• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode
d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM
officiel http://www.exilim.com/
Pour aller à « Utilisation optimale de Dynamic Photo »,
cliquez ici !
1
Déballage
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants
se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre
revendeur.
Appareil photo numérique
* La forme de la fiche du cordon
d’alimentation diffère selon le pays
ou la région de commercialisation.
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-90)
Pour fixer la lanière à l’appareil photo
Chargeur (BC-90L)
Fixez la
lanière ici.
Cordon d’alimentationLanière
Câble USBCâble AVCD-ROMRéférence de base
2
Prière de lire ceci en premier !
• Le contenu de ce manuel et la référence de base jointe sont susceptibles d’être
changés sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez
pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement
interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de
l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages,
pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo
Transport, Dynamic Photo Manager ou de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à
une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi
peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de
l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute
technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul
un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire
rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux
liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Effectuez quelques essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement.
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur
chaque élément.
. Appareil photo
Avant
4213
5
67
Commande de zoom
1
(pages 21, 42, 85, 86)
Déclencheur (page 21)
2
[ON/OFF] (Alimentation)
3
(page 20)
Microphone
4
(pages 48, 103)
Témoin avant (pages
5
24, 65, 71)
Objectif
6
Flash (page 32)
7
Ô (Paysage) (page 45)
8
Arrière
bl
89 bk
ckcl
½ (Maquiller)
9
(page 44)
Bouton [r] (REC)
bk
(pages 20, 21)
Témoin arrière
bl
(pages 20, 22, 32)
Bouton [0] (Séquence)
bm
(page 47)
Cache-prise
bn
Port USB/AV (pages
bo
87, 110, 118, 127)
Œillet de lanière
bp
(page 2)
bm
bqbrbsbt
bn
bo
[ ]
bp
[ ]
[ ]
Bouton [SET] (page 28)
bq
Bouton [BS] (page 51)
br
Bouton [MENU]
bs
(page 60)
Pavé de commande
bt
([8][2][4][6])
(pages 26, 28, 32, 60,
144)
Bouton [p] (PLAY)
ck
(pages 20, 25)
Écran de contrôle
cl
(pages 10, 144)
[
SET
[ ]
]
Dessous
. Chargeur
2
1
3
Logements de batterie/carte mémoire
cm
(pages 15, 18, 154, 156)
Douille de pied photographique
cn
Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
Haut-parleur
co
cmcnco
Contacts +-
1
Témoin [CHARGE]
2
Prise secteur
3
9
Contenu de l’écran de contrôle
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle
pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent l’endroit où les indicateurs et les
valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne
représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
Mode de mesure de la lumière (page 79)
4351768
2
9bk
cr
cq
cp
co
cn
cm
Nombre de photos restantes
1
(page 170)
Qualité d’image de la séquence
2
vidéo (page 77)
Retardateur (page 65)
3
Mode d’enregistrement (page 21)
4
Réglage de la balance des blancs
5
(page 78)
Espace disponible en mémoire
6
(page 47)
Indicateur de détérioration de
7
l’image (page 43)
bsbt
ck
clbo
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
8
Taille d’image de la photo (page 29)
9
Qualité d’image de la photo (page 76)
bk
Flash (page 32)
bl
Zone AF (page 34)
bm
Éclairage (page 35)
bn
Sensibilité ISO (page 36)
bo
Obturation en continu (page 37)
bp
Détection de visages/Maquiller/Paysage
bq
(pages 39, 44, 45)
Correction de l’exposition (page 41)
br
Date/Heure (page 42)
bs
Indicateur d’horodatage (page 138)
bt
Vitesse d’obturation
ck
Indice d’ouverture
cl
Cadre de mise au point (pages 21, 34)
cm
Indicateur de niveau de la batterie
cn
(page 16)
Histogramme (page 144)
co
Antibougé (page 70)
cp
Obturation automatique (page 66)
cq
Mode de mise au point (page 62)
cr
REMARQUE
• Si l’ouverture, la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO ou l’exposition automatique
actuelle n’est pas correcte, le réglage devient orange lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
10
. Enregistrement de séquences vidéo
Flash (page 32)
4
5
1
Mode d’enregistrement (page 47)
2
Réglage de la balance des blancs (page 78)
3
Espace disponible en mémoire (page 47)
4
Temps d’enregistrement d’une séquence
5
vidéo (page 47)
Correction de l’exposition (page 41)
6
Indicateur de niveau de la batterie (page 16)
7
Histogramme (page 144)
8
123
8
76
. Affichage de photos
Type de fichier
31
2
bq
bp
boblbkbmbn
. Lecture de séquences vidéo
1
23
1
Indicateur de protection (page 100)
2
4
Noms de dossier/fichier (page 132)
3
Qualité d’image de la photo (page 76)
5
4
Taille d’image de la photo (page 29)
5
6
Sensibilité ISO (page 36)
6
7
Indice d’ouverture
7
8
Vitesse d’obturation
8
9
Date/Heure (page 42)
9
Mode de mesure de la lumière (page 79)
bk
Réglage de la balance des blancs (page 97)
bl
Flash (page 32)
bm
Mode d’enregistrement
bn
Indicateur de niveau de la batterie (page 16)
bo
Histogramme (page 144)
bp
Correction de l’exposition (page 41)
bq
Type de fichier
1
Indicateur de protection (page 100)
2
Noms de dossier/fichier (page 132)
3
4
Temps d’enregistrement d’une séquence
4
5
vidéo (page 81)
Qualité d’image de la séquence vidéo
5
(page 77)
Date/Heure (page 42)
6
6
Indicateur de niveau de la batterie (page 16)
7
7
11
Démarrage rapide
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?
Un appareil photo numérique est un appareil pouvant stocker des images
sur une carte mémoire, ce qui permet d’enregistrer et d’effacer un nombre
pratiquement illimité d’images.
Enregistrer
Supprimer
Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façons.
Stockées sur un
ordinateur.
Imprimées sur papier.Jointes à des messages.
12
Lecture
Démarrage rapide
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?
Votre appareil photo CASIO présente, outre les trois fonctions suivantes, des
caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement
d’images numériques beaucoup plus simple.
Photo
dynamique
Extrayez un sujet en mouvement à partir d’une série de photos prises en
obturation continue et insérez-le dans une autre photo pour créer une image
Dynamic Photo contenant ce sujet.
Voir page
105 pour de plus amples informations.
Mode Maquiller/Mode Paysage
Le bouton ½ sert à configurer l’appareil photo pour lisser la
texture de la peau du sujet et adoucir les ombres faciales
dues à une lumière trop dure du soleil, ce qui permet
d’améliorer les portraits.
Le bouton Ô permet d’obtenir des couleurs plus vives et
d’accentuer la beauté d’un paysage naturel en enclenchant
divers processus.
Voir pages
BEST SHOT
44 , 45 pour de plus amples informations.
Sélectionnez simplement un modèle de scène, et
l’appareil photo effectue de lui-même les réglages.
Vous n’avez plus qu’à appuyer sur le déclencheur pour
obtenir des images parfaites.
Le mode AUTO BEST SHOT sélectionne
automatiquement la scène BEST SHOT la mieux
appropriée aux conditions de prise de vue actuelles.
Voir page
51 pour de plus amples informations.
D
13
Démarrage rapide
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Pour la charger
complètement, effectuez les opérations mentionnées dans « Pour charger la
batterie ».
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion
CASIO spéciale (NP-90). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.
Pour charger la batterie
1. Insérez la batterie dans le
chargeur en positionnant les
bornes positive + et négative de la batterie sur celles du
chargeur.
2. Raccordez le chargeur à une prise
d’alimentation secteur.
Il faut environ 180 minutes pour une
charge complète. Le témoin
[CHARGE] s’éteint lorsque la charge
est terminée. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise
d’alimentation secteur puis retirez la
batterie du chargeur.
État du témoinDescription
Éclairé en rougeCharge
Clignotant en rouge
ÉteintCharge terminée
Température ambiante anormale, problème du
chargeur ou problème de la batterie (page 154)
Témoin [CHARGE]
E
14
Démarrage rapide
Autres précautions concernant la charge
• Utilisez le chargeur spécial (BC-90L) pour charger la batterie au lithium-ion
spéciale (NP-90). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout
autre chargeur peut provoquer un accident inattendu.
• Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas
atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo.
Il est donc conseillé de toujours recharger une batterie immédiatement avant de
l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la
réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le
chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de
charge de la batterie.
Pour insérer la batterie
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Poussez le curseur du couvercle de batterie
vers OPEN et ouvrez le couvercle comme
indiqué par les flèches sur l’illustration.
2. Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo
EXILIM sur la batterie vers le
bas (du côté de l’objectif),
insérez la batterie dans
l’appareil photo en poussant
l’obturateur sur le côté de la
batterie dans le sens indiqué
par la flèche. Appuyez sur la
batterie jusqu’à ce que
l’obturateur se remette en
place et la retienne.
Obturateur
3. Fermez le couvercle de batterie.
Fermez le couvercle de batterie, puis poussez
le curseur vers LOCK.
• Pour le détail sur le remplacement de la
batterie, voir page 154.
Contacts de la batterie
Logo EXILIM
1
2
Avant
Arrière
2
1
15
Démarrage rapide
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique
l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restanteÉlevéeFaible
Indicateur de batterie***
Couleur de l’indicateurCyan* Orange* Rouge* Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite
possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie
immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du
mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas
alimenté en l’espace de deux jours environ quand la batterie est vide. Un message
vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous
mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation.
Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 139).
• Voir page 174 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et la capacité de la
mémoire.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme
réglage de flash (page 32).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user
lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 140, 141).
• Sélectionnez « Off » pour « AF continu » (page 70).
16
Démarrage rapide
Configuration des réglages de base lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de
configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et
l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas
correctement.
IMPORTANT !
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez
acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du
japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la
langue de l’affichage (Language) » (page 140). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo
destiné au marché japonais.
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre
[ON/OFF]
l’appareil photo en service.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis
[BS]
SET
appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : 19. 12. 09
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
* 09/12/19
* 19/12/09
* 12/19/09
4. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant
être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer.
Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de
24 heures, appuyez sur [BS].
5. Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis appuyez sur [SET].
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de
l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces
réglages.
– Langue d’affichage : Page 140
– Date et heure : Page 139
17
Démarrage rapide
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure
d’été, et ceux-ci sont suceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier
réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par
défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24
heures.
Préparation d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour
enregistrer des photos et des films, vous voudrez probablement vous procurer une
carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité.
L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire
est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte.
Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées
dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 170.
Cartes mémoire prises en charge
– Carte mémoire SD
– Carte mémoire SDHC
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
Pour insérer une carte mémoire
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre
l’appareil photo hors service, puis
ouvrez le couvercle de batterie.
Poussez le curseur du couvercle de batterie
vers OPEN et ouvrez le couvercle comme
indiqué par les flèches sur l’illustration.
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte
mémoire vers le haut (du côté de l’écran
de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans son logement jusqu’à
ce qu’un clic soit audible.
18
1
2
Avant
AvantArrière
Démarrage rapide
3. Fermez le couvercle de batterie.
Fermez le couvercle de batterie, puis poussez
le curseur vers LOCK.
• Pour le détail sur le remplacement de la
carte mémoire, voir page 156.
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 18) dans le logement de
carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte
mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
1
2
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve
La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater.
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide
la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez
une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des
données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été
formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD ou
SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD,
et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent
apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation du Gestionnaire Eye-Fi sur votre ordinateur. Faites-le avant de
formater la carte.
19
Démarrage rapide
Mise en et hors service de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo en service
Pour accéder au mode REC, appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) ou sur [r] (REC). Pour accéder au mode
PLAY, appuyez sur [p] (PLAY).
Le témoin arrière s’allume momentanément (en vert) et
l’appareil photo se met en service. Si vous accédez au
mode REC, l’objectif sortira automatiquement de l’appareil
photo.
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le
frapper au moment où il ressort. Pour éviter
d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif
de sortir en le retenant avec la main.
• En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) pour passer au
mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10 secondes
après le changement de mode.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 140,
141) met l’appareil photo hors service si aucune
opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
[ON/OFF] (Alimentation)
Témoin arrière
[p]
(PLAY)
[r]
(REC)
Pour mettre l’appareil photo hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
• Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il ne soit pas mis en service par le
bouton [r] (REC) ou [p] (PLAY). Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil
photo pour le mettre hors service par une pression sur [r] (REC) ou [p] (PLAY)
(page 141).
20
Démarrage rapide
Pour prendre une photo
1. Appuyez sur [r] (REC) pour mettre l’appareil photo en service.
Assurez-vous que R est affiché. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la page
51.
Icône du mode Photo
Nombre de photos restantes (page 170)
Écran de contrôle
Déclencheur
[r] (REC)
2. Dirigez l’appareil
photo vers le sujet.
Vous pouvez faire un
zoom avant ou
arrière, si nécessaire.
Commande de zoom
w Grand anglez Téléobjectif
21
Démarrage rapide
3. Appuyez à demi sur le
déclencheur pour faire la mise au
point.
Lorsque la mise au point est terminée,
l’appareil photo bipe, le témoin arrière
s’allume en vert et le cadre de mise au
point devient vert.
Témoin arrière
Cadre de mise au point
Demi-pression
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce que
le déclencheur
s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
Lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur, l’exposition est
automatiquement réglée et la mise au point
se fait sur le sujet visé. Pour prendre de
bonnes photos, il est important de bien
maîtriser les différentes pressions à exercer
sur le déclencheur.
• Le cadre de mise au point sur les photos
d’écran de ce mode d’emploi apparaît sous
la forme ß. Vous pouvez toutefois
changer sa forme, si vous le souhaitez
(page 72).
4. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur
le déclencheur.
La photo est prise.
Pression complète
Clic
(L’image est enregistrée.)
Enregistrement d’une
séquence vidéo
Appuyez sur [0]
(Séquence) pour
commencer à filmer.
Appuyez une nouvelle fois
sur [0] (Séquence) pour
arrêter de filmer. Voir page
47 pour le détail.
[0] (Séquence)
22
Démarrage rapide
. Utilisation de l’obturation rapide
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous
pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 73).
• Lorsque l’obturation rapide est utilisée, l’appareil photo effectue une mise au point
plus rapidement qu’avec l’autofocus normal, ce qui permet de mieux photographier
les sujets en mouvement. Toutefois, certaines photos risquent de ne pas être très
nettes malgré l’obturation rapide.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour
parvenir à une meilleure mise au point.
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que
l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple).
Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois.
. Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 64), une
technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au
point ne se fait pas normalement.
. Pour suivre le mouvement d’un sujet mobile
Utilisez les boutons [4] et [6] pour suivre un sujet mobile et faire automatiquement la
mise au point, sans appuyer à demi sur le déclencheur. Voir « Ë
34) pour de plus amples informations.
Poursuite » (page
23
Démarrage rapide
Prise en main correcte de l’appareil photo
Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien
l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile
en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo.
Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le
déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques
secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque
l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
HorizontalementVerticalement
Tenez l’appareil photo de sorte
que le flash soit au-dessus de
l’objectif.
REMARQUE
• Tenez bien l’appareil photo dans la main gauche
avec les doigts autour de la prise sur l’avant droit
de l’appareil.
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments
indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la
lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber
accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et
passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque
vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de
la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet
appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
Flash
Microphone
Témoin avant
Objectif
IMPORTANT !
• Faites attention de ne pas bloquer le flash avec les doigts,
ou de ne pas trop rapprocher les doigts du flash. Ils
peuvent causer de l’ombre lorsque le flash est utilisé.
24
Démarrage rapide
Visionnage de photos
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon
suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 81.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la
mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette
photo s’affichent également
(page 170).
• Si vous masquez ces informations vous
pourrez mieux voir la photo (page 144).
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers
z (page 85). Si vous prenez une photo très importante, nous vous
conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les
détails.
[p] (PLAY)
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un
côté ou l’autre.
[6]
[6]
[4]
REMARQUE
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le
déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
25
[4]
Démarrage rapide
Suppression d’images
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les images dont vous n’avez
plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Dans le cas d’une photo avec son (page 103), le fichier photo et le fichier son sont
tous deux supprimés.
Pour supprimer un seul fichier
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY,
puis appuyez sur [2] ().
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que celui que
vous voulez supprimer apparaisse.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
Pour supprimer tous les fichiers
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ().
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
26
Démarrage rapide
Précautions concernant la prise de photos
Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert.
La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images
stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de
mal fonctionner.
• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main
au moment où vous prenez la photo.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit
numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet
seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage
de qualité de l’image (page 76).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une
incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
Restrictions concernant l’autofocus
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants :
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ;
– Sujet avec un fort contre-jour ;
– Sujet très brillant ;
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ;
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ;
– Sujet dans un lieu sombre ;
– Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage d’appoint AF ;
– Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue ;
– Sujet rapide ;
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation
de la mise au point (page 64) ou la mise au point manuelle (page 62).
27
Démarrage rapide
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil
photo.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages
apparaissent.
[8] [2] [4] [6]
[SET]
Réglages disponibles
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
Taille/Qualité de l’image*
1
(pages 29, 76)
Flash (page 32)
2
Zone AF (page 34)
3
Éclairage (page 35)
4
Sensibilité ISO (page 36)
5
* La qualité d’image de la photo ne peut pas être changée par le panneau de
commande.
Panneau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Obturation en continu (page 37)
6
Détection de visages/Maquiller/
7
Paysage (pages 39, 44, 45)
Modification EV (page 41)
8
Date/Heure (page 42)
9
3. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4. Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 2
et 3.
5. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus
(page 60).
• Le panneau de commande ne peut pas être affiché pendant l’enregistrement avec
Photo Dynamique, For YouTube ou l’enregistrement de la voix.
28
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification des éléments apparaissant sur le panneau de
commande
Vous pouvez spécifier de la façon suivante les huit éléments souhaités sur le
panneau de commande.
1. Lorsque le panneau de commande est affiché,
appuyez sur [MENU].
• Le menu de tous les éléments du panneau de
commande s’affiche et les éléments actuellement
sélectionnés apparaissent en vert.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner un des éléments
souhaités sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
Le témoin devant l’élément s’éclaire.
3. Répétez l’opération pour sélectionner les huit éléments souhaités sur
la panneau de commande.
Lorsque vous sélectionnez le huitième élément, l’appareil photo se met en mode
REC et le panneau de commande s’affiche.
• Pour sortir du menu de sélection d’éléments, appuyez sur [MENU].
REMARQUE
• L’élément « Heure/Date » au bas du panneau de commande est fixe et ne peut
pas être changé.
• Les photos d’écran dans ce manuel montrent les éléments du panneau de
commande spécifiés par défaut.
• Pour revenir aux éléments du panneau de commande spécifiés par défaut,
réinitialisez l’appareil photo (page 143).
Changement de la taille de l’image (Taille)
. Pixels
Les images prises par un appareil photo
numérique sont constituées d’un ensemble de
petits points, appelés « pixels ». Une image
est d’autant plus détaillée qu’elle contient un
plus grand nombre de pixels. Mais en général,
une image n’a pas besoin de contenir le
maximum de pixels pour être imprimée (taille
L) par un labo photo, envoyée en fichier joint
ou regardée sur un ordinateur.
29
Pixel
Tutoriel pour la prise de photos
. À propos des tailles d’images
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en
pixels horizontaux
Image de 8 M (3264
Environ 8 millions de pixels
x
pixels verticaux.
x
2448) =
3264*
2448*
Image VGA (640x480) =
Environ 300 000 pixels
640*
480*
* Unité : pixel
Conseils pour la sélection de la taille de l’image
Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
Grand nombre de
pixels
Petit nombre de
pixels
Image plus détaillée, mais plus d’espace
utilisé. Idéal pour les impressions en grand
(par exemple en A3).
Image moins détaillée, mais moins
d’espace utilisé. Idéal pour l’envoi de
photos par email, etc.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images
pouvant être enregistrées, voir page 170.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 77.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 102.
30
Tutoriel pour la prise de photos
. Pour sélectionner la taille de l’image
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Taille) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
3000)
2656)
2240)
2448)
1920)
1536)
Format
d’impression et
application
suggérés
Impression
Affiche
Impression
Affiche
TVHD
Impression A3
Impression A3
Impression A4
E-mail
Description
Grain fin, si bien que les détails apparaissent
nettement même lorsque l’image est détourée
(page 102).
Grain fin
Idéal si la qualité de l’image est un peu moins
importante que l’espace économisé.
Les fichiers d’images sont plus petits et peuvent
plus facilement être joints à des messages. Les
images ont toutefois un grain plus grossier.
Taille de
l’image
(Pixels)
12 M
x
(4000
3:2
x
(4000
16:9
x
(4000
8 M
x
(3264
5 M
x
(2560
3 M
x
(2048
VGA
x
480)
(640
• « 12 M » est la taille d’image spécifiée par défaut.
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce
qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un
écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens
téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le
format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence
(résolution d’impression 200 dpi).
31
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du flash (Flash)
>
?
<
1. En mode REC, appuyez une fois sur [2]
().
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le
réglage de flash souhaité, puis appuyez
sur [SET].
[2] ()
Flash auto
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition
(quantité de lumière et luminosité).
Flash désactivé Le flash ne s’éclaire pas.
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé
Flash activé
pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à
cause de la lumière extérieure soit à cause du contrejour (flash synchronisé sur la lumière du jour).
Flash doux
Réduction yeux
rouges
Le flash doux s’active toujours, quelles que soient les
conditions d’éclairage.
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash
peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les
yeux rouges sur la photo.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Témoin arrière
12
N
A
< indique que le flash va
s’éclairer.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 173.
Clignote en orange pendant la charge du flash
pour indiquer que la prise de photos n’est pas
possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo
avec le flash que lorsque le témoin cessera
de clignoter en orange, et indiquera de ce fait
que la charge est terminée.
Flash
32
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop
éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 173) dépend des conditions de fonctionnement
(état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un
mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé
de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied
photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire
automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est
suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre
source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des
photos dans les lieux où le flash est interdit.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme
mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le
pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. L’appareil
photo présente aussi une fonction de correction automatique des yeux rouges pour
les photos déjà enregistrées.
Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges :
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement
l’appareil photo (flash) ;
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de
l’appareil photo.
Autres fonctions utiles du flash
• Changement de l’intensité du flash (page 80)
33
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Ponctuelle
Multi
Poursuite
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au
centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la
mémorisation de la mise au point (page 64).
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi
les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la
meilleure, au moment où vous appuyez à demi sur le
déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle
l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
Une pression du doigt sur [4] ou [6] permet de faire la mise au
point sur le sujet en mouvement en maintenant le cadre de mise
au point sur le sujet. Une demi-pression sur le déclencheur
effectue la mise au point ponctuelle.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le haut
(Zone AF) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
4. Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et
effectue automatiquement la mise au point.
5. Appuyez à fond sur le déclencheur.
« Í
Ponctuelle » ou « Ë Poursuite »« È Multi »
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
34
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
•«È Multi » ne peut pas être sélectionné comme zone d’autofocus lorsque vous
utilisez la détection de visages (page 39).
• Lorsque « Ë
cadre de mise au point suit le mouvement du sujet, même si vous n’appuyez pas à
demi sur le déclencheur.
• Lorsque «Ë
les fonctions qui leur sont attribuées (page 73).
•«Ë
l’obturation automatique est utilisée (page 66).
• Lorsque « Ë
la poursuite du sujet peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
Poursuite » est sélectionné, appuyez simplement sur [4] ou [6]. Le
Poursuite » est sélectionné, les touches [4] et [6] n’exécutent pas
Poursuite » ne peut pas être sélectionné comme zone d’autofocus lorsque
Poursuite » est sélectionné, le fonctionnement de l’objectif pendant
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres lors de la prise de vue.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut
(Éclairage) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Corrige la luminosité plus fortement que le réglage « On ».
Extra
OnCorrige la luminosité.
OffNe corrige pas la luminosité.
Lorsque cette option est sélectionnée, il faut attendre plus
longtemps pour que l’image soit enregistrée après une pression du
doigt sur le déclencheur.
• Vous pouvez aussi rééquilibrer les parties lumineuses et les parties sombres
des photos déjà prises (page 96).
35
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(Sensibilité ISO) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
AUTOAjuste automatiquement la sensibilité en fonction de la situation
ISO 64Sensibilité
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
• La sensibilité ISO « AUTO » est toujours utilisée pour les séquences vidéo,
quel que soit le réglage de sensibilité effectué.
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendence à produire du bruit numérique
sur les images.
plus faible
Sensibilité
plus forte
Vitesse d’obturation lente
Vitesse d’obturation rapide
(Pour la prise de vue dans
les lieux mal éclairés)
Moins de bruit parasite
Image moins détaillée
(Plus de bruit parasite)
36
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation de l’obturation en continu (Continu)
L’appareil photo présente quatre modes d’obturation en continu.
Vitesse
d’obturation
en continu
Continu :
Cont. vit.
normale
Continu :
4 fps
Continu :
10 fps
Continu :
Flash
• Pour mettre un mode d’obturation en continu hors service, sélectionnez « Off ».
Dépend de la
capacité de la
carte mémoire
4 images par
seconde
10 images par
seconde
3 images par
seconde
Maximum
photos série
Jusqu’à ce que
la mémoire soit
pleine
8 photos
20 photos
3 photos
Tailles des
images
enregistrées
Selon le réglage
de la taille
d’image
2 M (1600x1200
pixels) fixe
1,2 M (1280x960
pixels) fixe
2 M (1600x1200
pixels) fixe
Mode Flash
Selon le
réglage de
flash
Flash
désactivé
Flash
désactivé
Flash activé
* fps (images par seconde) est une unité de mesure indiquant le nombre d’image
enregistrées ou lues par seconde.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la sixième option depuis le haut
(Obturation en continu) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le mode d’obturation en continu
souhaité, puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le
déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
37
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de
photos
Vous pouvez spécifier la méthode qui sera utilisée pour sauvegarder les photos
enregistrées avec les modes d’obturation en continu (série) suivants :
Continu : 4 fps/10 fps
1. Après la prise d’une série de photos, utilisez [8] et [2] pour
sélectionner la méthode de sauvegarde souhaitée, puis appuyez sur
[SET].
Svgarder choix
Les photos prises s’affichent lentement pour vous permettre de sélectionner
celles que vous voulez sauvegarder.
Pendant que les photos s’affichent, appuyez sur le
1
déclencheur lorsque la photo que vous voulez
sauvegarder apparaît. Chaque photo sélectionnée à
l’aide du déclencheur porte une marque.
Lorsque vous avez sélectionné toutes les photos
2
souhaitées, appuyez sur [MENU].
Boutons utilisés pour sélectionner les photos
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et
[4] [6]
[SET]Commutation entre pause et lecture.
Déclencheur
[MENU]
de la vitesse.
Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou
l’arrière.
Sauvegarde de la photo sélectionnée par une pression
complète.
Sauvegarde des photos sélectionnées et sortie de la
sélection de photos.
Marque
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode de sauvegarde souhaitée,
3
puis appuyez sur [SET].
Svgarder choix: Sauvegarde les photos sélectionnées.
Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos.
Annuler svgd : Ne sauvegarde aucune photo.
Tout svgarder
Sauvegarde toutes les photos.
• Ne sauvegarde pas de photos lorsque « Annuler svgd » est sélectionné.
38
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
• Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant, vous ne pourrez
peut-être pas enregistrer le nombre de photos indiqué sur l’écran de contrôle.
Assurez-vous que la capacité de la carte mémoire est suffisante avant de prendre
une série de photos en obturation continue.
• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la
première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options
suivantes :
– Certaines scènes BEST SHOT (AUTO BEST SHOT, Photo dynamique, Image
multimouvement, Photo d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc,
etc., For YouTube, Enregistrement de la voix) ;
– Mode Maquiller, Mode Paysage.
• La vitesse de « Continu : Cont. vit. normale » dépend du type de carte mémoire
utilisé et de l’espace disponible dont la carte mémoire dispose. Si vous stockez les
photos dans la mémoire de l’appareil photo, la prise de vue sera plus lente.
• « Continu : Cont. vit. normale » est inférieure lors de la prise de vue au flash.
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec « Continu : Cont. vit. normale »,
« Continu : 4 fps », « Continu : 10 fps ».
• Notez que les photos enregistrées avec « Continu : 4 fps », « Continu : 10 fps » et
« Continu : Flash » ont une résolution un peu inférieure et contiennent plus
souvent du bruit numérique que les images enregistrées avec « Continu : Cont. vit.
normale ».
• Le réglage de sensibilité ISO est toujours « AUTO » pour « Continu : 4 fps »,
« Continu : 10 fps » et « Continu : Flash », quel que soit le réglage de sensibilité
ISO actuel de l’appareil photo.
• La portée du flash en mode Continu avec flash est inférieure à celle du flash
normal.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut
apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs)
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de
visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum
et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la septième option depuis le haut
(Détection vsgs) sur le panneau de commande.
39
Tutoriel pour la prise de photos
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « G Détection visages: On », puis
appuyez sur [SET].
4. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et
affiche un cadre autour de chacun d’eux.
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour des
visages concernés par la mise au point deviennent verts.
6. Appuyez à fond sur le déclencheur.
Conseils pour améliorer la détection des visages
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lors
de l’utilisation de la détection de visages pour la photographie.
• La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil
photo de côté.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants :
– Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre ;
– Le visage est photographié de profil ou trop de côté ;
– Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros ;
– Le visage est à un endroit très sombre ;
– Le visage appartient à un animal ou à un être non humain.
IMPORTANT !
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions
suivantes :
– Certaines scènes BEST SHOT (Photo dynamique, Photo d’identité, Cartes de
visite et documents, Tableau blanc, etc., For YouTube, Enregistrement de la
voix) ;
– Enregistrement de séquences vidéo.
• La fonction suivante est inopérante lorsque la détection de visages est utilisée pour
la photographie :
– AF multi.
40
Tutoriel pour la prise de photos
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la
prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(Modif EV) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[6] :Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté
aux sujets peu colorés et aux sujets
rétroéclairés.
[4] :Diminue l’indice de lumination. Un
indice de lumination faible est adapté
aux sujets très colorés et aux prises de
vue en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition,
ramenez l’indice de lumination à 0,0.
4. Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur de la correction
de l’exposition reste valide tant que vous ne la changez pas.
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous
n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice
de lumination.
Valeur de la correction de
l’exposition
41
Tutoriel pour la prise de photos
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de
commande
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Date/Heure)
sur le panneau de commande.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la date ou l’heure.
REMARQUE
• La date peut être affichée dans l’un des deux styles (page 139) suivants :
Mois/Jour ou Jour/Mois.
• L’heure est indiquée dans le format de 24 heures.
Prise de vue avec le zoom
Votre appareil photo présente un zoom optique 10X (qui change la focale de
l’objectif) pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de
manière à agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un
rapport de focale de 10X à 159,4X. Le point de détérioration de l’image dépend de la
taille de l’image (page 44).
1. En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de
zoom dans un sens ou l’autre.
w Grand angle z Téléobjectif
w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage
z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage
Commande de zoom
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage (page 138) est activé.
42
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• L’image enregistrée sera d’autant plus grossière que le rapport de focale du zoom
numérique est élevé. Notez toutefois que l’appareil photo est pourvu d’une fonction
qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans détérioration de
l’image (page 44).
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au
bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de
séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur [0]
(Séquence) pour filmer.
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
Lorsque vous maintenez la commande de zoom pressée vers z (Téléobjectif), le
zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément
la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers z (Téléobjectif)
pour passer au zoom numérique, qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé.
• Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur
l’écran de contrôle.
Indicateur de détérioration de l’image
Plage de mise au point
(Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la
mise au point manuelle.)
Barre du zoom
Plage dans laquelle la qualité
de l’image ne se détériore pas
1X
Point de transition entre les zooms optique/
numérique
Plage dans laquelle la qualité
10X à 62,4X
* Point du zoom optique 10X
Détérioration de l’image
de l’image se détériore
40X à 159,4X
Pointeur du zoom
(Indique le zoom actuel.)
43
Tutoriel pour la prise de photos
• Le point de détérioration de l’image
dépend de la taille de l’image (page 29).
Plus la taille de l’image est petite, plus le
rapport de focale pouvant être utilisé
sans détérioration de l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom numérique
entraîne une détérioration de la qualité
de l’image, les images de taille inférieure
ou égale à « 8 M » ne subiront pas de
détérioration avec certains zooms
numériques. La plage dans laquelle vous
pouvez utiliser le zoom numérique sans
détérioration de l’image est indiquée sur
l’écran. La détérioration dépend de la
taille de l’image.
Taille
12 M40X10X
3:240X10X
16:940X10X
8 M49X12,3X
5 M62,4X15,6X
3 M78X19,5X
VGA159,4X62,4X
Focale
maximale du
zoom
Limite du
zoom sans
détérioration
Prise de vue avec le mode Maquiller (Maquiller)
Cette fonction permet de lisser la texture de la peau du sujet et d’adoucir les ombres
faciales dues à une lumière trop dure du soleil et d’améliorer ainsi les portraits.
1. En mode REC, appuyez sur ½.
• Vous accédez au mode Maquiller, ce qui est indiqué par ± sur le panneau de
commande.
½ (Maquiller)
Icône Maquiller
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Niveau Maquil »
(la septième icône depuis le haut sur le panneau de
commande), puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez spécifier un des 13 niveaux de « 0 (Off) » (pas de correction) à
« +12 (Max) » (correction maximale). La correction est d’autant plus importante
que la valeur est élevée.
44
Tutoriel pour la prise de photos
3. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de
chacun d’eux.
4. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point de chaque visage est effectuée, ce qui est signalé par un cadre
vert autour du visage.
5. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
REMARQUE
• Les boutons ½ et Ô ne peuvent pas être utilisés ensemble. Si vous appuyez sur
un de ces boutons puis sur l’autre, les effets du dernier bouton pressé seront
appliqués (page 45).
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le mode Maquiller :
Obturation en continu, Triple retardateur, Détection vsgs, Mode Paysage, certaines
scènes BEST SHOT.
Prise de vue de belles scènes (Paysage)
Le mode Paysage permet d’obtenir des couleurs plus vives, de filtrer la brume et
d’accentuer la beauté d’un paysage naturel en enclenchant divers processus.
1. En mode REC, appuyez sur Ô.
• Ö apparaît sur le panneau de commande, ce qui indique le mode Paysage.
Ô (Paysage)
Icône de paysage
2. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner la
septième option depuis le haut (Mode Paysage) sur le panneau de
commande.
D
45
Tutoriel pour la prise de photos
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le paramètre
souhaité du mode Paysage.
Paysage vif
Suppr voile
• Peut être réglé sur « +1 » (Faible) et « +2 » (Fort).
Améliore les couleurs pour produire des images plus nettes et
vives.
Filtre le voile dû à la brume ou aux nuages de sorte que les
photos de paysage semblent avoir été prises par temps clair.
4. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur [SET].
L’effet sélectionné est appliqué.
5. Dirigez l’appareil photo vers le paysage que vous voulez prendre.
6. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
• Les boutons ½ et Ô ne peuvent pas être utilisés ensemble. Si vous appuyez sur
un de ces boutons puis sur l’autre, les effets du dernier bouton pressé seront
appliqués (page 44).
• Les fonctions suivantes sont désactivées lorsque l’appareil photo est en mode
Paysage :
Obturation en continu (Continu), Triple retardateur, Mode Maquiller, Détection
vsgs, Éclairage, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste, certaines scènes
BEST SHOT.
D
46
Tutoriel pour la prise de photos
Enregistrement d’images vidéo et du son
Pour enregistrer une séquence vidéo
1. Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 77).
La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de
qualité effectué.
2. En mode REC, dirigez l’appareil
photo vers le sujet et appuyez sur
[0] (Séquence).
L’enregistrement commence et Y
apparaît sur l’écran de contrôle.
Le son est enregistré en monophonie
en même temps que la séquence vidéo.
• Dès que vous appuyez sur [0],
l’appareil fait automatiquement la
mise au point sur le sujet au centre
de l’écran. Ensuite, la mise au point
ne change pas pendant
l’enregistrement.
[0] (Séquence)
Temps d’enregistrement
restant (page 171)
Temps
d’enregistrement
3. Appuyez une nouvelle fois sur [0] pour arrêter l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 10 minutes au maximum.
L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 10
minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est
pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] pour arrêter la prise de vue.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 51) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au
type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages
appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, en sélectionnant la
scène BEST SHOT nommée Scène de nuit, vous pourrez filmer des scènes
nocturnes plus nettes et plus lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.
Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo
Vous pouvez paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé
l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 70). Notez,
toutefois que le flou dû au mouvement du sujet ne sera pas réduit et que le champ
sera moins profond.
47
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci
est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les
Microphone
points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo :
– N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose ;
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de
filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats ;
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut
être enregistré avec le son.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut
apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Avec certains types de cartes mémoire, il faut plus de temps pour enregistrer les
séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte d’images. La perte d’images est
indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran de contrôle. Pour éviter de
perdre des images, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse
de transfert d’au moins 10 Mo par seconde (page 157).
• Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] pour filmer.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue
de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• L’AF continu est mis hors service et la mise au point reste fixe pendant
l’enregistrement de la séquence vidéo (page 70).
48
Enregistrement d’images vidéo et du son
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo
1. Pendant l’enregistrement d’une séquence, appuyez sur le déclencheur.
La séquence vidéo continue d’être enregistrée lorsque la photo a été prise.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [2] () pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
pour changer le mode de flash.
• L’enregistrement de la séquence vidéo est interrompue pendant quelques
secondes au moment où la photo est prise.
• Il n’est pas possible de prendre une photo pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo si l’une des scènes BEST SHOT suivantes est sélectionnée :
Photo dynamique, Image multimouvement, Photo d’identité, Cartes de visite et
documents, Tableau blanc, etc. For YouTube, Enregistrement de la voix.
Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix)
La scène Enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans
photo ni séquence vidéo.
• Pour le détail sur les capacités lors de l’enregistrement de la voix, voir page 171.
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Enregistrement de la voix », puis appuyez sur [SET].
` apparaît sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
• Le témoin arrière clignote en vert pendant
l’enregistrement.
• Vous pouvez marquer un passage en appuyant
sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous
permettra de localiser rapidement ce passage lors
de la lecture.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement du son.
• Pour créer un autre fichier d’enregistrement audio,
répétez les opérations 3 et 4.
• Pour désactiver l’enregistrement de la voix,
appuyez sur [BS] puis sélectionnez R (Auto).
49
Temps d’enregistrement
Temps d’enregistrement
restant
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pendant l’enregistrement audio pour éclairer ou
éteindre l’écran de contrôle.
• Quand les indicateurs ne sont pas affichés sur l’écran de contrôle, la sélection de
la scène « Enregistrement de la voix » a pour effet d’éteindre immédiatement
l’écran de contrôle (page 144).
À propos des données audio
• Les fichiers audio peuvent être lus sur un ordinateur avec Windows Media Player
ou QuickTime.
– Données audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV).
Pour écouter le son enregistré
1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour afficher
le fichier d’enregistrement de la voix que vous
voulez écouter.
` s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un
fichier d’enregistrement de la voix.
Réglage du volumeAppuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
Écran de contrôle activé/
désactivé
Fin de la lecture[MENU]
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur [
6] pour localiser le marqueur suivant, puis
ou [
appuyez sur [SET] pour poursuivre la lecture.
8] (DISP)
[
4]
50
Enregistrement d’images vidéo et du son
Utilisation de BEST SHOT
Qu’est-ce que BEST SHOT ?
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à
différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de
l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre
situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo.
Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de
mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
Exemples de scènes
PortraitScèneScène de nuit
Scène de nuit
Portrait
Prise de vue avec BEST SHOT
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
Le menu de scènes BEST SHOT
apparaît.
• Le réglage par défaut est R (Auto).
Scène actuellement sélectionnée
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
amener le cadre sur la scène que
vous voulez sélectionner.
• Le menu de scènes comporte
plusieurs pages. Utilisez [
pour faire défiler les pages du menu.
• Vous pouvez afficher les
informations concernant la scène
actuellement sélectionnée. Voir page 52 pour le détail.
• Pour revenir à l’enregistrement normal de photos, sélectionnez la Scène 1, R
(Auto). Le cadre revient directement à R (Auto) si vous appuyez sur [MENU]
lorsque l’écran de sélection de scène ou l’écran d’informations de la scène est
affiché.
8] et [2]
[BS]
Nom de la scène
Numéro de la scène
(encadrée)
51
Utilisation de BEST SHOT
3. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas
de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations
précédentes à partir de l’étape 1.
4. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0] (si
vous prenez une séquence vidéo).
REMARQUE
• La scène BEST SHOT For YouTube paramètre votre appareil photo pour
l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube.
Les séquences vidéo enregistrées avec la scène For YouTube sont sauvegardées
dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du
téléchargement (page 133). La durée maximale d’enregistrement de 10 minutes
lorsque la scène For YouTube est sélectionnée est.
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène,
sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection
de scène, puis actionnez la commande de zoom dans un
sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle
fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement
sélectionnée, appuyez sur [SET]. Pour revenir à l’écran d’informations de la scène
BEST SHOT actuellement sélectionnée, appuyez sur [BS].
4] et [6].
52
Utilisation de BEST SHOT
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Les scènes BEST SHOT suivantes ne peuvent pas être utilisées pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo :
Photo dynamique, Image multimouvement, Photo d’identité, Cartes de visite et
documents, Tableau blanc, etc., Autoportr (1 person), Autoportr (2 person).
• La scène BEST SHOT suivante ne peu pas être utilisée pendant l’enregistrement
d’une photo : For YouTube.
• La scène Enregistrement de la voix ne peut pas être utilisée pour prendre une
photo ou enregistrer une séquence vidéo.
• Certaines scènes, comme Scène de nuit et Feux d’artifice, impliquent une vitesse
d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux
vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit
numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par
conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le
clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la
sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû
au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation
lente.
• Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les
photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil
photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les
images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans
un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur
(page 133).
• Haute sensibilité
– Le réglage Haute sensibilité est désactivé lorsque le flash de l’appareil photo
s’éclaire.
– Le réglage Haute sensibilité peut ne pas produire l’effet escompté sous un
éclairage très sombre.
– Lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied
photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
– Sous certains éclairages, l’appareil photo filtre automatiquement le bruit
numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée de manière à le réduire.
Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo pour sauvegarder l’image et
se préparer à la prise de vue suivante.
• Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le
résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection
d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par
défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez
l’appareil photo hors service.
53
Utilisation de BEST SHOT
Création de vos propres configurations BEST SHOT
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme
de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en
aurez besoin.
1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée
BEST SHOT (Enregist Scène perso).
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo
dont la configuration doit être sauvegardée.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène perso » et sera
désignée par un numéro.
REMARQUE
• Les scènes-photos BEST SHOT ne peuvent être utilisées que pour les photos et
les scènes-séquences ne peuvent être utilisées que pour les séquences vidéo.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement
sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les
réglages.
• Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre
suivant : SU1, SU2, etc., tandis que les séquences vidéo sont numérotées dans
l’ordre suivant : MU1, MU2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT
personnalisée :
Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure
Lumière, Éclairage, Mode Maquiller, Intensité flash, Filtre couleur, Netteté,
Saturation, Contraste.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène-séquence BEST
SHOT personnalisée :
Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Filtre couleur, Netteté, Saturation,
Contraste.
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo (page 133) dans le dossier SCENE (photos) ou dans le dossier
MSCENE (séquences).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 143) supprime toutes les
scènes BEST SHOT personnalisées.
• Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène BEST
SHOT personnalisée.
Affichez l’écran d’informations (page 52) de la scène BEST SHOT
1
personnalisée que vous voulez supprimer.
Appuyez sur [2] (), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
2
54
Utilisation de BEST SHOT
Prise de vue avec AUTO BEST SHOT
Lorsque AUTO BEST SHOT est sélectionné, l’appareil photo choisit
automatiquement la scène BEST SHOT la mieux appropriée au sujet et aux
conditions de prise de vue et effectue les réglages en conséquence. Les scènes
sélectionnées automatiquement par AUTO BEST SHOT sont les suivantes :
Portrait, Scène, Scène de nuit, Scène de nuit Portrait, Macro, Sports, etc.
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène « AUTO BEST SHOT ».
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
L’appareil photo choisit automatiquement la scène
BEST SHOT la mieux appropriée au sujet et aux
conditions de prise de vue et effectue les réglages en
conséquence. Si les conditions de prise de vue
changent, l’appareil photo peut changer
automatiquement de scène BEST SHOT.
• La scène sélectionnée s’affiche pendant quelques
secondes sur l’écran de contrôle.
Icône de
AUTO BEST SHOT
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Lorsque la photo a été prise, l’AUTO BEST SHOT reste actif, si bien que
l’appareil photo peut sélectionner une autre scène BEST SHOT pour la photo
suivante.
. Pour changer de scène BEST SHOT
Si vous ne voulez pas la scène BEST SHOT sélectionnée par l’appareil photo,
appuyez sur [SET], utilisez [4] et [6] pour sélectionner une autre scène, puis
appuyez une nouvelle fois sur [SET].
IMPORTANT !
• Avec certains sujets et/ou sous certaines conditions de prise de vue, l’appareil
photo ne parvient pas à sélectionner la scène appropriée.
• Vous pouvez mettre en ou hors service temporairement la sélection de scène
automatique en appuyant sur la touche [4] ou [6].
• Lors de la prise de vue avec AUTO BEST SHOT, le fonctionnement de l’objectif
peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
55
Utilisation de BEST SHOT
Enregistrement de photos d’identité
Vous pouvez prendre des photos d’identité de la façon suivante, puis les imprimer
dans les formats standard suivants : 30
x
40 mm, 55x45 mm.
50
x
24 mm, 40x30 mm, 45x35 mm,
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène « Photo d’identité ».
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo de la personne dont
vous voulez faire une photo d’identité.
3. Ajustez la position du visage dans l’image.
[8] [2] [4] [6]: Bougez le portrait vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
Commande de zoom: Faites un zoom avant ou arrière.
Ligne de la tête
Cadre ovale
Ligne du menton
4. Appuyez sur [SET].
La photo est sauvegardée dans la mémoire.
• L’image résultante est toujours sauvegardée dans la taille de 5 M (2560
pixels), quelle que soit la taille d’image actuellement sélectionnée sur l’appareil
photo.
Impression d’une photo d’identité
À l’impression, vous obtenez plusieurs copies de la même image sur une page dans
différents formats standard. Coupez l’image ou les images dont vous avez besoin.
• Les photos d’identité sont imprimées dans un format légèrement plus grand de
manière à pouvoir être coupées par la suite.
• Pour l’impression de photos d’identité, veillez à sélectionner « 4"
format de papier (page 111).
• Pour l’impression de photos d’identité, veillez à régler votre imprimante sur
« Impression sans bordure ». Pour le détail, voir la documentation fournie avec
l’imprimante.
x
6" » comme
x
1920
56
Utilisation de BEST SHOT
Photographie de cartes de visite et de documents
Un traitement appelé « correction de
la distorsion en trapèze » redresse
les lignes et les rend naturelles,
même lorsque les sujets sont pris de
côté.
Avant la correction de
la distorsion
BEST SHOT présente deux scènes.
Cartes de visite et
documents
Après la correction de
la distorsion
Tableau blanc, etc.
1. Appuyez sur [BS] puis sélectionnez la scène « Cartes de visite et
documents » ou « Tableau blanc, etc. ».
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
L’image apparaît sur l’écran de contrôle et la partie
devant être corrigée est sélectionnée à l’aide d’un
cadre rouge. Si un cadre noir est également visible,
celui-ci indique qu’une autre partie doit être
éventuellement corrigée. Utilisez [
amener le cadre sur la partie que vous voulez corriger.
• Le message « Correction impossible ! » apparaît sur l’écran de contrôle si
l’image n’a pas besoin d’être corrigée, et dans ce cas l’image est sauvegardée
telle quelle dans la mémoire.
4] et [6] pour
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Corriger », puis appuyez sur
[SET].
L’image est corrigée et sauvegardée sous sa nouvelle forme (corrigée).
57
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Lorsque vous cadrez une image comme celle qui est illustrée ci-dessus, veillez à
ce que tout le contour de l’objet que vous essayez de photographier soit bien dans
les limites de l’écran de contrôle.
• Posez l’objet sur un fond qui fera bien ressortir son contour.
• Les images de taille VGA sont sauvegardées sous forme d’images de taille VGA.
Les images d’une autre taille sont sauvegardées sous forme d’images de 2 M
x
1200 pixels).
(1600
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec les scènes
« Tableau blanc, etc. » et « Carte de visite et documents ». Mais le zoom optique
peut être utilisé (page 42).
Enregistrement d’un autoportrait
Cette fonction permet de se prendre en photo simplement en orientant l’appareil
photo vers son propre visage.
Vous avez le choix entre deux scènes d’autoportrait dans BEST SHOT.
• Autoportr (1 person): Prend la photo lorsque le visage d’au moins une personne,
• Autoportr (2 person): Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux
vous compris, est détecté.
personnes, vous compris, sont détectés.
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez « Autoportr (1 person) » ou
« Autoportr (2 person) ».
2. Appuyez à fond sur le déclencheur et dirigez
l’appareil photo vers vous.
Environ trois secondes après une pression sur le
déclencheur, l’appareil photo se met en attente d’obturation
automatique et commence à détecter les visages.
L’appareil photo se met en attente d’obturation
automatique et détecte les visages des personnes
photographiées.
L’obturateur se déclenche automatiquement si l’appareil photo parvient à
détecter le nombre de personnes et lorsqu’il constate qu’il n’y a plus de flou dans
l’image.
• Un bruit d’obturation est audible et le témoin avant clignote deux fois au
moment où l’obturateur se déclenche.
• Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET].
58
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Pour prendre des photos avec la fonction Autoportrait combinée au mode
d’obturation en continu (page 37), mettez le mode Maquiller hors service
(page 44). Le fonctionnement est le même que lorsque le mode d’obturation en
continu est utilisé avec l’obturation automatique. Voir page 68 pour de plus amples
informations.
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur
ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le
déclencheur.
• La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans
les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être
très lente.
• Le délai d’arrêt automatique (page 141) est de cinq minutes lorsque l’appareil
photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 140) est désactivée
lorsque l’obturation automatique est utilisée.
Détachement de sujets en mouvement
(Image multimouvement)
Il est possible de détacher un sujet en mouvement d’une
série de photos pour le mettre devant un fond immobile en
utilisant la scène Multimouvement. Assurez-vous que
l’appareil photo ne bouge pas ou n’est pas secoué lors de
la prise de vue avec la scène Multimouvement.
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène
« Image multimouvement ».
2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à prendre les photos.
La prise de vue en obturation continue s’arrête après un certain temps et l’image
composite obtenue apparaît sur l’écran de contrôle.
• Ne bougez pas l’appareil photo tant que toutes les photos ne sont pas
enregistrées.
• Lorsque vous utilisez cette fonction, la taille des images est fixée à 3 M
x
1536 pixels).
(2048
B
59
Utilisation de BEST SHOT
Réglages avancés
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les
menus suivants.
• Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 28) pour régler
certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Reportez-vous aux
pages de références indiquées dans cette section pour le détail sur le paramétrage
par le panneau de commande.
Utilisation des menus affichés à l’écran
. Exemple de fonctionnement d’un menu
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu.
• Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY.
Exemple : Menu du mode REC
[8] [2] [4] [6]
[MENU]
[SET]
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[4] [6]
[8] [2] Sélection d’une option de réglage.
[SET]Validation du réglage sélectionné.
[MENU] Sortie du menu.
Sélection d’onglets. [
disponibles.
6] sert aussi à afficher les options de réglage
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se trouve le paramètre
que vous voulez régler.
60
Réglages avancés
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage
du paramètre.
Exemple :
Lorsque « Mise au point »
est sélectionné sur
l’onglet « REC ».
Onglets
5. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET].
• Si vous appuyez sur [4], le réglage effectué sera
validé et le menu réapparaîtra.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet
après être revenu au menu en appuyant sur [
8] pour amener le surlignement sur les
utilisez [
onglets, puis utilisez [
l’onglet souhaité.
4] et [6] pour sélectionner
. Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La
description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un
menu » à la page 60.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
4],
Options
Appuyez sur
[r] (REC).
Appuyez sur
[MENU].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Mise au point », puis appuyez sur [6].
61
Réglages avancés
Paramètres du mode REC (REC)
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
Mode de mise au
Options
Q
Autofocus
Type de
photo
Prise de vue
générale
Automatique
point
Photos
´ Macro Gros-plansAutomatique
Séquences
vidéo
Point de
focale
fixe
Plage de mise au point
approximative
Photos
Approximativement
15 cm à 9 (infini)
(Grand angle)
Approximativement
7 cm à 50 cm
(Premier incrément
du zoom à partir du
plus grand angle)
Paysage et
) Infini
autres sujets
FixeInfini
distants
W Mise
au point
manuelle
La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
*1
Pour faire
soi-même la
mise au point
Manuelle
Approximativement 15 cm à
9 (infini)
2
*
*2 La valeur minimale change en même temps que le réglage du zoom optique.
1
*
Séquences
vidéo
Distance
2
*
fixe
B
62
Réglages avancés
Pour effectuer soi-même la mise au point
1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la
mise au point soit dans le cadre jaune.
2. Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise au
point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est
agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui
facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune
opération durant deux secondes lorsque l’image
agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
REMARQUE
• La fonction Macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et
sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée
et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• La prise de vue en macro auto n’est possible que pendant l’enregistrement de
photos.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la
mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la
plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous.
Exemple : oo cm à 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
• Les fonctions attribuées aux touches [
(page 73) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée
comme mode de mise au point.
4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D »
Cadre jaune
63
Réglages avancés
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une technique
pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est
pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement
la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « Í
Ponctuelle » ou « Ë Poursuite » comme zone
d’autofocus (page 34).
Sujet sur lequel la mise
au point doit être faite
1. Alignez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et
Cadre de mise au point
appuyez à demi sur le déclencheur.
2. Tout en maintenant le déclencheur à demi
enfoncé (pour mémoriser le réglage de mise au
point), bougez l’appareil photo de manière à
composer l’image.
• Lorsque « Ë Poursuite » est sélectionné comme
zone d’autofocus, le cadre de mise au point se
déplace et suit le sujet.
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
REMARQUE
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
Utilisation de l’obturation en continu (Continu)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Continu
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 37.
64
Réglages avancés
Utilisation du retardateur (Retardateur)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où
vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise
quand le temps fixé s’est écoulé.
10 secondesRetardateur de 10 secondes
Retardateur de 2 secondes
2 secondes
X3 (Triple
retardateur)
OffRetardateur désactivé
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du
retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur
en appuyant à fond sur [SET].
REMARQUE
•
Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes :
Continu : Cont. vit. normale/4 fps/10 fps, certaine scène BEST SHOT
(Enregistrement de la voix).
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions
suivantes :
Obturation auto, Continu : Flash, Séquence vidéo, Mode Maquiller, Mode
Paysage, certaines scènes BEST SHOT (Photo dynamique, Image
multimouvement, Photo d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc,
etc., For YouTube).
• Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse
d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être
utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après
l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que
l’appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps
qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante
dépend des réglages de taille et de qualité de l’image, du fait
qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo
et de l’état de charge du flash.
Témoin avant
D
65
Réglages avancés
Utilisation de l’obturation automatique (Obturation auto)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Obturation auto
Lorsque l’obturation automatique est utilisée, l’obturateur se déclenche
automatiquement au moment où l’appareil photo détecte certaines conditions.
Détect flou
Détect. pan
Détect sourire
L’obturateur se déclenche automatiquement lorsque
l’appareil photo détecte un flou sur l’image dû au mouvement
du sujet et ce flou est réduit.
Lors d’un panoramique, l’obturateur se déclenche
automatiquement au moment où l’appareil photo constate
que le sujet suivi est net.
L’obturateur se déclenche automatiquement lorsque
l’appareil photo détecte un sourire sur les lèvres du sujet.
. Pour réduire le flou de l’image avec la détection de flou
(Détect flou)
1. Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et
effectue automatiquement la mise au point.
2. Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en mode d’attente et
commence à détecter le bougé de l’appareil et du
sujet. L’obturateur se déclenche automatiquement au
moment où l’appareil photo constate qu’il n’y a plus de
flou dans l’image.
•«0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant
la détection du flou de l’image dû au bougé de
l’appareil ou du sujet.
Indicateur :
La couleur de
l’indicateur change du
rouge au vert lorsque
l’obturateur est prêt à
se déclencher.
66
Réglages avancés
. Pour réduire le flou de l’image avec la détection de panoramique
(Détect panorama)
1. Dirigez l’appareil photo vers l’endroit où le sujet doit passer et appuyez
à demi sur le déclencheur pour ajuster l’exposition et faire la mise au
point.
2. Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en attente d’obturation
automatique. Suivez le mouvement du sujet avec
l’appareil photo. L’obturateur se déclenche
automatiquement au moment où l’appareil photo
constate qu’il n’y a plus de flou dans le sujet suivi.
•«0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant
la détection de panoramique.
Indicateur :
La couleur de
l’indicateur change du
rouge au vert lorsque
l’obturateur est prêt à
se déclencher.
. Pour prendre en photo un sujet souriant en utilisant la détection de
sourire (Détect sourire)
1. Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et
effectue automatiquement la mise au point.
2. Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en mode d’attente et
commence à détecter le sourire du sujet. L’obturateur
se déclenche automatiquement au moment où
l’appareil photo constate que le sujet sourit.
•«0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant
la détection du sourire.
Indicateur :
La couleur de
l’indicateur change du
rouge au vert lorsque
l’obturateur est prêt à
se déclencher.
67
Réglages avancés
. Pour changer la sensibilité du déclenchement de l’obturation
automatique (Sensibilité)
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sensibilité », puis appuyez sur
[6].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage de sensibilité souhaité,
puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre trois niveaux de sensibilité, de ø (Minimum) à
œ (Maximum).
• Lorsque le réglage œ (Maximum) est sélectionné, l’obturation automatique
s’active assez facilement. L’obturation automatique s’active plus difficilement
lorsque le réglage ø (Minimum) est sélectionné, mais les images seront
beaucoup moins floues. Faites des essais avec les différents réglages de
sensibilité pour trouver celui qui vous convient le mieux.
. Utilisation de l’obturation automatique avec l’obturation en continu
L’obturation automatique combinée à l’obturation en continu (page 37) fonctionne de
la façon suivante.
Avec Continu :
Cont. vit. normale,
Continu : 4 fps et
Continu : 10 fps
Avec Continu : Flash
L’appareil photo se remet en attente d’obturation
automatique et se prépare à reprendre une photo après
chaque déclenchement. Pour arrêter la prise de vue en
obturation continue, appuyez sur [SET].
3 photos sont prises en continu avec le flash au moment où
l’obturation automatique s’active.
Conseils pour une meilleure prise de vue avec l’obturation automatique
• L’utilisation de l’obturation automatique avec l’antibougé (page 70) permet de
réduire encore plus le risque de flou.
• Lors de la prise de vue avec la détection de flou et la détection de sourire, ne
bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
68
Réglages avancés
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur
ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le
déclencheur.
• La détection de flou et la détection de mouvement peuvent ne pas produire l’effet
escompté si l’éclairage ambiant exige une vitesse d’obturation plus lente ou si le
sujet est vraiment trop animé.
• Comme les expressions des visages varient d’un visage à l’autre, l’obturateur peut
avoir de la peine à se déclencher lorsque la détection du sourire est utilisée. Dans
ce cas, changez le réglage de sensibilité du déclenchement.
• Le délai d’arrêt automatique (page 141) est de cinq minutes lorsque l’appareil
photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 140) est désactivée
lorsque l’obturation automatique est utilisée.
• Pour annuler la prise de vue avec l’obturation automatique pendant que
l’obturation en continu fonctionne (indiqué par le clignotement de « 0 Auto » sur
l’écran de contrôle), appuyez sur [SET].
• Le réglage « Ë Poursuite » ne peut pas être utilisé comme zone AF lorsque la
détection de flou ou la détection de panoramique est sélectionnée comme réglage
d’obturation automatique (page 34).
• Sélectionnez toujours « Í Ponctuelle » comme zone AF lorsque vous utilisez la
détection du sourire comme réglage d’obturation automatique (page 34).
• L’obturation automatique ne peut pas être utilisée en même temps que les
fonctions suivantes :
– Certaines scènes BEST SHOT (AUTO BEST SHOT, Photo dynamique, Photo
d’identité, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., For YouTube,
Enregistrement de la voix).
• La fonction suivante est mise hors service lors de la prise de vue avec l’obturation
automatique :
– Triple retardateur.
Prise de vue avec détection de visages (Détection vsgs)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 39.
69
Réglages avancés
Prise de vue avec l’autofocus en continu (AF continu)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * AF continu
Lorsque « On » est sélectionné pour AF continu, la mise au point s’effectue en
continu avec l’autofocus jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur au
moment où vous prenez la photo.
• Avant d’appuyer à demi sur le déclencheur, l’appareil fait la mise au point sur le
centre de l’écran. Si « Détection vsgs » est en service lorsque vous appuyez à
demi sur le déclencheur, la mise au point se concentrera sur l’endroit où un visage
est détecté.
• Lors de la prise de vue avec AF continu, le fonctionnement de l’objectif peut causer
des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet
(Antibougé)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue
d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous
pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Votre appareil photo numérique présente une fonction antibougé à décalage de CCD
et une fonction antiflou de très grande sensibilité. Ces deux fonctions agissent de
concert pour réduire le flou dû aux mouvements de la main ou aux mouvements du
sujet.
Auto
AB Appareil Réduction des effets du bougé de l’appareil photo seulement
AB ImageRéduction des effets du bougé du sujet seulement
DEMO
OffAntibougé désactivé
Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du
mouvement du sujet
Démonstration de l’effet de « A AB Appareil » lors d’une
demi-pression sur le déclencheur. L’image n’est pas enregistrée.
70
Réglages avancés
REMARQUE
• Seul l’antibougé de l’appareil photo peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo.
• La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur
l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si « D Auto »
ou « S AB Image » est sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais
sur l’image de prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue.
• Le réglage de sensibilité ISO (page 36) doit être « AUTO » pour que « S AB
Image » fonctionne.
• Lors de la prise de vue avec « D Auto » ou « S AB Image », l’image peut
paraître un peu moins détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de
l’image peut être légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil
photo ou du sujet s’il est trop important.
•«A AB Appareil » peut ne pas très bien agir lorsqu’un pied photographique est
utilisé. Désactivez l’antibougé ou sélectionnez « S AB Image ».
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zone AF
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 34.
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus
(Éclairage AF)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt
sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter
la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser
cette fonction hors service pour la photographie de visages à de
courtes distances, etc.
Témoin avant
IMPORTANT !
• Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu’il est éclairé.
71
Réglages avancés
Changement de la forme du cadre de mise au point
(Cadre mise/pt)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Cadre mise/pt
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des cinq formes,
dont un coeur, comme cadre de mise au point.
Optionsß
REMARQUE
• Une demi-pression sur le déclencheur change le cadre de mise au point d’une des
façons suivantes.
Mise au point bonne
Mise au point mauvaise
• Lorsque « Aléatoire » est sélectionné, un des quatre cadres de mise au point est
choisi au hasard à la mise en service de l’appareil photo.
• Lors de la prise de vue avec détection de visages, la forme de cadre ß est
utilisée.
• Les informations sont toujours affichées sur l’écran de contrôle (page 144) lorsque
Multi » est sélectionné comme zone AF (page 34) lorsqu’un autre cadre de
« È
mise au point que ß est sélectionné avec ce réglage. De plus, les éléments
suivants n’apparaissent pas.
La grille sur l’écran, l’histogramme et les informations suivantes, lorsque vous
appuyez à demi sur le déclencheur : la sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse
d’obturation.
¹™¬μ
Aléatoire
Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom numérique
Ce réglage permet de mettre le zoom numérique en et hors service. Lorsque le zoom
numérique est hors service, la commande de zoom ne permet d’activer que le zoom
optique.
72
Réglages avancés
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] (Touche G/D)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Touche G/D
Vous pouvez attribuer une des cinq fonctions suivantes aux touches [4] et [6].
ParamètreFonctionnement des touches [4]/[6]
Mesure LumièreChangement du mode de mesure de la lumière (page 79)
Modif EVRéglage de l’indice de lumination (page 41)
Balance blancsChangement du réglage de la balance des blancs (page 78)
ISOChangement du réglage de la sensibilité ISO (page 36)
RetardateurSélection de la durée du retardateur (page 65)
OffAnnulation des fonctions attribuées aux touches [
4] et [6]
Prise de vue avec l’obturation rapide (Obt. rapide)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Obt. rapide
Lorsque l’obturation rapide est en service, vous pouvez appuyer à fond sur le
déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. L’image sera enregistrée après
une mise au point beaucoup plus rapide qu’avec l’autofocus.
Mise en service de l’obturation rapide
On
• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque
l’obturation rapide est utilisée.
Mise hors service de l’obturation rapide, et mise au point effectuée avec
l’autofocus normal avant que l’image ne soit enregistrée.
• Si vous appuyez à fond d’un coup sur le déclencheur lorsque l’obturation
Off
rapide est hors service, des photos continueront d’être prises sans mise au
point.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur
pour parvenir à une meilleure mise au point.
REMARQUE
• L’obturation rapide est désactivée avec les focales de zoom élevées. La photo est
alors prise avec l’autofocus.
73
Réglages avancés
Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en
mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du
sujet lors du cadrage.
Mise en service de la revue d’image (Revue)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Revue
Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise
pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur.
Utilisation du guide d’icônes (Guide Icônes)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Guide icônes
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour
certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonctions concernées par le guide d’icônes
• Mode REC, Flash, Mode de mesure de la lumière, Balance des blancs,
Retardateur, Modification EV.
74
Réglages avancés
Configuration des réglages par défaut à la mise en service
(Mémoire)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mémoire
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les
paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise
en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise
hors service de l’appareil photo.
ParamètreInvalidé (Réglage par défaut)Validé
b BEST SHOTPhoto (Auto)
Obturation autoOff
FlashAuto
Mise au pointAF (Autofocus)
Balance blancsAuto
ISOAuto
Zone AFPonctuelle
Mesure LumièreMulti
ContinuOff
RetardateurOff
Intensité flash0
Zoom numériqueOn
Position MF
Position zoom
Position avant la sélection de la mise au
point manuelle
*Angle optimal
* Réglage du zoom optique seulement.
• Si vous mettez l’appareil photo hors service puis de nouveau en service lorsqu’un
paramètre mémoire BEST SHOT est validé, tous les autres paramètres mémoire
(sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST
SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés.
Réglage à la
mise hors
service
75
Réglages avancés
Réglages de la qualité de l’image (Qualité)
Spécification de la taille de l’image (Taille)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Taille
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 31.
Spécification de la qualité de l’image d’une photo
(Qualité (Photo))
FinePriorité donnée à la qualité des images
NormalNormal
EconomiquePriorité donnée au nombre d’images
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par
exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend
des réglages de qualité effectués (page 170).
76
Réglages avancés
Spécification de la qualité de l’image d’une séquence vidéo
(Qualité (Séquence))
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la
netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité
élevé (HD) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement
disponible.
Qualité de l’image (Pixels) Débit approximatifCadence des images
x
HD1280
STD640
LP320
72024 mégabits/seconde24 images/seconde
x
48010 mégabits/seconde30 images/seconde
x
2402,7 mégabits/seconde15 images/seconde
• Le format 16:9 n’est disponible que lorsque « HD » est sélectionné comme qualité
d’image.
• La capacité de la mémoire (temps d’enregistrement d’une séquence vidéo) dépend
des réglages de qualité effectués (page 171).
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Modif EV
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 41.
77
Réglages avancés
Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour
éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une
coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
Auto
(Lumière du jour) Pour la prise de vue en plein air par temps clair
(Temps couvert)
(Ombre)
(Jour Blanc
Fluorescent)
(Lumière jour )Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
(Tungstène)Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
Manuelle
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie
blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines
couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil
photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage
de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance
des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps
couvert, etc.).
Réglage automatique de la balance des blancs par
l’appareil photo
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert,
pluvieux, à l’ombre, etc.
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou
de bâtiments
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour
sous une lumière fluorescente blanche
Réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la
source lumineuse
Sélectionnez « Manuelle ».
1
Sous l’éclairage que vous utiliserez
2
pour la prise de vue, dirigez
l’appareil photo vers une feuille de
papier blanc de sorte qu’elle
remplisse tout l’écran de contrôle,
puis appuyez sur le déclencheur.
Appuyez sur [SET].
3
Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise
hors service de l’appareil photo.
Feuille de
papier blanc
78
Réglages avancés
Spécification de la sensibilité (ISO)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * ISO
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 36.
Spécification du mode de mesure de la lumière
(Mesure Lumière)
Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour
l’exposition.
Lorsque le mode de mesure multizones est sélectionné, l’image se
Multi
Pondérée
centre
Ponctuelle
• Le mode de mesure de la lumière actuellement sélectionné est indiqué par une
icône sur l’écran de contrôle. Lorsque « B Multi » est sélectionné comme mode
de mesure de la lumière, aucune icône n’apparaît.
divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque
zone de manière à obtenir une exposition équilibrée. Ce type de
mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des
situations.
La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au
centre de la zone de mise au point. Ce type de mesure permet de
contrôler jusqu’à un certain point le niveau de contraste.
La mesure ponctuelle se concentre sur une toute petite zone. Si
vous voulez que l’exposition soit réglée en fonction de la luminosité
d’un sujet particulier, sans être affectée par l’environnement,
utilisez de préférence cette méthode.
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Éclairage
Pour le détail, voir la marche à suivre pour le panneau de commande à la page 35.
79
Réglages avancés
Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)
Paramètres : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet
Contrôle de la netteté des images (Netteté)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Netteté
Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à –2
(netteté minimale).
Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Saturation
Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à
–2 (saturation minimale).
Réglage du contraste de l’image (Contraste)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Contraste
Vous avez le choix entre cinq réglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre
lumière et obscurité) et –2 (contraste minimal entre lumière et obscurité).
Spécification de l’intensité du flash (Intensité flash)
Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité du flash, de –2 (le plus faible) à +2
(le plus fort).
• L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.
80
Réglages avancés
Affichage de photos et de séquences vidéo
Visionnage de photos
Reportez-vous à la page 25 pour la façon de regarder vos photos.
Visionnage d’une séquence vidéo
1. Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la
séquence vidéo que vous voulez voir.
2. Appuyez sur [SET] pour
commencer la lecture.
Icône de séquence
vidéo : »
Temps
d’enregistrement
Qualité de l’image
Commandes de lecture de séquences vidéo
[4] [6]
Avance rapide/
Recul rapide
Lecture/Pause[SET]
Avance/recul d’une
image
Réglage du volume
Affichage/Masquage
des informations
Zoom
Arrêt de la lecture[MENU]
• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été
enregistrées avec cet appareil photo.
• La vitesse d’avance ou de recul rapide augmente à
chaque pression du doigt sur un côté ou l’autre.
• Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur
[SET].
[4] [6]
• Maintenez le doigt sur un côté pour faire défiler les
images une à une.
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture
d’une séquence vidéo.
[8] (DISP)
Actionnez la commande de zoom dans le sens de z ([).
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer
l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Une image
d’une séquence vidéo peut être agrandie jusqu’à 4,5 fois
la taille normale.
81
Affichage de photos et de séquences vidéo
Visionnage des séries de photos
Chaque fois que vous utilisez l’obturation en continu (CS), l’appareil photo crée un
groupe CS contenant la série de photos prises en obturation continue. Vous pouvez
procéder de la façon suivante pour revoir les photos d’un groupe CS particulier.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher le groupe
CS que vous voulez voir.
Nombre de fichiers de
photos dans le
groupe CS
Icône de groupe CS
Première photo du groupe
CS
2. Appuyez sur [SET] pour procéder à la lecture des photos du groupe
CS.
Les photos du groupe CS sélectionné s’affichent.
Numéro de la photo
actuelle/Nombre de
photos dans le groupe
Guide de lecture
Commandes de lecture
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la
[4] [6]
[SET]Commutation entre pause et lecture.
Commande
de zoom
[MENU]Sortie de la lecture du groupe CS.
[8] (DISP)Défilement des différents types d’affichages d’informations.
[2]Affichage du menu de suppression.
vitesse.
Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière.
• La vitesse de lecture ne peut pas être réglée pendant
l’agrandissement de l’image affichée.
Changement de focale de l’image.
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image
agrandie sur l’écran de contrôle.
82
Affichage de photos et de séquences vidéo
REMARQUE
• Les photos multiples prises avec « Continu : Cont. vit. normale » sont
sauvegardées individuellement et non pas en groupe. Cela signifie qu’elles
peuvent être affichées individuellement (page 25) et non pas en tant que groupe.
Suppression de photos prises en série
Les photos d’un groupe peuvent être supprimées de la façon suivante pendant la
lecture ou la pause de la lecture.
. Suppression d’une photos précise d’un groupe CS
1. Pendant la lecture ou la pause de la lecture d’un groupe de photos,
appuyez sur [
2].
2. Utilisez [4] et [6] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
. Suppression de tous les fichiers d’un groupe CS
1. Pendant la lecture ou la pause de la lecture d’un groupe de photos,
appuyez sur [
2].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sup photos grp », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
83
Affichage de photos et de séquences vidéo
Division d’un groupe CS
Procédez de la façon suivante pour diviser un groupe CS en photos individuelles.
. Division d’un groupe CS précis
1. Pendant que le dossier d’un groupe CS est affiché, appuyez sur
[MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « PLAY ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez
6].
sur [
4. Utilisez [4] et [6] pour afficher le dossier du groupe CS que vous
voulez diviser.
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser », puis appuyez sur
[SET].
• Pour diviser d’autres groupes CS, répétez les opérations 4 et 5.
. Division de tous les groupes de photos CS
1. Pendant que le dossier d’un groupe CS est affiché, appuyez sur
[MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « PLAY ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez
sur [
6].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser ts grp », puis appuyez
sur [SET].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Lorsqu’un groupe CS a été divisé, les photos qu’il contenait ne peuvent pas
être à nouveau regroupées.
84
Affichage de photos et de séquences vidéo
Agrandissement d’une image affichée à l’écran
1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les images jusqu’à
ce que celle que vous souhaitez apparaisse.
2. Actionnez la commande de zoom vers z ([)
Rapport de focale
pour agrandir l’image.
Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer
l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Actionnez la
commande de zoom vers w pour réduire l’image.
– Quand les indicateurs sont affichés, un graphique
dans le coin inférieur droit de l’écran montre la
partie de l’image actuellement agrandie.
– Pour dégager l’écran de zoom, appuyez sur
[MENU] ou [BS].
– Bien que le rapport de focale maximal soit de 8X,
le zoom ne permettra pas d’atteindre ce
grossissement pour certaines images.
• Une pression sur [SET] permet de verrouiller le rapport de focale actuel pour la
photo affichée. Vous pouvez ensuite utiliser [4] et [6] pour faire défiler les
photos en utilisant le même rapport de focale. Le rapport de focale se
déverrouille par une nouvelle pression sur [SET]. Vous pouvez ensuite utiliser
[8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre sur les photos actuellement
affichées.
Image complète
Partie actuellement
affichée
85
Affichage de photos et de séquences vidéo
Affichage du menu d’images
1. En mode PLAY, actionnez la commande de
Cadre
zoom vers w (]).
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre de
sélection sur le menu d’images.
Pour voir une image particulière, utilisez [8], [2], [4]
ou [6] pour amener le cadre de sélection sur l’image
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Affichage des images sur l’écran de calendrier
1. En mode PLAY, actionnez deux fois la commande de zoom vers w
(]).
Un écran de calendrier apparaît avec la première image enregistrée chaque jour.
Pour afficher la première image enregistrée un jour
particulier, utilisez [8], [2], [4] ou [6] pour amener le
cadre de sélection sur le jour souhaité, puis appuyez sur
[SET].
Pour dégager l’écran de calendrier, appuyez sur
[MENU] ou [BS].
• Si vous sauvegardez une image en utilisant une des
fonctions suivantes, l’image apparaîtra sur le calendrier au jour de la dernière
sauvegarde :
Éclairage, Balance des blancs, Luminosité, Correction de trapèze,
Rajeunissement des couleurs, Redimensionnement, Rognage, Copie,
Impression présentation, MOTION PRINT.
Si vous modifiez la date et l’heure d’une image, l’image apparaîtra toujours à la
date où elle a été originellement enregistrée.
86
Affichage de photos et de séquences vidéo
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur
1. Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil
photo à un téléviseur.
Jaune
Vidéo
TV
Prises AUDIO IN (blanches)
Prise VIDEO IN (jaune)
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo et le repère 4 sur le
connecteur du câble AV, branchez le câble sur l’appareil photo.
Blanche
Audio
Port USB/AV
Câble AV (fourni)
• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port
USB/AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le
connecteur n’est pas inséré à fond, la communication
sera mauvaise ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
2. Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.
Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil
photo est raccordé.
3. Appuyez sur [p] (PLAY) pour mettre l’appareil photo en service.
Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil
photo reste vide.
• Il n’est pas possible de mettre l’appareil photo en service en appuyant sur
[ON/OFF] ou [r] (REC) lorsque le câble AV est raccordé.
• Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo
peuvent être changés (page 142).
87
Affichage de photos et de séquences vidéo
4. Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous
le faites normalement.
IMPORTANT !
• Avant de relier l’appareil photo à un téléviseur pour voir des images, n’oubliez pas
d’attribuer les fonctions « Marche » ou « Marche/Arrêt » (page 141) aux boutons
[r] (REC) et [p] (PLAY) de l’appareil photo.
• Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de
regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas,
puis réajustez-le au niveau souhaité.
REMARQUE
• Le son est monophonique.
• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée.
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle
apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour
changer le contenu de l’affichage.
Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou
un magnétoscope
Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide du câble
AV fourni avec l’appareil photo.
– Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN
et AUDIO IN.
– Appareil photo : Port USB/AV
Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur
l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Vous pouvez
enregistrer les séquences vidéo en sélectionnant « » Seulement » pour le réglage
de diaporama « Image » (page 89). Pour l’enregistrement d’images sur un autre
appareil, dégagez tous les indicateurs de l’écran de contrôle avec [8] (DISP) (page
144).
Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement
proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.
88
Affichage de photos et de séquences vidéo
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture.
Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 60.
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Diaporama
Démarrer
Démarrage du diaporama
Image
Spécification du type d’images devant être incluses dans le diaporama
Tout : Photos, séquences vidéo et autres enregistrements audio
T
Seulement : Photos et photos avec son seulement
» Seulement : Séquence seulement
Une image : Une seule image sélectionnée (avec [4] et [6])
Durée
Durée du début à la fin du diaporama
1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes
Intervalle
Durée d’affichage de chaque image
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien
«MAX».
Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à
l’intervalle spécifié, mais la partie audio des séquences vidéo et des photos
avec son continuera jusqu’à la fin.
Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors que « MAX »
est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche. Les fichiers
d’enregistrements vocaux ne sont pas lus lorsque « MAX » est sélectionné.
89
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Effet
Sélectionnez l’effet souhaité.
Motif 1 à 5 : Lecture de la musique de fond et effet de transition d’images.
• Les motifs 1 à 4 ont différentes musiques de fond, mais ils utilisent tous le
même effet de transition d’images.
• Le motif 5 peut être utilisé pour l’affichage de photos seulement, et le
paramètre « Intervalle » est ignoré.
• L’effet de transition d’images actuellement sélectionné se désactive
automatiquement dans les cas suivants :
– Lorsque le paramètre « Image » est réglé sur « » Seulement », ou « Une
image » pour la lecture en diaporama ;
– Lorsque le réglage d’intervalle est « MAX », 1 ou 2 secondes ;
– Avant et après la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier
d’enregistrement de la voix.
Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond
• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET]. Si vous appuyez sur [MENU] au lieu
de [SET], le diaporama s’arrêtera et le menu réapparaîtra.
• Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2]
pendant la lecture.
• Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama.
• La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une
image enregistrée avec un autre appareil photo.
Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur
dans la mémoire de l’appareil photo
Vous pouvez remplacer la musique de fond utilisée pour le diaporama par un
morceau de musique enregistré sur votre ordinateur.
Nombre de fichiers : 9
Noms de fichiers : SSBGM001.WAV à SSBGM009.WAV
• Créez les fichiers de musique sur votre ordinateur en utilisant les noms ci-dessus.
• Quel que soit le motif sélectionné, les fichiers BGM sauvegardés dans la mémoire
de l’appareil photo sont lus dans l’ordre des noms.
90
Autres fonctions de lecture (PLAY)
1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (pages 117, 126).
Si vous voulez sauvegarder les fichiers de musique sur une carte mémoire,
assurez-vous qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
2. Effectuez une des opérations suivantes pour ouvrir la carte mémoire
ou la mémoire de l’appareil photo.
L’appareil photo sera reconnu par votre ordinateur en tant que disque amovible
(Lecteur).
• Windows
Windows Vista : Démarrer * Ordinateur
1
Windows XP : Démarrer * Poste de travail
Windows 2000 : Double-cliquez sur « Poste de travail ».
Double-cliquez sur « Disque amovible ».
2
•Macintosh
Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
1
3. Créez un dossier intitulé « SSBGM ».
4. Double-cliquez sur le dossier « SSBGM » que vous venez de créer et
copiez le fichier de musique de fond dedans.
• Voir la documentation fournie avec l’ordinateur pour de plus amples
informations sur le déplacement, la copie ou la suppression de fichiers.
• S’il existe des fichiers de musique de fond dans la mémoire et sur la carte
mémoire insérée dans l’appareil photo, les fichiers de la carte mémoire seront
prioritaires.
• Voir page 133 pour le détail sur les dossiers de l’appareil photo.
5. Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur (pages 119, 128).
91
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Présentation de photos avec Impression de présentation
(Présentation photos)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Présentation photos
Vous pouvez insérer des photos
existantes dans les cadres d’une
présentation et produire une
nouvelle image contenant
plusieurs photos de la façon
suivante.
1. Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner le modèle de
Modèle de présentation
(2 images)
Modèle de présentation
(3 images)
présentation souhaité, puis
appuyez sur [SET].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la couleur du fond, puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner les photos devant être incluses
dans la présentation, puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [SET] et répétez l’étape 3 pour les images restantes de la
présentation.
L’image de présentation finale est sauvegardée lorsque la dernière photo a été
insérée.
REMARQUE
• Vous ne pourrez pas sauvegarder la nouvelle image si tous les cadres ne
contiennent pas de photos.
• Les images de format 3:2 et 16:9 ne peuvent pas être incluses dans l’image
d’impression de présentation.
• La date d’enregistrement de l’image d’impression de présentation obtenue est la
date de la dernière photo insérée et non pas la date de création de l’image
d’impression de présentation.
• L’image d’impression de présentation est sauvegardée sous forme d’image de 7 M
x
2304 pixels).
(3072
92
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Création d’une photo à partir d’images d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à utiliser * [MENU] *
Onglet PLAY * MOTION PRINT
1. Utilisez [4] et [6] pour faire
défiler les images de la
séquence vidéo et afficher
celle que vous voulez
utiliser comme image
MOTION PRINT.
Pour faire défiler plus
rapidement les images,
maintenez le doigt enfoncé sur
[4] ou [6].
9 images1 image
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « 9 images » ou « 1 image », puis
appuyez sur [SET].
• Lorsque « 9 images » est sélectionné, l’image sélectionnée à l’étape 1 se
trouve au centre de l’image MOTION PRINT.
• Seules les images des séquences enregistrées sur l’appareil photo peuvent
être utilisées comme image MOTION PRINT.
93
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo
(Edition séquence)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à éditer * [MENU] *
Onglet PLAY * Edition séquence
La fonction Edition séquence permet de modifier une partie précise d’une séquence
vidéo en procédant d’une des façons suivantes.
Couper
(Coupure jusqu’à un point)
Couper
(Coupure entre deux points)
Couper
(Coupure à partir d’un point)
Coupe tout du début de la séquence jusqu’au
point actuel.
Coupe tout ce qui se trouve entre deux points.
Coupe tout à partir du point actuel jusqu’à la fin
de la séquence.
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
2. Utilisez [4] et [6] pour survoler le film et
rechercher l’image (le point) à partir de laquelle
ou jusqu’à laquelle vous voulez couper la
séquence (point de coupure).
• Vous pouvez aussi rechercher le point de coupure en
regardant la séquence et appuyant sur [SET] pour
faire un arrêt sur image. Pendant la lecture, vous
pouvez aussi appuyer sur [4] ou [6] pour avancer
ou reculer plus rapidement.
Étendue de la coupure
(rouge)
3. Lorsque l’image à spécifier comme point de coupure apparaît, appuyez
sur [2].
Couper
(Coupure jusqu’à un point)
Couper
(Coupure entre deux points)
Couper
(Coupure à partir d’un point)
Lorsque l’image à spécifier comme fin de la
coupure apparaît, appuyez sur [2].
Lorsque l’image à spécifier comme début
1
(De) de la coupure apparaît, appuyez sur
[2].
Lorsque l’image à spécifier comme fin (À)
2
de la coupure apparaît, appuyez sur [2].
Lorsque l’image à spécifier comme début de
la coupure apparaît, appuyez sur [2].
94
Autres fonctions de lecture (PLAY)
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
La coupure est une opération qui dure très longtemps. Ne touchez à aucun
bouton sur l’appareil photo tant que le message « Occupé... Veuillez attendre... »
est affiché sur l’écran de contrôle. Si la séquence à éditer est longue cette
opération peut durer très longtemps.
IMPORTANT !
• Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo
originale n’est pas conservée dans la mémoire. L’édition d’une séquence vidéo ne
peut pas être annulée.
REMARQUE
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes.
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo enregistrées avec un autre type
d’appareil photo.
• Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si l’espace disponible dans la
mémoire est inférieur à la taille du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible
en mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin
pour libérer de l’espace.
• Vous ne pouvez pas diviser une séquence vidéo en deux parties, ni fusionner deux
séquences en une seule.
• Vous pouvez procéder à l’édition de séquences vidéo pendant la lecture d’une
séquence. Appuyez sur [SET] pour interrompre la lecture de la séquence, puis
appuyez sur [2] pour afficher le menu d’options d’édition. Procédez à l’édition de
la façon indiquée ci-dessus.
95
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Éclairage
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres des photos déjà prises.
+2Corrige la luminosité plus fortement que le réglage « +1 ».
+1Corrige la luminosité.
AnnulerNe corrige pas la luminosité.
REMARQUE
• La correction de l’éclairage lors de la prise de vue donne de meilleurs résultats
(page 35).
• Lorsque vous modifiez l’éclairage d’une image, la nouvelle image (modifiée) et
l’image originale sont enregistrées dans des fichiers séparés.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
Utilisation de la correction des yeux rouges (Yeux rouges)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. La correction des yeux rouges rend aux yeux des sujets leurs
couleurs normales lorsque l’emploi du flash cause des yeux rouges.
CorrigerLa correction des yeux rouges est en service.
AnnulerLa correction des yeux rouges est hors service.
REMARQUE
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• La correction des yeux rouges peut être impossible dans le cas de petits visages
ou profils.
• La correction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet souhaité dans certaines
situations.
96
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Balance blancs
Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type
de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image.
Lumière du jour En plein air, par beau temps
Temps couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière du
jour Fluorescent
TungstèneSuppression de l’effet de l’éclairage d’une lampe à ampoule
AnnulerPas de réglage de la balance des blancs
REMARQUE
• Vous pouvez aussi ajuster la balance des blancs lors de l’enregistrement d’images
(page 78).
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
En plein air, par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre
d’arbre, etc.
Sous une lumière à haute température, comme à l’ombre
d’un grand bâtiment, etc.
Sous un éclairage blanc ou fluorescent blanc le jour, sans
suppression de la dominante couleur
Sous un fluorescent à la lumière du jour, avec suppression
de la dominante couleur
97
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Changement de la luminosité d’une photo existante
(Luminosité)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Luminosité
Vous avez le choix entre cinq niveaux de luminosité, de +2 (luminosité maximale) à
–2 (luminosité minimale).
REMARQUE
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
Correction de la distorsion en trapèze (Trapèze)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Trapèze
Vous pouvez corriger la distorsion en trapèze, c’est-à-dire les formes qui
n’apparaissent pas vraiment rectangulaires ou carrées, parce qu’elles n’ont pas été
prises de face. L’image corrigée est sauvegardée sous forme d’image de 2 M
x
1200 pixels).
(1600
1. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la forme
que vous voulez corriger sur la photo.
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Corriger », puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Si l’image originale a moins de 2 M, la nouvelle version (corrigée) aura la même
taille que l’originale.
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
98
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Utilisation de la correction de couleur pour rectifier la couleur
d’une vieille photo (Correct. couleur)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Correct. couleur
La correction de couleur permet de rectifier la couleur d’une vieille photo. L’image
corrigée est sauvegardée sous forme d’image de 2 M (1600
x
1200 pixels).
1. Effectuez l’opération précédente.
• L’image de la photo que vous voulez rajeunir apparaît sur l’écran de contrôle,
entourée d’un cadre rouge. Si un cadre noir est également visible, celui-ci
indique que l’appareil photo a détecté une autre forme rectangulaire dans
l’image. Utilisez [4] et [6] pour déplacer le cadre et sélectionner la surface de
la photo.
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Retouche », puis appuyez sur
[SET].
Un cadre de sélection apparaît sur l’image affichée.
3. Actionnez la commande de zoom pour redimensionner le cadre de
sélection et spécifier la taille de l’image.
4. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur la
partie de l’image qui doit être retouchée, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Si l’image originale a moins de 2 M, la nouvelle version (corrigée) aura la même
taille que l’originale.
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Si vous ne souhaitez pas de pourtour autour de l’image corrigée, sélectionnez une
zone plus petite que l’image originale.
• Lorsque vous affichez une image dont la couleur a été corrigée sur l’écran de
contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image
originale, pas celles de la correction de la couleur.
99
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Impr. DPOF
Voir page 112 pour le détail.
Protection d’un fichier (Protéger)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Protéger
Protection de fichiers particuliers.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les
1
fichiers jusqu’à ce que celui que vous voulez
protéger apparaisse.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On »,
2
On
Tout : On
puis appuyez sur [SET].
Une image protégée est indiquée par l’icône
›.
Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2.
3
Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [MENU]. Pour annuler
la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de « On » à
l’étape 2 ci-dessus.
Protection de tous les fichiers.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez
1
sur [SET].
Appuyez sur [MENU].
2
Pour annuler la protection de tous les fichiers, sélectionnez « Tout :
Off » au lieu de « Tout : On » à l’étape 1 ci-dessus.
IMPORTANT !
• Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage
(page 143).
100
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.