Fijando la correa

Fije la correa a la barra de correa como se muestra en la ilustración.
MENU
DISP
M
E
N
U
D
I
S
P
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de mantener la correa alrededor de su muñeca cuando utilice la cámara para evitar de que se caiga accidentalmente.
• La correa suministrada es para usar solamente con esta cámara. No la utilice para otro propósito.
• No bambolee la cámara tomando de la correa.

Requisitos de energía

Su cámara se encuentra energizada por una pila recargable de litio ion (NP-20).

Para colocar la pila

1.
Presionando la cubierta de pila sobre el lado de la cámara, deslícela en la dirección indicada por la marca y luego oscile para abrirla.
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
2.
Alinee la marca de flecha sobre la pila con la marca de flecha sobre la cámara como se muestra en la ilustración, y deslice la pila en el compartimiento de pila.
Marcas de flecha
NP-20
3.
Oscile la cubierta de pila cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha mientras presiona hacia abajo sobre la misma.
¡IMPORTANTE!
• Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ion recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
NOTA
• Para retirar la pila, abra la cubierta de pila. Teniendo cuidado de que la pila no se caiga de repente fuera de la cámara, incline la cámara hacia el costado. Cuando la pila se desliza hacia afuera parcialmente, tire hacia afuera con la mano.
La pila no se encuentra cargada cuando compra la cámara. Antes de usar la cámara por primera vez, necesita cargar la pila.
27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Para cargar la pila

1.
Conecte el cable de alimentación de CA al adaptador de CA incluido.
2.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación de CA en un tomacorriente de la alimentación domiciliaria.
3.
Conecte el adaptador de CA al conector [DC IN 5.3V] de la base USB.
[DC IN 5.3V]
Adaptador de CA
Cable de alimentación de CA
Base USB
4.
Desactive la cámara.
5.
Fije la cámara en la base USB.
• No coloque la cámara sobre la base USB mientras está activada.
• La lámpara [CHARGE] sobre la base USB debe iluminarse en color rojo, indicando que se ha iniciado la carga. Cuando la carga está completa, la lámpara [CHARGE] se
Lámpara [CHARGE]
ilumina en color verde.
6.
Después de completarse la carga, retire la cámara desde la base USB.
• Mientras sostiene la plataforma USB con una mano, utilice la otra mano para levantar el lado izquierdo desde la base USB primero (como si estuviera rotándolo en sentido horario verticalmente). Esto asegura que desenganche adecuadamente el conector en la parte inferior de la cámara desde el conector de la base USB.
M
E
N
U
D
IS
P
28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
¡IMPORTANTE!
• Para obtenerse una carga completa toma unas dos horas. El tiempo de carga real depende de la capacidad de pila actual y las condiciones de carga.
• Para cargar la pila de litio ion recargable NP-20 especial, utilice solamente la base USB (CA-23) o la unidad cargadora (BC-10L) disponible opcionalmente. No utilice ningún otro dispositivo de carga.
• Utilice solamente el adaptador de CA incluido. No utilice ningún otro tipo de adaptador de CA. Con esta cámara no utilice los adaptadores de CA opcionales disponibles AD-C40, AD-C620 y AD­C630.
• Asegúrese que el conector de cámara de la base USB, está insertada seguramente en el conector de la cámara en toda su extensión posible.
• La lámpara [CHARGE] puede permanecer iluminada de color ámbar y la operación de carga puede no iniciarse de inmediato si trata de cargar inmediatamente después de usar la cámara (lo cual ocasiona que la pila se caliente), o cuando está muy caliente o muy fría al realizar la operación de carga. Si esto llega a suceder, simplemente espere hasta que la pila llegue a la temperatura normal. La lámpara [CHARGE] se iluminará de color rojo y la carga se iniciará, cuando la temperatura de la pila retorne a la gama de temperatura de carga permisible.
• Si la lámpara [CHARGE] comienza a destellar en color rojo, significa que ha ocurrido un error durante la carga. Un error puede ser ocasionado por uno de los problemas siguientes: un problema con la base USB, un problema con la cámara, o un problema con la pila o cómo está colocada. Retire la cámara desde la base USB y vea si funciona normalmente.
• Puede usar la base USB para cargar la pila de la cámara, para intercambiar datos con una computadora sobre una conexión USB, o cuando utiliza solamente la función Photo Stand.
NOTA
• El adaptador de CA incluido está diseñado para operar con cualquier fuente de alimentación en la gama de 100 a 240 V de CA. Tenga en cuenta, no obstante, que la forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica. Si tiene pensado utilizar el adaptador de CA en una área geográfica en donde la forma del receptáculo de alimentación es diferente que el de su área, reemplace el cable de alimentación de CA por uno de los cables que viene con la cámara, o compre un cable de alimentación de CA disponible comercialmente que sea compatible con los tomacorrientes en esa área.
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Si la cámara funciona normalmente
1.
Continúe usando la cámara hasta usar la carga actual, y luego cargue la pila.
Si la cámara no funciona normalmente
Esto significa que hay un problema con la colocación de la pila.
1.
Retire la pila desde la cámara y verifique los contactos de la pila por si están sucios. Si los contactos están sucios, limpie con un paño seco.
2.
Verifique para asegurarse de que el cable de alimentación del adaptador de CA está conectado seguramente al tomacorriente y base USB.
• Si el mismo síntoma se produce nuevamente cuando coloca la cámara sobre la base USB, después de realizar los pasos anteriores, comuníquese con un centro de servicio autorizado CASIO.
Guías para la duración de pila
Los valores de guía de duración de pila dados a continuación indican la cantidad de tiempo bajo las condiciones definidas debajo de la tabla, hasta que la fuente de alimentación se apague automáticamente debido a una falla de pila. No se garantiza que la pila proporcionará el tiempo de servicio indicado. Las temperaturas bajas y uso continuo reducen la duración de pila.
Operación
Número de tomas, grabación continua*1 (Tiempo de grabación)
Número de tomas, grabación normal*2 (Tiempo de grabación)
Reproducción continua* (Grabación de instantáneas continua)
Grabación de voz continua* Reproducción de audio
continua*
5
3
Duración de pila aproximada
720 tomas (120 minutos)
190 tomas (95 minutos)
180 minutos
4
170 minutos
450 minutos
Pila soportada: NP-20 (Capacidad normal: 680 mAh)
*1 Condiciones de grabación continua
• Temperatura: 23°C
• Pantalla de monitor: Activada
• Flash: Desactivado
• Imagen grabada a cada 10 segundos
30
Loading...
+ 157 hidden pages