Casio EX-FH20 Instruction Manual [es]

Cámara digital
Guía del usuario
K1160PCM2DMX
Gracias por la compra de este producto CASIO.
• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web oficial EXILIM en http://www.exilim.com/

Desembalaje

Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original.
Cámara digital
Tapa del objetivo/retén de la tapa Cable USB Cable AV
CD-ROM Referencia básica
Pilas alcalinas
(4 pilas de tamaño AA)
Correa
2

¡Lea esto primero!

• El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
• El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en ponerse en contacto con nosotros.
• Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido cualquier uso del contenido de este manual por razones que no sean de uso personal, sin el consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños, pérdidas por lucro cesante, o quejas de terceros que resultasen del uso de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños o pérdidas por lucro cesante ocasionados por el borrado de los contenidos de la memoria debido a fallos de funcionamiento, reparación, o cualquier otra causa.
• Tenga en cuenta que las pantallas e ilustraciones del producto mostradas como ejemplo en esta Guía del usuario, pueden diferir ligeramente de las pantallas y de la configuración real de la cámara.
Panel LCD
El panel de cristal líquido usado en la pantalla del monitor y el visor emplea tecnología de alta precisión que provee un rendimiento del orden de 99,99%. Esto significa que un número muy pequeño de píxeles puede permanecer siempre encendido o apagado. Esto se debe a las características del panel de cristal líquido, y no es ningún signo de anomalía.
Realice tomas de prueba
Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba y compruebe que la cámara está grabando correctamente.
3

Contenidos

Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¡Lea esto primero! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
❚❙
Guía de inicio rápido 9
¿Qué es una cámara digital?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Qué puede hacer con su cámara CASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fijación de la tapa y correa del objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para instalar las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especificación del tipo de pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuración del idioma de visualización la primera vez que
enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparación de una tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tarjetas de memoria compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para instalar una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encendido y apagado de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para encender la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para apagar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para grabar una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo sostener la cámara correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Visualización de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Borrado de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para borrar un solo archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para borrar todos los archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Precauciones sobre la grabación de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Restricciones sobre el enfoque automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
❚❙
Tutorial de instantáneas 27
Selección de un modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección del modo de exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio del tamaño de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tamaño) . . 31
Uso del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash) . . 35
Especificación de la sensibilidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 38
Ajuste del equilibrio de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Eq. blanco) . . 38
Corrección del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Cambio EV) . . 40
Especificación del modo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Medición) . . 41
Especificación del área de enfoque automático . . . . . . . . . . . . (Area AF) . . 41
Cambio del estilo de la fecha/hora del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Grabación con el zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Punto de conmutación entre zoom óptico/zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Selección de un modo de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Enfoque) . . 46
Bloqueo de los ajustes de exposición automática y enfoque automático . . . 49
Especificación de la operación del botón [AEL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso del disparo en ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
B
4
Contenidos
Uso de ráfaga con flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso del disparo en ráfaga de alta velocidad y
pregrabación con disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Especificación del método para guardar imágenes en ráfaga . . . . . . . . . . . . . . 53
Precauciones sobre el disparo en ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
❚❙
Grabación de películas 56
Para grabar una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Grabación de una película de alta definición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Grabación de una película a alta velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uso de una película pregrabada . . . . . . . . . . . . . . (Pregrabac. (película)) . . 61
Grabación de película para YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (YouTube) . . 62
Activación o desactivación del zoom óptico . . . . . . . . . . . . (Zoom óptico) . . 63
❚❙
Uso de BEST SHOT 64
¿Qué es BEST SHOT? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Algunas escenas de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Para grabar con BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Creación de sus propias configuraciones de BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Grabación con escena nocturna de
alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Escena nocturna alta vel.) . . 67
Grabación con Antisacudida de
alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Antisacudida alta velocidad) . . 68
Grabación con panorámica digital . . . . . . . . . . . . . . (Panorámica Digital) . . 69
Cómo aislar objetos en movimiento . . . . . . . . . . . . (Imagen multi-motion) . . 69
Procedimiento básico de Imagen multi-motion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Grabación de una imagen de acuerdo con el movimiento del objeto
. . . . . . . . . . . . . (Continua salida de cuadro/Continua entrada en cuadro) . . 71
❚❙
Ajustes avanzados 76
Uso de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustes del modo REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 78
Uso del disparador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Disp. aut.). . . 78
Uso de la luz de asistencia de enfoque automático . . . . . . . . . . . . (Luz AF) . . . 79
Reducción de los efectos del movimiento de la
cámara y del objeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Antisacudida). . . 79
Grabación con detección facial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Detec. facial). . . 80
Grabación con enfoque automático continuo . . . . . . . . . . . . (AF continuo). . . 81
Especificación de la operación del botón [AEL] . . . . . . . . (Bloqueo AE/AF). . . 82
Configuración del método de almacenamiento de
las imágenes en ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guar/ imgs ráf). . . 82
Activación o desactivación del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . (Zoom digital). . . 82
Grabación con obturador rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Obt. Rápido). . . 83
Activación de la revisión de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Revisar). . . 83
Visualización de la cuadrícula en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . (Cuadrícula) . . . 83
Uso de la ayuda de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Ayuda icono). . . 84
B
5
Contenidos
Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido . . . .(Memoria). . . 84
Ajustes de calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Calidad) . . 85
Especificación de la calidad de imagen de
la instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (T Calidad (Instantánea)) . . . 85
Reducción de sobreexposición y subexposición . . . . . . .(Rango dinámico) . . . 85
Especificación de la intensidad del flash . . . . . . . . . . . . . . . . (Intens. flash). . . 86
Activación del asistente de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Asist. Flash). . . 86
Uso de los filtros de color incorporados . . . . . . . . . . . . . . . .(Filtro de color). . . 86
Control de nitidez de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nitidez). . . 87
Control de saturación de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturación). . . 87
Ajuste del contraste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Contraste). . . 87
❚❙
Visualización de instantáneas y películas 88
Visualización de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cómo ver una película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Visualización de imágenes en ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Borrado de imágenes en ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
División de un grupo ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Copiado de una imagen del grupo ráfaga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Zoom sobre la imagen en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Visualización del menú de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV . . . . . . . . . . . . . . 93
❚❙
Otras funciones de reproducción (PLAY) 95
Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara . (Diapositivas) . . 95 Creación de una instantánea de cuadros de
una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . . 96
Edición de una película en la cámara . . . . . . . . . . . . . . . .(Editar película) . . 97
Ajuste del equilibrio de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Eq. blanco) . . 99
Ajuste del brillo de una instantánea existente . . . . . . . . . . . . . . . . (Brillo) . 100
Selección de imágenes para la impresión . . . . . . . . . .(Impresión DPOF) . 100
Protección de archivos contra el borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . (Proteger) . 101
Rotación de una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotación) . 102
Redimensionado de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . (Camb. tamaño) . 102
Recorte de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Recorte) . 103
Copia de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copia) . 103
División de un grupo ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dividir grupo) . 104
Copiado de un grupo ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Selec/cuadro) . 104
❚❙
Impresión 105
Impresión de instantáneas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge . . . . . . . . . . 106
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y
el número de copias a imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
B
6
Contenidos
❚❙
Empleo de la cámara con un ordenador 111
Qué puede hacer con un ordenador.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Empleo de la cámara con un ordenador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cómo ver y guardar imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Reproducción de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cómo subir a YouTube los archivos de película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cómo ver la documentación del usuario. . . . . . . . . . . . . . . (archivos PDF). . 118
Registro de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Empleo de la cámara con un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Conexión de la cámara a su ordenador y
almacenamiento de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Transferencia automática de imágenes y gestión de
imágenes en su Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Reproducción de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Cómo ver la documentación del usuario . . . . . . . . . . . . . . . (archivos PDF). . 122
Registro de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Archivos y carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Datos de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
❚❙
Otros ajustes (Config.) 126
Ajuste del brillo de la pantalla del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . .(Pantalla) . 126
Ajuste del equilibrio de visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Brillo EVF) . 126
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara . . . . . . . .(Sonidos) . 127
Especificación del método de generación del número de
serie de los nombres de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nº archivo) . 127
Configuración de los ajustes de la hora mundial . . . . . . . (Hora mundial) . 128
Instantáneas con estampado de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . (Mca. tiempo) . 129
Ajuste del reloj de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ajustar) . 129
Especificación del estilo de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Estilo fecha) . 130
Especificación del idioma de visualización . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 130
Configuración de los ajustes para el estado inactivo . . . . . . . . . (Inactivo) . 131
Configuración de los ajustes de apagado automático . . . (Apag. autom.) . 131
Configuración de los ajustes [r] y [p] . . . . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY) . 132
Control de prioridad de la pantalla del monitor . . . . . . . . . (Prioridad LCD) . 132
Configuración de los ajustes del protocolo USB . . . . . . . . . . . . . . . (USB) . 133
Selección de la relación de aspecto de la pantalla y
del sistema de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Salida video) . 133
Especificación del tipo de pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tipo de pila) . 134
Configuración de una imagen de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Inicio) . 134
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria . . . (Formato) . 135 Reposición de la cámara a sus ajustes predeterminados
de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Reposición) . 135
B
7
Contenidos
❚❙
Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor 136
Activación y desactivación de la información en pantalla . . . . . . . . . (Info) . 136
Selección de los ajustes de la pantalla del monitor y visor . . . . . . . . . . . . . 136
Empleo del histograma en pantalla para verificar
la exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Info+Histog.) . 137
Cómo usar el histograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
❚❙
Apéndice 139
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Para reemplazar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Precauciones sobre las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Uso de energía de la red doméstica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Uso de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Para cambiar la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Requisitos del sistema de ordenador para el software incluido. . . . . . . . . . 153
Guía general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Datos visualizados en la pantalla del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Algo no anda bien.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Mensajes visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Número de instantáneas y tiempo de grabación de la película . . . . . . . . . . 168
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
B
8
Contenidos

Guía de inicio rápido

¿Qué es una cámara digital?

Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en una tarjeta de memoria, de modo que usted puede grabar y borrar las imágenes cuantas veces lo desee.
Grabar
Borrado
Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras.
Almacenar imágenes en
su ordenador.
Imprimir imágenes. Adjuntar imágenes a
mensajes de correo
electrónico.
9
Reproducir
Guía de inicio rápido

Qué puede hacer con su cámara CASIO

Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las tres funciones principales siguientes.
Disparo en ráfaga de alta velocidad Pregrabación (imagen fija)
Ahora puede capturar continuamente imágenes de alta resolución, a una velocidad increíble de 40 imágenes por segundo. La Pregrabación (imagen fija) permite grabar las imágenes previas para que nunca sea demasiado tarde en presionar el botón disparador.
Para obtener más información, vea la
50.
página
Películas de alta velocidad
Las películas se pueden grabar a 1000 cuadros por segundo. Esto le permite ver claramente, en cámara lenta, fenómenos invisibles para el ojo humano.
Para obtener más información, vea la
59.
página
Grabación de películas HD (alta definición)
Puede grabar películas en alta definición (HD) y gran calidad.
x
720 píxeles 30 fps)
(1280
Para obtener más información, vea la
59.
página
10
Guía de inicio rápido

Fijación de la tapa y correa del objetivo

Antes de usar la cámara, asegúrese de fijar la tapa y la correa del objetivo.
. Fijación de la tapa del objetivo
Deje siempre la tapa del objetivo en el objetivo cuando no esté usando la cámara. Siempre deje la tapa del objetivo en el objetivo con la cámara apagada y el objetivo retraído.
• Fije el retén de la tapa del
Tapa del
objetivo
objetivo a la correa o anillo de la correa. Esto evita el riesgo de perder la tapa del objetivo.
• Nunca encienda la cámara con la
Lazo pequeño
tapa del objetivo fijada al objetivo.
. Fijación de la correa
• Fije cualquier extremo de la correa a las dos anillas para correa en los laterales de la cámara, tal como se muestra en la ilustración.
• Una vez concluido este paso, tire de la correa para comprobar que ha quedado firmemente sujeta.
Retén de la tapa
Lazo grande
11
Guía de inicio rápido

Para instalar las pilas

Utilice uno de los siguientes tipos de pilas.
• Cuatro pilas alcalinas de tamaño AA: LR6 Recomendadas – Panasonic LR6 (Panasonic Corporation) – DURACELL ULTRA (MX1500) (DURACELL,div de P&G Inc.)
• Cuatro pilas recargables de níquel e hidruro metálico (Ni-MH) de tamaño AA: HR6 Recomendadas – SANYO eneloop (SANYO Electric Co.,Ltd.) – DURACELL RECHARGEABLE (DURACELL,div de P&G Inc.) – ENERGIZER RECHARGEABLE (Energizer Holdings,Inc.)
* No se garantiza un funcionamiento correcto cuando se utilicen otros tipos de pilas
distintos de los mencionados anteriormente.
! IMPORTANTE!
• Puede que las pilas alcalinas de tamaño AA (LR6) no consigan hacer funcionar la cámara a temperaturas de 5°C o inferior.
• Para cargar las pilas recargables, utilice únicamente el cargador especificado para cada tipo de pila.
• No utilice pilas de manganeso para alimentar esta cámara. Utilice únicamente pilas de tamaño AA de los tipos especificados.
1. Abra la cubierta del compartimiento de las
pilas.
Abra la cubierta del compartimiento de las pilas deslizando el enganche en la dirección de la flecha.
2. Coloque las pilas.
Asegúrese de mantener siempre las cuatro pilas juntas en juego, tanto para cargar como para alimentar la cámara. La mezcla de pilas de diferentes juegos puede acortar la autonomía total de las pilas y ocasionar el mal funcionamiento de la cámara.
B
12
Enganche
Guía de inicio rápido
3. Cierre la cubierta del compartimiento de las
pilas.
• Para obtener información sobre cómo reemplazar las pilas, vea la página 146.
! IMPORTANTE!
• Antes de usar la cámara, deberá especificar el tipo de pila (alcalina, Ni-MH) en uso. Si comete un error al especificar el tipo de pila en uso, se podría acortar la duración de las pilas. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pila en uso (página 15) cada vez que cambie por pilas de otro tipo.
Acerca de las pilas recargables
Utilice únicamente las pilas recargables Ni-MH recomendadas específicamente para esta cámara. No se garantiza un funcionamiento correcto con otros tipos de pilas recargables.
! IMPORTANTE!
• No es posible cargar las pilas mientras estén instaladas en la cámara.
13
Guía de inicio rápido
Verificación de la energía restante de las pilas
A medida que se consumen las pilas, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
Energía restante Alta Baja
Indicador de pila *** Color del indicador Cian * Ámbar * Rojo * Rojo
El flash puede tardar más de lo normal en cargarse si se lo utilizó con el indicador del nivel de las pilas mostrando o , con “Alcalina” seleccionada para el ajuste “Tipo de pila” (página 15).
indica que el flash está deshabilitado. Reemplace las pilas cuanto antes.
• El nivel mostrado por el indicador de las pilas puede cambiar cuando se cambia entre el modo REC y el modo PLAY.
• Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de suministrar alimentación a la cámara durante aproximadamente un día con las pilas agotadas. Deberá volver a configurar los ajustes después de reactivar la alimentación.
• Vea la página 174 para la información sobre la vida útil de las pilas y la capacidad de la memoria.
• Determinadas condiciones de funcionamiento de la cámara y las pilas pueden afectar la indicación del nivel de carga de las pilas. En este caso, la cámara puede apagarse súbitamente, sin que se retraiga el objetivo. Si esto sucede, reemplace o cambie las pilas y configure correctamente el ajuste “Tipo de pila”.
Sugerencias para ahorrar energía de las pilas
• Cuando no necesite usar el flash, seleccione ? (flash desactivado) para el ajuste del flash (página 35).
• Active las funciones de apagado automático y de modo inactivo para evitar que las pilas se descarguen cuando se haya olvidado de apagar la cámara (páginas 131,
131).
• Seleccione “Desactivado” para “AF continuo” (página 81).
• Apague la pantalla del monitor LCD y utilice el visor (página 136).
• Evite realizar operaciones innecesarias con el zoom óptico.
14
Guía de inicio rápido

Especificación del tipo de pila

La cámara está diseñada para optimizar su funcionamiento según el tipo de pilas utilizadas para su alimentación. La especificación de un tipo de pila incorrecto puede ocasionar que la cámara se apague sin que se retraiga el objetivo, con una indicación incorrecta sobre la carga restante de las pilas. No se garantiza un funcionamiento correcto de la cámara cuando se especifica un tipo de pila incorrecto.
1. Presione [ON/OFF] para encender la cámara.
2. Presione [MENU].
3. Utilice [4] y [6] para seleccionar la pestaña “Config”.
4. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Tipo de pila” y, a continuación,
presione [6].
5. Utilice [8] y [2] para seleccionar el tipo de pila en uso y, a
continuación, presione [SET].
Alcalina Pila alcalina de tamaño AA (LR6)
Ni-MH

Configuración del idioma de visualización la primera vez que enciende la cámara

La primera vez que instala una pila en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con una fecha y hora incorrectas.
Pila recargable de níquel e hidruro metálico (Ni-MH) de tamaño AA (HR6)
1. Presione [ON/OFF] para encender la
cámara.
15
[ON/OFF] (Encender/apagar)
=8?
=4?
Guía de inicio rápido
=2?
[
SET
=6?
]
2. Utilice [8], [2], [4] y [6] para seleccionar el idioma que desea y, a
continuación, presione [SET].
3. Utilice [8], [2], [4] y [6] para seleccionar la
zona donde se va a utilizar la cámara y, a continuación, presione [SET].
La zona seleccionada queda resaltada en rojo.
4. Utilice [8] y [2] para seleccionar la ciudad
donde se va a utilizar la cámara y, a continuación, presione [SET].
5. Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste de horario de verano (DST)
que desea y, a continuación, presione [SET].
6. Utilice [8] y [2] para seleccionar un estilo de fecha y, a continuación,
presione [SET].
Ejemplo: 19. 12. 09 AA/MM/DD DD/MM/AA MM/DD/AA
* 09/12/19 * 19/12/09 * 12/19/09
7. Ajuste la fecha y hora.
Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, utilice [8] y [2] para cambiarlo. Presione [BS] para cambiar entre el formato de 12 horas y 24 horas.
8. Presione [SET].
• Si comete algún error, podrá cambiar los ajustes posteriormente (páginas 129,
130).
NOTA
• Cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de verano, por lo que están sujetos a cambios.
16
Guía de inicio rápido

Preparación de una tarjeta de memoria

Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene con una tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria cargada en la cámara, las imágenes grabadas se almacenarán en la tarjeta de memoria. Cuando no haya una tarjeta de memoria cargada en la cámara, las imágenes se almacenarán en la memoria interna.
• Para obtener información sobre la capacidad de las tarjetas de memoria, vea la página 168.

Tarjetas de memoria compatibles

– Tarjeta de memoria SD – Tarjeta de memoria SDHC – MMC (MultiMediaCard) – MMCplus (MultiMediaCardplus)
Utilice uno de los tipos de tarjeta de memoria mencionados anteriormente.
• Utilice únicamente tarjetas SD que cumplen con la especificación de SD Card Association.
. Precauciones sobre el manejo de la tarjeta de memoria
Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir la velocidad de procesamiento, y hasta imposibilitar el almacenamiento correcto de las películas de Alta calidad. Además, el uso de ciertos tipos de tarjetas de memoria reduce la velocidad de transferencia de datos y aumenta el tiempo de grabación de los datos de película, lo que puede provocar que se descarten algunos cuadros. El indicador “0REC” visualizado en la pantalla del monitor cambia a amarillo para indicar que se están descartando cuadros. Para evitar este tipo de problemas, se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad. No obstante, tenga presente que CASIO no garantiza el funcionamiento de ninguna tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad que se utilice con esta cámara.

Para instalar una tarjeta de memoria

1. Presione [ON/OFF] para apagar la cámara y luego
abra la cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria.
Aplique presión sobre la cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria y deslícela en la dirección de la flecha.
B
17
1
2
Guía de inicio rápido
2. Instale una tarjeta de
memoria.
Coloque la tarjeta de memoria con su cara trasera en la misma dirección que el lado de la pantalla del monitor de la cámara, y deslícela hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se emite al quedar firmemente asegurada.
Parte
delantera
Parte
trasera
3. Cierre la cubierta de la ranura de la tarjeta de
memoria.
Presione la cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria contra la cámara, y deslícela hasta que quede cerrada.
• Para obtener información sobre cómo reemplazar la tarjeta de memoria, vea la página 151.
! IMPORTANTE!
• Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible (página 17).
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la pila, y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
2

Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva

Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria nueva, primero deberá formatearla.
1. Encienda la cámara y presione [MENU].
1
2. En la pestaña “Config.”, seleccione “Formato” y, a continuación,
presione [6].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación,
presione [SET].
! IMPORTANTE!
• Las instantáneas o archivos almacenados previamente en una tarjeta de memoria se borrarán al efectuar el formateo. Normalmente una tarjeta de memoria no necesitará volver a formatearse. Sin embargo, si nota un retraso al almacenar en una tarjeta o cualquier otra anormalidad, vuelva a formatear la tarjeta.
• Asegúrese de usar la cámara para formatear la tarjeta de memoria. Si una tarjeta de memoria es formateada en un ordenador para ser luego utilizada en la cámara, es posible que el procesamiento de datos efectuado por la cámara tarde más. En el caso de una tarjeta de memoria SD o SDHC, si la formatea en un ordenador puede producirse disconformidad con el formato SD, y causar problemas de compatibilidad, funcionamiento, etc.
B
18
Guía de inicio rápido

Encendido y apagado de la cámara

Para encender la cámara

Para ingresar en el modo REC, presione [ON/OFF] (Encender/apagar) o [r] (REC). Para ingresar en el modo PLAY, presione [p] (PLAY). La lámpara trasera se ilumina momentáneamente (en verde) y la cámara se enciende. Si está ingresando en el modo REC, el objetivo de la cámara se extiende en este momento.
• Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se cambiará al modo PLAY.
• La función de desactivado o de apagado automático (páginas 131, 131) hace que la alimentación se desconecte automáticamente tras un período de inactividad predeterminado.
[ON/OFF] (Encender/apagar)
Lámpara trasera
[p] (PLAY) [r] (REC)

Para apagar la cámara

Presione [ON/OFF] (Encender/apagar).
• Puede configurar la cámara para evitar que se encienda al presionar [r] (REC) o [p] (PLAY). Asimismo, puede configurar la cámara para que se apague presionando [r] (REC) o [p] (PLAY) (página 132).
B
19
Guía de inicio rápido

Para grabar una instantánea

I
Dial de dioptrías
[EVF/LCD]
Visor
Pantalla del monitor
[r] (REC)
Dial de modos
Botón disparador
[SET]
[8] [2] [4] [6]
1. Extraiga la tapa del objetivo y, a continuación, presione [r] (REC)
para encender la cámara.
2. Ajuste el dial de modos a t (Toma única).
3. Presione [8].
4. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción
superior en el panel de control (Modo de exposición).
5. Utilice [4] y [6] para seleccionar t
(Automático) y, a continuación, presione [SET].
• Puede componer la imagen utilizando la pantalla del monitor o el visor. Cada vez que presiona el botón [EVF/LCD], se desplazará a través de los ajustes disponibles de activación/desactivación de la pantalla del monitor y visor (página 136). Si la imagen en el visor aparece borrosa, corríjala mediante el dial de ajuste de dioptrías.
cono del modo de
instantánea
20
Guía de inicio rápido
6. Apunte la cámara
hacia el objeto.
Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen.
Controlador de zoom
z Telefoto w Gran angular
7. Presione el botón
disparador hasta la mitad de
Lámpara trasera
su recorrido para enfocar la imagen.
Al finalizar el enfoque, la cámara emitirá un pitido, la lámpara trasera se encenderá en verde y el cuadro de enfoque cambiará a verde.
Cuadro de enfoque
Media presión
Presione ligeramente hasta que el botón se detenga.
Bip, bip
(la imagen está enfocada).
La media presión sobre el botón disparador hace que la cámara ajuste automáticamente la exposición, y enfoque el objeto que tiene en la mira. Una técnica importante es saber dominar cuánta presión se requiere para una media presión y una presión total del botón disparador a fin de poder obtener buenas imágenes.
8. Siga manteniendo la cámara fija, y presione el botón disparador a
fondo.
Esto hace que se grabe la instantánea.
Presión a fondo
Instantánea
(la imagen queda grabada).
21
Guía de inicio rápido
! IMPORTANTE!
• La cámara vibrará y emitirá un sonido audible si presiona el botón disparador hasta la mitad mientras el ajuste “Antisacudida” sea “D Auto” o “A AS cámara”. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía (página 79).
. Uso del obturador rápido
Si presiona el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático, se grabará utilizando el obturador rápido (página 83).
• Con el obturador rápido, la cámara enfoca a una velocidad mayor que la del enfoque automático normal, lo cual significa que puede capturar acciones de movimiento rápido con mayor facilidad. Sin embargo, tenga en cuenta que algunas imágenes podrían estar desenfocadas cuando se utiliza el obturador rápido.
• En lo posible, tómese el tiempo para presionar el botón disparador hasta la mitad con el fin de asegurar un enfoque correcto.
. Si la imagen no está enfocada...
Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la lámpara trasera parpadea en verde, significa que la imagen no está enfocada (objeto demasiado cerca, etc.). Apunte la cámara hacia el objeto e intente nuevamente el enfoque.
. Si el objeto no está en el centro del cuadro...
El “bloqueo de enfoque” (página 48) es una técnica que se puede utilizar para capturar una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla.
22
Guía de inicio rápido

Cómo sostener la cámara correctamente

No podrá obtener imágenes nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador.
Horizontal
Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto. Mantenga la cámara inmóvil, y presione el botón disparador teniendo la precaución de evitar todo movimiento mientras se dispara el obturador y hasta unos instantes después. Esto es especialmente importante cuando la iluminación disponible sea escasa, debido a que la velocidad de obturación disminuye.
! IMPORTANTE!
• No toque nunca el tubo del objetivo, excepto para la limpieza. Cuando lleva la cámara o apunta a una dirección, evite sostenerla por el objetivo.
NOTA
• Tenga la precaución de no tapar ninguna de las partes indicadas en la ilustración con sus dedos y la correa.
• Como medida de prevención para evitar una caída accidental de la cámara, fije la
Micrófono
correa y asegúrese de mantenerla colgada al cuello mientras utiliza la cámara.
• No balance nunca la cámara cuando la lleve por la correa.
• La correa se suministra para utilizarse sólo con esta cámara. No la utilice nunca para ningún otro propósito.
Objetivo
Lámpara delantera
Vertical
Correa
Flash
23
Guía de inicio rápido

Visualización de instantáneas

Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara.
• Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 88.
• Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo (ráfaga), vea la página 89.
• Si desea información sobre películas de alta velocidad, vea la página 59.
1. Presione [p] (PLAY) para
ingresar en el modo PLAY.
• Esto hace que se visualice una de las instantáneas almacenadas actualmente en la memoria.
• También se incluye información acerca de la instantánea visualizada (página 157).
• También puede borrar la información para ver la instantánea solamente.
• Puede hacer zoom de acercamiento en la imagen deslizando el controlador de zoom hacia z (página 92). Si está grabando una instantánea que sea muy importante para usted, se recomienda hacer zoom en la imagen y verificar sus detalles luego de grabarla.
[p] (PLAY)
2. Utilice [4] y [6] para desplazarse entre las imágenes.
• Mantenga presionado uno u otro botón para un desplazamiento a alta velocidad.
[6]
[6]
[4]
24
[4]
Guía de inicio rápido

Borrado de imágenes

Si se llena la memoria, puede borrar las imágenes que ya no necesita para hacer más espacio y grabar otras imágenes.
• Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
• Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo (ráfaga), vea la página 90.

Para borrar un solo archivo

1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y
luego presione [2] ( ).
2. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que
aparezca el que desea borrar.
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar” y, a continuación, presione
[SET].
• Para borrar otros archivos, repita los pasos 2 y 3.
• Para salir de la operación de borrado, presione [MENU].
• Si se visualizó un grupo ráfaga (página 89) al realizar el procedimiento anterior, se borrarán todas las imágenes del grupo ráfaga actualmente visualizado.

Para borrar todos los archivos

1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y luego presione
[2] ( ).
2. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar todo” y, a continuación,
presione [SET].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione
[SET].
Esto hace que aparezca el mensaje “No hay archivos”.
25
Guía de inicio rápido

Precauciones sobre la grabación de instantáneas

Operación
• No abra nunca la cubierta del compartimiento de las pilas mientras la lámpara trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc.
• Si hay una luz innecesaria que incide directamente en el objetivo, haga sombra poniendo la mano encima del objetivo cuando se graba una imagen.
Pantalla del monitor cuando se graban las instantáneas
• La imagen que aparece en la pantalla del monitor es para la composición de la imagen. La imagen real será grabada según la calidad definida por el ajuste de calidad de imagen (página 85).
Grabación en interiores bajo una luz fluorescente
• El parpadeo minúsculo de una luz fluorescente puede afectar el brillo o el color de una imagen.

Restricciones sobre el enfoque automático

• Cualquiera de las siguientes condiciones puede hacer imposible un enfoque correcto. – Paredes de color sólido u otros objetos con muy poco contraste – Objetos con luz de fondo muy fuerte – Objetos muy brillantes – Persianas u otros objetos con un patrón horizontal repetitivo – Múltiples objetos a diversas distancias de la cámara – Objetos en lugares oscuros – Objetos muy alejados, fuera del alcance de la luz de asistencia AF – Movimiento de la cámara mientras se graba – Objeto moviéndose rápidamente – Objetos fuera del rango de enfoque de la cámara
• Si no consigue realizar correctamente el enfoque, intente usar el bloqueo de enfoque (página 48) o el enfoque manual (página 46).
26
Guía de inicio rápido

Tutorial de instantáneas

t

Selección de un modo de grabación

Su cámara permite diferentes modos de grabación. Antes de la grabación, utilice el dial de modos para seleccionar el modo que mejor se adapte al tipo de objeto que está intentando grabar.
ª
Ráfaga
con flash
×
Ráfaga
alta vel
Toma
única
©
HS
³
HD/STD
Este modo le permite grabar imágenes consecutivas mientras se dispara el flash. Si desea más información, vea la página 50.
En este modo, las imágenes se capturan continuamente mientras mantiene presionado el botón disparador, pudiendo cambiar la velocidad de disparo mientras realiza la grabación. Es posible grabar hasta 40 imágenes. En este modo, si presiona el botón disparador hasta la mitad de su recorrido, se inicia la pregrabación continua de imágenes en una memoria intermedia temporal. Entonces, cuando presiona el botón disparador hasta el final, la cámara guarda las imágenes pregrabadas y realiza la grabación con disparo en ráfaga de las imágenes nuevas, hasta que usted suelte el botón disparador. Si desea más información, vea la página 51.
La grabación con ráfaga se deshabilita cuando se selecciona este modo. Cada presión sobre el botón disparador graba una sola imagen. Si desea más información, vea la página 20.
Este modo graba películas a alta velocidad. Si desea más información, vea la página 59.
Este modo graba películas HD o estándar. Si desea más información, vea la página 59.
Modos de
instantáneas
Modos de
películas
Dial de modos
27
Tutorial de instantáneas

Uso del panel de control

Puede utilizar el panel de control para configurar los ajustes de la cámara.
1. En el modo REC, presione
[8].
[8] [2] [4] [6]
Panel de control
2. Utilice [8] y [2] para
seleccionar el ajuste que desea cambiar.
Se seleccionará uno de los iconos del panel de control y se visualizarán sus ajustes.
Modo de exposición (página 29)
1
Tamaño/calidad de imagen* (páginas 31, 85)
2
Sensibilidad ISO (página 38)
3
Equilibrio del blanco (página 38)
4
Cambio EV (página 40)
5
Modo de medición (página 41)
6
Area AF (página 41)
7
Flash (página 35)
8
Velocidad de disparo continuo (ráfaga) (modos Continua alta veloc., Cont. con flash) (páginas 50, 51) Fecha/Hora (página 43)
9
Tiempo de Pregrabación (imagen fija) (modo Ráfaga alta vel) (página 51) Imágenes en ráfaga con flash (CS) (modo ráfaga con flash) (página 50)
* La calidad de la imagen no se puede cambiar mediante el panel de control.
• Los datos que se exhiben en el panel de control son diferentes cuando se graba una película y cuando se utilizan algunas escenas BEST SHOT (Continua salida de cuadro, Continua entrada en cuadro, Imagen multi­motion).
[SET]
3. Utilice [4] y [6] para cambiar el ajuste.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
4. Si desea configurar otro ajuste, repita los pasos 2 y 3.
5. Después de haber realizado todos los ajustes deseados, presione
[SET].
Esto permite aplicar los ajustes y salir del modo REC.
NOTA
• También puede configurar ajustes distintos de los indicados en la lista de arriba (página 76).
28
Tutorial de instantáneas

Selección del modo de exposición

t
b
Su cámara cuenta con diversos modos de exposición. Antes de capturar una imagen, seleccione el modo de exposición que mejor se adapte a su objeto.
1. En el modo REC, presione [8].
2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción superior en el panel de
control (Modo de exposición).
3. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación,
presione [SET].
Auto
Utilice este ajuste para lograr una grabación fácil de la imagen. Este es el modo que debería usar normalmente (página 20).
BEST SHOT
Basta seleccionar una de las numerosas escenas de muestra incorporadas, y la cámara se ajusta automáticamente para obtener imágenes hermosas en todo momento (página 64).
A Modo A (Prioridad de apertura)
En este modo, usted selecciona la apertura y los otros ajustes se configuran automáticamente. Utilice [4] y [6] para seleccionar el valor de apertura que desea.
• Cuando la imagen está sobreexpuesta o subexpuesta, la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación y el valor de apertura indicados en la pantalla del monitor cambiarán a naranja al presionar el botón disparador hasta la mitad de su recorrido.
• Si está usando el enfoque manual (página 46), también puede presionar [SET], seleccionar “Enfoque” y luego usar [4] y [6] para enfocar manualmente.
Valor de apertura
29
Tutorial de instantáneas
S Modo S (Prioridad a la velocidad de obturación)
En este modo, usted selecciona la velocidad de obturación y los otros ajustes se configuran automáticamente. Utilice [4] y [6] para seleccionar la velocidad de obturación que desea.
• Cuando la imagen está sobreexpuesta o subexpuesta, la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación y el valor de apertura indicados en la pantalla del monitor cambiarán a naranja al presionar el botón disparador hasta la mitad de su recorrido.
• Si está usando el enfoque manual (página 46), también puede presionar [SET], seleccionar “Enfoque” y luego usar [4] y [6] para enfocar manualmente.
M Modo M (Exposición manual)
Este modo le otorga un control total sobre los ajustes de apertura y velocidad de obturación.
Presione [SET], seleccione el ajuste de apertura y,
1
a continuación, utilice [4] y [6] para cambiarlo. Presione [SET], seleccione el ajuste de velocidad
2
de obturación y, a continuación, utilice [4] y [6] para cambiarlo.
• Si está usando el enfoque manual (página 46), también puede presionar [SET], seleccionar “Enfoque” y luego usar [4] y [6] para enfocar manualmente.
Valor de apertura
Velocidad de
obturación
Velocidad de
obturación
30
Tutorial de instantáneas
Loading...
+ 146 hidden pages