Casio AX-12V, AX-120V, DX-12V, DX-120V User Manual

Español
¡IMPORTANTE!
Guarde su manual y toda información útil para futuras referencias.
1/Guía general
kAcerca de los selectores
Selector de redondeo
Especifica el sistema de redondeo.
* Para especificar el número de lugares decimales, utilice el selector de lugar deci-
mal.
Selector de lugar decimal
Especifica el número de lugares decimales para el redondeo.
F: Sistema de punto decimal flotante, que visualiza el valor sin redondeo. 4, 2, 1, 0: Número de lugares decimales para el ajuste de CUT, UP y 5/4 del selector
de redondeo.
ADD2: El “modo Add” agrega automáticamente un punto decimal y dos lugares
decimales a todos los valores, aun si no ingresa un punto decimal. Este modo es muy práctico cuando realiza cálculos en dólares u otros sistemas monetarios que requieren lugares decimales. Si presiona la tecla . mientras ingresa un valor o realiza cualquier operación que no sea suma o resta, los dos lugares decimales no son agregados.
kAcerca de la presentación
: Separador de 3 dígitos (apóstrofe) E:Indicador de error GT : Indicador de memoria de total general –:Indicador de valor negativo M:Indicador de memoria independiente
2/Corrección de errores de ingreso
• Para borrar completamente un valor que ha ingresado, presione C.
• Para desplazar un valor visualizado dígito por dígito hacia la derecha, presione '
hasta obtener el dígito que desea volver a ingresar.
•Si presiona una tecla de operación aritmética equivocada (+, -, * o /),
simplemente presione la tecla correcta antes de ingresar cualquier otra cosa.
kBorrado de cálculos
• Para borrar completamente la memoria de la calculadora, excepto la memoria
independiente y memoria de total general, presione A.
• Para borrar solamente la memoria independiente, presione o.
• Para borrar solamente la memoria de total general, presione dos veces &.
kIndicador de error
Si el indicador ‘‘E’’ aparece sobre la presentación, presione C para borrar el error y continuar con el cálculo, o A para borrar el cálculo entero.
3/Alimentación
El sistema de alimentación de dos modos de esta calculadora utiliza una celda solar, además de una pila de tipo botón de LR44. Diferente a las calculadoras equipadas solamente con una pila solar, puede usar esta calculadora bajo cualquier condición de iluminación, en tanto tenga suficiente luz para leer la presentación.
5/Especificaciones
Alimentación: Sistema de alimentación de dos modos, con pila solar y una pila de
tipo botón LR44
Duración de pila: Aproximadamente 3 años para la pila tipo botón LR44 (1 hora
por día de operación)
Temperatura de operación: 0°C a 40°C Dimensiones: AX-12V: 25 (Al) × 107 (An) × 176 (Pr) mm
AX-120V: 29,3 (Al) × 107 (An) × 175,5 (Pr) mm DX-12V: 35 (Al) × 126 (An) × 175 (Pr) mm DX-120V: 36 (Al) × 126 (An) × 175 (Pr) mm
Peso: AX-12V: Aproximadamente 145 g (incluyendo la pila)
AX-120V: Aproximadamente 165 g (incluyendo la pila) DX-12V: Aproximadamente 170 g (incluyendo la pila) DX-120V: Aproximadamente 190 g (incluyendo la pila)
kCambio de la pila
No intente cambiar la pila por sus propios medios. Haga cambiar la pila en un concesionario o centro de servicio CASIO autorizado.
Si la presentación se convierte oscura y dificil de leer, o si nada aparece en la presentación al presionar A (especialmente cuando la iluminación está oscura), probablemente necesita cambiar la pila.
• Una pila agotada puede sulfatarse y dañar la calculadora si se la deja en el compartimiento de pila durante mucho tiempo.
kFunción de apagado automático
Esta calculadora no se equipa con un interruptor de apagado. En su lugar, se apaga automáticamente unos diez minutos luego de la última operación de tecla. Para restaurar la alimentación, presione A. Aun si la función de apagado automático se activa, los contenidos de la memoria independiente y la memoria de total general no son borrados.
4/Precauciones importantes
• No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos.
• No intente desarmar la calculadora.
• Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla.
• Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto.
English
IMPORTANT!
Please keep your manual and all information handy for future reference.
1/General Guide
kAbout the Selectors
Rounding Selector
Specifies the rounding system.
CUT: Cuts off the decimal to the specified* number of places. UP: Rounds up the decimal to the specified* number of places. 5/4: Rounds off the decimal to the specified* number of places.
* Use the Decimal Place Selector to specify the number of decimal places.
Decimal Place Selector
Specifies the number of decimal places for rounding.
F: Floating decimal point system, which displays the value without rounding. 4, 2, 1, 0: Number of decimal places for the CUT, UP and 5/4 settings of the Rounding
Selector.
ADD
2
: The ‘‘Add Mode’’ automatically adds a decimal point and two decimal places
to all values, even if you don’t input a decimal point. This mode is very useful when performing calculations in dollars or other monetary systems that require two decimal places. Two decimal places are not added in this mode if you press the . key while inputting a value, or for any operation other than addition and subtraction.
kAbout the Display
: 3-digit separator (apostrophe) E:Error indicator GT : Grand total memory indicator –:Negative value indicator M:Independent memory indicator
2/Correcting Input Errors
•To completely clear a value you have just input, press C.
•To shift a displayed value digit-by-digit to the right, press ' until you get to the digit
you want to re-input from.
• If you press the wrong arithmetic operation key (+, -, *, /), simply press the
correct key before inputting anything else.
kClearing Calculations
•To clear the calculator except for the independent memory and grand total memory,
press A.
•To clear the independent memory only, press o.
•To clear the grand total memory only, press & twice.
kError Indicator
If the error indicator ‘‘E’’ appears on the display, press C to clear the error and continue with the calculation, or A to clear the entire calculation.
3/Power Supply
The Two-Way Power System of this calculator uses a solar cell, in addition to one LR44 button type battery. Unlike calculators equipped with a solar cell only, you can use this calculator under virtually any lighting conditions, as long as there is enough light for you to read the display.
kBattery Replacement
Do not try to replace the battery yourself. Have it replaced by an authorized CASIO dealer or service center.
If the display becomes dim and difficult to read, or if nothing appears on the display when you press A (especially when lighting is dim), you probably need to have the battery replaced.
•A dead battery can leak and damage the calculator if left in the battery compartment for long periods.
kAuto Power Off Function
This calculator is not equipped with an OFF switch. Instead, it switches power off automatically about ten minutes after the last key operation is performed. To restore
power, press A. Even if the Auto Power Off function operates, the contents of the independent memory and the grand total memory are not cleared.
4/Important Precautions
•Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
•Never try to take the calculator apart.
• Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
• The contents of these instructions are subject to change without notice.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties which may arise from the use of this product.
5/Specifications
Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery
(LR44)
Battery Life: Approximately 3 years for button type battery (LR44) (1 hour per day of
operation)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Dimensions: AX-12V: 25 (H)
× 107 (W) × 176 (D) mm
(1" H × 4
3
/16" W × 615/16" D)
AX-120V: 29.3 (H) × 107 (W) × 175.5 (D) mm
(1
1
/8" H × 43/16" W × 615/16" D)
DX-12V: 35 (H)
× 126 (W) × 175 (D) mm
(13/8" H × 415/16" W × 67/8" D)
DX-120V: 36 (H)
× 126 (W) × 175 (D) mm
(1
7
/16" H × 415/16" W × 67/8" D)
Weight: AX-12V: Approximately 145 g (5.1 oz) (including the battery)
AX-120V: Approximately 165 g (5.8 oz) (including the battery) DX-12V: Approximately 170 g (6 oz) (including the battery) DX-120V: Approximately 190 g (6.7 oz) (including the battery)
Français
IMPORTANT!
Veuillez conserver votre manuel et toute information pour une référence future.
1/Guide général
kA propos des sélecteurs
Sélecteur d’arrondi
Spécifie le système pour arrondir.
CUT: Coupe les décimales au nombre spécifié*. UP: Arrondit par excès les décimales au nombre spécifié*. 5/4: Arrondit par défaut les décimales au nombre spécifié*.
* Utilisez le sélecteur de décimales pour spécifier le nombre de décimales.
Sélecteur de décimales
Spécifie le nombre de décimales pour arrondir.
F: Système de point décimal flottant, qui affiche la valeur sans l’arrondir. 4, 2, 1, 0: Nombre de décimales pour les réglages CUT, UP et 5/4 du sélecteur
d’arrondi.
ADD
2
: Le ‘‘mode Add’’ ajoute automatiquement un point décimal et deux décimales
à toutes les valeurs, même si vous n’entrez pas de point décimal. Ce mode est très utile lorsque vous faites des calculs en dollars, ou autres systèmes monétaires, qui demandent deux décimales. Si, dans ce mode, vous appuyez sur . pendant l’entrée d’une valeur ou pendant toutes les opérations autres que les additions ou soustractions, les deux décimales ne seront pas ajoutées.
kA propos de l’affichage
: Séparateur trois chiffres (apostrophe) E:Indicateur d’erreur GT : Indicateur de mémoire du total général –:Indicateur de valeur négative M:Indicateur de mémoire indépendante
2/Corrections des erreurs d’entrée
Pour effacer complètement une valeur que vous êtes en train d’entrer, appuyez sur C.
•Pour changer une valeur affichée chiffre par chiffre sur la droite, appuyez sur '
jusqu’au chiffre que vous désirez réentrer.
• Si vous appuyez sur la mauvaise touche d’opération arithmétique (+, - , *,
/), appuyez juste sur la touche correcte avant de procéder à une autre entrée.
kEffacement des calculs
• Pour vider la calculatrice, sauf la mémoire indépendante et la mémoire de total
général, appuyez sur A.
• Pour vider seulement la mémoire indépendante, appuyez sur o.
• Pour vider la mémoire de total général seulement, appuyez deux fois sur &.
kIndicateur d’erreur
Si l’indicateur d’erreur ‘‘E’’ apparaît sur l’affichage, appuyez sur C pour effacer l’erreur et continuez votre calcul, ou appuyez sur A pour effacer tout le calcul entier.
3/Alimentation
Le système d’alimentation à deux sources de cette calculatrice utilise une pile solaire en plus d’une pile bouton LR44. Contrairement aux calculatrices équipées seulement d’une pile solaire, vous pouvez utiliser cette calculatrice dans pratiquement toutes les conditions d’éclairage, tant qu’il y a suffisamment de lumière pour lire l’affichage.
5/Fiche technique
Alimentation: Système à deux sources d’alimentation avec pile solaire et une pile
bouton (LR44)
Autonomie de la pile: Environ 3 ans pour la pile bouton (LR44) (à raison d’une
heure de fonctionnement par jour)
Température de service: 0°C à 40°C Dimensions: AX-12V: 25 (H) × 107 (L) × 176 (E) mm
AX-120V: 29,3 (H) × 107 (L) × 175,5 (E) mm DX-12V: 35 (H) × 126 (L) × 175 (E) mm DX-120V: 36 (H) × 126 (L) × 175 (E) mm
Poids: AX-12V: Environ 145 g (pile comprise)
AX-120V: Environ 165 g (pile comprise) DX-12V: Environ 170 g (pile comprise) DX-120V: Environ 190 g (pile comprise)
kRemplacement de la pile
N’essayez pas de remplacer la pile vous-même. Confiez le remplacement à un concessionnaire ou à un centre de service après-vente agréé CASIO.
Si l’affichage devient flou et difficile à lire, ou si rien n’apparaît sur l’écran lorsque vous appuyez sur A (surtout lorsque l’éclairage est faible), la pile doit certainement être remplacée.
• Une pile épuisée peut fuir et endommager la calculatrice si elle reste longtemps dans son compartiment. Enlevez-la.
kFonction de coupure automatique de l’alimentation
Cette calculatrice n’est pas équipée de bouton d’arrêt. A la place, elle s’éteint automatiquement dix minutes après votre dernière opération de touche. Pour restaurer l’alimentation, appuyez sur A. Même si la coupure automatique de l’alimentation fonctionne, le contenu de la mémoire indépendante et de la mémoire de total général n’est pas effacé.
4/Précautions importantes
• Evitez de faire tomber la calculatrice ou de lui faire subir des chocs forts.
• N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
• Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
• Sous réserve de modifications sans préavis.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les réclamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit.
Português
IMPORTANTE!
Por favor guarde este manual e todas as informações à mão para futuras referências.
1/Guia geral
kA Respeito dos seletores
Seletor de arredondamento
Especifica o sistema de arredondamento.
CUT: Cor ta o número decimal para o número especificado* de casas. UP: Arredonda o número decimal para cima para o número especificado* de casas. 5/4: Arredonda o número decimal para baixo para o número especificado* de casas.
* Utilize o seletor de casas decimais para especificar o número de casas decimais.
Seletor de casas decimais
Serve para especificar o número de casas decimais para o arredondamento. F: Sistema de vírgula decimal flutuante (um ponto no mostrador), que exibe o valor
sem arredondamento.
4, 2, 1, 0: O número de casas decimais para os ajustes CUT, UP e 5/4 do seletor de
arredondamento.
ADD
2
: O “Modo de adição” adiciona automaticamente uma vírgula decimal (um ponto
no mostrador) e duas casas decimais a todos os valores, mesmo que você não especifique uma vírgula decimal. Este modo é muito útil para realizar cálculos em dólares ou outros sistemas monetários que requerem duas casas decimais. As duas casas decimais não são adicionadas neste modo se você pressionar a tecla . ao digitar um valor, ou para qualquer operação além de adição ou subtração.
kA Respeito da exibição
: Separador de 3 dígitos (apóstrofe) E:Indicador de erro GT : Indicador de memória do total geral –:Indicador de valor negativo M:Indicador de memória independente
2/Correção de erros de entrada
•Para limpar completamente um valor que acabou de digitar, pressione C.
• Para deslocar o valor exibido dígito por dígito para a direita, pressione ' até obter
o dígito que deseja corrigir.
• Se você pressionar a tecla de operação aritmética errada (+, -, *, / ),
simplesmente pressione a tecla correta antes de digitar qualquer outra coisa.
kLimpeza de cálculos
•Para limpar a calculadora excluindo a memória independente e a memória do total
geral, pressione A.
• Para limpar somente a memória independente, pressione o.
• Para limpar somente a memória do total geral, pressione & duas vezes.
kIndicador de erro
Se o indicador de erro “E” aparecer no mostrador, pressione C para cancelar o erro e continuar com o cálculo, ou pressione A para limpar todo o cálculo.
3/Fornecimento de energia
O sistema de alimentação de duas vias desta calculadora emprega uma pilha solar em conjunto com uma pilha tipo botão LR44. Ao contrário de calculadoras equipadas somente com uma pilha solar, você pode usar esta calculadora em virtualmente
5/Especificações
Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e pilha tipo
botão (LR44)
Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos para a pilha tipo botão (LR44) (1 hora
de operação por dia)
Temperatura de funcionamento: 0°C a 40°C Dimensões: AX-12V: 25 (A) × 107 (L) × 176 (P) mm
AX-120V: 29,3 (A) × 107 (L) × 175,5 (P) mm DX-12V: 35 (A) × 126 (L) × 175 (P) mm DX-120V: 36 (A) × 126 (L) × 175 (P) mm
Peso: AX-12V: Aproximadamente 145 g (incluindo a pilha)
AX-120V: Aproximadamente 165 g (incluindo a pilha) DX-12V: Aproximadamente 170 g (incluindo a pilha) DX-120V: Aproximadamente 190 g (incluindo a pilha)
quaisquer condições de iluminação, contanto que haja luz suficiente para ler o mostrador.
kTroca da pilha
Não tente trocar a pilha por si mesmo. Peça a troca da pilha a um revendedor ou centro de assistência técnica autorizado da CASIO.
Se o mostrador ficar escuro e difícil de ler, ou se não aparecer nada no mostrador quando você pressionar A (especialmente quando houver pouca iluminação), você provavelmente precisa trocar a pilha.
• Uma pilha esgotada pode vazar e avariar a calculadora se for deixada no compartimento da pilha durante um longo período de tempo.
kFunção de desligamento automático
Esta calculadora não vem com uma tecla de desligar. Em lugar disso, ela desliga a alimentação automaticamente depois de aproximadamente dez minutos da última operação de tecla. Para restaurar a alimentação, pressione A. Mesmo que a função de desligamento automático opere, os conteúdos da memória independente e da memória do total geral não são apagados.
4/Precauções importantes
• Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes.
• Nunca tente desmontar a calculadora.
• Limpe a calculadora com um pano macio e seco.
•O conteúdo destas instruções está sujeito a modificações sem aviso prévio.
•A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou reclamações provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto.
Bahasa Indonesia
PENTING!
Simpanlah petunjuk dan semua informasi ini pada tempat yang mudah dicapai untuk referensi masa datang.
1/Petunjuk Umum
kTentang Pemilih-pemilih
Pemilih Pembulatan
Menentukan sistem pembulatan.
CUT: Memotong desimal ke nomer dari tempat-tempat yang ditentukan*. UP: Membulatkan desimal ke atas ke nomer dari tempat-tempat yang ditentukan*. 5/4: Membulatkan desimal ke bawah ke nomer dari tempat-tempat yang ditentukan*.
* Gunakan Pemilih Tempat Desimal untuk menentukan nomer dari tempat-tempat
desimal.
Pemilih Tempat Desimal
Tentukan nomer dari tempat desimal untuk pembulatan.
F: Sistem titik desimal mengambang, dimana menampilkan nilai tanpa pembulatan. 4, 2, 1, 0: Nomer dari tempat-tempat desimal untuk penyetelan-penyetelan CUT, UP
dan 5/4 dari Pemilih Pembulatan.
ADD
2
: “Mode Add (Mode Penambahan)” secara otomatis menambah titik desimal
dan dua tempat desimal, walaupun anda tidak memasukkan titik desimal. Mode ini sangat berguna pada saat melakukan penghitungan-penghitungan dalam sistem dolar atau mata uang lain yang membutuhkan dua tempat desimal. Dua tempat desimal tidak ditambahkan pada mode ini jika anda menekan kunci . pada saat memasukkan nilai, atau pengoperasian­pengoperasian lain selain penambahan dan pengurangan.
kTentang Display
: Pemisah digit 3 (tanda petik) E:Indikator kesalahan GT : Indikator memori jumlah total –:Indikator nilai negatip M:Indikator memori bebas
2/
Memperbaiki Kesalahan-kesalahan Memasukkan
• Untuk menghapus nilai yang baru saja anda masukkan, tekan C.
• Untuk menggeser nilai yang ditampilkan digit demi digit ke kanan, tekan ' sampai
anda mendapat digit yang ingin anda kembali masukkan.
Jika anda menekan kunci pengoperasian aritmatika yang salah (+, -, *, /)
,
dengan sederhana tekan kunci yang benar sebelum memasukkan sesuatu.
kMenghapus Penghitungan-penghitungan
Untuk menghapus kalkulator kecuali memori bebas dan memori jumlah total, tekan A.
• Untuk menghapus hanya memori bebas, tekan o.
• Untuk menghapus hanya memori jumlah total, tekan & dua kali.
kIndikator Kesalahan
Jika indikator “E” muncul pada display, tekan Cuntuk menghapus kesalahan dan meneruskannya dengan penghitungan, atau Auntuk menghapus keseluruhan perhitungan.
3/Sumber Daya
Sistem Daya Dua Arah dari kalkulator ini menggunakan sel matahari, disamping satu baterei tipe LR44. Tidak seperti kalkulator-kalkulator yang dilengkapi dengan hanya sel matahari, anda dapat juga menggunakan kalkulator ini di bawah berbagai kondisi penerangan, sepanjang ada cahaya cukup untuk anda membaca display.
5/Spesifikasi-spesifikasi
Sumber Daya: Sistem Daya Dua Arah, dengan sel matahari dan satu baterei tipe
dasar (LR44)
Daya Hidup Baterei: Sekitar 3 tahun untuk baterei tipe dasar (LR44) (1 jam
pengoperasian perhari)
Temperatur Pengoperasian: 0°C sampai 40°C Dimensi: AX-12V: 25 (T) × 107 (L) × 176 (P) mm
AX-120V: 29,3 (T) × 107 (L) × 175,5 (P) mm DX-12V: 35 (T) × 126 (L) × 175 (P) mm DX-120V: 36 (T) × 126 (L) × 175 (P) mm
Berat: AX-12V: Sekitar 145 g (termasuk baterei)
AX-120V: Sekitar 165 g (termasuk baterei) DX-12V: Sekitar 170 g (termasuk baterei) DX-120V: Sekitar 190 g (termasuk baterei)
kPenggantian Baterei
Jangan mencoba mengganti baterei sendiri. Lakukan penggantian baterei oleh dealer CASIO atau pusat servis yang berwenang.
Jika display menjadi redup dan susah untuk membaca, atau jika tak ada sesuatu nampak pada display pada saat anda menekan A (khususnya ketika penerangan redup), anda mungkin perlu mengganti baterei tersebut.
• Baterei yang mati dapat bocor dan merusak kalkulator jika ada dalam ruang baterei untuk waktu yang lama.
kFungsi Mematikan Daya Otomatis
Kalkulator ini tidak dilengkapi dengan saklar OFF. Sebagai pengganti, saklar daya tersebut secara otomatis akan mati sekitar 10 menit setelah pengoperasian kunci terakhir dilakukan. Untuk menyimpan daya, tekan A. Meskipun fungsi Mematikan Daya Otomatis beroperasi, isi-isi dari memori bebas dan memori jumlah total tidak dihapus.
4/Tindakan-tindakan Pencegahan Penting
• Hindari menjatuhkan kalkulator dan membenturkannya dengan keras.
•Jangan pernah mencoba mengambil bagian kalkulator.
• Sekalah unit dengan kain yang lembut, kering untuk membersihkannya.
• Isi dari instruksi-instruksi ini dapat berubah tanpa pemberitahuan.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas kerugian atau tuntutan dari pihak ketiga yang timbul akibat pemakaian produk ini.
Türkçe
Önemli!
Gelecekte ihtiyaç duyabilece¤iniz için kılavuzunuzu ve bütün bilgileri özenle saklayınız.
1/Genel Tanıtım
kSelektörler Hakkında
Yuvarlama Selektörü
Yuvarlama sisteminin özellikleri.
CUT: Belirtilen* sayıya kadarki ondalık basamakları kesip atar. UP: Ondalık basama¤ı belirtilen* basama¤a kadar üste yuvarlar. 5/4: Ondalık basama¤ı belirtilen* basama¤a kadar alta yuvarlar.
* Basamak sayısını belirlemek için Basamak Selektörünü kullanınız.
Basamak Selektörü
Yuvarlanacak basamak sayısını belirler. F: Ondalık basamakların mevcut oldu¤u konum, bu konum de¤erleri yuvarlamadan
gösterir.
4, 2, 1, 0: Yuvarlama Selektöründeki CUT, UP ve 5/4 ayarlarındaki basamak sayısı. ADD
2
: fiayet herhangi bir basamak de¤eri girmediyseniz “Ekleme Konumu”
sayesinde bütün de¤erlere bir ondalık noktası ve iki ondalık basamak eklenir. Bu konum özellikle iki adet ondalık basama¤a ihtiyaç duyulan dolar ve di¤er para birimlerinde hesap yaparken çok kullanıfllıdır. Toplama veya çıkarma haricinde herhangi bir ifllem sırasında de¤er girmeden önce . dü¤mesine basarsanız ondalık basamak eklenmez.
kGörüntü Hakkında
: 3-basamak ayırıcısı (üstten kesme) E:Hata göstergesi GT : Genel toplam hafıza göstergesi –:Eksi de¤er göstergesi M:Ba¤ımsız hafıza göstergesi
2/Girdi Hatalarının Düzeltilmesi
• En son girilen de¤eri tamamen silmek için C’ye basınız.
• Gösterilen bir de¤eri basamak basamak sa¤a kaydırmak için tekrar girmek istedi¤iniz
basama¤a gelene kadar '’a basınız.
• E¤er yanl›fl bir aritmetik ifllem dü¤mesine (
+, -, *, /
) basarsan›z, sadece
baflka bir de¤er girmeden öce do¤ru ifllem dü¤mesine bas›n›z.
kHesaplamaların Silinmesi
•Hesap makinenizi ba¤›ms›z haf›za ve genel toplam haf›za hariç tamamen silmek
için, A’ye bas›n›z.
• Sadece ba¤ımsız hafızayı silmek için o’ye basınız.
• Sadece genel toplam haf›zay› silmek için &’ye iki kere bas›n.
kHata Göstergesi
Ekranda hata göstergesi “E” çıkarsa, hatayı silip hesaba devam etmek için C’ye basınız veya tüm hesabı silmek için A’ye basınız.
4/Önemli Tedbirler
• Hesap makinenizi düflürmeyin ve fliddetli darbelerden koruyunuz.
• Kesinlikle parçalamaya çalıflmayınız.
•Temizlemek için kuru ve temiz bir bez parçası ile siliniz.
• Bu kılavuzun içindekiler izinsiz olarak de¤ifltirilemez.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. fiirketi bu ürünün üçüncü flahıs tarafından kullanımından do¤abilecek herhangi bir kayıp veya flikayetten dolayı sorumluluk kabul etmez.
5/Özellikleri
Güç Kayna¤ı: LR44 pili ve günefl enerjisi olmak üzere ‹ki-Türlü Güç Sistemi Pil ömrü: LR44 pili ileyaklaflık 3 yıl (Günde 1 saat kullanılırsa) Kullanma Sıcaklı¤ı: 0°C ile 40°C arası Boyutları: AX-12V: 25 (Y) × 107 (G) × 176 (D) mm
AX-120V: 29,3 (Y) × 107 (G) × 175,5 (D) mm DX-12V: 35 (Y) × 126 (G) × 175 (D) mm DX-120V: 36 (Y) × 126 (G) × 175 (D) mm
A¤ırlı¤ı: AX-12V: Yaklaflık 145 gram (pil dahil)
AX-120V: Yaklaflık 165 gram (pil dahil) DX-12V: Yaklaflık 170 gram (pil dahil) DX-120V: Yaklaflık 190 gram (pil dahil)
3/Güç Kayna¤ı
Bu hesap makinesi bir adet LR44 pil ve günefl enerjisi olmak üzere ‹ki-Türlü Güç Sistemi ile çalıflmaktadır. Bu hesap makinesini, sadece pille çalıflan hesap makinelerinden farklı olarak ekranı görebilece¤iniz kadar ıflık olan herhangi bir ortamda istedi¤iniz kadar kullanabilirsiniz.
kPil De¤ifltirilmesi
Pili kendiniz de¤ifltirmeyiniz. Pili yetkili CASIO bayisi veya servis merkezine de¤ifltirtiniz.
Ekran kararır ve okuması güçleflirse veya A’ye bastı¤ınız halde ekranda hiçbirfley görünmüyorsa (özellikle ıflı¤ın yetersiz oldu¤u ortamlarda) muhtemelen pili de¤ifltirmeniz gerekmektedir.
• Bitmifl bir pil uzun süre pil yuvasında kalırsa akma yapıp hesap makinesine zarar verebilir.
kOtomatik Kapanma Fonksiyonu
Bu hesap makinesinde OFF (kapama) dü¤mesi bulunmamaktadır. Onun yerine, en son dü¤meye bastıktan sonra 10 dakika geçince otomatik olarak kapanır. Tekrar çalıfltırmak için A’ye basınız. Otomatik olarak kapansa da ba¤ımsız hafızadaki ve genel toplam hafızadaki de¤erler silinmeyecektir.
AX-12V/120V DX-12V/120V
User’s Guide Guía del usuario Mode d’emploi Guia do Usuário Pedoman Pemakaian
SA0507-A Printed in China/Imprimé en Chine
Kullanım Kılavuzu
 !"
E S F Po N Tr Ch A


 !"#$%&'()*+,-./0!12345678$9:
1/  !
k !"
= !"
 !"#$
CUT:  !"#$%&'('* UP:  !"#$%&'"'* 5/4:  !"#$%&'&* *  !"#$%&'( !"!)
= !"#
 !"#$%&%'
F:  !"#$%&'(#)*+ 4210:  !"#CUTUP5/4 !!"# ADD2: Add !"#$%&'()*+,-.+/0.+/12
2  !"#$%&'()*+,-./012345678
 !"2  !"#$%&'( )*+,-./01#

. !"#$%&'()*+,-./0#1234
2
k !"
:=3 !"#$%"& E:  !" GT:  !"#$% –:  !" M:  !"#$%
2/  !"#
 !"#$%&'()*+,C
 !"#$%&#$%&'()*+,-./' !"#$
 !"#$%&'
 !"#$%#&'+-*/ !"#$%&'
 !"#$%&'(
k !
 !"#$%&'()$%&*+,-./0123A !
 !"#$%&'()*+,-o !
 !"#$%&'()*+,-& !"#
k !"
 !"#E !"#$%&'C !"#$%&'()*A
 !"#$%
3/ 
 !"#$%&'()*+,-./ !"LR44 !"#
 !" !"#$%&'() *+,-./0$1
 !"#$ ! !"#$%
k !
 !"!#$%&'()*
CASIO
 !"#$%&'()*+

 !"#$%&'()*+',-.A !"#$%&'()*
 !"#$%&'()*+,-./0123456
 !"#$% &'()*+ &,-./0123456789
 !
k !"#
 !"#OFF !"#$%&'()*+&,-./10 !
 !"#$%&'"#()*+A !"#$%&'($)*
 !"#$# !"%&'()*+,-./01
4/  !"#
 !"#$%&' ()*+,-./
 !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,$-./
 !"#$%&'()*+,-./0
• CASIO !"#$%&'()*+,-./01234567
 !
5/ 
 = !"#$% &'()*+, &-LR44
 !"= !"#LR44 !"#3 !"#$%&'(
 !"=0°C40°C
 AX-12V: 25 !107 !176 !"
AX-120V: 29.3 !107 !175.5 !" DX-12V: 35 !126 !175 !" DX-120V: 36 !126 !175 !"
 AX-12V: 145 !"#$
AX-120V: 165 !"#$ DX-12V: 170 !"#$ DX-120V: 190 !"#$
Example / Ejemplo
Exemple / Exemplo
Contoh / Örnek
範例 /
Operation / Operación Opération / Operação Pengoperasian / ‹fllem
操作 /
Display / Presentación
Affichage / Exibição
Display / Görüntü 顯示幕 /
“F”
*1
A 0.
6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4 6/3*5+2.4-1=
GT
*2
11.4
2 × (– 3) = – 6 2*3>=
GT
– 6.
*2
This indicator appears when you press =, indicating that the value is stored in the grand total memory. We have skipped this indicator in the other examples contained in these instructions.
Este indicador aparece cuando presiona =, indicando que el valor queda almacenado en la memoria de total general. Este indicador ha sido omitido en los otros ejemplos contenidos en estas instrucciones.
Cet indicateur apparaît lorsque vous appuyez sur =, indiquant que la valeur est stockée dans la mémoire de total général. Nous avons omis cet indicateur dans les autres exemples de ce mode d’emploi.
Este indicador aparece quando você pressiona =, indicando que o valor está armazenado na memória do total geral. Nós omitidos este indicador nos outros exemplos contidos nestas instruções.
Indikator ini muncul pada saat anda menekan =, menandakan bahwa nilai disimpan dalam memori jumlah total. Kami telah menyimpan indikator ini dalam contoh lain yang ada pada instruksi-instruksi ini.
Bu gösterge =’e basınca çıkar ve de¤erin genel toplam hafızaya eklend¤ini gösterir. Bu kılavuzdaki di¤er örnek ifllemlerde bu gösterge atlayarak geçilmifltir.
當您按下=鍵時,本指示符即出現以表示數值是儲存於總和記憶器。在本說明 書的其他範例中,我們略過本指示符。
6 / Example Calculations
Cálculos de ejemplo Exemples de calculs Cálulos de exemplo Contoh-contoh Penghitungan
Örnek Hesaplamalar
 計算範例
kBasic Calculations kCálculos básicos kCalculs élémentaires kCálculos básicos k
Penghitungan-penghitungan Dasar
kTemel Hesaplamalar
k基本計算
kRounding kRedondeo kArrondi kArredondamento kPembulatan kYuvarlama k捨入
5 ÷ 3 = 1.66666666… “F” 5/3= 1.66666666666
“CUT
*3, 2” 5/3= 1.66
“UP, 2” 5/3= 1.67
“5/4, 2” 5/3= 1.67
kAdd Mode kModo Add kMode Add kModo de adição kMode Add k
Ekleme Konumu
k加位模式
*3
CUT, UP, 5/4: Indicates position of Rounding Selector./ Indica la posición
del selector de redondeo./ Indique la position du sélecteur d’arrondi./ Indica a posição do seletor de arredondamento./ Menunjukkan posisi dari Pemilih Pembulatan./ Yuvarlama Selektörünün pozisyonunu belirtir./
表示捨入選擇器的位置。
/
kConstant Calculations
The following explains how values are applied as constants each time you press =.
• Addition, subtraction, division
The constant is the value you input after pressing the operator key (+, -, /).
• Multiplication
The constant is the value you input before pressing the operator key (*) or the value that is on the display after you press *.
• Press A to clear a constant.
kCálculos con constantes
Lo siguiente explica cómo los valores se aplican como constantes cada vez que presiona =.
• Suma, resta y división
La constante es el valor que ingresa luego de presionar la tecla de operador (+, -, /).
• Multiplicación
La constante es el valor que ingresa antes de presionar la tecla de operador (*), o el valor que se encuentra sobre la presentación luego de que presiona *.
• Presione A para borrar una constante.
kCalcul des constantes
Les points suivants vous expliquent comment une valeur peut être appliquée comme constante chaque fois que vous appuyez sur =.
• Addition, soustraction, division
La constante est la valeur que vous entrez après une pression sur la touche d’opération (+, -, /).
• Multiplication
La constante est la valeur que vous entrez avant d’appuyer sur la touche d’opération (*) ou la valeur qui est affichée une fois que vous avez appuyé sur *.
• Appuyez sur A pour annuler une constante.
kCálculos com constantes
Explica-se a seguir como os valores são aplicados como constantes cada vez que você pressiona =.
• Adição, subtração, divisão
A constante é o valor introduzido depois de pressionar a tecla de operador (+, -, /).
• Multiplicação
A constante é o valor introduzido antes de pressionar a tecla de operador (*) ou o valor que estiver no mostrador depois que você pressionar *.
• Pressione A para limpar a constante.
kPenghitungan-penghitungan Konstanta
Berikut menerangkan bagaimana nilai-nilai diaplikasikan sebagai konstanta tiap saat anda menekan =.
• Penambahan, pengurangan, pembagian
Konstanta adalah nilai yang anda masukkan setelah menekan kunci operator (+, -, /).
• Perkalian
Konstanta adalah nilai yang anda masukkan sebelum menekan kunci operator (*) atau nilai yang ada pada display setelah menekan *.
• Tekan A untuk menghapus konstanta.
kSabit Hesaplamalar
Afla¤›da, her =’e bas›fl›n›zda de¤erlerin nas›l sabit olarak uyguland›¤› aç›klanm›flt›r.
Toplama, Ç›karma, Bölme
‹fllem dü¤mesine (+, -, /). bast›ktan sonra girdi¤iniz de¤er sabit de¤erdir.
Çarpma
‹fllem dü¤mesine (*), basmadan önce girdi¤iniz de¤er sabit de¤erdir veya *’a bast›ktan sonra ekranda görünen de¤er sabit de¤erdir.
Sabit de¤eri silmek için A’ye bas›n.
k常數計算
下面是說明每次按=鍵時,數值如何作為常數進行運算。
加法、減法、除法
常數是您在按運算鍵(
+、-、/
)之後所輸入的數值。
乘法
常數是您在按運算鍵(
*
)之前所輸入的數值或是在按*鍵之後,於畫面中所顯
示的數值。
• 按A
鍵即可將常數清除。
$ 1.23 “CUT, ADD2” 123+ 1.23
3.21 321- 4.44
– 1.11 111+ 3.33
2.00 2.= 5.33
$ 5.33
1 + 5 = 6 “F” 1+5= 6. 3 + 5 = 8 3= 8.
7 – 6 = 1 7-6= 1. 2 – 6 = – 4 2= – 4.
2 × 3 = 6 2*3= 6. 2 × 4 = 8 4= 8.
15 ÷ 3 = 5 15/3= 5. 21 ÷ 3 = 7 21= 7.
“F”
1#*5&
5.
“F” 10-20& 8.
kSquare Root Calculations kCálculos de raíz cuadrada kCalcul des racines carrées kCálculos de raízes quadradas kPenghitungan-penghitungan Akar Kuadrat kKarekök Hesaplamaları k平方根計算
kPercent Calculations kCálculos de porcentajes kCalcul des pourcentages k
Cálculos de porcentagens
kPenghitungan-penghitungan persen kYüzde Hesaplamaları k百分比計算
4 × 5 = 10 “F” 49*5= 10
Percentage/ Porcentaje/Pourcentage /
Porcentagem
/
Persentase / Yüzde /
百分比
/
100 × 5% = 5
Add On/ Recargo/Majoration/Acréscimo/
Menambahkan
/
Üzerine Ekle /
加價計算
/
100 + 5% = 105
“F” 1#+5& (1#*5 M)
105.
Discount
/Descuento /Remise/
Desconto
/
Diskon / ‹skonto /
減價計算
/
10 – 20% = 8
“F” 30/60& 50.
Ratio /Relación/ Rapport
/
Relação/
Rasio
/
Oran /
比率/
30 = 60 × 50%
“F” 1#-80M 25.
% change
/
% de cambio / % de change /
% de mudança
/
% Perubahan /
% de¤iflmesi /
變化率
/
100 = 80 + 25%
“F” 120/25M 160.
M 40.
Mark-Up
/
Aumento / Hausse /
% de aumento
/
Kenaikan /
Fiyat Artmas› /
標價計算
/
25% mark-up of 120 25% de aumento sobre 120 Hausse de 25% sur 120 25% de aumento de 120 Kenaikan sebesar 25% dari 120
120’nin %25 fiyat›n›n art›r›lmas›
成本為
120
時取得25%的利潤
(Profit /Ganancia/
Bénéfice/ Lucro
/
Laba / Kar /
利潤
/
)
kIndependent Memory
l Adds the displayed value to independent memory. m Subtracts the displayed value from independent memory. n Recalls the value stored in independent memory. o Clears independent memory.
kMemoria independiente
l Suma el valor visualizado a la memoria independiente. m Resta el valor visualizado desde la memoria independiente. n Recupera el valor almacenado en la memoria independiente. o Borra la memoria independiente.
kMémoire indépendante
l Ajoute la valeur affichée à la mémoire indépendante. m Soustrait la valeur affichée de la mémoire indépendante. n Rappelle la valeur stockée dans la mémoire indépendante. o Efface la mémoire indépendante.
kMemória independente
l Soma o valor exibido à memória independente. m Subtrai o valor exibido da memória independente. n Chama o valor armazenado na memória independente. o Limpa a memória independente.
kMemori Bebas
l Tambahkan nilai yang ditampilkan ke memori bebas. m Kurangi nilai yang ditampilkan dari nilai bebas. n Panggil kembali nilai yang disimpan dalam memori bebas. o Hapus memori bebas.
kBa¤ımsız Hafıza
l Gösterilen de¤eri ba¤ımsız hafızaya ekler. m Gösterilen de¤eri ba¤ımsız hafızadan çıkarır. n Ba¤ımsız hafızadaki de¤eri gösterir. o Ba¤ımsız hafızayı siler.
8 × 9 = 72 “F” Ao8*9l
M
72.
–) 5 × 6 = 30 5*6m
M
30.
2 × 3 = 6 2*3l
M
6.
48 n
M
48.
5 × 6 = 30 “F” &&A5*6=GT 30. 2 × 8 = 16 2*8=
GT
16.
46 &
GT
46.
12 ÷ 2 = 6 “F” &&o12l/2= 6. 12 ÷ 5 = 2.4 n/5= 2.4 12 ÷ 8 = 1.5 n/8= 1.5
9.9 & 9.9
7.8× 89 = 694.2 “F” &&o7.8l*89= 694.2
4.56 × 23 = 104.88 4.56l*23= 104.88
12.36 799.08 n 12.36
& 799.08
GT M GT M GT M GT M
GT M GT M GT M GT M
kGrand Total Memory
= Adds the calculated result to grand total memory.
& Recalls the value stored (accumulated) in grand total memory. Pressing
& twice clears the grand total memory. The GT indicator is cleared from
the display at this time.
kMemoria de total general
= Suma el resultado calculado a la memoria de total general.
& Recupera el valor almacenado (acumulado) en la memoria de total
general. Presionando dos veces & borra la memoria de total general. En este momento el indicador GT se borra de la pantalla.
kMémoire de total général
= Ajoute le résultat calculé à la mémoire de total général.
& Rappelle la valeur stockée (accumulée) dans la mémoire de total
général. Si vous appuyez deux fois sur &, la mémoire de total général est vidée. L’indicateur GT disparaît de l’écran à ce moment.
kMemória do total geral
= Soma o resultado calculado à memória do total geral.
& Chama o valor armazenado (acumulado) na memória do total geral.
Pressionar & duas vezes limpa a memória do total geral. O indicador GT desaparece do mostrador neste momento.
kMemori Jumlah Total
= Tambahkan hasil penghitungan ke memori jumlah total.
& Panggil kembali nilai tersimpan (akumulasi) dalam memori jumlah total.
Penekanan & dua kali menghapus memori jumlah total. Indikator GT hilang dari display pada saat itu.
kGenel Toplam Haf›za
= Hesaplanan miktar› genel toplam haf›zaya ekler.
& Genel toplam haf›zadaki de¤eri (toplam de¤er) ça¤›r›r. &’ye iki kere
basarsan›z genel toplam haf›za silinir. Böylece ekrandaki GT de kaybolur.
k總和記憶器
=
把計算結果加到總和記憶器中。
&
調用儲存(累計)於總和記憶器裡的數值。按&鍵2次即可清除總和記憶器中 的數值。這時總和記憶器指示符(
GT
)就會從顯示幕上消失。
*1
F, 4, 2, 1, 0, ADD2: Indicates position of Decimal Place Selector./ Indica la
posición del selector de lugar decimal./ Indique la position du sélecteur de décimales./ Indica a posição do seletor de casas decimais./ Menunjukkan posisi dari Pemilih Tempat Desimal./ Ondalık Basamak Selektörünün pozisyonunu belirtir./
表示小數位選擇器的
位置。
/
k獨立記憶器
l
把顯示幕上的數值加到獨立記憶器。
m
把顯示幕上的數值從獨立記憶器減去。
n
叫出儲存於獨立記憶器中的數值。
o
清除獨立記憶器。
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Loading...