CASIO EX FH25 Instruction Manual [fr]

Appareil photo numérique
F
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/

Déballage

Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
Capuchon d’objectif/
Cordelette de capuchon
CD-ROM Référence de base
Piles alcalines
(4 piles de taille AA)
Câble USB Câble AV
Lanière
2

Prière de lire ceci en premier !

• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices, ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides utilisé pour l’écran de contrôle et le viseur est le produit d’une technologie de très grande précision qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Faites des essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
3

Sommaire

Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
❚❙
Démarrage rapide 14
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . 15
Fixation du capuchon d’objectif et de la lanière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour insérer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spécification du type de piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration des réglages de base lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour mettre l’appareil photo en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour mettre l’appareil photo hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Suppression d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour supprimer un seul fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Restrictions concernant l’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
❚❙
Tutoriel pour la prise de photos 33
Sélection d’un mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélection du mode d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Changement de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille) . . 38
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 42
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . . 43
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . 44
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF) . . 45
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash) . . 46
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande . . . 48
Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique . . . . . . . . . . . . 50
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point) . . 52
Mémorisation des réglages d’exposition automatique et d’autofocus . . . . . . 55
Spécification du rôle du bouton [AEL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Sommaire
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Prise de vue en série au flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation de l’obturation en continu à vitesse normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation de l’obturation en continu rapide et avec préenregistrement . . . . . . . 58
Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de photos . . . . . . . . . . . 62
Précautions concernant l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
❚❙
Enregistrement de séquences vidéo 65
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enregistrement d’une séquence en haute définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Enregistrement d’une séquence ultrarapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation de l’obturation en continu pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence vidéo . (Préenregistrement (Séquence)) . . 69
Enregistrement d’une séquence vidéo pour YouTube . . . . . . . (YouTube) . . 71
Mise en et hors service du zoom optique . . . . . . . . . . . . . (Zoom optique) . . 72
❚❙
Utilisation de BEST SHOT 73
Qu’est-ce que BEST SHOT ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Exemples de scènes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Création de vos propres configurations BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Prise de photos en série d’une scène nocturne
. . . . . . . . . . . . . . (Scène de nuit Rapide/Scène de nuit et portrait Rapide) . . 76
Prise de photos en série avec l’antibougé . . . . . . . . . (Antibougé Rapide) . . 77
Correction numérique de la surexposition et de la
sous-exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage Rapide) . . 78
Configuration de l’appareil photo pour mieux synchroniser
vos prises de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Correction retard) . . 79
Détachement de sujets en mouvement . . . . . . (Image multimouvement) . . 81
Fonctionnement de base d’Image multimouvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Prise de photos avec priorité aux visages
des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sélection meilleur visage Rapide) . . 82
Prise de vue en fonction du mouvement
du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sortie sujet/Entrée sujet) . . 83
Utilisation des scènes de prises de vue en continu correspondant
à des situations spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Utilisation des scènes de séquences vidéo ultrarapides pour
des situations spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
❚❙
Réglages avancés 92
Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 94
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur). . . 94
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus . . . . . . (Éclairage AF). . . 95
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet .(Antibougé). . . 95
5
Sommaire
Prise de vue avec détection de visages . . . . . . . . . . . . . . .(Détection vsgs). . . 96
Prise de vue avec l’autofocus en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . (AF continu). . . 97
Spécification du rôle du bouton [AEL] . . . . . . . . . . . (Mémorisation AE/AF). . . 98
Désignation de la méthode de sauvegarde des séries
de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Svgr série). . . 98
Changement du mode d’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . (Continu) . . . 98
Mise en et hors service du zoom numérique . . . . . . . . . (Zoom numérique) . . . 98
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] . . . . . . . . . . . (Touche G/D). . . 99
Prise de vue avec l’obturation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Obt. rapide) . . . 99
Mise en service de la revue d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Revue). . 100
Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille). . 100
Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide Icônes). . 100
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire). . 101
Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité) . 101
Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . .(T Qualité (Photo)) . . 101
Spécification du mode de mesure de la lumière . . . . . . .(Mesure Lumière) . . 102
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage). . 102
Spécification de l’intensité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Intensité flash). . 103
Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur) . . 103
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Netteté) . . 103
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturation) . . 103
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Contraste). . 103
❚❙
Visionnage de photos et de séquences vidéo 104
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Visionnage d’une séquence vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Visionnage des séries de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Suppression de photos prises en série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Division d’un groupe CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Copie d’une photo d’un groupe CS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Agrandissement d’une image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . . . 110
❚❙
Autres fonctions de lecture (PLAY) 112
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . (Diaporama) . 112
Transfert d’un morceau de musique de votre ordinateur vers
la mémoire de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Création d’une photo à partir d’images
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . 115
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo . . . (Edition séquence) . 115
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . 117
Changement de la luminosité d’une photo existante . . . . . . (Luminosité) . 118
Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .(Impr. DPOF) . 118
Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger) . 119
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotation) . 121
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner) . 121
6
Sommaire
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner) . 122
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie) . 122
Division d’un groupe de photos prises en série . . . . . . . (Diviser groupe) . 123
Combinaison de photos CS en une seule image . . (Multi-impression CS) . 123
Édition d’une photo d’une série . . . . . . . . . . . . . . . . . (Édit image Série) . 123
❚❙
Impression 124
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . 124
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos
à imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
❚❙
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 131
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . 132
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Lecture de séquences vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF). . 138
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . 139
Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh. . . . . . . . . . 142
Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF). . 143
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour
le transfert d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 143
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
❚❙
Autres réglages (Réglage) 148
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . (Ecran) . 148
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . . (Eye-Fi) . 148
Détection de l’orientation des photos et rotation auto . . . . (Rotation auto) . 148
Réglage de la luminosité du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . (Luminosité EVF) . 149
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons) . 149
Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers) . 149
Spécification de la règle de génération des nombres
dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier) . 150
Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Horodatage) . 151
Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Régler) . 151
Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date) . 152
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 152
Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille) . 153
7
Sommaire
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto) . 153
Réglage des paramètres [r] et [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY) . 154
Contrôle de l’affichage de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . (Priorité LCD) . 154
Réglage des paramètres du protocole USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . (USB) . 155
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo) . 155
Spécification du type de pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Type de pile) . 156
Spécification de l’image d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ouverture) . 156
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou
d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater) . 157
Rétablissement des réglages par défaut
de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Réinitialiser) . 157
❚❙
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle 158
Affichage ou masquage des informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Info) . 158
Sélection des réglages de l’écran de contrôle et du viseur . . . . . . . . . . . . . 158
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier
l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (+Histogramme) . 158
Comment utiliser l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
❚❙
Appendice 160
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Pour remplacer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Précautions concernant les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Utilisation de l’alimentation secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Pour remplacer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Configuration système requise pour le logiciel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences vidéo. . . . . . . . 183
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
8
Sommaire

Guide général

Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.
. Appareil photo
Avant Arrière
231
bq
456
bp
9
bn bo
7
8
bk bl bm
ck
bt bs br
cl cm cocn cp
ctdk
cs
cq
cr
Déclencheur (page 26)
1
[ON/OFF] (Alimentation)
2
(page 24) Témoin avant
3
(pages 94, 95) Molette de mode
4
(pages 26, 33, 56, 65) Haut-parleur
5
Microphone (page 66)
6
Flash (page 46)
7
Anneau de lanière
8
(page 16) Bouton ð
9
(Flash ouvert) (page 46) Couvercle des piles
bk
(pages 110, 125, 133, 140, 170) Borne d’adaptateur
bl
secteur [DC IN 9V] (page 170)
Port [USB/AV]
bm
(pages 110, 125, 133,
140) Bouton [AEL] (page 55)
bn
Bouton @ (Mise au
bo
point) (page 52) Objectif
bp
Commande de zoom
bq
(pages 27, 49, 109) Écran de contrôle
br
(pages 11, 158) Viseur
bs
(pages 26, 149, 158) Bouton [EVF/LCD]
bt
(page 158) Molette de réglage
ck
dioptrique (page 26) Bouton [p] (PLAY)
cl
(pages 24, 29) Témoin arrière
cm
(pages 24, 27, 46)
9
Bouton [r] (REC)
cn
(pages 24, 26) Bouton [DISP]
co
(page 158) Bouton [BS] (page 73)
cp
Couvercle de logement
cq
de carte mémoire (page 22) Logement de carte
cr
mémoire (pages 22, 171) Pavé de commande
cs
([8][2][4][6]) (pages 30, 35, 46, 92) Bouton [SET] (page 35)
ct
Bouton [MENU]
dk
(page 92)
Dessous
do dn
dl
dm
Logement des piles (pages 17, 167)
dl
Douille de pied photographique
dm
Utilisez cette douille pour visser un pied photographique. Verrou (page 17)
dn
Couvercle des piles (pages 17, 167)
do
10

Contenu de l’écran de contrôle

Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent l’endroit où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
Taille/Qualité d’image de la photo
234561
789
cr cq cp
co
cn
Mémorisation AE/AF (page 55)
1
Mode de mise au point (page 52)
2
Mode de mesure de la lumière
3
(page 102) Mode de retardateur (page 94)
4
Indicateur de détérioration de
5
l’image (page 50) Mode d’enregistrement
6
(pages 26, 33) Zoom désactivé (page 72)
7
Nombre de photos pouvant être
8
prises en série (pages 61, 85) Nombre de photos restantes (pages 61, 85) Mode d’exposition (page 36)
9
REMARQUE
• Si l’ouverture, la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO ou l’exposition automatique actuelle n’est pas correcte, le réglage devient orange lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
btbs
brclckcm
bk bl bm bn bo bp bq
bk
(pages 38, 101) Sensibilité ISO (page 42)
bl
Réglage de la balance des blancs (page 43)
bm
Correction de l’exposition (page 44)
bn
Zone AF (page 45)
bo
N’apparaît pas dans ce mode/Vitesse
bp
d’obturation en continu (CS) (mode Cont. flash, mode Cont. rapide) (pages 56, 60) Flash (page 46)/Photos en obturation continu
bq
au flash (CS) (mode Cont. flash)/Photos série max (mode Cont. rapide) (pages 56, 60) Date/Heure (page 48)
br
Préenregistrement de photos en continu (Mode Cont. rapide) (page 60) Sensibilité ISO (pages 27, 42)
bs
Indicateur d’horodatage (page 151)
bt
Indice d’ouverture (pages 27, 36)
ck
Vitesse d’obturation (pages 27, 37)
cl
Cadre de mise au point (pages 27, 45)
cm
Indicateur de niveau des piles (page 18)
cn
Histogramme (page 158)
co
Longueur focale (Convertie en format
cp
pellicule de 35 mm) (page 50) Antibougé (page 95)
cq
Détection de visages (page 96)
cr
11
. Enregistrement de séquences vidéo
Mode d’enregistrement (page 65)
4 5
6 7 8
5
6 7 8 9
1
Enregistr : Off (page 72)
2
Espace disponible en mémoire (page 65)
3
Qualité de la séquence vidéo (séquence vidéo
4
HD/STD) (pages 65, 67)/ Vitesse d’enregistrement (séquence vidéo ultrarapide) (page 68) Indicateur fps de la séquence vidéo actuelle
5
(page 68) Zoom optique (page 72)
6
Préenregistrement séquence (page 69)
7
YouTube (page 71)
8
Type de fichier
1
Indicateur de protection (page 119)
2
Taille d’image de la photo (page 38)
3
Noms de dossier/fichier (page 145)
4
Qualité d’image de la photo (page 101)
5
Sensibilité ISO (pages 27, 42)
6
Indice d’ouverture (pages 27, 36)
7
Vitesse d’obturation (pages 27, 37)
8
Date/Heure (page 48)
9
Correction de l’exposition (page 44)
bk
Mode de mesure de la lumière (page 102)
bl
Réglage de la balance des blancs (page 117)
bm
Flash (page 46)
bn
Indicateur de niveau des piles (page 18)
bo
Mode d’enregistrement (pages 26, 33)
bp
Histogramme (page 158)
bq
Mode d’exposition (page 36)
br
Longueur focale (Convertie en format
bs
pellicule de 35 mm) (page 50)
32
1
. Affichage de photos
241 3
bs br bq
bp
blbmbnbo
bk
12
. Lecture de séquences vidéo
4 5
1 2 3 4
1 23
6
5
7
9
8
6 7 8 9
. Visionnage de séries d’images
12
4
1
2 3 4
3
Type de fichier Indicateur de protection (page 119) Noms de dossier/fichier (page 145) Temps d’enregistrement d’une séquence vidéo (page 104) Qualité/vitesse des images de la séquence vidéo (pages 65, 68) Préenregistrement (Séquence) (page 69) YouTube (page 71) Date/Heure (page 48) Indicateur de niveau des piles (page 18)
Numéro de la photo actuelle/Nombre de photos dans le groupe (page 105) Icône du groupe CS (page 105) Guide de lecture (page 105) Vitesse d’obturation en continu (page 105)
13

Démarrage rapide

Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?

Un appareil photo numérique est un appareil pouvant stocker des images sur une carte mémoire, ce qui permet d’en enregistrer et effacer un nombre de fois presque illimité.
Enregistrer
Supprimer
Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façons.
Stockées sur un
ordinateur.
Imprimées sur papier. Jointes à des messages.
14
Lire
Démarrage rapide

Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?

Votre appareil photo CASIO présente, outre les trois fonctions suivantes, des caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement d’images numériques beaucoup plus simple.
Obturation en continu rapide/ Obturation en continu avec préenregistrement
Vous pouvez désormais prendre jusqu’à 30 photos haute résolution en rafale à une vitesse de 40 images par seconde (maximum). L’obturation en continu avec préenregistrement permet de mettre en mémoire des photos avant l’enregistrement proprement dit, de sorte que vous ne risquez pas d’appuyer trop tard sur le déclencheur.
1280x720 pixels
Voir page informations.
58 pour de plus amples
Séquence vidéo ultrarapide
Les séquences vidéo peuvent être enregistrées à la vitesse de 1000 images par seconde. Ceci vous permet de voir clairement des phénomènes normalement invisibles à l’œil humain au ralenti.
Voir page 68 pour de plus amples informations.
Enregistrement de séquence HD
Vous pouvez enregistrer des séquences HD de grande qualité.
x
720 pixels 30 fps)
(1280
Voir page informations.
67 pour de plus amples
15
Démarrage rapide

Fixation du capuchon d’objectif et de la lanière

Veillez à rattacher le capuchon et la cordelette de capuchon à l’appareil photo avant de l’utiliser.
. Fixation du capuchon d’objectif
Laissez toujours le capuchon sur l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Laissez toujours le capuchon sur l’objectif lorsque l’appareil photo est éteint et l’objectif rétracté.
• Rattachez la cordelette de capuchon à la lanière ou à l’oeillet de lanière. Ceci vous évitera de perdre le capuchon d’objectif.
• Ne mettez jamais l’appareil photo en service lorsque le capuchon est sur l’objectif.
Capuchon
d’objectif
Cordelette de capuchon
Petite boucle
Grande boucle
. Fixation de la lanière
• Rattachez chaque extrémité de la lanière aux deux anneaux sur les côtés de l’appareil photo, comme indiqué sur l’illustration.
• Lorsque la lanière est fixée, tirez dessus pour vous assurer qu’elle est bien rattachée et ne risque pas de se détacher.

Pour insérer les piles

Utilisez un des types de piles suivants.
• Quatre piles alcalines de taille AA : LR6 Recommandées – Panasonic LR 6 (Panasonic Corporation) – DURACELL ULTRA (MX1500) (DURACELL, div de P&G Inc.)
• Quatre piles rechargeables Ni-MH (nickel-métal hydrures) de taille AA : HR6 Recommandées – SANYO eneloop (SANYO Electric Co., Ltd.) – DURACELL RECHARGEABLE (DURACELL, div de P&G Inc.) – ENERGIZER RECHARGEABLE (Energizer Holdings, Inc.)
* Il n’est pas garanti que l’appareil photo fonctionne avec un autre type de piles que celles
mentionnées ci-dessus.
16
Démarrage rapide
IMPORTANT !
• Lorsque des piles alcalines de taille AA (LR6) sont utilisées, il se peut que l’appareil photo ne fonctionne pas du tout à 5°C ou à des températures inférieures.
• Si vous utilisez des piles rechargeables, n’utilisez que le chargeur spécifié pour chaque type de piles.
• N’utilisez pas de piles au manganèse pour alimenter cet appareil photo. Utilisez seulement les types de piles de taille AA spécifiées.
1. Ouvrez le couvercle des piles.
Faites glisser la fermeture dans le sens de la flèche pour ouvrir le couvercle des piles.
Fermeture
2. Insérez les piles.
Gardez toujours le même jeu de quatre piles, pour la charge comme pour l’alimentation. L’autonomie des piles peut être réduite et l’appareil photo peut ne pas fonctionner normalement si vous mélangez différents jeux de piles.
3. Fermez le couvercle des piles.
• Pour le détail sur le remplacement des piles, voir page 167.
IMPORTANT !
• Avant d’utiliser l’appareil photo, vous devez spécifier le type de piles (alcalines, Ni-MH) insérées. L’autonomie des piles utilisées sera plus courte si vous ne spécifiez pas le bon type de piles. N’oubliez jamais de spécifier le bon type de piles (page 19) chaque fois que vous changez de type de piles.
17
Démarrage rapide
À propos des piles rechargeables
N’utilisez que les piles rechargeables Ni-MH tout particulièrement recommandées pour cet appareil photo (page 16). Le bon fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti lorsque d’autres piles rechargeables sont utilisées.
IMPORTANT !
• Les piles ne peuvent pas être chargées lorsqu’elles sont dans l’appareil photo.
Vérification de l’énergie restante des piles
Quand les piles sont sollicitées, l’indicateur des piles sur l’écran de contrôle indique l’énergie restante des piles de la façon suivante.
Énergie restante Élevée Faible Indicateur des piles *** Couleur de l’indicateur Cyan * Orange * Rouge * Rouge
Le flash mettra plus de temps à se recharger que d’ordinaire s’il est utilisé lorsque l’indicateur de niveau des piles est ou alors que « Alcaline » est sélectionné comme « Type de pile » (page 19).
indique que le flash est hors service. Remplacez les piles dès que possible.
• Le niveau indiqué par l’indicateur des piles peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté pendant un jour environ quand les piles sont vides. La date et l’heure devront être réglées lorsque l’alimentation aura été rétablie.
• Voir page 190 pour le détail sur l’autonomie des piles et la capacité de la mémoire.
• Dans certaines conditions d’utilisation de l’appareil photo et avec certains types de piles il est possible que le niveau des piles ne soit pas indiqué correctement par l’indicateur de niveau de piles. Dans ce cas, l’appareil photo peut s’éteindre subitement sans que l’objectif ne se rétracte. Vous devrez alors remplacer ou charger les piles et spécifier le « Type de pile » correct.
18
Démarrage rapide
Conseils pour préserver l’énergie des piles
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 46).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que les piles ne risquent pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 153, 153).
• Sélectionnez « Off » pour « AF continu » (page 97).
• Éteignez l’écran de contrôle et utilisez le viseur (page 158).
• Évitez de changer inutilement de focale avec le zoom optique.

Spécification du type de piles

Cet appareil photo est conçu pour fonctionner de manière optimale en fonction du type de piles utilisées. Si le bon type de piles n’est pas spécifié, l’appareil photo risque de ne pas indiquer correctement le niveau des piles et peut s’éteindre sans rétracter l’objectif. Le bon fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti lorsque le mauvais type de piles est spécifié.
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo en service.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Réglage ».
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Type de pile », puis appuyez sur
[6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le type de piles souhaité, puis
appuyez sur [SET].
Alcaline Alcalines de taille AA (LR6) Ni-MH Piles rechargeables Ni-MH (nickel-métal hydrures) de taille AA (HR6)
19
Démarrage rapide

Configuration des réglages de base lors de la première mise sous tension de l’appareil photo

La première fois que vous insérez des piles dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement.
IMPORTANT !
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la langue de l’affichage (Language) » (page 152). Notez que vous ne trouverez peut­être pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo destiné au marché japonais.
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre
l’appareil photo en service.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
[ON/OFF] (Alimentation)
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un
style de date, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 10 juillet 2012 AA/MM/JJ JJ/MM/AA MM/JJ/AA
* 12/7/10 * 10/7/12 * 7/10/12
4. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer. Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, appuyez sur [BS].
5. Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis appuyez sur [SET].
20
Démarrage rapide
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces réglages.
– Langue d’affichage : Page 152 – Date et heure : Page 151
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure d’été, et ceux-ci sont suceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement les piles de l’appareil photo après le premier réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par défaut. Après les réglages, laissez les piles en place au moins pendant 24 heures.

Préparation d’une carte mémoire

Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des films, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 183.

Cartes mémoire prises en charge

– Carte mémoire SD – Carte mémoire SDHC
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
• Utilisez seulement des cartes SD conformes aux spécifications de l’Association des Fabricants de cartes SD.
. Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Certains types de cartes peuvent ralentir la vitesse d’enregistrement et même ne pas permettre d’enregistrer des séquences de haute qualité. D’autre part, l’emploi de certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps nécessaire pour enregistrer les données d’une séquence, et de ce fait certaines images de la séquence peuvent être perdues. L’indicateur Y sur l’écran de contrôle devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce problème, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD de type ultrarapide. Notez, toutefois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire SD de type ultrarapide avec cet appareil photo.
21
Démarrage rapide

Pour insérer une carte mémoire

1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo hors service, puis ouvrez le couvercle de logement de carte mémoire.
Tout en appuyant sur le couvercle de logement de carte mémoire, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
1
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’arrière de la carte mémoire du même côté que l’écran de contrôle de l’appareil photo, faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
Avant Arrière
3. Fermez le couvercle du logement de carte
mémoire.
Tout en plaquant le couvercle de logement de carte mémoire contre l’appareil photo, faites-le glisser pour le fermer.
• Pour le détail sur le remplacement de la carte mémoire, voir page 171.
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 21) dans le logement de carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez les piles et contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
2
2
1
22
Démarrage rapide

Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve

La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater.
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Formater », puis appuyez sur
[6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD ou SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation du Gestionnaire Eye-Fi sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.
23
Démarrage rapide

Mise en et hors service de l’appareil photo

Pour mettre l’appareil photo en service

Pour accéder au mode REC, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [r] (REC). Pour accéder au mode PLAY, appuyez sur [p] (PLAY). Le témoin arrière s’allume momentanément (en vert) et l’appareil photo se met en service. Si vous accédez au mode REC, l’objectif sortira automatiquement de l’appareil photo.
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant avec la main.
• En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) pour passer au mode PLAY.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 153, 153) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
Témoin arrière
[ON/OFF] (Alimentation)
[p] (PLAY) [r] (REC)

Pour mettre l’appareil photo hors service

Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
• Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il ne soit pas mis en service par le bouton [r] (REC) ou [p] (PLAY). Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre hors service par une pression sur [r] (REC) ou [p] (PLAY) (page 154).
24
Démarrage rapide

Prise en main correcte de l’appareil photo

Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous
Horizontalement
appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-contre, et maintenez-le immobile en appliquant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo. Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
IMPORTANT !
• Ne touchez jamais la monture de l’objectif, sauf lors du nettoyage. Ne prenez jamais l’appareil photo par l’objectif lorsque vous visez ou transportez l’appareil photo.
REMARQUE
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la
Microphone
lanière et passez-la autour du cou lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
• Lorsque le réglage « Rotation auto » est en
Témoin avant
Objectif
service, l’appareil photo détecte s’il est tenu verticalement ou horizontalement lorsqu’une photo est prise. Lorsque vous affichez une photo prise avec l’appareil photo tenu verticalement, la photo est automatiquement réorientée de 90 degrés sur l’écran de contrôle (page 148).
Verticalement
Lanière
Flash
25
Démarrage rapide

Pour prendre une photo

Molette de réglage
dioptrique
[EVF/LCD]
Viseur
Écran de contrôle
La procédure suivante explique comment prendre une seule photo. Pour le détail sur les photos prises en série (Obturation en continu), voir page 56.
[r] (REC)
Déclencheur
Molette de mode
[SET]
[8] [2] [4] [6]
1. Retirez le capuchon d’objectif et appuyez sur [r] (REC) pour mettre
l’appareil photo en service.
2. Mettez la molette de mode en position t (Une seule photo).
3. Appuyez sur [8].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option
supérieure sur le panneau de commande (Mode d’exposition).
5. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner t (Auto),
puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez utiliser soit l’écran de contrôle soit le viseur pour cadrer l’image. À chaque pression du doigt sur le bouton [EVF/LCD] les réglages en et hors service de l’écran de contrôle et du viseur apparaissent à tour de rôle (page 158). Si l’image apparaît floue dans le viseur, utilisez la molette de réglage dioptrique pour ajuster la dioptrie.
Icône du mode Photo
Nombre de photos
restantes (page 183)
26
Démarrage rapide
6. Dirigez l’appareil
Commande de zoom
photo vers le sujet.
Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si nécessaire.
z Téléobjectif w Grand angle
7. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
Lorsque la mise au point est terminée, l’appareil photo bipe, le témoin arrière s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
• Si l’ouverture, la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO ou l’exposition automatique actuelle n’est pas correcte, le réglage devient orange lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Témoin arrière
Demi-pression
Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
Cadre de mise au point
Sensibilité ISO
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point se fait sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos, il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
27
Démarrage rapide
8. Tout en maintenant bien l’appareil
Pression complète
photo immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo est prise.
Clic (L’image est enregistrée.)
. Utilisation de l’obturation rapide
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 99).
• Lorsque l’obturation rapide est utilisée, l’appareil photo effectue une mise au point plus rapidement qu’avec l’autofocus normal, ce qui permet de mieux photographier les sujets en mouvement. Toutefois, certaines photos risquent de ne pas être très nettes malgré l’obturation rapide.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour parvenir à une meilleure mise au point.
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple). Dirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise au point.
. Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 54), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.
Enregistrement d’une séquence vidéo
Reportez-vous aux points suivants pour un complément d’informations sur l’enregistrement de séquences vidéo : Séquence vidéo standard (Séquence STD) * page 65 Séquence vidéo haute définition (Séquence HD) * page 67 Séquence vidéo ultrarapide (Séquence HS) * page 68
28
Démarrage rapide

Visionnage de photos

Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 104.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page
105.
1. Appuyez sur [p] (PLAY)
pour accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette photo s’affichent également (page 12).
• Si vous masquez ces informations vous pourrez mieux voir la photo (page 158).
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers z (page 109). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.
[p] (PLAY)
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un côté ou l’autre.
[6]
[6]
[4]
REMARQUE
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
29
[4]
Démarrage rapide

Suppression d’images

Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les images dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page
106.

Pour supprimer un seul fichier

1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY,
puis appuyez sur [2] ( ).
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que celui que
vous voulez supprimer apparaisse.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
• Si un groupe CS (page 105) est affiché lors de la suppression, toutes les photos de ce groupe seront supprimées.

Pour supprimer tous les fichiers

1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ( ).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
30
Démarrage rapide

Précautions concernant la prise de photos

Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle des piles lorsque le témoin arrière clignote en vert. La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de mal fonctionner.
• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité de l’image (page 101).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
Autre précautions
• À cause des caractéristiques du semi-conducteur de l’appareil photo, du bruit numérique peut apparaître sur les images aux vitesses d’obturation lentes. L’appareil photo réduit automatiquement le bruit aux vitesses d’obturation égales ou inférieures à 1 seconde. La sauvegarde d’images prises à des vitesses d’obturation plus lentes est plus long à cause de la réduction du bruit. Ne touchez à aucun bouton pendant la sauvegarde des images.
• Lorsque la sensibilité ISO a pour réglage une valeur élevée, la réduction du bruit s’active. À cause de celle-ci, il faut plus de temps avant de pouvoir prendre une nouvelle photo après une pression sur le déclencheur. Ne touchez à aucun bouton pendant l’enregistrement des photos.
• À cause des caractéristiques de l’analyseur d’image utilisé par l’appareil photo, les sujets se déplaçant très rapidement peuvent paraître déformés sur l’image.
31
Démarrage rapide

Restrictions concernant l’autofocus

• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants. – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté. – Sujet avec un fort contre-jour. – Sujet très brillant. – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant. – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo. – Sujet dans un lieu sombre. – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage d’appoint AF. – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue. – Sujet rapide. – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 54) ou la mise au point manuelle (page 52).
32
Démarrage rapide

Tutoriel pour la prise de photos

t

Sélection d’un mode d’enregistrement

Votre appareil photo présente différents modes d’enregistrement. Avant la prise de vue, tournez la molette de mode pour sélectionner le mode d’enregistrement le mieux adapté au type de sujet que vous voulez filmer.
ª
Cont. flash
Ce mode permet de prendre des photos en série avec l’éclairage du flash. Voir page 56 pour le détail.
Õ
Cont. vit. normale/Cont. rapide
(Obturation en continu avec préenregistrement)
Avec Cont. vit. normale, le nombre de photos consécutives pouvant être prises est pratiquement illimité dans la mesure où la mémoire disponible est suffisante. Il faut aussi savoir que la vitesse de prise de vue maximale de Cont. vit. normale est limitée par le type de carte mémoire utilisée et les réglages de l’appareil photo. Voir page 57 pour le détail. Avec Cont. rapide, l’appareil photo continue de prendre des photos tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, et au cours de l’enregistrement la vitesse de la prise de vue peut être changée. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 images. Dans ce mode, les photos sont mises en continu dans une mémoire tampon temporaire lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, puis prises de façon rétroactive. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, les photos mises en mémoire sont sauvegardées et une nouvelle série de photos est prise en temps réel jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. Voir page 58 pour le détail.
• Il faut savoir que même si la molette de mode est en position Õ (Cont. rapide), l’enregistrement de photos en rafale n’est pas possible lorsque « Cont. vit. normale » est sélectionné comme réglage « Série » (pages 57,
58).
Une seule photo
L’enregistrement avec obturation en continu est désactivé lorsque ce mode est sélectionné. À chaque pression sur le déclencheur, une seule photo est prise. Voir page 26 pour le détail.
Modes Photo
Séquences vidéo
Molette de mode
Modes
33
Tutoriel pour la prise de photos
©
HS
Ce mode enregistre des séquences vidéo ultrarapides. Voir page 68 pour le détail.
³
HD/STD
Ce mode enregistre des séquences vidéo HD ou standard. Voir page 67 pour le détail.
IMPORTANT !
• Lorsque vous utilisez une scène BEST SHOT, le mode de l’appareil photo change selon la configuration spécifique de cette scène (Une seule photo, Obturation en continu, Séquence vidéo ultrarapide, etc.). Le mode d’enregistrement sélectionné par la molette de mode est ignoré.
• À cause des caractéristiques de l’analyseur d’image utilisé par l’appareil photo, les sujets se déplaçant très rapidement peuvent paraître déformés sur l’image.
• Selon le réglage de la vitesse d’obturation et le mode d’enregistrement utilisés, la luminosité de ce qui apparaît à l’écran lors de la prise de vue peut être différent de la luminosité de l’image enregistrée.
• Lors de la prise de vue dans certains modes, des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image en présence d’une source de lumière scintillante.
34
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du panneau de commande

Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo.
[8] [2] [4] [6]
1. En mode REC, appuyez sur [8].
[SET]
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent.*
Mode d’exposition (page 36)
1
Taille/Qualité de l’image*2 (pages 38, 101)
2
Sensibilité ISO (page 42)
3
Balance des blancs (page 43)
4
Modification EV (page 44)
5
Zone AF (page 45)
6
N’apparaît pas dans ce mode
7
Flash (page 46)
8
Date/Heure (page 48)
9
*1 Les éléments affichés sur le panneau de commande dépendent du mode
d’enregistrement sélectionné.
*2 La qualité de l’image ne peut pas être changée par le panneau de commande.
1
Panneau de commande
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4. Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 2
et 3.
5. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus en utilisant les menus s’affichant à l’écran (page 92).
35
Tutoriel pour la prise de photos

Sélection du mode d’exposition

t
b
Votre appareil photo présente différents modes d’exposition. Avant la prise de vue, sélectionnez le mode d’exposition le mieux approprié au type de sujet que vous voulez filmer ou photographier.
1. En mode REC, appuyez sur [8].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Mode
d’exposition) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Auto
Utilisez ce réglage pour la prise de vue la plus simple. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser (page 26).
BEST SHOT
Sélectionnez simplement un des modèles de scènes intégrés pour obtenir chaque fois de belles photos avec les réglages effectués par l’appareil photo (page 73).
A Mode A (Priorité à l’ouverture)
Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture et les autres paramètres sont réglés en conséquence. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’indice d’ouverture.
• La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture deviennent orange sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, si l’image est surexposée ou sous­exposée.
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 53), vous pouvez aussi appuyer sur [SET], sélectionner « FOCUS », puis utiliser [4] et [6] pour faire la mise au point manuellement.
Indice d’ouverture
36
Tutoriel pour la prise de photos
S Mode S (Priorité à la vitesse d’obturation)
Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation et les autres paramètres sont réglés en conséquence. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse d’obturation souhaitée.
• La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture deviennent orange sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, si l’image est surexposée ou sous­exposée.
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 53), vous pouvez aussi appuyer sur [SET], sélectionner « FOCUS », puis utiliser [4] et [6] pour faire la mise au point manuellement.
M Mode M (Exposition manuelle)
Ce mode permet de régler à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Appuyez sur [SET], sélectionnez le réglage de
1
l’ouverture, puis utilisez [4] et [6] pour le changer. Appuyez sur [SET], sélectionnez le réglage de la
2
vitesse d’obturation, puis utilisez [4] et [6] pour le changer.
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 53), vous pouvez aussi appuyer sur [SET], sélectionner « FOCUS », puis utiliser [4] et [6] pour faire la mise au point manuellement.
IMPORTANT !
• Vous n’obtiendrez peut-être pas la luminosité souhaitée lors de la prise de vue dans un lieu très faiblement ou très fortement éclairé. Dans ce cas, utilisez le mode M pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation manuellement.
•«S AB Image » (page 95) n’agit pas en mode S et en mode M. Vous pouvez toutefois activer «A AB Appareil », si vous le souhaitez.
• Lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’exposition, le flash ne s’éclaire pas si > (Flash auto) ou ¥ (Réduction yeux rouges) est sélectionné comme mode de flash. Si vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash.
Vitesse d’obturation
Indice
d’ouverture
Vitesse d’obturation
37
Tutoriel pour la prise de photos

Changement de la taille de l’image (Taille)

. Pixels
Les images prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur.
. À propos des tailles d’images
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontaux
x
pixels verticaux.
Pixel
Image de 10 M (3648x2736) = Environ 10 millions de pixels
Image VGA (640x480) = Environ 300 000 pixels
3648*
2736*
640*
480*
* Unité : pixel
38
Tutoriel pour la prise de photos
Conseils pour la sélection de la taille de l’image
Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
Grand nombre de pixels
Petit nombre de pixels
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 183.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 65.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 121.
Image plus détaillée, mais plus d’espace utilisé. Idéal pour les impressions en grand (par exemple en A3).
Image moins détaillée, mais moins d’espace utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par email, etc.
. Pour sélectionner la taille de l’image
1. En mode REC, appuyez sur [8].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le haut
(Taille) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
39
Tutoriel pour la prise de photos
Taille de l’image (Pixels)
RAW+
10 M
x
(3648 3:2
x
(3648 16:9
x
(3648 9 M
x
(3456 7 M
x
(3072 4 M
x
(2304 2 M
x
(1600
VGA
x
480)
(640
2736)
2432)
2048)
2592)
2304)
1728)
1200)
Format d’impression et application suggérés
RAW+JPEG (Sélectionnez cette option si vous voulez traiter vous­même les données d’images.)
Impression Affiche
Impression Affiche
TVHD
Impression A3
Impression A3
Impression A4
Impression 3,5"x5"
E-mail
Description
Sauvegarde les images sous forme de données d’images normales JPEG et RAW. Une image de 10 M est sauvegardée dans le cas de données JPEG. Les données d’images RAW sont des données non traitées par l’analyseur d’images, et sont donc sauvegardées dans le format DNG (négatif numérique). Bien que l’image composée de telles données ne soit pas défectueuse, elle ne peut pas être affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo ni imprimée. Après avoir transféré les données d’une image RAW sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser un logiciel prenant en charge le format DNG universel pour traiter l’image et la convertir selon ce que vous voulez en faire. Comme les données d’images RAW et les données JPEG sont sauvegardées par l’appareil photo, vous pouvez afficher la version JPEG sur l’écran de contrôle de l’appareil photo.
Grain fin, si bien que les détails apparaissent nettement même lorsque l’image est détourée (page 122).
Grain fin
Idéal si la qualité de l’image est un peu moins importante que l’espace économisé.
Les fichiers d’images sont plus petits et peuvent plus facilement être joints à des messages. Les images ont toutefois un grain plus grossier.
40
Tutoriel pour la prise de photos
• Le réglage effectué par défaut en usine est de 10 M (10 millions de pixels).
• Lorsque 3:2 est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi).
• Vous ne pouvez prendre directement des photos de type RAW que lorsque t (Une seule photo) est sélectionné avec la molette de mode et lorsque « RAW+ » est sélectionné comme taille d’image.
• Les tailles d’images disponibles sont limitées pour certaines fonctions, comme indiqué ci-dessous.
Cette option ne peut pas être sélectionnée dans les modes Cont. rapide, Cont. vit. normale ou Cont. flash, ou lorsqu’une scène BEST SHOT est utilisée. Le basculement au mode Cont. rapide, Cont. vit. normale ou
RAW+
Cont. flash, ou la sélection d’une scène BEST SHOT lorsque « RAW+ » est sélectionné, a pour effet de basculer le réglage de la taille d’image sur « 9 M » dans le cas de Cont. rapide, Cont. flash et d’une scène BEST SHOT, ou sur « 10 M » dans le cas de Cont. vit. normale.
Cette option ne peut pas être sélectionnée dans les modes Cont. rapide ou Cont. flash, ou lorsque vous utilisez certaines scènes BEST SHOT.*
10 M,
Le basculement au mode Cont. rapide ou Cont. flash, ou la sélection de
3:2,
certaines scènes BEST SHOT* lorsque « 10 M », « 3:2 » ou « 16:9 » est
16:9
sélectionné comme taille d’image, a pour effet de basculer automatiquement le réglage de la taille d’image sur « 9 M ».
Cette option peut être sélectionnée dans les modes Cont. rapide ou Cont. flash, ou lorsque vous utilisez certaines scènes BEST SHOT.* Le basculement du mode Cont. rapide ou Cont. flash à un autre mode, ou la
9 M
sélection de certaines scènes BEST SHOT* lorsque « 9 M » est sélectionné comme taille d’image, a pour effet de basculer automatiquement le réglage de la taille d’image sur « 10 M ».
* Scènes BEST SHOT concernées : « Entrée sujet », « Sortie sujet », « Antibougé
Rapide », « Scène de nuit Rapide », « Scène de nuit et portrait Rapide », « Image multimouvement », « Sélection meilleur visage Rapide », « Correction Retard », « Éclairage Rapide », « Cont. Expression », « Cont. Bébé », « Cont. Enfant », « Cont. Animal », « Cont. Sports ».
41
Tutoriel pour la prise de photos

Spécification de la sensibilité ISO (ISO)

La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
1. En mode REC, appuyez sur [8].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le haut
(Sensibilité ISO) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
AUTO Ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la situation.
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
• Le réglage de sensibilité ISO actuel est utilisé lors de la prise de séquences
vidéo ultrarapides dans le mode M (exposition manuelle). Pour tous les autres types de séquences vidéo, « AUTO » est utilisé comme réglage de sensibilité ISO.
•«S AB Image » (page 95) ne peut être utilisé que lorsque « AUTO » est spécifié comme sensibilité ISO.
• Le réglage ISO 400 ou plus n’est pas disponible lorsque le paramètre « Taille » a pour réglage « RAW+ ». Si le paramètre ISO est réglé sur « ISO 400 » ou plus lorsque vous réglez le paramètre « Taille » sur « RAW+ », la prise de vue se fait à « ISO 200 ».
• Des sensibilités ISO supérieures ont tendance à produire du bruit numérique sur les photos.
• Comme des sensibilités ISO supérieures ont tendance à produire du bruit numérique sur les photos, le bruit est filtré par l’appareil photo. C’est pourquoi l’appareil photo met plus de temps à enregistrer la photo après l’avoir prise. Vous ne pouvez appuyer sur aucun bouton pendant l’enregistrement de la photo.
Sensibilité plus faible
Sensibilité plus forte
Vitesse d’obturation lente
Vitesse d’obturation rapide (Pour la prise de vue dans les lieux mal éclairés.)
Moins de bruit parasite
Image moins détaillée (plus de bruit parasite)
42
Tutoriel pour la prise de photos

Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)

Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
1. En mode REC, appuyez sur [8].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut
(Balance blancs) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner les conditions de prise de vue,
puis appuyez sur [SET].
Auto
Lumière du jour Pour la prise de vue en plein air par temps clair
Temps couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière du
jour Fluorescent
Tungstène Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
Manuelle
Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil photo.
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux, à l’ombre, etc.
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de bâtiments
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une lumière fluorescente blanche
Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
Pour régler manuellement la balance des blancs en fonction d’une source lumineuse particulière :
Sélectionnez « · Manuelle ».
1
Sous l’éclairage que vous utiliserez
2
pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. Appuyez sur [SET].
3
Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo.
Feuille de
papier blanc
43
Tutoriel pour la prise de photos
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).

Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)

Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1. En mode REC, appuyez sur [8].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(Modif EV) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[6] : Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets rétroéclairés.
[4] : Diminue l’indice de lumination. Un
indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.
4. Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur de la correction de l’exposition spécifiée reste valide à moins que vous ne la changiez ou que vous éteigniez l’appareil photo (dans ce cas elle revient à « 0,0 »).
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination.
• La correction de l’exposition est désactivée lorsque la scène BEST SHOT « Éclairage Rapide » est utilisée.
44
Valeur de la correction de
l’exposition
Tutoriel pour la prise de photos

Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)

Vous pouvez changer le mode de mesure de la lumière de l’autofocus de la façon suivante lorsque vous prenez des photos.
• Lorsque vous filmez, le mode de mesure de la lumière de l’autofocus est toujours
U
«
Ponctuelle ».
1. En mode REC, appuyez sur [8].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le bas
(Zone AF) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Ponctuelle
Libre
Poursuite
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 54).
Vous pouvez déplacer le cadre de mise au point à l’aide de [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le point de mise au point, puis en appuyant sur [SET]. Pour changer la position du point de mise au point, sélectionnez une nouvelle fois « Libre », puis utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la position souhaitée.
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de suivre le mouvement du sujet avec le cadre de mise au point.
«U Ponctuelle » ou «O Poursuite »
Cadre de mise au point
« Libre »
*
[SET]
Point de mise au point
O
«
Poursuite » ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes : Obturation en continu avec préenregistrement, certaines scènes BEST SHOT (Sortie sujet, Entrée sujet, Image multimouvement, Correction Retard, Cont. Expression, Cont. Bébé, Cont. Enfant, Cont. Animal, Cont. Sports).
•«— Libre » ne peut pas être sélectionné comme zone AF lorsque la détection de visages est en service.
45
Cadre de mise au point
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du flash (Flash)

N
1. Appuyez sur ð (Flash ouvert)
Flash
pour ouvrir le flash.
• Le flash ne s’éclairera pas s’il n’est pas ouvert.
2. En mode REC, appuyez une fois
sur [2] ( ).
ð (Flash ouvert)
[2] ( )
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage de flash souhaité, puis
appuyez sur [SET].
Flash auto
Flash désactivé Le flash ne s’éclaire pas.
Flash activé
Réduction yeux
rouges
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause de la lumière extérieure soit à cause du contre-jour (flash synchronisé sur la lumière du jour).
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux rouges sur la photo.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Témoin arrière
Clignote en rouge pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n’est pas possible.
< indique que le flash va s’éclairer.
• Notez que le flash ne se ferme pas automatiquement. Lorsque vous avez terminé, vous devez le fermer.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 188.
46
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
• L’obturateur ne s’ouvrira pas si le flash n’est pas levé dans chacune des situations suivantes : Veillez à toujours ouvrir le flash avant de prendre des photos au flash. – Lors de la prise de photos en continu au flash qui exige le flash – Lorsque < (Flash activé) est sélectionné comme mode de flash – Lorsque > (Flash auto) ou ¥ (Réduction yeux rouges) est sélectionné comme
mode de flash et que l’appareil photo estime que le flash est nécessaire.
REMARQUE
• Faites attention à ce qu’aucun objet ne soit à proximité ou au contact du flash lorsqu’il s’allume. Assurez-vous aussi que le flash et les parties environnantes ne sont pas sales. Les objets, la poussière ou la saleté à proximité du flash pourraient prendre feu au moment où le flash s’éclaire.
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash dépend des conditions de fonctionnement (état des piles, température ambiante, etc.). Avec des piles neuves il faut environ 5 secondes.
• Le temps de charge et le fonctionnement du flash dépendent de l’énergie restant dans les piles. Le flash mettra plus de temps à se recharger que d’ordinaire s’il est utilisé lorsque l’indicateur de niveau des piles est ou alors que « Alcaline » est sélectionné comme « Type de pile » (page 19).
indique que le flash est hors service. Remplacez les piles dès que possible.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
?
• Sélectionnez
(Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des
photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite.
• Lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’exposition, le flash ne s’éclaire pas si > (Flash auto) ou ¥ (Réduction yeux rouges) est sélectionné comme mode de flash. Si vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash.
47
Tutoriel pour la prise de photos
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque ¥ (Réduction des yeux rouges) est sélectionné comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash).
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo.
Autres fonctions utiles du flash
• Changement de l’intensité du flash (page 103)

Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande

1. En mode REC, appuyez sur [8].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Date/Heure)
sur le panneau de commande.
Vous pouvez utiliser [4] et [6] pour sélectionner la date ou l’heure.
REMARQUE
• La date peut être affichée dans l’un des deux styles (page 152) suivants : Mois/ Jour ou Jour/Mois.
• L’heure est indiquée dans le format de 24 heures.
48
Tutoriel pour la prise de photos

Prise de vue avec le zoom

Votre appareil photo présente un zoom optique 20X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 20X à 318,8X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de l’image (page 51).
1. En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de
zoom.
Commande de zoom
z Téléobjectif w Grand angle
z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage. w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage.
• Poussez la commande de zoom le plus loin possible dans un sens ou l’autre pour changer plus rapidement de focale.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
REMARQUE
• L’image enregistrée sera d’autant plus grossière que le rapport de focale du zoom numérique est élevé. Notez toutefois que l’appareil photo est pourvu d’une fonction qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans détérioration de l’image (page 50).
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom numérique est désactivé lorsque « RAW+ » est sélectionné comme « Taille » d’image (page 39).
• Le zoom optique et le zoom numérique sont tout deux hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide.
• Le zoom optique et le zoom numérique sont mis hors service lorsqu’un Á (Super Macro) est sélectionné comme mode de mise au point.
49
Tutoriel pour la prise de photos

Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique

Lorsque vous maintenez la commande de zoom pressée vers z (Téléobjectif), le zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers z (Téléobjectif) pour passer au zoom numérique, qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé.
• Si vous voulez utiliser le zoom numérique, réglez le paramètre « Zoom numérique » sur « On » (page 98).
• Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur l’écran de contrôle.
Longueur focale (Converti en format pellicule de 35 mm)
Indicateur de détérioration de l’image
Plage de mise au point (Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la mise au point manuelle.)
* La plage est indiquée en pouces et pieds sur certains
produits, selon la zone de commercialisation.
Barre du zoom
Zoom numérique non détérioré
Plage dans laquelle la qualité
de l’image ne se détériore pas
Plage dans laquelle la qualité
de l’image se détériore
1X 80X à 318,8X
Point de transition entre les zooms optique/numérique
* Point du zoom optique 20X
20X à 114X
Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.)
Point de détérioration
50
Tutoriel pour la prise de photos
• Le point de détérioration de l’image dépend du réglage actuel de la taille de l’image (page 38). Plus la taille de l’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom numérique entraîne une détérioration de la qualité de l’image, les images de taille inférieure ou égale à « 7 M » ne subiront pas de détérioration avec certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration de l’image est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.
• Le rapport de focale maximal avec le zoom optique (page 72) et le zoom numérique lorsque « HD/STD » est sélectionné comme mode de
Taille
10 M 80X 20X
16:9 80X 20X
VGA 318,8X 114X
Focale
maximale
du zoom
Point de
détério-
ration
3:2 80X 20X
9 M 80X 20X 7 M 95X 23,8X 4 M 126,6X 31,6X 2 M 182X 45,6X
séquence vidéo est de 318,8X.
• Lorsque « HD/STD » est sélectionné comme mode de séquence vidéo, la détérioration reste minimale jusqu’à un rapport de focale de 114X seulement lors de la prise de vue standard.
• La barre de zoom n’apparaît pas pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
51
Tutoriel pour la prise de photos

Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)

À chaque pression du doigt sur @ (Mise au point), les modes de mise au point défilent.
• Lorsque vous passez à un autre mode de mise au point, le point qui vient d’être ajusté est sauvegardé, ce qui permet d’utiliser l’autofocus pour la mise au point initiale, puis de choisir la mise au point manuelle pour faire des réglages plus précis.
@
(Mise au point)
Options
Q Autofocus
Type de
photo
Prise de vue générale
Mode de mise au
point
Photos
Séquences
vidéo
Automatique 12 cm à 9 (infini)
Plage de mise au point
approximative
Photos
´ Macro Gros-plans Automatique 12 cm à 50 cm Á Super
Macro
W Manuelle
Gros-plans extrêmes
Pour faire soi-même la mise au point
Automatique 1 cm à 12 cm
12 cm à 9 (infini) (La longueur focale du zoom à
Manuelle
57 mm est d’environ 1 cm à 9, lorsqu’elle est convertie en format pellicule de 35 mm.)
• La plage est affectée par le zoom optique.
* La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
*
Séquences
vidéo
52
Tutoriel pour la prise de photos
Pour effectuer soi-même la mise au point
1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point soit dans le cadre jaune.
2. Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise au point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune opération durant deux secondes lorsque l’image agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur A, S ou M, vous devez appuyer sur [SET] puis sélectionner « FOCUS » avant de faire la mise au point.
REMARQUE
• S’il n’est pas possible d’obtenir une image nette parce que le sujet est trop rapproché pour l’autofocus, l’appareil photo fait automatiquement la mise au point en macro (super macro non compris) (Macro auto).
• S’il n’est pas possible d’obtenir une image nette avec la mise au point en macro parce que le sujet est trop éloigné pour la mise au point en macro (super macro non compris), l’appareil photo fait automatiquement la mise au point en autofocus (Macro auto).
• La mise au point en macro auto est possible pour prendre des photos et des séquences vidéo.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Notez que la plage de mise au point est indiquée avec la plage macro auto seulement lors de la prise de vue avec l’autofocus. Exemple : oo cm à 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle. * La plage est indiquée en pouces et pieds sur certains produits, selon la zone de
commercialisation.
• Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lorsque vous utilisez la détection de visages (page 96).
Cadre jaune
B
53
Tutoriel pour la prise de photos
• Les fonctions suivantes sont inopérantes lors de la prise de vue avec Super Macro. – Zoom (optique et numérique) – Macro auto –Flash – Cont. flash
• Comme cet appareil photo a un rapport de focale élevé, il est possible que les images ne soient pas très nettes lors de la prise de vue avec mise au point fixe si l’appareil photo est bougé. Dans la mesure du possible, posez l’appareil photo sur un pied photographique ou immobilisez-le de quelque façon avant de faire la mise au point. Si l’image n’est pas nette, refaites la mise au point ou passez à la mise au point manuelle (MF) pour obtenir une image nette.
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « U Ponctuelle » ou « O Poursuite » comme zone d’autofocus (page 45).
Sujet sur lequel la mise au point doit être faite
1. Alignez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à demi sur le déclencheur.
Cadre de mise au point
2. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à
mi-course (pour mémoriser le réglage de mise au point), bougez l’appareil photo de manière à composer l’image.
• Lorsque « O Poursuite » est sélectionné comme zone d’autofocus, le cadre de mise au point se déplace et suit le sujet.
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
REMARQUE
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
54
Tutoriel pour la prise de photos

Mémorisation des réglages d’exposition automatique et d’autofocus

En appuyant sur [AEL] vous pouvez mémoriser temporairement les réglages d’exposition et/ou de mise au point actuels. Appuyez une nouvelle fois sur [AEL] pour annuler les réglages.
• Lorsque le déclencheur est à demi enfoncé, vous pouvez mémoriser le réglage d’exposition ou de mise au point actuel en appuyant sur [AEL].
[AEL]

Spécification du rôle du bouton [AEL]

Procédez de la façon suivante pour préciser le rôle que doit jouer le bouton [AEL].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mémorisation AE/AF », puis
appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [SET]
pour l’appliquer.
Mémorisation AE Mémorisation de l’exposition Mémorisation AF Mémorisation de la mise au point Mémorisation AE/AF Mémorisation de l’exposition et de la mise au point
REMARQUE
• La mémorisation AE et la mémorisation AF ne sont pas disponibles lorsque «O Poursuite » est sélectionné comme réglage pour « Zone AF ».
• Si vous effectuez une opération ayant pour effet de changer l’indice EV pendant l’utilisation de la mémorisation AE, la mémorisation de l’exposition automatique sera annulée.
• Si vous effectuez un zoom quand la mémorisation AF et la mémorisation AE sont actives, toutes deux seront mises hors service.
• La mémorisation AE et la mémorisation AF ne sont pas disponibles pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
55
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation de l’obturation en continu

Pour utiliser l’obturation en continu (Continu), accédez à ce mode par la molette de mode.
Cont. vit. normale (page 57),
Cont. rapide (page 58)
Cont. flash (page 56)

Prise de vue en série au flash

Ce mode permet de prendre des photos en série avec l’éclairage du flash.
• Vous pouvez sélectionner une vitesse de prise de vue en continu de 1 photo, 3 photos ou 5 photos par seconde.
• Dans ce mode, vous pouvez spécifier la prise de vue en série de trois à 10 photos. L’enregistrement s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
Flash
1. Mettez la molette de mode en position ª (Cont. flash).
2. Appuyez sur ð (Flash ouvert) pour ouvrir le flash.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas
(fps série flash) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse
d’obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET].
* fps (images par seconde) est une unité de mesure
indiquant le nombre d’image enregistrées ou lues par seconde.
Vitesses d’obturation en
continu avec le flash
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(Nb série photos flash) sur le panneau de commande.
6. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre de
photos que vous voulez prendre en série au flash, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre une des valeurs suivantes : 3, 5, 7, ou 10.
56
Tutoriel pour la prise de photos
7. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
8. Si vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil photo prendra le
nombre de photos spécifié. L’enregistrement s’arrête si vous relâchez le déclencheur avant que le nombre spécifié de photos ne soient prises.
9. Sauvegardez la série de photos (page 62).
IMPORTANT !
• Vous ne pouvez pas utiliser le triple retardateur avec Cont. flash.
REMARQUE
• Le témoin arrière clignote en rouge pendant la recharge du flash. Vous ne pouvez continuer à prendre des photos en série que lorsque le flash est rechargé, c’est-à­dire lorsque le témoin arrière cesse de clignoter et s’éteint.
• Lors de la prise de photos en continu avec flash, un message vous demandant d’attendre peut apparaître dans certains cas parce que le flash a atteint ses limites et doit rester au repos pour ne pas risquer d’être endommagé. Lorsque le message disparaît vous pouvez de nouveau utiliser le flash.

Utilisation de l’obturation en continu à vitesse normale

Le nombre de photos consécutives pouvant être prises est pratiquement illimité dans la mesure où la mémoire disponible est suffisante. Il faut aussi savoir que la vitesse de prise de vue maximale de Cont. vit. normale est limitée par le type de carte mémoire utilisée et les réglages de l’appareil photo.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Série », puis appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Cont. vit. normale », puis
appuyez sur [SET].
57
Tutoriel pour la prise de photos
5. Mettez la molette de mode en position Õ
(Cont. rapide).
Z (Cont. vit. normale) apparaît.
Icône d’obturation en
continu à vitesse normale
6. Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le
enfoncé pour prendre les photos.
Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur et que la mémoire n’est pas pleine. Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
IMPORTANT !
• Il n’est pas possible de mettre soi-même les photos prises en série à vitesse normale dans un groupe CS (page 105) sur l’écran de lecture.
• Vous ne pouvez pas préciser le nombre de photos prises par seconde (fps) avec Cont. vit. normale.
• Le nombre de photos par seconde (fps) avec Cont. vit. normale varie légèrement selon le type de carte mémoire utilisé et l’état actuel de celle-ci (capacité restante, fragmentation, etc.).
• Vous ne pouvez pas utiliser l’obturation en continu à vitesse normale avec l’obturation en continu avec préenregistrement.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash avec Cont. vit. normale.
• Vous ne pouvez pas utiliser le triple retardateur avec Cont. vit. normale.

Utilisation de l’obturation en continu rapide et avec préenregistrement

Avec Cont. rapide vous pouvez configurer l’appareil photo pour prendre des séries de 1, 3, 5, 10, 15, 30, ou 40 photos par seconde, tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé et que la mémoire n’est pas pleine. Avec Photos série préenreg, les photos sont mises en continu dans une mémoire tampon temporaire lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, les photos préenregistrées sont sauvegardées, puis une nouvelle série de photos est prise en temps réel. La prise de vue se poursuit jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur ou jusqu’à ce qu’un total de 30 photos (les photos dans la mémoire tampon plus les nouvelles photos) soient enregistrées. Vous pouvez configurer la prise de photos en continu avec préenregistrement pour indiquer le nombre de photos devant être enregistrées dans la mémoire tampon et le nombre de photos devant être prises après une pression complète sur le déclencheur parmi les 30 disponibles. Utilisez l’obturation en continu avec préenregistrement si vous ne voulez pas risquer de rater une action rapide.
58
Tutoriel pour la prise de photos
Demi-pression sur le déclencheur
Pression complète sur le déclencheur
Photos enregistrées (30 au maximum)
Libération du déclencheur
Photos préenregistrées
Enregistrement d’une série de photos jusqu’à la
libération du déclencheur*
* Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 photos (photos de la mémoire tampon plus photos
en temps réel) lors de chaque prise de photos en continu avec préenregistrement.
• Vous pouvez spécifier 5, 10, 20 ou 30 comme nombre maximal de photos prises en obturation continue.
• Vous pouvez spécifier de 0,75 seconde à 30 secondes comme durée de prise de vue en continu, ce qui correspond à la durée des photos préenregistrées dans la mémoire tampon plus la durée de l’enregistrement en continu obtenu par une pression complète du déclencheur. Le temps maximal de la prise de vue dépend de la vitesse d’obturation en continu sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation en continu de 1 à 40 fps.
40 images par seconde (40 fps)
Une image par seconde (1 fps)
• Vous pouvez configurer ce mode de sorte que 29 photos soient préenregistrées dans la mémoire tampon, jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur.
• Vous devez spécifier un minimum d’une photo pour le préenregistrement dans la mémoire tampon. Le temps d’enregistrement total dépend du réglage actuel du nombre d’images par seconde spécifié (fps).
• Si vous spécifiez zéro photo à préenregistrer, l’obturation en continu avec préenregistrement sera mise hors service et seul le mode Cont. rapide (sans préenregistrement) s’activera.
Vous pouvez prendre jusqu’à 30 images en 0,75 seconde.
Vous pouvez prendre jusqu’à 30 images en 30 secondes.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Série », puis appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Cont. rapide », puis appuyez sur
[SET].
59
Tutoriel pour la prise de photos
5. Mettez la molette de mode en position Õ
(Cont. rapide).
Š (Cont. rapide) apparaît.
6. Appuyez sur [SET].
7. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la
troisième option depuis le bas (fps rafale) sur le panneau de commande.
Icône Cont. rapide
8. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse
d’obturation en continu (Cont.) souhaitée, puis appuyez sur [SET].
1 à 40 fps
Permet de spécifier le nombre de photos enregistrées chaque seconde.
Vitesse d’obturation
en continu
9. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde
option depuis le haut (Photos série max) sur le panneau de commande.
10.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre maximal de photos pour chaque obturation en continu, puis appuyez sur [SET].
11.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Photos série préenreg) sur le panneau de commande.
12.
Utilisez [4] et [6] pour spécifier le nombre de photos sur 30 qui doivent être préenregistrées et le temps de préenregistrement dans la mémoire tampon.
• La prise de photos en continu avec préenregistrement n’est pas possible si le nombre de photos en mémoire et le temps d’enregistrement sont tout deux égaux à zéro.
Nombre de photos
préenregistrées et temps
de préenregistrement
• Vous pouvez configurer ce mode de sorte que 29 photos soient préenregistrées dans la mémoire tampon, jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur.
Pression complète sur le déclencheur
Nombre de photos restantes et temps d’enregistrement restant après une pression complète sur le déclencheur
60
Tutoriel pour la prise de photos
13.
Appuyez sur [SET].
• Le nombre approximatif de photos pouvant être prises en continu est indiqué sur l’écran de contrôle.
Nombre de photos enregistrables en continu (Si vous n’êtes pas en train
de prendre une série de photos avec préenregistrement, le temps
14.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
L’appareil photo commence à préenregistrer les photos.
• Le bruit du déclencheur n’est pas audible lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur pendant la prise de photos en continu avec préenregistrement.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
15.
Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
d’obturation en continu disponible est aussi affiché.)
Capacité restante de la mémoire en photos
déclencheur.
Les photos dans la mémoire tampon sont enregistrées, puis l’enregistrement de nouvelles photos en temps réel commence. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur.
16.
L’enregistrement en temps réel s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou lorsque le nombre maximal de photos est atteint.
17.
Sauvegardez la série de photos (page 62).
IMPORTANT !
• Vous ne pouvez pas utiliser le triple retardateur avec Cont. rapide.
61
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Notez les points suivants lorsque vous sélectionnez la vitesse de prise de vue en rafale (fps). – Utilisez un réglage (fps) de prise de vue en rafale plus élevé pour photographier
un sujet rapide.
– Utilisez un réglage (fps) de prise de vue en rafale plus lent pour photographier
un sujet plus lent.
• Notez les points suivants lorsque vous sélectionnez le nombre maximal de photos prises en rafale. – Plus le nombre de photos est élevé, plus il faut de temps pour sauvegarder les
photos après la prise de vue.
• Veuillez noter les points suivants lorsque vous spécifiez un réglage pour la prise de photos en continu avec préenregistrement. – Un réglage résultant en un préenregistrement d’au moins 0,3 seconde est
conseillé parce qu’il y a un retard minimal d’environ 0,1 à 0,3 seconde entre le moment où vous vous décidez à prendre une photo et le moment où vous appuyez à fond sur le déclencheur.

Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de photos

Vous pouvez spécifier la méthode qui sera utilisée pour sauvegarder les photos enregistrées avec les modes d’obturation en continu suivants : Cont. flash, Cont. rapide
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Svgr série », puis appuyez sur
[6].
4. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage du paramètre.
Svgr tout
Toutes les photos prises sont sauvegardées à la fin de la prise de vue.
62
Tutoriel pour la prise de photos
Svgr choix
À la fin de la prise de vue en obturation continue, les photos s’affichent au ralenti de sorte que vous pouvez choisir celles que vous voulez sauvegarder.
• Lors de la prise de photos en continu avec préenregistrement, la première photo sauvegardée par une pression complète sur le déclencheur est indiquée par un « S », ce qui vous permet de retrouver facilement la première photo de la série.
Pendant que les photos s’affichent, appuyez sur le
1
déclencheur lorsque la photo que vous voulez sauvegarder apparaît. Chaque photo sélectionnée à l’aide du déclencheur porte une marque. Lorsque vous avez sélectionné toutes les photos
2
souhaitées, appuyez sur [MENU].
Boutons utilisés pour sélectionner les photos
Pendant la lecture, ces boutons changent le sens de
[4] [6]
[SET] Commutation entre pause et lecture.
Déclencheur
[MENU]
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode de sauvegarde souhaitée,
3
puis appuyez sur [SET]. Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos. Svgarder choix : Sauvegarde les photos sélectionnées. Précédent : Retour à la sélection de photos. Annuler svgd : Ne sauvegarde aucune photo.
Tjrs demander
À la fin de la prise de vue en obturation continue, un message vous demandant de sélectionner Svgr tout ou Svgr choix apparaît. Sélectionnez la méthode de sauvegarde que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET]. Svgarder choix : Sauvegarde les photos sélectionnées. Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos. Annuler svgd : Ne sauvegarde aucune photo.
défilement et de la vitesse. Pendant la pause de la lecture, ces boutons font défiler vers l’avant ou l’arrière.
Sauvegarde de la photo sélectionnée par une pression complète.
Sauvegarde des photos sélectionnées et sortie de la sélection de photos.
Marque
5. Appuyez sur [SET] pour valider votre choix.
63
Tutoriel pour la prise de photos

Précautions concernant l’obturation en continu

• Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer le nombre de photos indiqué sur l’écran de contrôle. Assurez-vous que la capacité de la carte mémoire est suffisante avant de prendre une série de photos en obturation continue.
• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• Dans le mode d’obturation en continu sauf le mode Cont. flash, le réglage du flash revient automatiquement à ? (Flash désactivé).
• Le zoom est désactivé pendant la prise de photos en série.
• Les tailles d’images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées lors de la prise de vue avec Cont. rapide ou Cont. flash. « RAW+ », « 10 M », « 3:2 », « 16:9 ». Si vous accédez au mode Cont. rapide ou Cont. flash lorsqu’une de ces tailles d’images est sélectionnée, le réglage de la taille d’image basculera automatiquement sur « 9 M ».
• Le réglage de taille d’image « RAW+ » ne peut pas être sélectionné pendant la prise de vue avec Cont. vit. normale. Si vous accédez au mode Cont. vit. normale lorsque la taille d’image « RAW+ » est sélectionnée, le réglage de la taille d’image basculera automatiquement sur « 10 M ».
• Le nombre maximal de photos pouvant être enregistrées lors de la prise de photos avec Cont. rapide ou Cont. flash est limité, quelle que soit la capacité restante de la carte mémoire.
Cont. rapide 30 photos au maximum Cont. flash avec flash 3 à 10 photos au maximum
Le nombre de photos sera limité ou la prise de vue peut être impossible, si l’espace disponible sur la carte mémoire est inférieur au nombre de photos pouvant être prises dans un mode d’obturation en continu particulier.
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en mode Cont. vit. normale, Cont. rapide et Cont. flash.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé dans le mode de prise de photos en continu avec préenregistrement.
• Lorsque le flash s’éclaire pour le mode Cont. flash, la portée du flash (plage de prise de vue) est d’autant plus faible que le nombre de photos spécifié est élevé.
• Avec certaines scènes BEST SHOT le réglage actuel de la molette de mode est ignoré.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus lorsque vous utilisez le mode Photos série préenreg, toutes les photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
64
Tutoriel pour la prise de photos

Enregistrement de séquences vidéo

Pour enregistrer une séquence vidéo

La procédure suivante explique comment enregistrer une séquence vidéo standard (STD). Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour de plus amples informations sur les séquences vidéo. Séquence vidéo haute définition (Séquence HD) : page 67 Séquence vidéo ultrarapide (Séquence HS) : page 68
Déclencheur
Molette de mode
1. Mettez la molette de mode en position ³ (HD/STD).
2. Appuyez sur [8].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le haut
(Changement HD/STD) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « STD » (Standard), puis appuyez
sur [SET].
• L’enregistrement s’effectue dans le format 4:3, avec une taille d’image de
x
480 pixels et une cadence de 30 images par seconde (Séquence STD).
640 Le réglage de la taille d’image ne peut pas être changé.
5. Appuyez sur le déclencheur.
L’enregistrement commence et Y apparaît sur l’écran de contrôle. Le son est enregistré en monophonie en même temps que la séquence vidéo.
Temps d’enregistrement
restant
6. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 10 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue.
Temps d’enregistrement
Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
Vous pouvez paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo HD et STD (page 95). Il faut toutefois savoir que cela n’empêche pas un sujet en mouvement d’être flou.
65
Enregistrement de séquences vidéo
Son
Votre appareil photo intègre un microphone qui peut servir à enregistrer le son (mono) pendant la prise de vue.
. Précautions concernant l’enregistrement
Microphone
Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
– N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre
chose.
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous
n’obtiendrez pas un bon son.
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut être enregistré
avec le son.
• Lorsque « HD/STD » est sélectionné comme mode de séquence vidéo, la mise en
ou hors service du zoom optique permet également d’activer ou de désactiver l’enregistrement du son. L’enregistrement du son est désactivé lorsque le zoom optique est activé et il est activé lorsque le zoom optique est désactivé. La mise en ou hors service du zoom optique s’effectue par le panneau de commande. Il faut toutefois savoir que le bruit de l’objectif peut être capté lors des enregistrements audio.
• Lors de la prise de vue en mode de séquence vidéo « HS » à une cadence de
« 30-120 fps » ou « 30-240 fps », le son n’est enregistré que lorsque l’appareil photo prend les images à 30 fps. Aux autres cadences d’images il n’est pas enregistré.
REMARQUE
• La mise au point automatique est effectuée en continu pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo lorsque le zoom optique est en service et que « HD/STD » est sélectionné comme mode de séquence vidéo, quel que soit le réglage AF continu actuel. Si le zoom optique est hors service, la mise au point automatique n’est pas effectuée en continu pendant l’enregistrement de la séquence vidéo, quel que soit le réglage AF continu actuel.
• Lorsque « HD/STD » est sélectionné comme mode de séquence vidéo et le zoom
optique est hors service, la mise au point peut être réajustée pendant l’enregistrement de la séquence vidéo en appuyant à demi sur le déclencheur. Il faut toutefois savoir que le bruit de l’objectif sera capté lors de l’enregistrement du son.
• La mise au point est fixe pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo lorsque
« HS » est sélectionné comme mode de séquence vidéo.
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• La barre de zoom n’apparaît pas pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
66
Enregistrement de séquences vidéo
• L’emploi de certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps nécessaire pour enregistrer les données d’une séquence, et de ce fait certaines images de la séquence peuvent être perdues. L’indicateur Y sur l’écran de contrôle devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce problème, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD de type ultrarapide. Notez, toutefois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire SD de type ultrarapide avec cet appareil photo.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique.
• La détection de visages est mise hors service pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Le mode d’exposition revient automatiquement au réglage filmez en mode de séquence « STD » ou « HD » (pages 65, 67).
• Les réglages d’ouverture, de vitesse d’obturation et de sensibilité ISO (Mode M seulement) effectués en mode photos A, S ou M sont utilisés lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo en mode « HS » (page 68). Il faut toutefois savoir que la plage de vitesses d’obturation est limitée par la cadence d’images spécifiée pour l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide.
• Le bouton [AEL] est inactif (la mémorisation AE et la mémorisation AF n’agissent pas) lorsque « HS » ou « HD/STD » est sélectionné comme mode de séquence vidéo.
t (Auto) lorsque vous

Enregistrement d’une séquence en haute définition

Cet appareil photo peut filmer en haute définition (HD). Une séquence vidéo HD est de format 16:9, a une taille d’images de 1280 La qualité de l’image et la taille de l’image ne peuvent pas être changées.
x
720 pixels et une cadence de 30 fps.
1. Mettez la molette de mode en position ³ (HD/STD).
2. Appuyez sur [8].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le haut
(Changement HD/STD) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « HD », puis appuyez sur [SET].
5. Filmez de la même manière que pour une séquence vidéo normale
(page 65).
Appuyez sur le déclencheur pour filmer et arrêter de filmer.
67
Enregistrement de séquences vidéo

Enregistrement d’une séquence ultrarapide

Cet appareil photo peut enregistrer des séquences vidéo ultrarapides à une vitesse maximale de 1000 fps. Le format dans lequel les images vidéo sont enregistrées dépend de la cadence des images (vitesse d’enregistrement).
• Lors de la prise de vue en mode de séquence vidéo « HS » à une cadence de « 30-120 fps » ou « 30-240 fps », le son n’est enregistré que lorsque l’appareil photo prend les images à 30 fps. Aux autres cadences d’images il n’est pas enregistré.
1. Mettez la molette de mode en position © (HS).
2. Appuyez sur [8].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le haut
(Vitesse HS) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la cadence des images (vitesse
d’enregistrement), puis appuyez sur [SET].
Vous obtiendrez une image de plus petite taille à une cadence élevée (par exemple 1000 fps).
Cadence des images Taille de l’image (Pixels)
x
120 fps 640 240 fps 448x336 420 fps 224
1000 fps 224 30-120 fps 640 30-240 fps 448
480
x
168
x
64
x
480
x
336
* fps (images par seconde)
est une unité de mesure indiquant le nombre d’image enregistrées ou lues par seconde.
5. Filmez de la même manière que pour une séquence vidéo normale
(page 65).
Appuyez sur le déclencheur pour filmer et arrêter de filmer.
• Lorsque « 30-120 fps » ou « 30-240 fps » est sélectionné comme cadence d’images, l’enregistrement commence toujours par une cadence d’images de 30 fps. Vous pouvez changer de cadence d’images et sélectionner de 30 fps à 120 fps ou de 30 fps à 240 fps seulement pendant l’enregistrement. Le son est enregistré seulement lorsque la prise de vue est à 30 fps. Utilisez [4] et [6] ou appuyez sur [SET] pour changer de vitesse.
68
Enregistrement de séquences vidéo
REMARQUE
• Plus la cadence des images (vitesse) est élevée, plus l’éclairage doit être intense lors de la prise de vue. Lors de l’enregistrement d’une séquence ultrarapide, le lieu de la prise de vue doit être bien éclairé.
• Lors de l’enregistrement de certains types de séquences vidéo, l’image qui s’affiche à l’écran de contrôle peut être plus petite que la normale. Lors de l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides, des bandes noires apparaissent au haut, au bas, à gauche et à droite de l’écran.
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides, des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image si l’éclairage provient d’une source lumineuse scintillante. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil photo.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide, l’autofocus et l’exposition restent aux niveaux fixés au début de la prise de vue. Le changement de zoom et de contenu sur l’écran de contrôle est aussi inactif.
• Pour obtenir une image nette, appuyez à demi sur le déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise au point manuellement avant l’enregistrement de la séquence vidéo ultrarapide.
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides, la prise de vue peut s’effectuer en mode A (Priorité à l’ouverture), en mode S (Priorité à la vitesse d’obturation) ou en mode M (Exposition manuelle) (page 36). Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas spécifier une vitesse d’obturation plus lente que la cadence des images d’une séquence vidéo ultrarapide.

Utilisation de l’obturation en continu pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence vidéo (Préenregistrement (Séquence))

Lorsque cette fonction est utilisée, l’appareil photo préenregistre cinq secondes au maximum de tout ce qui passe devant l’objectif dans une mémoire tampon sans cesse réactualisée. Au moment où vous appuyez sur [0], l’action préenregistrée (le contenu de la mémoire tampon) est sauvegardée et l’enregistrement en temps réel commence. L’enregistrement en temps réel se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo standard (STD), haute définition (HD) ou ultrarapide (HS), vous pouvez utiliser le mode de prise de vue avec préenregistrement de séquence.
• Lorsque vous utilisez le mode Préenregistrement (séquence) en combinaison avec une séquence ultrarapide, la mémoire stocke deux secondes d’images préenregistrées au lieu des cinq habituelles.
[0]
[0]
Séquence
Début de l’enregistrement en temps réel
Partie préenregistrée de 5 secondes (dans la mémoire tampon)
Fin de l’enregistrement
* Séquence ultrarapide d’environ deux secondes
69
Enregistrement de séquences vidéo
en temps réel
. Pour paramétrer l’appareil photo pour la prise de séquence avec
préenregistrement de séquence
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position
©
(HS).
Sélectionnez le mode de séquence souhaité.
³
(HD/STD) ou
2. Appuyez sur [8].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas
« Préenregistrement (Séquence) » sur le panneau de commande.
4. Use [4] et [6] pour sélectionner « Préenregistr. (Séquence): On », puis
appuyez sur [SET].
(Préenregistrement (Séquence)) apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que le préenregistrement dans la mémoire tampon s’effectue. Pour mettre hors service Préenregistrement (Séquence), sélectionnez « Préenregistr. (Séquence): Off ».
. Pour prendre une séquence avec préenregistrement
1. Tout en orientant l’appareil photo vers le sujet, appuyez à demi sur le
déclencheur et maintenez la pression.
Les images de la séquence sont préenregistrées dans la mémoire de cinq secondes tant que le déclencheur est maintenu à demi enfoncé.
• Lorsque vous utilisez le mode Préenregistrement (séquence) en combinaison avec une séquence ultrarapide, la mémoire stocke deux secondes d’images préenregistrées au lieu des cinq habituelles.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les images préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
2. Lorsque vous êtes prêt à filmer en temps réel, appuyez à fond sur le
déclencheur.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour arrêter
l’enregistrement.
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide avec le réglage « 30-120 fps » et « 30-240 fps », vous ne pouvez pas changer le réglage de la vitesse (fps) quand vous appuyez à demi sur le déclencheur (pendant l’enregistrement dans la mémoire tampon). Vous pouvez changer la vitesse (fps) après avoir appuyé à fond sur le déclencheur pour enregistrer en temps réel.
REMARQUE
• La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur lorsque Préenregistrement (Séquence) est en service et le zoom optique est hors service, ou lorsque Préenregistrement (Séquence) est hors service.
70
Enregistrement de séquences vidéo

Enregistrement d’une séquence vidéo pour YouTube (YouTube)

Le mode YouTube permet d’enregistrer des séquences vidéo de format optimal pour le téléchargement sur le site de vidéos YouTube, géré par YouTube, LLC. Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo standard (STD), haute définition (HD) ou ultrarapide (HS), vous pouvez utiliser le mode « YouTube ».
1. Mettez la molette de mode en position
Sélectionnez le mode de séquence souhaité.
³
(HD/STD) ou © (HS).
2. Appuyez sur [8].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(YouTube) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « YouTube: On », puis appuyez
sur [SET].
5. Enregistrez la séquence vidéo.
Le fichier vidéo est sauvegardé sous le nom de dossier « 100YOUTB ».
• Pour faciliter le téléchargement vers YouTube de fichiers vidéo enregistrés avec le mode YouTube, installez YouTube Uploader for CASIO depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo (page 137).
REMARQUE
• Les séquences vidéo enregistrées avec le mode YouTube sont sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 146). Les séquences vidéo « YouTube » sont prises avec la taille d’image, la vitesse d’enregistrement et la qualité d’image spécifiées en mode Séquence vidéo (page 65).
• Pour faire la mise au point avant d’enregistrer une séquence vidéo avec le mode « YouTube », utilisez la mise au point manuelle. Après avoir fait la mise au point, commencez à filmer.
71
Enregistrement de séquences vidéo

Mise en et hors service du zoom optique (Zoom optique)

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour mettre le zoom optique (page 50) en ou hors service quand « HD/STD » est sélectionné comme mode de séquence vidéo.
1. Mettez la molette de mode en position
³
(HD/STD).
2. Appuyez sur [8].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le bas
(Zoom optique) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Zoom opt: On/Enregistr: Off
Met le zoom optique en service et l’enregistrement du son hors service. L’autofocus s’effectue toujours en continu pendant l’enregistrement.
Zoom opt: Off/Enregistr: On
Met le zoom optique hors service et l’enregistrement du son en service. L’autofocus ne s’effectue jamais en continu pendant l’enregistrement. Vous pouvez refaire la mise au point pendant l’enregistrement en appuyant à demi sur le déclencheur, mais le bruit de fonctionnement de l’objectif sera enregistré avec le son.
• L’icône Ú (Zoom désactivé) apparaît lorsque ce réglage est sélectionné.
REMARQUE
• Le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement lorsque « HS »
est sélectionné comme mode de séquence vidéo.
• Quel que soit le réglage ci-dessus, le zoom optique peut être utilisé avant
l’enregistrement lorsque « HS » ou « HD/STD » est sélectionné comme mode de séquence vidéo.
• Le zoom optique est mis hors service lorsque Á (Super macro) est sélectionné comme mode de mise au point.
• La barre de zoom n’apparaît pas pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
72
Enregistrement de séquences vidéo

Utilisation de BEST SHOT

Qu’est-ce que BEST SHOT ?

BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.

Exemples de scènes

Portrait Scène Scène de nuit Rapide
Scène de nuit et
portrait Rapide

Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT

1. En mode REC, appuyez sur
[BS].
Le menu de scènes BEST SHOT apparaît.
Scène actuellement
sélectionnée (encadrée)
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6]
pour amener le cadre sur la scène que vous voulez sélectionner.
[BS]
• Le menu de scènes comporte plusieurs pages. Utilisez [
2] pour faire défiler les pages
[ du menu.
• Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement sélectionnée. Voir page 74 pour le détail.
8] et
Nom de la scène
Numéro de la scène
3. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations précédentes à partir de l’étape 1.
73
Utilisation de BEST SHOT
4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à prendre les photos.
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes, puis actionnez la commande de zoom dans un sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET]. Une nouvelle pression sur [BS] affiche le texte qui explique la configuration obtenue avec la scène sélectionnée.
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service.
• Les réglages de la molette de mode sont ignorés lorsque certaines scènes BEST SHOT sont sélectionnées.
• Les tailles d’images « RAW+ », « 10 M », « 3:2 », « 16:9 » ne peuvent pas être sélectionnées lors de la prise de vue avec certaines scènes BEST SHOT.* La sélection de certaines scènes BEST SHOT* lorsqu’une de ces tailles d’images est sélectionnée a pour effet de faire basculer le réglage de taille d’image sur « 9 M ». * « Antibougé Rapide », « Scène de nuit Rapide », « Scène de nuit et portrait
Rapide», « Sortie sujet », « Entrée sujet », « Image multimouvement », « Sélection meilleur visage Rapide », « Correction Retard », « Éclairage Rapide », « Cont. Expression », « Cont. Bébé », « Cont. Enfant », « Cont. Animal », « Cont. Sports ».
• Le retardateur est désactivé lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.
4] et [6].
74
Utilisation de BEST SHOT

Création de vos propres configurations BEST SHOT

Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en aurez besoin.
1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée
BEST SHOT (Enregist Scène perso).
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo dont la configuration doit
être sauvegardée.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène perso » et sera désignée par un numéro.
REMARQUE
• Vous ne pouvez créer de modèles BEST SHOT que pour les photos. Vous ne pouvez pas en créer pour les séquences vidéo.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les réglages.
• Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre suivant : U1, U2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT personnalisée : Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure Lumière, Éclairage, Intensité flash, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste.
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo (page 146) dans le dossier SCENE (photos).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 157) supprime toutes les scènes BEST SHOT personnalisées.
• Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène BEST SHOT personnalisée.
Affichez l’écran d’informations (page 74) de la scène BEST SHOT
1
personnalisée que vous voulez supprimer. Appuyez sur [2] ( ), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
2
75
Utilisation de BEST SHOT

Prise de photos en série d’une scène nocturne (Scène de nuit Rapide/Scène de nuit et portrait Rapide)

Avec Scène de nuit Rapide et Scène de nuit et portrait Rapide, l’appareil photo détecte automatiquement s’il est pris en main ou posé sur un pied photographique. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend une série de photos qu’il combine de manière à réduire le flou de l’image dû à la faiblesse de l’éclairage s’il détecte qu’il est pris en main. Si l’appareil photo détecte qu’il est fixé à un pied photographique, il prend une seule photo en utilisant un temps d’exposition plus long (au lieu de prendre plusieurs photos et de les combiner) pour que la photo soit plus nette. Le flash est toujours désactivé quand « Scène de nuit Rapide » est sélectionné. Si la scène de nuit que vous prenez comprend des personnes, utilisez la scène BEST SHOT « Scène de nuit et portrait Rapide ». Le réglage du mode de flash devient > (Flash auto) lors de la prise de vue avec « Scène de nuit et portrait Rapide ».
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Sélectionnez « Scène de nuit Rapide » ou « Scène de nuit et portrait
Rapide », puis appuyez sur [SET].
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre les photos, appuyez sur le
déclencheur.
• Lorsque vous avez appuyé sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que l’appareil photo est en train d’enregistrer. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message s’affiche. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
REMARQUE
• Lors de la prise de vue avec ces scènes BEST SHOT, appareil photo en main, assurez-vous que les sujets restent le plus possible immobiles, car une série de photos est prise.
• Le réglage actuel de la molette de mode est ignoré lors de l’enregistrement avec cette scène BEST SHOT.
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• Un mouvement de l’appareil photo monté sur un pied photographique peut être interprété comme un mouvement dû à une prise en main.
• Lors de la prise de vue, appareil photo en main, sous un éclairage très sombre, vous n’obtiendrez peut-être pas avec cette scène BEST SHOT le niveau d’exposition nécessaire pour prendre une photo nette. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique lorsque l’éclairage est très sombre.
• Lors de la prise de vue avec ces scènes BEST SHOT, le réglage de « Sensibilité ISO » reste sur « AUTO ».
B
76
Utilisation de BEST SHOT

Prise de photos en série avec l’antibougé (Antibougé Rapide)

Si Antibougé Rapide est en service lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo produira une image aussi nette que possible à partir des différentes images prises du même sujet. Cette fonction peut être utilisée pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil lorsque vous n’obtenez pas les résultats souhaités avec l’antibougé optique.
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Sélectionnez « Antibougé Rapide », puis appuyez sur [SET].
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre les photos, appuyez sur le
déclencheur.
• Lorsque vous avez appuyé sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que l’appareil photo est en train d’enregistrer. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message s’affiche. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
REMARQUE
• Le réglage actuel de la molette de mode est ignoré lors de l’enregistrement avec cette scène BEST SHOT.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• L’antibougé Rapide ne fonctionne pas correctement lorsque l’appareil photo est installé sur un pied photographique.
• L’antibougé Rapide peut ne pas fonctionner correctement et produire des photos floues si l’appareil photo est trop bougé ou si le sujet bouge pendant la prise de vue.
• Lors de la prise de vue avec cette scène BEST SHOT, le réglage de « Sensibilité ISO » reste sur « AUTO ».
77
Utilisation de BEST SHOT

Correction numérique de la surexposition et de la sous-exposition (Éclairage Rapide)

Cette scène BEST SHOT prend une série de photos en utilisant différents réglages d’exposition et les combinent en une photo finale pour corriger la surexposition ou la sous-exposition des sujets de luminosité variante.
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Sélectionnez « Éclairage Rapide », puis appuyez sur [SET].
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Lorsque vous avez appuyé sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que l’appareil photo est en train d’enregistrer. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message s’affiche. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
REMARQUE
• Le réglage actuel de la molette de mode est ignoré lors de l’enregistrement avec cette scène BEST SHOT.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement (Flash désactivé).
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• Avec cette scène BEST SHOT, une combinaison de photos convenable n’est pas possible si un sujet bouge pendant la prise de vue.
• Avec cette scène BEST SHOT le réglage actuel de l’éclairage (page 102) est ignoré.
• Lors de la prise de vue avec cette scène BEST SHOT, vous ne pouvez pas changer le réglage Modif EV (correction de l’exposition).
• Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, cette scène BEST SHOT peut ne pas produire le résultat souhaité.
?
B
78
Utilisation de BEST SHOT

Configuration de l’appareil photo pour mieux synchroniser vos prises de vue (Correction retard)

Il y a toujours un retard inévitable entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le moment où la photo est vraiment prise. La « Correction Retard » permet de configurer l’appareil photo pour réduire voire éliminer ce retard et vous aider à mieux synchroniser vos prises de vue pour obtenir exactement le moment souhaité. Avec « Correction Retard », vous appuyez à demi sur le déclencheur et cadrez la photo que vous voulez prendre. Ensuite, lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, cinq photos sont préenregistrées, dont quatre photos de l’action précèdant le moment où vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. Ensuite, vous pouvez voir les photos sur l’écran de contrôle et sélectionner celle que vous voulez garder.
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Sélectionnez « Correction Retard » puis appuyez sur [SET].
3. Tout en orientant l’appareil photo vers le sujet, appuyez à demi sur le
déclencheur et maintenez la pression.
L’appareil photo se met à préenregistrer des photos à ce moment.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
4. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Lorsque le préenregistrement est terminé, une des cinq photos apparaît sur l’écran de contrôle pendant trois secondes environ.
5. Si vous voulez voir toutes les cinq photos préenregistrées, appuyez
sur [SET] dans les trois secondes environ qui suivent l’affichage de la photo enregistrée sur l’écran de contrôle.
• Si vous n’appuyez pas sur [SET] en l’espace de trois secondes, l’image affichée à l’étape 4 sera automatiquement sauvegardée comme image finale.
79
Utilisation de BEST SHOT
6. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées sur
l’écran de contrôle.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées. Chaque photo apparaît avec l’indication du moment où elle a été préenregistrée.
–0.4 sec. –0.3 sec. –0.2 sec. –0.1 sec. SHUTTER
(0,4*)(0,3*)(0,2*)(0,1*) (Pression
* Secondes avant une pression complète sur le déclencheur.
• Le timing de photo sélectionnée ici sera le timing de photo affichée tout d’abord à l’étape 4 la prochaine fois que vous effectuerez la procédure précédente. Par exemple, si vous sélectionnez la photo qui a été enregistrée 0,3 seconde avant une pression complète sur le déclencheur, la photo à –0,3 seconde sera affichée à l’étape 4 la prochaine que vous effectuerez la procédure précédente.
complète)
7. Pour sauvegarder la photo affichée comme photo définitive, appuyez
sur [SET].
REMARQUE
• Le réglage actuel de la molette de mode est ignoré lors de l’enregistrement avec cette scène BEST SHOT.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement (Flash désactivé).
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec cette scène BEST SHOT.
• Avec cette scène BEST SHOT, une pression à mi-course sur le déclencheur fixe la mise au point et l’exposition à leurs niveaux actuels.
• Avec cette scène BEST SHOT, les photos prises ne seront pas réussies si vous n’appuyez pas suffisamment longtemps (au moins 0,4 seconde) à demi sur le déclencheur avant d’appuyer à fond.
• Regardez bien le sujet au moment où vous prenez la photo. Sinon, un temps considérable se passe entre le moment où vous voulez prendre la photo et le moment où vous appuyez réellement à fond sur le déclencheur. Et même si vous utilisez cette fonction, la photo peut être prise trop tard.
• Le réglage actuel de « Revue » (page 100) est ignoré lors de la prise de vue avec cette fonction. Immédiatement après une pression complète sur le déclencheur, une des cinq photos préenregistrées apparaît sur l’écran, comme à l’étape 4 de la procédure précédente.
?
80
Utilisation de BEST SHOT

Détachement de sujets en mouvement (Image multimouvement)

Il est possible de détacher un sujet en mouvement d’une série de photos pour le mettre devant un fond immobile en utilisant la scène Image multimouvement. Utilisez un pied photographique ou autre chose pour vous assurer que l’appareil photo ne bouge pas ou n’est pas secoué lors de la prise de vue avec Image multimouvement.

Fonctionnement de base d’Image multimouvement

1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Sélectionnez « Image multimouvement », puis appuyez sur [SET].
3. Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé pour prendre les
photos.
4. Relâchez le déclencheur.
La prise de vue en obturation continue s’arrête et l’image composite obtenue apparaît sur l’écran de contrôle.
• Cette procédure permet de prendre plusieurs photos en série qui sont automatiquement combinées en une photo finale. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• Vous pouvez régler le nombre maximal de photos, le nombre d’images par seconde et les paramètres de prise de photos en série avec préenregistrement de la même façon que pour la prise de photos en rafale avec l’obturation en continu rapide (page 58). Notez, toutefois, que le nombre maximal de photos prises en série pour « Image multimouvement » est de 28 au lieu de 30.
REMARQUE
• Le réglage actuel de la molette de mode est ignoré lors de l’enregistrement avec cette scène BEST SHOT.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec cette scène BEST SHOT.
• La prise de vue avec « Image multimouvement » présuppose que le sujet bouge et change de position. Si vous essayez d’utiliser cette option pour photographier un sujet en mouvement mais restant à la même place (par exemple un swing de golf, de baseball, etc.), un message d’erreur apparaîtra sur l’écran de contrôle et les photos ne seront pas prises, ou bien vous obtiendrez une image à partir de photos mal arrangées du sujet.
81
Utilisation de BEST SHOT
• L’option Image multimouvement ne fonctionne pas correctement si vous secouez ou bougez l’appareil photo pendant que vous photographiez le mouvement du sujet.
• Si un message d’erreur apparaît sur l’écran de contrôle, fixez l’appareil photo pour qu’il ne bouge pas ou reprenez la photo devant un autre type d’arrière-plan.
• Si le nombre de photos prises en continu n’est pas suffisant, une erreur apparaît avant que le sujet isolé ne soit placé devant l’arrière-plan immobile. Ceci se produit si vous relâchez le déclencheur trop tôt lors de la prise de vue d’un sujet mobile. Maintenez le déclencheur suffisamment longtemps enfoncé pour pouvoir enregistrer plus de photos.
• Choisissez l’angle de prise de vue de sorte que les couleurs, les formes et les motifs du sujet en mouvement et de l’arrière-plan se distinguent le mieux possible.
• Évitez de prendre les photos devant un arrière-plan d’une seule couleur ou monotone (par exemple un ciel bleu).
• L’appareil photo ne pourra pas composer la photo finale si les intervalles entre les mouvements sont rapprochés au point que les photos du sujet se superposent. Dans ce cas, augmentez l’intervalle par le panneau de commande et sélectionnez un réglage « fps rafale » plus lent (page 60).

Prise de photos avec priorité aux visages des personnes (Sélection meilleur visage Rapide)

Lorsque la scène Sélection meilleur visage Rapide est spécifiée, l’appareil photo prend automatiquement une série de photos et sélectionne la meilleure en fonction de la netteté et de l’expression du visage (sourire ou clignotement des yeux).
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Sélectionnez « Sélection meilleur visage Rapide », puis appuyez sur
[SET].
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message est affiché. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
82
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Le réglage actuel de la molette de mode est ignoré lors de l’enregistrement avec cette scène BEST SHOT.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement (Flash désactivé).
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé avec cette scène BEST SHOT.
• Avec cette scène BEST SHOT, une seule photo finale est sauvegardée.
• Si un ou plusieurs visages sont flous sur toutes les photos prises, ils seront également flous sur la photo finale.
• Dans les situations suivantes l’appareil photo risque de ne pas pouvoir déterminer si le sujet clignote des yeux ou sourit. Dans ce cas, le sujet clignotera des yeux ou ne sourira pas sur la photo finale. – Les visages sont partiellement ou complètement assombris par des ombres, etc. – Des cheveux cachent ou sont près des yeux. – Des personnes portent des lunettes. – Des personnes ont de petits visages. – Les visages ne regardent pas directement l’appareil photo.
• Le traitement de la photo après la prise de vue sera plus long si vous prenez un grand nombre de personnes.
?

Prise de vue en fonction du mouvement du sujet (Sortie sujet/Entrée sujet)

Vous pouvez utiliser ces fonctions pour que le sujet ne soit pris qu’au moment où il rentre ou sort d’un cadre sur l’écran de contrôle. Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour qu’il enregistre ce qui se passe immédiatement avant et après le mouvement du sujet.
Sortie sujet
Entrée sujet
Enregistre tout ce qui se passe immédiatement avant que le sujet sorte et après qu’il soit sorti du cadre sur l’écran de contrôle.
Enregistre tout ce qui se passe immédiatement avant que le sujet entre et après qu’il soit rentré dans le cadre sur l’écran de contrôle.
83
Utilisation de BEST SHOT
. Pour configurer l’appareil photo
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Sélectionnez « Sortie sujet » ou « Entrée sujet », puis appuyez sur
[SET].
3. Appuyez sur [SET].
4. Spécifiez la position et la taille du cadre.
[8] [2] [4] [6] Déplace le cadre. Commande de zoom Redimensionne le cadre.
5. Appuyez sur [SET].
• Si vous voulez changer les réglages, recommencez depuis l’étape 3.
Cadre
6. Appuyez sur [2].
7. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas
(fps rafale) sur le panneau de commande.
8. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse
d’obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET].
1 à 40 fps
Permet de spécifier le nombre de photos enregistrées chaque seconde.
Vitesse d’obturation
en continu
9. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde
option depuis le bas (Photos série max) sur le panneau de commande.
10.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre maximal de photos pour chaque obturation en continu, puis appuyez sur [SET].
11.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Photos série préenreg) sur le panneau de commande.
84
Utilisation de BEST SHOT
12.
Utilisez [4] et [6] pour spécifier le nombre de photos sur 30 qui doivent être préenregistrées et le temps de préenregistrement dans la mémoire tampon.
• Vous ne pouvez pas spécifier « 0 » comme nombre d’images à préenregistrer dans la mémoire.
Nombre de photos
préenregistrées et temps
de préenregistrement
13.
Appuyez sur [SET].
• Le nombre approximatif de photos pouvant être prises en continu est indiqué sur l’écran de contrôle.
14.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le bas
Pression complète sur le déclencheur
Nombre de photos restantes et temps d’enregistrement restant après une pression complète sur le déclencheur.
Nombre de photos
enregistrables en continu
Capacité restante de la
mémoire en photos
(Sensibilité déclencheur) sur le panneau de commande.
15.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la sensibilité du déclencheur au mouvement du sujet, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre trois niveaux de sensibilité : « Élevée », « Normale » ou « Faible ».
• Guide de réglage de sensibilité de Sortie sujet Élevée : Pour un sujet qui sort rapidement du cadre. Faible : Pour un sujet qui sort lentement du cadre.
• Guide de réglage de sensibilité d’Entrée sujet Élevée : Pour un sujet qui entre rapidement dans le cadre ou pour un sujet de
Faible : Pour un sujet qui entre lentement dans le cadre ou pour un sujet de
petite taille (par rapport au cadre).
grande taille (par rapport au cadre).
. Pour une prise de vue avec Sortie sujet
1. Cadrez l’image de sorte que le sujet soit à l’intérieur du cadre sur
l’écran de contrôle.
2. Appuyez à demi sur le déclencheur.
• L’appareil photo règle l’exposition et effectue automatiquement la mise au point.
85
Utilisation de BEST SHOT
3. Lorsque le cadre sur l’écran de contrôle devient
vert, appuyez à fond sur le déclencheur.
À ce moment, l’appareil photo se met en attente d’enregistrement et commence à préenregistrer des photos et à les sauvegarder dans la mémoire tampon, en fonction des réglages effectués pour le préenregistrement des photos à l’étape 11 de « Pour configurer l’appareil photo », page 84. Lorsque la mémoire tampon est pleine, de nouvelles photos sont ajoutées tandis que les anciennes sont effacées au fur et à mesure. L’appareil photo sauvegarde automatiquement les photos lorsqu’il constate que le sujet est sorti du cadre.
•«0 AUTO » clignote sur l’écran de contrôle pendant l’attente d’enregistrement et l’enregistrement automatique.
4. Des photos continuent d’être prises jusqu’à ce que le temps de
préenregistrement soit atteint.
• Lorsque l’appareil photo est en attente d’enregistrement avec la fonction Sortie sujet, vous pouvez annuler l’attente en appuyant à fond sur le déclencheur. Vous pouvez ensuite prendre les photos normalement.
• Pour arrêter l’enregistrement en temps réel, appuyez sur [SET].
5. Sauvegardez la série de photos (page 62).
. Pour une prise de vue avec Entrée sujet
1. Cadrez l’image de sorte que le sujet soit à l’intérieur du cadre sur
l’écran de contrôle.
2. Appuyez à demi sur le déclencheur.
• L’appareil photo règle l’exposition et effectue automatiquement la mise au point.
• Ici, il est conseillé d’utiliser la mise au point manuelle (page 53) pour spécifier une mise au point fixe.
86
Utilisation de BEST SHOT
3. Quand le cadre sur l’écran de contrôle devient
vert, appuyez à fond sur le déclencheur.
À ce moment, l’appareil photo se met en attente d’enregistrement et commence à préenregistrer des photos et à les sauvegarder dans la mémoire tampon, en fonction des réglages effectués pour le préenregistrement des photos à l’étape 11 de « Pour configurer l’appareil photo », page 84. Lorsque la mémoire tampon est pleine, de nouvelles photos sont ajoutées tandis que les anciennes sont effacées au fur et à mesure. L’appareil photo sauvegarde automatiquement les photos dans la mémoire lorsqu’il constate que le sujet est rentré dans le cadre.
•«0 AUTO » clignote sur l’écran de contrôle pendant l’attente d’enregistrement et l’enregistrement automatique.
Cadre
4. Des photos continuent d’être prises jusqu’à ce que le temps de
préenregistrement soit atteint.
• Lorsque l’appareil photo est en attente d’enregistrement avec la fonction Entrée sujet, vous pouvez annuler l’attente en appuyant à fond sur le déclencheur. Vous pouvez ensuite prendre les photos normalement.
• Pour arrêter l’enregistrement en temps réel, appuyez sur [SET].
5. Sauvegardez la série de photos (page 62).
REMARQUE
• Composez l’image de sorte que tout le sujet et son arrière-plan se trouvent dans le cadre. L’enregistrement ne s’effectuera pas correctement s’il y a peu de différence entre le sujet et la partie de l’arrière-plan se trouvant à l’intérieur du cadre. De plus, la Sortie sujet peut ne agir correctement si le sujet n’est pas au centre de l’écran.
• La prise de vue avec entrée et sortie du sujet ne fonctionne pas correctement si vous appuyez d’abord à fond sur le déclencheur. Veillez à bien appuyer à demi sur le déclencheur. Après le préenregistrement des photos, appuyez à fond sur le déclencheur.
• Ne bougez pas l’appareil photo après avoir appuyé sur le déclencheur pour mettre l’appareil photo en attente d’enregistrement. Si l’appareil photo bouge pendant l’attente d’enregistrement, l’enregistrement ne s’effectuera pas correctement.
• Les réglages actuels de la molette de mode sont ignorés lors de la prise de vue avec cette scène BEST SHOT.
87
Utilisation de BEST SHOT
• Le mode de veille et l’arrêt automatique sont désactivés lorsque l’appareil photo est en attente d’enregistrement.
• Si la charge des piles est faible, les photos risquent de ne pas être sauvegardées ou l’appareil photo peut s’éteindre. Assurez-vous toujours que les piles sont suffisamment chargées ou bien raccordez l’adaptateur secteur en option avant d’utiliser ces fonctions.
• Pour sauvegarder toutes les photos de la série, sélectionnez « Tout svgarder » (page 62) comme méthode de sauvegarde des photos. Dans ce cas, assurez-vous que l’espace disponible sur la carte mémoire insérée dans l’appareil photo est suffisant.
• Le zoom est hors service, et la mise au point et l’exposition sont fixes lorsque l’appareil photo est en attente d’enregistrement.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec cette scène BEST SHOT.

Utilisation des scènes de prises de vue en continu correspondant à des situations spécifiques

Diverses options BEST SHOT correspondant exactement au type de photos que vous essayez de prendre sont disponibles grâce aux possibilités offertes par la prise de photos Cont. rapide. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur à une vitesse de prise de vue optimale pour la scène BEST SHOT utilisée. Lorsque Photos série préenreg (page 58) est utilisé, les photos sont préenregistrées quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. Puis, lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, les photos préenregistrées sont sauvegardées et une nouvelle série de photos est prise en temps réel. La prise de vue se poursuit jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur ou jusqu’à ce qu’un total de 30 photos (les photos dans la mémoire tampon plus les nouvelles photos) soient prises. Certaines des 30 photos correspondent à l’action se produisant avant la pression à mi-course sur le déclencheur et certaines après. De cette façon, vous êtes sûr de saisir exactement le moment souhaité, même si vous appuyez un peu trop tôt ou tard sur le déclencheur.
Demi-pression sur le déclencheur
Pression complète sur le déclencheur
Photos enregistrées (30 au maximum)
Libération du déclencheur
Photos préenregistrées
Enregistrement d’une série de photos jusqu’à la
libération du déclencheur*
* Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 photos (photos de la mémoire tampon plus photos
en temps réel) lors de chaque prise de photos en continu avec préenregistrement.
88
Utilisation de BEST SHOT
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Sélectionnez la scène BEST SHOT que vous souhaitez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
Les réglages de chaque scène BEST SHOTsont les suivants.
Nom de la scène fps série
Cont. Expression 3 fps 10 (3,3 secondes) 3 (1 seconde) Cont. Bébé 5 fps 10 (2 secondes) 3 (0,6 seconde) Cont. Enfant 10 fps 20 (2 secondes) 5 (0,5 seconde) Cont. Animal 15 fps 30 (2 secondes) 5 (0,3 seconde) Cont. Sports 30 fps 30 (1 seconde) 10 (0,3 seconde)
* Vous pouvez changer les réglages précédents, si nécessaire. Voir page 58
pour le détail. La sélection d’une de ces scènes BEST SHOT a pour effet de spécifier Cont. rapide comme réglage initial. Bien qu’il soit possible de changer le réglage et de basculer sur Cont. vit. normale, il est conseillé de conserver le réglage Cont. rapide.
Maximum photos
série
Photos
préenregistrées
3. Appuyez à demi sur le déclencheur et maintenez-le tel quel pour
commencer à préenregistrer des photos.
Un nombre déterminé de photos sont préenregistrées. Les photos préenregistrées sont continuellement mises à jour jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
• L’appareil photo n’émet pas de bruit d’obturation pendant le préenregistrement de photos.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur.
Les photos préenregistrées sont sauvegardées, et l’enregistrement de nouvelles photos en temps réel commence. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur.
5. La prise de vue s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou
lorsque le nombre maximal de photos est atteint.
6. Sauvegardez la série de photos (page 62).
89
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• À l’exception de C (Cont. flash), le réglage actuel de la molette de mode est ignoré et l’appareil photo se met en mode Continu lors de la prise de vue avec ces scènes BEST SHOT. Le mode Cont. flash n’est disponible que lorsque la molette de mode est réglée sur réglages « fps série flash » et « Nb série photos flash » effectués pour les réglages Cont. flash avant la sélection de la scène BEST SHOT (page 56). Notez toutefois que les modes d’exposition A, S et M ne peuvent pas être utilisés.
• Le réglage « Série » actuel (« Cont. rapide » ou « Cont. vit. normale ») est appliqué. Les précautions à prendre et les opérations sur le panneau de commande sont identiques à celles qui s’appliquent à Cont. rapide (page 58) et Cont. vit. normale (page 57).
• Lorsque vous utilisez Cont. rapide, Photos série préenreg (préenregistrement de photos avant une pression complète sur le déclencheur) l’enregistrement n’est pas effectué si vous n’appuyez pas à demi sur le déclencheur avant d’appuyer à fond. Dans la mesure du possible, veillez à bien appuyer à demi sur le déclencheur, à cadrer la photo puis à appuyer sur le déclencheur.
C
(Cont. flash). Dans ce cas, l’appareil photo utilise les

Utilisation des scènes de séquences vidéo ultrarapides pour des situations spécifiques

Diverses options BEST SHOT correspondant exactement au type de vidéo que vous essayez de prendre sont disponibles grâce aux possibilités offertes par les séquences ultrarapides.
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Sélectionnez la scène BEST SHOT que vous souhaitez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
Nom de la scène Cadence des images
Séquence Rapide Enfant 120 fps Séquence Rapide Animal 240 fps Séquence Rapide Sports 420 fps
• Vous pouvez aussi changer la cadence des images, si vous voulez (page 68).
90
Utilisation de BEST SHOT
3. Filmez de la même manière que pour une séquence vidéo normale
(page 65).
Appuyez sur le déclencheur pour filmer et arrêter de filmer.
• Lorsque « 30-120 fps » ou « 30-240 fps » est sélectionné comme cadence d’images, l’enregistrement commence toujours par une cadence d’images de 30 fps. Vous pouvez changer de cadence d’images et sélectionner de 30 fps à 120 fps ou de 30 fps à 240 fps seulement pendant l’enregistrement. Le son est enregistré seulement lorsque la prise de vue est à 30 fps. Utiliser [4] et [6] ou appuyez sur [SET] pour changer de vitesse.
REMARQUE
• Le réglage actuel de la molette de mode est ignoré et l’appareil photo se met en mode de séquence vidéo ultrarapide lors de la prise de vue avec ces scènes BEST SHOT. Les précautions à prendre et les opérations sont les mêmes que celles qui s’appliquent à l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides (page 68), sauf que les fonctions suivantes sont hors service. – Réglages des modes d’exposition A, S, M – Préenregistrement Séquence – Enregistrement de séquence YouTube
91
Utilisation de BEST SHOT

Réglages avancés

Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants.

Utilisation des menus affichés à l’écran

. Exemple de fonctionnement d’un menu
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu.
• Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY.
Exemple : Menu du mode REC
[8] [2] [4] [6]
[MENU]
[SET]
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[4] [6]
[8] [2] Sélection d’une option de réglage. [SET] Validation du réglage sélectionné. [MENU] Sortie du menu.
Sélection d’onglets. [ disponibles.
6] sert aussi à afficher les options de réglage
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se trouve le paramètre
que vous voulez régler.
92
Réglages avancés
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage
du paramètre.
Exemple : Lorsque « Retardateur » est sélectionné sur l’onglet «REC»
Onglets
5. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET].
• Si vous appuyez sur [4], le réglage effectué sera validé et le menu réapparaîtra.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet après être revenu au menu en appuyant sur [
8] pour amener le surlignement sur les
utilisez [ onglets, puis utilisez [ sélectionner l’onglet souhaité.
4] et [6] pour
. Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un menu » à la page 92.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
4],
Paramètres
Appuyez sur
[r] (REC).
Appuyez sur
[MENU].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Retardateur », puis appuyez sur [6].
93
Réglages avancés

Paramètres du mode REC (REC)

Utilisation du retardateur (Retardateur)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé.
10 secondes Retardateur de 10 secondes
Retardateur de 2 secondes
2 secondes
X3 (Triple
retardateur)
Off Le retardateur est désactivé.
• Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l’appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en appuyant à fond sur [SET].
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes : Obturation en continu rapide avec Obturation en continu avec préenregistrement, Enregistrement de séquences vidéo avec Préenregistrement (séquence), certaines scènes BEST SHOT (Sortie sujet, Entrée sujet, Image multimouvement, Correction Retard).
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes : Cont. rapide, Cont. vit. normale, Cont. flash, Séquence, certaines scènes BEST SHOT (Cont. Expression, Cont. Bébé, Cont. Enfant, Cont. Animal, Cont. Sports, Sélection meilleur visage Rapide).
94
Témoin avant
Réglages avancés

Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus (Éclairage AF)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser cette fonction hors service pour la photographie de visages à de courtes distances, etc.
IMPORTANT !
• Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu’il est éclairé.
• Veillez à ne pas cacher le témoin avant avec un doigt.
Témoin avant

Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet (Antibougé)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Auto
AB Appareil Réduction des effets du bougé de l’appareil photo seulement. AB Image Réduction des effets du bougé du sujet seulement.
DEMO
Off Antibougé complètement désactivé.
Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du mouvement du sujet.
Démonstration de l’effet de «A AB Appareil » lors d’une demi­pression sur le déclencheur. L’image n’est pas enregistrée.
95
Réglages avancés
REMARQUE
•«A AB Appareil » seulement peut être sélectionné pendant l’enregistrement de séquences vidéo en haute définition (HD) et standard (STD).
• Le réglage de sensibilité ISO (page 42) doit être « AUTO » pour que « S AB Image » fonctionne.
• Pendant l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides, l’antibougé ne peut pas être utilisé.
• Lors de la prise de vue avec « D Auto » ou « S AB Image », l’image peut paraître un peu moins détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important.
•«A AB Appareil » peut ne pas très bien agir lorsqu’un pied photographique est utilisé. Désactivez l’antibougé ou sélectionnez « S AB Image ».
• Lorsque la taille d’image est « RAW+ » (page 39), ce réglage devient « A AB Appareil » lorsque le réglage d’antibougé est « D Auto » et « Off » lorsque le réglage d’antibougé est « S AB Image ».
• Vous pouvez effectuer différents réglages d’antibougé pour les photos et les séquences vidéo (sauf pour les séquences rapides).

Prise de vue avec détection de visages (Détection vsgs)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
2. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d’eux.
3. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour des visages concernés par la mise au point deviennent verts.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur.
B
96
Réglages avancés
Conseils pour améliorer la détection des visages
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lors de l’utilisation de la détection de visages pour la photographie.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants. – Un visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien un visage est à l’ombre. – Le visage est photographié de profil ou trop de côté. – Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros. – Le visage est à un endroit très sombre. – Un visage est celui d’un animal ou d’un être non humain.
IMPORTANT !
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes. – Certaines scènes BEST SHOT (Sortie sujet, Entrée sujet, Image
multimouvement)
– Mode Séquence vidéo (y compris les scènes BEST SHOT compatibles avec
l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides)
– Obturation en continu rapide avec Obturation en continu avec préenregistrement
(y compris certaines scènes BEST SHOT compatibles avec l’enregistrement en continu rapide)
• La « Détection de visages » ne fonctionne que lorsque l’autofocus est sélectionné comme mode de mise au point. Elle est hors service dans tous les autres modes de mise au point sélectionnés avec @ (Mise au point).

Prise de vue avec l’autofocus en continu (AF continu)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * AF continu
Lorsque « On » est sélectionné pour AF continu, la mise au point s’effectue en continu avec l’autofocus jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur au moment où vous prenez la photo.
• La mise au point automatique est effectuée en continu pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo lorsque le zoom optique est en service et que « HD/STD » est sélectionné comme mode de séquence vidéo, quel que soit le réglage AF continu actuel. Si le zoom optique est hors service, la mise au point automatique n’est pas effectuée en continu pendant l’enregistrement de la séquence vidéo, quel que soit le réglage AF continu actuel.
• Avant d’appuyer à demi sur le déclencheur, l’appareil fait la mise au point sur le centre de l’écran. Si « Libre » est sélectionné comme réglage pour « Zone AF » (page 45) lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, la mise au point se concentrera sur la zone spécifiée par « Libre ». Si « Détection vsgs » est en service, la mise au point se concentrera sur l’endroit où un visage est détecté.
97
Réglages avancés

Spécification du rôle du bouton [AEL] (Mémorisation AE/AF)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mémorisation AE/AF
Voir page 55 pour le détail.

Désignation de la méthode de sauvegarde des séries de photos (Svgr série)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Svgr série
Voir page 62 pour le détail.

Changement du mode d’obturation en continu (Continu)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Série
Effectuez les opérations suivantes pour changer le mode d’obturation en continu.
Š
Cont.
rapide
Cont. vit. normale
Permet de prendre jusqu’à 30 photos en rafale à des vitesses supérieures au mode d’obturation en continu à vitesse normale. Voir page 58 pour le détail.
Le nombre de photos consécutives pouvant être prises est pratiquement illimité dans la mesure où la mémoire disponible est suffisante. Il faut aussi savoir que la vitesse de prise de vue maximale de Cont. vit. normale est limitée par le type de carte mémoire utilisée et les réglages de l’appareil photo. Voir page 57 pour le détail.

Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom numérique
Sélectionnez « On » si vous voulez utiliser le zoom numérique (page 50).
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec les fonctions suivantes. – Enregistrement de séquences vidéo ultrarapide. – Á (Super Macro) est sélectionné comme mode de mise au point. – Taille d’image «RAW+».
98
Réglages avancés
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] (Touche G/D)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Touche G/D
Vous pouvez attribuer une des trois fonctions suivantes aux touches [4] et [6].
Paramètre Fonctionnement des touches [4]/[6]
Mesure Lumière Changement du mode de mesure de la lumière (page 102). Retardateur Sélection de la durée du retardateur (page 94). Détection vsgs Met en ou hors service la détection de visages (page 96). Off Annulation des fonctions attribuées aux touches [
4] et [6].

Prise de vue avec l’obturation rapide (Obt. rapide)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Obt. rapide
Lorsque l’obturation rapide est en service, vous pouvez appuyer à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. La photo sera enregistrée après une mise au point beaucoup plus rapide qu’avec l’autofocus.
Mise en service de l’obturation rapide.
On
• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée.
Mise hors service de l’obturation rapide, et mise au point effectuée avec l’autofocus normal avant que l’image ne soit enregistrée.
• Si vous appuyez à fond sur le déclencheur lorsque l’obturation rapide est
Off
hors service, des photos continueront d’être prises sans mise au point.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour parvenir à une meilleure mise au point.
REMARQUE
• L’obturation rapide est désactivée avec les focales de zoom élevées. La photo est alors prise avec l’autofocus.
99
Réglages avancés

Mise en service de la revue d’image (Revue)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Revue
Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur.
• La revue d’images n’est disponible que lors de la prise de photos uniques. Elle n’est pas disponible pendant l’obturation en continu.

Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du sujet lors du cadrage.

Utilisation du guide d’icônes (Guide Icônes)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Guide icônes
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonction concernée par le guide d’icônes
• Mode REC
• Options disponibles pour le paramètre « Touche G/D »
100
Réglages avancés
Loading...