Casio EX-FR200 User Manual [es]

Cámara digital
ES
Guía del usuario
Gracias por la compra de este producto CASIO.
• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.

Accesorios

Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original.
Cámara
(EX-FR200CA)
Tapa del objetivo
• Viene prefijada a la cámara.
Correa mosquetón
Controlador
(EX-FR200CT)
Adaptador USB AC
(AD-C53U)
Unidad de bisagra
• Viene prefijada a la cámara.
Tuerca del trípode
Cable de alimentación*
Cable micro USB Referencia básica
* La forma de la clavija del cable de alimentación varía según el país o la zona
geográfica en donde se compró la cámara.
2

¡Lea esto primero!

• El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
• El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en ponerse en contacto con nosotros.
• Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido cualquier uso del contenido de este manual por razones que no sean de uso personal, sin el consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume responsabilidad alguna por daños, pérdidas por lucro cesante o quejas de terceros que resulten del uso del software de aplicación EXILIM Connect o EXILIM 360 Viewer.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños o pérdidas por lucro cesante ocasionados por el borrado de los contenidos de la memoria debido a fallos de funcionamiento, reparación, o cualquier otra causa.
• Tenga en cuenta que las pantallas e ilustraciones del producto mostradas como ejemplo en esta Guía del usuario, pueden diferir ligeramente de las pantallas y de la configuración real de la cámara.
Panel LCD
El panel de cristal líquido de la pantalla utiliza tecnología de alta precisión que provee un rendimiento de píxeles superior a 99,99%. Esto significa que un número muy pequeño de píxeles puede permanecer siempre encendido o apagado. Esto se debe a las características del panel de cristal líquido, y no es ningún signo de anomalía.
Cargue las baterías antes del uso.
La cámara y el controlador incorporan cada uno una batería de ion-litio recargable. Las baterías no están cargadas en el momento de la compra, por lo tanto, tanto la cámara como el controlador se deberán cargar antes del uso.
Realice tomas de prueba
Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba y compruebe que la cámara está grabando correctamente.
3

Contenido

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¡Lea esto primero! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Guía de inicio rápido 12
Qué puede hacer con su cámara CASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Unidad de bisagra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tuerca del trípode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Correa mosquetón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Primero, cargue la batería antes del uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que
enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preparación de una tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tarjetas de memoria compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para colocar una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabación de una instantánea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selección del modo de grabación Vista cúpula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para grabar una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Visualización de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Borrado de instantáneas y películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Precauciones sobre la grabación de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Grabación de imágenes 39
Para configurar los ajustes del modo REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Selección de un modo de grabación y toma de una instantánea . . . . . . . . . . 40
Grabación de un área a 180° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Vista cúpula). . . 41
Captura de una imagen panorámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Panorama). . . 42
Captura de una imagen con una relación de
aspecto de 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Súper gran angular). . . 43
Toma de escenas de una actividad a intervalos fijos (Disparo a intervalos) . . 44
Para grabar una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Contenido

Ajustes de grabación avanzados 50
Uso del menú REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Capturar tocando la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Disparo con un toque). . . 51
Ajustes de calidad de imagen de la película . . . . . . . . . . . .(Calidad pelíc.) . . . 51
Reducción de la borrosidad causada por el movimiento de la cámara durante la grabación de la película . . .(Antivibración para película). . . 52
Cómo tomar una ráfaga de imágenes . . . . . . . . . . . . (Continua alta veloc.). . . 53
Corrección del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Brillo). . . 54
Ajuste del equilibrio de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eq. blanco). . . 55
Especificación de la sensibilidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO). . . 56
Autorretrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Imagen en espejo). . . 57
Reducción del ruido del viento durante la grabación
de la película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Reduc/ruido viento). . . 57
Activación de la revisión de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Revisar). . . 58
Almacenamiento de una versión adicional de vista cúpula
de una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Doble guardado (Vista cúpula)). . . 58

Cómo ver instantáneas y películas 59
Visualización de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cómo ver una película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cómo ver una instantánea panorámica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Visualización del menú de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Zoom sobre la imagen en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Creación de una película de lapso de tiempo . . . . . . . . (Lapso de tiempo) . . 62

Otras funciones de reproducción (PLAY) 64
Uso del menú PLAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rotación de una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Rotación). . . 65
Cómo generar una imagen a partir de una imagen
con vista cúpula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Convertir imagen). . . 66

Conexión de la cámara con un smartphone (Conexión inalámbrica) 67
Control de la cámara con un smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Uso del modo inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Preparándose para establecer la conexión entre un
smartphone y su cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instalación de la aplicación EXILIM Connect en su smartphone . . . . . . . . . . . . 70
Establecer una conexión inalámbrica por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Uso de un smartphone como mando a distancia
de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fotografiar con el teléfono) . . 74
Envío de un archivo de instantáneas o de película de la memoria
de la cámara a un smartphone . . . . . . . . . . (Enviar imagen seleccionada) . . 75
Cómo ver en el smartphone las instantáneas y películas
de la memoria de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ver en teléf.) . . 76
5
Contenido
Configurar los ajustes de conexión inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Transferir automáticamente las imágenes capturadas
con la cámara a un smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Envío automático). . . 77
Cómo especificar las imágenes a enviar mediante
Envío automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Archivo p/envío autom.). . . 78
Redimensionado de instantáneas antes de enviarlas
a un smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Camb/tam env). . . 79
Cambio de la contraseña de la cámara para la conexión
LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Ctseña. WLAN). . . 79
Desemparejar la cámara de un smartphone . . . . . . . . . . . (Desemparejar). . . 80

Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo multicámara) 81
Qué puede hacer con dos cámaras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Preparación de una segunda cámara a registrarse en el controlador. . . . . . . 82
Registro de una segunda cámara en el controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Modo multicámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Disparo en el modo multicámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Disparo con la pantalla multi-imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Disparo con la pantalla de una sola imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ver instantáneas y películas en el modo multicámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Operaciones en la pantalla multi-imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Operaciones en la pantalla de una sola imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Impresión 95
Impresión con un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Empleo de la cámara con un PC 96
Qué puede hacer con un PC... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Empleo de la cámara con un PC Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cómo ver y guardar imágenes en un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Empleo de la cámara con un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conexión de la cámara a su PC y almacenamiento de archivos . . . . . . . . . . . 100
Archivos y carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Datos de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Otras divertidas funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Otros ajustes (Config.) 106
Ajuste de la luminosidad de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Pantalla) . 106
Selección de la información en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Info) . 106
Bloqueo de la orientación de la pantalla de la cámara
o del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Bloqueo de rotación) . 107
Configuración de los ajustes de sonido
de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sonido de la cámara) . 107
Uso de la función de vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Vibración) . 108
6
Contenido
Ajuste del reloj de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ajustar) . 108
Especificación del estilo de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Estilo fecha) . 109
Especificación del idioma de visualización . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 109
Especificar el tiempo de activación del estado inactivo
del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Inactivo) . 109
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria . . . . (Formato) . 110
Reposición de la cámara a sus ajustes predeterminados
de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Reposición) . 110
Comprobar la versión actual del firmware de la cámara . . . . . . (Versión) . 110
Registrar una segunda cámara . . . . . . . . . . . . . . . . .(Modo multicámara) . .111

Apéndice 112
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
A prueba de golpes, a prueba de salpicaduras, a prueba de polvo . . . . . . . 119
Precauciones durante el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Precauciones sobre la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Uso de la cámara en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Para desechar la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Uso de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Algo no anda bien.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Mensajes visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película . . . . . . . . . . . . 143
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
7
Contenido

Guía general

56758
1
3
4
2
Cámara
[p] (Encender/apagar) (página 26)
Ranura para tarjeta de memoria (página 31)
Botón [RESET] (página 137)
Tapa [CARD] (página 31)
Micrófonos (páginas 17, 49)
Luz de funcionamiento (páginas 20, 23)
Objetivo (página 17)
Luz de conexión LAN inalámbrica (página 73)
Botón disparador (página 35)

[0] (Película) (página 48)

Altavoz

Tapa-objetivo*

Palanca [FREE] (página 15)

Puerto [USB] (páginas 19, 22)

Tapa [USB] (páginas 19, 22)

Orificios para la correa
Controlador

Tapa [USB] (páginas 19, 22)

Botón [RELEASE] (página 14)

Botón [RESET] (página 137)

Puerto [USB] (páginas 19, 22)

Barra de fijación de la correa mosquetón (página 17)

Orificios para la correa

[0] (Película) (página 48)

Botón disparador (página 35)

Luz de funcionamiento (páginas 20, 23)

[p] (Encender/apagar) (página 26)

Ranura de la unidad de bisagra (página 14)
Cámara Controlador
*
No retire la tapa-objetivo. La cámara no es resistente al agua ni al polvo sin la tapa-objetivo puesta.
La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis.
9bk
bl bm bn
cncocp cq
cm
bo
cl
bp bq
br bs
bt ck
cr
8

Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos

bp
bq
br
bs
bt
ck
1
2 43 5 6
bm
bl
9
8
bn
bo
bk
7
Equilibrio del blanco (página 55)
Envío automático (página 77)
Capacidad de memoria restante para películas (página 143)
Capacidad de memoria restante para instantáneas (página 143)
Tamaño de imagen de la instantánea (página 143)
Calidad de la película (página 51)
Función de disparo con un toque (página 51)
Antivibración para película (página 52)
Sensibilidad ISO (página 56)

Brillo (página 54)

Fecha/Hora (páginas 28, 108)

Indicador del nivel de batería de la cámara (página 25)

Indicador del nivel de batería del controlador (página 25)

Estado de la comunicación entre la cámara y el controlador (página 27)

Icono del modo PLAY (página 28)

Icono “ ” (Mostrar iconos)

Icono de disparo a intervalos (página 44)

Icono de modo inalámbrico (página 69)

Icono del modo de grabación (página 40)

Icono de menú (página 50)
La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara.
• Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los diversos modos. No representan las pantallas que en realidad aparecen en la cámara.
. Grabación de instantáneas
9
. Grabación de películas
NOTA
1 2
bq
bs br
bt
ck
cl
543 6
bobp bn bm
7 8 9 bk bl
21
Número de imagen actual/número total de imágenes agrupadas (páginas 44, 53)
Imágenes en el grupo (Continua alta veloc. (página 53), Disparo a intervalos (página 44))
Envío automático (página 77)
Indicador de protección
Nombre de carpeta-nombre de archivo (página 103)
Tamaño de imagen de la instantánea (página 143)
Equilibrio del blanco (página 55)
Sensibilidad ISO (página 56)
Brillo (página 54)

Velocidad de obturación

Icono del menú de imágenes (página 61)

Indicador del nivel de batería de la cámara (página 25)

Indicador del nivel de batería del controlador (página 25)

Fecha/hora (páginas 28, 108)

Estado de la comunicación entre la cámara y el controlador (página 27)

Icono “ ” (Mostrar iconos)

Icono de modo REC (página 28)

Icono de borrado (página 37)

Icono de modo inalámbrico (páginas 69, 76)

Icono de lapso de tiempo (página 62)

Icono de menú (página 64)
Calidad de la película (página 51)
Tiempo de grabación de la película
(página 48)
• Si no se realiza ninguna operación durante unos tres segundos durante la grabación de instantáneas o de películas, los iconos se vuelven transparentes.
. Visualización de instantáneas
10
NOTA
• El nombre de la carpeta y el nombre del archivo que aparecen en la esquina
NOTA
6
1 2
45
3
derecha superior de la pantalla tienen el siguiente significado (página 103). Ejemplo: 100-0023: Archivo de imagen 23 en la carpeta denominada “100CASIO”.
. Reproducción de películas
Tiempo de grabación de la película
(página 59) Calidad de la película (páginas 48, 51)
Icono del menú de imágenes (página 61)
Fecha/hora (páginas 28, 108)
Icono de reproducción de la película “
(página 59) Icono “ ” (Mostrar iconos)
• Si no se realiza ninguna operación durante unos tres segundos durante la visualización de instantáneas o la reproducción de películas, los iconos se vuelven transparentes.
11

Guía de inicio rápido

*Para obtener más información, vea la página 41.
*Para obtener más información, vea la página 14.
*Para obtener más información, vea la página 44.

Qué puede hacer con su cámara CASIO

Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones principales.
. Disparo
Dispare sin necesidad de pensar en el ángulo de visión
Entre en la foto con toda la escena que lo rodea con solo pulsar el botón disparador.
Una variedad de estilos fotográficos
La cámara se conecta al controlador mediante tecnología inalámbrica Bluetooth La unidad de bisagra y la tuerca del trípode permiten disparar desde una variedad de ángulos diferentes.
Disparo a intervalos
Toma instantáneas y/o películas a intervalos fijos. Es una forma estupenda de registrar las actividades o los cambios a través del tiempo.
®
(Bluetooth).
12
Guía de inicio rápido
. Visualización
*Para obtener más información, vea la página 62.
*Para obtener más información, vea la página 67.
*Para obtener más información, vea la página 81.
Lapso de tiempo
Crea una película con las instantáneas capturadas.
. Compartir
Conexión inalámbrica
Convierte su smartphone en un controlador remoto de la cámara y le permite seleccionar uno o más archivos de instantáneas y/o de películas de la memoria de la cámara y enviar una copia a un smartphone.
. Uso simultáneo de dos cámaras
Modo multicámara
En el controlador se pueden registrar dos cámaras y ambas se pueden operar al mismo tiempo o de forma individual.
13
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!

Uso del accesorio

Ranura de la unidad de bisagra
Alinee la marca 2 del extremo de la unidad de bisagra con la marca 8 provista junto a la ranura de la unidad de bisagra.
Botón [RELEASE]
Gracias a la unidad de bisagra, que permite fijar el controlador y otros accesorios incluidos o disponibles a opción, la cámara puede configurarse para que se adapte a sus necesidades específicas. De esta manera la cámara se puede configurar para que se adapte a sus necesidades específicas.
• No presione fuerte en la superficie de la pantalla. Se podría dañar la pantalla.
• Nunca toque el objetivo con los dedos. Las huellas de los dedos, la suciedad o cualquier otro tipo de impurezas en el objetivo pueden interferir con el funcionamiento normal de la cámara. Utilice un fuelle para objetivos u otros medios para eliminar la suciedad y el polvo del objetivo y la ventanilla del flash, y limpie suavemente con un lienzo suave y seco.

Controlador

El controlador se puede acoplar a la cámara y utilizarla como una cámara normal.
. Para acoplar el controlador
1. Apuntando el objetivo de la cámara en
la misma dirección que la pantalla del controlador, deslice la unidad de bisagra en la ranura de la unidad de bisagra del controlador.
2. Introduzca la unidad de bisagra hasta
que encaje en su lugar con un chasquido.
. Para desmontar el controlador
1. Mientras mantiene presionado el botón
[RELEASE] del controlador, tire del mismo para extraerlo de la cámara.
14
Guía de inicio rápido

Unidad de bisagra

Palanca [FREE]
Micrófonos
AB
C
Palanca [FREE]
A
A
. Para utilizar la unidad de bisagra como
soporte
. Para cambiar la dirección del disparo en 90 grados
1. Mientras empuja hacia abajo la palanca
[FREE] de la cámara, gire la cámara 90 grados en sentido horario hasta escuchar un chasquido.
• Alinee la marca A con la marca B de la unidad de bisagra.
• La posición de los micrófonos indica la orientación de la imagen que se va a tomar (paisaje, en este caso).
. Para retirar la unidad de bisagra de la cámara
1. Mientras tira de la palanca [FREE] de la
cámara hacia abajo, gire la cámara unos 15 grados en sentido antihorario hasta que la marca A se alinee con la marca C de la unidad de bisagra.
15
Guía de inicio rápido
2. Retire la unidad de bisagra de la cámara.
C
D
A
Trípode (disponible en el mercado)
Tuerca del
trípode
. Para acoplar la unidad de bisagra a la cámara
1. Alinee la marca A con la marca C de la unidad
de bisagra.
2. Gire la cámara unos 15 grados en sentido
horario hasta que la marca A se alinee con la marca D de la unidad de bisagra.

Tuerca del trípode

1. Para fijar un trípode (disponible en el
mercado) a la unidad de bisagra, utilice la tuerca del trípode.
16
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
NOTA

Correa mosquetón

solapa
solapa
Micrófonos
Objetivo
1. Pase la cinta de la correa mosquetón
a través de la barra de fijación de la correa mosquetón del controlador.
2. Pase la cinta de la correa a través de
la hebilla para asegurarla.
Tire de la correa hasta que la solapa de la correa pase a través de la hebilla.
3. Enganche la solapa en la hebilla.
4. Tire del mosquetón y del controlador para
confirmar que la solapa ha quedado firmemente enganchada en la hebilla.
• La correa mosquetón no está destinada al uso en escaladas de montañas. Ha sido diseñada solamente para fijar la cámara.
• No mueva la cámara durante el disparo. Presione el botón disparador teniendo la precaución de evitar cualquier movimiento durante y hasta unos instantes después del disparo del obturador.
• Tenga la precaución de no tapar con sus dedos y la correa, cualquiera de las partes indicadas en la ilustración.
• No balancee nunca la cámara cuando la lleve por la correa.
• La correa se suministra para utilizarse solamente con esta cámara. No la utilice nunca para ningún otro propósito.
17
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!

Uso del panel táctil

Pantalla
La pantalla de la cámara es un panel táctil. Esto significa que puede realizar las siguientes operaciones tocando la pantalla con los dedos.
Toque
Toque momentáneamente la pantalla con su dedo. Toque la pantalla para seleccionar un icono o un elemento de menú, y para configurar los ajustes.
Deslizar el dedo
Mantenga el dedo sobre la pantalla mientras la desliza hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Deslizar el dedo le permite desplazar las imágenes hacia adelante.
Separar dos dedos
Mantenga los dedos pulgar e índice sobre la pantalla táctil mientras los separa. Separar dos dedos le permite agrandar la imagen de la pantalla.
Pellizcar
Pellizque la pantalla juntando los dedos pulgar e índice. Pellizcar le permite reducir el tamaño de la imagen de la pantalla, y visualizar múltiples imágenes.
• No utilice nunca un objeto duro o puntiagudo para realizar operaciones en la pantalla. Se podría dañar la pantalla.
• Es posible que pantalla de la cámara no responda cuando utilice las uñas para realizar las operaciones. Realice las operaciones con la yema de los dedos.
18
Guía de inicio rápido
NOTA
• La aplicación de una lámina protectora para pantalla LCD disponible
NOTA
3
2
4
4
1
Adaptador USB AC
(AD-C53U)
Al conectar los conectores, esta marca debe quedar orientada de la siguiente manera. Cámara : Hacia el lado del objetivo Controlador : Hacia el lado de la pantalla
Puerto [USB]
Cable micro USB (incluido con la cámara)
Cable de alimentación
Tapa [USB]
comercialmente disminuirá la sensibilidad de operación de la pantalla.

Primero, cargue la batería antes del uso.

La cámara y el controlador incorporan cada uno una batería de ion-litio recargable. Las baterías no están cargadas en el momento de la compra, por lo tanto, tanto la cámara como el controlador se deberán cargar antes del uso. Las baterías se pueden cargar mediante uno de los dos métodos siguientes.
• Adaptador USB AC
• Conexión USB a un PC (utilizando el cable micro USB incluido.)
. Para cargar con el adaptador USB AC
Con la cámara y el controlador apagados, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación. Tiempo de carga
: Cámara: Aproximadamente 2 horas 45 minutos
Controlador: Aproximadamente 2 horas 55 minutos
• Cuando desconecte el adaptador USB AC de la cámara o del controlador, asegúrese de desconectarlo previamente de los mismos.
• Si enciende la cámara o el controlador durante la carga con el adaptador USB AC, se podrán realizar las operaciones normales de grabación. Sin embargo, en este caso, la carga de la cámara se interrumpirá mientras está encendida.
19
Guía de inicio rápido
. Indicaciones de la luz de funcionamiento
Mientras la cámara está apagada
Estado de la luz de funcionamiento
Significado
Iluminada en rojo Cargando
Ha dejado de cargarse debido a temperatura
Parpadeando en rojo
interna anormal, problema del adaptador USB AC, problema de la batería (página 129), operación del temporizador.
Apagada Carga completa
Mientras la cámara está encendida
•Cámara
Estado de la luz de funcionamiento
Encendida en verde
Iluminada en rojo
Significado
Cámara encendida
Carga detenida
Cargando Carga interrumpida debido a
Parpadeo rápido en rojo-verde
En estado inactivo
temperatura interna anormal, problema del adaptador USB AC, problema de la batería (página 129), operación del temporizador.
Parpadeo lento en verde
Carga completa
• Controlador
Estado de la luz de funcionamiento
Significado
Iluminada en rojo Cargando Parpadeo lento en rojo-ámbar Cargando (estado inactivo)
Carga interrumpida debido a temperatura interna Parpadeo rápido en verde­ámbar
anormal, problema del adaptador USB AC,
problema de la batería (página 129), operación
del temporizador. Parpadeo rápido en rojo-verde Igual que arriba (estado inactivo) Encendida en verde Carga completa Parpadeo lento en verde Carga completa (estado inactivo)
20
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
• La carga puede tardar más de lo normal en función de la temperatura ambiente o
Cámara
Controlador
cuando se ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado. Estas condiciones pueden hacer que la luz de funcionamiento parpadee en rojo. Si esto sucede, consulte la página 129.
• El adaptador USB AC se calienta durante la carga. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía.
• La forma de la clavija del cable de alimentación depende de cada país o zona geográfica.
Si la luz de funcionamiento no se enciende o parpadea durante la carga, compruebe que los conectores del cable USB estén correctamente orientados.
• Asegúrese de introducir el conector del cable en el puerto USB hasta que encaje firmemente con un chasquido audible. Si el conector no está introducido a fondo, se podría producir una comunicación defectuosa o un mal funcionamiento.
• Tenga en cuenta que aunque el conector esté introducido a fondo, podrá ver la parte metálica del mismo, tal como se muestra en la ilustración.
21
Guía de inicio rápido
. Para cargar mediante conexión USB a un PC
NOTA
USB
2
11
Cable micro USB
(incluido con la cámara)
Puerto [USB]
Puerto USB
PC
(encendido)
Al conectar los conectores, esta marca debe quedar orientada de la siguiente manera. Cámara : Hacia el lado del objetivo Controlador : Hacia el lado de la pantalla
Tapa [USB]
Con la cámara y el controlador apagados, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación (
• En caso de estar encendida la cámara o el controlador, deberá apagarse presionando [p] (encender/apagar) por unos dos segundos antes de la conexión con el PC. Tiempo de carga
• Si usted enciende la cámara mientras se está cargando mediante la conexión USB a un PC, la cámara establecerá una conexión USB con el PC. La carga continuará. La carga también continuará si se enciende el controlador. Tenga en cuenta que ciertos tipos de PCs o entornos de conexión pueden dejar de cargarse si el suministro de alimentación es bajo.
: Cámara: Aproximadamente 3 horas 35 minutos
Controlador: Aproximadamente 2 horas 55 minutos
, 
).
22
Guía de inicio rápido
. Indicaciones de la luz de funcionamiento
Mientras la cámara está apagada
Estado de la luz de funcionamiento
Significado
Iluminada en rojo Cargando
Carga interrumpida debido a temperatura interna
Parpadeando en rojo
anormal, problema del adaptador USB AC, problema de la batería (página 129), operación del temporizador.
Apagada Carga completa
Mientras la cámara está encendida
•Cámara
Estado de la luz de funcionamiento
Significado
Encendida en verde Carga detenida
Carga interrumpida debido a temperatura interna
Parpadeo rápido en rojo-verde
anormal, problema del adaptador USB AC, problema de la batería (página 129), operación del temporizador.
• Controlador
Estado de la luz de funcionamiento
Significado
Encendida en ámbar Cargando Parpadeo lento en rojo-ámbar Cargando (estado inactivo)
Carga interrumpida debido a temperatura interna Parpadeo rápido en verde­ámbar
anormal, problema del adaptador USB AC,
problema de la batería (página 129), operación
del temporizador. Parpadeo rápido en rojo-verde Igual que arriba (estado inactivo) Encendida en verde Carga completa Parpadeo lento en verde Carga completa (estado inactivo)
23
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
• Cuando conecte por primera vez la cámara o el controlador a su PC con el cable USB, es posible que aparezca un mensaje de error en el PC. Si así sucede, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar.
• Una batería que ha estado sin usar durante mucho tiempo, ciertos tipos de PCs y condiciones de conexión pueden hacer que la carga tarde más de lo normal. Estas condiciones pueden hacer que la luz de funcionamiento parpadee en rojo. Si esto sucede, consulte la página 137.
• Para una carga rápida, se recomienda utilizar el adaptador USB AC suministrado.
• La carga no se realizará mientras el PC conectado esté en el modo de ahorro de energía.
Otras precauciones sobre la carga
• Los dos métodos de carga descritos anteriormente permiten cargar las baterías. No utilice ningún otro tipo de dispositivo cargador. El intento de usar un cargador diferente puede resultar en un accidente imprevisto.
• Este modelo se puede cargar solamente a través de un puerto USB con especificación USB 2.0.
• Los dispositivos de carga USB y los dispositivos de suministro de alimentación están sujetos a estándares fijos. El uso de un dispositivo inadecuado o que no cumpla con los estándares puede ocasionar el mal funcionamiento y/o la avería de su cámara.
• No se garantiza el funcionamiento en PCs caseros o modificados por el usuario. Incluso en el caso de un PC disponible en el comercio, ciertas especificaciones del puerto USB pueden imposibilitar la carga a través del cable USB.
• Es posible que no se cargue completamente una batería que esté caliente después del uso normal. Deje enfriar la batería antes de cargarla.
• La batería se descarga ligeramente mientras está colocada en la cámara o el controlador. Por tal motivo, se recomienda cargar la batería inmediatamente antes de su uso.
• La carga de la batería puede causar interferencias con la recepción de la radio y la televisión. Si así sucede, enchufe el adaptador USB AC en un tomacorriente que esté más alejado de la radio o el televisor.
• El tiempo real de carga depende de la capacidad de la batería utilizada y las condiciones de carga.
• No utilice el adaptador USB AC con cualquier otro dispositivo.
• Nunca utilice el cable de alimentación con otros dispositivos.
• Realice la carga únicamente con el adaptador USB AC y el cable USB especificados en este manual. El uso de cualquier otro tipo de dispositivo puede resultar en una carga inadecuada.
24
Guía de inicio rápido
Comprobación del nivel de carga actual de la pila
A medida que se consume la energía de la batería, un indicador de carga en la pantalla irá indicando el nivel de carga actual, tal como se muestra a continuación.
Nivel de carga Alto Bajo
Batería Indicador
Cámara Controlador
***
***
Color del indicador Blanco * Blanco * Rojo * Rojo
indica baja energía de la batería. Cargue la batería cuanto antes. indica que la batería está por agotarse. Cargue la batería inmediatamente.
• El nivel mostrado por el indicador de la batería puede cambiar cuando se cambia entre el modo REC y el modo PLAY.
• Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de suministrar alimentación a la cámara durante aproximadamente 7 días con la batería agotada. La próxima vez que encienda la cámara después de restablecer la energía, aparecerá un mensaje indicándole que configure los ajustes de hora y fecha. En este caso, configure los ajustes de fecha y la hora (página 108).
• Vea la página 147 para obtener información sobre la vida útil de la batería y el número de tomas.
25
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!

Encendido y apagado

[p] (Encender/ apagar)
Luz de funcionamiento
[p] (Encender/apagar)
Luz de funcionamiento
. Conexión inalámbrica entre la cámara y el controlador
La comunicación entre la cámara y el controlador puede llevarse a cabo mediante una conexión inalámbrica Bluetooth. Una vez realizado el “emparejamiento” necesario para una conexión inalámbrica Bluetooth, la cámara y el controlador se conectarán automáticamente entre sí cada vez que se enciendan. Tenga en cuenta que la conexión entre la cámara y el controlador se pierde cuando la distancia entre ambos sea excesiva. Pasado un lapso de tiempo predeterminado, el controlador se apagará tras haberse perdido la conexión inalámbrica Bluetooth. La cámara continuará encendida y, por lo tanto, podrá tomar imágenes presionando el botón disparador.
• Su cámara viene equipada con funciones de comunicación inalámbrica Bluetooth incorporadas. Evite utilizar la cámara (incluidas las operaciones autónomas de la cámara) a bordo de un avión o en cualquier otro lugar donde esté prohibida la comunicación inalámbrica de datos.
. Encendido
Tanto la cámara como el controlador deben estar encendidos para su uso.
Cámara
Presione [p] (Encender/apagar).
• Al encender la cámara, la luz de funcionamiento de la cámara y del controlador se ilumina en verde, y se inicia automáticamente una operación para establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre la cámara y el controlador. Aparece una imagen en el controlador y es posible realizar el disparo.
• La conexión entre la cámara y el controlador es afectada por la orientación y por la distancia existente los mismos.
26
Controlador
Presione [p] (Encender/ apagar).
Guía de inicio rápido
• El rango máximo de disparo con el botón disparador del controlador es de unos 10 metros. El rango máximo de visualización de una imagen en la pantalla del controlador es de unos cinco metros.
• Si la conexión es deficiente, la luz de funcionamiento del controlador parpadeará en verde y aparecerá “ ”(estado de comunicación entre la cámara y el controlador) en la pantalla. Puede haber un retraso en la respuesta de la cámara si realiza una operación con el controlador mientras el estado de la comunicación es malo. En tal caso, intente corregir la orientación y la distancia entre la cámara y el controlador.
• Para asegurar una comunicación estable entre la cámara y el controlador, tenga en cuenta las siguientes precauciones. – Asegúrese de que no haya nada
obstruyendo las zonas grises que aparecen en las ilustraciones.
– Apunte la parte posterior del controlador
hacia la cámara.
– Asegúrese de que no hayan obstáculos en
la trayectoria entre la cámara y el controlador.
Modo inactivo
La cámara y el controlador entrarán en estado inactivo, si mientras está establecida la conexión de tecnología inalámbrica Bluetooth entre la cámara y el controlador, se presiona [p] (Encender/apagar) en el controlador o si no se realiza ninguna operación con el controlador dentro del intervalo de tiempo especificado en el ajuste “Inactivo” del menú de configuración (página 109). La luz de funcionamiento parpadea lentamente en verde mientras la cámara está en modo inactivo. Para restaurar la pantalla del controlador, presione cualquier botón del controlador. La conexión con tecnología inalámbrica Bluetooth de baja potencia entre la cámara y el controlador se mantiene incluso cuando se encuentran en modo inactivo, de manera que la operación se habilitará rápidamente cuando usted esté preparado para utilizar la cámara y el controlador.
• Si la distancia entre la cámara y el controlador es demasiado grande, o si el estado de la comunicación empeora mientras la cámara está en modo inactivo, es posible que se interrumpa la conexión entre los mismos.
27
Guía de inicio rápido
Para alternar entre el modo REC y el modo PLAY
IMPORTANTE!
!
“”
(Mostrar iconos)
Pantalla que se muestra
después de tocar
“” (Mostrar
iconos)
“ ” (PLAY) / “ ” (REC)
En el modo REC, toque “ ” (PLAY).
• Si “ ” (PLAY) no se muestra en la
Para ingresar al modo PLAY
Para ingresar al modo REC
pantalla, puede tocar la imagen de revisión (página 58), o cambiar al modo PLAY tocando “ ” (Mostrar iconos) y luego “ ” (PLAY).
En el modo PLAY, toque “ ” (Mostrar iconos). En la imagen que aparece en la pantalla, toque “ ” (REC).
. Apagado
En la cámara y el controlador, mantenga presionado [p] (Encender/apagar) por unos dos segundos.
• Si apaga la cámara, el controlador se apagará automáticamente.
• La cámara emite un sonido al apagarla. La cámara se apaga al finalizar el proceso de apagado.

Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara

Cuando enciende la cámara por primera vez, aparecerá una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
• Es posible que algunos modelos de cámara vendidos en ciertas zonas geográficas pueden no permitir la selección del idioma de visualización.
1. Encienda la cámara y el controlador (página 26).
• Si esta es la primera vez que conecta la alimentación, aparecerá la pantalla de selección de idioma. Si la pantalla no aparece, asegúrese de que la cámara está encendida.
2. Deslice el dedo (página 18) hacia arriba y hacia abajo sobre la pantalla
del controlador o toque “ ”, “ ” hasta encontrar el idioma que desea y luego tóquelo para que quede seleccionado.
28
Guía de inicio rápido
3. Toque el formato de visualización de fecha que desea.
NOTA
Icono del interruptor de
12/24 horas
Ejemplo: 10 de julio de 2017 AA/MM/DD DD/MM/AA MM/DD/AA
* 17/7/10 * 10/7/17 * 7/10/17
4. Ajuste la fecha y la hora.
• Toque el valor que desea cambiar (año, mes, día, hora, minutos) y luego toque “ ”, “ ” para cambiarlo.
• Para cambiar entre los formatos de 12 horas y 24 horas, seleccione “am (pm)”/“24h” y, a continuación, toque “ ”, “ ” para cambiar el ajuste.
5. Tras realizar los ajustes de hora y fecha que
desea, toque “OK”.
Si comete algún error en la configuración de los ajustes de idioma de visualización, fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las siguientes páginas para obtener información sobre cómo realizar las correcciones.
– Idioma de visualización: Página 109 – Fecha y hora: Página 108
• Debido a que cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de verano, éstos se encuentran sujetos a cambios.
• El ajuste automático de la hora y fecha es posible mientras la cámara está conectada a un smartphone mediante la aplicación EXILIM Connect. La zona horaria de la cámara cambia automáticamente de conformidad con la zona horaria del smartphone. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de EXILIM Connect (página 69).
29
Guía de inicio rápido

Preparación de una tarjeta de memoria

*
Si bien la cámara cuenta con una memoria integrada que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible en el mercado para contar con mayor capacidad. La cámara no se proporciona con tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara, las imágenes grabadas se almacenarán en la tarjeta de memoria. Cuando no haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara, las imágenes se guardarán en la memoria integrada.
• Las instantáneas y películas guardadas en una memoria integrada no se pueden copiar en una tarjeta de memoria.
• Para obtener información sobre la capacidad de memoria, vea la página 143.

Tarjetas de memoria compatibles

– Tarjeta de memoria microSD – Tarjeta de memoria microSDHC – Tarjeta de memoria microSDXC
• Los tipos de tarjetas de memoria citadas arriba son las compatibles en mayo de 2016.
• Esta cámara admite el uso de tarjetas de memoria microSD de los siguientes tipos y capacidades: tarjetas de memoria microSD de hasta 2GB; tarjetas de memoria microSDHC superiores a los 2GB, hasta 32GB; tarjetas de memoria microSDXC superiores a los 32GB, hasta 2TB. No se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas de memoria con esta cámara, aunque se satisfagan los requerimientos de tipo y capacidad mencionados arriba.
¡Advertencia!
0 Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, existe el riesgo de que
pueda tragárselas los bebés y niños pequeños. Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los bebés y niños pequeños. Si la tarjeta de memoria fuera ingerida accidentalmente, consulte inmediatamente con un médico.
+
. Precauciones sobre el manejo de la tarjeta de memoria
Ciertos tipos de tarjetas de memoria pueden disminuir las velocidades de procesamiento. Especialmente, las películas de alta calidad pueden no almacenarse correctamente. Una tarjeta de memoria lenta puede tardar mucho tiempo en grabar los datos, produciendo interrupciones en la imagen y/o audio durante la reproducción.
30
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!

Para colocar una tarjeta de memoria

Dorso
Frente Dorso
1. En la cámara, mantenga
presionado [p] (Encender/apagar) por unos dos segundos para apagarla y luego abra la tapa [CARD].
2. Inserte la tarjeta de memoria.
Posicione la tarjeta de memoria con su dorso hacia arriba (hacia el lado del objetivo de la cámara), y deslícela hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se emite cuando queda firmemente asegurada.
3. Cierre la tapa [CARD].
• Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible (página 30).
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
31
Guía de inicio rápido
. Cambio de la tarjeta de memoria
IMPORTANTE!
!
Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta.
• Apague la cámara antes de reemplazar la tarjeta de memoria. Si la tarjeta se reemplaza mientras la cámara está encendida, es posible que las imágenes grabadas no se guarden y que incluso la tarjeta de memoria resulte dañada.

Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva

Debe formatear la tarjeta de memoria en la cámara antes de utilizarla por primera vez.
• Las instantáneas o archivos almacenados previamente en una tarjeta de memoria se borrarán al efectuar el formateo. Normalmente una tarjeta de memoria no necesitará volver a formatearse. Sin embargo, si nota un retraso al almacenar en una tarjeta o cualquier otra anormalidad, vuelva a formatear la tarjeta.
• Asegúrese de usar la cámara para formatear la tarjeta de memoria. Si formatea la tarjeta con un PC, dará como resultado una tarjeta no formateada con el estándar SD, lo cual podrá disminuir en gran medida el tiempo de procesamiento y ocasionar problemas de compatibilidad, de rendimiento y otros.
1. Inserte una tarjeta de memoria (página 31).
2. Encienda la cámara y el controlador, y luego toque “ ” (Mostrar
iconos).
3. Toque “MENU”.
4. Toque la pestaña “¥ Config.”.
5. Deslice el dedo hacia arriba y hacia abajo hasta encontrar “Formato”, y
luego tóquelo.
6. Toque “Formato” y, a continuación, toque “Sí”.
Se inicia la operación de formateo de la tarjeta de memoria.
32
Guía de inicio rápido

Grabación de una instantánea

185°
Cámara apuntando hacia arriba
185°
Cámara apuntando hacia adelante
Su cámara cuenta con una variedad de diferentes modos de grabación para ajustarse a las diversas condiciones y requisitos de la toma de fotos (página 40). En esta sección se explica cómo utilizar el modo de grabación Vista cúpula.

Selección del modo de grabación Vista cúpula

Este modo le permite capturar una imagen en cúpula que cubre un área mucho más amplia que una cámara convencional. La imagen grabada tiene forma esférica.
1. Encienda la cámara y el controlador (página 26).
Esto hace que la cámara y el controlador se inicien en el modo REC.
2. Toque “ ” (Mostrar iconos).
33
Guía de inicio rápido
3. Toque el segundo icono desde arriba (segundo
Icono del modo de grabación
icono desde la derecha en el caso de orientación vertical) (modo de grabación).
4. Toque “Vista cúpula”.
34
Guía de inicio rápido
NOTA

Para grabar una instantánea

Botón disparador
Cámara
Controlador
[0] (Película)
[0] (Película)
Botón disparador
Luz de funcionamiento
1. Presione el botón disparador de la cámara o
del controlador.
La cámara enfoca automáticamente la imagen entera y luego graba la instantánea.
• Normalmente, al grabar una instantánea, la luz de funcionamiento emite un destello rojo.
Grabación de una película
Presione [0] (Película) en la cámara o el controlador para comenzar a grabar una película. La grabación se detiene si presiona de nuevo [0] (Película). Para obtener más información, vea la página 48.
• También puede tomar fotos tocando la pantalla (página 51).
• En este modo, el tamaño de la imagen se fija a 15 M
x3888).
(3888
• La luz de funcionamiento parpadea en rojo mientras se está grabando la película.
. Para disparar con la cámara solamente
La cámara se puede utilizar en una configuración autónoma, sin encender el controlador ni establecer una conexión entre éste y la cámara.
• Durante el curso de una operación de disparo a intervalos (página 44) o grabación de película (página 48), podrá continuar tomando imágenes aún cuando el controlador esté apagado.
35
Guía de inicio rápido
NOTA

Visualización de instantáneas

“” (PLAY)
Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara.
• Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 59.
1. Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo
PLAY.
Esto hace que se visualice una de las instantáneas almacenadas actualmente en la memoria.
• También puede acceder al modo PLAY tocando la pantalla de la imagen de revisión (página 58).
• También se incluye información acerca de la instantánea visualizada (página 10).
• También puede borrar la información para ver la instantánea solamente (página 106).
• La imagen de la pantalla puede ampliarse tocando la pantalla del monitor (página 61). Si está grabando una instantánea que sea muy importante para usted, se recomienda hacer zoom en la imagen y verificar sus detalles luego de grabarla.
2. Deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha a través de la
imagen de la pantalla para desplazarse por las instantáneas.
• Si presiona el botón disparador del controlador en el modo PLAY o mientras se está visualizando una pantalla de menú, se cambiará directamente al modo REC.
• Aparecerá un signo de interrogación (?) para las imágenes que por algún motivo no se pueden visualizar.
36
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!

Borrado de instantáneas y películas

Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes.
• Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
. Para borrar un solo archivo
1. Ingrese al modo PLAY.
2. Toque “ ” (Mostrar iconos).
3. Toque “ ”.
4. Toque “Borrar 1 arch.”.
5. Deslice el dedo sobre la pantalla hacia la
izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las imágenes, hasta que aparezca la imagen que desea borrar.
6. Toque “ ” (Borrar).
Esto borrará la imagen seleccionada.
. Para borrar todos los archivos
1. Ingrese al modo PLAY.
2. Toque “ ” (Mostrar iconos).
3. Toque “ ”.
4. Toque “Borrar todo”.
5. Toque “Borrar”.
Aparecerá el mensaje “No hay archivos.”.
37
Guía de inicio rápido

Precauciones sobre la grabación de instantáneas

Operación
• Si hay una luz innecesaria que incide en el objetivo, haga sombra poniendo la mano encima del objetivo cuando se graba una imagen.
Pantalla mostrada durante la grabación de instantáneas
• Las condiciones de luminosidad del objeto pueden ocasionar que la respuesta de la pantalla sea más lenta, y generar ruidos digitales en la imagen visualizada en la pantalla.
• La imagen que aparece en la pantalla es para la composición de la imagen. La imagen real se grabará de acuerdo con el modo de grabación seleccionado actualmente (página 40).
Grabación en interiores bajo una luz fluorescente
• El parpadeo minúsculo de una luz fluorescente puede afectar el brillo o el color de una imagen.
Otras precauciones
• Al ajustar a una sensibilidad ISO alta se realiza un proceso de reducción de ruido. Esto puede hacer que la cámara tarde relativamente más tiempo en prepararse para la siguiente toma después de presionar el botón disparador. No realice ninguna operación mientras la grabación de la imagen está en proceso.
• Debido a las características del elemento de imagen usado en esta cámara, los objetos de movimiento muy rápido pueden aparecer distorsionados en la imagen.
38
Guía de inicio rápido

Grabación de imágenes

[p] (Encender/apagar)
Si toca la pantalla del monitor en el modo REC, se visualizará una pantalla para configurar los ajustes del modo REC.

Para configurar los ajustes del modo REC

1. Presione [p] (Encender/apagar) para encender la cámara e ingresar al
modo REC.
• Si la cámara está en el modo PLAY, toque “ ” (REC) para ingresar al modo REC.
2. Toque “ ” (Mostrar iconos).
3. Toque el elemento cuyo ajuste desea cambiar.
Menú (página 50)*
Modo de grabación (página 40)
Modo inalámbrico (página 69)
Modo de disparo a intervalos (página 44)
Modo PLAY (página 28)
1 2 3 4 5
* Dependiendo del modo de grabación, algunos de los elementos que aparecen
en el menú pueden no ser utilizables.
39
Grabación de imágenes
Selección de un modo de grabación y toma de una
Icono del modo de grabación
instantánea
La cámara cuenta con diversos modos de grabación.
1. En el modo REC, toque “ ” (Mostrar
iconos).
2. Toque el icono del modo de grabación.
3. Toque el icono del modo de grabación que
desee utilizar.
Con esto se ingresa al modo de grabación seleccionado.
• Si toca “ ” se visualizarán los detalles de cada modo. Deslice el dedo por la pantalla hacia arriba o hacia abajo para desplazarse a través de los modos. Cuando se visualice la escena que desea, toque su correspondiente icono.
Vista cúpula Se graba una imagen de vista completa (página 41).
Panorama
Súper gran angular
Si presiona el botón disparador con la cámara apuntando hacia arriba, se grabará una imagen panorámica de 360° (página 42).
Se graba una imagen obtenida recortando el centro (relación de aspecto de 4:3) de la escena capturada por el objetivo (página 43).
40
Grabación de imágenes

Grabación de un área a 180° (Vista cúpula)

185°
Cámara apuntando hacia arriba
185°
Cámara apuntando hacia adelante
Siga el procedimiento descrito a continuación para grabar una imagen con vista cúpula. El tamaño de las imágenes grabadas con esa función es de 3888
, con una relación de aspecto de 1:1.
x3888
1. Seleccione “ ” (Vista cúpula) como modo de grabación.
2. Presione el botón disparador.
Esto hace que se grabe la instantánea.
• Si está seleccionado el modo de grabación “Vista cúpula”, el rango de disparo mostrado por el controlador será diferente de la imagen real capturada.
41
Grabación de imágenes

Captura de una imagen panorámica (Panorama)

Siga el procedimiento descrito a continuación para capturar una imagen panorámica de 360° sin mover la cámara. Esto se logra expandiendo la imagen con vista cúpula, con el centro del objetivo como punto de referencia. El tamaño de la imagen grabada es de 7456
x1864 .
1. Seleccione “ ” (Panorama) como modo de grabación.
2. Apunte la cámara hacia arriba.
En la pantalla se mostrará la imagen panorámica final.
3. Deslice el dedo por la pantalla para ajustar la posición del punto de
costura de la imagen.
4. Presione el botón disparador.
Esto hace que se grabe la instantánea.
42
Grabación de imágenes

Captura de una imagen con una relación de aspecto de 4:3 (Súper gran angular)

Siga el procedimiento descrito a continuación para grabar una imagen obtenida recortando el centro (relación de aspecto de 4:3) de la escena capturada por el objetivo. El tamaño de la imagen grabada es de 3232
x2424 .
1. Seleccione “ ” (Súper gran angular) como modo de grabación.
2. Presione el botón disparador.
Esto hace que se grabe la instantánea.
43
Grabación de imágenes
Toma de escenas de una actividad a intervalos fijos
Icono del modo de disparo a intervalos
(Disparo a intervalos)
La función de disparo a intervalos le permite capturar instantáneas y películas a un intervalo especificado.
Escena
Estándar Dispara a intervalos fijos.
Senderismo
Ciclismo
Nieve y agua
Ocio
Visualización del icono de la pantalla REC
Descripción
Captura con una configuración optimizada para el senderismo.
Dispara con una configuración optimizada para el ciclismo.
Captura con una configuración optimizada para deportes invernales y acuáticos.
Captura con una configuración optimizada para ocio y viajes.
. Para iniciar una operación de disparo a intervalos
1. En el modo REC, toque “ ” (Mostrar iconos).
2. Toque el icono del modo de disparo a intervalos.
3. Toque la escena de disparo a intervalos que
desea usar.
• Si toca “ ” se visualizará una explicación detallada acerca de cada escena. Deslice el dedo por la pantalla hacia arriba o hacia abajo para desplazarse a través de las escenas. Cuando se visualice la escena que desea, toque su correspondiente icono.
4. Toque “ ”.
44
Grabación de imágenes
5. Toque un elemento y luego cambie su ajuste.
Intervalo
Estilo fotográfico
Permite seleccionar uno de los siguientes intervalos de disparo. 5 seg, 15 seg, 30 seg, 1 min, 2 min
:
Toma cinco instantáneas seguidas por una película de cinco segundos.*
³ Solamente:
Toma una película de cinco segundos.* El audio también se graba con este ajuste.
t Solamente: Toma una instantánea.
* Cuando se selecciona “5 seg” para el ajuste “Intervalo”,
el tiempo de grabación de la película será de dos segundos.
6. Toque “ ” (Atrás).
7. Toque “Inicio”.
Se inicia la operación.
• Cuando se inicia una operación de disparo a intervalos, la cámara y el controlador entran en estado inactivo y se ponen en estado de espera para la grabación de imágenes. Esto se indicará mediante el parpadeo en verde de la luz de funcionamiento de la cámara. Tenga en cuenta que la cámara no entrará en estado inactivo si se selecciona “5 seg” para el ajuste “Intervalo”.
• Para salir del estado inactivo, presione cualquier botón del controlador. A continuación, toque “ ” en la pantalla para visualizar el número de imágenes grabadas. El número máximo de tomas es 9.999.
45
Grabación de imágenes
NOTA
• La antivibración se aplica de acuerdo con los ajustes actuales de la cámara. Sin embargo, la antivibración de la imagen no será aplicada.
• Si la batería de la cámara llegara a agotarse durante la operación de disparo a intervalos, se pondrá fin a la operación. El agotamiento de la batería del controlador no afecta a la operación de disparo a intervalos en curso. En este caso, para detener una operación de disparo a intervalos, mantenga presionado [p] (Encender/apagar) en la cámara por unos dos segundos.
• Si está realizando operaciones manuales con la cámara o si la cámara no está en estado inactivo cuando la operación de disparo a intervalos alcanza un intervalo de disparo, la grabación de disparo a intervalos para ese intervalo será omitida.
• Si presiona el botón [p] (Encender/apagar) del controlador cuando la cámara no está en estado inactivo, volverá a entrar en estado inactivo y se reiniciará la operación con Inst. a intervalos.
• Los ajustes iniciales predeterminados dependen de la escena seleccionada.
• Si usted modifica estos ajustes, los cambios se retienen cuando se apaga la cámara. Para restablecer los ajustes iniciales predeterminados, realice una operación de reposición (página 110) para reposicionar la cámara.
• Determinados entornos pueden hacer que el intervalo de disparo sea más largo que lo normal.
46
Grabación de imágenes
. Para detener una operación de disparo a intervalos
NOTA
1. En el controlador, presione cualquier botón para salir del estado
inactivo.
2. Toque el icono “ ”.
3. Toque “Sí”.
Con esto se detiene la operación de disparo a intervalos.
. Para tomar imágenes de forma manual durante una operación de
disparo a intervalos
Podrá capturar instantáneas y películas de forma manual durante el curso de una operación de disparo a intervalos.
1. En el controlador, presione cualquier botón para salir del estado
inactivo.
2. Realice la operación requerida en el controlador o la cámara para
capturar la imagen que desea.
• Mientras la cámara está en estado inactivo, también es posible disparar presionando el botón disparador de la cámara o el botón [0] (Película).
• No es posible grabar con Continua alta veloc. durante una operación de disparo a intervalos.
• Después de cada operación de grabación, la imagen se muestra solamente mientras está seleccionado “Tipo 1” para el tipo de imagen de revisión (página 58).
47
Grabación de imágenes

Para grabar una película

Tiempo de grabación
El siguiente procedimiento explica cómo grabar una película.
• Puede cambiar el ajuste de calidad de la película cuando se dispara con el modo de grabación Súper gran angular. Para obtener más información, vea la página 51.
1. Presione [0] (Película).
Se iniciará la grabación.
• El audio estéreo también se graba cuando el ajuste de calidad de la película no esté en “HS120” ni en “HS240”.
• Durante la grabación de la película, no se mostrará nada en la pantalla si la calidad de la película está ajustada a “4K” o “FHD(60p)”.
• En el modo de grabación Panorama, el controlador mostrará una imagen con vista cúpula durante la grabación de la película, no una imagen panorámica.
2. Presione [0] (Película) para detener la grabación.
• La duración máxima de cada película es de 29 minutos o 4 GB. La grabación de la película también cesa automáticamente si se llena la memoria antes de detener la grabación.
Cómo minimizar los efectos del movimiento de la cámara durante la grabación de la película
Mientras el ajuste de calidad de la película es “FHD(60p)”, “FHD(30p)” o “STD”, podrá reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara durante la grabación de la película seleccionando el ajuste “Estándar” o “Fuerte” para “Antivibración para película” (página 52). Sin embargo, tenga en cuenta que la estabilización de imagen no evita que la imagen salga borrosa por causa del movimiento del objeto durante la grabación de la película. Además, la estabilización de imagen produce un ángulo de visión más angosto durante la grabación de la película. Aunque la selección de “Fuerte” para el ajuste de Antivibración para película aumenta el efecto antivibratorio, también podría aumentar la posibilidad de que aparezcan bandas horizontales en la imagen debido al parpadeo de la fuente de luz (causada por la iluminación fluorescente).
Precauciones sobre la grabación de película a alta velocidad
• Cuando se graba una película a alta velocidad, procure hacerlo en un entorno bien iluminado.
• Cuando se graba una película a alta velocidad, el parpadeo de la fuente de luz puede hacer que aparezcan franjas horizontales en la imagen. Esto no es ningún signo de anomalía de la cámara.
48
Grabación de imágenes
IMPORTANTE!
!
• La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en
Micrófonos
el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía.
• Cuando la calidad de la película está en un ajuste distinto de “HS120” o “HS240”, el audio se graba junto con la imagen de la película. Tenga en cuenta los siguientes puntos al grabar una película. – Tenga la precaución de no tapar los micrófonos con los
dedos, etc.
– Para obtener buenas grabaciones de audio, la cámara
no deberá estar demasiado lejos del sujeto que desea grabar.
• La grabación de películas durante períodos de tiempo prolongados en lugares de temperatura relativamente alta puede ocasionar la aparición de ruido digital (puntos de luz) en la imagen de la película. Un aumento en la temperatura interna de la cámara también puede forzar la interrupción automática de la grabación de la película. Si es así, detenga la grabación y espere hasta que la cámara se enfríe para que se reanude la operación normal.
• El uso de la memoria interna de la cámara o ciertos tipos de tarjetas de memoria puede ocasionar una disminución en las velocidades de procesamiento. Especialmente, las películas de alta calidad pueden no almacenarse correctamente. Una tarjeta de memoria lenta puede tardar mucho tiempo en grabar los datos, produciendo interrupciones en la imagen y/o audio durante la reproducción.
49
Grabación de imágenes

Ajustes de grabación avanzados

NOTA
Pestañas
Elementos
Procedimiento
Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Disparo con un toque
A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara.

Uso del menú REC

. Operación en la pantalla de ejemplo de menú
1. En el modo REC, toque “ ” (Mostrar
iconos).
2. Toque “MENU”.
Se visualizará la pantalla de menú.
• Los contenidos del menú son diferentes en el modo REC y el modo PLAY.
3. Toque la pestaña en que se encuentra el
elemento de menú que desea configurar.
4. Deslice hacia arriba y hacia abajo hasta que aparezca el elemento cuya
configuración desee cambiar.
• Para cancelar y salir del menú, toque “ ” o presione el botón disparador del controlador.
5. Toque el elemento.
6. Configure el ajuste del elemento de acuerdo con el contenido de la
pantalla.
• Para regresar al nivel de menú anterior, toque “ ”.
• Dependiendo del modo de grabación, algunos de los elementos que aparecen en el menú pueden no ser utilizables. No ocurrirá nada si toca un elemento no utilizable.
. Operaciones de menú en este manual
Las operaciones de menú están representadas en este manual de la manera mostrada a continuación. Toque los iconos y elementos indicados y realice las operaciones tal como se indica, de izquierda a derecha.
50
Ajustes de grabación avanzados
Procedimiento
NOTA
Procedimiento

Capturar tocando la pantalla (Disparo con un toque)

Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Disparo con un toque
Si se selecciona “Activado” para este ajuste, podrá capturar la imagen con solo tocar la pantalla.
• El disparo con un toque no se puede utilizar mientras la cámara está configurada de la siguiente manera. – Cont. alta vel.: Pregrabación (página 53)

Ajustes de calidad de imagen de la película (Calidad pelíc.)

Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Calidad pelíc.
Los ajustes de calidad de la película se pueden configurar con el modo de grabación ajustado a Súper gran angular.
Calidad película
4K 30 fps
FHD(60p) 60 fps
FHD(30p) 30 fps
HS120 120 fps
HS240 240 fps
STD 30 fps
Velocidad de grabación (velocidad de cuadros)
Tamaño de imagen
Descripción
(píxeles)
Utilice este ajuste para grabar
3840
x2160
películas 4K. La toma se realiza empleando una relación de aspecto de 16:9.
x1080 Seleccione este ajuste para grabar
1920
películas de alta definición total (Full
1920
x1080
HD). La relación de aspecto de las películas grabadas con este ajuste es 16:9.
1280
640
x720
x480
Seleccione este ajuste para grabar películas en alta velocidad.
• El audio no se graba.
Utilice este ajuste para la grabación
640
x480
normal de películas. La toma se realiza empleando una relación de aspecto de 4:3.
51
Ajustes de grabación avanzados
• Con el modo de grabación ajustado a Vista cúpula o Panorama, puede disparar
Procedimiento
con el siguiente ajuste de calidad de la imagen.
Modo REC Calidad película
Vista cúpula 1:1 30 fps
Panorama Panorama 30 fps
Velocidad de grabación
Tamaño de la película
x1440
1440
x720
2880

Reducción de la borrosidad causada por el movimiento de la cámara durante la grabación de la película (Antivibración para película)

Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Antivibración para película
Usted puede reducir la borrosidad producida por el movimiento de la cámara durante la grabación de la película seleccionando el ajuste (Estándar) o (Fuerte). Sin embargo, la antivibración de la imagen no se utiliza. Además, la Antivibración produce un ángulo de visión más angosto durante la grabación de la película. Esta función se puede seleccionar mientras se graba con uno de los siguientes ajustes de calidad de la película. FHD(60p), FHD(30p), STD
52
Ajustes de grabación avanzados
Procedimiento
NOTA

Cómo tomar una ráfaga de imágenes (Continua alta veloc.)

Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Cont. alta vel.
Siga el siguiente procedimiento para tomar una ráfaga de imágenes.
1. Toque la opción que coincida con lo que desea grabar.
Ajuste Descripción
30 fps Disparos a alta velocidad de 30 imágenes por segundo.
Al presionar el botón disparador se guardarán
Pregrabación
Desactivado El modo Cont. alta vel. está desactivado.
• Si se selecciona “30 fps”, vaya al paso 3.
• Si se selecciona “Pregrabación”, vaya al paso 2.
15 imágenes pregrabadas junto con 15 imágenes de disparo continuo capturadas después de presionar el botón disparador.
2. Toque “Pre REC”.
Con esto se inicia la pregrabación de un grupo de imágenes que se actualizarán continuamente hasta que se presione el botón disparador.
• Para detener la pregrabación de imágenes, toque “ ”.
3. Presione el botón disparador.
Se tomarán 30 imágenes de disparo continuo.
• A continuación se indica el tamaño de las imágenes tomadas con Cont. alta vel. – Vista cúpula: 1936 – Panorama: 3480 – Súper gran angular: 1600
x1936
x960
x1200
53
Ajustes de grabación avanzados
Procedimiento
NOTA

Corrección del brillo de la imagen (Brillo)

Disminuye el valor EV. Un valor EV más bajo es adecuado para objetos de color oscuro y para grabar en exteriores en un día claro.
Aumenta el valor EV. Un valor EV más alto es adecuado para objetos de color claro y a contraluz.
Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Brillo
Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. El valor de compensación de exposición ajustado por usted permanecerá efectivo hasta que usted lo cambie.
– Rango de compensación de exposición: –2,0 EV a +2,0 EV – Unidad: 1/3 EV
• Para cancelar la compensación de exposición, cambie el valor EV a 0,0.
• Cuando dispare en condiciones de iluminación muy oscuras o muy brillantes, es posible que no se obtengan resultados satisfactorios aun después de realizar la compensación de exposición.
54
Ajustes de grabación avanzados
Procedimiento

Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco)

Hoja de papel en
blanco
Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Eq. blanco
El equilibrio del blanco se puede ajustar para que corresponda con la fuente de luz disponible en el lugar de grabación a fin de evitar el matiz azulado que resulta de grabar en exteriores en un día nublado, o el matiz verdoso que resulta de grabar bajo luz fluorescente.
1. Toque el tipo de equilibrio del blanco que desea seleccionar.
En la pantalla puede ver el efecto producido por el ajuste de equilibrio del blanco que seleccionó.
Ajuste Descripción
Automático
Luz día Para grabar en exteriores en un día claro
Nublado
Sombra
Fl. blanco día
Fl. luz día Para grabar bajo una luz de día fluorescente Tungsteno Para realizar capturas con luz de bombilla
Manual
Configura la cámara para que el equilibrio de blanco se ajuste automáticamente
Para grabar en exteriores en un día nublado y lluvioso, a la sombra, etc.
Para grabar en un día claro a la sombra de los árboles o edificios
Para grabar bajo una luz fluorescente blanca o blanca día
Para configurar manualmente la cámara y adaptarla a una fuente de luz específica.
Toque “· Manual”.
En el sitio donde desea realizar
la toma, apunte la cámara hacia una hoja de papel en blanco de manera que se llene toda la pantalla del monitor. Toque una zona de la pantalla
en donde no esté el icono. El ajuste de equilibrio del blanco se retiene aunque apague la cámara.
55
Ajustes de grabación avanzados
• Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste de equilibrio del blanco,
Procedimiento
la cámara determina automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos colores del objeto y condiciones de la fuente de luz pueden causar problemas cuando la cámara intenta determinar el punto blanco, haciendo imposible un ajuste apropiado del equilibrio de blanco. En este caso, utilice el ajuste del equilibrio de blanco que corresponda con las condiciones de la toma (Luz día, Nublado, etc.).

Especificación de la sensibilidad ISO (ISO)

Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * ISO
La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz.
Ajuste Descripción
Automático
ISO80
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
ISO3200
• La cámara realiza un proceso de filtrado de ruido debido a que los valores de alta sensibilidad ISO tienden a producir ruido digital en las imágenes. Por tal motivo, la cámara puede tardar un tiempo relativamente mayor en finalizar la grabación de una imagen después de la captura. No podrá realizar ninguna operación mientras la grabación de la imagen está en proceso.
• Cuando graba una película, el ajuste de ISO se fija en “Automático”.
Ajusta automáticamente la sensibilidad de acuerdo con las condiciones
Menor
sensibilidad
Velocidad de obturación
lenta
Menos ruido
Velocidad de obturación
Mayor
sensibilidad
rápida (Ajuste para
grabar en lugares con
poca luz.)
Cierta granulosidad
(aumento de ruido digital)
56
Ajustes de grabación avanzados
Procedimiento
NOTA
Procedimiento

Autorretrato (Imagen en espejo)

Imagen normal Imagen en espejo
Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Imagen en espejo
Al activar esta función, la imagen de la pantalla del controlador se visualizará como una imagen en espejo. Esto es práctico cuando el controlador se utilice para componer autorretratos. La imagen se graba en orientación normal (no en espejo).
• Para cambiar la imagen que se muestra en la pantalla por una imagen en espejo, deslice rápidamente el dedo sobre la imagen.
• La imagen en espejo no se puede visualizar con el modo de grabación ajustado a Panorama.

Reducción del ruido del viento durante la grabación de la película (Reduc/ruido viento)

Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Reduc/ruido viento
Seleccione “Activado” para reducir el ruido del viento durante la grabación de la película. No obstante, tenga en cuenta que esto ocasionará una alteración en la calidad del sonido.
57
Ajustes de grabación avanzados
Procedimiento
NOTA
Procedimiento
NOTA

Activación de la revisión de imágenes (Revisar)

Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Revisar
Mientras se encuentra activada la función Revisar, la cámara mostrará una imagen inmediatamente después de grabarla.
Tipo 1
Tipo 2
Desactivado Desactiva la pantalla de revisión de imágenes
• Se visualizará una imagen de revisión del tipo 2 durante la grabación Cont. alta vel. aunque se seleccione “Tipo 1” para el ajuste Revisar.
Muestra una vista en pantalla completa de la imagen durante aproximadamente un segundo.
Muestra una imagen de revisión en la esquina inferior izquierda (con el controlador en orientación horizontal) o en la esquina superior izquierda (en orientación vertical) de la pantalla del controlador. Si toca la imagen de revisión, se ingresará al modo PLAY y se mostrará una vista en pantalla completa de la imagen.

Almacenamiento de una versión adicional de vista cúpula de una imagen (Doble guardado (Vista cúpula))

Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Doble guardado (Vista cúpula)
Si este ajuste está habilitado y el modo de grabación no está ajustado a vista cúpula, la cámara almacenará una versión de vista cúpula de cualquier instantánea que haya capturado, junto con la versión de la imagen especificada mediante el modo de grabación.
Activado
Desactivado
• Aunque se haya seleccionado “Activado” para este ajuste, la versión vista cúpula no será almacenada en el caso de películas e imágenes de Cont. alta vel.
Almacena una versión de vista cúpula de cualquier instantánea que haya capturado, junto con la versión de la imagen especificada mediante el modo de grabación.
Almacena solo la versión de la imagen especificada mediante el modo de grabación.
58
Ajustes de grabación avanzados

Cómo ver instantáneas y películas

NOTA
Icono de película:
Tiempo de grabación
de la película
Calidad de la imagen
Reproducción en proceso Reproducción en pausa
Toque “ ”.
Toque “ ”.
Barra de progreso

Visualización de instantáneas

Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 36.

Cómo ver una película

1. Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo
PLAY.
2. Deslice la imagen de la pantalla hacia la
izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las películas hasta que se visualice la que usted desea.
3. Toque “ ” (película) para iniciar la reproducción.
• Para eliminar los iconos y la información de disparo dejando solo la imagen, toque cualquier lugar en la pantalla donde no haya un icono. Los iconos y la información vuelven a aparecer al tocar la pantalla otra vez.
• Si toca “ ” se enmudece el audio.
• Es posible que no se pueda reproducir películas no grabadas con esta cámara.
• Cuando se reproduzcan películas en la cámara, habrá un desfase entre la salida de audio por el altavoz de la cámara y la imagen de vídeo. Esto no indica que exista un problema con el archivo de la película. Además, la reproducción en la cámara se realiza a una velocidad de cuadros baja. Para lograr una reproducción mejor, envíe la película al smartphone.
59
Cómo ver instantáneas y películas

Cómo ver una instantánea panorámica

Posición de visualización actual
Toque “ ”.
Toque “ ”.
Reproducción en proceso Reproducción en pausa
1. En el modo PLAY, deslice el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha para visualizar la instantánea panorámica que desea ver.
2. Toque “ ” (Panorama) para iniciar la
reproducción en panorama.
La reproducción panorámica hace que la imagen se desplace hacia la izquierda.
• Para eliminar los iconos y la información de disparo dejando solo la imagen, toque cualquier lugar en la pantalla donde no haya un icono. Los iconos y la información vuelven a aparecer al tocar la pantalla otra vez.
60
Cómo ver instantáneas y películas
NOTA

Visualización del menú de imágenes

El menú de imágenes muestra múltiples imágenes en una sola pantalla.
1. En el modo PLAY, toque “ ” o junte los
dedos sobre la pantalla.
Se visualizará el menú de imágenes.
• Toque “ ”, “ ”, o deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para desplazarse a la siguiente página de imágenes.
• Para ver en el modo de visualización normal (una sola imagen), toque la imagen que desea ver.
• En el caso de una película, se visualizará la primera imagen de la película.
• Las imágenes de disparo continuo y las imágenes capturadas con disparo a intervalos se visualizan como imágenes en grupo. Para ver la imagen segunda y subsiguientes de un grupo, toque el grupo para cambiar a la visualización normal y luego deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las imágenes del grupo.
• El icono “ ” indica una imagen panorámica.
• Aparecerá un signo de interrogación (?) para las imágenes que por algún motivo no se pueden visualizar.

Zoom sobre la imagen en pantalla

Las instantáneas se pueden ampliar en la pantalla del monitor hasta 2X.
1. En el modo PLAY, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha
para visualizar la imagen que desea ver.
2. Toque el centro de la pantalla o separe su pulgar e índice (página 18)
sobre la imagen visualizada para ampliarla.
• Si arrastra una imagen de pantalla ampliada, se cambiará la parte de la imagen que se está visualizando.
• Toque “ ” o junte los dedos pulgar e índice (página 18) sobre la imagen visualizada para reducir su tamaño.
• La imagen panorámica no se amplía tocando el centro de la pantalla. En este caso, deslice dos dedos sobre la pantalla en direcciones opuestas y amplíe la imagen.
Cómo ver instantáneas y películas
61

Creación de una película de lapso de tiempo (Lapso de tiempo)

Esta función le permite crear una película de lapso de tiempo con una duración de hasta 10 minutos, combinando instantáneas tomadas con la cámara en una fecha específica, en el orden en que fueron capturadas.
1. En el modo PLAY, toque “ ” (Mostrar iconos).
2. Toque el icono “ ” (Lapso de tiempo).
3. Seleccione cómo se deben elegir las imágenes para convertirlas a una
película de lapso de tiempo.
Fecha
Grupo intervalo
Crear una película de lapso de tiempo para una fecha específica.
Crear una película de lapso de tiempo para un grupo de imágenes de disparo a intervalos (página 44).
4. Toque “¥”.
5. Toque un elemento y luego cambie su ajuste.
Especifique el tiempo de reproducción de cada imagen.
Velocidad reproducción
Música Seleccione la música de fondo que desee utilizar.
Tamaño lapso de tiempo
Con la selección de “Lenta” se especifica un tiempo de reproducción de mayor duración para cada imagen y, con la selección de “Rápida”, se especifica un tiempo de reproducción de menor duración.
Seleccione la calidad de imagen de la película de lapso de tiempo. FHD(30p): Crea una película de alta definición (relación de aspecto 16:9). STD: Crea una película de definición estándar (relación de aspecto 4:3).
6. Una vez realizados los ajustes según sus preferencias, toque “
(Atrás) para volver a la pantalla del paso 4.
7. Utilice (toque) las flechas hacia arriba y hacia abajo (“ ”, “ ”) para
visualizar la fecha de grabación o el disparo a intervalos de las imágenes que desea usar para crear una película de lapso de tiempo.
62
Cómo ver instantáneas y películas
8. Toque “Sí”.
NOTA
Esto crea y visualiza la película a intervalos.
• Si toca “Cancelar” mientras se está creando una película de lapso de tiempo, la creación se cancela.
• Si la relación de aspecto de las instantáneas que está utilizando no es la misma que la de la película de lapso de tiempo, aparecerán bandas negras a lo largo de los bordes superior e inferior o izquierda y derecha de la imagen.
• Si hay un gran número de imágenes, esta función interrumpirá el proceso cuando la duración de la película de lapso de tiempo llegue a 10 minutos. Las imágenes subsiguientes no se convierten en una película de lapso de tiempo.
• Los siguientes tipos de imágenes no se pueden incluir en una película de lapso de tiempo. – Imágenes con vista cúpula almacenadas mediante “Doble guardado (Vista
cúpula)”
– Imágenes creadas mediante “Convertir imagen”
• El tiempo que se lleva en crear una película de lapso de tiempo depende del número de archivos y de otros factores presentes durante la creación.
63
Cómo ver instantáneas y películas

Otras funciones de reproducción (PLAY)

Pestañas
Elementos
Procedimiento
Ingrese al modo PLAY * MENU * Rotación
A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara.

Uso del menú PLAY

. Operación en la pantalla de ejemplo de menú
1. En el modo PLAY, toque “ ” (Mostrar
iconos).
2. Toque “MENU”.
Se visualizará la pantalla de menú.
• Los contenidos del menú son diferentes en el modo REC y el modo PLAY.
3. Toque la pestaña en que se encuentra el
elemento de menú que desea configurar.
4. Toque el elemento cuyo ajuste desea cambiar.
5. Configure el ajuste del elemento de acuerdo con el contenido de la
pantalla.
• Para regresar al nivel de menú anterior, toque “ ”.
. Operaciones de menú en este manual
Las operaciones de menú están representadas en este manual de la manera mostrada a continuación. Toque los iconos y elementos indicados y realice las operaciones tal como se indica, de izquierda a derecha.
64
Otras funciones de reproducción (PLAY)
Procedimiento
NOTA

Rotación de una imagen (Rotación)

Ingrese al modo PLAY * MENU * Rotación
1. Deslice hacia la izquierda o hacia la derecha hasta visualizar la imagen
que desea girar.
2. Toque “ ”.
La imagen será girada en 90 grados hacia la izquierda.
3. Cuando la imagen quede en la orientación que desee, toque “ ”.
• Tenga en cuenta que este procedimiento no cambia realmente los datos de la imagen. Simplemente altera la manera en que se visualiza la imagen en la pantalla del monitor de la cámara.
• No es posible girar una imagen panorámica.
65
Otras funciones de reproducción (PLAY)
Procedimiento

Cómo generar una imagen a partir de una imagen con vista cúpula (Convertir imagen)

Ingrese al modo PLAY * MENU * Convertir imagen
Utilice el siguiente procedimiento si desea generar una imagen recortada o una imagen panorámica a partir de una imagen Vista cúpula o una imagen 360° global.
1. Deslice el dedo sobre la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha
para desplazarse por las imágenes, hasta que aparezca la imagen Vista cúpula o 360° global que desea visualizar.
2. Toque el icono del tipo de imagen que desea generar.
Se visualizará una imagen ampliada en el tamaño seleccionado por usted.
Recorta la parte central de la imagen original para generar una imagen con una relación de aspecto de 4:3.
Recorta la parte central de la imagen original para generar una imagen con una relación de aspecto de 16:9.
Convierte la imagen original en una imagen panorámica.
• Las siguientes operaciones le permiten ajustar el ángulo de visión. Deslizar el dedo hacia la izquierda/derecha: Cambia la ubicación del punto de división de la imagen panorámica.
3. Toque “ ”.
La imagen generada será almacenada como una imagen nueva, conservando la original.
66
Otras funciones de reproducción (PLAY)

Conexión de la cámara con un smartphone (Conexión inalámbrica)

Control de la cámara con un smartphone

La cámara dispone de tecnología inalámbrica Bluetooth y de capacidades de LAN inalámbrica. Después de establecer una conexión inalámbrica con un smartphone, podrá realizar las operaciones que se describen en la siguiente tabla. Se requiere la instalación de la aplicación EXILIM Connect en el smartphone.
• Su cámara es un dispositivo Bluetooth Smart.
• Mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, la cámara se puede conectar con un smartphone compatible con Bluetooth Smart. Tenga en cuenta que la tecnología inalámbrica Bluetooth que conecta su cámara con un smartphone es diferente de la tecnología inalámbrica Bluetooth que conecta la cámara con el controlador.
Con esta función: Puede realizar lo siguiente: Envío autom.
®
Las imágenes se pueden enviar automáticamente a un smartphone con Bluetooth emparejado (página 77).
Fotografiar con el teléfono
Env. a teléf.
Controlar la cámara y disparar a distancia utilizando un smartphone (página 74).
Enviar al smartphone instantáneas y películas grabadas con la cámara. Una vez que la imagen sea enviada a un smartphone, podrá subirla desde el smartphone a un servicio de red social (página 75).
67
Conexión de la cámara con un smartphone
(Conexión inalámbrica)
IMPORTANTE!
!
NOTA
Con esta función: Puede realizar lo siguiente: Ver en teléf.
Ver en un smartphone las instantáneas guardadas en la memoria de la cámara y copiar las instantáneas y películas a un smartphone para visualizarlas (página 76).
• No utilice la cámara cuando se encuentre a bordo de un avión o en cualquier otro lugar donde la comunicación inalámbrica esté restringida o prohibida.
• Es posible que algunos modelos de smartphone no puedan reproducir películas desde su cámara.
• No es posible grabar pulsando el botón disparador o el botón [0] (Película) de la cámara mientras exista una conexión entre la cámara y el smartphone.
• Dependiendo del modelo de smartphone, de la versión de su sistema operativo y/o de la capacidad de almacenamiento disponible, podría producirse un fallo en la operación de almacenamiento de películas o instantáneas. Al recibir un archivo de la cámara, realice la operación correspondiente en su smartphone para comprobar que el archivo haya quedado correctamente almacenado.
• Ver una película recibida en un terminal Android
:
– Las películas no se reproducen con la aplicación Gallery. Las películas se
guardan en una carpeta denominada EXILIM Connect.
– Para la reproducción, se requiere un reproductor de películas separado que
admita archivos de películas en formato 4K y MOV.
– Dependiendo del reproductor de películas, es posible que no se puedan
reproducir películas y/o audio.
• Es posible que no se pueda enviar una imagen tomada con otra cámara.
• Tenga en cuenta que las funciones inalámbricas consumen más batería que durante el uso normal. Antes de iniciar una operación de LAN inalámbrica, asegúrese de que la batería de la cámara esté suficientemente cargada.
• El rango de funcionamiento depende del entorno de comunicación local y del tipo de smartphone al que está conectado.
68
Conexión de la cámara con un smartphone
(Conexión inalámbrica)
. Acerca de EXILIM Connect
“” (Inalámbrico)
Para obtener información detallada acerca de EXILIM Connect, consulte la Guía del usuario de EXILIM Connect (la cual se puede descargar del siguiente sitio web).
http://www.exilim.com/manual/
• Tenga en cuenta que para poder ver la Guía del usuario de EXILIM Connect (PDF), deberá tener instalado Adobe Reader. Consulte con el centro de servicio autorizado de CASIO si no consigue visualizar la Guía del usuario en formato PDF.
• Tenga en cuenta que las Guías del usuario de EXILIM Connect pueden no estar disponible en todos los idiomas. Si no encuentra la Guía del usuario de EXILIM Connect en su idioma, por favor utilice una versión en otro idioma.

Uso del modo inalámbrico

Su cámara cuenta con diversos modos inalámbricos. Seleccione el modo inalámbrico que se ajuste a sus requerimientos específicos.
1. Toque “ ” (Mostrar iconos).
2. Toque el icono “ ” (Inalámbrico).
Se visualizará la pantalla del modo inalámbrico.
3. Toque el modo inalámbrico que desee.
• Para salir del modo inalámbrico, toque “ ”.
Env. a teléf.
Seleccionar para ver en un smartphone, las imágenes tomadas con la cámara (páginas 75, 76).
Emparejar
Seleccionar este modo para establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre la cámara y un smartphone (página 71).
Fotografiar con el teléfono
Seleccionar este modo para el control remoto de grabación de imágenes desde un smartphone (página 74).
Ajustes inalámbricos
Seleccionar este modo para configurar los ajustes inalámbricos (página 77).
69
Conexión de la cámara con un smartphone
(Conexión inalámbrica)
IMPORTANTE!
!

Preparándose para establecer la conexión entre un smartphone y su cámara

La instalación de la aplicación EXILIM Connect Smartphone en su smartphone hace posible controlar la cámara a distancia desde el smartphone y enviar al smartphone las imágenes grabadas con la cámara. Busque la aplicación EXILIM Connect en Google Play
Para obtener información acerca de las versiones de OS (Android e iOS) compatibles con la app EXILIM Connect, visite el sitio de descarga de Google Play o de la App Store, o el sitio web oficial de cámaras digitales CASIO (http://www.exilim.com/).
o la App Store e instálela en su smartphone.
. Garantías sobre el funcionamiento de la aplicación
No se garantiza la capacidad de la aplicación EXILIM Connect para funcionar en cualquier smartphone o tableta en particular.
• Las funciones de la aplicación y el entorno operativo requerido se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.

Instalación de la aplicación EXILIM Connect en su smartphone

. Terminal Android
1. Abra “Play Store” (Google Play).
2. En el campo de búsqueda, escriba “EXILIM Connect”.
3. Instale “EXILIM Connect”.
. iPhone (iOS)
1. Abra “App Store”.
2. En el campo de búsqueda, escriba “EXILIM Connect”.
3. Instale “EXILIM Connect”.
70
Conexión de la cámara con un smartphone
(Conexión inalámbrica)
IMPORTANTE!
!

Establecer una conexión inalámbrica por primera vez

Cuando se establece una conexión inalámbrica por primera vez entre la cámara y un smartphone, se deberá seguir este procedimiento para configurar los ajustes de conexión inalámbrica. Esta operación se requiere solo para la primera conexión.
. Smartphone compatible con Bluetooth Smart
La conexión de la cámara a un smartphone a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth (emparejamiento) permite configurar fácilmente los ajustes de conexión inalámbrica.
• Esta operación permite configurar automáticamente los ajustes de conexión LAN inalámbrica del smartphone (página 73).
• Su cámara se puede emparejar con un solo smartphone a la vez.
• Algunos modelos de smartphone pueden no ser compatibles con esta cámara.
• Si desea emparejar de nuevo la cámara con el smartphone con el que ya está emparejado, primero deberá desemparejarlos antes de volver a emparejarlos. Si vuelve a emparejar la cámara y el smartphone, todas las imágenes pendientes no enviadas permanecerán sin enviar.
Operación de la cámara (Controlador)
1. Toque el icono “ ” (Inalámbrico).
Se visualizará la pantalla del modo inalámbrico.
2. Toque “Emparejar”.
3. Toque “Inicio”.
• Puede iniciar el emparejamiento realizando una operación en la cámara, sin utilizar el controlador.
En la cámara, mantenga presionado [p] (Encender/apagar) por unos dos
segundos para apagarla. En la cámara, mantenga presionado [p] (Encender/apagar) durante unos
seis segundos. La luz de funcionamiento de la cámara se iluminará en ámbar.
Operación del smartphone
4. Inicie la aplicación “EXILIM Connect”.
5. Pulse “Pairing”.
71
Conexión de la cámara con un smartphone
(Conexión inalámbrica)
6. En el smartphone, toque el nombre de la cámara con la que se desea
NOTA
emparejar.
Con esto se completa el emparejamiento de la cámara y del smartphone, y se establece una conexión de tecnología inalámbrica Bluetooth.
• En el caso de un terminal Android, los ajustes de conexión LAN inalámbrica también se configuran automáticamente. En tal caso, avance al paso 10 de ese procedimiento. Si no se visualiza la pantalla mostrada en el paso 10, utilice los ajustes Wi-Fi del smartphone para seleccionar el SSID visualizado en la cámara y establezca una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone.
• En el caso de un iPhone (iOS), deberá configurar a continuación los ajustes de LAN inalámbrica (instalar un perfil). Avance al paso 7 de este procedimiento.
7. En el smartphone, toque “Install”.
Siga las instrucciones que aparecen en el smartphone para instalar el perfil requerido para la configuración de LAN inalámbrica.
• Es posible que en determinados modelos de smartphone no aparezca la pantalla de entrada de la clave de acceso. En tal caso, introduzca la clave de acceso de su smartphone.
8. Una vez finalizada la instalación del perfil, toque “Done” en el
smartphone.
9. En la pantalla del smartphone, toque el icono “EXILIM Connect”.
Con esto se establece la conexión LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone.
• Si está utilizando un iPhone (iOS) y no hay una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone, utilice los ajustes de Wi-Fi del smartphone para seleccionar el SSID de la cámara y establezca la conexión LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone.
10.
En el smartphone, toque “OK”.
11.
Para completar la operación de emparejamiento, siga las instrucciones que aparecen en el smartphone.
• “Envío autom.” (página 77) se activa tras configurar los ajustes de conexión inalámbrica en la cámara y el smartphone.
• Al apagar la cámara también se termina la conexión con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Conexión de la cámara con un smartphone
72
(Conexión inalámbrica)
. Smartphone no compatible con Bluetooth Smart
NOTA
SSID
Contraseña
Configure los ajustes de conexión de LAN inalámbrica (ingrese la SSID y la contraseña de la cámara).
1. Toque el icono “ ” (Inalámbrico).
2. Toque “Fotografiar con el teléfono”.
3. Toque “Inicio”.
Con esto se habilitará la conexión con un smartphone y en la cámara se mostrará la pantalla para ingresar un SSID y una contraseña, y la luz de conexión LAN inalámbrica parpadeará en azul.
4. Para los ajustes Wi-Fi del smartphone, ingrese el SSID de la cámara y
establezca una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone.
Cuando el smartphone establece una conexión LAN inalámbrica con la cámara, la luz de conexión LAN inalámbrica de la cámara se iluminará en azul y aparecerá el mensaje “Iniciar aplic. teléfono” en la pantalla del controlador.
• Lo que se necesita para establecer una conexión LAN inalámbrica depende del tipo de smartphone que esté utilizando. Para obtener más información sobre cómo establecer una conexión LAN inalámbrica, consulte la documentación del usuario suministrada con su smartphone.
• El SSID (el cual no se puede cambiar) de la cámara y la contraseña (ajuste predeterminado) se muestran a continuación. SSID: FR200-XXXXXX (ID de 6 caracteres alfanuméricos) Contraseña: 00000000
5. En el smartphone, inicie “EXILIM Connect”.
• Puede realizar el siguiente procedimiento para establecer una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone.
En la cámara, mantenga presionado [p] (Encender/apagar) por unos dos
segundos para apagarla. En la cámara, mientras mantiene presionado [0] (Película), presione [p]
(Encender/apagar) durante aproximadamente un segundo. La luz de conexión LAN inalámbrica de la cámara destellará en azul. En el smartphone, seleccione el SSID de la cámara.
73
Conexión de la cámara con un smartphone
(Conexión inalámbrica)
. Qué hacer si no se consigue establecer una conexión LAN
inalámbrica entre la cámara y un smartphone.
Este problema puede ocurrir cuando el smartphone ya está conectado inalámbricamente con una de las siguientes redes o dispositivos. Vaya a los ajustes Wi-Fi del smartphone y seleccione la SSID de la cámara.
– LAN inalámbrica doméstica – LAN inalámbrica pública – Dispositivo LAN inalámbrico portátil

Uso de un smartphone como mando a distancia de la cámara (Fotografiar con el teléfono)

Esta función le permite grabar a distancia una instantánea o película con la cámara, utilizando un smartphone.
. Conexión a través de tecnología inalámbrica Bluetooth
1. Realice una de las siguientes operaciones.
– Ingrese en el modo inactivo.
Encienda la cámara y el controlador.
En el controlador, presione [p] (Encender/apagar).
Se ingresa en el modo inactivo, lo cual se indica mediante el parpadeo en verde de la luz de funcionamiento de la cámara.
– Visualice la pantalla del modo inalámbrico.
Toque “ ” (Mostrar iconos).
Toque el icono “ ” (Inalámbrico).
2. En el smartphone, inicie la aplicación “EXILIM Connect”.
3. En el smartphone, toque “Remote Capture”.
4. Componga la imagen en la pantalla del smartphone mientras realiza la
captura.
Para obtener información acerca de cómo utilizar “Fotografiar con el teléfono”, consulte el manual de EXILIM Connect (página 69).
. No se puede conectar con la Tecnología inalámbrica Bluetooth
1. Toque el icono “ ” (Inalámbrico).
2. Toque “Fotografiar con el teléfono”.
3. Toque “Inicio”.
• Si hay una conexión LAN inalámbrica entre el smartphone y la cámara, avance al paso 5 de este procedimiento.
74
Conexión de la cámara con un smartphone
(Conexión inalámbrica)
4. Para los ajustes Wi-Fi del smartphone, seleccione el SSID visualizado
en la cámara y establezca una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone.
5. En el smartphone, inicie la aplicación “EXILIM Connect”.
6. Componga la imagen en la pantalla del smartphone mientras realiza la
captura.
Para obtener información acerca de cómo utilizar “Fotografiar con el teléfono”, consulte el manual de EXILIM Connect (página 69).

Envío de un archivo de instantáneas o de película de la memoria de la cámara a un smartphone (Enviar imagen seleccionada)

Puede seleccionar un archivo más de instantáneas y/o de película de la memoria de la cámara y enviarlo a un smartphone. Se pueden seleccionar hasta 50 archivos, hasta un total de 500 MB en un solo envío. Una vez que la imagen sea enviada a un smartphone, podrá subirla a un servicio de red social.
1. Toque el icono “ ” (Inalámbrico).
2. Toque “Env. a teléf.”.
3. Toque “Enviar imagen seleccionada”.
4. Toque la imagen que desea enviar al smartphone.
Con la selección de una imagen de un archivo, su casilla de comprobación queda seleccionada.
• Para salir de la operación enviar imágenes al smartphone, toque “Cancelar”.
5. Después de seleccionar las imágenes de todos los archivos que desea
enviar al smartphone, toque “OK”.
Para obtener información acerca de cómo utilizar “Enviar imagen seleccionada”, consulte el manual de EXILIM Connect (página 69).
75
Conexión de la cámara con un smartphone
(Conexión inalámbrica)

Cómo ver en el smartphone las instantáneas y películas de la memoria de la cámara (Ver en teléf.)

Ver en un smartphone las instantáneas guardadas en la memoria de la cámara y copiar las instantáneas y películas a un smartphone para visualizarlas.
. Conexión a través de tecnología inalámbrica Bluetooth
1. Realice una de las siguientes operaciones.
– Ingrese en el modo inactivo.
Encienda la cámara y el controlador.
En el controlador, presione [p] (Encender/apagar).
Se ingresa en el modo inactivo, lo cual se indica mediante el parpadeo en verde de la luz de funcionamiento de la cámara.
– Visualice la pantalla del modo inalámbrico.
Toque “ ” (Mostrar iconos).
Toque el icono “ ” (Inalámbrico).
2. En el smartphone, inicie la aplicación “EXILIM Connect”.
3. En el smartphone, toque “Ver en teléf.”.
Después de unos momentos, la cámara se inicia en el modo inalámbrico y se visualiza un menú de imágenes de la memoria de la cámara.
Para obtener información acerca de cómo utilizar “Ver en teléf.”, consulte el manual de EXILIM Connect (página 69).
. No se puede conectar con la Tecnología inalámbrica Bluetooth
1. Toque el icono “ ” (Inalámbrico).
2. Toque “Env. a teléf.”.
3. Toque “Ver en teléf.”.
• Si hay una conexión LAN inalámbrica entre el smartphone y la cámara, avance al paso 5 de este procedimiento.
4. Para los ajustes Wi-Fi del smartphone, seleccione el SSID visualizado
en la cámara y establezca una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone.
5. En el smartphone, inicie la aplicación “EXILIM Connect”.
Después de unos momentos, la cámara se inicia en el modo inalámbrico y se visualiza un menú de imágenes de la memoria de la cámara.
Para obtener información acerca de cómo utilizar “Ver en teléf.”, consulte el manual de EXILIM Connect (página 69).
76
Conexión de la cámara con un smartphone
(Conexión inalámbrica)
Procedimiento
IMPORTANTE!
!

Configurar los ajustes de conexión inalámbrica

En esta sección se explican las operaciones y los elementos de ajuste en el modo inalámbrico.
1. Toque el icono “ ” (Inalámbrico).
Se visualizará la pantalla del modo inalámbrico.
• Presione el botón disparador para volver a la pantalla que estaba viendo antes de la pantalla del modo inalámbrico.
2. Toque “Ajustes inalámbricos”.
Se visualizará la pantalla de ajuste inalámbrico.
3. Toque el elemento que desea configurar.
4. Cambie el ajuste del elemento seleccionado.
• Si cambia un ajuste se volverá a la pantalla del modo inalámbrico.

Transferir automáticamente las imágenes capturadas con la cámara a un smartphone (Envío automático)

“ ” (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Envío autom.
Mientras está seleccionado “Activado” para este ajuste, las imágenes se enviarán automáticamente al smartphone emparejado. Las imágenes se envían al smartphone mientras la cámara está en modo inactivo. Si no se ha establecido la conexión inalámbrica entre la cámara y el smartphone, las imágenes se enviarán tan pronto como se establezca la conexión.
• La luz de conexión LAN inalámbrica de la cámara está destellando o permanecerá iluminada durante el curso de una operación de envío de imagen. La luz se apagará después de completarse la operación de envío de imagen.
• El envío automático no se puede habilitar a menos que la cámara esté emparejada con un smartphone (página 71).
77
Conexión de la cámara con un smartphone
(Conexión inalámbrica)
NOTA
• El envío automático se puede utilizar solamente con un smartphone compatible
Procedimiento
IMPORTANTE!
!
con Bluetooth Smart. Para el envío automático de imágenes de la cámara, se requiere tanto una conexión Bluetooth como LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone.
• Puede especificar el tamaño de la imagen a enviar al smartphone mediante “Camb/tam env” (página 79).
• Para ver las instantáneas una vez enviadas, utilice las siguientes aplicaciones del smartphone. – iPhone: Carrete – Terminal Android: Gallery, Foto u otra aplicación para navegador de fotos
• Las imágenes grabadas con el ajuste de envío automático en “Activado” serán enviadas al smartphone, aunque se cambie el ajuste “Desactivado” antes del envío.
• Las imágenes de una operación de disparo a intervalos en curso se enviarán en lote al smartphone una vez finalizada la operación.
• Si la conexión entre la cámara y el smartphone se pierde mientras hay imágenes no enviadas, el Envío automático se cancela. La próxima vez que se conectan la cámara y el smartphone, la cámara entra en modo inactivo y se vuelve a iniciar la operación de Envío automático.
• Si usted borra una imagen que no ha sido enviada al smartphone, no será incluida en el siguiente Envío automático.

Cómo especificar las imágenes a enviar mediante Envío automático (Archivo p/envío autom.)

“ ” (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Archivo p/envío autom.
Especifica los archivos a enviar al smartphone mediante envío automático.
T » I
Se envían las instantáneas, películas e imágenes grabadas con disparo a intervalos*.
T » Se envían las instantáneas y las películas.
T I
Se envían las instantáneas e imágenes grabadas con disparo a intervalos*.
T Solamente Se envían solo las instantáneas.
* Una vez finalizada la operación de disparo a intervalos, la cámara selecciona
automáticamente de 10 a 20 imágenes y las envía al smartphone. Si se selecciona “T »” para el ajuste del tipo de disparo a intervalos, se enviará hasta dos archivos de película.
• El tamaño máximo de archivo de película que se puede enviar mediante Envío automático es 100 MB.
• Los ajustes de archivo para envío automático no se pueden configurar a menos que la cámara esté emparejada con un smartphone (página 71).
78
Conexión de la cámara con un smartphone
(Conexión inalámbrica)
Procedimiento
NOTA
Procedimiento
IMPORTANTE!
!

Redimensionado de instantáneas antes de enviarlas a un smartphone (Camb/tam env)

“ ” (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Camb/tam env
Esta función le permite redimensionar las instantáneas antes de ser enviadas a un smartphone mediante “Fotografiar con el teléfono” o “Env. a teléf.”. El redimensionado afecta solo a las instantáneas que cumplen con las condiciones siguientes. Las imágenes que no satisfacen estas condiciones se enviarán al smartphone en el tamaño en que fueron grabadas.
• Modo de grabación (página 43): Súper gran angular
• Cont. alta vel. (página 53): Desactivado
3M
Desactivado
• Es posible redimensionar solamente las imágenes grabadas con este modelo de cámara.
Las imágenes se convierten a tamaño 3 M antes del envío.
• Si el tamaño de la imagen original es de 3 M o menor, será enviada sin redimensionar.
Las imágenes se envían en el mismo tamaño en que fueron grabadas originalmente.

Cambio de la contraseña de la cámara para la conexión LAN inalámbrica (Ctseña. WLAN)

“ ” (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Ctseña. WLAN
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la contraseña utilizada para establecer una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone.
• Antes de cambiar la contraseña de LAN inalámbrica, desempareje la cámara del smartphone emparejado (página 80).
1. Toque el dígito de la contraseña que desea cambiar.
2. Toque “ ” o “ ” para cambiar el dígito seleccionado actualmente.
3. Una vez realizados los cambios en la contraseña, toque “OK”.
79
Conexión de la cámara con un smartphone
(Conexión inalámbrica)
NOTA
• Con el cambio de contraseña de LAN inalámbrica, se termina la conexión con el
Procedimiento
NOTA
smartphone. Para restablecer la conexión con el smartphone, configure los ajustes de conexión inalámbrica (página 71). Si su smartphone no es compatible con Bluetooth Smart, realice las siguientes operaciones para cambiar los ajustes Wi-Fi del smartphone. – iPhone:
Toque la flecha derecha del campo en donde se muestra el SSID de la cámara en los ajustes Wi-Fi para borrar los ajustes de red. Una vez borrados, seleccione de nuevo el SSID de la cámara e introduzca la contraseña nueva.
– Terminal Android:
Toque el campo en donde se visualiza el SSID de la cámara en los ajustes Wi-Fi y seleccione Olvidar. Seleccione de nuevo el SSID de la cámara e introduzca la contraseña nueva.

Desemparejar la cámara de un smartphone (Desemparejar)

“ ” (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Desemparejar
Desempareja la cámara de un smartphone. Para utilizar la cámara con otro smartphone, primero desemparéjelo del smartphone actual.
• Para cancelar el emparejamiento, asegúrese de realizar también la operación de desemparejar en el smartphone. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de EXILIM Connect (página 69).
• Si desempareja la cámara de un smartphone, todas las imágenes pendientes no enviadas permanecerán sin enviar.
80
Conexión de la cámara con un smartphone
(Conexión inalámbrica)

Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo multicámara)

Qué puede hacer con dos cámaras

En el controlador se pueden registrar dos cámaras y ambas se pueden operar al mismo tiempo o de forma individual.
Características Descripción Disparos simultáneos con dos
cámaras
Puede apuntar una cámara hacia usted mismo y la otra hacia una escena y simultáneamente grabar la escena y capturar su reacción. ¡Las posibilidades son infinitas!
Para cambiar entre las dos cámaras
Disparo a intervalos Es posible montar dos cámaras para grabar
Reproducción desde dos cámaras
Es posible cambiar entre las dos cámaras, según se desee.
instantáneas y/o películas a intervalos fijos.
Es posible reproducir simultáneamente instantáneas y/o películas grabadas con dos cámaras diferentes.
81
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
multicámara)
IMPORTANTE!
!
• Además de la cámara que viene con el controlador, el siguiente modelo de cámara también se puede registrar en el controlador. – Cámara digital disponible por separado EX-FR100CA (disponible solo en Japón)
o EX-FR200CA
– Cámara EX-FR100* o EX-FR200
* Actualice el firmware de la cámara a la versión más reciente.

Preparación de una segunda cámara a registrarse en el controlador

Realice los siguientes pasos en la segunda cámara antes de intentar registrarla en el controlador.
1. Cargue la batería de la cámara (página 19).
2. Prepare una tarjeta de memoria para la cámara (página 30).

Registro de una segunda cámara en el controlador

Para utilizar una segunda cámara, necesitará registrarla en el controlador.
. Para registrar una segunda cámara en el controlador
1. Si hay una tarjeta de memoria instalada en la segunda cámara,
extráigala.
2. En la pantalla de menú, toque la pestaña “¥
Config.”.
3. Toque “Emparejamiento múltiple”.
4. Toque “Añadir”.
5. Toque “Inicio” para iniciar el registro de la cámara.
6. Mientras mantiene presionado el botón disparador de la cámara que
desea registrar, mantenga presionado [p] (Encender/apagar) durante al menos un segundo.
La luz de funcionamiento destellará en naranja para indicar que se ha iniciado el registro de la cámara. Si la cámara se ha registrado correctamente, aparecerá un mensaje y, a continuación, aparecerá la pantalla multi-imagen.
82
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
multicámara)
NOTA
• Se pueden registrar hasta dos cámaras al mismo tiempo. Para añadir una nueva
NOTA
cámara cuando ya hay dos cámaras registradas, primero necesitará anular el registro de una de las cámaras registradas.
• Si el registro de la cámara falla, aparecerá un mensaje y, a continuación, se volverá a la pantalla que se estaba mostrando antes de tocar la pestaña “¥ Config.”. Si esto sucede, vuelva a realizar el procedimiento de registro de la cámara desde el paso 1.
• El siguiente procedimiento también le permitirá registrar una cámara en un controlador.
Si hay una tarjeta de memoria instalada en la cámara, extráigala.
Mientras mantiene presionado el botón disparador de la cámara, mantenga
presionado [p] (Encender/apagar) durante al menos un segundo. Mientras mantiene presionado el botón disparador del controlador, mantenga
presionado [p] (Encender/apagar) durante al menos seis segundos. Las luces de funcionamiento de la cámara y el controlador destellarán en naranja para indicar que se ha iniciado el registro de la cámara.
. Para anular el registro de una cámara
1. Encienda el controlador y una de las cámaras.
Con esto se establecerá la conexión entre el controlador y la cámara que ha encendido.
2. En la pantalla de menú, toque la pestaña “¥ Config.”.
3. Toque “Emparejamiento múltiple”.
4. Toque “Desemparejar”.
Los nombres de las cámaras registradas en el controlador aparecen consecutivamente en la pantalla.
5. Toque el nombre de la cámara cuyo registro desea anular.
6. Toque “Sí”.
El registro de la cámara seleccionada se anulará y, a continuación, se volverá a la pantalla que se estaba mostrando antes de tocar la pestaña “¥ Config.”. Aparecerá un mensaje si la cámara seleccionada está conectada al controlador. Si esto sucede, toque “Sí” para anular el registro.
• No es posible cancelar el registro de una de las cámaras mientras hay dos cámaras conectadas a un solo controlador (Modo multicámara). En este caso, necesitará apagar una de las cámaras y, a continuación, realice el procedimiento anterior para cancelar el registro.
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
83
multicámara)
. Prioridad de conexión para las cámaras (Prioridad cámara)
Si el controlador se enciende cuando hay dos cámaras registradas, el controlador intentará conectarse con una de las cámaras. Puede realizar el procedimiento para especificar una “cámara principal”, con la cual el controlador siempre se conectará primero.
1. En la pantalla de menú, toque la pestaña “¥ Config.”.
2. Toque “Emparejamiento múltiple”.
3. Toque “Prioridad cámara”.
Los nombres de las cámaras registradas en el controlador aparecen consecutivamente en la pantalla.
4. Toque el nombre de la cámara que desea especificar como cámara
principal.
5. Toque “Sí”.
Con esto, la cámara seleccionada queda especificada como la cámara principal (Cámara 1). A continuación, se volverá a la pantalla que se estaba mostrando antes de tocar la pestaña “¥ Config.”.
84
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
multicámara)
NOTA

Modo multicámara

” se mostrará en el controlador cuando hayan dos cámaras registradas en el mismo. Toque “ ” para iniciar la operación de conexión con la Cámara 2. Al conectar el controlador con dos cámaras, se accede al modo multicámara, en el cual el controlador es capaz de controlar ambas cámaras. La primera cámara en conectarse con el controlador es la Cámara 1 (cámara principal), mientras que la segunda es la Cámara 2.
Pantalla multi-imagen Pantalla de una sola imagen
Esta visualización muestra simultáneamente la grabación o las imágenes reproducidas de ambas
Esta visualización a pantalla completa muestra la imagen de la Cámara 1 o
Cámara 2. cámaras una al lado de la otra. La imagen de la Cámara 1 está a la izquierda, mientras que la imagen de la Cámara 2 está a la derecha.
• Para utilizar el modo multicámara, ambas cámaras deben estar encendidas. Si una cámara no está encendida, no se podrá conectar al controlador.
• Los ajustes de fecha y hora de la Cámara 2 se sincronizarán automáticamente con la fecha y hora de la Cámara 1.
• En el caso de una orientación vertical, la pantalla multi-imagen mostrará las imágenes arriba y abajo en lugar de izquierda y derecha.
Selección de la pantalla multi-imagen
En la pantalla de una sola imagen, toque “ ” (icono de multi-imagen).
Selección de la pantalla de una sola imagen
En la pantalla multi-imagen, toque “ ” o “ ” (icono de una sola imagen). Se visualiza la pantalla de una sola imagen de la cámara cuyo icono usted ha tocado.
85
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
multicámara)
. Salir del modo multicámara
NOTA
Salga del modo multicámara siempre que desee utilizar el controlador con una sola cámara.
1. Toque “ ” en la pantalla.
2. Toque la pantalla de la cámara que desea utilizar.
Sale del modo multicámara y se muestra la imagen de la cámara que seleccionó más arriba. El controlador se desconectará de la otra cámara (la cámara que no seleccionó arriba).
• Si apaga una cámara mientras se encuentra en el modo multicámara, esa cámara se desconectará del controlador y automáticamente el controlador saldrá del modo multicámara. En este momento la pantalla mostrará la imagen de la cámara que continúa encendida.
• Si se establece una conexión USB entre una cámara conectada y un PC (página
96) mientras se encuentra en el modo multicámara, el controlador saldrá automáticamente del modo multicámara. A continuación, la pantalla mostrará la imagen de la otra cámara.
86
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
multicámara)

Disparo en el modo multicámara

Pantalla REC de la Cámara 1 Pantalla REC de la Cámara 2
Permite salir del modo multicámara.
Cambia a la pantalla de una sola imagen de la Cámara 1.
Muestra la pantalla de ajuste del disparo a intervalos.
Se accede al modo PLAY.
Cambia a la pantalla de una sola imagen de la Cámara 2.
En esta sección encontrará una descripción general sobre cómo disparar imágenes utilizando la pantalla multi-imagen y la pantalla de una sola imagen en el modo multicámara. Para obtener información detallada, consulte “Grabación de una instantánea” (página 33).
• Los ajustes del menú REC de las funciones siguientes se ignoran mientras se graba con el modo multicámara. Disparo con un toque (página 51), Imagen en espejo (página 57)

Disparo con la pantalla multi-imagen

Esta pantalla le permite visualizar lado a lado las imágenes de las dos cámaras (o arriba y abajo en el caso de una orientación vertical). En esta visualización puede disparar simultáneamente con ambas cámaras o puede disparar individualmente con una cámara.
. Para disparar simultáneamente con ambas cámaras
Las siguientes operaciones le permitirán disparar simultáneamente con ambas cámaras mientras ve las respectivas imágenes en la pantalla multi-imagen.
Para grabar instantáneas
1. Presione el botón disparador del controlador.
Graba instantáneas con ambas cámaras simultáneamente.
Para grabar películas
1. En el controlador, presione [0] (Película).
Se inicia la grabación de la película en ambas cámaras simultáneamente. Vuelva a presionar [0] (Película) para detener la grabación.
87
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
multicámara)
NOTA
• El disparo simultáneo con ambas cámaras no es posible mientras una de las
NOTA
cámaras está grabando una película.
. Disparo con una sola cámara
Las siguientes operaciones le permitirán grabar con cualquiera de las cámaras mientras ve las imágenes de ambas cámaras en la pantalla multi-imagen.
Para grabar una instantánea
1. Presione el botón disparador de la Cámara 1 o Cámara 2.
Se graba una instantánea con la cámara cuyo botón disparador ha presionado.
Para grabar una película
1. Presione el botón [0] (Película) de la Cámara 1 o Cámara 2.
Se inicia la grabación de la película en la cámara cuyo botón ha presionado. Vuelva a presionar [0] (Película) para detener la grabación.
. Disparos a intervalos con dos cámaras
Utilice el siguiente procedimiento para realizar una operación de disparo a intervalos con dos cámaras.
1. Toque “ ”.
Se muestra la pantalla de ajuste del disparo a intervalos.
2. Configure los ajustes del disparo a intervalos según sus preferencias
y, a continuación toque “Inicio”.
Esto aplica los ajustes a ambas cámaras y se inicia el disparo a intervalos simultáneo con ambas.
• Para obtener información sobre el disparo a intervalos, consulte la página 44.
• El disparo a intervalos se cancela automáticamente si una de las cámaras no puede disparar por algún motivo.
• Dependiendo del tipo de tarjetas de memoria que esté utilizando y de las condiciones de disparo, puede haber un retraso entre las operaciones de disparo de las dos cámaras. Para permitir el disparo simultáneo con dos cámaras, se recomienda utilizar tarjetas de memoria del mismo tipo que hayan sido formateadas con las cámaras.
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
88
multicámara)
. Operaciones en la pantalla multi-imagen
• Mientras se visualiza la pantalla multi-imagen, los ajustes del modo REC de la cámara no se pueden configurar. Para configurar estos ajustes, toque “ ” o “ ” para visualizar la pantalla de una sola imagen de la cámara cuyos ajustes del modo REC desea configurar y, a continuación, toque el icono del modo REC. Para obtener información sobre el modo REC, consulte la página 40. Una vez configurados los ajustes, toque “ ” para volver a la pantalla multi-imagen.
• Mientras se visualiza la pantalla multi-imagen, no se puede ni cambiar la calidad de la película ni configurar los ajustes del menú REC. Para configurar estos ajustes, toque “ ” o “ ” para visualizar la pantalla de una sola imagen de la cámara cuyos ajustes del menú REC desea configurar y, a continuación, toque “MENU”. Para obtener información sobre el menú REC, consulte la página 50. Una vez configurados los ajustes, toque “ ” para volver a la pantalla multi-imagen.
89
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
multicámara)
NOTA
NOTA

Disparo con la pantalla de una sola imagen

Pantalla REC de la Cámara 1 o Cámara 2
Permite salir del modo multicámara.
Cambia a la pantalla multi-imagen.
Cambia la pantalla de una sola imagen entre las dos cámaras.
Toque para
seleccionar un modo
de grabación
(páginas 40, 91).
Las siguientes operaciones le permitirán disparar con cualquiera de las cámaras mientras ve las imágenes respectivas en la pantalla de una sola imagen.
. Para cambiar la pantalla de una sola imagen entre las dos cámaras
(Cámara 1, Cámara 2)
1. Toque “ ” o “ ”.
Con cada toque se alterna entre la Cámara 1 y Cámara 2.
. Para grabar una instantánea
1. Presione el botón disparador del controlador.
Se graba una instantánea en la cámara que se visualiza en el momento.
• También puede grabar una instantánea en una cámara específica al presionar el botón disparador de la cámara.
. Para grabar una película
1. En el controlador, presione [0] (Película).
• También puede grabar una película con una cámara específica al presionar el
Se inicia la grabación de la película en la cámara que se visualiza en el momento. Vuelva a presionar [0] (Película) para detener la grabación.
botón [0] (Película) de la cámara. Vuelva a presionar [0] (Película) para detener la grabación.
90
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
multicámara)
. Operaciones en la pantalla de una sola imagen
• Los ajustes de la pantalla de menú, de la pantalla del modo REC y del modo inalámbrico configurados por usted para la Cámara 1 o Cámara 2 en la pantalla de una sola imagen, se mantienen al volver a la pantalla multi-imagen e incluso al salir del modo multicámara.
• En la pantalla de una sola imagen, el ajuste Revisar (página 58) siempre será “Desactivado”.
• “Pregrabación” no se puede seleccionar para el ajuste Cont. alta vel. (página 53) en la pantalla de una sola imagen.
. Modo de grabación 360° global
Si conecta una cámara CASIO EX-FR200CA o cualquier otra cámara CASIO EX­FR200 al controlador podrá grabar imágenes de 360° global. Para grabar una imagen de 360° global, ambas cámaras deben de estar en el modo de grabación 360° global.
• Si se visualiza una imagen grabada de 360° global en el controlador de la cámara se mostrará una imagen con vista cúpula. La imagen grabada se puede visualizar como una imagen de 360° global utilizando el software para PC EXILIM 360 Viewer. Para obtener información acerca de EXILIM 360 Viewer, consulte la página 105.
91
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
multicámara)

Ver instantáneas y películas en el modo multicámara

Alterna el desplazamiento simultáneo de las imágenes de ambas cámaras entre activado y desactivado.
Cambia a la pantalla
de una sola imagen de
la Cámara 1.
Pantalla PLAY de la
Cámara 1
Ingresa al modo REC.
Cambia a la pantalla de una sola imagen de la Cámara 2.
Pantalla PLAY de la Cámara 2
Permite salir del modo multicámara.
En esta sección encontrará una descripción general sobre cómo ver imágenes utilizando la pantalla multi-imagen y la pantalla de una sola imagen en el modo multicámara. Para obtener información detallada, consulte “Cómo ver instantáneas y películas” (página 59).

Operaciones en la pantalla multi-imagen

Esta pantalla le permite visualizar las pantallas de reproducción de las dos cámaras una al lado de la otra (o arriba y abajo en el caso de orientación vertical) y ver instantáneas y películas de ambas cámaras de forma simultánea.
. Ver instantáneas
Para desplazar simultáneamente las instantáneas de ambas cámaras
1. Si “ ” se muestra en la pantalla, deslice el dedo por la pantalla hacia
la izquierda o hacia la derecha.
Si “ ” se muestra en la pantalla, tóquelo para cambiar a “ ”.
Para desplazar instantáneas en una cámara específica
1. Si “ ” se muestra en la pantalla, deslice el dedo por la pantalla PLAY
de la Cámara 1 o Cámara 2 hacia la izquierda o derecha.
Si “ ” se muestra en la pantalla, tóquelo para cambiar a “ ”.
92
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
multicámara)
. Para reproducir películas o imágenes panorámicas grabadas
NOTA
simultáneamente con ambas cámaras
1. En la pantalla de la Cámara 1 o Cámara 2, visualice la película o imagen
panorámica que desea ver.
Mientras se visualiza una película o imagen panorámica en la pantalla de reproducción de la Cámara 1 y Cámara 2, en el centro de la pantalla se muestra “ ” (Película) o “ ” (Panorama).
2. Toque “ ” (Película) o “ ” (Panorama) .
Se iniciará la reproducción simultánea de ambas películas o imágenes panorámicas.
• Mientras se visualiza la pantalla multi-imagen no es posible reproducir una película o una imagen panorámica desde una cámara específica.
. Operaciones en la pantalla multi-imagen
• Si se presiona el botón disparador del controlador o el botón [0] (Película) mientras las cámaras están en el modo PLAY, ambas cámaras cambiarán simultáneamente al modo REC.
• Si se presiona el botón disparador o el botón [0] (Película) de una de las cámaras mientras está en el modo PLAY, se iniciará la operación de grabación de imágenes en esa cámara. El controlador cambiará a la pantalla de una sola imagen que mostrará la imagen de la cámara que está grabando la imagen.
• Para ver la información de la instantánea, primero toque “ ” o “ ” para visualizar la pantalla de una sola imagen de la cámara de la instantánea y, a continuación verá la información. Después que haya terminado, toque “ ” para volver a la pantalla multi-imagen.
93
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
multicámara)

Operaciones en la pantalla de una sola imagen

Pantalla PLAY de la Cámara 1 o Cámara 2
Cambia a la pantalla multi-imagen.
Cambia la pantalla de una sola imagen entre las dos cámaras.
Muestra un menú de imágenes (página 61).
Permite salir del modo multicámara.
Las siguientes operaciones le permitirán ver las instantáneas o películas de la Cámara 1 o Cámara 2 en la pantalla de una sola imagen.
Para cambiar la pantalla de una sola imagen entre las dos cámaras (Cámara 1, Cámara 2)
1. Toque “ ” o “ ”.
Con cada toque se alterna entre la Cámara 1 y Cámara 2.
. Operaciones en la pantalla de una sola imagen
• Si se presiona el botón disparador del controlador o el botón [0] (Película) mientras está en el modo PLAY, se cambiará al modo REC.
• Si se presiona el botón disparador o el botón [0] (Película) mientras el controlador está en el modo PLAY, se iniciará la operación de grabación de imágenes en la cámara. Si la grabación se inicia con la cámara cuya imagen está siendo mostrada por el controlador en ese momento, el controlador cambiará a la pantalla del modo de grabación.
• Las operaciones de reproducción en la pantalla de una sola imagen son las mismas que aquellas para el modo de una sola cámara.
94
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo
multicámara)

Impresión

Servicio de impresión profesional
Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones.
Impresión con una impresora casera
Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria. Para más información, consulte la documentación entregada con su impresora.

Impresión con un PC

Después de transferir las imágenes a su PC, utilice un software disponible comercialmente para imprimir.
Impresión con un PC
Existen diversas maneras de imprimir las imágenes almacenadas en un PC. Esta sección muestra un ejemplo de impresión estándar.
. Impresión con un PC Windows
1. Utilice el procedimiento descrito en “Cómo ver y guardar imágenes en
un PC” (página 97) para almacenar la imagen que desea imprimir y, a continuación, visualice la imagen en la pantalla del PC.
2. Haga clic en “Imprimir” y luego en “Imprimir”.
3. Configure los ajustes de impresión deseados y luego haga clic en
“Imprimir”.
. Impresión con un Macintosh
1. Utilice el procedimiento descrito en “Conexión de la cámara a su PC y
almacenamiento de archivos” (página 100) para almacenar la imagen que desea imprimir y, a continuación, visualice la imagen en la pantalla del Macintosh.
2. Haga clic en “Archivo” y luego en “Imprimir”.
3. Configure los ajustes de impresión y luego haga clic en “Imprimir”.
Se imprimirá la imagen seleccionada.
95
Impresión

Empleo de la cámara con un PC

Qué puede hacer con un PC...

Mientras la cámara está conectada a un PC, puede realizar las operaciones descritas a continuación.
Guardar y ver imágenes en un PC
Reproducir y editar películas
Los procedimientos a realizar difieren entre Windows y Macintosh.
• Los usuarios de Windows deben consultar “Empleo de la cámara con un PC Windows” en la página 96.
• Los usuarios de Macintosh deben consultar “Empleo de la cámara con un Macintosh” en la página 100.
• Guardar imágenes y verlas manualmente (conexión USB) (páginas 97, 100).
• Es posible reproducir películas (páginas 99, 102).
• Para editar películas, utilice un software disponible comercialmente, según sea necesario.

Empleo de la cámara con un PC Windows

Cuando desee hacer esto:
Guardar y ver manualmente imágenes en un PC
Reproducir películas
Versión de sistema operativo
Windows 10, Windows 8.1, Windows 7, Windows Vista
Windows 10, Windows 8.1
Windows 7, Windows Vista
Software requerido
No requiere instalación.
Windows Media Player 12
Software que permite reproducir archivos de película en formato 4K y MOV.
• Los entornos de sistemas informáticos recomendados más arriba no garantizan un funcionamiento adecuado.
• El tipo de PC utilizado, algunos ajustes y otros software instalados pueden interferir con el correcto funcionamiento.
96
Empleo de la cámara con un PC
IMPORTANTE!
!
NOTA

Cómo ver y guardar imágenes en un PC

USB
Cable micro USB
(incluido con la cámara)
Puerto [USB]
Puede conectar la cámara a un PC para poder ver y guardar imágenes (archivos de instantáneas y películas).
No utilice nunca su PC para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria.
Si lo hiciese, se podrían producir problemas con los datos de gestión de imágenes de la cámara haciendo imposible su reproducción, y se alteraría considerablemente la capacidad restante de la memoria. Cada vez que desee modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de la imagen, hágalo solamente en las imágenes almacenadas en su PC.
• No desenchufe nunca el cable USB, ni opere la cámara mientras se están viendo o guardando las imágenes. Si lo hiciese, se podrían alterar los datos.
• También puede utilizar la ranura para tarjeta de su PC (si la tuviera) o un lector de tarjetas disponible comercialmente para acceder a los archivos de imagen, directamente desde la tarjeta de memoria de la cámara. Para obtener más información, consulte la documentación entregada con su PC.
. Para conectar la cámara a su PC y guardar los archivos
1. En la cámara, mantenga
presionado [p] (Encender/ apagar) por unos dos segundos para apagarla. A continuación, utilice el cable micro USB incluido con la cámara para conectar la cámara al puerto USB de su PC.
• Para obtener información detallada acerca de la conexión con la cámara y las precauciones sobre la conexión, consulte la página 23.
2. Presione [p] (Encender/apagar) para encender la cámara.
Al encender la cámara, compruebe que el color de la luz de funcionamiento cambie de rojo a verde o ámbar (página 23). Tenga en cuenta que la pantalla del monitor permanecerá en blanco en este caso.
• La primera vez que conecta la cámara a su PC mediante el cable USB, puede aparecer un mensaje de error en el PC. Si así sucede, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar.
97
Empleo de la cámara con un PC
3. Usuarios de Windows 10: Haga clic en “Iniciar” y luego en “Explorer”.
A continuación, en la barra lateral, haga clic en “PC”. Usuarios de Windows 8.1: Haga clic en “Escritorio” y luego en “Explorer”. Usuarios de Windows 7, Windows Vista: Haga clic en “Inicio” y luego en “Equipo”.
4. Haga doble clic en “Disco extraíble”.
• Su PC reconoce la tarjeta de memoria insertada en la cámara (o la memoria interna si no hay tarjeta) como un disco extraíble.
5. Haga clic derecho en la carpeta “DCIM”.
6. En el menú de atajo que aparece, haga clic en “Copiar”.
7. Usuarios de Windows 10, Windows 8.1: Haga clic en “Documentos”.
Usuarios de Windows 7, Windows Vista: Haga clic en “Inicio” y luego en “Documentos”.
• Si ya tiene una carpeta “DCIM” en “Documentos”, será sobrescrita en el siguiente paso. Si desea guardar la carpeta “DCIM” existente, deberá cambiar su nombre o moverla a una ubicación diferente antes de realizar el siguiente paso.
8. Usuarios de Windows 10, Windows 8.1: En los menús “Documentos”,
seleccione “Inicio” y luego “Pegar”. Usuarios de Windows 7, Windows Vista: En el menú “Documentos”, haga clic en “Organizar” o “Editar” y luego en “Pegar”.
Esto pegará la carpeta “DCIM” (y todos los archivos de imágenes que contiene) en la carpeta “Documentos”. Ahora tiene en su PC, una copia de los archivos existentes en la memoria de la cámara.
• Después de copiar las imágenes, se recomienda cambiar el nombre de la carpeta DCIM haciendo clic derecho sobre la misma.
9. Una vez que termine de copiar las imágenes, desconecte la cámara del
PC.
Cuando en el cuadro de diálogo de progreso o de lectura que aparece en la pantalla del PC se indique que el proceso se ha completado, cierre la imagen que se visualiza y, a continuación, desconecte el cable USB.
. Para ver las imágenes copiadas en su PC
1. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” copiada y ábrala.
2. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver.
98
Empleo de la cámara con un PC
3. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver.
• Para obtener información acerca de los nombres de archivos, vea “Estructura de carpetas en la memoria” en la página 104.
• La imagen girada en la cámara se visualizará en la pantalla de su PC en su orientación original (sin girar).
• La visualización de las imágenes de disparo continuo y de disparo a intervalos en un PC hace que se visualicen individualmente las imágenes componentes del grupo. Las imágenes de disparo continuo y de disparo a intervalos no pueden visualizarse como grupo en un PC.
. Precauciones sobre la reproducción de películas
• Para reproducir una película, primero guárdela en su PC y luego haga doble clic en el archivo de película. Puede suceder que la reproducción de películas no sea posible en el caso de datos accedidos a través de una red, de una tarjeta de memoria, etc.
• Es posible que algunos PCs no puedan reproducir correctamente las películas. Si tiene problemas, intente lo siguiente. – Salga de cualesquier otras aplicaciones que se estén ejecutando, y detenga las
aplicaciones residentes.
99
Empleo de la cámara con un PC
IMPORTANTE!
!
NOTA

Empleo de la cámara con un Macintosh

Cuando desee hacer esto:
Guardar y ver manualmente imágenes en su Macintosh
Guardar automáticamente imágenes en su Macintosh/ gestionar imágenes
Reproducir películas
• Los entornos de sistemas informáticos recomendados más arriba no garantizan un funcionamiento adecuado.
• El tipo de PC utilizado, algunos ajustes y otros software instalados pueden interferir con el correcto funcionamiento.
Versión de sistema operativo
OS X No requiere instalación.
OS X
OS X 10.5 o superior
Software requerido
Utilice fotos o iPhoto, que se suministra con algunos productos Macintosh.
QuickTime Player (instalado en el PC)

Conexión de la cámara a su PC y almacenamiento de archivos

No utilice nunca su PC para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria.
Si lo hiciese, se podrían producir problemas con los datos de gestión de imágenes de la cámara haciendo imposible su reproducción, y se alteraría considerablemente la capacidad restante de la memoria. Cada vez que desee modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de la imagen, hágalo solamente en las imágenes almacenadas en su PC.
• No desenchufe nunca el cable USB, ni opere la cámara mientras se están viendo o guardando las imágenes. Si lo hiciese, se podrían alterar los datos.
• La cámara no es compatible con Mac OS X 10.0 a 10.4. La operación es compatible solamente con Mac OS 10.5 a 10.11 (utilizando el controlador USB estándar del OS).
• También puede utilizar la ranura para tarjeta de su PC (si la tuviera) o un lector de tarjetas disponible comercialmente para acceder a los archivos de imagen, directamente desde la tarjeta de memoria de la cámara. Para obtener más información, consulte la documentación entregada con su PC.
100
Empleo de la cámara con un PC
Loading...