CASIO 5441 Guide d'utilisation [fr]

MO1503-FA
© 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Guide d’utilisation 5441
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO.
Applications
Cette montre intègre des capteurs qui mesurent la direction et la température. Les mesures obtenues sont indiquées par les aiguilles et affi chages de la montre. Ces fonctions font de cette montre un objet pratique pour la randonnée en montagne, l’escalade et d’autres activités de plein air.
Les fonctions de mesure de cette montre ne sont pas destinées à être utilisées dans un cadre
professionnel ou industriel exigeant une grande précision. Les valeurs produites par cette montre sont des indications raisonnables et doivent être considérées comme telles seulement.
Pour la randonnée en montagne ou les activités où une perte d’orientation peut être dangereuse
ou périlleuse, utilisez toujours une autre boussole pour confi rmer les directions relevées.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou
pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de ce produit ou d’une défaillance de ce produit.
F F-1
À propos de ce manuel
Selon le modèle de votre montre, le texte apparaît sur l’affi cheur soit
en caractères sombres sur fond clair soit en caractères clairs sur fond sombre. Tous les exemples dans ce manuel utilisent des caractères sombres sur fond clair.
Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les
différentes opérations.
Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de
référence seulement et que le produit proprement dit peut être un peu différent des illustrations.
Important !
Si vous utilisez la boussole numérique de cette monte pour des randonnées diffi ciles, de l’escalade en
montagne ou d’autres activités, emportez toujours une autre boussole pour confi rmer vos relevés. Si les relevés obtenus avec la boussole numérique de cette montre sont différents de ceux de l’autre boussole, effectuez un étalonnage bidirectionnel de la boussole numérique pour obtenir des relevés plus précis.
Les relevés de direction et l’étalonnage de la boussole numérique ne seront pas possibles si la montre
est à proximité d’un aimant permanent (accessoire magnétique, etc.), d’objets métalliques, de fi ls à haute tension, de fi ls électriques ou d’autres appareils électriques ménagers (téléviseur, ordinateur, téléphone portable, etc.).
Points à vérifi er avant d’utiliser la montre
1. Vérifi ez le réglage de la ville de résidence et de l’heure d’hiver ou d’été (DST).
Procédez comme indiqué dans « Pour confi gurer les réglages de la ville de résidence » (page F-14) pour sélectionner la ville de résidence et spécifi er l’heure d’été ou l’heure d’hiver.
Important !
L’exactitude des données du mode Heure mondiale dépend de l’exactitude des réglages effectués pour la ville de résidence, l’heure et la date en mode Indication de l’heure. Veillez à effectuer correctement ces réglages.
2. Réglez l’heure actuelle.
Reportez-vous à « Confi guration des réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-16).
La montre peut maintenant être utilisée.
FRANÇAIS
F-2
Sommaire
À propos de ce manuel ……………………………………………………………………………………… F-2 Points à vérifi er avant d’utiliser la montre ……………………………………………………………… F-3 Guide des modes ……………………………………………………………………………………………… F-7 Indication de l’heure ……………………………………………………………………………………… F-13 Confi guration des réglages de la ville de résidence ………………………………………………… F-14
Pour confi gurer les réglages de la ville de résidence …………………………………………… F-14 Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver) ……………………………………… F-15
Confi guration des réglages de l’heure et de la date actuelles …………………………………… F-16
Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles …………………………………… F-16
Correction des positions d’origine des aiguilles …………………………………………………… F-19
Pour corriger les positions d’origine ……………………………………………………………… F-19
Utilisation de la boussole numérique …………………………………………………………………… F-21
Pour déterminer la direction avec la boussole numérique ……………………………………… F-21 Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel ……………………………………………………… F-25 Pour corriger la déclinaison magnétique ………………………………………………………… F-27
Relevé de la température ………………………………………………………………………………… F-31
Pour effectuer des relevés de température ……………………………………………………… F-31 Pour étalonner le capteur de température ………………………………………………………… F-33
F-4
Éclairage ……………………………………………………………………………………………………… F-45
Pour éclairer l’affi cheur manuellement …………………………………………………………… F-45 Pour changer la durée d’éclairage ………………………………………………………………… F-45 Pour activer ou désactiver le commutateur d’éclairage automatique ………………………… F-47
Bip des boutons …………………………………………………………………………………………… F-49
Pour mettre le bip des boutons en ou hors service ……………………………………………… F-49
Indication de piles faibles ………………………………………………………………………………… F-50 En cas de problème ………………………………………………………………………………………… F-51 Fiche technique …………………………………………………………………………………………… F-55
Spécifi cation de l’unité de température ………………………………………………………………… F-34
Pour spécifi er l’unité de température ……………………………………………………………… F-34
Vérifi cation de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire ……………………………………… F-35
Pour accéder au mode Heure mondiale ………………………………………………………… F-35 Pour confi gurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été ………………… F-36 Pour échanger votre ville de résidence et une ville d’heure mondiale ………………………… F-37
Utilisation du chronomètre ……………………………………………………………………………… F-38
Pour accéder au mode Chronomètre ……………………………………………………………… F-38 Pour chronométrer le temps écoulé ……………………………………………………………… F-38 Pour mettre en pause un temps intermédiaire …………………………………………………… F-38 Pour chronométrer deux arrivées ………………………………………………………………… F-39
Utilisation de la minuterie à compte à rebours ……………………………………………………… F-40
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours…………………………………………… F-40 Pour spécifi er le temps initial du compte à rebours ……………………………………………… F-40 Pour effectuer un compte à rebours ……………………………………………………………… F-41 Pour arrêter l’alarme ………………………………………………………………………………… F-41
Utilisation de l’alarme ……………………………………………………………………………………… F-42
Pour accéder au mode Alarme …………………………………………………………………… F-42 Pour régler une heure d’alarme …………………………………………………………………… F-43 Pour tester l’alarme ………………………………………………………………………………… F-43 Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service………………………………… F-44 Pour arrêter l’alarme ………………………………………………………………………………… F-44
Guide des modes
La montre présente 7 « modes ». Le mode que vous devez sélectionner dépend de ce que vous voulez faire.
Pour faire ceci : Accédez à ce mode :
Voir la date actuelle dans votre ville de résidence
Sélectionner la ville de résidence et l’heure d’hiver ou d’été (DST)
Régler l’heure et la date
Déterminer le nord et le relèvement en fonction d’une destination
Déterminer votre position actuelle à l’aide de la montre et d’une carte
Déterminer la température à votre lieu actuel Mode Thermomètre F-31 Voir l’heure actuelle dans 48 villes (31 fuseaux horaires) et l’UTC Mode Heure mondiale F-35 Utiliser le chronomètre pour le chronométrage Mode Chronomètre F-38
Utiliser la minuterie à compte à rebours
Régler une heure d’alarme Mode Alarme F-42
Mode Indication de l’heure F-13
Mode Boussole numérique F-21
Mode Minuterie à compte à rebours
Reportez-
vous à :
F-40
F-3
F-5
F-6
F-7
Guide d’utilisation 5441
Sélection d’un mode
L’illustration suivante montre les boutons que vous devez utiliser pour passer d’un mode à l’autre.
Pour revenir au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez environ deux secondes sur
D
.
Mode Chronomètre
Mode Chronomètre
Mode Boussole numérique
Mode Boussole numérique
Mode Minuterie à compte à rebours
Mode Minuterie à compte à rebours
F-8
Fonctions générales (Tous les modes)
Les fonctions et opérations décrites ici peuvent être utilisées dans tous les modes.
Accès direct au mode Indication de l’heure
Pour accéder au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez environ deux secondes
surD.
Fonctions de retour automatique
La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne touchez à aucun bouton
pendant un certain temps dans chaque mode.
Nom du mode Temps écoulé approximatif
Boussole numérique 1 minute Thermomètre 1 à 2 minutes Alarme 2 à 3 minutes Écran de réglage (clignotement du réglage numérique) 2 à 3 minutes
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Alarme, Heure mondiale ou Boussole numérique, les données consultées avant de sortir de ce mode apparaissent en premier.
Défi lement
Les boutons E et B servent à faire défi ler les données sur l’écran de réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de faire défi ler les données plus rapidement.
L’aiguille du cadran de mode indique le mode dans lequel se trouve actuellement la montre.
Mode Indication de l’heure
Mode Heure mondiale
Mode Heure mondiale
Mode Alarme
Mode Alarme
Décalement des aiguilles pour mieux voir l’affi chage
Vous pouvez décaler temporairement les aiguilles des heures et des minutes de la façon suivante pour mieux voir ce qui est indiqué sur l’affi cheur.
Ceci est possible dans n’importe quel mode. En mode de réglage (réglage clignotant sur l’affi cheur),
les aiguilles se dégagent automatiquement, même si vous n’effectuez pas l’opération suivante.
1. Tout en tenant B enfoncé, appuyez sur D.
Les aiguilles des heures et des minutes se positionnent à un endroit où elles ne bloquent pas la vue
de l’affi cheur numérique.
Exemple : S’il est 8:23
2. En maintenant à nouveau B enfoncé et appuyant sur D, vous pouvez ramener les aiguilles à leurs positions normales (indication normale de l’heure).
Clignote lorsque les aiguilles sont dégagées.
Mode Indication de l’heure
Aiguille du
Aiguille du cadran de mode
cadran de mode
Mode Thermomètre
Mode Thermomètre
F-9
F-10
Remarque
Les fonctions des boutons de la montre restent les mêmes, que les aiguilles soient dégagées ou à
leurs positions normales.
Lorsque vous changez de mode, les aiguilles reviennent à leurs positions normales.
Les aiguilles reviennent aussi automatiquement à leurs positions normales si vous n’effectuez aucune
opération pendant environ une heure.
F-12
Confi guration des réglages de la ville de résidence
Deux réglages doivent être confi gurés pour la ville de résidence : le réglage de la ville de résidence et celui de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été (DST).
Pour confi gurer les réglages de la ville de résidence
Code de ville
Code de ville
Indicateur DST
Indicateur DST
F-14
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que apparaisse dans l’affi cheur supérieur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de
ville clignote dans l’affi cheur supérieur. C’est le mode de réglage.
La montre sort automatiquement du mode de réglage si vous
n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes.
2. Utilisez E (Est) et B (Ouest) pour faire défi ler les codes de villes disponibles.
Continuez de les faire défi ler jusqu’à ce que le code de ville que
vous voulez sélectionner comme ville de résidence apparaisse dans l’affi cheur supérieur.
Pour plus d’informations sur les codes de villes, reportez-vous
à « City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fi n de ce manuel.
3. Appuyer sur D.
L’indicateur DST apparaît dans l’affi cheur supérieur et le réglage
DST de la ville de résidence actuellement sélectionnée apparaît dans l’affi cheur supérieur.
4. Appuyez sur E pour faire basculer le réglage DST sur l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (
Notez que vous ne pouvez pas passer de l’heure d’hiver à l’heure
d’été lorsque UTC est sélectionné comme ville de résidence.
OFF
).
ADJ
Indication de l’heure
Utilisez le mode Indication de l’heure pour voir l’heure et la date actuelles ainsi que le jour de la semaine.
Aiguille des heures de l’heure mondiale
Aiguille des minutes de l’heure mondiale
Navigation entre les écrans
À chaque pression sur A les écrans changent de la façon suivante.
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de
Jour de la semaine, Jour Mois Jour, Secondes Heures : Minutes, Secondes
réglage.
L’indicateur DST est dans l’affi cheur supérieur quand l’heure d’été est activée.
Remarque
Lorsque le code de ville a été spécifi é, la montre utilise les décalages horaires UTC* du mode Heure
mondiale pour calculer l’heure actuelle dans les autres fuseaux horaires en fonction de l’heure actuelle dans votre ville de résidence.
* Temps Universel Coordonné, standard scientifi que universellement utilisé pour l’indication de
l’heure. Le point de référence pour l’heure UTC est Greenwich, en Angleterre.
Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver)
3. Appuyez sur E pour faire basculer le réglage DST sur l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
L’indicateur DST est dans l’affi cheur supérieur quand l’heure d’été est activée.
Écran de la date
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Secondes
Aiguille du cadran de mode
Trotteuse
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que apparaisse dans l’affi cheur supérieur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de
ville clignote dans l’affi cheur supérieur.
2. Appuyer sur D.
L’indicateur DST apparaît dans l’affi cheur supérieur et le réglage
DST de la ville de résidence actuellement sélectionnée apparaît dans l’affi cheur supérieur.
Jour de la semaine
Indicateurs matin et soir de l’heure mondiale
Indicateur d’après-midi
OFF
ADJ
).
F-11
F-13
F-15
Guide d’utilisation 5441
Confi guration des réglages de l’heure et de la date actuelles
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ajuster les réglages de l’heure et de la date du mode Indication de l’heure si celles-ci sont décalées. Normalement, l’heure analogique change automatiquement lorsque les données numériques de la ville de résidence sont changées. Si l’heure analogique n’indique pas l’heure numérique, vérifi ez les positions d’origine des aiguilles et corrigez-les si nécessaire (page F-19).
Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles
Code de villeCode de ville
F-16
Écran Pour faire ceci : Il faut :
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Remarque
Pour le détail sur la sélection d’une ville de résidence et du réglage DST, reportez-vous à
« Confi guration des réglages de la ville de résidence » (page F-14).
Lorsque le format de 12 heures est sélectionné pour l’indication de l’heure, l’indicateur P (après-midi)
apparaît pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir. Aucun indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin. Lorsque le format de 24 heures est sélectionné, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur P (après-midi).
Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des mois et des
années bissextiles. Une fois que la date a été spécifi ée, il n’y a en principe aucune raison de la changer sauf lorsque les piles de la montre sont remplacées.
Le jour de la semaine change automatiquement lorsque la date et/ou l’année changent. Assurez-
vous que la date et l’année sont correctes.
Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour plus de détails sur les réglages du mode
Indication de l’heure.
- Mise en/hors service du bip des boutons : « Pour mettre le bip des boutons en ou hors service » (page F-49)
- Réglage de la durée d’éclairage : « Pour changer la durée d’éclairage » (page F-45)
F-18
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que apparaisse dans l’affi cheur supérieur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de
ville clignote dans l’affi cheur supérieur.
Changer les heures ou les minutes
Changer l’année, le mois ou le jour
UtiliserE (+) et B (–).
ADJ
ADJ
), le code de
2. Appuyez sur D pour faire avancer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner d’autres réglages.
Code de ville DST
Durée de l’éclairage
Les points suivants expliquent comment effectuer les réglages pour l’indication de l’heure
seulement.
3. Lorsque le réglage d’indication de l’heure que vous voulez changer clignote, utilisez E et/ou B pour le changer de la façon suivante.
Écran Pour faire ceci : Il faut :
Changer le code de ville Utiliser E (Est) et B (Ouest).
Sélectionner l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver
OFF
( Sélectionner l’indication de l’heure sur 12 heures (
ou sur 24 heures ( Remettre les secondes à
(Si les secondes actuelles sont entre 30 et 59, les minutes augmentent d’une unité).
Format 12/24 heures
Bip des boutons en/hors service
).
24H
Secondes Heures
Jour Mois
Appuyer sur E.
12H
)
).
00
Appuyer sur E.
Appuyer sur E.
Minutes
Année
Correction des positions d’origine des aiguilles
Un magnétisme ou choc puissant peut dérégler les aiguilles de la montre.
La correction des positions d’origine n’est pas nécessaire si l’heure analogique et l’heure numérique
sont identiques en mode Indication de l’heure.
Pour corriger les positions d’origine
2. Utilisez D pour sélectionner l’aiguille ou les aiguilles que vous voulez corriger.
L’aiguille ou les aiguilles sélectionnées se positionnent sur 12 heures et les informations suivantes
apparaissent dans l’affi cheur supérieur et l’affi cheur inférieur.
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A et maintenez-le au moins cinq secondes enfoncé jusqu’à ce que l’affi cheur supérieur.
Lorsque vous relâchez A après l’apparition de H.SET, la trotteuse
se positionne sur 12 heures. Ceci indique le mode de correction de la position d’origine de la trotteuse.
Bien que ADJ apparaisse dans l’affi cheur supérieur pendant deux
secondes environ lorsque vous maintenez A enfoncé, ne relâchez pas encore le bouton. Maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que H.SET apparaisse.
Le réglage des positions d’origine s’effectue dans l’ordre suivant :
trotteuse, aiguilles des heures et des minutes de l’heure actuelle, aiguilles des heures et des minutes de l’heure mondiale, aiguille de mode.
H.SET
apparaisse dans
F-17
F-19
Affi cheur supérieur Affi cheur inférieur Aiguille sélectionnée H.SET 00 0:00
clignotant Non affi ché Aiguilles des heures et des minutes
SUB
clignotant
SUB
clignotant
Si l’aiguille sélectionnée ne revient pas exactement à 12 heures, effectuez l’opération 3 ci-dessous
pour la corriger.
La montre revient automatiquement à l’indication normale de l’heure si vous n’effectuez aucune
opération pendant deux ou trois minutes. Tout changement effectué dans les réglages jusqu’à ce point est sauvegardé.
3. Utilisez E (+) et B (–) pour corriger la position de l’aiguille actuellement sélectionnée.
En maintenant un de ces boutons enfoncé, vous pouvez faire avancer l’aiguille plus rapidement.
Une fois enclenché, le mouvement rapide de l’aiguille continue même lorsque vous relâchez le bouton. Pour arrêter le mouvement rapide de l’aiguille, appuyez sur un bouton.
Le mouvement rapide de la trotteuse et de l’aiguille de mode s’arrête automatiquement après un
tour complet. L’aiguille des minutes s’arrête automatiquement après 12 tours.
4. Appuyez sur A pour quitter la correction des positions d’origine et revenir à l’indication normale de l’heure.
Remarque
Après avoir corrigé les positions des aiguilles, assurez-vous que les aiguilles analogiques et l’affi cheur supérieur indiquent la même heure. Si ce n’est pas le cas, corrigez une nouvelle fois les positions d’origine.
F-20
Objectif/Point visé Signification de l’indication
clignotant Trotteuse
1
clignotant Aiguilles des heures et des minutes de l’heure mondiale
2
clignotant Aiguille du cadran de mode
Relèvement par rapport à l’objectif: Nord-ouest N: Nord E: Est
Nord magnétique
W: Ouest S: Sud
Angle de relèvement par rapport à l’objectif
du relèvement
315°
Reportez-vous à « Relevés de la boussole numérique » (page F-23) pour plus d’informations sur la
façon dont les directions sont indiquées par la montre.
4. Appuyez sur D pour revenir au mode où vous étiez avant d’accéder au mode Boussole numérique. Pour accéder au mode Indication de l’heure, appuyez au moins deux secondes sur D.
F-22
Utilisation de la boussole numérique
Vous pouvez utiliser le mode Boussole numérique pour déterminer la direction du nord et vérifi er votre relèvement vers une destination.
Pour plus d’informations sur ce que vous pouvez faire pour améliorer la précision des relevés de la
boussole numérique, reportez-vous à « Étalonnage du capteur de relèvement » (page F-24) et à « Précautions à prendre avec la boussole numérique » (page F-29).
Pour déterminer la direction avec la boussole numérique
1. Posez la montre sur une surface plane. Si vous portez la montre au poignet, mettez bien le poignet à
l’horizontale (par rapport à l’horizon).
2. Orientez la position de 12 heures de la montre dans la direction que vous voulez déterminer.
3. Dans n’importe quel mode (sauf dans un mode de réglage), appuyez sur C pour relever la direction.
L’aiguille du cadran de mode de positionne sur COMP.
Environ deux secondes plus tard, la trotteuse indique la direction du nord magnétique et l’affi cheur
supérieur indique la direction ou l’angle de relèvement indiqué par 12 heures.
Appuyez sur A pour faire basculer l’affi cheur supérieur entre direction et angle de relèvement.
F-21
Relevés de la boussole numérique
Lorsque le premier relevé a été effectué, la boussole numérique continue de relever la direction durant
une minute. Lorsque les relevés sont terminés, la montre revient au mode où elle était juste avant d’accéder au mode Boussole numérique.
Le commutateur d’éclairage automatique est désactivé pendant les relevés de la direction.
La signifi cation de chacune des abréviations des directions apparaissant dans l’affi cheur supérieur est
indiquée dans le tableau suivant.
Direction Signifi cation Direction Signifi cation Direction Signifi cation Direction Signifi cation
N
Nord
E
Est
S
Sud
W
Ouest
La marge d’erreur est de ±15 degrés pour la valeur angulaire et l’indicateur de direction quand la
montre est à l’horizontale (par rapport à l’horizon). Par exemple, si le nord-ouest (NW) et 315 degrés sont indiqués, la direction actuelle peut se situer entre 300 et 330 degrés.
Notez bien que, si la montre n’est pas à l’horizontale (par rapport à l’horizon) pendant les relevés,
l’erreur peut être plus importante.
Vous pouvez étalonner le capteur de relèvement si la direction relevée ne vous paraît pas correcte.
Le relevé de direction est temporairement interrompu lorsque la montre bipe (alarme quotidienne,
signal horaire, alarme de la minuterie à compte à rebours) ou lorsque l’éclairage est allumé (par une pression sur B). Le relevé se poursuit en fonction du temps restant lorsque l’opération qui l’a interrompu est terminée.
NNE
ESE
SSW
WNW
Nord-nord-
est
Est-sud-est
Sud-sud-
ouest
Ouest-nord-
ouest
NE
SE
SW
NW
Nord-est
Sud-est
Sud-ouest
Nord-ouest
ENE
SSE
WSW
NNW
Est-nord-est
Sud-sud-est
Ouest-sud-
ouest
Nord-nord-
ouest
F-23
Guide d’utilisation 5441
Reportez-vous à « Précautions à prendre avec la boussole numérique » (page F-29) pour le détail sur
les relevés de directions.
La direction indiquée par la boussole numérique est le nord magnétique.
Vous pouvez utiliser la correction de la déclinaison magnétique pour confi gurer la montre pour
l’indication du vrai nord, si nécessaire. Pour plus de détails, reportez-vous à « Correction de la déclinaison magnétique » ci-dessous, « Pour corriger la déclinaison magnétique » (page F-27) et « Nord magnétique et nord géographique » (page F-29).
Étalonnage du capteur de relèvement
Vous devriez étalonner le capteur de relèvement si vous avez l’impression que les directions relevées avec la montre sont inexactes. Vous avez le choix entre deux types d’étalonnage du capteur de relèvement : l’étalonnage bidirectionnel ou la correction de la déclinaison magnétique.
Étalonnage bidirectionnel
L’étalonnage bidirectionnel étalonne le capteur de relèvement en fonction du nord magnétique. Utilisez l’étalonnage bidirectionnel si vous voulez effectuer des relevés dans un lieu exposé à une force magnétique. Ce type d’étalonnage doit être utilisé lorsque la montre s’est aimantée pour une raison quelconque.
Important !
Pour obtenir des relevés de direction corrects avec la boussole numérique, effectuez un étalonnage
bidirectionnel avant de l’utiliser. La boussole numérique n’indiquera pas correctement la direction si vous ne le faites pas.
Correction de la déclinaison magnétique
Pour corriger la déclinaison magnétique, vous devez sélectionner une direction de l’angle de déclinaison et spécifi er un angle de déclinaison magnétique (différence entre le nord magnétique et le vrai nord). Vous pouvez corriger la déclinaison lorsque l’angle de déclinaison magnétique est indiqué sur la carte que vous utilisez.
Précautions à prendre lors de l’étalonnage bidirectionnel
Vous pouvez utiliser deux directions opposées pour effectuer l’étalonnage bidirectionnel. Vous devez
cependant vous assurer qu’elles sont à 180° l’une de l’autre. Souvenez-vous que si l’étalonnage est mal effectué, les valeurs du capteur de relèvement seront inexactes.
Ne bougez pas la montre pendant l’étalonnage bidirectionnel.
Vous devriez effectuer l’étalonnage bidirectionnel dans le même environnement que celui où vous
voulez relever votre direction. Par exemple, si vous voulez relever votre direction en plein air, étalonnez le capteur en plein air.
Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel
1. En mode Boussole numérique, appuyez un instant sur A.
La trotteuse se positionne sur 12 heures, ce qui indique le mode
d’étalonnage bidirectionnel.
À ce moment, l’affi cheur supérieur indique une fl èche dirigée vers
le haut (
) et l’affi cheur inférieur montre 1, ce qui signifi e que la
montre est prête à étalonner la première direction.
F-24
2. Posez la montre sur une surface plane en l’orientant dans la direction souhaitée, et appuyez sur C.
L’étalonnage de la première direction commence.
--- apparaît sur l’affi cheur inférieur pendant l’étalonnage.
Lorsque l’étalonnage de la première direction a été effectué avec succès, OK apparaît dans
l’affi cheur supérieur, puis la fl èche est orientée vers le bas ( signifi e que la montre est prête à étalonner la seconde direction.
3. Tournez la montre de 180 degrés.
4. Appuyez une nouvelle fois sur C.
L’étalonnage de la seconde direction commence.
--- apparaît sur l’affi cheur inférieur pendant l’étalonnage.
Lorsque l’étalonnage a été effectué avec succès, OK apparaît dans l’affi cheur supérieur, puis la
fl èche est orientée vers le bas (
ERR apparaît un moment dans l’affi cheur supérieur si une erreur se produit. Ensuite l’écran revient
automatiquement à l’écran d’étalonnage de la première direction (celui qui apparaît quand A est maintenu enfoncé au point 1).
F-26
3. Utilisez B et E pour changer la direction de la déclinaison magnétique et le réglage d’angle, si nécessaire.
Réglage Nord Réglage
Nord magnétique
Vrai nord
L’angle de déclinaison ne peut être indiqué qu’en degrés entiers, et vous devrez arrondir
éventuellement la valeur indiquée sur la carte. Par exemple, si votre carte indique 7,4° comme angle de déclinaison, vous devrez spécifi er 7°. Pour 7,6°, spécifi ez 8° et pour 7,5° spécifi ez 7° ou 8°.
Appuyez en continu sur B ou E pour faire défi ler le réglage plus rapidement.
Vous pouvez mettre la correction de la déclinaison magnétique hors service ((OFF)) en appuyant
simultanément sur B et E.
L’illustration, par exemple, montre la valeur qu’il faut spécifi er et le réglage de direction qu’il faut
sélectionner lorsque la carte indique une déclinaison magnétique de 7° Ouest.
4. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
(OFF)
E 90° à W 90°
E : Déclinaison à l’est (Le nord magnétique est à l’est du vrai nord.) W : Déclinaison à l’ouest (Le nord magnétique est à l’ouest du vrai nord.)
).
). L’affi cheur inférieur indique 2, ce qui
F-25
Pour corriger la déclinaison magnétique
Direction (E, W (E, O) ) et angle
Direction (E, W (E, O) ) et angle de la déclinaison magnétique
de la déclinaison magnétique
Précautions à prendre avec la boussole numérique Nord magnétique et nord géographique
Nord géographique
Nord géographique
Nord magnétique
Nord magnétique
Ter r e
Ter r e
Lieu
Les erreurs de relevé de la direction peuvent devenir importantes si la direction est relevée à proximité
d’une source de magnétisme puissant. C’est pourquoi il est préférable de ne pas déterminer une direction à proximité des objets suivants : aimants permanents (colliers magnétiques, etc.), objets métalliques (portes métalliques, casiers, etc.), fi ls haute tension, fi ls aériens, appareils ménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.)
De même, il est impossible d’obtenir des relevés précis à l’intérieur de bâtiments, surtout s’ils sont en
béton armé. La structure métallique des bâtiments capte le magnétisme d’autres appareils, etc.
Il est impossible d’obtenir des relevés précis en train, bateau, avion, etc.
1. En mode Boussole numérique, appuyez un instant sur A.
La trotteuse se positionne sur 12 heures, ce qui indique le mode
d’étalonnage bidirectionnel.
2. Appuyer sur D.
La montre se met en mode de correction de la déclinaison
magnétique.
L’affi cheur supérieur indique la direction (E, W (E, O) ) et l’angle de
la déclinaison magnétique.
F-27
La direction du nord peut s’exprimer soit comme nord magnétique soit comme nord géographique, les deux étant différents. Il est également important de savoir que le nord magnétique change dans le temps.
Le nord magnétique est le nord indiqué par le pointeur d’une boussole.
Le nord géographique, la position septentrionale de l’axe traversant la
terre, est le nord indiqué normalement sur les cartes.
La différence entre le nord magnétique et le nord géographique est
appelée « déclinaison ». Plus vous vous rapprochez du pôle Nord, plus l’angle de déclinaison augmente.
F-28
Rangement
Le capteur de relèvement sera moins précis si la montre se magnétise. C’est pourquoi vous devriez
ranger la montre à l’écart d’aimants ou de sources de magnétisme puissant, en particulier à l’écart aimants permanents (colliers magnétiques, etc.), concentrations de métal (portes métalliques, casiers, etc.) et appareils ménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.)
Si vous avez l’impression que la montre s’est aimantée, effectuez les opérations mentionnées dans
« Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel » (page F-25).
F-30
Relevé de la température
Cette montre emploie un capteur de température pour mesurer la température.
Pour effectuer des relevés de température
TempératureTempérature
Température
La température est indiquée par unités de 0,1°C (ou 0,2°F).
Si la température relevée n’est pas comprise entre –10,0°C et 60,0°C (14,0°F et 140,0°F),
apparaîtra à la place de l’indication de la température. L’indication de la température réapparaîtra dès que la température relevée sera dans la plage admise.
En mode Indication de l’heure, appuyez sur E.
TEMP
apparaît dans l’affi cheur supérieur et la mesure de la température commence. Environ une seconde plus tard, la température relevée apparaît dans l’affi cheur supérieur.
La montre continue de relever la température toutes les cinq secondes
pendant environ deux minutes.
La montre revient au mode Indication de l’heure après le relevé de
température (environ deux minutes plus tard).
Appuyez sur E pour relancer les relevés de température.
En appuyant sur D pendant un relevé, vous pouvez arrêter le relevé
et accéder au mode Indication de l’heure.
- - -
°C (ou °F)
F-29
F-31
Guide d’utilisation 5441
Unités d’indication
Vous pouvez sélectionner le degré Celsius (°C) ou le degré Fahrenheit (°F) comme unité pour l’indication de la température. Reportez-vous à « Pour spécifi er l’unité de température » (page F-34).
Étalonnage du capteur de température
Le capteur de température de la montre a été étalonné en usine et n’a en principe pas besoin d’être réajusté. Toutefois, si vous notez des erreurs importantes dans les relevés de température de la montre, vous pouvez étalonner le capteur pour corriger ces erreurs.
Important !
Les relevés ne seront pas exacts si l’étalonnage du capteur de température n’est pas correctement
effectué. Veuillez lire attentivement les points suivants avant de commencer. – Comparez les relevés produits par la montre avec ceux d’un thermomètre fi able et précis. – Si un réglage est nécessaire, détachez la montre du poignet et attendez 20 à 30 minutes que la
température de la montre ait le temps de se stabiliser.
F-32
Spécifi cation de l’unité de température
Procédez de la façon suivante pour spécifi er l’unité de température utilisée en mode Thermomètre.
Important !
TOKYO
Lorsque automatiquement sur le degré Celsius (°C). Ce réglage ne peut pas être changé.
Pour spécifi er l’unité de température
est sélectionné comme ville de résidence, l’unité de température se règle
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur E pour accéder au mode Thermomètre.
2. Appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que le relevé de température se mette à clignoter.
3. Appuyez sur D pour affi cher l’unité de température actuelle dans l’affi cheur supérieur.
4. Appuyez sur E pour sélectionner °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit) comme unité de température.
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur
A
pour sortir de l’écran de réglage.
Pour étalonner le capteur de température
4. Utilisez E (+) et B (−) pour corriger la valeur de la température selon la température indiquée par un autre instrument.
À chaque pression sur le bouton, la valeur de la température change par incréments de 0,1°C (ou
0,2°F).
Pour revenir à la température non étalonnée (réglage OFF), appuyez simultanément sur E et B.
1. Effectuez un relevé avec un autre instrument pour déterminer exactement la température actuelle.
2. La montre étant en mode Indication de l’heure, appuyez sur E pour accéder au mode Thermomètre.
3. Appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que le relevé de température disparaisse de l’affi cheur inférieur. Relâchez A à ce moment ; le relevé de température se met à clignoter, ce qui indique le mode de réglage.
5. Appuyez sur A pour terminer l’étalonnage et relancer les relevés de température.
Précautions à prendre avec le thermomètre
La mesure de la température est infl uencée par la température de votre corps (lorsque vous portez la montre), la lumière directe du soleil et l’humidité. Pour obtenir des mesures plus précises de la température, détachez la montre du poignet, posez-la à un endroit bien aéré, à l’abri du soleil, et essuyez le boîtier s’il est humide. Le boîtier de la montre devrait atteindre la température ambiante en l’espace de 20 à 30 minutes environ.
F-33
Vérifi cation de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
Vous pouvez utiliser le mode Heure mondiale pour voir l’heure actuelle dans un des 31 fuseaux horaires (48 villes) du monde. La ville actuellement sélectionnée en mode Heure mondiale est appelée la « ville d’heure mondiale ».
Vous pouvez aussi échanger la ville d’heure mondiale et la ville d’heure locale en mode Heure
mondiale (page F-37).
Pour accéder au mode Heure mondiale
Ville d’heure mondiale
Ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée
actuellement sélectionnée
Aiguille des
Aiguille des heures de
heures de
Aiguille des minutes
Aiguille des minutes
l’heure
l’heure
de l’heure mondiale
de l’heure mondiale
mondiale
mondiale
UtilisezD pour sélectionner le mode Heure mondiale, comme indiqué à la page F-8.
L’aiguille du cadran de mode indique WT.
Le code de la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée
apparaît dans l’affi cheur supérieur.
Une pression sur A affi che l’heure actuelle (heures, minutes,
secondes) pour la ville d’heure mondiale indiquée dans l’affi cheur supérieur.
F-34
Pour confi gurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été
1. En mode Heure mondiale, utilisez E (Est) pour faire défi ler les codes de villes.
Pour plus d’informations sur les codes de villes, reportez-vous à « City Code Table » (Liste des
codes de villes) à la fi n de ce manuel.
En appuyant en continu sur E vous pouvez accélérer le défi lement.
Pour passer au code de ville UTC, appuyez en même temps sur B et E.
2. Appuyez un instant sur A pour basculer entre l’heure d’été (
DST
d’hiver (
Si vous utilisez le mode Heure mondiale pour changer le réglage DST du code de ville sélectionné
Notez que vous ne pouvez pas passer à l’heure d’été (DST) lorsque UTC est sélectionné comme
Notez aussi que le réglage d’heure d’hiver ou d’heure d’été (DST) n’affecte que le code de ville
F-36
non affi ché).
Appuyez un instant sur $
comme ville de résidence, le réglage DST de l’heure du mode Indication de l’heure changera aussi.
ville d’heure mondiale.
actuellement sélectionné. Les autres codes de villes ne sont pas affectés par ce réglage.
DST
dans l’affi cheur supérieur) et l’heure
Indicateur DST
Utilisation du chronomètre
Le chronomètre mesure le temps écoulé, des temps intermédiaires et deux arrivées.
Pour accéder au mode Chronomètre
UtilisezD pour sélectionner le mode Chronomètre comme indiqué à la page F-8. L’aiguille du cadran de mode se positionne sur
Minutes
Minutes
Secondes
Secondes
Pour chronométrer le temps écoulé
E
Démarrage Arrêt (Reprise) (Arrêt)
Pour mettre en pause un temps intermédiaire
E
100es de seconde
100es de seconde
Démarrage Temps
STW
.
E E E A
RéinitialisationRéinitialisation
A A E A
intermédiaire
SPL
(
apparaît dans l’affi cheur supérieur.)
Libération du temps intermédiaire
Arrêt
RéinitialisationRéinitialisation
F-35
Échange de la ville de résidence et de la ville d’heure mondiale
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence avec la ville d’heure mondiale. Les personnes voyageant souvent entre deux fuseaux horaires différents apprécieront particulièrement cette fonction.
Vous devez régler la ville de résidence et la ville d’heure mondiale avant d’effectuer les opérations
suivantes.
Pour confi gurer les réglages de la ville de résidence (page F-14) Pour confi gurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été (page F-36)
Pour échanger votre ville de résidence et une ville d’heure mondiale
Appuyez simultanément sur A et B.
L’heure de la ville de résidence (indiquée par les aiguilles principales des heures et des minutes) et
l’heure de la ville d’heure mondiale (indiquée par les aiguilles du cadran) sont échangées.
Heure de la ville de résidence [TYO]
$ et %
Ville actuelle et heure de l’heure mondiale
Heure de la ville de résidence [NYC]
Nouvelle ville et heure de l’heure mondiale
F-37
Pour chronométrer deux arrivées
E
Démarrage Temps intermédiaire
Remarque
Le mode Chronomètre peut indiquer le temps écoulé dans la limite de 59 minutes, 59,99 secondes.
Une fois démarré, le chronométrage continue à moins que vous n’appuyiez sur E pour l’arrêter, même
si vous sortez du mode Chronomètre pour passer à un autre mode, et même si le chronométrage atteint la limite de chronométrage indiquée ci-dessus.
Si vous sortez du mode Chronomètre pendant l’affi chage d’un temps intermédiaire, celui-ci disparaît.
A E A A
Le premier coureur arrive.
SPL
(
apparaît dans l’affi cheur supérieur.) Affi chage du temps du premier coureur
Arrêt
Le second coureur arrive.
Libération du temps intermédiaire
Affi chage du temps du second coureur
RéinitialisationRéinitialisation
F-38
F-39
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Guide d’utilisation 5441
Utilisation de la minuterie à compte à rebours
La minuterie à compte à rebours peut être réglée sur un temps précis et émettre une alarme à la fi n du compte à rebours.
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours
UtilisezD pour sélectionner le mode Minuterie à compte à rebours, comme indiqué à la page F-8.
L’aiguille du cadran de mode se positionne sur
compte à rebours.
Pour spécifi er le temps initial du compte à rebours
Temps du compte à rebours
Temps du compte à rebours (Minutes, Secondes)
(Minutes, Secondes)
F-40
1. Accédez au mode Minuterie à compte à rebours.
Pendant un compte à rebours (indiqué par le défi lement des
secondes), appuyez sur E pour l’arrêter, puis appuyez sur A pour revenir au temps initial du compte à rebours actuel.
Pendant la pause d’un compte à rebours, appuyez sur A pour
revenir au temps initial du compte à rebours actuel.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des minutes du temps initial du compte à rebours actuel se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage.
3. Utilisez E (+) et B (–) pour changer les minutes.
Pour spécifi er 60 minutes comme temps initial du compte à rebours,
sélectionnez 60'00.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
TMR
et l’affi cheur supérieur montre le temps actuel du
Utilisation de l’alarme
Vous pouvez spécifi er cinq alarmes quotidiennes indépendantes. Lorsqu’une alarme est en service, une sonorité retentit pendant 10 secondes environ chaque jour lorsque l’heure du mode Indication de l’heure atteint l’heure spécifi ée pour l’alarme. Ceci est valable même si la montre n’est pas en mode Indication de l’heure. Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui marquera le changement d’heure par deux bips.
Pour accéder au mode Alarme
Numéro de l’alarme ou SIG
Numéro de l’alarme ou SIG
Heure de l’alarme
Heure de l’alarme (Heures : Minutes)
(Heures : Minutes)
F-42
UtilisezD pour sélectionner le mode Alarme, comme indiqué à la page F-8.
L’aiguille du cadran de mode se positionne sur
L’indicateur numérique de l’alarme actuellement sélectionnée (
AL5
) ou l’indicateur de signal horaire ( l’affi cheur supérieur. Ensuite, l’indicateur alterne avec le réglage de l’heure de l’alarme (dans le cas d’une alarme) ou signal horaire).
ALM
.
SIG
) apparaît d’abord dans
:00
(dans le cas du
AL1
à
Pour effectuer un compte à rebours
E
Démarrage Arrêt (Reprise) (Arrêt)
Avant d’effectuer un compte à rebours, assurez-vous que la minuterie à compte à rebours n’est pas
déjà en marche (ce qui est indiqué par le défi lement des secondes). Si c’est le cas, appuyez sur pour l’arrêter puis sur A pour revenir au temps initial de la minuterie.
Une alarme retentit pendant dix secondes à la fi n du compte à rebours. Cette alarme retentit dans tous
les modes. Le temps du compte à rebours revient automatiquement à sa valeur initiale après le retentissement de l’alarme.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
Pour régler une heure d’alarme
1. En mode Alarme, utilisez E pour faire défi ler les écrans d’alarme dans l’affi cheur supérieur jusqu’à ce
que celui que vous voulez changer apparaisse.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que les chiffres de l’heure de l’alarme se mettent à clignoter dans l’affi cheur
supérieur.
C’est l’écran de réglage.
Pour tester l’alarme
En mode Alarme, appuyez un moment sur E pour déclencher l’alarme.
E E E A
AL1 AL2 AL3
SIG AL5 AL4
3. Appuyez sur D pour faire clignoter le réglage des heures ou celui des minutes.
4. Quand un réglage clignote, utilisez E (+) et B (–) pour le changer.
Si vous utilisez le format horaire de 12 heures, veillez à bien régler
l’heure de l’alarme sur le matin (pas d’indicateur) ou l’après-midi (indicateur P).
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
RéinitialisationRéinitialisation
E
F-41
F-43
Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service
Indicateur de signal
Indicateur de signal horaire en service
horaire en service
Indicateur d’alarme
Indicateur d’alarme en service
en service
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
F-44
3. Appuyez sur E pour choisir trois secondes ( d’éclairage.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
À propos du commutateur d’éclairage automatique
Si le commutateur d’éclairage automatique a été mis en service, l’affi cheur s’éclaire dans n’importe quel mode lorsque vous positionnez le poignet de la façon indiquée ci-contre.
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la de plus de 40 degrés vers votre visage pour éclairer l’affi cheur.
Regardez toujours l’affi chage de la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez le commutateur
d’éclairage automatique. Soyez particulièrement prudent lors d’activités pouvant causer un accident ou des blessures. Assurez-vous aussi que l’éclairage soudain de l’affi cheur ne surprenne ou ne distraie personne dans votre entourage.
Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre le commutateur d’éclairage automatique hors
service avant de monter à bicyclette ou à moto ou avant de conduire un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné du commutateur d’éclairage automatique peut distraire et causer un accident de la route et des blessures graves.
F-46
1. En mode Alarme, utilisez E pour sélectionner une alarme ou le signal horaire.
2. Lorsque l’alarme ou le signal horaire souhaité est sélectionné, appuyez surA pour le mettre en (on) ou hors (
L’indicateur d’alarme en service (quand une alarme est en service)
et l’indicateur de signal horaire en service (quand le signal horaire est en service) apparaissent sur l’affi cheur inférieur dans tous les modes.
LT3
affi ché) ou 1,5 seconde (
- -
) service.
LT1
affi ché) comme durée
Portez la montre sur
Portez la montre sur la face externe du
la face externe du poignet
poignet
Plus de
Plus de 40°
40°
Éclairage
L’affi cheur de la montre est éclairé pour être mieux visible à l’obscurité. Le commutateur d’éclairage automatique de la montre s’active lorsque vous tournez la montre vers votre visage, et à ce moment l’affi cheur s’éclaire.
Le commutateur d’éclairage automatique doit être mis en service (page F-47) pour que l’affi cheur
puisse s’éclairer.
Pour éclairer l’affi cheur manuellement
Pour changer la durée d’éclairage
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que
supérieur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de ville clignote dans l’affi cheur
supérieur. C’est le mode de réglage.
2. Utilisez D pour faire défi ler les réglages dans l’affi cheur supérieur jusqu’à ce que la durée d’éclairage
LT1
LT3
(
ou
) apparaisse.
Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage du point 2 de « Pour changer les réglages de l’heure
et de la date actuelles » (page F-16) pour les détails sur la façon de faire défi ler les écrans de réglage.
Remarque
Le commutateur d’éclairage automatique est toujours hors service, quel que soit son réglage, dans
chacun des cas suivants.
Pendant le retentissement d’une alarme La montre est en mode Boussole numérique Pendant le décalage d’une aiguille
Lorsque l’éclairage automatique est activé, l’affi cheur ne s’éclaire pas immédiatement si vous orientez
la montre vers votre visage pendant un relevé de pression barométrique, d’altitude ou de température.
Pour activer ou désactiver le commutateur d’éclairage automatique
Indicateur de
Indicateur de commutateur d’éclairage
commutateur d’éclairage automatique activé
automatique activé
Précautions concernant l’éclairage
L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil.
L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit.
L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie des piles.
Appuyez sur B dans n’importe quel mode (sauf quand un écran de réglage clignotant est affi ché) pour éclairer l’affi cheur.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner 1,5
seconde ou 3 secondes comme durée d’éclairage. Lorsque vous appuyez sur B, l’affi cheur reste environ 1,5 seconde ou 3 secondes éclairé, selon le réglage actuel de la durée d’éclairage.
L’affi cheur peut être éclairé de la façon indiquée ci-dessus que le
commutateur d’éclairage automatique soit activé ou désactivé.
ADJ
apparaisse dans l’affi cheur
F-45
En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur pour activer le commutateur d’éclairage automatique (LT dans l’affi cheur inférieur) ou le désactiver (LT non affi ché).
L’indicateur de commutateur d’éclairage automatique activé (LT)
apparaît dans l’affi cheur inférieur dans tous les modes lorsque le commutateur d’éclairage automatique est activé.
Le commutateur d’éclairage automatique reste activé pendant six
heures environ. Ensuite, il se désactive automatiquement.
B
F-47
Guide d’utilisation 5441
Précautions concernant le commutateur d’éclairage automatique
F-48
L’affi cheur risque de ne pas s’éclairer si le cadran de la montre est à plus de 15
degrés au-dessus ou au-dessous de la parallèle. Assurez-vous que la paume de votre main est parallèle au sol.
L’éclairage s’éteint dans le temps spécifi é (page F-45), même si vous maintenez la
montre orientée vers votre visage.
L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement du
commutateur d’éclairage automatique. Si l’affi cheur ne s’éclaire pas, essayez de remettre la montre à sa position d’origine (parallèle au sol) et inclinez-la de nouveau vers votre visage. Si cela n’a aucun effet, laissez tomber le bras le long du corps et relevez-le une nouvelle fois.
Un léger cliquetis est audible lorsque la montre est secouée. Ce son est dû au
mécanisme du commutateur d’éclairage automatique et non pas à une défectuosité de la montre.
Indication de piles faibles
L’indicateur de piles faibles apparaît dans l’affi cheur lorsque la tension des piles est faible. Faites remplacer les piles le plus vite possible.
Remarque
Pour un complément d’informations sur l’autonomie des piles et les types de piles pris en charge,
reportez-vous à la fi che technique du produit.
Reportez-vous à « Fiche technique » (page F-55).
Lorsque l’indicateur de piles faibles clignote, la montre se comporte de la façon suivante.
Indicateur de pile(s) faible(s)Indicateur de pile(s) faible(s)
Toutes les aiguilles sont arrêtées.
À l’exception de l’indicateur de piles faibles, toutes les fonctions
d’affi chage sont désactivées.
Les sons de la montre sont désactivés.
L’éclairage de l’affi cheur est désactivé.
Les fonctionnalités de la montre sont désactivées.
Bip des boutons
Un bip est audible chaque fois que vous appuyez sur un des boutons de la montre s’il a été mis en service. Le bip des boutons peut être mis en ou hors service.
L’alarme, le signal horaire et l’alarme du mode Minuterie à compte à rebours fonctionnent normalement
même lorsque le bip des boutons est hors service.
Pour mettre le bip des boutons en ou hors service
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que
supérieur.
Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de ville clignote dans l’affi cheur
supérieur.
3. Appuyez sur E pour mettre le bip des boutons en service (
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
2. Utilisez D pour faire défi ler les réglages dans l’affi cheur supérieur jusqu’à ce que le réglage actuel du bip des boutons ( apparaisse.
Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage du point 2 de « Pour
changer les réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-16) pour les détails sur la façon de faire défi ler les écrans de réglage.
ADJ
apparaisse dans l’affi cheur
KEY
) ou hors service (
MUTE
MUTE
KEY
ou
).
F-49
En cas de problème
Réglage de l’heure
Le réglage actuel de l’heure est décalé de quelques heures.
Le réglage de la ville de résidence est peut-être faux (page F-14). Vérifi ez le réglage de votre ville de résidence et corrigez-le, si nécessaire.
Le réglage de l’heure actuelle est décalé d’une heure.
Vous devez peut-être changer le réglage d’heure d’hiver ou d’heure d’été (DST) pour votre ville de résidence. Procédez comme indiqué dans « Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-16) pour changer le réglage d’heure d’hiver/d’heure d’été (DST).
Mode Heure mondiale
L’heure de ma ville d’heure mondiale est décalée en mode Heure mondiale.
Ceci peut être dû au mauvais réglage de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été. Reportez-vous à « Pour confi gurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été » (page F-36) pour plus d’informations.
)
Remarque
Un usage ininterrompu ou répété d’un capteur, de l’éclairage, d’une alarme ou d’autres fonctions
consommatrices d’électricité en un bref laps de temps peut causer une baisse subite de la tension des piles et, à ce moment, l’indicateur de piles faibles apparaît. Même si l’indicateur de piles faibles disparaît et les fonctions de la montre agissent à nouveau, il est conseillé de remplacer les piles.
F-50
Piles
L’indicateur de piles faibles clignote dans l’affi cheur numérique.
Indicateur de pile(s) faible(s)Indicateur de pile(s) faible(s)
F-52
« ERR » apparaît dans l’affi cheur supérieur après l’étalonnage bidirectionnel.
- - -
Si
apparaît d’abord puis est remplacé par
capteur ne fonctionne pas correctement.
ERR
Si
disparaît en l’espace d’une seconde environ, essayez d’effectuer de nouveau l’étalonnage.
ERR
Si
reste affi ché, contactez votre revendeur original ou le distributeur agréé CASIO le plus proche
pour faire contrôler la montre.
Si un capteur fonctionne mal, portez la montre le plus vite possible à votre revendeur ou au distributeur agréé CASIO le plus proche.
Relevés de direction incorrects.
Un étalonnage bidirectionnel incorrect. Effectuez l’étalonnage bidirectionnel (page F-25).
Une source de magnétisme puissant, comme un appareil électroménager, un grand pont en acier, une
poutre d’acier, des fi ls aériens, etc. ou un relevé de direction effectué en train, en bateau, etc. Éloignez-vous des objets métalliques et essayez une nouvelle fois.
Relevés de direction différents pour le même endroit.
Le magnétisme généré par des fi ls haute tension perturbent la détection du magnétisme terrestre. Éloignez-vous des fi ls haute tension et essayez une nouvelle fois.
Problèmes lors de relevés de direction à l’intérieur d’un bâtiment.
Un téléviseur, ordinateur, haut-parleur, ou d’autres objets peuvent perturber la détection du magnétisme terrestre. Éloignez-vous de l’objet causant des interférences ou relevez la direction à l’extérieur. Il est particulièrement diffi cile de relever la direction dans les bâtiments en béton armé. Souvenez-vous que ceci est également impossible à l’intérieur d’un train, d’un avion, etc.
F-54
La charge des piles est faible. Faites remplacer les piles le plus vite possible.
Reportez-vous à « Indication de piles faibles » (page F-50).
ERR
(erreur) sur l’écran d’étalonnage, cela signifi e que le
Relevés de direction et température
Le réglage de l’unité de température ne change pas.
L’unité de température est toujours le degré Celsius (°C) lorsque résidence. Dans ce cas, le réglage ne peut pas être changé.
« ERR » apparaît pendant le fonctionnement d’un capteur.
Un choc violent de la montre peut être à l’origine d’un mauvais fonctionnement du capteur ou d’un mauvais contact dans le circuit interne. Dans ce cas, les opérations liées au capteur ne sont pas disponibles.
ERR
Si
apparaît pendant le relevé de la direction dans un mode avec capteur, redémarrez le relevé. Si
ERR
apparaît de nouveau dans l’affi cheur supérieur, cela peut signifi er que le capteur est
endommagé.
Par contre si
niveau d’un des capteurs.
Fonctionnement de la
boussole numérique
ERR
reste affi ché pendant le relevé de la direction, il y a probablement un problème au
TOKYO
est sélectionné comme ville de
ERR
(erreur) apparaît dans l’affi cheur supérieur et
Mesure de la
tempéature
Fiche technique
Précision à température normale : Indication numérique de l’heure :
semaine Format horaire : 12 heures et 24 heures Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à
l’année 2099 Divers : Deux formats d’affi chage (mois, jour ou heure) ; Code de la ville de résidence (un des 48
codes de ville peut être sélectionné) ; Heure d’hiver/Heure d’été
Indication analogique de l’heure :
Indication de l’heure mondiale (les aiguilles bougent toutes les 20 secondes.)
Boussole numérique :
à 359°; Indication du nord par une aiguille ; Étalonnage (bidirectionnel); Correction de la
déclinaison magnétique
Thermomètre :
Plage de mesure et d’affi chage : –10,0°C et 60,0°C (ou 14,0°F et 140,0°F) Unité d’affi chage : 0,1°C (ou 0,2°F) Fréquence des mesures : Toutes les cinq secondes en mode Thermomètre Divers : Étalonnage ; Unité de mesure sélectionnable
Précision du capteur de relèvement :
Direction : Entre ±15°
Les valeurs sont garanties à une température comprise entre –10°C et 40°C (14°F et 104°F).
Nord indiqué par la trotteuse : Erreur de ±20°.
Précision du capteur de température :
±2°C (±3,6°F) entre –10°C et 60°C (14,0°F et 140,0°F)
Relevés en continu pendant une minute ; 16 points cardinaux ; Valeur angulaire 0°
±15 secondes par mois
Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois, jour, jour de la
Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 10 secondes), secondes,
F-51
F-53
F-55
Guide d’utilisation 5441
Heure mondiale :
Divers : Heure d’été/Heure d’hiver
Chronomètre :
Unité de mesure : 1/100e de seconde Capacité de mesure : 59' 59,99" Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaires, deux arrivées
Minuterie à compte à rebours :
Unité de mesure : 1 seconde Plage de compte à rebours : 60 minutes Plages de réglage : Temps initial du compte à rebours (1 à 60 minutes, incréments de 1 minute)
Alarmes : Éclairage :
Divers :
Pile :
Deux piles à l’oxyde argenteux (Type : SR927W)
Autonomie approximative de la pile : 2 ans dans les conditions suivantes :
1 éclairage (1,5 seconde) par jour
Alarme : 10 secondes/jour
Relevés de la direction : 20 fois/mois
Relevés de la température : Une fois/semaine
L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile. Faites particulièrement attention si vous utilisez le commutateur d’éclairage automatique (page F-46).
F-56
48 villes (31 fuseaux horaires) + UTC ; Échange ville de résidence/ville Heure mondiale
5 alarmes quotidiennes ; Signal horaire
Éclairage par LED ; Durée d’éclairage au choix (approximativement 1,5 seconde ou 3
secondes) ; Commutateur d’éclairage automatique
Mise en/hors service du bip des boutons, Signal de piles faibles ; Dégagement des aiguilles pour
voir l’affi cheur numérique
City Code Table
City
City name
Code
PPG PAGO PAGO –11 HNL HONOLULU –10 ANC ANCHORAGE –9 YVR VANCOUVER
LAX LOS ANGELES YEA EDMONTON DEN DENVER MEX MEXICO CITY
CHI CHICAGO NYC NEW YORK –5 SCL SANTIAGO YHZ HALIFAX
YYT ST. JOHN’S –3.5
RIO RIO DE JANEIRO –3
FEN F. DE NORONHA –2
RAI PRAIA –1
L-2
UTC Offset/
GMT Differential
–8
–7
–6
–4
City
City name
Code
UTC
LON LONDON
MAD MADRID
PAR PARIS
ROM ROME
BER BERLIN STO STOCKHOLM ATH ATHENS
JRS JERUSALEM
MOW MOSCOW
JED JEDDAH THR TEHRAN +3.5 DXB DUBAI +4 KBL KABUL +4.5 KHI KARACHI +5
UTC Offset/
GMT Differential
L-1
City
City name
Code
DEL DELHI +5.5
KTM KATHMANDU +5.75
0LIS LISBON
+1
+2CAI CAIRO
+3
DAC DHAKA +6 RGN YANGON +6.5
BKK BANGKOK +7
SIN SINGAPORE
HKG HONG KONG
BJS BEIJING TPE TAIPEI SEL SEOUL TYO TOKYO ADL ADELAIDE +9.5
GUM GUAM
SYD SYDNEY NOU NOUMEA +11 WLG WELLINGTON +12
UTC Offset/
GMT Differential
+8
+9
+10
This table shows the city codes of this watch.
(As of December 2014)
The rules governing global times (UTC offset
and GMT differential) and summer time are determined by each individual country.
L-3
Loading...