Casio EX-H20G User Manual [es]

Cámara digital
Guía del usuario
S
Gracias por la compra de este producto CASIO.
• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Para acceder a “Obtenga el máximo provecho de Dynamic Photo”, ¡haga clic aquí!
1

Desembalaje

Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original.
Cámara digital
* La forma de la clavija del cable de
alimentación depende de cada país o zona geográfica.
Cable de alimentación Correa
Cable USB Cable AV CD-ROM Referencia básica
Pila recargable de ion-litio
(NP-90)
Para fijar la correa a la cámara
Unidad de cargador
(BC-90L)
1
2
Fije aquí la correa.
2

¡Lea esto primero!

• El contenido de este manual y la Referencia básica adjunta se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
• El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en ponerse en contacto con nosotros.
• Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido cualquier uso del contenido de este manual por razones que no sean de uso personal, sin el consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Los datos de mapa, datos de puntos fotogénicos y datos de nombres de lugares que vienen en la memoria de la cámara son sólo para su uso personal. El uso para cualquier otro propósito sin la autorización del(los) propietario(s) original(es) de los derechos de autor queda expresamente prohibido.
• Los datos de mapa, lugares fotogénicos recomendados y nombres de lugares mostrados por la cámara pueden no corresponderse con los nombres reales de los lugares o nombres propios.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
• La función Hybrid-GPS de esta cámara ha sido diseñada y desarrollada sólo para uso personal de la cámara digital. Nunca intente utilizarla como un instrumento de navegación en una aeronave, vehículo automotor, navegación personal o cualquier otro tipo de navegación, o para fines de topografía. CASIO no se hace responsable de ninguna manera por cualesquier daños resultantes de utilizar la información sobre localización producida por esta cámara con otros propósitos distintos a los definidos anteriormente.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños, pérdidas por lucro cesante, o quejas de terceros que resultasen del uso de Photo Transport, Dynamic Photo Manager o YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños o pérdidas por lucro cesante ocasionados por el borrado de los contenidos de la memoria debido a fallos de funcionamiento, reparación, o cualquier otra causa.
• Tenga en cuenta que las pantallas e ilustraciones del producto mostradas como ejemplo en esta Guía del usuario, pueden diferir ligeramente de las pantallas y de la configuración real de la cámara.
Panel LCD
El panel de cristal líquido de la pantalla del monitor utiliza tecnología de alta precisión que provee un rendimiento de píxeles superior a 99,99%. Esto significa que un número muy pequeño de píxeles puede permanecer siempre encendido o apagado. Esto se debe a las características del panel de cristal líquido, y no es ningún signo de anomalía.
Realice algunas tomas de prueba
Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba y compruebe que la cámara está grabando correctamente.
3

Contenidos

Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¡Lea esto primero! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Datos visualizados en la pantalla del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
❚❙
Guía de inicio rápido 14
¿Qué es una cámara digital?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Qué puede hacer con su cámara CASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Primero, cargue la pila antes de usar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para cargar la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para instalar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que
enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparación de una tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tarjetas de memoria compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para instalar una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Encendido y apagado de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para encender la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para apagar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo sostener la cámara correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para grabar una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección de un modo de grabación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para grabar una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualización de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Borrado de instantáneas y películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Para borrar un solo archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Para borrar archivos específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Para borrar todos los archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Precauciones sobre la grabación de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Restricciones sobre el enfoque automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
❚❙
Tutorial de instantáneas 34
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambio del tamaño de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tamaño) . . 35
Uso del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Flash) . . 37
Selección de un modo de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Enfoque) . . 39
Especificación del área de enfoque automático . . . . . . . . . . . . (Área AF) . . 41
Especificación de la sensibilidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 43
Uso del disparador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Disp. aut.) . . 44
Uso de la detección facial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Detec. facial) . . 45
Corrección del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Cambio EV) . . 46
Cambio del estilo de la fecha/hora del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Grabación con el zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Descripción de la barra de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Contenidos
Zoom con súper resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom SR). . . 49
❚❙
Grabación de imágenes de película 50
Para grabar una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
❚❙
Uso de BEST SHOT 52
¿Qué es BEST SHOT? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Algunas escenas de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Para grabar una imagen con BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Creación de sus propias configuraciones de BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Grabación de una imagen panorámica . . . . . . . (Panorámica con barrido) . . 55
Grabación de un auto retrato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
❚❙
Ajustes avanzados 58
Uso de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajustes del modo REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 60
Selección de un modo de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Enfoque) . . . 60
Uso del disparador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Disp. aut.). . . 60
Grabación con detección facial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Detec. facial). . . 60
Grabación con enfoque automático continuo . . . . . . . . . . . . (AF continuo). . . 60
Reducción de los efectos del movimiento de
la cámara y del objeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Antisacudida). . . 61
Especificación del área de enfoque automático . . . . . . . . . . . . . (Área AF). . . 61
Uso de la luz de asistencia de enfoque automático . . . . . . . . . . . . (Luz AF) . . . 62
Cambio de la forma del cuadro de enfoque . . . . . . . . . . . . . . (Cuadro enf.). . . 62
Activación o desactivación del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . (Zoom digital). . . 63
Visualización de la cuadrícula en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . (Cuadrícula) . . . 63
Activación de la revisión de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Revisar). . . 63
Uso de la ayuda de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Ayuda icono). . . 63
Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido . . . .(Memoria). . . 64
Ajustes de calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Calidad) . . 65
Grabación de imágenes con mejor textura y nitidez . . . . . . . .(Calidad SR). . . 65
Zoom con súper resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom SR). . . 65
Especificación del tamaño de la instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . (Tamaño). . . 65
Especificación de la calidad de imagen de
la instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Calidad (Instantáneas)). . . 66
Especificación de la calidad de imagen de la película . (Calidad (Película)) . . . 66
Grabación de hermosas imágenes de personas y paisajes . . . . . .(Efecto). . . 67
Corrección del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Cambio EV). . . 68
Control del equilibrio de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eq. blanco). . . 69
Especificación de la sensibilidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO). . . 70
Especificación del modo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Medición). . . 70
Optimización del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Iluminación). . . 71
Uso de los filtros de color incorporados . . . . . . . . . . . . . . . .(Filtro de color). . . 71
Control de nitidez de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nitidez). . . 71
Control de saturación de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturación). . . 71
Ajuste del contraste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Contraste). . . 72
Especificación de la intensidad del flash . . . . . . . . . . . . . . . . (Intens. flash) . . . 72
5
Contenidos
❚❙
Cómo ver instantáneas y películas 73
Visualización de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cómo ver una película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cómo ver una imagen panorámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Zoom sobre la imagen en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Visualización del menú de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Visualización de imágenes en la pantalla de calendario . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV . . . . . . . . . . . . . . 76
Visualización de películas de alta calidad en un televisor Hi- Vision . . . . . . . . . 78
❚❙
Otras funciones de reproducción (PLAY) 80
Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara . (Diapositivas) . . 80
Cómo guardar música de su ordenador en la memoria de la cámara . . . . . . . . 82
Creación de una instantánea de cuadros de
una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . . 83
Edición de una película en la cámara . . . . . . . . . . . . . . . .(Editar película) . . 83
Optimización del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Iluminación) . . 85
Ajuste del equilibrio de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Eq. blanco) . . 85
Ajuste del brillo de una instantánea existente . . . . . . . . . . . . . . . . (Brillo) . . 86
Selección de imágenes para la impresión . . . . . . . . . .(Impresión DPOF) . . 86
Protección de archivos contra el borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . (Proteger) . . 87
Edición de la fecha y hora de una imagen . . . . . . . . . . . . . .(Fecha/Hora) . . 88
Borrar de una imagen la información sobre ubicación . . . . . (Bor/inf/sitio) . . 88
Rotación de una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotación) . . 89
Redimensionado de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . (Camb. tamaño) . . 89
Recorte de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Recorte) . . 90
Copia de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copia) . . 90
❚❙
Uso del Hybrid-GPS 91
Grabación de la información sobre la ubicación actual (latitud,
longitud, dirección, nombre del lugar) con datos de imagen . . . . . . . . . . . . . 92
Habilitación de la función GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(GPS). . . 92
Grabación de la información sobre la ubicación con
datos de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grab lat/long). . . 93
Inserción del nombre del lugar en los datos de la imagen . . (Insertar lugar). . . 94
Cómo estampar el nombre del lugar en una imagen . . . . . . . . (Sello lugar) . . . 96
Precauciones durante el uso del Hybrid-GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Uso de los datos de mapa guardados en
la memoria de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modo MAP) . . 99
Acerca del modo MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Contenido de la pantalla del monitor en el modo MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Operación del modo MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ajustes básicos del modo MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Uso de otros datos de mapa . . . . . . . . . . . . . . (Menú de la pestaña MAP) . 105
Cómo guardar información sobre la posición . . . . . . . . . . . . (Guardar reg). . 105
6
Contenidos
Historial de sus movimientos en un mapa . . . . . . . . . . . . . . . (Mostrar reg). . 105
Cómo especificar el período de visualización del historial de
sus movimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Período reg). . 105
Cómo guardar todos los datos del registro de localización
de la memoria de la cámara en una tarjeta de memoria . . . . . . (Emitir reg). . 106
Cómo habilitar el movimiento del cursor de imagen . . . . . . (Mover cursor). . 106
Cómo ajustar la precisión del sensor de dirección . . . . . . . . (Ajuste direc). . 106
Cómo convertir información de ubicación de imágenes de
otra fuente para poderla reproducir en esta cámara . . . . . . . . . . .(Act/info). . 107
Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Menú de la pestaña Config.) . 108
Detección automática de la orientación de
la imagen y rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotación Auto). . 108
Corrección automática de los ajustes del reloj de la cámara (Corr aut/hora) . . 108
Visualización de imágenes con información de ubicación. . .(Modo PLAY) . 109
Visualización de una imagen con información de ubicación. . . . . . . . . . . . . . . 109
Cómo cancelar la información de ubicación incluida en
una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Bor/inf/sitio). . 109
Precauciones durante el uso del Hybrid-GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
❚❙
Dynamic Photo 111
Inserción de un objeto incorporado en una
instantáneo o película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Photo) . .111
Para ver una Dynamic Photo . . . . . . . . . . . . . (Archivo de Dynamic Photo). . 113
Conversión de una imagen fija de
Dynamic Photo a Película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Conv. películas) . 113
❚❙
Impresión 114
Impresión de instantáneas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge . . . . . . . . . . 115
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y
el número de copias a imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
❚❙
Empleo de la cámara con un ordenador 120
Qué puede hacer con un ordenador.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Empleo de la cámara con un ordenador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Cómo ver y guardar imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Reproducción de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Cómo subir a YouTube los archivos de película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Transferencia de imágenes de su ordenador a la memoria de la cámara . . . . 128
Reproduzca imágenes de Dynamic Photo en su EXILIM,
un ordenador o un teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Cómo ver la ubicación del lugar de grabación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . 130
Cómo ver la documentación del usuario. . . . . . . . . . . . . . . (archivos PDF). . 130
Registro de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Empleo de la cámara con un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Conexión de la cámara a su ordenador y almacenamiento de archivos . . . . . 131
Transferencia automática de imágenes y gestión de
imágenes en su Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
7
Contenidos
Reproducción de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Cómo ver la documentación del usuario . . . . . . . . . . . . . . .(archivos PDF). . 135
Registro de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Uso de una tarjeta de memoria SD inalámbrica Eye-Fi para
transferir imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 135
Archivos y carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Datos de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
❚❙
Otros ajustes (Config.) 140
Ajuste del brillo de la pantalla del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . .(Pantalla) . 140
Desactivación de la comunicación de la tarjeta Eye-Fi . . . . . . . . (Eye-Fi) . 140
Habilitación de la función GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (GPS) . 141
Grabación de la información sobre la ubicación con
datos de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Grab lat/long) . 141
Detección automática de la orientación de
la imagen y rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotación Auto) . 141
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara . . . . . . . .(Sonidos) . 142
Configuración de una imagen de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Inicio) . 142
Especificación del método de generación del número de
serie de los nombres de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nº archivo) . 143
Creación de una carpeta de almacenamiento de
imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Crear carpeta) . 143
Configuración de los ajustes de la hora mundial . . . . . . . (Hora mundial) . 144
Instantáneas con el estampado del tiempo . . . . . . . . . . . . (Mca. tiempo) . 145
Cómo estampar el nombre del lugar en una imagen . . . . . . .(Sello lugar) . 145
Corrección automática de los ajustes del reloj de
la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Corr aut/hora) . 145
Ajuste del reloj de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ajustar) . 146
Especificación del estilo de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Estilo fecha) . 146
Especificación del idioma de visualización . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 147
Configuración de los ajustes para el estado inactivo . . . . . . . . . (Inactivo) . 147
Configuración de los ajustes de apagado automático . . . (Apag. autom.) . 148
Configuración de los ajustes [r], [p] y [ý] . . . . . . . . . . (REC/PLAY) . 148
Inhabilitación de borrado del archivo . . . . . . . . . . . . . . . (Ü Inhabilitado) . 149
Configuración de los ajustes del protocolo USB . . . . . . . . . . . . . . . (USB) . 149
Selección de la relación de aspecto de la pantalla y
del sistema de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Salida video) . 150
Selección del método de salida del terminal HDMI . . . . . . (Salida HDMI) . 150
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria . . . (Formato) . 151 Reposición de la cámara a sus ajustes
predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Reposición) . 151
8
Contenidos
❚❙
Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor 152
Empleo del histograma en pantalla para verificar la exposición . . . . . . . . . 152
Cómo usar el histograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
❚❙
Apéndice 154
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Para reemplazar la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Precauciones sobre la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Uso de la cámara en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Uso de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Para cambiar la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Requisitos del sistema de ordenador para el
software incluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (CD-ROM suministrado) . 165
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Algo no anda bien.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Mensajes visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película . . . . . . . . . . . 179
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
9
Contenidos

Guía general

Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada elemento.
. Cámara
Parte delantera
4213
5
Parte trasera
bk bl
89
bnbm bo
bp bq
[ ]
br bs
67
Controlador de zoom
1
(páginas 26, 47, 75, 76) Botón disparador
2
(página 27) Antena GPS (página 97)
3
Micrófono
4
(páginas 25, 51) Lámpara delantera
5
(páginas 44, 62) Objetivo
6
Flash (página 37)
7
Botón [ù] (ubicación
8
actual) (página 102) Botón [ý] (MAP)
9
(páginas 24, 99)
cn cm
[ON/OFF] (Encender/
bk
apagar) (página 24) Lámpara trasera
bl
(páginas 24, 27, 37) Botón [0] (película)
bm
(página 50) Orificio para la correa
bn
(página 2) Cubierta del conector
bo
Puerto [USB/AV]
bp
(páginas 76, 115, 123,
132) Salida [HDMI OUT]
bq
HDMI (Mini) (página 78)
btckcl
[ ]
[ ]
Botón [r] (REC)
br
(páginas 24, 26) Botón [p] (PLAY)
bs
(páginas 24, 30) Botón [SET] (página 34)
bt
Botón [BS] (página 52)
ck
Botón [MENU]
cl
(página 58) Botón de control
cm
([8][2][4][6]) (páginas 31, 34, 37, 58,
152) Pantalla del monitor
cn
(páginas 11, 152)
[
SET
[ ]
]
Parte inferior
Ranuras para pila/tarjeta de memoria
co
(páginas 18, 22, 161, 163) Orificio para el trípode
cp
Utilice este orificio para fijar un trípode. Altavoz
cq
cocpcq
10
. Unidad de cargador
Contactos +7-
1
2
1
Lámpara [CHARGE]
2
Toma de CA
3
3

Datos visualizados en la pantalla del monitor

La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara.
• Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos. No representan las pantallas que aparecen realmente en la cámara.
. Grabación de instantáneas
Tamaño de imagen de la instantánea
451768
23
9bk
bl
cr cq
cp
bm bn bo bp bq
co
cl
cm
Capacidad de memoria restante
1
para instantáneas (página 179) Cuadro de enfoque
2
(páginas 27, 41) Calidad de imagen de la película
3
(página 66) Modo de grabación (página 26)
4
Ajuste del equilibrio del blanco
5
(página 69) Capacidad de memoria restante
6
para película (página 50) Indicador de Zoom/Calidad SR
7
(página 48) Modo de medición (página 70)
8
NOTA
• Si el ajuste actual de apertura, velocidad de obturación, sensibilidad ISO o exposición automática no es correcto, el ajuste cambiará a naranja al presionar el botón disparador hasta la mitad.
br
bsbtckcn
9
(página 35) Calidad de imagen de la instantánea
bk
(página 66) Flash (página 37)
bl
Enfoque (página 39)
bm
Área AF (página 41)
bn
Sensibilidad ISO (página 43)
bo
Disparador automático (página 44)
bp
Detec. facial/Retoque/Paisaje
bq
(páginas 45, 67, 68) Compensación de exposición (página 46)
br
Fecha/hora (página 47)
bs
Indicador de estampado de fecha
bt
(página 145) Sello de nombre del lugar (página 96)
ck
Velocidad de obturación
cl
Valor de apertura
cm
Nombre del lugar de la ubicación actual
cn
(página 94) Indicador del nivel de pila (página 19)
co
Histograma (página 152)
cp
Antisacudida (página 61)
cq
Icono de las condiciones de la onda GPS
cr
(páginas 93, 103)
11
. Grabación de película
3 4
1 2 3
4
5
12
8
7
6 7
4
5 6
7 8 9
8
1 2 3 4
5
6 7 8 9
6 5
. Visualización de instantáneas
31
2
bs br bq
bp bmblbnbo bk
bk bl bm bn bo bp bq br bs
Modo de grabación (página 50) Ajuste del equilibrio del blanco (página 69) Capacidad de memoria restante para película (página 50) Tiempo de grabación de la película (página 50) Compensación de exposición (página 46) Indicador del nivel de pila (página 19) Histograma (página 152) Icono de las condiciones de la onda GPS (páginas 93, 103)
Tipo de archivo Indicador de protección (página 87) Nombre de carpeta/archivo (página 137) Calidad de imagen de la instantánea (página 66) Tamaño de imagen de la instantánea (página 35) Sensibilidad ISO (página 43) Valor de apertura Velocidad de obturación Fecha/hora (página 47) Nombre del lugar de grabación (página 94) Modo de medición (página 70) Ajuste del equilibrio del blanco (página 85) Flash (página 37) Modo de grabación Indicador del nivel de pila (página 19) Histograma (página 152) Latitud, longitud (página 93) Compensación de exposición (página 46)
12
. Reproducción de películas
Tipo de archivo
1
23
9
8 7
NOTA
• Para obtener información sobre el contenido de la pantalla del modo MAP, consulte “Uso del Hybrid-GPS” (página 91).
1
Indicador de protección (página 87)
2
Nombre de carpeta/archivo (página 137)
3
4
Tiempo de grabación de la película
4
5
(página 73) Calidad de imagen de la película (página 66)
5
Fecha/hora (página 47)
6
Nombre del lugar de grabación (página 94)
7
6
Indicador del nivel de pila (página 19)
8
Latitud, longitud (página 93)
9
13

Guía de inicio rápido

¿Qué es una cámara digital?

Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en una tarjeta de memoria, de modo que usted puede grabar y borrar las imágenes cuantas veces lo desee.
Grabar
Borrado
Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras.
Almacenar imágenes en
su ordenador.
Imprimir imágenes. Adjuntar imágenes a
14
Reproducción
mensajes de correo
electrónico.
Guía de inicio rápido

Qué puede hacer con su cámara CASIO

Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las tres funciones principales siguientes.
Hybrid-GPS
El Hybrid-GPS de su cámara proporciona tanto GPS estándar como un sistema de localización autónoma que utiliza sensores para la localización en interiores y en otros entornos a los que no llegan las ondas de los satélites GPS. El Hybrid-GPS le permite realizar las siguientes funciones.
• Grabación de la información sobre la ubicación actual (latitud, longitud, dirección a la que apunta la cámara) junto con los datos de la imagen (instantáneas y películas)
• Grabación del nombre del lugar actual junto con los datos de la imagen (instantáneas y películas) y estampado directo del nombre del lugar en las imágenes (instantáneas)
• Visualización de imágenes y de los lugares de grabación en un mapa
• Búsqueda en mapas de los lugares fotogénicos recomendados de las cercanías
Para obtener más información, vea la página 91.
Premium Automático
Seleccione grabación en Premium Automático para que la cámara determine, automáticamente, si usted está grabando un objeto o un paisaje, además de otras condiciones. Premium Automático brinda una calidad de imagen superior a estándar Automático.
Para obtener más información, vea la página 26.
15
Guía de inicio rápido
BEST SHOT
Basta con seleccionar la escena de muestra que desea y la cámara realizará automáticamente las configuraciones. Entonces tan sólo deberá presionar el botón disparador para lograr imágenes perfectas.
Para obtener más información, vea la página 52.
16
Guía de inicio rápido

Primero, cargue la pila antes de usar.

Tenga en cuenta que la pila de una cámara recién comprada no está cargada. Cargue la pila completamente siguiendo los pasos descritos en “Para cargar la pila”.
• Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio especial recargable (NP-90) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de pila.

Para cargar la pila

1. Haga coincidir correctamente los
terminales positivo + y negativo
-
de la pila con los de la unidad de cargador, y coloque la pila en la unidad de cargador.
2. Enchufe la unidad de cargador en
un tomacorriente doméstico.
Se requieren aproximadamente 200 minutos para una carga completa. La lámpara [CHARGE] se apaga cuando se completa el proceso de carga. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y extraiga la pila del cargador.
Estado de la lámpara
Encendida en rojo Cargando
Parpadeando en rojo
Apagada Carga completada
Descripción
Temperatura ambiente anormal, problema del cargador, o problema de la pila (página 161)
Lámpara [CHARGE]
17
Guía de inicio rápido
Otras precauciones sobre la carga
• Utilice el cargador especial (BC-90L) para cargar la pila de ion-litio especial (NP-90). Nunca utilice ningún otro tipo de dispositivo cargador. El intento de usar un cargador diferente puede resultar en un accidente imprevisto.
• Una pila que esté aún caliente debido al uso normal puede no cargarse completamente. Deje enfriar la pila antes de cargarla.
• La pila se descarga ligeramente incluso cuando no esté colocada en la cámara. Por tal motivo, se recomienda cargar la pila inmediatamente antes de su uso.
• La carga de la pila de la cámara puede provocar interferencias con la recepción de la radio y la televisión. Si así sucede, enchufe el cargador en un tomacorriente más alejado de la radio o el televisor.
• El tiempo real de carga depende de la capacidad de la pila utilizada y las condiciones de carga.

Para instalar la pila

1. Abra la cubierta del compartimiento de
la pila.
Deslice el control deslizante de la cubierta del compartimiento de la pila hacia OPEN y luego ábrala de la manera indicada por las flechas en la ilustración.
2. Coloque la pila.
Con el logotipo de EXILIM dirigido hacia abajo (en la dirección del objetivo), sostenga el tope que se encuentra junto a la pila en la dirección indicada por la flecha, mientras introduce la pila en la cámara. Presione la pila hasta que quede correctamente asegurada mediante el tope.
Tope
Contactos de la pila
Logotipo de EXILIM
2
Cara
delantera
1
Cara
trasera
18
Guía de inicio rápido
3. Cierre la cubierta del compartimiento
de la pila.
Cierre la cubierta del compartimiento de la pila y, a continuación, mueva el control deslizante hacia LOCK.
• Para obtener información sobre cómo reemplazar la pila, vea la página 161.
1
2
Verificación de la energía restante de la pila
A medida que la pila se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
Energía restante Alta Baja Indicador de pila *** Color del indicador Cian * Ámbar * Rojo * Rojo
indica baja energía de la pila. Cargue la pila cuanto antes.
La grabación no es posible cuando se indica . Cargue la pila inmediatamente.
• El nivel mostrado por el indicador de la pila puede cambiar cuando se cambia entre el modo REC y el modo PLAY.
• Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de suministrar alimentación a la cámara durante aproximadamente 30 días con la pila agotada. La próxima vez que encienda la cámara después de restablecer la energía, aparecerá un mensaje indicándole que configure los ajustes de hora y fecha. En este caso, configure los ajustes de fecha y la hora (página 146).
• Vea la página 183 para obtener información sobre la vida útil de la pila y el número de tomas.
Sugerencias para ahorrar energía de la pila
• Cuando no necesite usar el flash, seleccione ? (Flash desactivado) para el ajuste del flash (página 37).
• Active las funciones de apagado automático y de modo inactivo para evitar que la pila se descargue cuando se haya olvidado de apagar la cámara (páginas 147, 148).
• Seleccione “Desactivado” para “AF continuo” (página 60).
• Si no desea utilizar la función GPS, seleccione “Desactivado” para el ajuste “GPS” (página 92).
19
Guía de inicio rápido

Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara

La primera vez que instala una pila en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
! IMPORTANTE!
• La pantalla para seleccionar el idioma no aparecerá en el paso 2 del siguiente procedimiento si usted compró una cámara para el mercado japonés. Para cambiar el idioma de la pantalla, en este caso, desde el japonés, utilice el procedimiento descrito en “Especificación del idioma de visualización (Language)” (página 147). Tenga en cuenta que la versión de este manual en el idioma seleccionado por usted podría no estar incluida en una cámara destinada al mercado japonés.
• Algunos modelos de cámara vendidos en ciertas áreas geográficas pueden no ser compatibles con la selección del idioma de visualización.
[ON/OFF]
1. Presione [ON/OFF] (Encender/apagar)
para encender la cámara.
(Encender/apagar)
2. Utilice [8], [2], [4] y [6] para
seleccionar el idioma que desea y, a
[BS]
SET
continuación, presione [SET].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar un estilo de fecha y, a continuación,
presione [SET].
Ejemplo: 10 de julio de 2012 AA/MM/DD DD/MM/AA MM/DD/AA
* 12/7/10 * 10/7/12 * 7/10/12
4. Ajuste la fecha y hora.
Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, utilice [8] y [2] para cambiarlo. Presione [BS] para cambiar entre el formato de 12 horas y 24 horas.
5. Después de ajustar la fecha y hora, utilice [4] y
[6] para seleccionar “Aplicar” y, a continuación, presione [SET].
20
Guía de inicio rápido
6. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Automático” o “Premium
Automático” como modo de grabación automática (página 26) y, a continuación, presione [SET].
• Después de configurar aquí el ajuste del modo de grabación automática que desee, puede cambiar el ajuste actual de grabación automática seleccionando la escena BEST SHOT “Automático” o “Premium Automático” (página 26).
Si comete algún error mientras configura los ajustes de idioma de visualización, fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las siguientes páginas para obtener información sobre cómo realizar las correcciones.
– Idioma de visualización: Página 147 – Fecha y hora: Página 146
NOTA
• Cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de verano, por lo que están sujetos a cambios.
• Si retira demasiado pronto la pila de la cámara después de configurar los ajustes de hora y fecha por primera vez, los ajustes podrían volver a sus valores predeterminados de fábrica. No retire la pila durante 24 horas como mínimo después de configurar los ajustes.
21
Guía de inicio rápido

Preparación de una tarjeta de memoria

Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene con una tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria cargada en la cámara, las imágenes y películas grabadas se almacenarán en la tarjeta de memoria. Cuando no haya una tarjeta de memoria cargada en la cámara, las imágenes y películas se almacenarán en la memoria interna.
• Para obtener información sobre la capacidad de las tarjetas de memoria, vea la página 179.

Tarjetas de memoria compatibles

– Tarjeta de memoria SD – Tarjeta de memoria SDHC – Tarjeta de memoria SDXC
Utilice uno de los tipos de tarjeta de memoria mencionados anteriormente.

Para instalar una tarjeta de memoria

1. Presione [ON/OFF] (Encender/apagar)
para apagar la cámara y luego abra la cubierta del compartimiento de la pila.
Deslice el control deslizante de la cubierta del compartimiento de la pila hacia OPEN y luego ábrala de la manera indicada por las flechas en la ilustración.
2. Instale una tarjeta de memoria.
Posicione la tarjeta de memoria con su cara delantera hacia arriba (hacia el lado de la pantalla del monitor), y deslícela hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se emite al quedar firmemente asegurada.
22
Cara delantera
2
delantera
Cara
Guía de inicio rápido
1
Cara
trasera
3. Cierre la cubierta del compartimiento
de la pila.
Cierre la cubierta del compartimiento de la pila y, a continuación, mueva el control deslizante hacia LOCK.
• Para obtener información sobre cómo reemplazar la tarjeta de memoria, vea la página 163.
! IMPORTANTE!
• Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible (página 22).
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la pila, y póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
1
2

Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva

Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria nueva, primero deberá formatearla.
1. Encienda la cámara y presione [MENU].
2. En la pestaña “Config.”, seleccione “Formato” y, a continuación,
presione [6].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación,
presione [SET].
! IMPORTANTE!
• Las instantáneas o archivos almacenados previamente en una tarjeta de memoria se borrarán al efectuar el formateo. Normalmente una tarjeta de memoria no necesitará volver a formatearse. Sin embargo, si nota un retraso al almacenar en una tarjeta o cualquier otra anormalidad, vuelva a formatear la tarjeta.
• Asegúrese de usar la cámara para formatear la tarjeta de memoria. Si una tarjeta de memoria es formateada en un ordenador para ser luego utilizada en la cámara, es posible que el procesamiento de datos efectuado por la cámara tarde más. En el caso de una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC, si la formatea en un ordenador puede producirse disconformidad con el formato SD, y causar problemas de compatibilidad, funcionamiento, etc.
• Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi nueva para utilizarla por primera vez, copie los archivos de instalación Eye-Fi Manager en su ordenador. Haga esto antes de formatear la tarjeta.
23
Guía de inicio rápido

Encendido y apagado de la cámara

[ON/OFF]

Para encender la cámara

Para encender la cámara e ingresar al modo REC
Para encender la cámara e ingresar al modo PLAY
Para encender la cámara e ingresar al modo MAP
Presione [ON/OFF] (Encender/apagar) o [r] (REC).
• La lámpara trasera de la cámara se enciende momentáneamente en verde y el objetivo se extiende (página 26).
Presione [p] (PLAY)
• La lámpara trasera se enciende momentáneamente en verde y en la pantalla del monitor aparece una de las imágenes almacenadas actualmente en la memoria de la cámara (página 30).
Presione [ý] (MAP).
• La lámpara trasera se enciende momentáneamente en verde y en la pantalla del monitor aparecen el mapa y las imágenes (página 99).
(Encender/apagar)
[ý] (MAP)
Lámpara trasera
[p] (PLAY) [r] (REC)
• Asegúrese de que no haya nada que pueda restringir o entrar en contacto con el objetivo mientras se extiende. Si sostiene el objetivo con la mano para que no se extienda, se podrían producir fallos de funcionamiento.
• Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se cambiará al modo PLAY. El objetivo se retrae aproximadamente 10 segundos después de cambiar los modos.
• La función modo inactivo o de apagado automático (páginas 147, 148) hace que la alimentación se desconecte automáticamente tras un período de inactividad predeterminado.

Para apagar la cámara

Presione [ON/OFF] (Encender/apagar).
• Puede configurar la cámara para evitar que se encienda al presionar [r] (REC), [p] (PLAY), o [ý] (MAP). Asimismo, puede configurar la cámara para que se apague presionando [r] (REC) o [p] (PLAY) (página 148).
24
Guía de inicio rápido

Cómo sostener la cámara correctamente

No podrá obtener imágenes nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la siguiente ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto. Mantenga la cámara inmóvil, y presione el botón disparador teniendo la precaución de evitar todo movimiento mientras se dispara el obturador y hasta unos instantes después. Esto es especialmente importante cuando la iluminación disponible sea escasa, debido a que la velocidad de obturación disminuye.
Horizontal Vertical
Sostenga la cámara de manera que el flash esté encima del objetivo.
NOTA
• Sostenga la cámara firmemente en su mano izquierda, con los dedos alrededor de la empuñadura de la parte delantera derecha de la cámara.
• Tenga la precaución de no tapar ninguna de las partes indicadas en la ilustración con sus dedos y la correa.
• Como medida de prevención para evitar una caída accidental de la cámara, fije la correa de muñeca y asegúrese de mantenerla ceñida alrededor de sus dedos o su muñeca mientras opera la cámara.
• No balance nunca la cámara cuando la lleve por la correa.
• La correa se suministra para utilizarse sólo con esta cámara. No la utilice nunca para ningún otro propósito.
! IMPORTANTE!
• Asegúrese de que los dedos no bloquean el flash ni están demasiado cerca del mismo. Los dedos pueden provocar sombras no deseadas al utilizar el flash.
Flash
Micrófono
Lámpara delantera
Objetivo
25
Guía de inicio rápido

Para grabar una instantánea

R

Selección de un modo de grabación automática

Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Automático o Premium Automático) de acuerdo con sus necesidades de imagen digital.
Automático
Ÿ
Premium
Automático
Este es el modo de grabación estándar Automático.
• Ofrece una operación más rápida que la grabación en Premium Automático.
Con la grabación en Premium Automático, la cámara determina automáticamente si usted está grabando un objeto o un paisaje, además de otras condiciones. La grabación en el modo Premium Automático brinda una calidad de imagen superior a estándar Automático.
• Con Premium Automático, el proceso de los datos de imagen después de la grabación requiere un tiempo mayor que la grabación en Automático.
• También consume más energía (la pila se descarga más rápidamente) que en Automático.
1. Presione [r] (REC) para encender la cámara.
La cámara ingresará en el modo REC.
2. Presione [BS].
Se visualizará un menú de escenas BEST SHOT (página 52).
3. Utilice [8], [2], [4], y [6] para seleccionar la escena BEST SHOT
“Automático” o “Premium Automático” y, a continuación, presione [SET].
Se ajustará al modo de grabación automática.
Icono del modo de grabación en Automático
Pantalla del monitor
Botón disparador
Capacidad de memoria restante para instantáneas (página 179)
26
[r] (REC)
[BS]
Guía de inicio rápido

Para grabar una instantánea

1. Apunte la cámara hacia el objeto.
Si está utilizando Premium Automático, aparecerá un texto en la esquina derecha inferior de la pantalla del monitor indicando el tipo de toma detectado por la cámara.
• Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen.
Aparece cuando la cámara detecta que está fijada sobre un
Controlador de zoom
w Gran angular z Telefoto
• Cuando seleccione “Activado” para el ajuste “GPS” (página 92), aparecerán en la pantalla del monitor los nombres propuestos para el lugar donde se encuentra ubicado para que se registre en la imagen en base a la latitud y longitud calculadas por el Hybrid-GPS. En este momento podrá registrar el nombre del lugar donde está grabando la imagen. Para obtener más información, consulte “Inserción del nombre del lugar en los datos de la imagen (Insertar lugar)” (página 94).
trípode.
2. Presione el botón disparador
hasta la mitad para enfocar la imagen.
Al finalizar el enfoque, la cámara emitirá un pitido, la lámpara trasera se encenderá en verde y el cuadro de enfoque cambiará a verde.
Media presión
Presione ligeramente hasta que el botón se detenga.
Bip, bip
(La imagen está enfocada.)
Lámpara trasera
Cuadro de enfoque
La media presión sobre el botón disparador hace que la cámara ajuste automáticamente la exposición, y enfoque el objeto que tiene en la mira. Una técnica importante es saber dominar cuánta presión se requiere para una media presión y una presión total del botón disparador a fin de poder obtener buenas imágenes.
• Los cuadros de enfoque en las capturas de pantalla incluidas en este manual, se muestran como ß. Tenga en cuenta que podrá cambiar la forma del cuadro de enfoque si lo desea (página 62).
27
Guía de inicio rápido
3. Siga manteniendo la cámara fija, y presione el botón disparador a
fondo.
Esto hace que se grabe la instantánea.
Presión total
Grabación de una
[0] (Película)
película
Presione [0] (Película) para comenzar a grabar una película. Presione [0] (Película) otra vez para detener la grabación
(La imagen queda grabada.)
Chasquido
de la película. Si desea más información, vea la página 50.
. Si la imagen no está enfocada...
Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la lámpara trasera parpadea en verde, significa que la imagen no está enfocada (objeto demasiado cerca, etc.). Vuelva a apuntar la cámara hacia el objeto e intente enfocar otra vez.
. Grabación con Automático
Si el objeto no está en el centro del cuadro...
El “bloqueo de enfoque” (página 41) es una técnica que se puede utilizar para capturar una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla.
Para seguir el movimiento de un objeto móvil
Presione el botón disparador hasta la mitad para seguir y enfocar automáticamente un objeto en movimiento. Para obtener más información, vea “Ë Seguimiento” (página 41).
28
Guía de inicio rápido
. Grabación con Premium Automático
• Cuando se graba con Premium Automático, la cámara ejecutará automáticamente la siguiente operación, además de las de velocidad de obturación, apertura y sensibilidad ISO. – El enfoque automático se realiza de la manera normal hasta que presione el
botón disparador hasta la mitad. – AF inteligente (página 41) – Detección facial (página 45) – Retoque/Paisaje (páginas 67, 68)
• La grabación con Premium Automático puede ocasionar vibración y ruido debido a la operación del objetivo. Esto no es ningún signo de anomalía.
• Cuando grabe con Premium Automático, podrá aparecer el mensaje “Procesando Premium auto. Espere por favor...” en la pantalla del monitor. Si nota que la cámara está tardando demasiado en procesar los datos, intente grabar con estándar Automático.
• En algunos casos, puede suceder que Premium Automático no detecte correctamente el entorno de grabación. Si es así, grabe con estándar Automático.
29
Guía de inicio rápido

Visualización de instantáneas

Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara.
• Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 73.
1. Presione [p] (PLAY) para ingresar
en el modo PLAY.
• Esto hace que se visualice una de las instantáneas almacenadas actualmente en la memoria.
• También se incluye información acerca de la instantánea visualizada (página 179).
• También puede borrar la información para ver la instantánea solamente (página 152).
• Puede hacer zoom de acercamiento en la imagen deslizando el controlador de zoom hacia z (página 75). Si está grabando una instantánea que sea muy importante para usted, se recomienda hacer zoom en la imagen y verificar sus detalles luego de grabarla.
[p] (PLAY)
2. Utilice [4] y [6] para desplazarse entre las imágenes.
• Mantenga presionado uno u otro botón para un desplazamiento a alta velocidad.
[6]
[6]
[4]
NOTA
• Si presiona el botón disparador hasta la mitad en el modo PLAY o mientras se está visualizando una pantalla de menú, se cambiará directamente al modo REC.
30
[4]
Guía de inicio rápido
Loading...
+ 162 hidden pages