CASIO EX FH100 Instruction Manual [fr]

Appareil photo numérique
F
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/

Déballage

Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
* La forme de la fiche du cordon
d’alimentation diffère selon le pays ou la région de commercialisation.
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-90)
Pour fixer la lanière à l’appareil photo
Chargeur (BC-90L)
Fixez la lanière ici.
Cordon d’alimentation Lanière
Câble USB Câble AV CD-ROM Référence de base
2

Prière de lire ceci en premier !

• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo Transport ou de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Faites des essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
3

Sommaire

Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
❚❙
Démarrage rapide 14
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . 15
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration des réglages de base lors de
la première mise sous tension de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour mettre l’appareil photo en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour mettre l’appareil photo hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suppression d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pour supprimer un seul fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pour supprimer des fichiers particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Restrictions concernant l’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
❚❙
Tutoriel pour la prise de photos 33
Sélection du mode d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille) . . 36
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 41
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . . 42
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . 43
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash) . . 44
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande . . . 46
Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation de l’obturation en continu à vitesse normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation de l’obturation en continu rapide et avec préenregistrement . . . . . . . 51
Prise de vue Cont. rapide avec l’obturateur mécanique seulement (Série F). . . 55
4
Sommaire
Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de photos . . . . . . . . . . . 56
Précautions concernant l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
❚❙
Enregistrement de séquences vidéo 59
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Enregistrement d’une séquence en haute définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Enregistrement d’une séquence ultrarapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation de l’obturation en continu pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence vidéo . (Préenregistrement (Séquence)) . . 64
Enregistrement d’une séquence vidéo pour YouTube . . . . (For YouTube) . . 66
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 67
❚❙
Utilisation de BEST SHOT 68
Qu’est-ce que BEST SHOT ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Exemples de scènes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Création de vos propres configurations BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Prise de photos en rafale d’une scène de nuit
. . . . . . . . . . . . . . (Scène de nuit Rapide/Scène de nuit et portrait Rapide) . . 72
Prise de photos en série avec l’antibougé . . . . . . . . . . .(Antibougé série) . . 74
Correction numérique de la surexposition et de
la sous-exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage Rapide) . . 75
Configuration de l’appareil photo pour mieux synchroniser
vos prises de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Correction retard) . . 76
Détachement de sujets en mouvement . . . . . . (Image multimouvement) . . 78
Fonctionnement de base d’Image multimouvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Prise de photos avec priorité aux visages
des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sélection meilleur visage série ) . . 80
Prise de vue en fonction du mouvement
du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sortie sujet/Entrée sujet) . . 81
Utilisation des scènes de prises de vue en continu correspondant à
des situations spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Utilisation des scènes de séquences vidéo ultrarapides pour
des situations spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
❚❙
Réglages avancés 89
Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 91
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point). . . 91
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur). . . 94
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet .(Antibougé). . . 95
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zone AF). . . 96
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus . . . . . . (Éclairage AF). . . 98
Prise de vue avec détection de visages . . . . . . . . . . . . . . .(Détection vsgs). . . 98
Prise de vue avec l’autofocus en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . (AF continu). . . 99
5
Sommaire
Changement du mode d’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . (Continu) . . 100
Désignation de la méthode de sauvegarde des séries de photos (Svgr série) 100
Mise en et hors service du zoom numérique . . . . . . . . . (Zoom numérique). . 101
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] . . . . . . . . . . . (Touche G/D). . 101
Prise de vue avec l’obturation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Obt. rapide) . . 102
Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille). . 102
Mise en service de la revue d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Revue). . 103
Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide icônes). . 103
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire) . . 104
Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité) . 105
Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . .(T Qualité (Photo)). . 105
Réglages de la qualité d’image
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (» Qualité (Séquence)) . . 105
Réglage de la cadence de l’enregistrement
d’une séquence ultrarapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Vitesse HS »). . 106
Spécification du mode de mesure de la lumière . . . . . . .(Mesure Lumière) . . 106
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage). . 106
Spécification de l’intensité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Intensité flash). . 107
Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur) . . 107
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Netteté) . . 107
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturation). . 107
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Contraste). . 107
❚❙
Visionnage de photos et de séquences vidéo 108
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Visionnage d’une séquence vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Visionnage des séries de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Suppression de photos prises en continu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Division d’un groupe CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Copie d’une photo d’un groupe CS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Agrandissement d’une image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . . . 115
Visionnage de séquences de haute qualité sur un téléviseur Hi-Vision . . . . . . 117
❚❙
Autres fonctions de lecture (PLAY) 120
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . (Diaporama) . 120
Transfert d’un morceau de musique de votre ordinateur vers
la mémoire de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Création d’une photo à partir d’images
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . 123
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo . . . (Edition séquence) . 124
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . 126
Changement de la luminosité d’une photo existante . . . . . . (Luminosité) . 127
Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .(Impr. DPOF) . 127
Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger) . 128
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotation) . 130
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner) . 130
6
Sommaire
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner) . 131
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie) . 131
Division d’un groupe de photos prises en série . . . . . . . (Diviser groupe) . 132
Combinaison de photos CS en une seule image . . (Multi-impression CS) . 132
Édition d’une photo d’une série . . . . . . . . . . . . . . . . . (Édit image Série) . 132
❚❙
Impression 133
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . 133
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à
imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
❚❙
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 141
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . 142
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Lecture de séquences vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF). . 149
Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo . . 150
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . 152
Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh. . . . . . . . . . 155
Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF). . 156
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour
le transfert d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 156
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
❚❙
Autres réglages (Réglage) 161
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . (Ecran) . 161
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . . (Eye-Fi) . 161
Détection de l’orientation des photos et rotation auto . . . . (Rotation auto) . 162
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons) . 162
Spécification de la règle de génération des nombres dans
les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier) . 163
Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers) . 163
Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Horodatage) . 164
Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Régler) . 165
Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date) . 165
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 166
Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille) . 166
7
Sommaire
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto) . 167
Réglage des paramètres [r] et [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY) . 167
Réglage des paramètres du protocole USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . (USB) . 168
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo) . 168
Sélection de la méthode de sortie de la borne HDMI . . . . . (Sortie HDMI) . 169
Spécification de l’image d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ouverture) . 169
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou
d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater) . 170
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo (Réinitialiser) . 170
❚❙
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle 171
Affichage ou masquage des informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Info) . 171
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour
vérifier l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (+Histogramme) . 171
Comment utiliser l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
❚❙
Appendice 173
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Pour remplacer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Pour remplacer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Configuration système requise pour le logiciel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences vidéo. . . . . . . . 194
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
8
Sommaire

Guide général

Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.
. Appareil photo
Avant Arrière
123465
7
Molette de mode
1
(pages 25, 33) Commande de zoom
2
(pages 25, 46, 114) Déclencheur (page 25)
3
Flash (page 44)
4
Microphones (pages 60)
5
Témoin avant
6
(pages 94, 98) Objectif
7
Écran de contrôle
8
(pages 11, 171) [ON/OFF] (Alimentation)
9
(page 23) Õ (Obturation en
bk
continu) (page 49)
bk8
9
clcm ck bt
Témoin arrière
bl
(pages 23, 26, 44) [Bouton [0] (Séquence)
bm
(page 59) Sélecteur de mode de
bn
séquence (page 59) Œillet de lanière
bo
(page 2) Cache-borne
bp
(pages 115, 117, 134, 144, 153) Port [USB/AV]
bq
(pages 115, 134, 144,
153) Sortie HDMI (mini)
br
[HDMI OUT] (page 117)
bp
bobnbl bm
bs
Bouton [MENU]
bs
(page 89) [Bouton [p] (PLAY)
bt
(pages 23, 28) Bouton [SET] (page 35)
ck
Pavé de commande
cl
([8][2][4][6]) (pages 29, 35, 44, 89,
171) [Bouton [r] (REC)
cm
(pages 23, 25)
bq
br
9
Dessous
cp
. Chargeur
2
1
co
3
cn
co cp
cn
Contacts +7-
1
Témoin [CHARGE]
2
Prise secteur
3
Logements de batterie/carte mémoire (pages 17, 21, 181, 182) Haut-parleur Douille de pied photographique Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
10

Contenu de l’écran de contrôle

Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent l’endroit où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
Nombre de photos restantes (pages 53, 83)
2 4561
3
789
cm cl ck bt
bobqbs
bp
br
Mode de mise au point
1
(page 91) Mode de mesure de la lumière
2
(page 106) Mode d’obturation en continu
3
(page 49) Mode de retardateur (page 94)
4
Indicateur de détérioration de
5
l’image (page 47) Mode d’exposition (page 33)
6
7
Nombre de photos pouvant être prises en série
8
bk
(pages 53, 83)
bl
Taille/Qualité d’image de la photo
9
bm
(pages 36, 105) Sensibilité ISO (page 41)
bk
Réglage de la balance des blancs (page 42)
bl
bn
Correction de l’exposition (page 43)
bm
Flash (page 44)
bn
Date/Heure (page 46)
bo
Indicateur d’horodatage (page 164)
bp
Qualité de la séquence vidéo
bq
(séquence vidéo HD/STD) (pages 59, 62)/ Vitesse d’enregistrement (séquence vidéo ultrarapide) (page 62) Cadre de mise au point (pages 26, 96)
br
Indicateur de niveau de la batterie (page 18)
bs
Histogramme (page 171)
bt
Longueur focale (Convertie en format pellicule
ck
de 35 mm) (page 47) Antibougé (page 95)
cl
Détection de visages (page 98)
cm
REMARQUE
• Le cadre gris demi-transparent sur l’écran de contrôle indique la zone enregistrée lors de la prise de vue. La zone à l’intérieur de ce cadre est enregistrée comme séquence vidéo.
• Si l’ouverture, la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO ou l’exposition automatique actuelle n’est pas correcte, le réglage devient orange lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
11
. Enregistrement de séquences vidéo
Mode d’enregistrement (page 59)
4 5 6
5 6
7 8 9
1
Enregistrement du son hors service (page 62)
2
Espace disponible en mémoire (page 59)
3
Temps d’enregistrement d’une séquence vidéo
4
(page 59) Enregistrement de la séquence vidéo en cours
5
(page 59) Qualité de la séquence vidéo
6
(séquence vidéo HD/STD) (pages 59, 62)/ Vitesse d’enregistrement (séquence vidéo ultrarapide) (page 62)
Type de fichier
1
Indicateur de protection (page 128)
2
Taille d’image de la photo (page 36)
3
Noms de dossier/fichier (page 158)
4
Qualité d’image de la photo (page 105)
5
Sensibilité ISO (page 41)
6
Indice d’ouverture
7
Vitesse d’obturation
8
Date/Heure (page 165)
9
Correction de l’exposition (page 43)
bk
Mode de mesure de la lumière (page 106)
bl
Réglage de la balance des blancs (page 126)
bm
Flash (page 44)
bn
Indicateur de niveau de la batterie (page 18)
bo
Mode d’obturation en continu (page 49)
bp
Histogramme (page 171)
bq
Mode d’exposition (page 33)
br
Longueur focale (Convertie en format pellicule
bs
de 35 mm) (page 47)
31
2
. Affichage de photos
2413
bs br bq
bp
bmbnbo
bkbl
12
. Lecture de séquences vidéo
Pas de données audio disponibles
5 6
7
8
1
Type de fichier
2
Indicateur de protection (page 128)
3
Noms de dossier/fichier (page 158)
4
Temps d’enregistrement d’une séquence vidéo
5
(page 108) Qualité/vitesse des images de la séquence
6
vidéo (pages YouTube (page 66)
7
Date/Heure (page 165)
8
Indicateur de niveau de la batterie (page 18)
9
Numéro de la photo actuelle/Nombre de photos
1
dans le groupe (page 109) Icône du groupe CS (page 109)
2
Guide de lecture (page 109)
3
Vitesse d’obturation en continu (page 109)
4
1 34
2
9
. Visionnage de séries d’images
12
4
3
59,
62, 62)
13

Démarrage rapide

Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?

Un appareil photo numérique est un appareil pouvant stocker des images sur une carte mémoire, ce qui permet d’en enregistrer et effacer un nombre de fois presque illimité.
Enregistrer
Supprimer
Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façons.
Stockées sur un
ordinateur.
Imprimées sur papier. Jointes à des messages.
14
Lire
Démarrage rapide

Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?

Votre appareil photo CASIO présente, outre les trois fonctions suivantes, des caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement d’images numériques beaucoup plus simple.
Obturation en continu rapide/ Obturation en continu avec préenregistrement
Vous pouvez désormais prendre jusqu’à 30 photos haute résolution en rafale à une vitesse de 40 images par seconde (maximum). L’obturation en continu avec préenregistrement permet de mettre en mémoire des photos avant l’enregistrement proprement dit, de sorte que vous ne risquez pas d’appuyer trop tard sur le déclencheur.
Voir page 51 pour de plus amples informations.
Séquence vidéo ultrarapide
Les séquences vidéo peuvent être enregistrées à la vitesse de 1000 images par seconde. Ceci vous permet de voir clairement des phénomènes normalement invisibles à l’œil humain au ralenti.
Voir page 62 pour de plus amples informations.
Enregistrement de séquence HD
Vous pouvez enregistrer des séquences HD de grande qualité. (1280
x
720 pixels 30 fps)
Voir page 62 pour de plus amples informations.
15
1280x720 pixels
Démarrage rapide

Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.

La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Pour la charger complètement, effectuez les opérations mentionnées dans « Pour charger la batterie ».
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO spéciale (NP-90). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.

Pour charger la batterie

1. Insérez la batterie dans le chargeur
en alignant les bornes positive et négative
-
de la batterie sur
celles du chargeur.
+
2. Raccordez le chargeur à une
prise d’alimentation secteur.
Il faut environ 200 minutes pour une charge complète. Le témoin [CHARGE] s’éteint lorsque la charge est terminée. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation secteur puis retirez la batterie du chargeur.
État du témoin Description
Éclairé en rouge Charge
Clignotant en rouge
Éteint Charge terminée
Température ambiante anormale, problème du chargeur ou problème de la batterie (page 180)
Témoin [CHARGE]
16
Démarrage rapide
Autres précautions concernant la charge
• Utilisez le chargeur spécial (BC-90L) pour charger la batterie au lithium-ion spéciale (NP-90). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut provoquer un accident inattendu.
• Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de toujours recharger une batterie immédiatement avant de l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie.

Pour insérer la batterie

1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Poussez le curseur du couvercle de batterie vers OPEN et ouvrez le couvercle comme indiqué par les flèches sur l’illustration.
2. Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le bas (du côté de l’objectif), insérez la batterie dans l’appareil photo en poussant l’obturateur sur le côté de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne.
Obturateur
Contacts de la batterie
Logo EXILIM
17
Avant
Arrière
Démarrage rapide
3. Fermez le couvercle de batterie.
Fermez le couvercle de batterie, puis poussez le curseur vers LOCK.
• Pour le détail sur le remplacement de la batterie, voir page 181.
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restante Élevée Faible Indicateur de batterie *** Couleur de l’indicateur Cyan * Orange * Rouge * Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté pendant un jour environ quand la batterie est vide. Un message vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation. Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 165).
• Voir page 201 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et la capacité de la mémoire.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 44).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 166, 167).
• Sélectionnez « Off » pour « AF continu » (page 99).
• Évitez de changer inutilement de focale avec le zoom optique.
18
Démarrage rapide

Configuration des réglages de base lors de la première mise sous tension de l’appareil photo

La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement.
IMPORTANT !
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la langue de l’affichage (Language) » (page 166). Notez que vous ne trouverez peut­être pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo destiné au marché japonais.
• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre
l’appareil photo en service.
[ON/OFF]
Commande de zoom
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : 10 juillet 2012 AA/MM/JJ JJ/MM/AA MM/JJ/AA
* 12/7/10 * 10/7/12 * 7/10/12
4. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer. Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, bougez la commande de zoom.
5. Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis appuyez sur [SET].
19
Démarrage rapide
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces réglages.
– Langue d’affichage : Page 166 – Date et heure : Page 165
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure d’été, et ceux-ci sont suceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24 heures.

Préparation d’une carte mémoire

Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des films, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 194.

Cartes mémoire prises en charge

– Carte mémoire SD – Carte mémoire SDHC
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
• Utilisez seulement des cartes SD conformes aux spécifications de l’Association des Fabricants de cartes SD.
. Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Certains types de cartes peuvent ralentir la vitesse d’enregistrement et même ne pas permettre d’enregistrer des séquences de haute qualité. D’autre part, l’emploi de certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps nécessaire pour enregistrer les données d’une séquence, et de ce fait certaines images de la séquence peuvent être perdues. L’indicateur Y sur l’écran de contrôle devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce problème, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD de type ultrarapide. Notez, toutefois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire SD de type ultrarapides avec cet appareil photo.
20
Démarrage rapide

Pour insérer une carte mémoire

1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre
l’appareil photo hors service, puis ouvrez le couvercle de batterie.
Poussez le curseur du couvercle de batterie vers OPEN et ouvrez le couvercle comme indiqué par les flèches sur l’illustration.
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
Avant
Avant Arrière
3. Fermez le couvercle de batterie.
Fermez le couvercle de batterie, puis poussez le curseur vers LOCK.
• Pour le détail sur le remplacement de la carte mémoire, voir page 182.
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 20) dans le logement de carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
21
Démarrage rapide

Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve

La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater.
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Formater », puis appuyez sur
[6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD ou SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.
22
Démarrage rapide

Mise en et hors service de l’appareil photo

Pour mettre l’appareil photo en service

Pour accéder au mode REC, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [r] (REC). Pour accéder au mode PLAY, appuyez sur [p] (PLAY). Le témoin arrière s’allume momentanément (en vert) et l’appareil photo se met en service. Si vous accédez au mode REC, l’objectif sortira automatiquement de l’appareil photo.
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant avec la main.
• En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) pour passer au mode PLAY.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 166, 167) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
[ON/OFF] (Alimentation)
Témoin arrière
[p] (PLAY) [r] (REC)

Pour mettre l’appareil photo hors service

Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
• Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il ne soit pas mis en service par le bouton [r] (REC) ou [p] (PLAY). Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre hors service par une pression sur [r] (REC) ou [p] (PLAY) (page 167).
23
Démarrage rapide

Prise en main correcte de l’appareil photo

Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration, et maintenez-le immobile en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo. Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
REMARQUE
• Prenez bien l’appareil photo dans la main gauche, avec les doigts autour de la prise sur le côté avant droit de l’appareil photo.
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
• Lorsque le réglage « Rotation auto » est en service, l’appareil photo détecte s’il est tenu verticalement ou horizontalement lorsqu’une photo est prise. Lorsque vous affichez une photo prise avec l’appareil photo tenu verticalement, la photo est automatiquement réorientée de 90 degrés sur l’écran de contrôle (page 162).
Horizontalement Verticalement
Tenez l’appareil photo de sorte que le flash soit au-dessus de l’objectif.
Flash
Témoin avant
Objectif
24
Démarrage rapide
IMPORTANT !
• Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas trop rapprocher les doigts du flash. Les doigts peuvent causer de l’ombre lorsque le flash est utilisé.

Pour prendre une photo

La procédure suivante explique comment prendre une seule photo. Pour le détail sur les photos prises en série (Obturation en continu), voir page 49.
1. Appuyez sur [r] (REC) pour mettre l’appareil photo en service.
2. Mettez la molette de mode en position t (Auto).
Icône auto
Nombre de photos restantes (page 194)
Écran de contrôle
Déclencheur
Molette de mode
[r] (REC)
3. Dirigez l’appareil
photo vers le sujet.
• Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si nécessaire.
Commande de zoom
w Grand angle z Téléobjectif
25
Démarrage rapide
4. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
Lorsque la mise au point est terminée, l’appareil photo bipe, le témoin arrière s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
• Si l’ouverture, la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO ou l’exposition automatique actuelle n’est pas correcte, le réglage devient orange lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Témoin arrière
Cadre de mise au point
Sensibilité ISO
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
Demi-pression
Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête.
Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point se fait sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos, il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
(La mise au point est bonne.)
Bip, Bip
5. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur
le déclencheur.
La photo est prise.
Pression complète
Clic (L’image est enregistrée.)
26
Démarrage rapide
Enregistrement d’une séquence vidéo
[0] (Séquence) Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer à filmer. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter de filmer. Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail. Séquence vidéo standard (Séquence STD) : page 59 Séquence vidéo haute définition (Séquence HD) : page 62 Séquence vidéo ultrarapide (Séquence HS) : page 62
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple). Dirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise au point.
. Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 93), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.
27
Démarrage rapide

Visionnage de photos

Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 108.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page 109.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette photo s’affichent également (page 12).
• Si vous masquez ces informations vous pourrez mieux voir la photo (page 171).
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers z (page 114). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.
[p] (PLAY)
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un côté ou l’autre.
[6]
[6]
[4]
REMARQUE
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
28
[4]
Démarrage rapide

Suppression d’images

Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les images dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page 110.

Pour supprimer un seul fichier

1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY,
puis appuyez sur [2] ( ).
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à
ce que celui que vous voulez supprimer apparaisse.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
• Si un groupe CS (page 109) est affiché pendant la suppression, toutes les photos de ce groupe actuellement affichées seront supprimées.
29
Démarrage rapide

Pour supprimer des fichiers particuliers

1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ( ).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer fichiers », puis
appuyez sur [SET].
• L’écran de sélection de fichiers apparaît.
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur le
fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET].
• La case du fichier sélectionné est cochée.
4. Répétez l’opération 3 pour sélectionner d’autres fichiers, si nécessaire.
Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur [MENU].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
• Pour annuler la suppression, sélectionnez « Non » à l’étape 5 et appuyez sur [SET].

Pour supprimer tous les fichiers

1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ( ).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
30
Démarrage rapide

Précautions concernant la prise de photos

Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert. La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de mal fonctionner.
• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité de l’image (page 105).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
Autre précautions
• Plus la vitesse d’obturation est lente, plus la possibilité d’apparition de bruit perceptible sur l’image augmente. C’est pourquoi l’appareil photo réduit automatiquement le bruit aux vitesses d’obturation lentes. Mais ce processus ralentit l’enregistrement des images. Les vitesses d’obturation auxquelles le bruit est réduit dépendent de la configuration de l’appareil photo et des conditions de prise de vue.
• Lorsque la sensibilité ISO a pour réglage une valeur élevée, la réduction du bruit s’active. À cause de celle-ci, il faut plus de temps avant de pouvoir prendre une nouvelle photo après une pression sur le déclencheur. Ne touchez à aucun bouton pendant l’enregistrement des photos.
• À cause des caractéristiques de l’analyseur d’image utilisé par l’appareil photo, les sujets se déplaçant très rapidement peuvent paraître déformés sur l’image.
B
31
Démarrage rapide

Restrictions concernant l’autofocus

• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants. – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté. – Sujet avec un fort contre-jour. – Sujet très brillant. – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant. – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo. – Sujet dans un lieu sombre. – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage AF. – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue. – Sujet rapide. – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 93) ou la mise au point manuelle (page 91).
32
Démarrage rapide

Tutoriel pour la prise de photos

b
t

Sélection du mode d’exposition

Votre appareil photo présente différents modes d’exposition. Avant de prendre une photo, tournez la molette de mode pour sélectionner le mode d’exposition le mieux adapté au type de photo que vous voulez prendre.
BEST SHOT
Sélectionnez simplement un des modèles de scènes intégrés pour obtenir chaque fois de belles photos avec les réglages effectués par l’appareil photo (page 68).
Auto
Utilisez ce réglage pour la prise de vue la plus simple. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser (page 25).
A Mode A (Priorité à l’ouverture)
Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture et les autres paramètres sont réglés en conséquence.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de
1
commande. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième
2
option depuis le haut (ouverture) sur le panneau de commande. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de l’ouverture.
3
S Mode S (Priorité à la vitesse d’obturation)
Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation et les autres paramètres sont réglés en conséquence.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de
1
commande. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut
2
(vitesse d’obturation) sur le panneau de commande. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de la vitesse d’obturation.
3
Molette de mode
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
33
Tutoriel pour la prise de photos
M Mode M (Exposition manuelle)
Ce mode permet de régler à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de
1
commande. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième
2
option depuis le haut (ouverture) sur le panneau de commande. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de
3
l’ouverture. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
4
(vitesse d’obturation) sur le panneau de commande. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de la vitesse d’obturation.
5
IMPORTANT !
• Les panneaux de commande comportant les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation présentent deux niveaux d’affichage. La valeur du niveau supérieur concernent les photos tandis que la valeur du niveau inférieur concernent les séquences vidéo.
• Vous n’obtiendrez peut-être pas la luminosité souhaitée lors de la prise de vue dans un lieu très faiblement ou très fortement éclairé. Dans ce cas, utilisez le mode M pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation manuellement.
•«S AB Image » (page 95) n’agit pas en mode S et en mode M. Mais vous pouvez activer «A AB Appareil », si vous voulez.
• En mode S, la sensibilité ISO (page 41) utilisée dépend toujours du réglage « AUTO ». Le réglage de sensibilité ISO ne peut pas être changé en mode S.
• Lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’exposition, le flash ne s’éclaire pas si > (Flash auto) ou ¥ (Réduction yeux rouges) est sélectionné comme mode de flash. Si vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash.
• La valeur indiquée comme sensibilité ISO, vitesse d’obturation ou ouverture devient orange lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si l’image est surexposée ou sous-exposée.
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
Valeur pour les photos
Valeur pour les
séquences vidéo
34
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du panneau de commande

Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo.
[8] [2] [4] [6]
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
[SET]
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent.*
Taille/Qualité de l’image*2 (pages 36, 105)
1
Sensibilité ISO (page 41)
2
Balance des blancs (page 42)
3
Modification EV (page 43)
4
N’apparaît pas dans ce mode
5
N’apparaît pas dans ce mode
6
N’apparaît pas dans ce mode
7
Flash (page 44)
8
Date/Heure (page 46)
9
*1 Les éléments affichés sur le panneau de commande dépendent du mode
d’enregistrement sélectionné.
*2 La qualité de l’image ne peut pas être changée par le panneau de commande.
1
Panneau de commande
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4. Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations
2 et 3.
5. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus en utilisant les menus s’affichant à l’écran (page 89).
35
Tutoriel pour la prise de photos

Changement de la taille de l’image (Taille)

. Pixels
Les images prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur.
. À propos des tailles d’images
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontaux
x
pixels verticaux.
Pixel
Image de 10 M (3648x2736) = Environ 10 millions de pixels
Image VGA (640x480) = Environ 300 000 pixels
3648*
2736*
640*
480*
* Unité : pixel
36
Tutoriel pour la prise de photos
Conseils pour la sélection de la taille de l’image
Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
Grand nombre de pixels
Petit nombre de pixels
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 194.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 105.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 130.
Image plus détaillée, mais plus d’espace utilisé. Idéal pour les impressions en grand (par exemple en A3).
Image moins détaillée, mais moins d’espace utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par email, etc.
. Pour sélectionner la taille de l’image
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Taille) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
37
Tutoriel pour la prise de photos
Taille de l’image (Pixels)
RAW+
10 M
x
(3648 3:2
x
(3648 16:9
x
(3648 9 M
x
(3456 7 M
x
(3072 4 M
x
(2304 2 M
x
(1600
VGA
x
480)
(640
Format d’impression et application suggérés
RAW+JPEG (Sélectionnez cette option si vous voulez traiter vous-même les données d’images.)
Impression
2736)
Affiche Impression
2432)
Affiche
TVHD
2048)
Impression A3
2592)
Impression A3
2304)
Impression A4
1728) Impression
1200)
3,5"x5"
E-mail
Description
Sauvegarde les images sous forme de données d’images normales JPEG et RAW. Une image de 10 M est sauvegardée comme données JPEG. Les données d’images RAW sont des données non traitées par l’analyseur d’images, et sont donc sauvegardées dans le format DNG (négatif numérique). Bien que l’image composée de telles données ne soit pas défectueuse, elle ne peut pas être affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo ni imprimée. Après avoir transféré les données d’une image RAW sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser un logiciel prenant en charge le format DNG universel pour traiter l’image et la convertir selon ce que vous voulez en faire. Comme les données d’images RAW et les données JPEG sont sauvegardées par l’appareil photo, vous pouvez afficher la version JPEG sur l’écran de contrôle de l’appareil photo.
Grain fin, si bien que les détails apparaissent nettement même lorsque l’image est détourée (page 131).
Grain fin
Idéal si la qualité de l’image est un peu moins importante que l’espace économisé.
Les fichiers d’images sont plus petits et peuvent plus facilement être joints à des messages. Les images ont toutefois un grain plus grossier.
38
Tutoriel pour la prise de photos
• Le réglage effectué par défaut en usine est de 10 M (10 millions de pixels).
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi).
• Les tailles d’images disponibles sont limitées pour certaines fonctions, comme indiqué ci-dessous.
Cette taille d’image peut être sélectionnée en mode Une photo seulement. Elle ne peut pas être sélectionnée en mode Cont. rapide, Vit. Normale ou Série F.
Si « RAW+ » est sélectionné en mode Une photo
Chante
RAW+
Cette opération
automatiquement la
taille de l’image
Accès au mode Vit. normale 10 M Accès au mode Série F 10 M Accès au mode Cont. rapide 9 M
Cette taille d’image ne peut pas être sélectionnée en mode Cont. rapide ou avec certaines scènes BEST SHOT*. Si vous basculez au mode
10 M
Cont. rapide ou sélectionnez certaines scènes BEST SHOT* lorsque la taille d’image « 10 M » est sélectionnée, le réglage de la taille d’image basculera automatiquement sur « 9 M ».
Ces tailles d’image ne peuvent pas être sélectionnées en mode Cont. rapide ou Série F, ou avec certaines scènes BEST SHOT*.
Si « 3:2 » ou « 16:9 » est sélectionné dans un autre mode
Chante
3:2, 16:9
Cette opération
automatiquement la
taille de l’image
Accès au mode Cont. rapide 9 M Sélection de certaines scènes BEST SHOT* 9 M Accès au mode Série F 10 M
39
Tutoriel pour la prise de photos
Cette taille d’image peut être sélectionnée en mode Cont. rapide ou avec certaines scènes BEST SHOT*. Si vous basculez du mode Cont.
9 M
rapide à un autre mode ou sélectionnez certaines scènes BEST SHOT* lorsque « 9 M » est sélectionnée, le réglage de la taille d’image basculera automatiquement sur « 10 M ».
* Scènes BEST SHOT concernées : « Entrée sujet », « Sortie sujet », « Antibougé
Rapide », « Scène de nuit Rapide », « Scène de nuit et portrait Rapide », « Image multimouvement », « Sélection meilleur visage Rapide », « Correction Retard », « Éclairage Rapide », « Cont. Expression », « Cont. Bébé », « Cont. Enfant », « Cont. Animal », « Cont. Sports ».
40
Tutoriel pour la prise de photos

Spécification de la sensibilité ISO (ISO)

La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le haut
(Sensibilité ISO) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
AUTO Ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la situation
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
• En mode S (priorité à la vitesse d’obturation), la sensibilité ISO utilisée dépend toujours du réglage « AUTO ». Le réglage de sensibilité ISO ne peut pas être changé en mode S.
• Le réglage de sensibilité ISO actuel est utilisé lors de la prise d’une séquences vidéo en mode M (exposition manuelle).
•«S AB Image » (page 95) ne peut être utilisé que lorsque « AUTO » est spécifié comme sensibilité ISO.
• Le réglage ISO 400 ou plus n’est pas disponible lorsque le paramètre « Taille » a pour réglage « RAW+ ». Si le réglage ISO est « ISO 400 » ou plus lorsque vous réglez « Taille » sur « RAW+ », la prise de vue se fait à « ISO 200 ».
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendence à produire du bruit numérique sur les images.
• Comme des sensibilités ISO plus élevées ont tendence à produire du bruit numérique sur les images, l’appareil photo filtre ce bruit. C’est pourquoi il lui faut un peu plus de temps pour enregistrer la photo après la prise de vue. Aucun bouton ne peut être utilisé pendant l’enregistrement de la photo.
Sensibilité plus faible
Sensibilité plus forte
Vitesse d’obturation lente
Vitesse d’obturation rapide (Pour la prise de vue dans les lieux mal éclairés.)
Moins de bruit parasite
Image moins détaillée (plus de bruit parasite)
41
Tutoriel pour la prise de photos

Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)

Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le haut
(balance des blancs) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner les conditions de prise de vue,
puis appuyez sur [SET].
Auto
Lumière du
jour
Temps
couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière du
jour Fluorescent
Tungstène Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
Manuelle
Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil photo
Pour la prise de vue en plein air par temps clair
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux, à l’ombre, etc.
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de bâtiments
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une lumière fluorescente blanche
Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
Réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse.
Sélectionnez « · Manuelle ».
1
Sous l’éclairage que vous utiliserez
2
pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. Appuyez sur [SET].
3
Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo.
Feuille de
papier blanc
42
Tutoriel pour la prise de photos
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).

Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)

Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut
(modif EV) sur le panneau de commande.
• Lorsque A ou S est sélectionné en mode d’exposition, l’indice EV est la cinquième option depuis le haut sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[6]: Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets rétroéclairés.
[4]: Diminue l’indice de lumination. Un
indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.
4. Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination.
43
Valeur de la correction de
l’exposition
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du flash (Flash)

1. En mode REC, appuyez une fois sur
[2] ( ).
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner
le réglage de flash souhaité, puis appuyez sur [SET].
Flash auto
Flash désactivé Le flash ne s’éclaire pas.
Flash activé
Réduction yeux
rouges
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause de la lumière extérieure soit à cause du contre­jour (flash synchronisé sur la lumière du jour).
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux rouges sur la photo.
[2] ( )
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Témoin arrière
Clignote en rouge pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n’est pas possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en rouge, et indiquera de ce fait que la charge est terminée.
< indique que le flash va s’éclairer.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 199.
Flash
44
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 199) dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite.
• Lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’exposition, le flash ne s’éclaire pas si > (Flash auto) ou ¥ (Réduction yeux rouges) est sélectionné comme mode de flash. Si vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash).
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo.
Autres fonctions utiles du flash
• Changement de l’intensité du flash (page 107)
45
Tutoriel pour la prise de photos

Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande

1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Date/Heure)
sur le panneau de commande.
Vous pouvez utiliser [4] et [6] pour sélectionner la date ou l’heure.
REMARQUE
• La date peut être affichée dans l’un des deux styles (page 165) suivants : Mois/ Jour ou Jour/Mois.
• L’heure est indiquée dans le format de 24 heures.

Prise de vue avec le zoom

Votre appareil photo présente un zoom optique 10X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 10X à 159,4X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de l’image (page 48).
1. En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de
zoom.
w Grand angle z Téléobjectif
w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage
Commande de zoom
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
46
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• L’image enregistrée sera d’autant plus grossière que le rapport de focale du zoom numérique est élevé. Notez toutefois que l’appareil photo est pourvu d’une fonction qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans détérioration de l’image (page 48).
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom numérique est désactivé lorsque « RAW+ » est sélectionné comme « Taille » d’image (page 37).
• Le zoom optique et le zoom numérique sont tout deux hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide.
• Vous pouvez utiliser le zoom numérique également pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo HD ou STD. Vous pouvez cependant ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur [0] pour enregistrer une séquence vidéo HD ou STD.

Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique

Lorsque vous maintenez la commande de zoom pressée vers z (Téléobjectif), le zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers z (Téléobjectif) pour passer au zoom numérique, qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé.
• Si vous voulez utiliser le zoom numérique, réglez le paramètre « Zoom numérique » sur « On » (page 101).
• Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur l’écran de contrôle.
Longueur focale (Converti en format pellicule de 35 mm)
Indicateur de détérioration de l’image
Plage de mise au point (Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la mise au point manuelle.)
* La plage est indiquée en pouces et pieds sur certains
produits, selon la zone de commercialisation.
Barre du zoom
47
Tutoriel pour la prise de photos
Zoom numérique non détérioré
Plage dans laquelle la qualité de
l’image ne se détériore pas
Plage dans laquelle la qualité de
l’image se détériore
1X
Point de transition entre les zooms optique/numérique
* Point du zoom optique 10X
Point de détérioration
• L’icône de détérioration de l’image (Ù) apparaît sur l’écran de contrôle au point où la détérioration commence.
• Le point de détérioration de l’image dépend du réglage actuel de la taille de l’image (page 36). Plus la taille de l’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom numérique entraîne une détérioration de la qualité de l’image, les images de taille inférieure ou égale à « 7 M » ne subiront pas de détérioration avec certains zooms numériques. La plage
10X à 57X
Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.)
Taille
10 M 40X 10X
3:2 40X 10X
16:9 40X 10X
9 M 40X 10X 7 M 47,5X 11,9X 4 M 63,3X 15,8X 2 M 91X 22,8X
VGA 159,4X 57X
40X à 159,4X
Focale
maximale du
zoom
Point de
détérioration
dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration de l’image est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.
• Lorsque « HD/STD » est sélectionné comme mode de séquence vidéo, la détérioration est minimale jusqu’à un rapport de focale de 57X seulement lors de la prise de vue standard.
• La barre de zoom n’apparaît pas pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
48
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation de l’obturation en continu

Vous pouvez basculer entre le mode Obturation en continu et le mode Une photo (page 25) en appuyant sur Õ (Obturation en continu).
Õ (Obturation en continu)

Utilisation de l’obturation en continu à vitesse normale

Le nombre de photos consécutives pouvant être prises est pratiquement illimité dans la mesure où la mémoire disponible est suffisante. Il faut aussi savoir que la vitesse de prise de vue maximale de Cont. vit. normale est limitée par le type de carte mémoire utilisée et les réglages de l’appareil photo.
1. Mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. En mode REC, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Série », puis appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Cont. vit. normale », puis
appuyez sur [SET].
6. Appuyez sur Õ (Obturation en continu).
Z (Cont. vit. normale) apparaît et l’écran de contrôle est entouré d’un cadre jaune. Si ce n’est pas le cas, appuyez une nouvelle fois sur Õ.
7. Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le
enfoncé pour prendre les photos.
Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur et que la mémoire n’est pas pleine. Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
49
Icône d’obturation en
continu à vitesse normale
Cadre jaune
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
• Pour Vit. normale, le réglage de l’exposition, de la balance des blancs et de l’autofocus s’effectue pour chaque photo de la série lorsque l’appareil photo est configuré avec les réglages indiqués ci-dessous.
Mode d’exposition
Balance des blancs
Auto, mode A (Priorité à l’ouverture), mode S (Priorité à la vitesse d’obturation)
Auto
Mise au point Q Autofocus, ´ Macro
• Pour Vit. normale, les valeurs de la sensibilité ISO, de l’exposition et de la vitesse d’obturation qui apparaissent sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur correspondent aux valeurs de la première photo de la série. Les valeurs des photos suivantes ne sont pas indiquées.
• Vous pouvez sélectionner un mode de flash pour la prise de vue avec Vit.normale. Lorsque vous utilisez le flash, l’intervalle entre les photos est affecté par le temps nécessaire à la recharge du flash.
• Il n’est pas possible de mettre soi-même les photos prises en continu à vitesse normale dans un groupe CS (page 109) sur l’écran de lecture.
• Vous ne pouvez pas spécifier le nombre d’images par seconde (fps) avec Cont. vit. normale.
• Le nombre d’images par seconde (fps) de Cont.vit. normale varie légèrement selon le type de la carte mémoire utilisée et son état actuel (capacité restante, fragmentation, etc.).
• Vous ne pouvez pas utiliser l’obturation en continu à vitesse normale avec l’obturation en continu avec préenregistrement.
•«O Poursuite » n’est pas pris en charge pour la zone d’autofocus (page 96) lorsque Vit. normale est en service. Si vous sélectionnez « O Poursuite » lorsque Vit. normale est en service, le réglage de zone d’autofocus « U Ponctuelle » sera appliqué.
• Lors de la prise de vue en obturation continue à vitesse normale en association avec le retardateur, réglé sur « 2 secondes » ou « 10 secondes », la prise de vue se poursuit dans la mesure où vous tenez le déclencheur enfoncé et où l’espace disponible en mémoire est suffisant pour stocker les images.
B
50
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation de l’obturation en continu rapide et avec préenregistrement

Avec Cont. rapide vous pouvez configurer l’appareil photo pour prendre 1, 3, 5, 7, 10, 15, 30 ou 40 photos par seconde, tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé et que la mémoire n’est pas pleine. Avec Photos série préenreg, les photos sont mises en continu dans une mémoire tampon temporaire lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, les photos préenregistrées sont sauvegardées, puis une nouvelle série de photos est prise en temps réel. La prise de vue se poursuit jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur ou jusqu’à ce qu’un total de 30 photos (les photos dans la mémoire tampon plus les nouvelles photos) soient enregistrées. Vous pouvez configurer la prise de photos en série avec préenregistrement pour indiquer le nombre de photos devant être enregistrées dans la mémoire tampon et le nombre de photos devant être prises après une pression complète sur le déclencheur parmi les 30 disponibles. Utilisez le mode Photos série préenreg si vous ne voulez pas risquer de rater une action rapide.
Demi-pression sur le déclencheur
déclencheur
Photos enregistrées (30 au maximum)
Libération du déclencheurPression complète sur le
Photos préenregistrées
Enregistrement d’une série de photos jusqu’à la
libération du déclencheur*
* Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 photos (photos de la mémoire tampon plus photos
en temps réel) lors de chaque prise de photos en continu avec préenregistrement.
• Vous pouvez spécifier 5, 10, 20 ou 30 comme nombre maximal de photos prises en obturation continue.
• Vous pouvez spécifier de 0,75 seconde à 30 secondes comme durée de prise de vue en continu, ce qui correspond à la durée des photos préenregistrées dans la mémoire tampon plus la durée de l’enregistrement en continu obtenu par une pression complète sur le déclencheur. Le temps maximal de la prise de vue dépend de la vitesse d’obturation en continu sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation en continu de 1 à 30 images par seconde.
40 images par seconde (40 fps)
Une image par seconde (1 fps)
Vous pouvez prendre jusqu’à 30 images en 0,75 seconde.
Vous pouvez prendre jusqu’à 30 images en 30 secondes.
• Vous pouvez configurer ce mode de sorte que 25 images soient préenregistrées dans la mémoire tampon, jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur.
• Vous devez spécifier un minimum de trois photos pour le préenregistrement dans la mémoire tampon. Le temps d’enregistrement total dépend du réglage actuel du nombre d’images par seconde spécifié (fps).
• Si vous spécifiez zéro photo à préenregistrer, l’obturation en continu avec préenregistrement sera mise hors service et seul le mode Cont. rapide (sans préenregistrement) s’activera.
51
Tutoriel pour la prise de photos
1. Mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. En mode REC, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Série », puis appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Cont. rapide », puis appuyez sur
[SET].
6. Appuyez sur Õ (Obturation en continu).
Š (Cont. rapide) apparaît et l’écran de contrôle est entouré d’un cadre jaune. Si ce n’est pas le cas, appuyez une nouvelle fois sur Õ.
Icône Cont. rapide
7. Appuyez sur [SET].
8. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la
quatrième option depuis le bas (fps rafale) sur le panneau de commande.
9. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse
d’obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET].
AUTO
1 à 40 fps
10.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas (Photos série max) sur le panneau de commande.
11.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre maximal de photos pour chaque obturation en continu, puis appuyez sur [SET].
La vitesse d’obturation en continu est déterminée par l’appareil photo en fonction du niveau d’éclairage ambiant de manière à éviter la sous-exposition.
Permet de spécifier le nombre de photos enregistrées chaque seconde.
Cadre jaune
Vitesse d’obturation en
continu
12.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (Photos série préenreg) sur le panneau de commande.
52
Tutoriel pour la prise de photos
13.
Utilisez [4] et [6] pour spécifier le nombre de photos sur 30 qui doivent être préenregistrées et le temps de préenregistrement dans la mémoire tampon.
• La prise de photos en série avec préenregistrement n’est pas possible si le nombre de photos en mémoire et le temps d’enregistrement sont tout deux égaux à zéro.
Nombre de photos
préenregistrées et temps
de préenregistrement
(N’apparaît pas lorsque
« AUTO » est sélectionné
pour « fps rafale ».)
14.
Appuyez sur [SET].
• Le nombre approximatif de photos pouvant être prises en série est indiqué sur l’écran de contrôle.
Nombre de photos en série enregistrables (Si vous n’êtes pas en train de
15.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
L’appareil photo commence à préenregistrer les photos.
• Le bruit du déclencheur n’est pas audible lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur pendant la prise de photos en série avec préenregistrement.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
16.
Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
Pression complète sur le déclencheur
Nombre de photos restantes et temps d’enregistrement restant après une pression complète sur le déclencheur (N’apparaît pas lorsque « AUTO » est sélectionné pour « fps rafale ».)
prendre une série de photos avec préenregistrement, le temps
d’obturation en continu disponible est aussi affiché.)
Capacité restante de la mémoire en photos
déclencheur.
Les photos dans la mémoire tampon sont enregistrées, puis l’enregistrement de nouvelles photos en temps réel commence. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur.
17.
L’enregistrement en temps réel s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou lorsque le nombre maximal de photos est atteint.
18.
Sauvegardez la série de photos (page 56).
53
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Notez les points suivants lorsque vous sélectionnez la vitesse de prise de vue en rafale (fps). – Utilisez un réglage (fps) de prise de vue en rafale plus élevé pour photographier
un sujet rapide.
– Utilisez un réglage (fps) de prise de vue en rafale plus lent pour photographier
un sujet plus lent.
• Notez les points suivants lorsque vous sélectionnez le nombre maximal de photos prises en rafale. – Plus le nombre de photos est élevé, plus il faut de temps pour sauvegarder les
photos après la prise de vue.
• Veuillez noter les points suivants lorsque vous spécifiez un réglage pour la prise de photos en série avec préenregistrement. – Un réglage résultant en un préenregistrement d’au moins 0,3 seconde est
conseillé parce qu’il y a un retard minimal d’environ 0,1 à 0,3 seconde entre le moment où vous vous décidez à prendre une photo et le moment où vous appuyez à fond sur le déclencheur.
54
Tutoriel pour la prise de photos

Prise de vue Cont. rapide avec l’obturateur mécanique seulement (Série F)

En raison des caractéristiques des éléments d’image CMOS, la prise de vue de sujets rapides avec Cont. rapide peut entraîner une distorsion de l’image du sujet. Dans ce cas, essayez de le photographier avec Série F (Obturation en continu avec tous les pixels), qui utilise l’obturateur mécanique seulement et élimine les problèmes dus aux caractéristiques des éléments d’image CMOS. Notez que les réglages suivants sont disponibles lors de la prise de vue avec Série F. Vitesse Cont. (images par seconde) : 1 fps, 3 fps, 5 fps, 7 fps, 10 fps Nombre de photos maximal : 5, 10, 20 Notez aussi que Série F n’est pas compatible avec l’enregistrement d’une série de photos avec préenregistrement.
1. Mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. En mode REC, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Continu », puis appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Série F », puis appuyez sur
[SET].
6. Appuyez sur Õ (Obturation en continu).
á (Série F) apparaît et l’écran de contrôle est entouré d’un cadre jaune. Si ce n’est pas le cas, appuyez une nouvelle fois sur Õ.
7. Appuyez sur [SET].
8. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le bas
(fps série F) sur le panneau de commande.
9. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse d’obturation en continu
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Permet de spécifier le nombre de photos enregistrées chaque seconde.
10.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas (Photos série max) sur le panneau de commande.
55
Tutoriel pour la prise de photos
11.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre maximal de photos pour chaque obturation en continu, puis appuyez sur [SET].
12.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur.
13.
L’enregistrement s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou lorsque le nombre maximal de photos est atteint.
14.
Sauvegardez la série de photos (page 56).
REMARQUE
• Après avoir pris une série de photos avec Série F, il faut attendre quelques secondes avant de pouvoir prendre de nouvelles photos.

Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de photos

Procédez comme indiqué ci-dessous pour spécifier la façon dont les séries de photos doivent être sauvegardées lors de la prise de vue en obturation continue rapide.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Svgr série », puis appuyez sur
[6].
4. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage du paramètre.
Svgr tout
Toutes les photos prises sont sauvegardées à la fin de la prise de vue.
56
Tutoriel pour la prise de photos
Svgr choix
À la fin de la prise de vue en obturation continue, les photos s’affichent au ralenti de sorte que vous pouvez choisir celles que vous voulez sauvegarder.
• Lors de la prise de photos en série avec préenregistrement, la première photo sauvegardée par une pression complète sur le déclencheur est indiquée par un « S », ce qui vous permet de retrouver facilement la première photo de la série.
Pendant que les photos s’affichent, appuyez sur le
1
déclencheur lorsque la photo que vous voulez sauvegarder apparaît. Chaque photo sélectionnée à l’aide du déclencheur porte une marque. Lorsque vous avez sélectionné toutes les photos
2
souhaitées, appuyez sur [MENU].
Boutons utilisés pour sélectionner les photos
Pendant la lecture, ces boutons changent le sens de
[4] [6]
[SET] Commutation entre pause et lecture.
Déclencheur
[MENU]
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode de sauvegarde souhaitée,
3
puis appuyez sur [SET]. Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos. Svgarder choix : Sauvegarde les photos sélectionnées. Précédent : Retour à la sélection de photos. Annuler svgd : Ne sauvegarde aucune photo.
défilement et de la vitesse. Pendant la pause de la lecture, ces boutons font défiler vers l’avant ou l’arrière.
Sauvegarde de la photo sélectionnée par une pression complète.
Sauvegarde des photos sélectionnées et sortie de la sélection de photos.
Marque
Tjrs demander
À la fin de la prise de vue en obturation continue, un message vous demandant de sélectionner Svgr tout ou Svgr choix apparaît. Sélectionnez la méthode de sauvegarde que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET]. Svgarder choix : Sauvegarde les photos sélectionnées. Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos. Annuler svgd : Ne sauvegarde aucune photo.
5. Appuyez sur [SET] pour valider votre choix.
57
Tutoriel pour la prise de photos

Précautions concernant l’obturation en continu

• Vous pouvez utiliser le mode Manuel quand un mode d’obturation en continu (Cont. rapide, Vit. normale, Série F) est sélectionné. Pour ce faire, réglez la molette de mode sur « A », « S » ou « M ».
• Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer le nombre de photos indiqué sur l’écran de contrôle. Assurez-vous que la capacité de la carte mémoire est suffisante avant de prendre une série de photos en obturation continue.
• Avec Cont. rapide et Série F, l’exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• Avec Cont. rapide et Série F, le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé).
• Le zoom est désactivé pendant la prise de photos en série.
• Les tailles d’images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées lors de la prise de vue avec Cont. rapide : « RAW+ », « 10 M », « 3:2 », « 16:9 ». Si vous accédez au mode Cont. rapide lorsqu’une de ces tailles d’images est sélectionnée, le réglage de la taille d’image basculera automatiquement sur « 9 M ».
• Les tailles d’images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées lors de la prise de vue avec Série F : « RAW+ », « 3:2 », « 16:9 ». La taille d’image devient « 10 M » lors de l’accès au mode Série F si une des tailles ci-dessus est sélectionnée.
• Le réglage de taille d’image « RAW+ » ne peut pas être sélectionné pendant la prise de vue avec Cont. vit. normale. Si vous accédez au mode Cont. vit. normale lorsque la taille d’image « RAW+ » est sélectionnée, le réglage de la taille d’image basculera automatiquement sur « 10 M ».
• Avec Cont. rapide et Série F, le nombre maximal de photos pouvant être enregistrées dans chaque série est limitée, quelle que soit la capacité restante de la carte mémoire.
Série F
Le nombre de photos sera limité ou la prise de vue peut être impossible, si l’espace disponible sur la carte mémoire est inférieur au nombre de photos pouvant être prises dans un mode d’obturation en continu particulier.
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en mode Cont. rapide.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé dans le mode de prise de photos en série avec préenregistrement.
Nombre maximal de photos prises en obturation continue spécifié (Photos série max)
58
Tutoriel pour la prise de photos

Enregistrement de séquences vidéo

Pour enregistrer une séquence vidéo

La procédure suivante explique comment enregistrer une séquence vidéo standard (STD). Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour de plus amples informations sur les séquences vidéo. Séquence vidéo haute définition (Séquence HD) : page 62 Séquence vidéo ultrarapide (Séquence HS) : page 62
1. Mettez la molette de mode en
position t (Auto).
2. En mode REC, mettez le
sélecteur de mode de séquence en position ³ (HD/STD).
3. Appuyez sur [MENU].
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».
5.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner «» Qualité », puis appuyez sur [6].
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « STD »
(Standard), puis appuyez sur [SET].
• L’enregistrement s’effectue dans le format 4:3, avec une taille d’image de 640 une vitesse de 30 images par seconde (Séquence STD). Le réglage de la taille d’image ne peut pas être changé.
• Le cadre gris demi-transparent sur l’écran de contrôle indique la zone enregistrée lors de la prise de vue. La zone à l’intérieur de ce cadre est enregistrée comme séquence vidéo.
x
480 pixels et
[0] (Séquence)
Sélecteur de mode de séquence
Cadre gris demi-transparent
7. Appuyez sur [0] (Séquence vidéo).
L’enregistrement commence et Y apparaît sur l’écran de contrôle. Le son est enregistré en stéréophonie en même temps que la séquence vidéo.
8. Appuyez une nouvelle fois sur [0] pour
arrêter l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez une nouvelle fois sur [0] pour arrêter la prise de vue.
59
Temps d’enregistrement
restant (page 195)
Temps d’enregistrement
Enregistrement de séquences vidéo
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 68) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, la scène BEST SHOT « Vert naturel » permet de prendre des photos d’arbres et d’herbes d’un vert vivace.
Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
Vous pouvez paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo HD et STD (page 95). Il faut toutefois savoir que cela n’empêche pas un sujet en mouvement d’être flou.
Son
Votre appareil photo intègre des microphones qui peuvent servir à enregistrer du son (stéréo) pendant la prise de vue.
. Précautions concernant l’enregistrement
Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
– N’obstruez pas les microphones avec les doigts ou autre
chose.
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous
essayez de filmer vous n’obtiendrez pas un bon son.
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il
peut être enregistré avec le son.
• Lors de la prise de vue en mode de séquence vidéo « HS » à une cadence de
« 30-120 fps » ou « 30-240 fps », le son n’est enregistré que lorsque l’appareil photo prend les images à 30 fps. Aux autres cadences d’images il n’est pas enregistré.
Microphones
IMPORTANT !
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• À la suite de longues prises de vue dans des endroits exposés à des températures relativement élevées, du bruit numérique (points de lumière) peut apparaître sur les images de la séquence vidéo. Une augmentation de la température interne de l’appareil photo peut aussi occasionner l’arrêt de l’enregistrement de la séquence vidéo. Dans ce cas, l’enregistrement ne reprendra que lorsque l’appareil photo sera devenu suffisamment froid.
• Des images seront perdues si vous prenez une séquence vidéo en utilisant la mémoire de l’appareil photo. Utilisez toujours une carte mémoire ultrarapide (pas la mémoire intégrée) pour l’enregistrement de séquences vidéo.
60
Enregistrement de séquences vidéo
• L’emploi de certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps nécessaire pour enregistrer les données d’une séquence, et de ce fait
Y
certaines images de la séquence peuvent être perdues. L’indicateur
sur l’écran de contrôle devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce problème, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD de type ultrarapide. Notez, toutefois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire SD de type ultrarapides avec cet appareil photo.
REMARQUE
• Seul le zoom numérique est en service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo HD ou STD. Le zoom est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide. Pour utiliser le zoom optique pour l’enregistrement d’une séquence vidéo HD, STD ou ultrarapide, effectuez le zoom avant d’appuyer sur [0].
• La barre de zoom n’apparaît pas pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique.
• L’AF continu est mis hors service pendant l’enregistrement de la séquence vidéo (page 99).
• La détection de visages est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (HD, STD, ultrarapide).
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (HD, STD, ultrarapide), la mise au point reste telle qu’elle était au début de l’enregistrement. Pour obtenir une image nette, appuyez à demi sur le déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise au point manuellement avant d’appuyer sur [0] pour enregistrer.
• Vous pouvez enregistrer avec le mode A (Priorité à l’ouverture), S (Priorité à la vitesse d’obturation) ou M (Exposition manuelle) même si vous enregistrez une séquence vidéo (HD, STD, Ultrarapide). Mettez la molette de mode sur « A », « S » ou « M », effectuez les réglages d’exposition, puis appuyez sur [0] pour procéder à l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence ultrarapide, l’exposition reste telle qu’elle était au début de l’enregistrement. L’indice de lumination utilisé dépend du mode d’exposition A, S ou M sélectionné, de la vitesse d’obturation et de la sensibilité ISO (dans le cas du mode M seulement). Notez que la plage de réglage de la vitesse d’obturation dépend de la vitesse d’enregistrement actuelle de la séquence vidéo ultrarapide (fps).
• Lorsque vous utilisez les scènes BEST SHOT « Préenregistrement (Séquence) » et « For YouTube », le mode d’exposition est toujours t (Auto). Les modes d’exposition A, S et M sont hors service.
• Les scènes BEST SHOT suivantes sont toujours prises comme séquences vidéo ultrapides. Le réglage actuel du sélecteur de mode de séquence vidéo est ignoré. « Séquence Rapide Enfant », « Séquence Rapide Animal », « Séquence Rapide Sports ».
61
Enregistrement de séquences vidéo

Enregistrement d’une séquence en haute définition

Cet appareil photo peut filmer en haute définition (HD). Une séquence vidéo HD est de format 16:9, a une taille d’images de 1280 30 fps. La qualité de l’image et la taille de l’image ne peuvent pas être changées.
x
720 pixels et une vitesse d’images de
1. Mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. En mode REC, mettez le sélecteur de mode de séquence en position
³ (HD/STD).
3. Appuyez sur [MENU].
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « » Qualité », puis appuyez sur
[6].
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « HD », puis appuyez sur [SET].
7. Filmez de la même manière que pour une séquence vidéo normale
(page 59).
Appuyez sur [0] pour démarrer et arrêter l’enregistrement.

Enregistrement d’une séquence ultrarapide

Cet appareil photo peut enregistrer des séquences vidéo ultrarapides à une vitesse maximale de 1000 fps. Le format dans lequel les images vidéo sont enregistrées dépend de la cadence des images (vitesse d’enregistrement).
• Lors de la prise de vue en mode de séquence vidéo « HS » à une cadence de « 30-120 fps » ou « 30-240 fps », le son n’est enregistré que lorsque l’appareil photo prend les images à 30 fps. Aux autres cadences d’images il n’est pas enregistré.
1. Mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. En mode REC, mettez le sélecteur de mode de séquence en position
© (HS).
3. Appuyez sur [MENU].
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».
62
Enregistrement de séquences vidéo
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « HS » Vitesse », puis appuyez
sur [6].
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cadence des images (vitesse
d’enregistrement), puis appuyez sur [SET].
Vous obtiendrez une image de plus petite taille à une cadence élevée (par exemple 1000 fps).
Cadence des images
120 fps 640 240 fps 448x336 420 fps 224
1000 fps 224 30-120 fps 640 30-240 fps 448
Taille de l’image
(Pixels)
x
480
x
168
x
64
x
480
x
336
* fps (images par seconde)
est une unité de mesure indiquant le nombre d’image enregistrées ou lues par seconde.
7. Filmez de la même manière que pour une séquence vidéo normale
(page 59).
Appuyez sur [0] pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
• Lorsque « 30-120 fps » ou « 30-240 fps » est sélectionné comme cadence d’images, l’enregistrement commence toujours par une cadence d’images de 30 fps. Vous pouvez changer de cadence d’images et sélectionner de 30 fps à 120 fps ou de 30 fps à 240 fps seulement pendant l’enregistrement. Le son est enregistré seulement lorsque la prise de vue est à 30 fps. Utilisez [4] et [6] ou appuyez sur [SET] pour changer de vitesse.
REMARQUE
• Plus la cadence des images (vitesse) est élevée, plus l’éclairage doit être intense lors de la prise de vue. Lors de l’enregistrement d’une séquence ultrarapide, le lieu de la prise de vue doit être bien éclairé.
• Lors de l’enregistrement de certains types de séquences vidéo, l’image qui s’affiche à l’écran de contrôle peut être plus petite que la normale. Lors de l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides, des bandes noires apparaissent au haut, au bas, à gauche et à droite de l’écran.
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides, des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image si l’éclairage provient d’une source lumineuse scintillante. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil photo.
• Le changement du contenu de l’écran de contrôle est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide.
63
Enregistrement de séquences vidéo

Utilisation de l’obturation en continu pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence vidéo (Préenregistrement (Séquence))

Lorsque cette fonction est utilisée, l’appareil photo préenregistre cinq secondes au maximum de tout ce qui passe devant l’objectif dans une mémoire tampon sans cesse réactualisée. Au moment où vous appuyez sur [0], l’action préenregistrée (le contenu de la mémoire tampon) est sauvegardée et l’enregistrement en temps réel commence. L’enregistrement en temps réel se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo standard (STD), haute définition (HD) ou ultrarapide (HS), vous pouvez utiliser le mode de prise de vue avec préenregistrement de séquence.
• Lorsque vous utilisez le mode Préenregistrement (séquence) en combinaison avec une séquence ultrarapide, la mémoire stocke deux secondes d’images préenregistrées au lieu des cinq habituelles.
[0]
Séquence
[0]
Début de l’enregistrement en temps réel
Partie préenregistrée de 5 secondes (dans la mémoire tampon)
Fin de l’enregistrement en
temps réel
* Séquence ultrarapide d’environ deux secondes
. Pour paramétrer l’appareil photo pour la prise de séquence avec
préenregistrement de séquence
1. En mode REC, sélectionnez le mode de séquences vidéo en mettant le
sélecteur de mode de séquence en position ³ (HD/STD) ou © (HS).
2. Mettez la molette de mode en position b.
3. Appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Préenregistrement (Séquence) », puis appuyez sur [SET].
(Préenregistrement (Séquence)) apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que le préenregistrement dans la mémoire tampon s’effectue.
64
Enregistrement de séquences vidéo
. Pour prendre une séquence avec préenregistrement
1. Après avoir réglé l’appareil photo pour la prise de vue avec
préenregistrement de séquences comme indiqué ci-dessus, dirigez-le vers le sujet.
2. Lorsque êtes prêt à enregistrer, appuyez sur [0].
L’action de cinq secondes environ préenregistrée dans la mémoire tampon avant que vous n’appuyiez sur [0] (deux secondes si vous enregistrez une séquence vidéo ultrarapide) est sauvegardée et l’enregistrement en temps réel commence.
3. Appuyez une nouvelle fois sur [0] pour arrêter l’enregistrement.
• Pour désactiver l’enregistrement de séquences vidéo avec préenregistrement, mettez la molette de mode en position t (Auto).
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide avec le réglage « 30-120 fps » et « 30-240 fps », vous ne pouvez pas changer de vitesse (fps) pendant que l’appareil photo préenregistre les images dans la mémoire tampon, c’est-à-dire à l’étape 1 ci-dessus. Vous pouvez changer la vitesse (fps) après avoir appuyé sur [0] pour filmer en temps réel.
REMARQUE
• Lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence, le déclencheur ne permet pas de prendre des photos en dehors de l’enregistrement de la séquence. Dans le cas d’une séquence vidéo haute définition (HD) et standard (STD), vous pouvez prendre des photos pendant l’enregistrement en temps réel.
• Lors de la prise de séquence avec préenregistrement en association avec la séquence vidéo ultrarapide, le bouton [4] ou [6] ne permet pas de changer le réglage de l’indice EV ou de la balance des blancs, même si « Modif EV » ou « Balance blancs » est attribué à la fonction « Touche G/D ». Pour changer le réglage de l’indice EV ou de la balance des blancs, il faut utiliser le panneau de commande.
B
65
Enregistrement de séquences vidéo

Enregistrement d’une séquence vidéo pour YouTube (For YouTube)

Le mode « For YouTube » permet d’enregistrer des séquences vidéo de format optimal pour le téléchargement sur le site de vidéos YouTube, géré par YouTube, LLC. Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo standard (STD), haute définition (HD) ou ultrarapide (HS), vous pouvez utiliser le mode « For YouTube ».
1. En mode REC, mettez le sélecteur de mode de séquence en position
³ (HD/STD) ou © (HS).
Sélectionnez le mode de séquence souhaité.
2. Mettez la molette de mode en position b.
3. Appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène « For
YouTube », puis appuyez sur [SET].
Ê apparaît sur l’écran de contrôle.
5. Enregistrez la séquence vidéo.
Le fichier vidéo est sauvegardé sous le nom de dossier « 100YOUTB ».
• Pour faciliter le téléchargement vers YouTube de fichiers vidéo enregistrés avec la scène « For YouTube », installez YouTube Uploader for CASIO depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo (page 148).
• Pour quitter « For YouTube », mettez la molette de mode en position t (Auto).
REMARQUE
• Les séquences vidéo enregistrées avec la scène « For YouTube » sont sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 159). Les séquences vidéo « For YouTube » sont prises avec la taille d’image, la vitesse d’enregistrement et la qualité d’image spécifiées en mode Séquence vidéo (page 59).
• Il n’est pas possible de prendre des photos (que vous soyez ou non en train d’enregistrer) lorsque la scène « For YouTube » est sélectionnée.
66
Enregistrement de séquences vidéo

Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo

1. Pendant l’enregistrement d’une
séquence, appuyez sur le déclencheur.
La séquence vidéo continue d’être enregistrée lorsque la photo a été prise.
Nombre de photos enregistrables
REMARQUE
• Au cours de chaque séquence vous pouvez prendre 10 photos au maximum. Mais le nombre de photos est limité par l’espace disponible sur la carte mémoire.
• Notez que le flash ne peut pas être utilisé pour prendre une photo pendant la séquence.
• Il n’est pas possible de prendre des photos pendant l’enregistrement des types de séquences vidéo suivantes. Séquence vidéo ultrarapide, certaines scènes BEST SHOT (Séquence Rapide Enfant, Séquence Rapide Animal, Séquence Rapide Sports, For YouTube).
• Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une séquence avec « Préenregistrement (Séquence) » lorsque la séquence est en train d’être préenregistrée dans la mémoire tampon, c’est-à-dire avant que vous n’appuyiez sur [0]. Vous pouvez prendre des photos pendant l’enregistrement de la séquence en temps réel, c’est-à-dire après avoir appuyé sur [0].
• La taille de la photo est « 2 M » si un des réglages suivants est sélectionné comme taille d’image avant le début de l’enregistrement de la séquence vidéo : « 10 M », « 3:2 », « 16:9 », « 9 M », « 7 M », « 4 M », « 2 M ». Si « VGA » est sélectionné comme taille d’image, la taille de la photo sera en « VGA ».
• Le champ de prise de vue lorsque vous prenez une photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo est plus étroit qu’en mode Une photo.
• La mise au point individuelle des photos prises pendant l’enregistrement d’une séquence n’est pas possible. La mise au point est la même pour la séquence et pour les photos.
67
Enregistrement de séquences vidéo

Utilisation de BEST SHOT

Qu’est-ce que BEST SHOT ?

BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.

Exemples de scènes

Portrait Scène
Scène de nuit
Rapide

Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT

1. En mode REC, mettez la molette de mode
en position b.
2. Appuyez sur [SET].
Le menu de scènes BEST SHOT apparaît.
• Le réglage par défaut est « Cont. Expression ».
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le
cadre sur la scène que vous voulez sélectionner.
• Le menu de scènes comporte plusieurs pages. Utilisez [8] et [2] pour faire défiler les pages du menu.
• Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement sélectionnée. Voir page 69 pour le détail.
• Pour revenir à l’enregistrement de photos normal, mettez la molette de mode en position t (Auto).
Scène de nuit et
portrait Rapide
b
Scène actuellement
sélectionnée (encadrée)
Nom de la scène
Numéro de la scène
68
Utilisation de BEST SHOT
4. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations précédentes à partir de l’étape 2.
5. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0] (si
vous prenez une séquence vidéo).
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes, puis actionnez la commande de zoom dans un sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET]. Pour revenir à l’écran d’informations de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée, appuyez une nouvelle fois sur [SET].
69
Utilisation de BEST SHOT
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service.
• L’enregistrement de photos est mis hors service lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées. « Séquence Rapide Enfant », « Séquence Rapide Animal », « Séquence Rapide Sports », « Préenregistrement (Séquence) », « For YouTube ».
• L’enregistrement de séquences vidéo est hors service lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées. « Correction Retard », « Éclairage Rapide », « Antibougé Rapide », « Sélection meilleur visage Rapide », « Image multimouvement », « Sortie sujet », « Entrée sujet ».
• La prise de vue avec Vit. normale et Série F est mise hors service lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées. Cont. rapide est toujours utilisé avec ces scènes. « Cont. Expression », « Cont. Bébé », « Cont. Enfant », « Cont. Animal », « Cont. Sports ».
• L’enregistrement de séquences vidéo HD et STD est hors service (mais l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides est en service) lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées. « Séquence Rapide Enfant », « Séquence Rapide Animal », « Séquence Rapide Sports ».
• Lorsqu’une scène BEST SHOT est sélectionnée pour la prise de vue, les réglages de mode configurés pour cette scène sont automatiquement utilisés, que le mode REC de l’appareil photo soit Une photo ou Obturation en continu.
• Les tailles d’images « 10 M », « 3:2 », « 16:9 » ne peuvent pas être sélectionnées lors de la prise de vue avec certaines scènes BEST SHOT*. Si vous sélectionnez certaines scènes BEST SHOT* lorsqu’une de ces tailles d’images est sélectionnée, le réglage de la taille d’image basculera automatiquement sur «9M». * « Antibougé Rapide », « Scène de nuit Rapide », « Scène de nuit et portrait
Rapide», « Sortie sujet », « Entrée sujet », « Image multimouvement », « Sélection meilleur visage Rapide », « Correction Retard », « Éclairage Rapide », « Cont. Expression », « Cont. Bébé », « Cont. Enfant », « Cont. Animal », « Cont. Sports ».
• Lorsque HD/STD est sélectionné comme mode de séquence vidéo, les séquences sont enregistrées avec les réglages de la scène BEST SHOT sélectionnée. Pour l’enregistrement de séquences ultrarapides, les réglages de la scène BEST SHOT sont ignorés et la séquence est enregistrée comme d’habitude.
70
Utilisation de BEST SHOT

Création de vos propres configurations BEST SHOT

Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en aurez besoin.
1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée
BEST SHOT (Enregist Scène perso).
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo dont la configuration doit
être sauvegardée.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène perso » et sera désignée par un numéro.
REMARQUE
• Vous ne pouvez créer de modèles BEST SHOT que pour les photos. Vous ne pouvez pas en créer pour les séquences vidéo.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les réglages.
• Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre suivant : U1, U2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT personnalisée : Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure Lumière, Éclairage, Intensité flash, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste.
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo (page 159) dans le dossier SCENE (photos).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 170) supprime toutes les scènes BEST SHOT personnalisées.
• Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène BEST SHOT personnalisée.
Affichez l’écran d’informations (page 69) de la scène BEST SHOT
1
personnalisée que vous voulez supprimer. Appuyez sur [2] ( ), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
2
71
Utilisation de BEST SHOT

Prise de photos en rafale d’une scène de nuit (Scène de nuit Rapide/Scène de nuit et portrait Rapide)

Avec Scène de nuit Rapide et Scène de nuit et portrait Rapide, l’appareil photo détecte automatiquement s’il est pris en main ou posé sur un pied photographique. Si l’appareil photo détecte qu’il est pris en main, il prend une série de photos qu’il combine de manière à réduire le flou de l’image dû à la faiblesse de l’éclairage lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Si l’appareil photo détecte qu’il est fixé à un pied photographique, il prend une seule photo en utilisant un temps d’exposition plus long (au lieu de prendre plusieurs photos et de les combiner) pour que la photo soit plus nette. Le flash est toujours désactivé quand « Scène de nuit Rapide » est sélectionné. Si la scène de nuit que vous prenez comprend des personnes, utilisez la scène BEST SHOT « Scène de nuit et portrait Rapide ». Le mode de flash devient > (Flash auto) lors de la prise de vue avec « Scène de nuit et portrait Rapide ».
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b.
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Scène de nuit Rapide » ou « Scène de nuit et portrait
Rapide » et appuyez sur [SET].
4. Lorsque vous êtes prêt à prendre les photos, appuyez sur le
déclencheur.
• Lorsque vous avez appuyé sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que l’appareil photo est en train d’enregistrer. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message s’affiche. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
72
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Lors de la prise de vue appareil photo en main avec ces scènes BEST SHOT, assurez-vous que les sujets restent le plus immobiles possible jusqu’à ce que toutes les photos de la série soient prises.
• Même lors de la prise de vue appareil photo en main avec « Scène de nuit et portrait Rapide », l’appareil photo peut ne prendre qu’une seule photo et non pas toute une série de photos dans certaines situations.
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• Un mouvement de l’appareil photo monté sur un pied photographique peut être interprété comme un mouvement dû à une prise en main.
• Si l’environnement est extrêmement sombre lors de la prise de vue avec « Scène de nuit Rapide » ou « Scène de nuit et portrait Rapide », l’appareil photo peut ne pas être capable de photographier avec la luminosité correcte en raison de l’insuffisance d’exposition.
• Lors de la prise de vue avec ces scènes BEST SHOT, le réglage de « Sensibilité ISO » reste sur « AUTO ».
73
Utilisation de BEST SHOT

Prise de photos en série avec l’antibougé (Antibougé série)

Si Antibougé Rapide est en service lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo produira une image aussi nette que possible à partir des différentes images prises du même sujet. Cette fonction peut être utilisée pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil lorsque vous n’obtenez pas les résultats souhaités avec l’antibougé optique.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b.
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Antibougé Rapide », puis appuyez sur [SET].
4. Lorsque vous êtes prêt à prendre les photos, appuyez sur le
déclencheur.
• Lorsque vous avez appuyé sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que l’appareil photo est en train d’enregistrer. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message s’affiche. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
REMARQUE
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• L’antibougé Rapide peut ne pas fonctionner correctement et produire des photos floues si l’appareil photo est trop bougé ou si le sujet bouge pendant la prise de vue.
• Lors de la prise de vue avec cette scène BEST SHOT, le réglage de « Sensibilité ISO » reste sur « AUTO ».
74
Utilisation de BEST SHOT
Correction numérique de la surexposition et de la sous­exposition (Éclairage Rapide)
Cette scène BEST SHOT prend une série de photos en utilisant différents réglages d’exposition et les combinent en une photo finale pour corriger la surexposition ou la sous-exposition des sujets de luminosité variante.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b.
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Éclairage Rapide », puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Lorsque vous avez appuyé sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que l’appareil photo est en train d’enregistrer. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message s’affiche. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
REMARQUE
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• Avec cette scène BEST SHOT, une combinaison de photos convenable n’est pas possible si un sujet bouge pendant la prise de vue.
• Avec cette scène BEST SHOT le réglage actuel de l’éclairage (page 106) est ignoré.
• Selon les conditions d’exposition et la composition de l’image, la scène BEST SHOT peut ne pas produire le résultat escompté.
75
Utilisation de BEST SHOT

Configuration de l’appareil photo pour mieux synchroniser vos prises de vue (Correction retard)

Il y a toujours un retard inévitable entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le moment où la photo est vraiment prise. La « Correction Retard » permet de configurer l’appareil photo pour réduire voire éliminer ce retard et vous aider à mieux synchroniser vos prises de vue pour obtenir exactement le moment souhaité. Avec « Correction Retard », vous appuyez à demi sur le déclencheur et cadrez la photo que vous voulez prendre. Ensuite, lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, 5 photos sont préenregistrées, dont quatre photos de l’action précèdant le moment où vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. Ensuite, vous pouvez voir les photos sur l’écran de contrôle et sélectionner celle que vous voulez garder.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b.
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Correction Retard » puis appuyez sur [SET].
4. Tout en orientant l’appareil photo vers le sujet, appuyez à demi sur le
déclencheur et maintenez la pression.
L’appareil photo se met à préenregistrer des photos à ce moment.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
5. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Lorsque le préenregistrement est terminé, une des cinq photos apparaît sur l’écran de contrôle pendant trois secondes environ.
6. Si vous voulez voir toutes les cinq photos préenregistrées, appuyez
sur [SET] dans les trois secondes environ qui suivent l’affichage de la photo enregistrée sur l’écran de contrôle.
• Si vous n’appuyez pas sur [SET] en l’espace de trois secondes, l’image affichée à l’étape 5 sera automatiquement sauvegardée comme image finale.
76
Utilisation de BEST SHOT
7. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées sur
l’écran de contrôle.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées. Chaque photo apparaît avec l’indication du moment où elle a été préenregistrée.
–0.4 sec. –0.3 sec. –0.2 sec. –0.1 sec. SHUTTER
(0,4*)(0,3*)(0,2*)(0,1*)
* Secondes avant une pression complète sur le déclencheur.
• Le timing de photo sélectionnée ici sera le timing de photo affichée tout d’abord à l’étape 5 la prochaine fois que vous effectuerez la procédure précédente. Par exemple, si vous sélectionnez la photo qui a été enregistrée 0,3 seconde avant une pression complète sur le déclencheur, la photo à –0,3 seconde sera affichée à l’étape 5 la prochaine que vous effectuerez la procédure précédente.
(Pression
complète)
8. Pour sauvegarder la photo affichée comme photo définitive, appuyez
sur [SET].
REMARQUE
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec cette scène BEST SHOT.
• Avec cette scène BEST SHOT, une pression à mi-course sur le déclencheur fixe la mise au point et l’exposition à leurs niveaux actuels.
• Avec cette scène BEST SHOT, les photos prises ne seront pas réussies si vous n’appuyez pas suffisamment longtemps (au moins 0,4 seconde) à demi sur le déclencheur avant d’appuyer à fond.
• Regardez bien le sujet au moment où vous prenez la photo. Sinon, un temps considérable se passe entre le moment où vous voulez prendre la photo et le moment où vous appuyez réellement à fond sur le déclencheur. Et même si vous utilisez cette fonction, la photo peut être prise trop tard.
• Le réglage actuel de « Revue » (page 103) est ignoré lors de la prise de vue avec cette fonction. Immédiatement après une pression complète sur le déclencheur, une des cinq photos préenregistrées apparaît sur l’écran, comme à l’étape 5 de la procédure précédente.
77
Utilisation de BEST SHOT

Détachement de sujets en mouvement (Image multimouvement)

Il est possible de détacher un sujet en mouvement d’une série de photos pour le mettre devant un fond immobile en utilisant la scène Image multimouvement. Utilisez un pied photographique ou autre chose pour vous assurer que l’appareil photo ne bouge pas ou n’est pas secoué lors de la prise de vue avec Image multimouvement.

Fonctionnement de base d’Image multimouvement

1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b.
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Image multimouvement » et appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé pour prendre les
photos.
5. Relâchez le déclencheur.
La prise de vue en obturation continue s’arrête et l’image composite obtenue apparaît sur l’écran de contrôle.
• Cette procédure permet de prendre plusieurs photos en série qui sont automatiquement combinées en une photo finale. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• Vous pouvez régler le nombre maximal de photos, le nombre d’images par seconde et les paramètres de prise de photos en série avec préenregistrement de la même façon que pour la prise de photos en rafale avec l’obturation continue rapide (page 51). Notez, toutefois, que le nombre maximal de photos prises en série pour « Image multimouvement » est de 28 au lieu de 30.
78
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec cette scène BEST SHOT.
• La prise de vue avec « Image multimouvement » présuppose que le sujet bouge et change de position. Si vous essayez d’utiliser cette option pour photographier un sujet en mouvement mais restant à la même place (par exemple un swing de golf, de baseball, etc.), un message d’erreur apparaîtra sur l’écran de contrôle et les photos ne seront pas prises, ou bien vous obtiendrez une image à partir de photos mal arrangées du sujet.
• L’option Image multimouvement ne fonctionne pas correctement si vous secouez ou bougez l’appareil photo pendant que vous photographiez le mouvement du sujet.
• Si un message d’erreur apparaît sur l’écran de contrôle, fixez l’appareil photo pour qu’il ne bouge pas ou reprenez la photo devant un autre type d’arrière-plan.
• Si le nombre de photos prises en série n’est pas suffisant, une erreur apparaît avant que le sujet isolé ne soit placé devant l’arrière-plan immobile. Ceci se produit si vous relâchez le déclencheur trop tôt lors de la prise de vue d’un sujet mobile. Maintenez le déclencheur suffisamment longtemps enfoncé pour pouvoir enregistrer plus de photos.
• Choisissez l’angle de prise de vue de sorte que les couleurs, les formes et les motifs du sujet en mouvement et de l’arrière-plan se distinguent le mieux possible.
• Évitez de prendre les photos devant un arrière-plan d’une seule couleur ou monotone (par exemple un ciel bleu).
• L’appareil photo ne pourra pas composer la photo finale si les intervalles entre les mouvements sont rapprochés au point que les photos du sujet se superposent. Dans ce cas, augmentez l’intervalle par le panneau de commande et sélectionnez un réglage « fps rafale » plus lent (page 51).
79
Utilisation de BEST SHOT

Prise de photos avec priorité aux visages des personnes (Sélection meilleur visage série )

Lorsque la scène Sélection meilleur visage Rapide est spécifiée, l’appareil photo prend automatiquement une série de photos et sélectionne la meilleure en fonction de la netteté et de l’expression du visage (sourire ou clignotement des yeux).
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b.
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Sélection meilleur visage Rapide », puis appuyez sur
[SET].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message est affiché. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
REMARQUE
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• Si un ou plusieurs visages sont flous sur toutes les photos prises, ils seront également flous sur la photo finale.
• Dans les situations suivantes l’appareil photo risque de ne pas pouvoir déterminer si le sujet clignote des yeux ou sourit. Dans ce cas, le sujet clignotera des yeux ou ne sourira pas sur la photo finale. – Les visages sont partiellement ou complètement assombris par des ombres,
etc... – Des cheveux cachent ou sont près des yeux. – Des personnes portent des lunettes. – Des personnes ont de petits visages. – Les visages ne regardent pas directement l’appareil photo.
• Le traitement de la photo après la prise de vue sera plus long si vous prenez un grand nombre de personnes.
80
Utilisation de BEST SHOT

Prise de vue en fonction du mouvement du sujet (Sortie sujet/Entrée sujet)

Vous pouvez utiliser ces fonctions pour que le sujet ne soit pris qu’au moment où il rentre ou sort d’un cadre sur l’écran de contrôle. Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour qu’il enregistre ce qui se passe immédiatement avant et après le mouvement du sujet.
Sortie sujet
Entrée sujet
Enregistre tout ce qui se passe immédiatement avant que le sujet sorte et après qu’il soit sorti du cadre sur l’écran de contrôle.
Enregistre tout ce qui se passe immédiatement avant que le sujet entre et après qu’il soit rentré dans le cadre sur l’écran de contrôle.
. Pour configurer l’appareil photo
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b.
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Sortie sujet » ou « Entrée sujet » et appuyez sur [SET].
4. Utilisez [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(position du cadre) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
5. Spécifiez la position et la taille du cadre.
[8] [2] [4] [6] Déplace le cadre. Commande de
zoom
Redimensionne le cadre.
6. Appuyez sur [SET].
Cadre
7. Appuyez sur [2].
8. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le bas
(fps rafale) sur le panneau de commande.
81
Utilisation de BEST SHOT
9. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse
d’obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Vitesse d’obturation en continu
AUTO
1 à 40 fps
10.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième
L’appareil photo mesure les niveaux d’éclairage et choisit automatiquement la vitesse d’obturation en continu la plus rapide possible.
Permet de spécifier le nombre de photos enregistrées chaque seconde.
option depuis le bas (Photos série max) sur le panneau de commande.
11.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre maximal de photos pour chaque obturation en continu, puis appuyez sur [SET].
12.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (Photos série préenreg) sur le panneau de commande.
13.
Utilisez [4] et [6] pour spécifier le nombre de photos sur 30 qui doivent être préenregistrées et le temps de préenregistrement dans la mémoire tampon.
• Vous ne pouvez pas spécifier « 0 » comme nombre d’images à préenregistrer dans la mémoire.
préenregistrées et temps de
Nombre de photos
préenregistrement
(N’apparaît pas lorsque
« AUTO » est sélectionné
pour « fps rafale ».)
Pression complète sur le déclencheur
Nombre de photos restantes et temps d’enregistrement restant après une pression complète sur le déclencheur (N’apparaît pas lorsque « AUTO » est sélectionné pour « fps rafale ».)
14.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Sensibilité déclencheur) sur le panneau de commande.
82
Utilisation de BEST SHOT
15.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la sensibilité du déclencheur au mouvement du sujet, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre trois niveaux de sensibilité : « Élevée », « Normale » ou « Faible ».
• Guide de réglage de sensibilité de Sortie sujet Élevée : Pour un sujet qui sort rapidement du cadre. Faible : Pour un sujet qui sort lentement du cadre.
• Guide de réglage de sensibilité d’Entrée sujet Élevée : Pour un sujet qui entre rapidement dans le cadre ou pour un sujet de
Faible : Pour un sujet qui entre lentement dans le cadre ou pour un sujet de
• Le nombre approximatif de photos pouvant être prises en série est indiqué sur l’écran de contrôle.
petite taille (par rapport au cadre).
grande taille (par rapport au cadre).
Nombre de photos
enregistrable en série
Capacité restante de la
mémoire en photos
. Pour une prise de vue avec Sortie sujet
1. Cadrez l’image de sorte que le sujet soit à l’intérieur du cadre sur
l’écran de contrôle.
2. Appuyez à demi sur le déclencheur.
• L’appareil photo règle l’exposition et effectue automatiquement la mise au point.
3. Lorsque le cadre sur l’écran de contrôle devient
vert, appuyez à fond sur le déclencheur.
À ce moment, l’appareil photo se met en attente d’enregistrement et commence à préenregistrer des photos et à les sauvegarder dans la mémoire tampon, en fonction des réglages effectués pour le préenregistrement des photos à l’étape 13 de « Pour configurer l’appareil photo », page 81. Lorsque la mémoire tampon est pleine, de nouvelles photos sont ajoutées tandis que les anciennes sont effacées au fur et à mesure. L’appareil photo sauvegarde automatiquement les photos lorsqu’il constate que le sujet est sorti du cadre.
•«0 AUTO » clignote sur l’écran de contrôle pendant l’attente d’enregistrement et l’enregistrement automatique.
83
Utilisation de BEST SHOT
4. Des photos continuent d’être prises jusqu’à ce que le temps de
préenregistrement soit atteint.
• Lorsque l’appareil photo est en attente d’enregistrement avec la fonction Sortie sujet, vous pouvez annuler l’attente en appuyant à fond sur le déclencheur. Vous pouvez ensuite prendre les photos normalement.
• Pour arrêter l’enregistrement en temps réel, appuyez sur [SET].
5. Sauvegardez la série de photos (page 56).
. Pour une prise de vue avec Entrée sujet
1. Cadrez l’image de sorte que le sujet soit à l’intérieur du cadre sur
l’écran de contrôle.
2. Appuyez à demi sur le déclencheur.
• L’appareil photo règle l’exposition et effectue automatiquement la mise au point.
• Ici, il est conseillé d’utiliser la mise au point manuelle (page 91) pour spécifier une mise au point fixe.
3. Quand le cadre sur l’écran de contrôle devient
vert, appuyez à fond sur le déclencheur.
À ce moment, l’appareil photo se met en attente d’enregistrement et commence à préenregistrer des photos et à les sauvegarder dans la mémoire tampon, en fonction des réglages effectués pour le préenregistrement des photos à l’étape 13 de « Pour configurer l’appareil photo », page 81. Lorsque la mémoire tampon est pleine, de nouvelles photos sont ajoutées tandis que les anciennes sont effacées au fur et à mesure. L’appareil photo sauvegarde automatiquement les photos dans la mémoire lorsqu’il constate que le sujet est rentré dans le cadre.
•«0 AUTO » clignote sur l’écran de contrôle pendant l’attente d’enregistrement et l’enregistrement automatique.
Cadre
4. Des photos continuent d’être prises jusqu’à ce que le temps de
préenregistrement soit atteint.
• Lorsque l’appareil photo est en attente d’enregistrement avec la fonction Entrée sujet, vous pouvez annuler l’attente en appuyant à fond sur le déclencheur. Vous pouvez ensuite prendre les photos normalement.
• Pour arrêter l’enregistrement en temps réel, appuyez sur [SET].
84
Utilisation de BEST SHOT
5. Sauvegardez la série de photos (page 56).
REMARQUE
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec cette scène BEST SHOT.
• Composez l’image de sorte que tout le sujet et son arrière-plan se trouvent dans le cadre. L’enregistrement ne s’effectuera pas correctement s’il y a peu de différence entre le sujet et la partie de l’arrière-plan se trouvant à l’intérieur du cadre. De plus, la Sortie sujet peut ne agir correctement si le sujet n’est pas au centre de l’écran.
• La prise de vue avec entrée et sortie du sujet ne fonctionne pas correctement si vous appuyez d’abord à fond sur le déclencheur. Veillez à bien appuyer à demi sur le déclencheur. Après le préenregistrement des photos, appuyez à fond sur le déclencheur.
• Ne bougez pas l’appareil photo après avoir appuyé sur le déclencheur pour mettre l’appareil photo en attente d’enregistrement. Si l’appareil photo bouge pendant l’attente d’enregistrement, l’enregistrement ne s’effectuera pas correctement.
• Le mode de veille et l’arrêt automatique sont désactivés lorsque l’appareil photo est en attente d’enregistrement.
• Si la charge de la batterie est faible, les photos risquent de ne pas être sauvegardées ou l’appareil photo peut s’éteindre. Assurez-vous toujours que la batterie est suffisamment chargée avant d’utiliser ces fonctions.
• Pour sauvegarder toutes les photos de la série, sélectionnez « Tout svgarder » (page 56) comme méthode de sauvegarde des photos. Dans ce cas, assurez-vous que l’espace disponible sur la carte mémoire insérée dans l’appareil photo est suffisant.
• Le zoom est hors service, et la mise au point et l’exposition sont fixes lorsque l’appareil photo est en attente d’enregistrement.
85
Utilisation de BEST SHOT

Utilisation des scènes de prises de vue en continu correspondant à des situations spécifiques

Diverses options BEST SHOT correspondant exactement au type de photos que vous essayez de prendre sont disponibles grâce aux possibilités offertes par la prise de photos Cont. rapide. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur à une vitesse de prise de vue optimale pour la scène BEST SHOT utilisée. Lorsque Photos série préenreg (page 51) est utilisé, les photos sont préenregistrées quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. Puis, lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, les photos préenregistrées sont sauvegardées et une nouvelle série de photos est prise en temps réel. La prise de vue se poursuit jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur ou jusqu’à ce qu’un total de 30 photos (les photos dans la mémoire tampon plus les nouvelles photos) soient prises. Certaines des 30 photos correspondent à l’action se produisant avant la pression à mi-course sur le déclencheur et certaines après. De cette façon, vous êtes sûr de saisir exactement le moment souhaité, même si vous appuyez un peu trop tôt ou tard sur le déclencheur.
Demi-pression sur le déclencheur
Pression complète sur le déclencheur
Photos enregistrées (30 au maximum)
Libération du déclencheur
Photos préenregistrées
Enregistrement d’une série de photos jusqu’à
la libération du déclencheur*
* Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 photos (photos de la mémoire tampon plus photos
en temps réel) lors de chaque prise de photos en continu avec préenregistrement.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b.
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez la scène BEST SHOT que vous souhaitez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
Les réglages de chaque scène BEST SHOTsont les suivants.
Nom de la scène fps série
Cont. Expression 3 fps 10 (3,3 secondes) 3 (1 seconde) Cont. Bébé 5 fps 10 (2 secondes) 3 (0,6 secondes) Cont. Enfant 10 fps 20 (2 secondes) 5 (0,5 secondes) Cont. Animal 15 fps 30 (2 secondes) 5 (0,3 secondes) Cont. Sports 30 fps 30 (1 seconde) 10 (0,3 secondes)
* Vous pouvez changer les réglages précédents, si nécessaire. Voir page 51
pour le détail.
Maximum photos
série
86
Photos
préenregistrées
Utilisation de BEST SHOT
4. Appuyez à demi sur le déclencheur et maintenez-le tel quel pour
commencer à préenregistrer des photos.
Un nombre déterminé de photos sont préenregistrées. Les photos préenregistrées sont continuellement mises à jour jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
• L’appareil photo n’émet pas de bruit d’obturation pendant le préenregistrement de photos.
5. Appuyez à fond sur le déclencheur.
Les photos préenregistrées sont sauvegardées, et l’enregistrement de nouvelles photos en temps réel commence. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur.
6. La prise de vue s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou
lorsque le nombre maximal de photos est atteint.
7. Sauvegardez la série de photos (page 56).
REMARQUE
• Les réglages Cont. (« Cont. rapide », « Cont. vit. normale », « Série F ») sont mis hors service et les photos sont toujours enregistrées comme photos Cont. rapide. Les opérations sur le panneau de commande, l’enregistrement et les précautions sont les mêmes que celles mentionnées pour Cont. rapide (page 51). Notez toutefois que les modes d’exposition A, S et M ne peuvent pas être utilisés.
• Lorsque vous utilisez Photos série préenreg (préenregistrement de photos avant une pression complète sur le déclencheur) l’enregistrement n’est pas effectué si vous n’appuyez pas à demi sur le déclencheur avant d’appuyer à fond. Dans la mesure du possible, veillez à bien appuyer à demi sur le déclencheur, à cadrer la photo puis à appuyer sur le déclencheur.
87
Utilisation de BEST SHOT

Utilisation des scènes de séquences vidéo ultrarapides pour des situations spécifiques

Diverses options BEST SHOT correspondant exactement au type de vidéo que vous essayez de prendre sont disponibles grâce aux possibilités offertes par les séquences ultrarapides.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b.
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez la scène BEST SHOT que vous souhaitez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
Nom de la scène Cadence des images
Séquence Rapide Enfant 120 fps Séquence Rapide Animal 240 fps Séquence Rapide Sports 420 fps
• Vous pouvez aussi changer la cadence d’enregistrement, si vous le souhaitez (page 63).
4. Filmez de la même manière que pour une séquence vidéo normale
(page 59).
Appuyez sur [0] pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
• Pour revenir à l’enregistrement de photos normal, mettez la molette de mode en position t (Auto).
REMARQUE
• Ces scènes BEST SHOT prennent toujours des séquences vidéo ultrapides. Le réglage actuel du sélecteur de mode de séquence vidéo est ignoré.
• Les précautions à prendre et les opérations sont les mêmes que celles qui s’appliquent à l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides (page 62), sauf que les fonctions suivantes sont hors service. – Réglages des modes d’exposition A, S, M – Préenregistrement Séquence – Enregistrement de séquence YouTube
88
Utilisation de BEST SHOT

Réglages avancés

Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants.

Utilisation des menus affichés à l’écran

. Exemple de fonctionnement d’un menu
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
• Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY.
[8] [2] [4] [6]
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner
l’onglet où se trouve le paramètre que vous voulez régler.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour changer le
réglage du paramètre.
[MENU]
Exemple : Lorsque « Retardateur » est sélectionné sur l’onglet «REC»
Onglets
5. Lorsque le réglage est comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
• Si vous appuyez sur [4], le réglage effectué sera validé et le menu réapparaîtra.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet après être revenu au menu en appuyant sur [4], utilisez [8] pour amener le surlignement sur les onglets, puis utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet souhaité.
• Si vous appuyez sur [MENU], l’opération sélectionnée sera interrompue et le menu réapparaîtra.
Paramètres
[SET]
89
Réglages avancés
. Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un menu » à la page 89.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Appuyez sur
[r] (REC).
Appuyez sur
[MENU].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Retardateur », puis appuyez sur [6].
90
Réglages avancés

Paramètres du mode REC (REC)

Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
Plage de mise au point
approximative
Photos
Options Type de photo
Mode de mise au point
Séquen-
Photos
ces
vidéo
Q
Autofocus
´
générale
Macro Gros-plans Automatique
Prise de vue
Automatique
Point de
focale
Approximativement 15 cm à (Grand angle)
Approximativement 7 cm à 50 cm
fixe
(Premier pas du
9
(infini)
zoom depuis le plus grand angle)
Paysage et
)
Infini
autres sujets
Fixe Infini
distants
W
Mise au point manuelle
*1
même la mise
Manuelle
au point
La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
Pour faire soi-
Approximativement 15 cm à
2
*
(infini)
*2 La plage de mise au point dépend de la position actuelle du zoom optique.
1
*
Séquences
vidéo
Distance
2
*
fixe
9
91
Réglages avancés
Pour effectuer soi-même la mise au point
1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point soit dans le cadre jaune.
2. Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise au point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune opération durant deux secondes lorsque l’image agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
REMARQUE
• La fonction Macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• Dans le cas de l’enregistrement d’une séquence vidéo, la mise au point en macro auto s’effectue juste avant l’enregistrement. Dès que l’enregistrement démarre, la mise au point reste fixe.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Notez que la plage de mise au point est indiquée avec la plage macro auto seulement lors de la prise de vue avec l’autofocus. Exemple : oo cm à 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
• Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D » (page 101) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme mode de mise au point.
• À la mise en service de « Détection vsgs » le mode de mise au point se règle automatiquement sur Q (Autofocus). Le réglage du mode de mise au point sur autre chose que Q (Autofocus) a pour effet de mettre hors service « Détection vsgs ».
Cadre jaune
92
Réglages avancés
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « U Ponctuelle » ou « O Poursuite » comme zone d’autofocus (page 96).
Sujet sur lequel la mise au point doit être faite
1. Alignez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à demi sur le déclencheur.
Cadre de mise au
point
2. Tout en maintenant le déclencheur à demi
enfoncé (pour mémoriser le réglage de mise au point), bougez l’appareil photo de manière à composer l’image.
• Lorsque « O Poursuite » est sélectionné comme zone d’autofocus, le cadre de mise au point se déplace et suit le sujet.
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
REMARQUE
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
93
Réglages avancés

Utilisation du retardateur (Retardateur)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé.
10 secondes Retardateur de 10 secondes
Retardateur de 2 secondes
2 secondes
X3 (Triple
retardateur)
Off Le retardateur est désactivé.
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en appuyant à fond sur [SET].
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. Obturation en continu rapide avec préenregistrement, certaines scènes BEST SHOT (Préenregistrement (Séquence), Sortie sujet, Entrée sujet, Image multimouvement, Correction Retard, Cont. Expression, Cont. Bébé, Cont. Enfant, Cont. Animal, Cont. Sports).
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. Obturation en continu rapide, Obturation en continu à vitesse normale, Série F, Séquence, certaines scènes BEST SHOT (Sélection meilleur visage Rapide, For YouTube).
• Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l’appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
Témoin avant
94
Réglages avancés

Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet (Antibougé)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Auto
AB Appareil Réduction des effets du bougé de l’appareil photo seulement. AB Image Réduction des effets du bougé du sujet seulement.
DEMO
Off Antibougé complètement désactivé.
REMARQUE
•«A AB Appareil » ne peut être sélectionné que pendant l’enregistrement de séquences vidéo en haute définition (HD) et standard (STD).
•«S AB Image » est hors service lorsque « S » ou « M » est sélectionné comme mode d’exposition.
• Le réglage de sensibilité ISO (page 41) doit être « AUTO » pour que « S AB Image » fonctionne.
• Pendant l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides l’antibougé n’agit pas.
• Lors de la prise de vue avec « D Auto » ou « S AB Image », l’image peut paraître un peu moins détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important.
•«A AB Appareil » peut ne pas très bien agir lorsqu’un pied photographique est utilisé. Désactivez l’antibougé ou sélectionnez « S AB Image ».
• Lorsque la taille d’image est « RAW+ » (page 37), ce réglage devient « A AB Appareil » lorsque le réglage d’antibougé est « D Auto » et « Off » lorsque le réglage d’antibougé est « S AB Image ».
Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du mouvement du sujet.
Démonstration de l’effet de «A AB Appareil » lors d’une demi-pression sur le déclencheur. L’image n’est pas enregistrée.
95
Réglages avancés

Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zone AF
Vous pouvez changer le mode de mesure de la lumière de l’autofocus de la façon suivante lorsque vous prenez des photos.
• Lorsque vous filmez, le mode de mesure de la lumière de l’autofocus est toujours «U Ponctuelle ».
Ponctuelle
Multi
Libre
Poursuite
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 93).
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la meilleure, au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
Vous pouvez déplacer le cadre de mise au point à l’aide de [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le point de mise au point, puis en appuyant sur [SET]. Pour changer la position du point de mise au point, sélectionnez une nouvelle fois « Libre », puis utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la position souhaitée.
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de suivre le mouvement du sujet avec le cadre de mise au point.
96
Réglages avancés
«U Ponctuelle » ou
O
Poursuite »
« I
Multi »
Cadre de mise au point
Cadre de mise au point
« Libre »
*
[SET]
Point de mise au point Cadre de mise au point
•«O Poursuite » ne peut pas être utilisé avec les fonctions suivantes. Obturation en continu avec préenregistrement, Vit.normale, certaines scènes BEST SHOT (Sortie sujet, Entrée sujet, Image multimouvement, Correction Retard, Cont. Expression, Cont. Bébé, Cont. Enfant, Cont. Animal, Cont. Sports).
•«— Libre » ou « I Multi » ne peut pas être sélectionné comme zone AF lorsque la détection de visages est en service.
97
Réglages avancés

Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus (Éclairage AF)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser cette fonction hors service pour la photographie de visages à de courtes distances, etc.
IMPORTANT !
• Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu’il est éclairé.
• Veillez à ne pas cacher le témoin avant avec un doigt.
Témoin avant

Prise de vue avec détection de visages (Détection vsgs)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
2. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d’eux.
3. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour des visages concernés par la mise au point deviennent verts.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur.
98
Réglages avancés
Conseils pour améliorer la détection des visages
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lors de l’utilisation de la détection de visages pour la photographie.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants. – Un visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien un visage est à l’ombre. – Le visage est photographié de profil ou trop de côté. – Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros. – Le visage est à un endroit très sombre. – Un visage est celui d’un animal ou d’un être non humain.
IMPORTANT !
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes. – Certaines scènes BEST SHOT (Sortie sujet, Entrée sujet, Image
multimouvement, For YouTube, Préenregistrement (Séquence), Correction Retard).
– Mode Séquence vidéo (y compris les scènes BEST SHOT compatibles avec
l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides)
– Obturation en continu rapide avec Obturation en continu avec préenregistrement
(y compris certaines scènes BEST SHOT compatibles avec l’enregistrement en continu rapide)
• Le réglage du mode de mise au point sur autre chose que Q (Autofocus) quand « Détection vsgs » est en service a pour effet de mettre hors service « Détection vsgs ».

Prise de vue avec l’autofocus en continu (AF continu)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * AF continu
Lorsque « On » est sélectionné pour AF continu, la mise au point s’effectue en continu avec l’autofocus jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur au moment où vous prenez la photo.
• Avant d’appuyer à demi sur le déclencheur, l’appareil fait la mise au point sur le centre de l’écran. Si « Libre » est sélectionné comme réglage pour « Zone AF » (page 96) lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, la mise au point se concentrera sur la zone spécifiée par « Libre ». Si « Détection vsgs » est en service, la mise au point se concentrera sur l’endroit où un visage est détecté.
99
Réglages avancés

Changement du mode d’obturation en continu (Continu)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Série
Effectuez les opérations suivantes pour changer le mode d’obturation en continu.
Š
Cont. rapide
Permet de prendre jusqu’à 30 photos en rafale à des vitesses supérieures au mode d’obturation continue à vitesse normale. Voir page 51 pour le détail.
Cont. vit. normale
Le nombre de photos consécutives pouvant être prises est pratiquement illimité dans la mesure où la mémoire disponible est suffisante. Il faut aussi savoir que la vitesse de prise de vue maximale de Cont. vit. normale est limitée par le type de carte mémoire utilisée et les réglages de l’appareil photo. Voir page 49 pour le détail.
Série F
Permet d’enregistrer en continu une série de 20 photos, seulement avec l’obturateur mécanique. Voir page 55 pour le détail.

Désignation de la méthode de sauvegarde des séries de photos (Svgr série)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Svgr série
Voir page 56 pour le détail.
100
Réglages avancés
Loading...