CASIO EX F1 Instruction Manual [fr]

Page 1
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
K860PCM1DMX
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/
Page 2

Déballage

Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur.
• Un capuchon a été posé sur la griffe en usine.
Appareil photo numérique
rechargeable au
lithium-ion (NP-100)
Batterie
• La forme du cordon d’alimentation diffère selon le pays ou la zone de commercialisation.
Cordon d’alimentation Lanière
Chargeur
(BC-100L)
Capuchon d’objectif
Parasoleil Déclencheur à distance Câble USB
Câble AV CD-ROM Référence de base
2
Page 3

Prière de lire ceci en premier !

• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une dfectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices, ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de ArcSoft TotalMedia Extreme for CASIO, ArcSoft TotalMedia Theatre for CASIO, ArcSoft TotalMedia Studio for CASIO ou YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides utilisé pour l’écran de contrôle et le viseur est le produit d’une technologie de très grande précision qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Faites des essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
3
Page 4

Sommaire

Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
❚❙
Démarrage rapide 9
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . 10
Fixation du capuchon d’objectif et de la lanière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuration de la langue d’affichage lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Suppression d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pour supprimer un seul fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pour supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Restrictions concernant l’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour mettre l’appareil photo en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour mettre l’appareil photo hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
❚❙
Tutoriel pour la prise de photos 25
Sélection d’un mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille) . . 29
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash) . . 31
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 34
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . . 34
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . 36
Spécification du mode de mesure de la lumière . . . . . . (Mesure Lumière) . . 37
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF) . . 37
Prise de vue avec la lumière ERG . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Lumière ERG) . . 39
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande . . . 39
Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique . . . . . . . . . . . . 41
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point) . . 43
Correction du contre-jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mémorisation des réglages d’exposition automatique et d’autofocus . . . . . . 45
Spécification du rôle du bouton [AE-L/AF-L]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
C
4
Sommaire
Page 5
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sélection du mode d’obturation en continu (CS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Prise de vue en série au flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Prise de vue avec préenregistrement (Photos rétro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prise de photos en rafale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Prise de vue avec Vue au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Prise de vue d’une série de photos avec bracketing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de photos . . . . . . . . . . . 58
Précautions concernant l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
❚❙
Enregistrement de séquences vidéo 62
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglages des modes Séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enregistrement d’une séquence en haute définition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enregistrement d’une séquence ultrarapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 66
❚❙
Utilisation de BEST SHOT 67
Qu’est-ce que BEST SHOT ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Exemples de scènes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Création de vos propres configurations BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Prise de vue avec l’antibougé numérique . . . . . . . (Antibougé numérique) . . 70
Prise de vue avec le panoramique numérique (Panoramique numérique) . . 71 Prise de vue en fonction du mouvement
du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sortie sujet/Entrée sujet) . . 72
Utilisation de la séquence avec
préenregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . (Préenregistrement (Séquence)) . . 76
❚❙
Réglages avancés 77
Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 79
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur). . . 79
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus . . . . . . (Éclairage AF). . . 80
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et
du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Antibougé). . . 81
Prise de vue avec détection des visages . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs) . . . 82
Prise de vue avec l’autofocus en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . (AF continu). . . 83
Spécification du rôle du bouton [AE-L/AF-L] . . . . . . (Mémorisation AE/AF) . . . 83
Prise de vue en bracketing avec exposition automatique. . (Bracketing AE). . . 83
Prise de vue en bracketing avec balance des blancs . . . . . (Bracketing WB). . . 83
Prise de vue en bracketing avec mise au point . (Bracketing Mise au point). . . 84
Mise en et hors service du zoom numérique . . . . . . . . . (Zoom numérique) . . . 84
Prise de vue avec l’obturation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Obt. rapide). . . 84
Attribution d’une fonction à la bague de fonction . . . . . . . (Réglage Bague) . . . 85
Désignation de la méthode de sauvegarde des séries
de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Svgr série). . . 85
C
5
Sommaire
Page 6
Mise en service de la revue d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Revue) . . . 85
Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille). . . 86
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire). . . 86
Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité) . . 87
Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . .(T Qualité (Photo)). . . 87
Paramétrage de Séquence HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(HD » Qualité). . . 87
Réglage de la cadence de la prise de vue pour
une séquence ultrarapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(HS » Vitesse). . . 88
Réduction de la surexposition et de la sous-exposition . . . . . .(Dynamique). . . 88
Spécification de l’intensité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Intensité flash). . . 89
Mise en service de l’assistance flash . . . . . . . . . . . . . . . .(Assistance flash). . . 89
Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur). . . 89
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Netteté). . . 90
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturation). . . 90
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Contraste). . . 90
Utilisation du déclencheur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Utilisation d’un flash externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Installation du parasoleil ou d’un filtre d’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Installation du parasoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Installation d’un filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
❚❙
Visionnage de photos et de séquences vidéo 96
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Visionnage d’une séquence vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Visionnage des séries de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Suppression de photos prises en série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Division d’un groupe CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Copie d’une photo d’un groupe CS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Agrandissement d’une image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Affichage de 12 images sur le même écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . . . 102
Visionnage de séquences de haute qualité sur un téléviseur Hi-Vision . . . . . . 104
❚❙
Autres fonctions de lecture (PLAY) 106
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . (Diaporama) . 106
Création d’une photo à partir d’images d’une
séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . 107
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo . . . (Edition séquence) . 108
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . 110
Changement de la luminosité d’une photo existante . . . . . . (Luminosité) . .111
Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .(Impr. DPOF) . .111
Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger) . 112
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotation) . 113
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner) . 113
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner) . 114
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie) . 114
Division d’un groupe de photos prises en série . . . . . . . (Diviser groupe) . 115
Sélection du format de l’affichage en mode PLAY . . . . . . (Fmt affichage) . 115
C
6
Sommaire
Page 7
Copie d’un groupe de photos prises en série . . . . . . . . . . .(Sélect image) . 115
❚❙
Impression 116
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . 117
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images
à imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
❚❙
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 122
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . 123
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Lecture et sauvegarde de séquences vidéo sur disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF). . 129
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . 130
Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh. . . . . . . . . . 132
Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF) . . 133
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
❚❙
Autres réglages (Réglage) 137
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . (Ecran) . 137
Réglage de la luminosité du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . (Luminosité EVF) . 137
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons) . 138
Spécification de la règle de génération des nombres
dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier) . 138
Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers) . 139
Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Horodatage) . 140
Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Régler) . 140
Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date) . 141
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 141
Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille) . 142
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto) . 142
Réglage des paramètres [r] et [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY) . 143
Contrôle de l’affichage de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . (Priorité LCD) . 143
Réglage des paramètres du protocole USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . (USB) . 144
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo) . 144
Sélection de la méthode de sortie de la borne HDMI . . . . . (Sortie HDMI) . 145
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou
d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater) . 145
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo . . . . (Réinit) . 145
C
7
Sommaire
Page 8
❚❙
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle 146
Affichage ou masquage des informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Info) . 146
Sélection des réglages de l’écran de contrôle et du viseur . . . . . . . . . . . . . 146
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour
vérifier l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (+Histogramme) . 147
Comment utiliser l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
❚❙
Appendice 149
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Pour remplacer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Utilisation de l’alimentation secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Pour remplacer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Configuration système requise pour le logiciel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Nombre de photos et temps d’enregistrement de séquences vidéo . . . . . . 177
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
C
8
Sommaire
Page 9

Démarrage rapide

Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?

Un appareil photo numérique est un appareil pouvant stocker des images sur une carte mémoire, ce qui permet d’enregistrer et d’effacer un nombre pratiquement illimité d’images.
Enregistrer
Supprimer
Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façons.
Stockées sur un
ordinateur.
Imprimées sur papier. Jointes à des messages.
9
Lire
Démarrage rapide
Page 10

Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?

Votre appareil photo CASIO présente, outre les trois fonctions suivantes, des caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement d’images numériques beaucoup plus simple.
Prise de photos en rafale Préenregistrement de photos (Photos rétro)
Vous pouvez désormais prendre des photos haute résolution en rafale à une vitesse de 60 photos par seconde. Le préenregistrement (photos rétro) permet de mettre en mémoire des photos avant l’enregistrement proprement dit, de sorte que vous ne risquez pas d’appuyer trop tard sur le déclencheur.
Voir page informations.
46 pour de plus amples
Séquences vidéo ultrarapides
Les séquences vidéo peuvent être enregistrées à la vitesse de 1200 images par seconde. Ceci vous permet de voir clairement des phénomènes normalement invisibles à l’œil humain au ralenti.
Voir page 64 pour de plus amples informations.
Enregistrement de séquences vidéo Full HD
Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo Full HD, de haute qualité, pour les regarder ensuite sur un téléviseur Hi-Vision.
x
1080 pixels 60 trames/sec)
(1920
Voir page informations.
64 pour de plus amples
10
Démarrage rapide
Page 11

Fixation du capuchon d’objectif et de la lanière

Veillez à rattacher le capuchon d’objectif et la lanière à l’appareil photo avant de l’utiliser.
. Fixation du capuchon d’objectif
Capuchon
d’objectif
. Fixation de la lanière
• Rattachez chaque extrémité de la lanière aux deux anneaux sur les côtés de l’appareil photo, comme indiqué sur l’illustration.
• Lorsque la lanière est fixée, tirez dessus pour vous assurer qu’elle est bien rattachée et ne risque pas de se détacher.

Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.

La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Pour la charger complètement, effectuez les opérations mentionnées dans « Pour charger la batterie ».
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO spéciale (NP-100). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.

Pour charger la batterie

1. Insérez la batterie dans le chargeur en
alignant les bornes positive + et négative ­de la batterie sur celles du chargeur.
11
Démarrage rapide
Page 12
2. Raccordez le chargeur à une prise
Témoin [CHARGE]
d’alimentation secteur.
Il faut environ 4 heures 30 minutes pour une charge complète. Le témoin [CHARGE] s’éclaire en vert lorsque la charge est terminée. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation secteur puis retirez la batterie du chargeur.
État du témoin Description
Éclairé en rouge Charge
Problème du chargeur ou de la batterie dû à une
Éteint
température ambiante anormalement élevée ou basse (page 157)
Éclairé en vert Charge terminée ou attente
Autres précautions concernant la charge
• Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 5°C et 35°C. Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger.
• Utilisez le chargeur spécial (BC-100L) pour charger la batterie au lithium-ion spéciale (NP-100). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut provoquer un accident inattendu.
• Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de toujours recharger une batterie immédiatement avant de l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie.
B
12
Démarrage rapide
Page 13

Pour insérer la batterie

1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Faites glisser la fermeture dans le sens de la flèche pour ouvrir le couvercle de batterie.
2
2. Insérez la batterie.
Tout en poussant l’obturateur dans le sens de la flèche, faites glissez la batterie dans l’appareil photo, côté bornes en premier. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne.
3. Fermez le couvercle de batterie.
• Pour le détail sur le remplacement de la batterie, voir page 158.
Fermeture
Obturateur
1
Bornes
13
Démarrage rapide
Page 14
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restante Élevée Faible Indicateur de batterie *** Couleur de l’indicateur Cyan * Orange * Rouge * Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté pendant un jour environ quand la batterie est vide. La date et l’heure devront être réglées lorsque l’alimentation aura été rétablie.
• Voir page 183 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et la capacité de la mémoire.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (flash désactivé) comme réglage de flash (page 31).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 142, 142).
14
Démarrage rapide
Page 15

Configuration de la langue d’affichage lors de la première mise sous tension de l’appareil photo

La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement.
[ON/OFF] (Alimentation)
=8?
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre
l’appareil photo en service.
=4?
=2?
[
SET
=6?
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner
la région où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET].
La zone sélectionnée est surlignée en rouge.
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la ville
où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le réglage d’heure d’été (DST)
souhaité, puis appuyez sur [SET].
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : 19. 12. 09 AA/MM/JJ JJ/MM/AA MM/JJ/AA
* 09/12/19 * 19/12/09 * 12/19/09
7. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer. Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, appuyez sur [DISP].
]
8. Appuyez sur [SET].
• En cas d’erreur, vous pourrez changer les réglages plus tard (pages 140, 141).
REMARQUE
• Chaque pays fixe le décalage de son heure locale ainsi que l’emploi ou non de l’heure d’été, si bien que décalage et heure d’été sont susceptibles de changer.
15
Démarrage rapide
Page 16

Préparation d’une carte mémoire

Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des films, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 177.

Cartes mémoire prises en charge

– Carte mémoire SD – Carte mémoire SDHC – MMC (MultiMediaCard) – MMCplus (MultiMediaCardplus)
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
. Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Avec certains types de cartes le traitement des images peut être plus lent. Vous pouvez par exemple rencontrer des problèmes lors de la sauvegarde de séquences vidéo de haute qualité. Avec certains types de cartes mémoire, il faut plus de temps pour enregistrer les séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte d’images. L’indicateur « 0 REC » sur l’écran de contrôle devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Il est donc conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.

Pour insérer une carte mémoire

1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo
hors service, puis ouvrez le couvercle de logement de carte mémoire.
Tout en appuyant sur le couvercle de logement de carte mémoire, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
1
2
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire du même côté que l’écran de contrôle de l’appareil photo, faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
16
Avant Arrière
Démarrage rapide
Page 17
3. Fermez le couvercle du logement de carte mémoire.
Tout en plaquant le couvercle de logement de carte mémoire contre l’appareil photo, faites-le glisser pour le fermer.
• Pour le détail sur le remplacement de la carte mémoire, voir page 160.
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 16) dans le logement de carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
2
1

Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve

La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater.
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet « Réglage », sélectionnez « Formater », puis
appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD ou SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître.
17
Démarrage rapide
Page 18

Pour prendre une photo

1. Retirez le capuchon d’objectif et appuyez sur [r] (REC) pour mettre
l’appareil photo en service.
2. Mettez la molette de mode en position t (Auto).
3. Mettez la molette CS en position t (Une seule photo).
• Vous pouvez utiliser soit l’écran de contrôle soit le viseur pour cadrer l’image. À chaque pression du doigt sur le bouton [EVF/LCD] les réglages en et hors service de l’écran de contrôle et du viseur apparaissent à tour de rôle (page
146). Si l’image apparaît floue dans le viseur, utilisez la molette de réglage dioptrique pour ajuster la dioptrie.
Icône du mode Photo
4. Dirigez l’appareil
photo vers le sujet.
Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si nécessaire.
5. Appuyez à demi sur
le déclencheur pour faire la mise au point.
Lorsque la mise au point est terminée, l’appareil photo bipe, le témoin arrière s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
[r] (REC)
Molette de
réglage dioptrique
Viseur
Commande de zoom
Témoin arrière
Molette CS
Déclencheur
Molette de mode
[EVF/LCD]
Écran de contrôle
z Téléobjectif w Grand angle
Cadre de mise au point
18
Démarrage rapide
Page 19
Demi-pression
Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point se fait sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos, il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
6. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur
le déclencheur.
La photo est prise.
Pression complète
Clic
(L’image est enregistrée.)
IMPORTANT !
• Lorsque « D Auto » ou « A AB Appareil » est sélectionné comme réglage « Antibougé », l’appareil photo vibre et émet un bruit de fonctionnement au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité (page 81).
Enregistrement d’une séquence vidéo
Appuyez sur [0] pour commencer à filmer. Appuyez une nouvelle fois sur [0] pour arrêter de filmer. Voir page 62 pour le détail.
[0]
. Utilisation de l’obturation rapide
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 84).
• Lorsque l’obturation rapide est utilisée, l’appareil photo effectue une mise au point plus rapidement qu’avec l’autofocus normal, ce qui permet de mieux photographier les sujets en mouvement. Toutefois, certaines photos risquent de ne pas être très nettes malgré l’obturation rapide.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour parvenir à une meilleure mise au point.
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple). Dirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise au point.
19
Démarrage rapide
Page 20
. Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 44), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.

Prise en main correcte de l’appareil photo

Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous
Horizontalement
Verticalement
appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-contre, et maintenez-le immobile en appliquant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo. Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
REMARQUE
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber
Microphones
Lanière
accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour du cou lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez
Témoin avant
Objectif
Flash
jamais avec autre chose.
20
Démarrage rapide
Page 21

Affichage de photos

Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 96.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu (CS), voir page 97.
• Pour le détail sur les séquences vidéo ultrarapides, voir page 64.
1. Appuyez sur [p] (PLAY)
pour accéder au mode
[p](PLAY)
PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette photo s’affichent également (page 166).
• Si vous masquez ces informations vous pourrez mieux voir la photo.
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers z (page 101). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un côté ou l’autre.
• Vous pouvez aussi faire défiler les photos avec la molette de commande.
[6]
[6]
Molette de
commande
[4]
21
[4]
Démarrage rapide
Page 22

Suppression d’images

Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les images dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images.
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page
99.

Pour supprimer un seul fichier

1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au
mode PLAY, puis appuyez sur [2] ( ).
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les
fichiers jusqu’à ce que celui que vous voulez supprimer apparaisse.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
• Si un groupe CS (page 97) est affiché lors de la suppression, toutes les photos de ce groupe seront supprimées.

Pour supprimer tous les fichiers

1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ( ).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
22
Démarrage rapide
Page 23

Précautions concernant la prise de photos

Opération
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert. La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de mal fonctionner.
• Si une lumière gênante rayonne directement sur l’objectif, installez le parasoleil fourni avec l’appareil photo, ou bien cachez la lumière avec la main.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité de l’image (page 87).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.

Restrictions concernant l’autofocus

• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants : – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ; – Sujet avec un fort contre-jour ; – Sujet très brillant ; – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ; – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ; – Sujet dans un lieu sombre ; – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage d’appoint AF ; – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue ; – Sujet rapide ; – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 44) ou la mise au point manuelle (page 43).
23
Démarrage rapide
Page 24

Mise en et hors service de l’appareil photo

Pour mettre l’appareil photo en service

Pour accéder au mode REC, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [r] (REC). Pour accéder au mode PLAY, appuyez sur [p] (PLAY). L’appareil photo se met en service.
• En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) pour passer au mode PLAY.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 142, 142) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
Témoin arrière
[p](PLAY) [r] (REC)
[ON/OFF] (Alimentation)

Pour mettre l’appareil photo hors service

Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
• Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il ne soit pas mis en service par le bouton [r] (REC) ou [p] (PLAY). Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre hors service par une pression sur [r] (REC) ou [p] (PLAY) (page 143).
24
Démarrage rapide
Page 25

Tutoriel pour la prise de photos

t
b

Sélection d’un mode d’enregistrement

Votre appareil photo présente différents modes d’enregistrement. Avant de prendre une photo, tournez la molette de mode pour sélectionner le mode d’enregistrement le mieux adapté au type de photo que vous voulez prendre.
Auto
Utilisez ce réglage pour la prise de vue la plus simple. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser (page 18).
Mode BEST SHOT
Sélectionnez simplement un des modèles de scènes intégrés pour obtenir chaque fois de belles photos avec les réglages effectués par l’appareil photo (page 67).
A Mode A (Priorité à l’ouverture)
Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture et les autres paramètres sont réglés en conséquence. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’indice d’ouverture.
• La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture deviennent orange sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, si l’image est surexposée ou sous-exposée.
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 43), vous pouvez aussi appuyer sur [SET], sélectionner « Mise au point », puis utiliser [4] et [6] pour faire la mise au point manuellement.
• Vous pouvez aussi régler l’ouverture et faire la mise au point avec la molette de commande.
Molette de mode
Indice d’ouverture
25
Tutoriel pour la prise de photos
Page 26
S Mode S (Priorité à la vitesse d’obturation)
Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation et les autres paramètres sont réglés en conséquence. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse d’obturation souhaitée.
• La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture deviennent orange sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, si l’image est surexposée ou sous-exposée.
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 43), vous pouvez aussi appuyer sur [SET], sélectionner « Mise au point », puis utiliser [4] et [6] pour faire la mise au point manuellement.
• Vous pouvez aussi régler la vitesse d’obturation et faire la mise au point avec la molette de commande.
M Mode M (Exposition manuelle)
Ce mode permet de régler à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Appuyez sur [SET], sélectionnez le réglage de
1
l’ouverture, puis utilisez [4] et [6] pour le changer. Appuyez sur [SET], sélectionnez le réglage de
2
la vitesse d’obturation, puis utilisez [4] et [6] pour le changer.
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (page
43), vous pouvez aussi appuyer sur [SET], sélectionner « Mise au point », puis utiliser [4] et [6] pour faire la mise au point manuellement.
• Vous pouvez aussi régler l’ouverture, la vitesse d’obturation et faire la mise au point avec la molette de commande.
• La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture deviennent orange sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, si l’image est surexposée ou sous-exposée.
Vitesse d’obturation
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
26
Tutoriel pour la prise de photos
Page 27
IMPORTANT !
• Vous n’obtiendrez peut-être pas la luminosité souhaitée lors de la prise de vue dans un lieu très faiblement ou très fortement éclairé. Dans ce cas, utilisez le mode M pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation manuellement.
• À cause des caractéristiques du semi-conducteur de l’appareil photo, du bruit numérique peut apparaître sur l’image aux vitesses d’obturation lentes. L’appareil photo réduit automatiquement le bruit aux vitesses d’obturation égales ou inférieures à 1 seconde (sauf dans le cas de photos prises en bracketing). La sauvegarde des photos prises à des vitesses d’obturation lentes dure plus longtemps parce que la réduction du bruit exige un certain temps. Ne touchez à aucun bouton pendant la sauvegarde des photos.
• À cause des caractéristiques de l’analyseur d’image utilisé par l’appareil photo, les sujets se déplaçant très rapidement peuvent paraître déformés sur l’image.
• Selon le réglage de la vitesse d’obturation et le mode d’enregistrement utilisés, la luminosité de ce qui apparaît à l’écran lors de la prise de vue peut être différent de la luminosité de l’image enregistrée.
• L’antibougé AB Image (page 81) n’agit pas en mode S et en mode M. Mais vous pouvez activer l’antibougé AB Appareil, si vous voulez.
• Le mode d’enregistrement revient automatiquement au réglage
t (Auto) lorsque
vous filmez en mode de séquence « STD » ou « HD » (page 64).
• Les réglages d’ouverture, de vitesse d’obturation et de sensibilité ISO effectués en mode photos A, S ou M sont utilisés lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo en mode « HS » (page 64). Il faut toutefois savoir que la plage de vitesses d’obturation est limitée par la cadence d’images spécifiée pour l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide.
• Lors de la prise de vue dans certains modes, des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image en présence d’une source de lumière scintillante.
C
27
Tutoriel pour la prise de photos
Page 28

Utilisation du panneau de commande

Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo.
1. En mode REC, utilisez
[8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent.
Taille/Qualité de l’image* (pages 29, 87)
1
Mode de flash (page 31)
2
Sensibilité ISO (page 34)
3
Balance des blancs (page 34)
4
Modification EV (page 36)
5
Mode de mesure de la lumière (page 37)
6
Zone AF (page 37)
7
Lumière ERG (Mode Une seule photo) (page 39)
8
Vitesse d’obturation en continu (Photos en rafale, Photos rétro, Série flash) (pages 48, 50, 52) Mode de prise de vue en bracketing (Mode Bracketing) (page 54) Vitesse d’affichage (Mode Vue au ralenti) (page 53) Date/Heure (page 39)
9
Durée de préenregistrement (Photos rétro) (Mode Photos rétro) (page 50) Images prises en série au flash (Mode Série flash (avec flash)) (page 49)
* La qualité de l’image ne peut pas être changée par le panneau de commande.
[8] [2] [4] [6]
Molette de commande
[SET]
Panneau de commande
2. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
• Vous pouvez aussi changer ce réglage avec la molette de commande.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3.
Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 1 et 2.
4. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus (page 77).
28
Tutoriel pour la prise de photos
Page 29

Changement de la taille de l’image (Taille)

. Pixels
Les images prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur.
. À propos des tailles d’image
La taille d’une image indique le nombre de pixels que cette image contient et s’exprime
x
en pixels horizontaux
Image de 2816x2112 = Environ 6 millions
1
de pixels Image de 640x480 = Environ 300 000
2
pixels
pixels verticaux.
640
480
2
Conseils pour la sélection de la taille de l’image
Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
Grand nombre de pixels
* Image plus détaillée, mais plus d’espace utilisé. Idéal pour les
impressions en grand (par exemple en A3).
Pixel
2816
1
Unité : pixel
2112
Petit nombre de pixels
* Image moins détaillée, mais moins d’espace utilisé. Idéal pour
l’envoi de photos par email, etc.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 177.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 87.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 113.
29
Tutoriel pour la prise de photos
Page 30
. Pour sélectionner la taille de l’image
1. En mode REC, utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure
(Taille) sur le panneau de commande.
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
Taille de l’image (Pixels)
RAW+
6 M
x
(2816 3:2
x
(2816 16:9
x
(2816 4M
x
(2304 3M
x
(2048 2 M
x
(1600
VGA
x
(640
480)
2112)
1872)
1584)
1728)
1536)
1200)
Format d’impression et application suggérés
RAW+JPEG (Sélectionnez cette option si vous voulez traiter vous­même les données d’images.)
Impression A3
Impression A3
TVHD
Impression A4
Impression A4
Impression 3,5"x5"
E-mail
Description
Sauvegarde les images sous forme de données d’images normales JPEG et RAW. Pour les données JPEG, une image de taille 6 M
x
2112 pixels) est enregistrée. Les données
(2816 d’images RAW sont des données non traitées par l’analyseur d’images, et sont donc sauvegardées dans le format DNG (négatif numérique). Bien que l’image composée de telles données ne soit pas défectueuse, elle ne peut pas être affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo ni imprimée. Après avoir transféré les données d’une image RAW sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser un logiciel prenant en charge le format DNG universel pour traiter l’image et la convertir selon ce que vous voulez en faire. Comme les données d’images RAW et les données JPEG sont sauvegardées par l’appareil photo, vous pouvez afficher la version JPEG sur l’écran de contrôle de l’appareil photo.
Grain fin, si bien que les détails apparaissent nettement même lorsque l’image est détourée (page 114).
Grain fin
Idéal si la qualité de l’image est un peu moins importante que l’espace économisé.
Les fichiers d’images sont plus petits et peuvent plus facilement être joints à des messages. Les images ont toutefois un grain plus grossier.
30
Tutoriel pour la prise de photos
Page 31
• Le réglage par défaut de la taille d’image est de 6 M (6 millions de pixels).
>
?<¥
• Lorsque 3:2 (2816 enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi).
• Vous ne pouvez prendre directement des photos de type RAW que lorsque t (Une seule photo) est sélectionné avec la molette CS et lorsque « RAW+ » est sélectionné comme taille d’image. La prise de vue en mode série et en mode BEST SHOT produit automatiquement des images JPEG de taille « 6M ».
x
1872 pixels) est sélectionné, des images de format 3:2 sont

Utilisation du flash (Flash)

1. En mode REC, appuyez une fois
sur [2] ( ).
2. Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner le réglage de flash souhaité, puis appuyez sur [SET].
Flash auto
Flash désactivé Le flash ne s’éclaire pas.
Flash activé
Réduction yeux
rouges
Flash externe
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause de la lumière extérieure soit à cause du contre­jour (flash synchronisé sur la lumière du jour).
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux rouges sur la photo.
Allume un flash externe acheté dans le commerce. Le flash s’éclaire toujours.
• Voir page 92 pour de plus amples informations sur l’utilisation d’un flash externe.
Flash
[2] ( )
31
Tutoriel pour la prise de photos
Page 32
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
N
• Si l’appareil photo constate que le flash est nécessaire, le flash ressort automatiquement au moment où vous appuyez à demi ou à fond sur le déclencheur.
Témoin arrière
Clignote en rouge pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n’est pas possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en
2
< indique que le flash va s’éclairer.
• Notez que le flash ne se ferme pas automatiquement. Lorsque vous avez terminé, vous devez le fermer.
REMARQUE
• Faites attention à ce qu’aucun objet ne soit à proximité ou au contact du flash lorsqu’il s’allume. Assurez-vous aussi que le flash et les parties environnantes ne sont pas sales. Les objets, la poussière ou la saleté à proximité du flash pourraient prendre feu au moment où le flash s’éclaire.
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). Quand la batterie est pleine, il faut de quelques secondes à 9 secondes pour charger le flash.
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez « Flash désactivé » comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite.
• Portée approximative du flash (Sensibilité ISO : AUTO) Grand angle : 0,5 m à 6,7 m Téléobjectif : 1,1 m à 3,9 m * Les valeurs ci-dessus dépendent du réglage du zoom optique.
rouge, et indiquera de ce fait que la charge est terminée.
32
Tutoriel pour la prise de photos
Page 33
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, une diode électroluminescente s’éclaire immédiatement avant le flash proprement dit. Sous l’effet de cette lumière, les iris des yeux des personnes photographiées se rétrécissent, ce qui réduit le risque qu’elles aient les yeux rouges. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges :
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash) ;
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo.
Autres fonctions utiles du flash
• Changement de l’intensité du flash (page 89)
• Correction de l’insuffisance de l’intensité du flash (page 89)
• Utilisation d’un flash externe (page 92)
33
Tutoriel pour la prise de photos
Page 34

Spécification de la sensibilité ISO (ISO)

La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
1. En mode REC, utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option
depuis le haut (Sensibilité ISO) sur le panneau de commande.
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
AUTO Ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la situation
ISO 100
ISO 200
ISO 400
Sensibilité plus faible
Vitesse d’obturation lente
Moins de bruit parasite
ISO 800
ISO 1600
• La sensibilité ISO « AUTO » est toujours utilisée pour les séquences vidéo, quel que soit le réglage de sensibilité effectué.
•«S AB Image » (page 81) ne peut être utilisé que lorsque « AUTO » est spécifié comme sensibilité ISO.
• Le réglage ISO 400 ou plus n’est pas disponible lorsque le paramètre « Taille » a pour réglage « RAW+ ». Si le paramètre ISO est réglé sur « ISO 400 » ou plus lorsque vous réglez le paramètre « Taille » sur « RAW+ », la prise de vue se fait à 200 ISO.
Sensibilité plus forte
Vitesse d’obturation rapide (Pour la prise de vue dans les lieux mal éclairés)
Image moins détaillée (Plus de bruit parasite)

Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)

Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
1. En mode REC, utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option
depuis le haut (Balance blancs) sur le panneau de commande.
34
Tutoriel pour la prise de photos
Page 35
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner les conditions de prise de vue,
puis appuyez sur [SET].
Auto
Lumière du
jour
Temps
couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière du
jour Fluorescent
Tungstène Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
Manuelle
Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil photo
Pour la prise de vue en plein air par temps clair
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux, à l’ombre, etc.
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de bâtiments
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une lumière fluorescente blanche
Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
Réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse
Sélectionnez « · Manuelle ».
1
Sous l’éclairage que vous utiliserez
2
pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. Appuyez sur [SET].
3
Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo.
Feuille de papier
blanc
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).
35
Tutoriel pour la prise de photos
Page 36

Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)

Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1. En mode REC, utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième
option depuis le haut (Modif EV) sur le panneau de commande.
2. Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[6]:Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets rétroéclairés.
[4]:Diminue l’indice de lumination. Un indice
de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.
3. Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur de la correction de l’exposition reste valide tant que vous ne la changez pas.
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination.
Valeur de la correction de l’exposition
36
Tutoriel pour la prise de photos
Page 37

Spécification du mode de mesure de la lumière (Mesure Lumière)

Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l’exposition.
1. En mode REC, utilisez [8] et [2] pour sélectionner la sixième option
depuis le haut (Mesure Lumière) sur le panneau de commande.
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Lorsque le mode de mesure multizones est sélectionné, l’image se
Multi
Pondérée
centrée
Ponctuelle

Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)

Vous pouvez changer le mode de mesure de la lumière de l’autofocus de la façon suivante lorsque vous prenez des photos.
• Lorsque vous filmez, le mode de mesure de la lumière de l’autofocus est toujours «U Ponctuelle ».
divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque zone de manière à obtenir une exposition équilibrée. Ce type de mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations.
La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au centre de la zone de mise au point. Ce type de mesure permet de contrôler jusqu’à un certain point le niveau de contraste.
La mesure ponctuelle se concentre sur une toute petite zone. Si vous voulez que l’exposition soit réglée en fonction de la luminosité d’un sujet particulier, sans être affectée par l’environnement, utilisez de préférence cette méthode.
1. En mode REC, utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option
depuis le bas (Zone AF) sur le panneau de commande.
37
Tutoriel pour la prise de photos
Page 38
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Ponctuelle
Libre
Poursuite
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 44).
Vous pouvez déplacer le cadre de mise au point à l’aide de [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le point de mise au point, puis en appuyant sur [SET]. Pour changer la position du point de mise au point, sélectionnez une nouvelle fois « Libre », puis utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la position souhaitée.
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de suivre le mouvement du sujet avec le cadre de mise au point.
«U Ponctuelle » ou «O Poursuite »
Cadre de mise au point
« Libre »
*
[SET]
Point de mise au point
O
«
Poursuite » ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions
Cadre de mise au point
suivantes : Photos rétro, Vue au ralenti, certaines scènes BEST SHOT (Sortie sujet, Entrée sujet, For YouTube, Préenregistrement (Séquence)).
•«— Libre » ne peut pas être sélectionné comme zone AF lorsque la détection de visages est en service.
C
38
Tutoriel pour la prise de photos
Page 39

Prise de vue avec la lumière ERG (Lumière ERG)

Vous pouvez utiliser la lumière ERG pour améliorer l’éclairage lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sous un éclairage faible. Lorsque vous mettez la lumière ERG en service, la diode électroluminescente s’éclaire et reste éclairé.
Diode électroluminescente
Flash
1. En mode REC, mettez la molette CS en position
t (Une seule photo).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde
option depuis le bas (Lumière ERG) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
Lorsque « On » est sélectionné, la diode électroluminescente reste allumée.
• L’efficacité de la lumière ERG est faible si le sujet est trop éloigné.
• Vous ne pourrez utiliser la diode électroluminescente pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo que si vous ouvrez le flash avant la prise de vue.
• Pour allumer et éteindre la diode électroluminescente pendant la prise de vue, appuyez sur le bouton [2]. La diode électroluminescente ne peut pas être allumée et éteinte pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide.

Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande

1. En mode REC, utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure
(Date/Heure) sur le panneau de commande.
Vous pouvez utiliser [4] et [6] pour sélectionner la date ou l’heure.
REMARQUE
• La date peut être affichée dans l’un des deux styles (page 141) suivants : Mois/ Jour ou Jour/Mois.
• L’heure est indiquée dans le format de 24 heures.
B
39
Tutoriel pour la prise de photos
Page 40

Prise de vue avec le zoom

Votre appareil photo présente un zoom optique 12X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 12X à 180,7X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de l’image (page 42).
1. En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de
zoom.
Commande de zoom
z Téléobjectif w Grand angle
z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage
• Poussez la commande de zoom le plus loin possible dans un sens ou l’autre pour changer plus rapidement de focale.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
REMARQUE
• L’image enregistrée sera d’autant plus grossière que le rapport de focale du zoom numérique est élevé. Notez toutefois que l’appareil photo est pourvu d’une fonction qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans détérioration de l’image (page 42).
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom numérique est désactivé lorsque « RAW+ » est sélectionné comme « Taille » d’image (page 30).
B
40
Tutoriel pour la prise de photos
Page 41

Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique

Lorsque vous maintenez la commande de zoom pressée vers z (Téléobjectif), le zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers z (Téléobjectif) pour passer au zoom numérique, qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé.
• Si vous voulez utiliser le zoom numérique, réglez le paramètre « Zoom numérique » sur « On » (page 84).
• Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur l’écran de contrôle.
Distance focale (Converti en format pellicule de 35 mm)
Indicateur de détérioration de l’image
Plage de mise au point (Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la mise au point manuelle.)
* La plage est indiquée en pouces et pieds sur certains
produits, selon la zone de commercialisation.
Barre du zoom
Zoom numérique non
Plage dans laquelle la qualité
de l’image ne se détériore pas
détérioré
Plage dans laquelle la
qualité de l’image se détériore
1X
Point de transition entre les zooms optique/numérique
* Point du zoom optique 12X
B
12X à 52,1X
Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.)
Point de détérioration
41
48X à 180,7X
Tutoriel pour la prise de photos
Page 42
• Le point de détérioration de l’image dépend du réglage actuel de la taille de l’image (page 29). Plus la taille de l’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom numérique entraîne une détérioration de la qualité de l’image, les images de taille inférieure ou égale à « 4 M » ne subiront pas de détérioration avec certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration de l’image est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.
• La focale maximale du zoom (zoom numérique compris) pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo est de 48X.
• Il est possible d’enregistrer une séquence vidéo presque sans détérioration jusqu’à une focale de 48X seulement lorsque « STD » est sélectionné comme mode de séquence vidéo.
Taille
Focale
maximale
du zoom
Point de
détérioration
6 M 48X 12X
3:2 48X 12X
16:9 48X 12X
4 M 58X 14,6X 3 M 65,4X 16,4X 2 M 83X 21X
VGA 180,7X 52,1X
42
Tutoriel pour la prise de photos
Page 43

Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)

À chaque pression du doigt sur [FOCUS], les réglages du mode de mise au point défilent.
[FOCUS]
Mode de mise au
Photos
Automatique
point
Séquences
vidéo
Fixe Infini
Manuelle
Options Type de photo
Q Autofocus
´ Macro Gros-plans Automatique
) Infini
W
Manuelle
• Le zoom optique a une incidence sur la plage.
Prise de vue générale
Paysage et autres sujets distants
Pour faire soi-même la mise au point
Plage de mise au
point approximative
Photos
Approximativement 40 cm à 9 (infini)
Approximativement 5 cm à 50 cm
Approximativement 5 cm à 9 (infini)
* La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
Pour effectuer soi-même la mise au point
1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point soit dans le cadre jaune.
2. Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise au point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune opération durant deux secondes lorsque l’image agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
• Vous pouvez aussi changer ce réglage avec la bague de fonction.
Cadre jaune
*
Séquences
vidéo
C
43
Tutoriel pour la prise de photos
Page 44
REMARQUE
• La fonction Macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• S’il n’est pas possible d’obtenir une image nette avec la mise au point en macro parce que le sujet est hors de la plage macro, l’appareil photo se mettra automatiquement en autofocus (Macro auto).
• La prise de vue en macro auto n’est possible que pendant l’enregistrement de photos.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Exemple : oo cm à 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle. * La plage est indiquée en pouces et pieds sur certains produits, selon la zone de
commercialisation.
• Veillez toujours à sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lorsque vous utilisez la détection de visages (page 82).
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « U Ponctuelle » ou « O Poursuite » comme zone de mise au point automatique (page 37).
Sujet sur lequel la mise au point doit être faite
1. Alignez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à demi sur le déclencheur.
Cadre de mise au point
2. Tout en maintenant le déclencheur à demi
enfoncé (pour mémoriser le réglage de mise au point), bougez l’appareil photo de manière à composer l’image.
• Lorsque « O Poursuite » est sélectionné comme zone de mise au point automatique, le cadre de mise au point se déplace et suit le sujet.
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
B
44
Tutoriel pour la prise de photos
Page 45

Correction du contre-jour

La correction de contre-jour permet de compenser la surexposition obtenue lorsqu’un sujet est à contre-jour. Appuyez sur mettre en ou hors service la correction de contre-jour.
• Lorsque le sujet principal est surexposé à cause d’un contre-jour, l’appareil photo corrige l’indice d’exposition et la dynamique en conséquence.
• Cette fonction est mise hors service en mode M (Exposition manuelle).
Æ
(Bouton de correction de contre-jour) pour
Æ (Bouton de correction de contre-jour)

Mémorisation des réglages d’exposition automatique et d’autofocus

En appuyant sur [AE-L/AF-L] vous pouvez mémoriser temporairement les réglages d’exposition et/ou de mise au point actuels. Appuyez une nouvelle fois sur [AE-L/AF-L] pour annuler la mémorisation des réglages.
• Lorsque le déclencheur est à demi enfoncé, vous pouvez mémoriser le réglage d’exposition ou de mise au point actuel en appuyant sur [AE-L/AF-L].
[AE-L/AF-L]

Spécification du rôle du bouton [AE-L/AF-L]

Procédez de la façon suivante pour préciser le rôle que doit jouer le bouton [AE-L/AF-L].
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « REC ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mémorisation AE/AF », puis
appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [SET]
pour l’appliquer.
Mémorisation AE Mémorisation de l’exposition Mémorisation AF Mémorisation de la mise au point Mémorisation AE/AF Mémorisation de l’exposition et de la mise au point
REMARQUE
• La mémorisation AE et la mémorisation AF ne sont pas disponibles lorsque « O Poursuite » est sélectionné comme réglage pour « Zone AF ».
• Si vous effectuez une opération ayant pour effet de changer l’indice EV pendant l’utilisation de la mémorisation AE, la mémorisation de l’exposition automatique sera annulée.
• Si vous effectuez un zoom pendant l’utilisation de la mémorisation AF, la mémorisation de l’autofocus sera annulée.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, vous ne pouvez pas activer/ désactiver la mémorisation des réglages d’exposition et de mise au point en appuyant sur [AE-L/AF-L].
• Vous ne pouvez pas utiliser la mémorisation AE et la mémorisation AF avec « Préenregistrement (Séquence) » pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
C
45
Tutoriel pour la prise de photos
Page 46

Utilisation de l’obturation en continu

Sélection du mode d’obturation en continu (CS)

Votre appareil photo présente plusieurs modes d’obturation en continu qui se sélectionnent avec la molette CS pour la prise de vue en série.
Ce mode permet de prendre des photos en série avec l’éclairage du flash ou de la diode électroluminescente.
ª
Série flash
Ø
Photos
rétro
Œ
Photos en
rafale
• Avec le flash, vous pouvez préciser le nombre maximal de photos, de trois à 20, qui seront prises lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé.
• Avec la diode électroluminescente, une à 60 photos sont prises en série lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Dans ce mode, les photos sont mises en continu dans une mémoire tampon temporaire lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, puis prises de façon rétroactive. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, les photos préenregistrées sont sauvegardées et de nouvelles photos sont enregistrées en continu jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. Vous pouvez spécifier de une à 60 secondes comme durée de prise de vue en continu, ce qui correspond à la durée des photos préenregistrées plus la durée de l’enregistrement en continu obtenu par une pression complète du déclencheur. L’appareil photo peut aussi être réglé pour sauvegarder seulement les photos préenregistrées d’une durée de une à 60 secondes après une pression complète du déclencheur. Utilisez ce mode si vous ne voulez pas risquer de rater une action rapide.
Ce mode permet de prendre des photos en rafale tant que le déclencheur est maintenu enfoncé et de changer la vitesse de la prise de vue en cours d’enregistrement. Vous pouvez enregistrer en tout 60 photos lorsqu’un autre réglage que AUTO-N est spécifié. Lorsque AUTO-N est spécifié, des photos peuvent être prises en rafale jusqu’à ce que la carte mémoire soit pleine.
Molette CS
46
Tutoriel pour la prise de photos
Page 47
Une seule
photo
º
Vue au
ralenti
[BKT] Bracketing
L’enregistrement avec obturation en continu est désactivé lorsque ce mode est sélectionné. À chaque pression sur le déclencheur, une seule photo est prise.
Dans ce mode, il suffit d’appuyer à demi sur le déclencheur pour préenregistrer des photos et les revoir au ralenti. Un maximum de deux secondes de photos préenregistrées peuvent coexister en mémoire, les anciennes photos étant automatiquement remplacées par les nouvelles. Appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer les photos préenregistrées. Ce mode permet de voir les photos préenregistrées au ralenti et de procéder à l’enregistrement définitif lorsque la photo souhaitée apparaît. Vous avez le choix entre huit vitesses de lecture pour revoir les photos préenregistrées.
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer plusieurs photos en utilisant des réglages différents pour chaque photo. Les réglages qui peuvent être changés sont l’indice EV, la balance des blancs et la distance jusqu’au sujet.
47
Tutoriel pour la prise de photos
Page 48

Prise de vue en série au flash

Ce mode permet de prendre des photos en série avec l’éclairage du flash ou de la diode électroluminescente.
• Le flash s’éclaire lorsque la vitesse d’obturation en continu est de une à sept photos par seconde. La diode électroluminescente s’éclaire lorsque la vitesse est de 10 à 60 photos par seconde.
• Avec le flash, vous pouvez spécifier de prendre en série trois à 20 photos. L’enregistrement s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
• Avec la diode électroluminescente, une à 60 photos sont prises en série lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé. L’enregistrement s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
.
Prise de 10 à 60 photos par seconde avec la diode électroluminescente
Diode électroluminescente
Flash
1. Mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. Mettez la molette CS en position ª (Série flash).
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(fps série flash) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la
vitesse d’obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET].
La diode électroluminescente sert de flash lorsque la vitesse d’obturation en continu est de 10 à 60 photos par seconde.
• Vous pouvez aussi changer ce réglage avec la molette de commande.
Vitesses d’obturation en
continu avec la diode
électroluminescente
5. Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé pour prendre les
photos.
Pendant la prise de photos en série avec flash, vous pouvez prendre très rapidement un maximum de 60 photos en maintenant le déclencheur enfoncé. Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
6. Sauvegardez la série de photos (page 58).
48
Tutoriel pour la prise de photos
Page 49
. Prise de 1 à 7 photos par seconde avec le flash
1. Mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. Mettez la molette CS en position ª (Série flash).
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(fps série flash) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la
vitesse d’obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Le flash s’éclaire lorsque la vitesse d’obturation en continu est comprise entre 1 et 7 images par seconde.
• Vous pouvez aussi changer ce réglage avec la molette de commande.
Vitesses d’obturation en continu avec le flash
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Nb série
photos flash) sur le panneau de commande.
6. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le
nombre de photos que vous voulez prendre en série au flash, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre une des valeurs suivantes : 3, 5, 10, 15 ou 20.
7. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
8. Si vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil photo prendra le
nombre de photos spécifié. L’enregistrement s’arrête si vous relâchez le déclencheur avant que le nombre spécifié de photos ne soient prises.
9. Sauvegardez la série de photos (page 58).
REMARQUE
• Lors de la prise de photos en série avec flash, un message vous demandant d’attendre peut apparaître dans certains cas parce que le flash a atteint ses limites et doit rester au repos pour ne pas risquer d’être endommagé. Lorsque le message disparaît vous pouvez de nouveau utiliser le flash.
49
Tutoriel pour la prise de photos
Page 50

Prise de vue avec préenregistrement (Photos rétro)

Dans ce mode, les photos sont mises en continu dans une mémoire tampon temporaire lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, puis prises de façon rétroactive. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, les photos préenregistrées sont sauvegardées et une nouvelle série de photos sont enregistrées jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. La prise de vue se poursuit jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur ou jusqu’à ce qu’un total de 60 photos (les photos dans la mémoire tampon plus les nouvelles photos) soient enregistrées. Dans ce mode, vous pouvez spécifier le nombre de photos devant être enregistrées dans la mémoire tampon et le nombre de photos devant être prises après une pression complète sur le déclencheur. Vous pouvez utiliser ce mode si vous ne voulez pas risquer de rater une action rapide.
Demi-pression sur le déclencheur
Photos préenregistrées
Pression complète sur le déclencheur
Photos enregistrées (60 au maximum)
Enregistrement d’une série de photos
jusqu’à la libération du déclencheur*
Libération du déclencheur
* Vous pouvez enregistrer jusqu’à 60 photos (photos de la mémoire tampon plus photos
en temps réel) lors de chaque opération.
• Vous pouvez spécifier de une à 60 secondes comme durée de prise de vue en continu, ce qui correspond à la durée des photos préenregistrées dans la mémoire tampon plus la durée de l’enregistrement en continu obtenu par une pression complète du déclencheur. Le temps maximal de la prise de vue dépend de la vitesse d’obturation en continu sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation en continu de 1 à 60 images par seconde. 60 images par seconde (60 fps): Vous pouvez prendre jusqu’à 60 images par
1 image par seconde (1 fps) : Vous pouvez prendre jusqu’à 60 images en 60
• Ce mode peut être configuré de sorte que toutes les 60 photos soient enregistrées dans la mémoire tampon, qui contient les photos prises avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur.
• Entre les photos préenregistrées dans la mémoire tampon, l’intervalle est au minimum de 0,5 seconde, et une photo est au moins préenregistrée.
seconde.
secondes.
1. Mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. Mettez la molette CS en position Ø (Photos rétro).
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(Vitesse photos rétro) sur le panneau de commande.
50
Tutoriel pour la prise de photos
Page 51
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la
vitesse d’obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez aussi changer ce réglage avec la molette de commande.
Vitesse d’obturation en
continu
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Temps erg
rétro (Photos)) sur le panneau de commande.
6. Utilisez [4] et [6] pour spécifier le nombre de photos sur 60 qui
doivent être préenregistrées et le temps de préenregistrement dans la mémoire tampon.
Nombre de photos préenregistrées et temps de préenregistrement
Pression complète sur le déclencheur
Nombre de photos restantes et temps d’enregistrement restant après une pression complète sur le déclencheur.
• Vous pouvez aussi changer ce réglage avec la molette de commande.
7. Appuyez sur [SET].
• Le nombre approximatif de photos pouvant être prises en série est indiqué sur l’écran de contrôle.
Nombre de photos en série enregistrable
Capacité restante de la mémoire en photos
8. Appuyez à demi sur le déclencheur.
L’appareil photo commence à préenregistrer les photos.
• Le bruit du déclencheur n’est pas audible lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur pendant le préenregistrement avec Photos rétro.
9. Appuyez à fond sur le déclencheur.
Les photos dans la mémoire tampon sont enregistrées, puis l’enregistrement de nouvelles photos en temps réel commence. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur.
10.
L’enregistrement s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou lorsque 60 photos ont été enregistrées.
11.
Sauvegardez la série de photos (page 58).
51
Tutoriel pour la prise de photos
Page 52

Prise de photos en rafale

Avec la prise de Photos en rafale, des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur. Vous pouvez spécifier une vitesse de une à 60 photos par seconde, et même changer la vitesse pendant la prise de vue.
1. Mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. Mettez la molette CS en position Œ (Photos en rafale).
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(fps rafale) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse
d’obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Ce réglage permet de continuer à prendre des photos tant que la
AUTO-N
AUTO-H
1 à 60 fps
• Vous pouvez aussi utiliser la molette de commande pour spécifier la vitesse d’obturation en continu maximale. Ceci vous permet de vous assurer que la vitesse d’obturation en continu ne dépasse pas le niveau approprié à vos besoins.
• Le nombre de photos pouvant être prises en série et le temps approximatif en secondes qu’il faut pour prendre toutes les photos sont indiqués sur l’écran.
mémoire n’est pas pleine. L’appareil photo mesure les niveaux d’éclairage et choisit automatiquement la vitesse d’obturation en continu.
Enregistre une série de 60 photos au maximum. L’appareil photo mesure les niveaux d’éclairage et choisit automatiquement la vitesse d’obturation en continu la plus rapide possible. La vitesse maximale est la vitesse d’obturation actuellement sélectionnée avec la molette de commande.
Permet de spécifier le nombre de photos enregistrées chaque seconde. Un maximum de 60 photos peuvent être enregistrées chaque seconde.
Vitesse d’obturation en continu maximale
Vitesse d’obturation
en continu
Secondes
Nombre de photos en série enregistrable
52
Tutoriel pour la prise de photos
Page 53
5. Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé pour prendre les
photos.
Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
• Lorsque « AUTO-N » est sélectionné comme vitesse d’obturation en continu, vous pouvez continuer à enregistrer jusqu’à ce que la carte mémoire soit pleine. Si une autre vitesse d’obturation est sélectionnée, l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque 60 photos au maximum ont été enregistrées, même si vous maintenez le déclencheur enfoncé.
• Vous pouvez utiliser la bague de fonction pour changer la vitesse d’obturation en continu pendant l’enregistrement lorsque « fps série » est sélectionné pour « Réglage Bague » (page 85).
Bague de fonction
*
Plus rapide (sens horaire)
*
Plus lent (sens antihoraire)
6. Sauvegardez la série de photos (page 58).

Prise de vue avec Vue au ralenti

Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur alors que Vue au ralenti est sélectionné, l’appareil photo préenregistre une série des photos et les affiche au ralenti. Un maximum de deux secondes de photos préenregistrées peuvent coexister en mémoire, les anciennes photos étant automatiquement remplacées par les nouvelles. Appuyez à fond sur le déclencheur pour sauvegarder les photos préenregistrées. Ce mode permet de voir les photos préenregistrées au ralenti et de procéder à l’enregistrement définitif lorsque la photo souhaitée apparaît. Vous avez le choix entre huit vitesses de lecture pour revoir les photos préenregistrées.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. Mettez la molette CS en position º (Vue au ralenti).
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(Vitesse vue au ralenti) sur le panneau de commande.
53
Tutoriel pour la prise de photos
Page 54
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse
de vue au ralenti souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre huit vitesses de 1 à 8. La vitesse de lecture la plus rapide correspond au numéro le plus élevé.
• Vous pouvez aussi changer ce réglage avec la molette de commande.
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
Les photos préenregistrées apparaissent au ralenti sur l’écran de contrôle.
• La lecture au ralenti des photos préenregistrées s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur à demi enfoncé.
6. Lorsque vous voulez sauvegarder une photo préenregistrée, appuyez à
fond sur le déclencheur.
La photo préenregistrée affichée au moment où vous appuyez sur le déclencheur est sauvegardée.
REMARQUE
• La vue au ralenti ne fonctionne pas correctement si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Veillez à bien appuyer à demi sur le déclencheur. Après le préenregistrement des photos, appuyez à fond sur le déclencheur.

Prise de vue d’une série de photos avec bracketing

Dans ce mode, vous pouvez enregistrer une série de photos en utilisant des réglages différents pour chaque photo. Les réglages qui peuvent être changés sont l’indice EV, la balance des blancs et la distance jusqu’au sujet.
. Utilisation du bracketing automatique avec l’exposition
sélectionnée comme variante (Bracketing AE)
Spécification de l’incrément du bracketing et du nombre de photos
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « REC ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Bracketing AE », puis appuyez
sur [6].
54
Tutoriel pour la prise de photos
Page 55
4. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre
de photos devant être prises.
Sélectionnez 3 ou 5.
• Vous pouvez aussi changer ce réglage avec la molette de commande.
Photos
5. Utilisez [4] et [6] pour spécifier l’incrément
du bracketing.
Plage du bracketing
6. Lorsque les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
Enregistrement
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. Mettez la molette CS en position [BKT] (Bracketing).
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(Bracketing) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « AEB »,
puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Il suffit d’appuyer une seule fois sur le déclencheur pour enregistrer le nombre de photos spécifié.
6. Sauvegardez la série de photos (page 58).
55
Tutoriel pour la prise de photos
Page 56
. Utilisation du bracketing automatique avec la balance des blancs
sélectionnée comme variante (Bracketing WB)
Spécification de l’incrément du bracketing et du nombre de photos
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « REC ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Bracketing WB », puis appuyez
sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre
de photos devant être prises.
Sélectionnez 3 ou 5.
• Vous pouvez aussi changer ce réglage avec la molette de commande.
Photos
5. Utilisez [4] et [6] pour spécifier l’incrément
de la balance des blancs.
Plage du bracketing
6. Lorsque les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
Enregistrement
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. Mettez la molette CS en position [BKT] (Bracketing).
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(Bracketing) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « WBB », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Il suffit d’appuyer une seule fois sur le déclencheur pour enregistrer le nombre de photos spécifié.
6. Sauvegardez la série de photos (page 58).
56
Tutoriel pour la prise de photos
Page 57
. Utilisation du bracketing automatique avec la mise au point
sélectionnée comme variante (Bracketing Mise au point)
Spécification de l’incrément du bracketing et du nombre de photos
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « REC ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Bracketing Mise au point », puis
appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre
de photos devant être prises.
Sélectionnez 3 ou 5.
• Vous pouvez aussi changer ce réglage avec la molette de commande.
Photos
5. Utilisez [4] et [6] pour spécifier la plage
d’incrémentation.
Plage du bracketing
6. Lorsque les réglages sont comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
Enregistrement
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. Mettez la molette CS en position [BKT] (Bracketing).
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(Bracketing) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « AFB », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Il suffit d’appuyer une seule fois sur le déclencheur pour enregistrer le nombre de photos spécifié.
6. Sauvegardez la série de photos (page 58).
57
Tutoriel pour la prise de photos
Page 58

Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de photos

Vous pouvez spécifier la méthode qui sera utilisée pour sauvegarder les photos enregistrées avec les modes d’obturation en continu suivants : Série flash, Photos rétro, Photos en rafale, Bracketing.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « REC ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Svgr série », puis appuyez sur
[6].
4. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage du paramètre.
Svgr tout
Toutes les photos prises sont sauvegardées à la fin de la prise de vue.
• Dans le cas de la prise de vue avec Photos rétro (page 50), les photos prises s’affichent en sens inverse, puis elles sont sauvegardées.
58
Tutoriel pour la prise de photos
Page 59
Svgr choix
À la fin de la prise de vue en obturation continue, les photos s’affichent au ralenti de sorte que vous pouvez choisir celles que vous voulez sauvegarder.
• Les photos prises avec Photos rétro (page 50) s’affichent d’abord en sens inverse puis défilent vers l’avant au ralenti. Les photos prises avec d’autres modes d’obturation en continu défilent toujours vers l’avant.
• Lors de la prise de vue avec Photos rétro, la première photo sauvegardée par une pression complète sur le déclencheur est indiquée par un « S », ce qui vous permet de retrouver facilement la première photo de la série.
Pendant que les photos s’affichent, appuyez sur
1
le déclencheur lorsque la photo que vous voulez sauvegarder apparaît. Chaque photo sélectionnée à l’aide du déclencheur porte une marque. Lorsque vous avez sélectionné toutes les photos
2
souhaitées, appuyez sur [8].
Boutons utilisés pour sélectionner les photos
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et
[4] [6]
Molette de commande
[SET] Commutation entre pause et lecture.
Déclencheur
[8]
de la vitesse. Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière.
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la vitesse. Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière.
Sauvegarde de la photo sélectionnée par une pression complète.
Sauvegarde des photos sélectionnées et sortie de la sélection de photos.
Marque
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode de sauvegarde souhaitée,
3
puis appuyez sur [SET]. Svgarder choix: Sauvegarde les photos sélectionnées. Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos. Annuler svgd : Ne sauvegarde aucune photo.
59
Tutoriel pour la prise de photos
Page 60
Tjrs demander
À la fin de la prise de vue en obturation continue, un message vous demandant de sélectionner Svgr tout ou Svgr choix apparaît. Sélectionnez la méthode de sauvegarde que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
Svgarder choix: Sauvegarde les photos sélectionnées. Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos. Annuler svgd : Ne sauvegarde aucune photo.
5. Appuyez sur [SET] pour valider votre choix.

Précautions concernant l’obturation en continu

• Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer le nombre de photos indiqué sur l’écran de contrôle. Assurez-vous que la capacité de la carte mémoire est suffisante avant de prendre une série de photos en obturation continue.
• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options suivantes : Mode Séquence, certaines scènes BEST SHOT (Antibougé numérique, Sortie sujet, Entrée sujet, Panorama numérique).
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• Dans les modes Photos rétro et Photos en rafale, le flash revient automatiquement à ? (flash désactivé).
• Le zoom est désactivé pendant la prise de photos en série.
• La réduction automatique du bruit à des vitesses d’obturation plus lentes n’est pas effectuée lors de la prise de vue en bracketing.
• Lorsqu’un autre réglage de la vitesse de prise de photos en rafale que « AUTO-N » est sélectionné, le nombre maximal de photos prises à chaque obturation est limité pour les fonctions Photos rétro, Série flash et Bracketing, même si la carte mémoire peut contenir un plus grand nombre de photos.
Réglage de la vitesse des photos prises en rafale autre que « AUTO-N »
Photos rétro 60 photos au maximum Série flash avec flash 3 à 20 photos au maximum Série flash avec diode électroluminescente 60 photos au maximum Bracketing 5 photos au maximum
60 photos au maximum
Le nombre de photos sera limité ou la prise de vue peut être impossible, si l’espace disponible sur la carte mémoire est inférieur au nombre de photos pouvant être prises dans un mode d’obturation en continu particulier.
C
60
Tutoriel pour la prise de photos
Page 61
• Le mode Série flash avec flash ou avec diode électroluminescente change selon la vitesse d’obturation en continu. Vous ne pouvez sélectionner vous-même le flash ou la diode électroluminescente. En mode Série flash, soit le flash soit la diode électroluminescente s’éclaire lorsqu’une photo est prise.
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en mode Photos en rafale, Série flash et Bracketing.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé dans les modes Photos rétro et Vue au ralenti.
• Lorsque le flash s’éclaire pour le mode Série flash, la portée du flash (plage de prise de vue) est d’autant plus faible que le nombre de photos spécifié est élevé. Lorsque la diode électroluminescente s’éclaire, la portée de la diode (plage de prise de vue) est d’autant plus faible que la vitesse de prise de vue spécifiée est rapide.
• Le flash est désactivé en mode Bracketing.
• Avec certaines scènes BEST SHOT (Antibougé numérique, Sortie sujet, Entrée sujet, Panorama numérique), le réglage de la molette CS est ignoré.
• La prise de vue avec obturation en continu est mise hors service lorsqu’une des scènes BEST SHOT suivantes est sélectionnée : For YouTube, Préenregistrement (Séquence).
C
61
Tutoriel pour la prise de photos
Page 62

Enregistrement de séquences vidéo

Pour enregistrer une séquence vidéo

1. Mettez le sélecteur de mode de séquence en
position [STD] (Standard).
• L’enregistrement s’effectue dans le format 4:3, avec une taille d’image de 640 une vitesse de 30 images par seconde. La qualité de l’image et la taille de l’image ne peuvent pas être changées.
• Pour de plus amples informations sur le mode de séquences vidéo, voir page 64.
x
480 pixels et
2. En mode REC, appuyez sur [0] (Séquence).
L’enregistrement commence et Y apparaît sur l’écran de contrôle. Le son est enregistré en stéréophonie en même temps que la séquence vidéo.
Sélecteur de mode
de séquence
[0] (Séquence)
Temps d’enregistrement restant
3. Appuyez une nouvelle fois sur [0] pour
arrêter l’enregistrement.
• Le fichier d’une séquence vidéo ne peut pas avoir plus de 4 Go. L’enregistrement de la séquence vidéo s’arrête lorsque la taille du fichier atteint 4 Go.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 67) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, en sélectionnant la scène BEST SHOT nommée Scène de nuit, vous pourrez filmer des scènes nocturnes plus nettes et plus lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.
Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
Vous pouvez paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 81). Notez, toutefois que le flou dû au mouvement du sujet ne sera pas réduit.
Temps d’enregistrement
C
62
Enregistrement de séquences vidéo
Page 63
Son
Votre appareil photo intègre des microphones qui peuvent servir à enregistrer le son pendant la prise de vue. La prise de microphone externe peut recevoir un microphone externe du commerce. Notez que les microphones intégrés sont désactivés lorsqu’un microphone externe est utilisé.
Prise de microphone externe [MIC]
Minifiche stéréo
Microphone en vente dans le commerce
. Précautions concernant l’enregistrement
Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo :
– N’obstruez pas les microphones avec les doigts ou autre
chose ;
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de
filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats ;
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut
être enregistré avec le son.
REMARQUE
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• Avec certains types de cartes mémoire, il faut plus de temps pour enregistrer les séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte d’images. L’indicateur « 0 REC » sur l’écran de contrôle devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter de perdre des images, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique.
• La détection de visages est mise hors service pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Microphones
63
Enregistrement de séquences vidéo
Page 64

Réglages des modes Séquence

Votre appareil photo CASIO dispose de trois modes de séquences qui présentent les caractéristiques suivantes. Avant la prise de vue, tournez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode le mieux adapté au type de sujet que vous voulez filmer.
Utilisez ce mode pour l’enregistrement normal de séquences vidéo. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser (page 62).
STD
Dans ce mode, l’enregistrement s’effectue dans le format 4:3, avec une taille d’image de 640 qualité de l’image et la taille de l’image ne peuvent pas être changées.
Utilisez ce mode pour enregistrer des séquences vidéo haute définition (Hi-
HD
Vision (page 64). Les images vidéo sont enregistrées dans le format 16:9.
Utilisez ce mode pour enregistrer des séquences vidéo ultrarapides à concurrence de 1200 images par seconde (page 65).
HS
Le format dans lequel les images vidéo sont enregistrées dépend de la vitesse d’enregistrement de la séquence.
• Le son n’est pas enregistré dans ce mode.
x
480 pixels et une vitesse de 30 images par seconde. La
Sélecteur de mode
de séquence

Enregistrement d’une séquence en haute définition

1. Avant la prise de vue, spécifiez le réglage HD comme qualité de la
séquence vidéo (page 87).
La taille de l’image et la durée maximale de la séquence vidéo dépendent du réglage de qualité effectué.
2. Mettez le sélecteur de mode de séquence en position [HD].
3. Filmez de la même manière que pour une séquence vidéo normale
(page 62).
Appuyez sur [0] pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
64
Enregistrement de séquences vidéo
Page 65

Enregistrement d’une séquence ultrarapide

1. Avant la prise de vue, réglez la cadence des images (vitesse
d’enregistrement) de la séquence (page 88).
La taille de l’image, le format et la durée maximale de la séquence vidéo dépendent de la cadence des images.
2. Mettez le sélecteur de mode de séquence en position [HS].
3. Filmez de la même manière que pour une séquence vidéo normale
(page 62).
Appuyez sur [0] pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
REMARQUE
• Lors de l’enregistrement de certains types de séquences vidéo, l’image qui s’affiche à l’écran de contrôle peut être plus petite que la normale. Lors de l’enregistrement de séquences vidéo HD ou de séquences vidéo ultrarapides, des bandes noires apparaissent au haut, au bas, à gauche et à droite de l’écran.
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides, des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image si l’éclairage provient d’une source lumineuse scintillante. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil photo.
• La prise de vue est mise hors service si l’une des scènes BEST SHOT suivantes est sélectionnée : Antibougé numérique, Sortie sujet, Entrée sujet, Panorama numérique.
• Pour l’enregistrement ultrarapide, les réglages utilisés sont ceux du mode d’enregistrement t (Auto), quelle que soit la scène BEST SHOT sélectionnée.
• Pendant l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides, vous ne pouvez pas prendre de photos.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide, l’autofocus et l’exposition restent aux niveaux fixés au début de la prise de vue. Le zoom, la correction du contre-jour, le changement du type d’affichage d’informations sur l’écran de contrôle et la mémorisation AE/AF ne sont pas disponibles.
• Pour obtenir une image nette, appuyez à demi sur le déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise au point manuellement avant l’enregistrement de la séquence vidéo ultrarapide.
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo ultrarapides, la prise de vue peut s’effectuer en mode A (Priorité à l’ouverture), en mode S (Priorité à la vitesse d’obturation) ou en mode M (Exposition manuelle) (page 25). Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas spécifier une vitesse d’obturation plus lente que la cadence des images d’une séquence vidéo ultrarapide. Les réglages de mode A, S et M ne sont pas disponibles pendant l’enregistrement avec « Préenregistrement (Séquence) ».
C
65
Enregistrement de séquences vidéo
Page 66

Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo

1. Pendant l’enregistrement d’une
séquence, appuyez sur le déclencheur.
La séquence vidéo continue d’être enregistrée lorsque la photo a été prise.
Nombre de photos enregistrables
REMARQUE
• Au cours de chaque séquence vous pouvez prendre 20 photos au maximum. Mais le nombre de photos est limité par l’espace disponible sur la carte mémoire.
• Notez que le flash ne peut pas être utilisé pour prendre une photo pendant la séquence.
• Il n’est pas possible de prendre des photos pendant l’enregistrement des types de séquences vidéo suivantes : Séquence vidéo ultrarapide, prise de vue avec certaines scènes vidéo BEST SHOT (For YouTube).
• Vous ne pouvez pas prendre de photo pendant l’enregistrement d’une séquence avec « Préenregistrement (Séquence) » dans la mémoire tampon, c’est-à-dire avant que vous n’appuyiez sur [0]. Vous pouvez prendre la photo pendant l’enregistrement en temps réel, qui commence lorsque vous appuyez sur [0].
C
66
Enregistrement de séquences vidéo
Page 67

Utilisation de BEST SHOT

Qu’est-ce que BEST SHOT ?

BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.

Exemples de scènes

Portrait Scène Scène de nuit
Scène de nuit
Portrait

Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT

1. En mode REC, utilisez la molette de mode
pour sélectionner b.
Scène actuellement sélectionnée (encadrée)
2. Appuyez sur [SET].
Le menu de scènes BEST SHOT apparaît.
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le
cadre sur la scène que vous voulez sélectionner.
• Le menu de scènes comporte plusieurs pages. Utilisez [ du menu.
• Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement sélectionnée. Voir page 68 pour le détail.
8] et [2] pour faire défiler les pages
Nom de la scène
Numéro de la scène
4. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations précédentes à partir de l’étape 1.
5. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0] (si
vous prenez une séquence vidéo).
67
Utilisation de BEST SHOT
Page 68
REMARQUE
• La scène BEST SHOT For YouTube paramètre votre appareil photo pour l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube. Les séquences vidéo enregistrées avec la scène For YouTube sont sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 127). Lorsque vous utilisez le mode de séquence vidéo (page 64) « HS » (Séquence vidéo ultrarapide) ou « STD », la séquence de type YouTube est enregistrée avec les réglages de taille, de vitesse d’enregistrement et de qualité actuels. Vous ne pouvez pas faire de prise de vue avec la scène « For YouTube » lorsque « HD » est sélectionné comme mode de séquence vidéo ou lorsque « 1200 fps » est sélectionné comme séquence ultrarapide.
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes, puis actionnez la commande de zoom dans un sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [
4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET]. Pour revenir à l’écran d’informations de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Les scènes BEST SHOT suivantes ne peuvent pas être utilisées pour prendre des photos : For YouTube, Préenregistrement (Séquence).
• Pour faire la mise au point avant la prise de vue avec « For YouTube », sélectionnez le réglage « On » pour le paramètre « AF continu » sur l’onglet « REC » ou utilisez la mise au point manuelle. Après avoir fait la mise au point, commencez à filmer.
• Une vitesse d’obturation lente est utilisée lorsque la scène « Scène de nuit » ou « Feux d’artifice » est sélectionnée. L’appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique aux vitesses d’obturation lentes. Il est toutefois conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter d’obtenir des images floues.
• Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les photos déposées sur les sites d’enchères. Selon votre modèle d’appareil photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur (page 135).
• Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service.
C
68
Utilisation de BEST SHOT
Page 69
• Le réglage de la molette CS est ignoré et le réglage t (Une seule photo) est utilisé lorsque la scène BEST SHOT « Eau jaillissante », « Scène de nuit », « Scène de nuit Portrait » ou « Feux d’artifice » est sélectionnée.

Création de vos propres configurations BEST SHOT

Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en aurez besoin.
1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée
BEST SHOT (Enregist Scène perso).
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo dont la configuration doit
être sauvegardée.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène perso » et sera désignée par un numéro.
REMARQUE
• Vous ne pouvez créer de modèles BEST SHOT que pour les photos. Vous ne pouvez pas en créer pour les séquences vidéo.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les réglages.
• Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre suivant : SU1, SU2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT personnalisée : Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure Lumière, Dynamique, Intensité flash, Assistance flash, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste.
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo (page 135) dans le dossier SCENE (photos).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 145) supprime toutes les scènes BEST SHOT personnalisées.
• Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène BEST SHOT personnalisée.
Affichez l’écran d’informations (page 68) de la scène BEST SHOT
1
personnalisée que vous voulez supprimer. Appuyez sur [2] ( ), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
2
69
Utilisation de BEST SHOT
Page 70

Prise de vue avec l’antibougé numérique (Antibougé numérique)

Si l’antibougé numérique est en service lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo produira une image aussi nette que possible à partir des différentes images prises du même sujet. Cette fonction peut être utilisée pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil lorsque vous n’obtenez pas les résultats souhaités avec l’antibougé optique.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b.
2. Appuyez sur [SET] puis sélectionnez « Antibougé numérique ».
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
• Après avoir appuyé à fond sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre ... » apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que l’appareil photo est en train d’enregistrer. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message s’affiche. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
REMARQUE
• Le réglage de la molette CS est ignoré lors de l’enregistrement avec cette scène BEST SHOT.
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• L’antibougé numérique ne fonctionne pas correctement lorsque l’appareil photo est installé sur un pied photographique.
70
Utilisation de BEST SHOT
Page 71

Prise de vue avec le panoramique numérique (Panoramique numérique)

Lorsque vous dirigez l’appareil photo vers un sujet en mouvement et le suivez tout en appuyant sur le déclencheur, une série d’images est enregistrée. Ensuite, le flou du sujet enregistré est corrigé de manière à produire, à partir des images enregistrées, une image dont le fond est flou mais le sujet net. Cette fonction permet de prendre des photos panoramiques impressionnantes en suivant simplement le sujet.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b.
2. Appuyez sur [SET] puis sélectionnez « Panorama numérique ».
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
• Des lignes, qui divisent l’écran en neuf sections, apparaissent sur l’écran de contrôle. Pendant la prise de vue, bougez l’appareil photo de manière à maintenir le sujet au centre dans la mesure du possible.
REMARQUE
• Le réglage de la molette CS est ignoré lors de l’enregistrement avec cette scène BEST SHOT.
• La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisée.
• Sous certains éclairages, les photos prises avec Panoramique numérique seront surexposées.
71
Utilisation de BEST SHOT
Page 72

Prise de vue en fonction du mouvement du sujet (Sortie sujet/Entrée sujet)

Vous pouvez utiliser ces fonctions pour que le sujet ne soit pris qu’au moment où il rentre ou sort d’un cadre sur l’écran de contrôle. Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour qu’il enregistre ce qui se passe immédiatement avant et après le mouvement du sujet.
Sortie sujet
Entrée sujet
Enregistre tout ce qui se passe immédiatement avant que le sujet sorte et après qu’il soit sorti du cadre sur l’écran de contrôle.
Enregistre tout ce qui se passe immédiatement avant que le sujet entre et après qu’il soit rentré dans le cadre sur l’écran de contrôle.
. Pour configurer l’appareil photo
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b.
2. Appuyez sur [SET] puis sélectionnez « Sortie sujet » ou « Entrée
sujet ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le bas
(æ Cadre réaction déclencheur) sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
4. Spécifiez la position et la taille du cadre.
[8] [2] [4] [6] Déplace le cadre. Molette de commande Redimensionne le cadre.
5. Appuyez sur [SET].
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la
Cadre
troisième option depuis le bas (Sensibilité déclencheur) sur le panneau de commande.
72
Utilisation de BEST SHOT
Page 73
7. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la sensibilité du déclencheur au
mouvement du sujet, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre trois niveaux de sensibilité : « Élevée », « Normale » ou « Faible ».
• Guide de réglage de sensibilité de Sortie sujet Élevée: Pour un sujet qui sort rapidement du cadre. Faible : Pour un sujet qui sort lentement du cadre.
• Guide de réglage de sensibilité d’Entrée sujet Élevée: Pour un sujet qui entre rapidement dans le cadre ou pour un sujet de
petite taille (par rapport au cadre).
Faible : Pour un sujet qui entre lentement dans le cadre ou pour un sujet de
petite taille (par rapport au cadre).
8. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(Vitesse photos rétro) sur le panneau de commande.
9. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse
d’obturation en continu souhaitée, puis
Vitesse d’obturation
en continu
appuyez sur [SET].
• Vous pouvez sélectionner de 1 photo à 60 photos par seconde comme vitesse d’obturation.
10.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Temps erg rétro (Photos)) sur le panneau de commande.
11.
Utilisez [4] et [6] pour spécifier le temps de préenregistrement, c’est-à-dire la durée d’enregistrement des images avant et après le mouvement du sujet que vous voulez prendre en photo.
Nombre de photos préenregistrées et temps d’enregistrement
Point d’obturation automatique
Nombre de photos enregistrées en temps réel et temps d’enregistrement
• Le nombre approximatif de photos pouvant être prises en série est indiqué sur l’écran de contrôle.
Nombre de photos en série enregistrable
Capacité restante de la mémoire en photos
73
Utilisation de BEST SHOT
Page 74
. Pour une prise de vue avec Sortie sujet
1. Cadrez l’image de sorte que le sujet soit à l’intérieur du cadre sur
l’écran de contrôle.
2. Appuyez à demi sur le déclencheur.
• L’appareil photo règle l’exposition et effectue automatiquement la mise au point.
3. Lorsque le cadre sur l’écran de contrôle
devient vert, appuyez à fond sur le déclencheur.
À ce moment, l’appareil photo se met en attente d’enregistrement et commence à prendre des photos et à les sauvegarder dans la mémoire tampon, en fonction de la durée spécifiée à l’étape 10 de « Pour configurer l’appareil photo », page 72. Lorsque la mémoire tampon est pleine, de nouvelles photos sont ajoutées tandis que les anciennes sont effacées au fur et à mesure. L’appareil photo sauvegarde automatiquement les photos lorsqu’il constate que le sujet est sorti du cadre.
•«0 AUTO » clignote sur l’écran de contrôle pendant l’attente d’enregistrement et l’enregistrement automatique.
4. Des photos continuent d’être prises jusqu’à ce que le temps de
préenregistrement soit écoulé.
• Lorsque l’appareil photo est en attente d’enregistrement avec la fonction Sortie sujet, vous pouvez annuler l’attente en appuyant à fond sur le déclencheur. Vous pouvez ensuite prendre les photos normalement.
• Pour arrêter l’enregistrement en cours, appuyez sur [SET] ou [0].
5. Sauvegardez la série de photos (page 58).
74
Utilisation de BEST SHOT
Page 75
. Pour une prise de vue avec Entrée sujet
1. Cadrez l’image de sorte que le sujet soit à l’intérieur du cadre sur
l’écran de contrôle.
2. Appuyez à demi sur le déclencheur.
• L’appareil photo règle l’exposition et effectue automatiquement la mise au point.
• Ici, il est conseillé d’utiliser la mise au point manuelle (page 43) pour spécifier une mise au point fixe.
3.
Lorsque le cadre sur l’écran de contrôle devient vert, appuyez à fond sur le déclencheur.
À ce moment, l’appareil photo se met en attente d’enregistrement et commence à préenregistrer des photos et à les sauvegarder dans la mémoire tampon, en fonction de la durée spécifiée à l’étape 10 de « Pour configurer l’appareil photo », page 72. Lorsque la mémoire tampon est pleine, de nouvelles photos sont ajoutées tandis que les anciennes sont effacées au fur et à mesure. L’appareil photo sauvegarde automatiquement les photos dans la mémoire lorsqu’il constate que le sujet est rentré dans le cadre.
•«0 AUTO » clignote sur l’écran de contrôle pendant l’attente d’enregistrement et l’enregistrement automatique.
Cadre
4. Des photos continuent d’être prises jusqu’à ce que le temps de
préenregistrement.
• Lorsque l’appareil photo est en attente d’enregistrement avec la fonction Entrée sujet, vous pouvez annuler l’attente en appuyant à fond sur le déclencheur. Vous pouvez ensuite prendre les photos normalement.
• Pour arrêter l’enregistrement en cours, appuyez sur [SET] ou [0].
5. Sauvegardez la série de photos (page 58).
REMARQUE
• Composez l’image de sorte que tout le sujet et son arrière-plan se trouvent dans le cadre. L’enregistrement ne s’effectuera pas correctement s’il y a peu de différence entre le sujet et la partie de l’arrière-plan se trouvant à l’intérieur du cadre. De plus, la Sortie sujet peut ne agir correctement si le sujet n’est pas au centre de l’écran.
• La prise de vue avec entrée et sortie du sujet ne fonctionne pas correctement si vous appuyez d’abord à fond sur le déclencheur. Veillez à bien appuyer à demi sur le déclencheur. Après le préenregistrement des photos, appuyez à fond sur le déclencheur.
• Ne bougez pas l’appareil photo après avoir appuyé sur le déclencheur pour mettre l’appareil photo en attente d’enregistrement. Si l’appareil photo bouge pendant l’attente d’enregistrement, l’enregistrement ne s’effectuera pas correctement.
• Le réglage de la molette CS est ignoré lors de l’enregistrement avec cette scène BEST SHOT.
• Le mode de veille et l’arrêt automatique sont désactivés lorsque l’appareil photo est en attente d’enregistrement.
C
75
Utilisation de BEST SHOT
Page 76
• Si la charge de la batterie est faible, les photos risquent de ne pas être sauvegardées ou l’appareil photo peut s’éteindre. Assurez-vous toujours que la batterie est suffisamment chargée ou bien raccordez l’adaptateur secteur avant d’utiliser ces fonctions.
• Pour sauvegarder toutes les photos de la série, sélectionnez « Tout svgarder » (page 58) comme méthode de sauvegarde des photos. Dans ce cas, assurez-vous que l’espace disponible sur la carte mémoire insérée dans l’appareil photo est suffisant.
• Le zoom est hors service, et la mise au point et l’exposition sont fixes lorsque l’appareil photo est en attente d’enregistrement.

Utilisation de la séquence avec préenregistrement (Préenregistrement (Séquence))

Avec cette fonction, l’appareil photo préenregistre jusqu’à cinq secondes de ce qui se passe devant l’objectif dans une mémoire tampon continuellement mise à jour. Lorsque vous appuyez sur [0], l’action préenregistrée est sauvegardée (dans la mémoire tampon) puis l’enregistrement se poursuit en temps réel. L’enregistrement en temps réel se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
. Pour régler l’appareil photo pour la prise de vue avec
Préenregistrement (Séquence)
1. En mode REC, réglez la molette de mode sur b.
2. Appuyez sur [SET] et sélectionnez « Préenregistrement (Séquence) ».
À ce moment, le témoin arrière se met à clignoter. Le contenu de la mémoire tampon (environ cinq secondes d’action) est sauvegardé, puis l’enregistrement se poursuit en temps réel.
. Pour prendre une séquence avec Préenregistrement
1. Dirigez l’appareil photo vers le sujet et appuyez sur [0].
Cinq secondes de l’action préenregistrée dans la mémoire tampon est sauvegardée et l’enregistrement se poursuit en temps réel.
• Si vous enregistrez une séquence ultrarapide, appuyez à demi sur le déclencheur avant d’appuyer sur [0] pour faire la mise au point du sujet. La séquence enregistrée temporairement dans la mémoire tampon est toutefois supprimée à ce moment.
2. Appuyez une nouvelle fois sur [0] pour arrêter l’enregistrement.
• Pour mettre l’enregistrement avec « Préenregistrement (Séquence) » hors service, réglez la molette de mode sur t.
• Pour la prise de vue ultrapide avec le réglage « 30-300 fps », vous ne pouvez pas changer la vitesse (fps) pendant l’enregistrement dans la mémoire tampon, c’est-à-dire avant d’appuyer sur [0]. Vous pouvez la changer après avoir appuyé sur [0] pour poursuivre l’enregistrement en temps réel.
C
76
Utilisation de BEST SHOT
Page 77

Réglages avancés

Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants.

Utilisation des menus affichés à l’écran

. Exemple de fonctionnement d’un menu
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu.
• Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY.
Exemple :Menu du mode REC
[MENU]
Molette de commande
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[4] [6]
[8] [2] Sélection d’une option de réglage [SET] Validation du réglage sélectionné [MENU] Sortie du menu Molette de
commande
Sélection d’onglets. [ disponibles.
Peut être utilisée au lieu de [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner des éléments sur l’écran.
6] sert aussi à afficher les options de réglage
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se trouve le paramètre
que vous voulez régler.
77
Réglages avancés
Page 78
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage
du paramètre.
Exemple : Lorsque « Retardateur » est sélectionné sur l’onglet «REC»
Onglets
5. Lorsque le réglage est comme vous
voulez, appuyez sur [SET].
• Si vous appuyez sur [4], le réglage effectué sera validé et le menu réapparaîtra.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet après être revenu au menu en appuyant sur
4], utilisez [8] pour amener le surlignement
[ sur les onglets, puis utilisez [ sélectionner l’onglet souhaité.
4] et [6] pour
. Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un menu » à la page 77.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Paramètres
Appuyez sur
[r].
Appuyez sur
[MENU].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Retardateur », puis appuyez sur [6].
78
Réglages avancés
Page 79

Paramètres du mode REC (REC)

Utilisation du retardateur (Retardateur)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé.
10
secondes
Retardateur de 10 secondes
Retardateur de 2 secondes
2
secondes
• Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après
X3 (Triple retardateur)
l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l’appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
Off Le retardateur est désactivé.
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du
Témoin avant
retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en appuyant sur [SET].
REMARQUE
Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes : Photo prise en cours de séquence, Photos rétro, Vue au ralenti, Sortie sujet, Entrée sujet.
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes : Photos en rafale, Série flash, Bracketing, Séquence vidéo
B
79
Réglages avancés
Page 80

Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus (Éclairage AF)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser cette fonction hors service pour la photographie de visages à de courtes distances, etc.
IMPORTANT !
• Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu’il est éclairé.
• Veillez à ne pas cacher le témoin avant avec un doigt.
Témoin avant
80
Réglages avancés
Page 81

Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet (Antibougé)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Auto
Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du mouvement du sujet
AB Appareil Réduction des effets du bougé de l’appareil photo seulement AB Image Réduction des effets du bougé du sujet seulement
DÉMO
Démonstration de l’effet de «A AB Appareil » lors d’une demi­pression sur le déclencheur. L’image n’est pas enregistrée.
Off Antibougé complètement désactivé
REMARQUE
• Seul «A AB Appareil » peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Le réglage de sensibilité ISO (page 34) doit être « AUTO » pour que « S AB Image » fonctionne.
• Lorsque le flash s’éclaire, l’icône d’antibougé A reste affichée, bien que l’antibougé ne fonctionne pas pendant la photographie au flash.
• Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut paraître un peu moins détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important.
•«A AB Appareil » peut ne pas très bien agir lorsqu’un pied photographique est utilisé. Désactivez l’antibougé ou sélectionnez « S AB Image ».
• Lorsque la taille d’image est « RAW+ » (page 30), ce réglage devient « A AB Appareil » lorsque le réglage d’antibougé est « D Auto » et « Off » lorsque le réglage d’antibougé est « S AB Image ».
C
81
Réglages avancés
Page 82

Prise de vue avec détection des visages (Détection vsgs)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs
Lorsque la détection de visages est utilisée, la netteté et la luminosité des visages sur l’image sont ajustées.
1. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
2. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d’eux.
3. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour des visages concernés par la mise au point deviennent verts.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur.
Conseils pour améliorer la détection des visages
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lors de l’utilisation de la détection de visages pour la photographie.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants : – Un visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien un visage est à l’ombre ; – Le visage est photographié de profil ou trop de côté ; – Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros ; – Le visage est à un endroit très sombre ; – Un visage est celui d’un animal ou d’un être non humain.
IMPORTANT !
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes : – Certaines scènes BEST SHOT (Panorama numérique, Sortie sujet, Entrée sujet,
For YouTube, Préenregistrement (Séquence)) ; – Mode Séquence vidéo ; – Photos rétro ; – Vue au ralenti.
C
82
Réglages avancés
Page 83

Prise de vue avec l’autofocus en continu (AF continu)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * AF continu
L’autofocus en continu réajuste automatiquement la mise au point tout au cours de la prise de vue. Lorsque l’autofocus continu est en service, la mise au point se réajuste en continu.
• Avant d’appuyer à demi sur le déclencheur, l’appareil fait la mise au point sur le centre de l’écran. Si « Libre » est sélectionné comme réglage pour « Zone AF » (page 37) lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, la mise au point se concentrera sur la zone spécifiée par « Libre ». Si « Détection vsgs » est en service, la mise au point se concentrera sur l’endroit où un visage est détecté.

Spécification du rôle du bouton [AE-L/AF-L] (Mémorisation AE/AF)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mémorisation AE/AF
Voir page 45 pour le détail.

Prise de vue en bracketing avec exposition automatique (Bracketing AE)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Bracketing AE
Voir page 54 pour le détail.

Prise de vue en bracketing avec balance des blancs (Bracketing WB)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Bracketing WB
Voir page 56 pour le détail.
83
Réglages avancés
Page 84

Prise de vue en bracketing avec mise au point (Bracketing Mise au point)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Bracketing Mise au point
Voir page 57 pour le détail.

Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom numérique
Sélectionnez « On » si vous voulez utiliser le zoom numérique (page 41).
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec les fonctions suivantes : – Certaines scènes BEST SHOT : (Antibougé numérique, Panorama numérique)

Prise de vue avec l’obturation rapide (Obt. rapide)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Obt. rapide
Lorsque l’obturation rapide est en service, vous pouvez appuyer à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. L’image sera enregistrée après une mise au point beaucoup plus rapide qu’avec l’autofocus.
Mise en service de l’obturation rapide
On
• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée.
Mise hors service de l’obturation rapide, et mise au point effectuée avec l’autofocus normal avant que l’image ne soit enregistrée.
• Si vous appuyez à fond sur le déclencheur lorsque l’obturation rapide est
Off
hors service, des photos continueront d’être prises sans mise au point.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour parvenir à une meilleure mise au point.
REMARQUE
• L’obturation rapide est désactivée avec les focales de zoom élevées. La photo est alors prise avec l’autofocus.
84
Réglages avancés
Page 85

Attribution d’une fonction à la bague de fonction (Réglage Bague)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Réglage Bague
Utilisez ce paramètre pour spécifier la fonction de la bague de fonction pendant la prise de vue.
Bague de fonction
fps série
Zoom La bague de fonction change le rapport de focale (page 40).
Mise au point
Off Aucune fonction attribuée.
• Si la fonction « Zoom » est attribuée à la bague de fonction, vous ne pourrez pas effectuer de zoom avec la bague de fonction dans les cas suivants : – Vous enregistrez une séquence vidéo ultrarapide ; – Vous avez sélectionné W comme réglage de mise au point ; – Pendant l’enregistrement avec « Préenregistrement (Séquence) ».
La bague de fonction change la vitesse d’obturation pendant la prise de vue avec obturation en continu (page 46).
La bague de fonction fait la mise au point pendant la mise au point manuelle (page 43).

Désignation de la méthode de sauvegarde des séries de photos (Svgr série)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Svgr série
Voir page 58 pour le détail.

Mise en service de la revue d’image (Revue)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Revue
Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur.
• La revue d’images n’est disponible que lors de la prise de photos uniques. Elle n’est pas disponible pendant l’obturation en continu.
C
85
Réglages avancés
Page 86

Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du sujet lors du cadrage.

Configuration des réglages par défaut à la mise en service (Mémoire)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mémoire
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise hors service de l’appareil photo.
Paramètre Invalidé (Réglage par défaut) Validé
Flash Auto Retardateur Off Intensité flash 0 Zoom numérique Off
Position MF
Position zoom
Position avant la sélection de la mise au point manuelle
* Angle optimal
* Réglage du zoom optique seulement.
Réglage à la mise hors service
86
Réglages avancés
Page 87

Réglages de la qualité de l’image (Qualité)

Spécification de la qualité de l’image d’une photo (T Qualité (Photo))
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * T Qualité (Photo)
Fine Priorité donnée à la qualité des images Normal Normale Economique Priorité donnée au nombre d’images
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image, par exemple toutes les branches et les feuilles d’un arbre, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend des réglages de qualité effectués (page 177).
Paramétrage de Séquence HD (HD » Qualité)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * HD » Qualité
Pour la prise de vue de séquences HD vous pouvez paramétrer la qualité des images (page 64). Un réglage de qualité d’image élevé (FHD) permet d’enregistrer de belles images en Full HD mais réduit le temps disponible pour l’enregistrement de la séquence.
Qualité de l’image (Pixels) Nombre d’images
x
FHD 1920 HD 1280
1080 60 trames/sec
x
720 30 fps
87
Réglages avancés
Page 88
Réglage de la cadence de la prise de vue pour une séquence ultrarapide (HS » Vitesse)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * HS » Vitesse
Pour la prise de vue de séquences ultrarapides vous pouvez paramétrer la cadence des images (page 64). Vous obtiendrez une image de plus petite taille à une cadence élevée (par exemple 1200 fps).
Nombre d’images Taille de l’image (Pixels)
x
300 fps 512 600 fps 432 1200 fps 336 30-300 fps 512
• Avec le réglage de séquence ultrarapide de « 30-300 fps », la prise de vue commence à une cadence de 30 fps. Au cours de la séquence vous pouvez augmenter la cadence des images jusqu’à 300 fps à certains endroits. Pour ajuster la cadence des images, appuyez sur [SET]. Si « fps série » est attribué comme fonction à la bague de fonction, vous pourrez ajuster la cadence des images en tournant la bague de fonction (page 85).
384
x
192
x
96
x
384

Réduction de la surexposition et de la sous-exposition (Dynamique)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Dynamique
Vous pouvez ajuster le paramètre Dynamique de la façon suivante de manière à réduire les risques de surexposition et de sous-exposition tout en capturant bien les parties lumineuses de l’image.
Agrand +2
Agrand +1 Suppression de la surexposition et de la sous-exposition
Off
• Le réglage de dynamique est ignoré pendant l’enregistrement de séquences ultrarapides.
Suppression de la surexposition et de la sous-exposition plus importante qu’avec « Agrand +1 »
Absence de suppression de la surexposition et de la sous­exposition
88
Réglages avancés
Page 89

Spécification de l’intensité du flash (Intensité flash)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Intensité flash
Vous avez le choix entre 13 niveaux d’intensité du flash, de –2,0 EV (le plus faible) à +2,0 EV (le plus fort).
• L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.

Mise en service de l’assistance flash (Assistance flash)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Assistance flash
Si un sujet est trop éloigné, il paraîtra trop sombre sur l’image parce que l’intensité du flash n’est pas suffisante pour l’atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour améliorer la luminosité du sujet de sorte qu’il paraisse suffisamment éclairé par le flash. Sélectionnez « Auto » pour mettre l’assistance flash en service. L’assistance flash peut ne pas produire les résultats escomptés si vous l’utilisez après avoir changé les réglages par défaut des paramètres suivants : Intensité du flash, Modification EV, ISO, Contraste.
Assistance flash hors
service
Assistance flash en
service

Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Filtre couleur
Paramètres : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet
89
Réglages avancés
Page 90

Contrôle de la netteté des images (Netteté)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Netteté
Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à –2 (netteté minimale).

Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Saturation
Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à –2 (saturation minimale).

Réglage du contraste de l’image (Contraste)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Contraste
Vous avez le choix entre cinq réglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre lumière et obscurité) et –2 (contraste minimal entre lumière et obscurité).
90
Réglages avancés
Page 91

Utilisation du déclencheur à distance

Pendant la prise de vue, vous pouvez utiliser le déclencheur à distance fourni avec l’appareil photo. En montant l’appareil photo sur un pied photographique et utilisant le déclencheur à distance vous pourrez réduire les risques de bougés de l’appareil photo. Le bouton du déclencheur à distance fonctionne de la même façon que le déclencheur de l’appareil photo.
Fiche
Déclencheur
. Raccordement
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Ouvrez le cache-borne et
branchez la fiche du déclencheur à distance sur le port USB/AV.
Port USB/AV
Cache-borne
91
Réglages avancés
Page 92

Utilisation d’un flash externe

Pour obtenir une luminosité encore meilleure qu’avec le flash de l’appareil photo, vous pouvez raccorder un flash du commerce. Un flash externe permet de prendre des photos dans des situations encore plus variées.
IMPORTANT !
• La performance du flash peut être inférieure si un flash annulaire ou un flash à délai d’éclairage assez long est utilisé.
• L’indice d’ouverture et la sensibilité ISO disponibles avec certains flashes peuvent ne pas être adaptés à ceux pris en charge par l’appareil photo. Dans ce cas, réglez l’ouverture sur le flash externe et sur l’appareil photo jusqu’à ce que vous obteniez la luminosité souhaitée.
• Un flash externe ne peut pas être utilisé avec le paramètre Série flash (page 48).
. Avant d’utiliser un flash externe
N’oubliez pas d’effectuer les opérations suivantes avant d’utiliser un flash externe.
1. En mode REC, mettez la molette CS en position t (Une seule photo).
2. Appuyez une fois sur [2] ( ).
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner ¢ (Flash externe), puis appuyez
sur [SET].
Maintenant, si vous raccordez un flash externe, il s’éclairera lorsque vous prendrez une photo. Le flash intégré ne s’éclairera pas.
IMPORTANT !
• Veillez à sélectionner ¢ (Flash externe) comme mode de flash lorsque vous voulez utiliser le flash externe. Sinon, le flash intégré s’ouvrira pendant la prise de vue, ce qui peut causer un problème s’il touche à ce moment le flash externe.
• Sachez aussi que la luminosité de l’image apparaissant sur l’écran de contrôle est différente de la luminosité de la photo prise. Vérifiez bien les réglages du flash externe et de l’appareil photo avant la prise de vue.
92
Réglages avancés
Page 93
. Utilisation d’un flash externe
IMPORTANT !
• Veillez toujours à ce que le flash externe soit hors service avant de le brancher ou de le débrancher de l’appareil photo. Si vous le laissez en service, il peut s’éclairer subitement.
1. Retirez le capuchon de la griffe.
• Rangez le capuchon de la griffe en lieu sûr de manière à ne pas le perdre.
• Remettez le capuchon sur la griffe lorsque vous n’utilisez pas le flash externe. Le capuchon protège le contact de la griffe contre la saleté et les dommages.
2. Branchez le flash externe sur la griffe
Flash externe
porte-flash.
3. Mettez l’appareil photo en service et
Griffe porte-flash
effectuez les réglages nécessaires sur l’appareil photo.
Mode REC : Mode M (Exposition manuelle) Vitesse d’obturation : Autour de 1/60 (Sélectionnez l’ouverture en fonction du type de photo que vous voulez prendre.) Balance blancs : ¤ (Lumière du jour) Mode Flash : ¢ (Flash externe) (page 92)
4. Mettez le flash externe en service et réglez-le en fonction de l’indice
d’ouverture et de la sensibilité spécifiées sur l’appareil photo.
• Dans certaines circonstances, vous ne pourrez pas obtenir une exposition correcte même si vous avez réglé correctement l’indice d’ouverture et la sensibilité ISO du flash en fonction de ceux de l’appareil photo. Dans ce cas, réglez l’indice d’ouverture automatique, la sensibilité ISO, ou bien effectuez d’autres réglages sur le flash. Essayez aussi de régler l’indice d’ouverture de l’appareil photo et la sensibilité ISO correspondant au réglage du flash.
93
Réglages avancés
Page 94
. Précautions à prendre avec le flash externe
• Après avoir pris une photo, vérifiez-la sur l’écran de contrôle. Si elle ne vous convient pas, utilisez les commandes du flash externe pour ajuster l’intensité du flash et réglez l’indice d’ouverture et la sensibilité ISO sur l’appareil photo. Notez que vous ne pouvez pas régler l’intensité du flash externe sur l’appareil photo.
• Les gros-plans ont souvent tendance à être surexposés. Si les photos ont tendance à être surexposées, essayez de régler l’indice d’ouverture et la sensibilité ISO du flash externe et de l’appareil photo. Vous pouvez aussi essayer d’utiliser le flash intégré de l’appareil photo pour corriger la surexposition.
• Les indices d’ouverture (F) de l’appareil photo sont calculés à partir de la focale la plus grande du zoom optique (1X). En position téléobjectif, un léger obscurcissement de l’objectif est possible. Réglez l’indice d’ouverture et la sensibilité ISO du flash externe et de l’appareil photo de manière appropriée lorsque vous utilisez le zoom optique.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le flash externe, détachez-le de l’appareil photo et sélectionnez un autre réglage que ¢ (Flash externe) comme mode de flash. Le flash intégré ne fonctionnera pas correctement si le flash externe est raccordé.

Installation du parasoleil ou d’un filtre d’objectif

Procédez de la façon suivante pour installer le parasoleil fourni avec l’appareil photo ou un filtre du commerce.

Installation du parasoleil

Le parasoleil fourni avec l’appareil photo dévie la lumière indésirable lors de prises de vue en plein soleil ou à contre-jour, ce qui permet de réduire les ombres et les taches. Pour insérer le parasoleil, alignez le repère sur le paraseil avec le repère sur l’objectif, puis appuyez sur le parasoleil jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Pour retirer le parasoleil, appuyez sur les boutons gauche et droit et tirez le parasoleil.
Parasoleil
Repères
Boutons
Vous pouvez insérer le parasoleil en sens inverse lorsque vous portez l’appareil photo.
94
Réglages avancés
Page 95
REMARQUE
• Le parasoleil peut ne pas produire l’effet escompté sous certains angles de lumière.
• L’emploi du flash quand le parasoleil est fixé peut causer du vignetage (obscurcissement dans les coins de l’image). Retirez le parasoleil avant d’utiliser le flash.
• L’emploi d’un parasoleil du commerce peut causer du vignetage (obscurcissement dans les coins de l’image).

Installation d’un filtre

Les filtres du commerce à monture de 62 mm peuvent être utilisés avec cet appareil photo.
REMARQUE
• Lisez avec attention la documentation fournie avec les filtres pour les utiliser correctement.
• Pensez aux points suivants lorsque vous achetez un filtre. – L’emploi d’un filtre peut rendre le pourtour des photos plus sombre. – L’emploi d’un filtre peut perturber le fonctionnement de l’autofocus et du flash. – Les filtres peuvent ne pas donner les mêmes résultats que ceux obtenus sur un
caméscope.
• Il ne faut pas utiliser plusieurs filtres en même temps.
95
Réglages avancés
Page 96

Visionnage de photos et de séquences vidéo

Visionnage de photos

Reportez-vous à la page 21 pour la façon de regarder vos photos.

Visionnage d’une séquence vidéo

1. Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la
séquence vidéo que vous voulez voir.
2. Appuyez sur [SET] pour
commencer la lecture.
Icône de séquence vidéo : »
Temps d’enregistrement
Qualité de l’image
Commandes de lecture de séquences vidéo
[4] [6]
Molette de commande
[SET] Commutation entre pause et lecture. [DISP] Défilement des différents types d’affichages d’informations.
Commande de zoom
[8] [2]
• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été enregistrées avec cet appareil photo.
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la vitesse. Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière.
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la vitesse. Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière.
Changement de focale de l’image.
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle.
Réglage du volume sonore pendant la lecture. Pendant la pause de la lecture, [2] permet de procéder à l’édition d’une séquence vidéo (page 108).
96
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Page 97

Visionnage des séries de photos

Chaque fois que vous utilisez l’obturation en continu (CS), l’appareil photo crée un groupe CS contenant la série de photos prises en obturation continue. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour revoir les photos d’un groupe CS particulier.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6]
pour afficher le groupe CS que vous voulez voir.
2. Appuyez sur [SET] pour procéder à la lecture
des photos du groupe CS.
Les photos du groupe CS sélectionné s’affichent.
Numéro de la photo actuelle/Nombre de photos dans le groupe
Vitesse d’obturation en continu*
* La vitesse d’obturation en continu n’apparaît ni sur
l’écran de contrôle en mode d’obturation en continu ultrarapide lorsque « AUTO-N » ou « AUTO-H » est sélectionné comme vitesse d’obturation en continu ni sur les photos prises en mode de bracketing.
Guide de lecture
Nombre de fichiers de photos dans le groupe CS
Icône de groupe CS
Première photo du groupe CS
97
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Page 98
Commandes de lecture
[4] [6]
vitesse. Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière.
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la
Molette de commande
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la vitesse. Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière.
[SET] Commutation entre pause et lecture. [DISP] Défilement des différents types d’affichages d’informations.
Commande de zoom
Changement de focale de l’image.
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle.
[8] Sortie de la lecture du groupe CS. [2] Affichage du menu de suppresssion.
98
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Page 99

Suppression de photos prises en série

Les photos d’un groupe peuvent être supprimées de la façon suivante pendant la lecture ou la pause de la lecture.
. Suppression d’une photos précise d’un groupe CS
1. Pendant la lecture ou la pause de la lecture d’un groupe de photos,
appuyez sur [
2].
2. Utilisez [4] et [6] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
. Suppression de tous les fichiers d’un groupe CS
1. Pendant la lecture ou la pause de la lecture d’un groupe de photos,
appuyez sur [
2].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sup photos grp », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].

Division d’un groupe CS

Procédez de la façon suivante pour diviser un groupe CS en photos individuelles.
. Division d’un groupe CS précis
1. Pendant que le dossier d’un groupe CS est affiché, appuyez sur
[MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « PLAY ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez
sur [
6].
4. Utilisez [4] et [6] pour afficher le dossier du groupe CS que vous
voulez diviser.
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser », puis appuyez sur
[SET].
• Pour diviser d’autres groupes CS, répétez les opérations 4 et 5.
99
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Page 100
. Division de tous les groupes de photos CS
1. Pendant que le dossier d’un groupe CS est affiché, appuyez sur
[MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « PLAY ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez
sur [
6].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser ts grp », puis appuyez
sur [SET].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Lorsqu’un groupe CS a été divisé, les photos qu’il contenait ne peuvent pas être à nouveau regroupées.

Copie d’une photo d’un groupe CS

Procédez de la façon suivante pour copier une photo d’un groupe CS à un autre endroit à l’extérieur de ce groupe.
1. Pendant que le dossier d’un groupe CS est affiché, appuyez sur [SET].
2. Pendant qu’une photo d’un groupe CS est affichée, appuyez sur
[MENU].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « PLAY ».
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sélect image », puis appuyez sur
[
6].
5. Utilisez [4] et [6] pour afficher la photo que vous voulez copier.
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Les opérations suivantes ne peuvent pas être appliquées aux photos se trouvant à l’intérieur d’un groupe CS. Avant d’effectuer une de ces opérations, copiez d’abord la photo de la façon indiquée ci-dessus (Sélection de l’image). Détourage, Rotation, Redimensionnemant.
100
Visionnage de photos et de séquences vidéo
Loading...