• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de
comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web
oficial EXILIM en http://www.exilim.com/
Desembalaje
Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los elementos
mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con
su proveedor original.
Cámara digital
Tapa del objetivo/retén de la tapaCable USBCable AV
CD-ROMReferencia básica
Pilas alcalinas
(4 pilas de tamaño AA)
Correa
2
¡Lea esto primero!
• El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
• El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de
producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en
ponerse en contacto con nosotros.
• Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario.
Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido cualquier uso del
contenido de este manual por razones que no sean de uso personal, sin el
consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y
perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que
resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños,
pérdidas por lucro cesante, o quejas de terceros que resultasen del uso de
YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños o
pérdidas por lucro cesante ocasionados por el borrado de los contenidos de la
memoria debido a fallos de funcionamiento, reparación, o cualquier otra causa.
• Tenga en cuenta que las pantallas e ilustraciones del producto mostradas como
ejemplo en esta Guía del usuario, pueden diferir ligeramente de las pantallas y de
la configuración real de la cámara.
Panel LCD
El panel de cristal líquido usado en la pantalla del monitor y el visor emplea
tecnología de alta precisión que provee un rendimiento del orden de 99,99%. Esto
significa que un número muy pequeño de píxeles puede permanecer siempre
encendido o apagado. Esto se debe a las características del panel de cristal líquido,
y no es ningún signo de anomalía.
Realice tomas de prueba
Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba y compruebe que la
cámara está grabando correctamente.
Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en
una tarjeta de memoria, de modo que usted puede grabar y borrar las
imágenes cuantas veces lo desee.
Grabar
Borrado
Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras.
Almacenar imágenes en
su ordenador.
Imprimir imágenes. Adjuntar imágenes a
mensajes de correo
electrónico.
9
Reproducir
Guía de inicio rápido
Qué puede hacer con su cámara CASIO
Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características
para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las tres funciones
principales siguientes.
Disparo en ráfaga de alta
velocidad
Pregrabación (imagen fija)
Ahora puede capturar continuamente imágenes de
alta resolución, a una velocidad increíble de
40 imágenes por segundo. La Pregrabación
(imagen fija) permite grabar las imágenes previas
para que nunca sea demasiado tarde en presionar
el botón disparador.
Para obtener más información, vea la
50.
página
Películas de alta velocidad
Las películas se pueden grabar a 1000 cuadros por
segundo. Esto le permite ver claramente, en cámara
lenta, fenómenos invisibles para el ojo humano.
Para obtener más información, vea la
59.
página
Grabación de películas HD
(alta definición)
Puede grabar películas en alta definición (HD) y
gran calidad.
x
720 píxeles 30 fps)
(1280
Para obtener más información, vea la
59.
página
10
Guía de inicio rápido
Fijación de la tapa y correa del objetivo
Antes de usar la cámara, asegúrese de fijar la tapa y la correa del objetivo.
. Fijación de la tapa del objetivo
Deje siempre la tapa del objetivo en
el objetivo cuando no esté usando
la cámara. Siempre deje la tapa del
objetivo en el objetivo con la
cámara apagada y el objetivo
retraído.
• Fije el retén de la tapa del
Tapa del
objetivo
objetivo a la correa o anillo de la
correa. Esto evita el riesgo de
perder la tapa del objetivo.
• Nunca encienda la cámara con la
Lazo pequeño
tapa del objetivo fijada al
objetivo.
. Fijación de la correa
• Fije cualquier extremo de la correa a las dos anillas para
correa en los laterales de la cámara, tal como se
muestra en la ilustración.
• Una vez concluido este paso, tire de la correa para
comprobar que ha quedado firmemente sujeta.
Retén de la tapa
Lazo grande
11
Guía de inicio rápido
Para instalar las pilas
Utilice uno de los siguientes tipos de pilas.
• Cuatro pilas alcalinas de tamaño AA: LR6
Recomendadas
– Panasonic LR6 (Panasonic Corporation)
– DURACELL ULTRA (MX1500) (DURACELL,div de P&G Inc.)
• Cuatro pilas recargables de níquel e hidruro metálico (Ni-MH) de tamaño AA: HR6
Recomendadas
– SANYO eneloop (SANYO Electric Co.,Ltd.)
– DURACELL RECHARGEABLE (DURACELL,div de P&G Inc.)
– ENERGIZER RECHARGEABLE (Energizer Holdings,Inc.)
* No se garantiza un funcionamiento correcto cuando se utilicen otros tipos de pilas
distintos de los mencionados anteriormente.
!
IMPORTANTE!
• Puede que las pilas alcalinas de tamaño AA (LR6) no consigan hacer funcionar la
cámara a temperaturas de 5°C o inferior.
• Para cargar las pilas recargables, utilice únicamente el cargador especificado para
cada tipo de pila.
• No utilice pilas de manganeso para alimentar esta cámara. Utilice únicamente
pilas de tamaño AA de los tipos especificados.
1. Abra la cubierta del compartimiento de las
pilas.
Abra la cubierta del compartimiento de las pilas
deslizando el enganche en la dirección de la flecha.
2. Coloque las pilas.
Asegúrese de mantener siempre las cuatro pilas
juntas en juego, tanto para cargar como para
alimentar la cámara. La mezcla de pilas de diferentes
juegos puede acortar la autonomía total de las pilas y
ocasionar el mal funcionamiento de la cámara.
B
12
Enganche
Guía de inicio rápido
3. Cierre la cubierta del compartimiento de las
pilas.
• Para obtener información sobre cómo reemplazar
las pilas, vea la página 146.
!
IMPORTANTE!
• Antes de usar la cámara, deberá especificar el tipo de pila (alcalina, Ni-MH) en
uso. Si comete un error al especificar el tipo de pila en uso, se podría acortar la
duración de las pilas. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pila en uso
(página 15) cada vez que cambie por pilas de otro tipo.
Acerca de las pilas recargables
Utilice únicamente las pilas recargables Ni-MH recomendadas específicamente para
esta cámara. No se garantiza un funcionamiento correcto con otros tipos de pilas
recargables.
!
IMPORTANTE!
• No es posible cargar las pilas mientras estén instaladas en la cámara.
13
Guía de inicio rápido
Verificación de la energía restante de las pilas
A medida que se consumen las pilas, un indicador de carga en la pantalla del monitor
indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
Energía restanteAltaBaja
Indicador de pila***
Color del indicadorCian* Ámbar*Rojo*Rojo
El flash puede tardar más de lo normal en cargarse si se lo utilizó con el indicador del
nivel de las pilas mostrando o , con “Alcalina” seleccionada para el ajuste
“Tipo de pila” (página 15).
indica que el flash está deshabilitado. Reemplace las pilas cuanto antes.
• El nivel mostrado por el indicador de las pilas puede cambiar cuando se cambia
entre el modo REC y el modo PLAY.
• Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de suministrar alimentación a la
cámara durante aproximadamente un día con las pilas agotadas. Deberá volver a
configurar los ajustes después de reactivar la alimentación.
• Vea la página 174 para la información sobre la vida útil de las pilas y la capacidad
de la memoria.
• Determinadas condiciones de funcionamiento de la cámara y las pilas pueden
afectar la indicación del nivel de carga de las pilas. En este caso, la cámara puede
apagarse súbitamente, sin que se retraiga el objetivo. Si esto sucede, reemplace o
cambie las pilas y configure correctamente el ajuste “Tipo de pila”.
Sugerencias para ahorrar energía de las pilas
• Cuando no necesite usar el flash, seleccione ? (flash desactivado) para el ajuste
del flash (página 35).
• Active las funciones de apagado automático y de modo inactivo para evitar que las
pilas se descarguen cuando se haya olvidado de apagar la cámara (páginas 131,
131).
• Seleccione “Desactivado” para “AF continuo” (página 81).
• Apague la pantalla del monitor LCD y utilice el visor (página 136).
• Evite realizar operaciones innecesarias con el zoom óptico.
14
Guía de inicio rápido
Especificación del tipo de pila
La cámara está diseñada para optimizar su funcionamiento según el tipo de pilas
utilizadas para su alimentación. La especificación de un tipo de pila incorrecto puede
ocasionar que la cámara se apague sin que se retraiga el objetivo, con una
indicación incorrecta sobre la carga restante de las pilas. No se garantiza un
funcionamiento correcto de la cámara cuando se especifica un tipo de pila incorrecto.
1. Presione [ON/OFF] para encender la cámara.
2. Presione [MENU].
3. Utilice [4] y [6] para seleccionar la pestaña “Config”.
4. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Tipo de pila” y, a continuación,
presione [6].
5. Utilice [8] y [2] para seleccionar el tipo de pila en uso y, a
continuación, presione [SET].
AlcalinaPila alcalina de tamaño AA (LR6)
Ni-MH
Configuración del idioma de visualización la primera vez que
enciende la cámara
La primera vez que instala una pila en la cámara, aparece una pantalla para
configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no
están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con una fecha y hora
incorrectas.
Pila recargable de níquel e hidruro metálico (Ni-MH) de tamaño
AA (HR6)
1. Presione [ON/OFF] para encender la
cámara.
15
[ON/OFF]
(Encender/apagar)
=8?
=4?
Guía de inicio rápido
=2?
[
SET
=6?
]
2. Utilice [8], [2], [4] y [6] para seleccionar el idioma que desea y, a
continuación, presione [SET].
3. Utilice [8], [2], [4] y [6] para seleccionar la
zona donde se va a utilizar la cámara y, a
continuación, presione [SET].
La zona seleccionada queda resaltada en rojo.
4. Utilice [8] y [2] para seleccionar la ciudad
donde se va a utilizar la cámara y, a
continuación, presione [SET].
5. Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste de horario de verano (DST)
que desea y, a continuación, presione [SET].
6. Utilice [8] y [2] para seleccionar un estilo de fecha y, a continuación,
presione [SET].
Ejemplo: 19. 12. 09
AA/MM/DD
DD/MM/AA
MM/DD/AA
* 09/12/19
* 19/12/09
* 12/19/09
7. Ajuste la fecha y hora.
Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, utilice
[8] y [2] para cambiarlo.
Presione [BS] para cambiar entre el formato de 12 horas y 24 horas.
8. Presione [SET].
• Si comete algún error, podrá cambiar los ajustes posteriormente (páginas 129,
130).
NOTA
• Cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de verano, por lo
que están sujetos a cambios.
16
Guía de inicio rápido
Preparación de una tarjeta de memoria
Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar
imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria
disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene
con una tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria cargada en la
cámara, las imágenes grabadas se almacenarán en la tarjeta de memoria. Cuando
no haya una tarjeta de memoria cargada en la cámara, las imágenes se almacenarán
en la memoria interna.
• Para obtener información sobre la capacidad de las tarjetas de memoria, vea la
página 168.
Tarjetas de memoria compatibles
– Tarjeta de memoria SD
– Tarjeta de memoria SDHC
– MMC (MultiMediaCard)
– MMCplus (MultiMediaCardplus)
Utilice uno de los tipos de tarjeta de memoria mencionados anteriormente.
• Utilice únicamente tarjetas SD que cumplen con la especificación de SD Card
Association.
. Precauciones sobre el manejo de la tarjeta de memoria
Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir la velocidad de procesamiento, y hasta
imposibilitar el almacenamiento correcto de las películas de Alta calidad. Además, el
uso de ciertos tipos de tarjetas de memoria reduce la velocidad de transferencia de
datos y aumenta el tiempo de grabación de los datos de película, lo que puede
provocar que se descarten algunos cuadros. El indicador “0REC” visualizado en la
pantalla del monitor cambia a amarillo para indicar que se están descartando
cuadros. Para evitar este tipo de problemas, se recomienda el uso de una tarjeta de
memoria SD del tipo de ultra alta velocidad. No obstante, tenga presente que CASIO
no garantiza el funcionamiento de ninguna tarjeta de memoria SD del tipo de ultra
alta velocidad que se utilice con esta cámara.
Para instalar una tarjeta de memoria
1. Presione [ON/OFF] para apagar la cámara y luego
abra la cubierta de la ranura de la tarjeta de
memoria.
Aplique presión sobre la cubierta de la ranura de la tarjeta
de memoria y deslícela en la dirección de la flecha.
B
17
1
2
Guía de inicio rápido
2. Instale una tarjeta de
memoria.
Coloque la tarjeta de memoria
con su cara trasera en la misma
dirección que el lado de la
pantalla del monitor de la
cámara, y deslícela hasta el
fondo de la ranura hasta oír el
chasquido que se emite al quedar firmemente asegurada.
Parte
delantera
Parte
trasera
3. Cierre la cubierta de la ranura de la tarjeta de
memoria.
Presione la cubierta de la ranura de la tarjeta de memoria
contra la cámara, y deslícela hasta que quede cerrada.
• Para obtener información sobre cómo reemplazar la
tarjeta de memoria, vea la página 151.
!
IMPORTANTE!
• Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible
(página 17).
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague
inmediatamente la cámara, retire la pila, y póngase en contacto con su
concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
2
Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva
Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria nueva, primero deberá
formatearla.
1. Encienda la cámara y presione [MENU].
1
2. En la pestaña “Config.”, seleccione “Formato” y, a continuación,
presione [6].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación,
presione [SET].
!
IMPORTANTE!
• Las instantáneas o archivos almacenados previamente en una tarjeta de memoria
se borrarán al efectuar el formateo. Normalmente una tarjeta de memoria no
necesitará volver a formatearse. Sin embargo, si nota un retraso al almacenar en
una tarjeta o cualquier otra anormalidad, vuelva a formatear la tarjeta.
• Asegúrese de usar la cámara para formatear la tarjeta de memoria. Si una tarjeta
de memoria es formateada en un ordenador para ser luego utilizada en la cámara,
es posible que el procesamiento de datos efectuado por la cámara tarde más. En
el caso de una tarjeta de memoria SD o SDHC, si la formatea en un ordenador
puede producirse disconformidad con el formato SD, y causar problemas de
compatibilidad, funcionamiento, etc.
B
18
Guía de inicio rápido
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara
Para ingresar en el modo REC, presione
[ON/OFF] (Encender/apagar) o [r] (REC).
Para ingresar en el modo PLAY, presione [p]
(PLAY).
La lámpara trasera se ilumina
momentáneamente (en verde) y la cámara se
enciende. Si está ingresando en el modo REC,
el objetivo de la cámara se extiende en este
momento.
• Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el
modo REC se cambiará al modo PLAY.
• La función de desactivado o de apagado
automático (páginas 131, 131) hace que la
alimentación se desconecte
automáticamente tras un período de
inactividad predeterminado.
[ON/OFF] (Encender/apagar)
Lámpara trasera
[p] (PLAY)[r] (REC)
Para apagar la cámara
Presione [ON/OFF] (Encender/apagar).
• Puede configurar la cámara para evitar que se encienda al presionar [r] (REC) o
[p] (PLAY). Asimismo, puede configurar la cámara para que se apague
presionando [r] (REC) o [p] (PLAY) (página 132).
B
19
Guía de inicio rápido
Para grabar una instantánea
I
Dial de dioptrías
[EVF/LCD]
Visor
Pantalla del monitor
[r] (REC)
Dial de modos
Botón disparador
[SET]
[8] [2] [4] [6]
1. Extraiga la tapa del objetivo y, a continuación, presione [r] (REC)
para encender la cámara.
2. Ajuste el dial de modos a t (Toma única).
3. Presione [8].
4. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción
superior en el panel de control (Modo de
exposición).
5. Utilice [4] y [6] para seleccionar t
(Automático) y, a continuación, presione [SET].
• Puede componer la imagen utilizando la pantalla del
monitor o el visor. Cada vez que presiona el botón
[EVF/LCD], se desplazará a través de los ajustes
disponibles de activación/desactivación de la
pantalla del monitor y visor (página 136). Si la
imagen en el visor aparece borrosa, corríjala
mediante el dial de ajuste de dioptrías.
cono del modo de
instantánea
20
Guía de inicio rápido
6. Apunte la cámara
hacia el objeto.
Si lo desea, puede
hacer zoom sobre la
imagen.
Controlador de zoom
z Telefotow Gran angular
7. Presione el botón
disparador hasta la mitad de
Lámpara trasera
su recorrido para enfocar la
imagen.
Al finalizar el enfoque, la cámara
emitirá un pitido, la lámpara
trasera se encenderá en verde y
el cuadro de enfoque cambiará
a verde.
Cuadro de enfoque
Media presión
Presione
ligeramente
hasta que el
botón se
detenga.
Bip, bip
(la imagen está enfocada).
La media presión sobre el botón disparador
hace que la cámara ajuste automáticamente
la exposición, y enfoque el objeto que tiene
en la mira. Una técnica importante es saber
dominar cuánta presión se requiere para una
media presión y una presión total del botón
disparador a fin de poder obtener buenas
imágenes.
8. Siga manteniendo la cámara fija, y presione el botón disparador a
fondo.
Esto hace que se grabe la instantánea.
Presión a fondo
Instantánea
(la imagen queda grabada).
21
Guía de inicio rápido
!
IMPORTANTE!
• La cámara vibrará y emitirá un sonido audible si presiona el botón disparador
hasta la mitad mientras el ajuste “Antisacudida” sea “D Auto” o “A AS cámara”.
Esto es normal y no es ningún signo de anomalía (página 79).
. Uso del obturador rápido
Si presiona el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque
automático, se grabará utilizando el obturador rápido (página 83).
• Con el obturador rápido, la cámara enfoca a una velocidad mayor que la del
enfoque automático normal, lo cual significa que puede capturar acciones de
movimiento rápido con mayor facilidad. Sin embargo, tenga en cuenta que algunas
imágenes podrían estar desenfocadas cuando se utiliza el obturador rápido.
• En lo posible, tómese el tiempo para presionar el botón disparador hasta la mitad
con el fin de asegurar un enfoque correcto.
. Si la imagen no está enfocada...
Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la lámpara trasera parpadea en verde,
significa que la imagen no está enfocada (objeto demasiado cerca, etc.). Apunte la
cámara hacia el objeto e intente nuevamente el enfoque.
. Si el objeto no está en el centro del cuadro...
El “bloqueo de enfoque” (página 48) es una técnica que se puede utilizar para
capturar una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del
cuadro de enfoque en el centro de la pantalla.
22
Guía de inicio rápido
Cómo sostener la cámara correctamente
No podrá obtener imágenes nítidas si mueve
la cámara al presionar el botón disparador.
Horizontal
Cuando presiona el botón disparador,
asegúrese de sostener la cámara tal como
se muestra en la ilustración, y manténgala
inmóvil apretando firmemente sus brazos
contra su cuerpo hasta que se tome la foto.
Mantenga la cámara inmóvil, y presione el
botón disparador teniendo la precaución de
evitar todo movimiento mientras se dispara
el obturador y hasta unos instantes después. Esto es especialmente importante
cuando la iluminación disponible sea escasa, debido a que la velocidad de
obturación disminuye.
!
IMPORTANTE!
• No toque nunca el tubo del objetivo, excepto para la limpieza. Cuando lleva la
cámara o apunta a una dirección, evite sostenerla por el objetivo.
NOTA
• Tenga la precaución de no tapar ninguna
de las partes indicadas en la ilustración con
sus dedos y la correa.
• Como medida de prevención para evitar
una caída accidental de la cámara, fije la
Micrófono
correa y asegúrese de mantenerla colgada
al cuello mientras utiliza la cámara.
• No balance nunca la cámara cuando la
lleve por la correa.
• La correa se suministra para utilizarse sólo
con esta cámara. No la utilice nunca para
ningún otro propósito.
Objetivo
Lámpara delantera
Vertical
Correa
Flash
23
Guía de inicio rápido
Visualización de instantáneas
Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de
la cámara.
• Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 88.
• Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo
(ráfaga), vea la página 89.
• Si desea información sobre películas de alta velocidad, vea la página 59.
1. Presione [p] (PLAY) para
ingresar en el modo PLAY.
• Esto hace que se visualice
una de las instantáneas
almacenadas actualmente en
la memoria.
• También se incluye
información acerca de la instantánea visualizada (página 157).
• También puede borrar la información para ver la instantánea solamente.
• Puede hacer zoom de acercamiento en la imagen deslizando el controlador de
zoom hacia z (página 92). Si está grabando una instantánea que sea muy
importante para usted, se recomienda hacer zoom en la imagen y verificar sus
detalles luego de grabarla.
[p] (PLAY)
2. Utilice [4] y [6] para desplazarse entre las imágenes.
• Mantenga presionado uno u otro botón para un desplazamiento a alta
velocidad.
[6]
[6]
[4]
24
[4]
Guía de inicio rápido
Borrado de imágenes
Si se llena la memoria, puede borrar las imágenes que ya no necesita para hacer
más espacio y grabar otras imágenes.
• Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es
reversible.
• Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo
(ráfaga), vea la página 90.
Para borrar un solo archivo
1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y
luego presione [2] ().
2. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que
aparezca el que desea borrar.
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar” y, a continuación, presione
[SET].
• Para borrar otros archivos, repita los pasos 2 y 3.
• Para salir de la operación de borrado, presione [MENU].
• Si se visualizó un grupo ráfaga (página 89) al realizar el procedimiento
anterior, se borrarán todas las imágenes del grupo ráfaga actualmente
visualizado.
Para borrar todos los archivos
1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y luego presione
[2] ().
2. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar todo” y, a continuación,
presione [SET].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione
[SET].
Esto hace que aparezca el mensaje “No hay archivos”.
25
Guía de inicio rápido
Precauciones sobre la grabación de instantáneas
Operación
• No abra nunca la cubierta del compartimiento de las pilas mientras la lámpara
trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento
incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en
la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc.
• Si hay una luz innecesaria que incide directamente en el objetivo, haga sombra
poniendo la mano encima del objetivo cuando se graba una imagen.
Pantalla del monitor cuando se graban las instantáneas
• La imagen que aparece en la pantalla del monitor es para la composición de la
imagen. La imagen real será grabada según la calidad definida por el ajuste de
calidad de imagen (página 85).
Grabación en interiores bajo una luz fluorescente
• El parpadeo minúsculo de una luz fluorescente puede afectar el brillo o el color de
una imagen.
Restricciones sobre el enfoque automático
• Cualquiera de las siguientes condiciones puede hacer imposible un enfoque
correcto.
– Paredes de color sólido u otros objetos con muy poco contraste
– Objetos con luz de fondo muy fuerte
– Objetos muy brillantes
– Persianas u otros objetos con un patrón horizontal repetitivo
– Múltiples objetos a diversas distancias de la cámara
– Objetos en lugares oscuros
– Objetos muy alejados, fuera del alcance de la luz de asistencia AF
– Movimiento de la cámara mientras se graba
– Objeto moviéndose rápidamente
– Objetos fuera del rango de enfoque de la cámara
• Si no consigue realizar correctamente el enfoque, intente usar el bloqueo de
enfoque (página 48) o el enfoque manual (página 46).
26
Guía de inicio rápido
Tutorial de instantáneas
t
Selección de un modo de grabación
Su cámara permite diferentes
modos de grabación. Antes de la
grabación, utilice el dial de modos
para seleccionar el modo que mejor
se adapte al tipo de objeto que está
intentando grabar.
Este modo le permite grabar imágenes consecutivas mientras se
dispara el flash. Si desea más información, vea la página 50.
En este modo, las imágenes se capturan continuamente mientras
mantiene presionado el botón disparador, pudiendo cambiar la
velocidad de disparo mientras realiza la grabación. Es posible grabar
hasta 40 imágenes. En este modo, si presiona el botón disparador
hasta la mitad de su recorrido, se inicia la pregrabación continua de
imágenes en una memoria intermedia temporal. Entonces, cuando
presiona el botón disparador hasta el final, la cámara guarda las
imágenes pregrabadas y realiza la grabación con disparo en ráfaga
de las imágenes nuevas, hasta que usted suelte el botón disparador.
Si desea más información, vea la página 51.
La grabación con ráfaga se deshabilita cuando se selecciona este
modo. Cada presión sobre el botón disparador graba una sola
imagen. Si desea más información, vea la página 20.
Este modo graba películas a alta velocidad. Si desea más
información, vea la página 59.
Este modo graba películas HD o estándar. Si desea más
información, vea la página 59.
Modos de
instantáneas
Modos de
películas
Dial de modos
27
Tutorial de instantáneas
Uso del panel de control
Puede utilizar el panel de control para configurar los ajustes de la cámara.
1. En el modo REC, presione
[8].
[8] [2] [4] [6]
Panel de control
2. Utilice [8] y [2] para
seleccionar el ajuste que
desea cambiar.
Se seleccionará uno de los
iconos del panel de control y se
visualizarán sus ajustes.
Modo de exposición (página 29)
1
Tamaño/calidad de imagen* (páginas 31, 85)
2
Sensibilidad ISO (página 38)
3
Equilibrio del blanco (página 38)
4
Cambio EV (página 40)
5
Modo de medición (página 41)
6
Area AF (página 41)
7
Flash (página 35)
8
Velocidad de disparo continuo (ráfaga) (modos Continua alta veloc., Cont.
con flash) (páginas 50, 51)
Fecha/Hora (página 43)
9
Tiempo de Pregrabación (imagen fija) (modo Ráfaga alta vel) (página 51)
Imágenes en ráfaga con flash (CS) (modo ráfaga con flash) (página 50)
* La calidad de la imagen no se puede cambiar mediante el panel de control.
• Los datos que se exhiben en el panel de control son diferentes cuando se
graba una película y cuando se utilizan algunas escenas BEST SHOT
(Continua salida de cuadro, Continua entrada en cuadro, Imagen multimotion).
[SET]
3. Utilice [4] y [6] para cambiar el ajuste.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4. Si desea configurar otro ajuste, repita los pasos 2 y 3.
5. Después de haber realizado todos los ajustes deseados, presione
[SET].
Esto permite aplicar los ajustes y salir del modo REC.
NOTA
• También puede configurar ajustes distintos de los indicados en la lista de arriba
(página 76).
28
Tutorial de instantáneas
Selección del modo de exposición
t
b
Su cámara cuenta con diversos modos de exposición. Antes de capturar una imagen,
seleccione el modo de exposición que mejor se adapte a su objeto.
1. En el modo REC, presione [8].
2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción superior en el panel de
control (Modo de exposición).
3. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación,
presione [SET].
Auto
Utilice este ajuste para lograr una grabación fácil de la imagen. Este es el modo
que debería usar normalmente (página 20).
BEST SHOT
Basta seleccionar una de las numerosas escenas de muestra incorporadas, y
la cámara se ajusta automáticamente para obtener imágenes hermosas en
todo momento (página 64).
A Modo A (Prioridad de apertura)
En este modo, usted selecciona la apertura y los otros
ajustes se configuran automáticamente.
Utilice [4] y [6] para seleccionar el valor de apertura
que desea.
• Cuando la imagen está sobreexpuesta o
subexpuesta, la sensibilidad ISO, la velocidad de
obturación y el valor de apertura indicados en la
pantalla del monitor cambiarán a naranja al
presionar el botón disparador hasta la mitad de su
recorrido.
• Si está usando el enfoque manual (página 46), también puede presionar
[SET], seleccionar “Enfoque” y luego usar [4] y [6] para enfocar
manualmente.
Valor de apertura
29
Tutorial de instantáneas
S Modo S (Prioridad a la velocidad de obturación)
En este modo, usted selecciona la velocidad de
obturación y los otros ajustes se configuran
automáticamente.
Utilice [4] y [6] para seleccionar la velocidad de
obturación que desea.
• Cuando la imagen está sobreexpuesta o
subexpuesta, la sensibilidad ISO, la velocidad de
obturación y el valor de apertura indicados en la
pantalla del monitor cambiarán a naranja al
presionar el botón disparador hasta la mitad de su
recorrido.
• Si está usando el enfoque manual (página 46), también puede presionar
[SET], seleccionar “Enfoque” y luego usar [4] y [6] para enfocar
manualmente.
M Modo M (Exposición manual)
Este modo le otorga un control total sobre los ajustes
de apertura y velocidad de obturación.
Presione [SET], seleccione el ajuste de apertura y,
1
a continuación, utilice [4] y [6] para cambiarlo.
Presione [SET], seleccione el ajuste de velocidad
2
de obturación y, a continuación, utilice [4] y [6]
para cambiarlo.
• Si está usando el enfoque manual (página 46),
también puede presionar [SET], seleccionar
“Enfoque” y luego usar [4] y [6] para enfocar
manualmente.
Valor de apertura
Velocidad de
obturación
Velocidad de
obturación
30
Tutorial de instantáneas
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.