Félicitations pour le choix de cette montre CASIO.
FRANÇAIS
Pour que cette montre vous fournisse les années de service pour lesquelles elle a été conçue, veuillez lire et suivre les instructions de ce manuel, et tout particulièrement les informations figurant dans « Précautions d’emploi » et « Entretien de la montre ».Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
x Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de référence seulement et que le
produit proprement dit peut être un peu différent des illustrations.
x N’essayez pas de retirer la pile rechargeable de cette montre. Demandez toujours à votre détaillant
de la changer. Utiliser un type de pile non spécifi é ou remplacer la pile incorrectement peut créer un
risque de brûlure et d’incendie suite à une explosion, surchauffe, infl ammation, etc.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes
subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation ou d’une défaillance de votre montre.
Pour toute information sur les procédures et précautions, rendez-vous sur le site web suivant.
http://support.casio.com/wat/hybrid/
Indication de l’heure automatique
(par le signal GPS et le signal d’étalonnage de l’heure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-28
Les opérations indiquées dans ce manuel utilisent la couronne de la montre et
les trois boutons désignés par les lettres A, B et C.
Fonctions des aiguilles
Trotteuse
Aiguille des minutes
Mouvement des aiguilles et de l’indicateur du jour
x Le mouvement de l’Aiguille de minutes2 et celui de l’Aiguille des heures 3 de cette montre sont
synchronisés. Pour changer le réglage de l’Aiguille des heuresdes minutes
F-6
.
Aiguille des heures
Aiguille des heures (24 heures)
Petite aiguille des minutes
Petite aiguille des heures (24 heures)
Aiguille de mode
Indicateur du jour
Dans ce mode d’emploi les nombres ci-dessus identifi ent les aiguilles et les
indicateurs de la montre.
Certains termes utilisés dans ce manuel sont expliqués dans ce glossaire.
x GPS (Global Positioning System)
Un système de positionnement dépendant de satellites. Les signaux transmis par les satellites GPS
comprennent des informations horaires et d’autres informations relatives à l’orbite. Les distances de
plusieurs satellites GPS sont utilisées pour acquérir la position de la montre.
x Signaux d’étalonnage
Il s’agit de signaux émis sur des ondes longues par des émetteurs, gérés par certains gouvernements
ou d’autres organismes, pouvant être utilisés comme signaux horaires de référence. Les signaux
d’étalonnage de l’heure ne comprennent que des informations horaires.
x Fuseau horaire
Zone du globe utilisée pour défi nir l’heure standard à un endroit particulier.
Reportez-vous à « City/Time Zone Indicators and Time Offset Table » (page L-2) pour plus d’informations.
x Heure d’été
Décalage d’une heure ou de 30 minutes appliqué à l’heure standard pendant la période de l’été. Le début
et la fi n de la période d’heure d’été dépend du pays et de la zone géographique. Certains pays et/ou
certaines zones géographiques n’utilisent pas l’heure d’été.
x Ville de résidence (fuseau horaire)
La ville et/ou le fuseau horaire pour lesquels la date et l’heure sont normalement indiquées par la montre.
Lorsque la position GPS est acquise, la ville et/ou le fuseau horaire de la position actuelle est la ville de
résidence (fuseau horaire).
Reportez-vous à « Acquisition des informations de la position GPS » (page F-30) et à « Paramétrage de la
ville de résidence (fuseau horaire) » (page F-59) pour plus d’informations.
F-7C
Page 2
Guide d’utilisation 5410
1
x Ville d’heure mondiale (fuseau horaire)
La ville et/ou le fuseau horaire pour lesquels la date et l’heure sont normalement indiquées pour l’heure
mondiale.
Reportez-vous à « Vérifi cation de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire » (page F-48).
x UTC (Universal Time Coordinated)
L’heure standard à un endroit particulier du monde se réfère au Temps Universel Coordonné (UTC).
L’heure UTC se base sur l’heure atomique internationale (TAI) qui est extrêmement précise.
Reportez-vous à « City/Time Zone Indicators and Time Offset Table » (page L-2).
x Saut de seconde
Il existe une légère différence entre l’heure UTC et l’heure TAI due aux irrégularités de la rotation de la
terre. Une seconde intercalaire est ajoutée pour réajuster l’heure quand elle est décalée.
F-8C
x Lorsque l’heure et la date ont été ajustées après l’acquisition des informations de la position, la montre
peut être utilisée comme indiqué dans « Si vous prévoyez d’utiliser la montre dans un seul fuseau
horaire » (page F-11).
x L’acquisition des informations de la position consomme une grande quantité d’énergie. Effectuez cette
opération uniquement lorsque c’est vraiment nécessaire.
x Vous pouvez procéder de la façon indiquée dans « Pour vérifi er le résultat de la réception (résultat de
l’acquisition) » (page F-40) pour vérifi er les informations de la dernière position acquise.
Faites immédiatement ceci après l’achat de la montre !
(Acquisition des informations de la position)
Lorsque les informations de la position sont acquises, la position actuelle de la montre peut être
déterminée et l’heure et la date peuvent être ajustées.
Important !
x Avant d’utiliser la montre, vérifi ez le niveau de charge actuel et chargez la montre si nécessaire.
Reportez-vous à « Vérifi cation du niveau de charge » (page F-17).
x Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure (pas en mode Avion). Reportez-vous à « Guide
de référence des modes » (page F-42).
x Il faut bien 13 minutes pour acquérir les informations de la position.
1. Allez à un endroit où la réception du signal GPS est bonne.
x Reportez-vous à « Lieu approprié de réception du signal (Signal GPS) » (page F-29).
2. Orientez le cadran de la montre vers le ciel pour acquérir les informations
de la position.
x Appuyez au moins trois secondes sur B jusqu’à ce que la Trotteuse1
se positionne sur T+P. Si la Trotteuse
que T+P, maintenez B enfoncé jusqu’à ce qu’elle se positionne sur T+P.
x Quand les informations de la position ont été acquises, l’heure et la date
correspondant à cette position sont indiquées.
x En mode Indication de l’heure normal (pas Avion), l’Aiguille de mode7
indique le jour de la semaine.
se positionne sur autre chose
F-9
Schéma de fonctionnement général
Les opérations décrites ici s’effectuent après l’acquisition des informations de la position immédiatement
après l’achat de la montre.
Si vous prévoyez d’utiliser la montre dans un seul fuseau horaire
Lorsque vous activez la réception du signal GPS ou la réception du signal d’étalonnage de l’heure, l’heure
et la date sont réglées.
x Si vous vous trouvez à un endroit où le signal d’étalonnage de l’heure peut être reçu, il est conseillé
d’utiliser ce signal pour ajuster l’heure et la date.
Important !
x La réception du signal consomme une grande quantité d’énergie. Veillez à bien laisser la montre
exposée à la lumière pour qu’elle puisse charger sa pile et ne risque d’être insuffi samment chargée.
x Lorsque le signal d’étalonnage de l’heure ou le signal GPS a été reçu avec succès, aucune autre
réception automatique ne sera effectuée dans la journée.
F-10
Nuit (entre minuit et
5:00 du matin)
Journée (entre 6:00 du
matin et 10:00 du soir)
Important !
x La disponibilité des signaux d’étalonnage de l’heure dépend du pays et/ou de la zone géographique.
Reportez-vous à « Portées et conditions de réception du signal d’étalonnage de l’heure » (page F-37).
x Pendant la journée il est toujours possible d’activer l’acquisition des informations horaires GPS
et d’ajuster l’heure et la date de la montre à l’aide d’un bouton. Reportez-vous à « Réception des
informations horaires GPS » (page F-34).
Pour plus de détails, reportez-vous à « Indication de l’heure automatique (par le signal GPS et le signal
d’étalonnage de l’heure) » (page F-28), « Indication de l’heure (par le signal GPS) » (page F-29) et « Indication de
l’heure (par le signal d’étalonnage de l’heure) » (page F-36).
F-12
Signal d’étalonnageSignal GPS
La réception s’active à
intervalles réguliers jusqu’à
ce que le signal soit reçu.
x Posez la montre près d’une
fenêtre.
Pas de réceptionLa réception s’activera automatiquement si la montre
Pas de réception automatique
(Il est possible d’activer la réception à l’aide d’un
bouton.)
reste un moment exposée à la lumière.
(Il est également possible d’activer la réception à l’aide
d’un bouton.)
x Les conditions suivantes doivent être remplies.
− La montre doit être placée à l’extérieur à un
endroit où le ciel est dégagé, non obstrué par des
bâtiments, arbres ou autres objets.
− Le cadran de la montre doit être orienté vers le ciel.
Utilisation de la couronne
Cette montre a une couronne vissable.
Important !
x Normalement vous devez laisser la couronne verrouillée. Si ce n’est pas le cas, des opérations
accidentelles ou dommages dus à un choc sont possibles.
Pour verrouiller la couronne
Repère 2
Repère 1
b
Repère 1
F-14
1. Renfoncez la couronne (page F-15).
x Notez que si vous essayez de verrouiller la couronne quand elle n’est pas
renfoncée, un fonctionnement inattendu peut se déclencher.
2. Tournez la couronne de sorte que le Repère 1 s’aligne sur le Repère 2.
3. Tout en renfonçant la couronne (a), tournez-la vers la droite (b) jusqu’à l’arrêt et
alignez le Repère 1 sur le Repère 3.
4. Tirez doucement sur la couronne pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée et
Repère 3
ne ressort pas.
Pour déverrouiller la couronne
Tournez la couronne de sorte que le Repère 1 s’aligne sur le Repère 2.
a
F-11
Acquisition des informations de la position GPS après le changement de fuseau horaire
Lorsque vous arrivez à votre destination, activez l’acquisition des informations de la position GPS (page F-30).
x Les informations horaires sont reçues avec les informations de la position.x Lorsque les informations de la position ont été reçues, la montre se règle sur le lieu actuel et l’heure et
la date sont indiquées pour ce lieu.
TOKYO
30
x Lorsque les informations de la position ont bien été reçues, la montre peut être utilisée comme indiqué
dans « Si vous prévoyez d’utiliser la montre dans un seul fuseau horaire ».
Important !
x Mettez la montre en mode Avion (page F-45) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la réception
des ondes radio est interdite ou restreinte. À la sortie d’un avion ou d’une zone restreinte, activez
l’acquisition des informations de la position pour ajuster l’heure et la date de la montre.
NEW YORK
LONDON
30
F-13
Pour tirer, tourner ou renfoncer la couronne
Important !
x Avant d’effectuer une de ces opérations, déverrouillez d’abord la couronne.
Les illustrations suivantes montrent les divers usages de la couronne.
La couronne peut être tirée à une des deux positions (crans). Ne tirez jamais trop fort la couronne.
Premier cranSecond cranTournerRenfoncer
Mouvement rapide
Lors du réglage de l’heure ou de la correction des positions d’origine des aiguilles (page F-67), vous pouvez
faire avancer ou reculer les aiguilles rapidement. Il y a deux niveaux de vitesse rapide : HS1 et HS2 (plus
rapide que HS1).
Pour activer le mouvement rapide HS1
Après avoir tiré la couronne, tournez-la rapidement trois fois dans la direction
opposée (mouvement avant) ou dans votre direction (mouvement arrière). La
rotation rapide des aiguilles continue même quand vous relâchez le bouton.
F-15
Page 3
Guide d’utilisation 5410
Pour activer le mouvement rapide HS2
Pour arrêter le mouvement rapide
Remarque
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide HS1 pour effectuer les opérations suivantes.
Régler le temps initial de la minuterie, régler l’heure de l’alarme, régler l’heure manuellement, corrigez
les positions d’origine des aiguilles
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide HS2 pour effectuer les opérations suivantes.
Régler le temps initial de la minuterie, régler l’heure de l’alarme, régler l’heure manuellement
F-16
Limitations des fonctions dues à la température
Les fonctions suivantes se désactivent lorsque la montre atteint une température inférieure à –10°C et
supérieure à 60°C (14°F à 140°F).
− Réception du signal GPS et/ou du signal d’étalonnage de l’heure
− Tonalités de fonctionnement et tonalités de la minuterie à compte à rebours et de l’alarme
− Éclairage
− Correction de la position d’origine des aiguilles et du jour
Pendant le mouvement rapide HS1, tournez rapidement la couronne encore
trois fois dans la même direction que le mouvement HS1 actuel (loin de vous
pour le mouvement avant).
Tournez la couronne dans la direction opposée au mouvement rapide actuel ou
appuyez sur un bouton.
Vérifi cation du niveau de charge
Vérifi ez le niveau de charge en observant la position de la Trotteuse 1 immédiatement après l’accès au
mode Indication de l’heure.
Reportez-vous à « Guide de référence des modes » (page F-42).
12 heures2 heures4 heures6 heures
La montre est chargée.
Une charge faible de la pile est indiquée de la façon suivante. Dans ce cas, exposez la montre à la
lumière pour la charger.
− La Trotteuse saute toutes les deux secondes ou toutes les cinq secondes
Reportez-vous à « Charge de la montre » (page F-22) et à « Niveaux de charge » (page F-24).
Important !
x Même si la Trotteuse1 indique 12 heures (0 seconde) ou 2 heures (10 secondes), il est conseillé de
laisser la montre exposée à la lumière.
La charge est faible. Chargez la montre en la
posant à un endroit bien exposé à la lumière.
F-17
Réglage de l’heure et de la date
Effectuez les opérations suivantes lorsque l’heure et la date de la montre ne sont pas correctes.
Important !
x Avant d’utiliser la montre, vérifi ez le niveau de charge actuel et chargez la montre si nécessaire.
Reportez-vous à « Vérifi cation du niveau de charge » (page F-17).
Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure (pas en mode Avion). Reportez-vous à « Guide de
référence des modes » (page F-42).
Activez l’acquisition des informations de la position GPS (page F-30).
Les informations ont été acquises avec succès.
Vous pouvez utiliser la montre tel que décrit
dans « Si vous prévoyez d’utiliser la montre
dans un seul fuseau horaire » (page F-11).
Les informations n’ont pas pu être acquises.
Allez à un endroit où la réception du signal
du signal est meilleure (page F-29).
F-18
Si les réglages de l’heure et du jour ne sont pas corrects
Si l’heure et la date de la montre ne sont pas correctes après la procédure précédente, il se peut que les
positions des aiguilles et/ou de l’indicateur de la date de la montre soient décalées. Si le cas se présente,
corrigez leurs positions d’origine (page F-67).
x Un décodage interne effectué par la montre après la réception d’un signal peut être à l’origine du léger
décalage de l’heure (inférieur à une seconde). La correction des positions d’origine n’ajuste pas ce
décalage de l’heure.
Si l’heure et la date ne sont pas correctes, essayez d’effectuer les opérations suivantes.
Réglez la ville de résidence (fuseau horaire) (page F-59) et l’heure d’été (page F-60).
Reportez-vous à « City/Time Zone Indicators and Time Offset Table » (page L-2) pour sélectionner
la ville de résidence (fuseau horaire).
Procédez d’une des façons suivantes.
x Activez la réception des informations horaires du signal GPS pour régler l’heure (page F-34).x Activez la réception automatique du signal d’étalonnage de l’heure pour régler l’heure (page F-36).x Activez la réception automatique du signal GPS (page F-32).
Important !
x Le signal d’étalonnage de l’heure ne peut être reçu que dans certaines zones géographiques.
Reportez-vous à « Portées et conditions de réception du signal d’étalonnage de l’heure » (page F-37).
F-20C
Charge de la montre
Le cadran de la montre est un panneau solaire qui transforme la lumière en énergie. L’énergie produite
s’accumule dans une pile rechargeable intégrée qui fait fonctionner la montre. La montre se charge
chaque fois qu’elle est exposée à la lumière.
Important !
x Cette montre emploie une pile d’appoint spéciale.
− La recharge ne sera pas possible si la température de la montre est hors de la plage de –10°C à
60°C (14°F à 140°F).
− La pile sera trop déchargée si la montre n’est pas chargée en l’espace de trois mois après un
arrêt dû à une faible charge. Il peut être impossible de recharger la montre après une décharge
excessive. Reportez-vous à « Niveaux de charge » (page F-24).
Guide de charge
Lorsque vous ne portez pas
la montre, veillez à la laisser
à un endroit où elle sera
exposée à la lumière.
x La montre fonctionnera de
manière optimale si vous
l’exposez à une lumière la
plus intense possible.
Lorsque vous portez la montre,
assurez-vous que le cadran n’est
pas obscurci par la manche de
votre vêtement.
x La montre peut se mettre en
veille (page F-27) même si son
cadran n’est que partiellement
obscurci par votre manche.
Activez une nouvelle fois l’acquisition des
informations de la position GPS.
Remarque
x Si l’heure et/ou la date ne sont toujours pas correctes bien que vous ayez effectué les opérations
suivantes, réglez-les manuellement à l’aide des boutons et de la couronne (page F-63).
− Vous avez changé de lieu et essayé d’activer une nouvelle fois la réception du signal GPS et/ou du
signal d’étalonnage de l’heure.
− Vous avez corrigé les positions d’origine des aiguilles et de l’indicateur du jour.
x Même dans ce cas, il est conseillé d’aller à un endroit où la réception du signal GPS est meilleure et
d’activer la réception des informations de la position pour régler l’heure et la date.
x Si pour une raison quelconque vous ne parvenez pas à recevoir le signal GPS et/ou le signal
d’étalonnage de l’heure, la précision de la montre sera de ±15 secondes par mois.
Avertissement !
La montre peut devenir très chaude si vous l’exposez longtemps à une lumière intense pour
la charger. Faites attention de ne pas vous brûler lorsque vous la prenez. La montre sera
particulièrement brûlante si vous la laissez longtemps aux endroits suivants.
x Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleilx Trop près d’une lampe à incandescencex À la lumière directe du soleil
Important !
x Laissez la montre à un endroit normalement très lumineux si vous ne l’utilisez pas pendant un certain
temps. Sa pile ne risquera pas de se vider.
x La pile risque de se vider si vous laissez longtemps la montre à un endroit mal éclairé ou si vous la
portez de telle sorte qu’elle n’est pas exposée à la lumière. Veillez à exposer la montre le plus souvent
possible à une lumière intense.
F-19
F-21
F-22
F-23
Page 4
Guide d’utilisation 5410
7
7
1
1
1
1
1
1
Niveaux de charge
1
Avance toutes les deux
secondes.
x Lorsque la charge descend jusqu’au Niveau 3, tous les réglages (indication de l’heure comprise)
sont effacés. Tous les réglages usine sont rétablis lorsque la pile est chargée, et ils devront être
reconfi gurés.
x Lorsque la montre est au Niveau 3, une exposition prolongée à la lumière ramène la Trotteuse11 à la
position de 57 secondes. Ceci indique le début de la charge.
F-24
Vous pouvez savoir quel est le niveau de charge approximatif de la montre en
observant le mouvement de la Trotteuse1
x La charge est au Niveau 1 si la Trotteuse11 bouge normalement toutes les
secondes.
x La charge de la pile est faible lorsque la Trotteuse11 bouge toutes les deux
secondes (Niveau 2) ou toutes les cinq secondes (Niveau 3) (Signal de pile
30
8
faible). Dans ce cas, exposez la montre le plus rapidement possible à la
lumière pour la charger.
Niveau Mouvement des aiguillesÉtat des fonctions
1Normal.Toutes les fonctions opèrent.
La Trotteuse
1 bouge toutes les
deux secondes.
2
Lorsque la charge baisse encore
Trotteuse11 bouge toutes
plus, la
les cinq secondes.
Toutes les aiguilles s’arrêtent à
3
12 heures.
L’Indicateur du jour
88 affi che 1.
.
Les bips, la réception du signal
d’étalonnage de l’heure, le
fonctionnement de la minuterie à
compte à rebours et la correction des
positions d’origine des aiguilles sont
inopérants.
Aucune fonction n’opère.
Temps de charge
Niveau d’exposition (Luminosité)
Lumière du soleil à l’extérieur (50 000 lux)8 minutes8 heures37 heures
Lumière du soleil derrière une fenêtre
(10 000 lux)
Lumière du soleil derrière une fenêtre par
temps nuageux (5 000 lux)
Lumière fl uorescente à l’intérieur (500 lux)8 heures449 heures– – –
* 1 Exposition approximative requise chaque jour pour un fonctionnement quotidien normal.* 2 Exposition approximative pour passer au niveau de charge supérieur.
x Les temps ci-dessus servent à titre de référence seulement. Les temps réels dépendent des conditions
d’éclairage.
x Pour plus d’informations sur le temps de fonctionnement et les conditions de fonctionnement quotidien,
reportez-vous au paragraphe « Alimentation » dans la Fiche technique (page F-79).
Fonctionnement
quotidien *1
30 minutes26 heures139 heures
48 minutes40 heures225 heures
Changement de niveau *2
Niveau 3Niveau 2Niveau 1
Vous devriez charger la montre lorsque la Trotteuse 11 se met à sauter toutes les secondes.
Important !
x Si la Trotteuse11 se positionne sur 12 heures et s’arrête un certain temps à cette position alors que
la montre est exposée à la lumière, la pile est peut-être trop déchargée pour pouvoir être rechargée.
Contactez votre détaillant pour lui faire remplacer la pile d’appoint.
Autonomie jusqu’à l’arrêt de la montre
Après une charge complète, sans autre charge : Environ sept mois
À partir d’une charge insuffi sante : Environ 20 jours
Mode de rétablissement de la charge
La montre se met en mode de rétablissement de la charge et les aiguilles s’arrêtent temporairement si la
charge de la pile tombe en dessous d’un certain niveau à cause d’une réception continue du signal, d’un
emploi trop fréquent de la sonnerie de l’alarme ou d’autres opérations en un bref laps de temps. Notez
qu’aucune fonction n’opère lorsque la montre est en mode de rétablissement de la charge.
Les aiguilles reviendront à leurs positions correctes et la montre fonctionnera de nouveau normalement
lorsque la charge de la pile aura été rétablie (au bout de 15 minutes environ). La charge se rétablira plus
rapidement si vous exposez la montre à la lumière.
F-25
Économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie met, la montre automatiquement en veille si elle reste un certain temps
à l’obscurité. Le tableau suivant montre l’incidence de l’économie d’énergie sur les fonctions de la montre.
x Il y a deux états de veille : Le Niveau 1 et le Niveau 2.
Temps laissé à l’obscurité Aiguilles et affi cheurFonctionnement
60 à 70 minutes (Niveau 1)La Trotteuse est arrêtée.Toutes les autres fonctions opèrent.
6 ou 7 jours (Niveau 2)
x La montre ne se met pas en veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Toutefois, si elle est en veille à
6:00 du matin, elle y reste.
x La montre ne peut se mettre en veille qu’en mode Indication de l’heure.
Pour sortir de l’état de veille
Mettez la montre à un endroit bien éclairé ou appuyez sur un bouton.
Toutes les aiguilles s’arrêtent à
12 heures.
x L’indicateur de la date bouge.x Le bip de l’alarme et de la minuterie
est désactivé.
Aucune fonction n’opère, sauf
l’indication de l’heure.
F-26F
Indication de l’heure automatique
(par le signal GPS et le signal d’étalonnage de l’heure)
L’heure et la date se règlent automatiquement lors de l’activation de la réception du signal GPS ou du
signal d’étalonnage de l’heure.
Important !
x Avant d’essayer de recevoir les informations horaires du signal GPS et/ou le signal d’étalonnage de
l’heure, utilisez le GPS pour acquérir les informations de la position GPS et régler l’heure locale (fuseau
horaire).
Reportez-vous à « Acquisition des informations de la position GPS » (page F-30).
Les opérations qu’il faut effectuer quotidiennement dépendent de la zone géographique où la montre est
utilisée.
Zones pouvant recevoir le signal d’étalonnage de l’heure
Le signal d’étalonnage de l’heure est en principe reçu entre minuit et 5:00 du matin, et l’heure et la date
se règlent automatiquement à ce moment. Si pour une raison quelconque le signal d’étalonnage de
l’heure ne peut pas être reçu, le signal GPS devrait être reçu entre 6:00 du matin et 10:00 du soir, et
l’heure et la date seront réglées automatiquement à ce moment.
Zones ne pouvant pas recevoir le signal d’étalonnage de l’heure
Si le signal GPS est reçu entre 6:00 du matin et 10:00 du soir, l’heure et la date sont réglées
automatiquement.
La réception automatique du signal GPS peut être activée à l’aide d’un bouton à n’importe quel moment
du jour, même dans une zone où le signal d’étalonnage de l’heure ne peut pas être reçu. Reportez-vous à
« Réception des informations horaires GPS » (page F-34).
F-28
− En salle (La réception peut être possible près d’une fenêtre.)
− Près d’appareils de communication sans fi l ou d’appareils générant du magnétisme
Réglage de l’heure immédiatement après l’achat de la montre ou pendant un voyage
Acquisition des informations de la position GPS
Lorsque les informations de la position ont été acquises, la ville de résidence (fuseau horaire) est
automatiquement spécifi ée. L’heure et la date changent aussi en fonction de la ville de résidence (fuseau
horaire).
x Cette opération consomme une grande quantité d’énergie. Ne l’effectuez que lorsque c’est strictement
nécessaire.
Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure (pas en mode Avion). Reportez-vous à « Guide de
référence des modes » (page F-42).
1. Allez à un endroit approprié pour la réception du signal et orientez la montre avec le cadran dirigé
directement vers le ciel. Reportez-vous à « Lieu approprié de réception du signal (Signal GPS) » (page
F-29).
F-30
2. Appuyez au moins trois secondes sur B jusqu’à ce que la Trotteuse1
positionne sur T+P.
x L’acquisition des informations de la position commence lorsque
la Trotteuse1Y (YES), N (NO) ou T (TIME), maintenez B enfoncé jusqu’à ce qu’elle se
positionne sur T+P.
se positionne sur T+P. Même si la Trotteuse11 indique
se
Indication de l’heure (par le signal GPS)
Lieu approprié de réception du signal (Signal GPS)
En plein air, à un endroit où le ciel est visible, c’est-à-dire non obstrué par des bâtiments, des arbres ou
d’autres objets, orientez la montre avec le cadran dirigé directement vers le ciel.
Remarque
x Si vous ne parvenez pas à recevoir le signal,
ne bougez pas la montre et dirigez bien son
cadran directement vers le ciel.
x Pendant la réception, faites attention à ce que
le cadran de la montre ne soit pas couvert par
votre manche.
Reportez-vous à « Réception automatique du
signal GPS » (page F-32).
x Le signal GPS peut être diffi cile à recevoir aux endroits suivants.
− Endroit où la vue du ciel est restreinte
− Près d’arbres ou de bâtiments
− Près d’une gare, d’un aéroport ou d’endroits encombrés
x Le signal GPS ne peut pas être reçu aux endroits suivants.
− Endroit où le ciel n’est pas visible
− Dans le métro ou dans un tunnel
x Lorsque les informations de la position commencent à être transmises par le signal GPS, l’Aiguille
de mode7
se met à bouger en un demi-cercle un certain nombre de fois. Si l’acquisition réussit,
l’Aiguille de mode7
x L’acquisition prend normalement de 30 secondes à deux minutes. Il faut jusqu’à 13 minutes lorsque
le saut de seconde est inclus dans l’information. Reportez-vous à « Réception de la seconde
intercalaire » (page F-35).
x Si l’acquisition réussit, la T
automatiquement sur l’heure locale.
x Vous pouvez vérifi er sur la montre la ville de résidence (fuseau horaire) actuellement spécifi ée et la
latitude approximative du lieu où le signal a été reçu. Reportez-vous à « Pour vérifi
réception (résultat de l’acquisition) » (page F-40).
x Si l’acquisition a échoué, la T
été changée.
s’arrête à 12 heures et la latitude approximative est indiquée dans l’affi cheur.
30
Latitude
1 7
rotteuse
30
indique Y (YES) et l’heure et la date se règlent
er le résultat de la
rotteuse
se positionne sur N (NO) et l’heure réapparaît sans avoir
F-27
F-29
F-31D
Page 5
Guide d’utilisation 5410
1
1
1
1
Remarque
x Il peut être diffi cile d’acquérir les informations de la position à la limite de deux fuseaux horaires.
L’heure et la date de la montre ne seront pas correctes si la ville de résidence (fuseau horaire)
spécifi
ée automatiquement après l’acquisition des informations de la position n’est pas la bonne.
Acquérez les informations de la position dans une ville représentative de votre fuseau horaire ou dans
un lieu se trouvant bien dans le fuseau horaire. Vous pouvez aussi activer la réception des informations
horaires pour changer l’heure et la date après avoir réglé manuellement la ville de résidence (fuseau
horaire) et l’heure d’été (avec les boutons et la couronne).
Reportez-vous à « Pour paramétrer la ville de résidence (fuseau horaire) » (page F-59), à « Commutation
STD/DST » (page F-60) et à « Réception des informations horaires GPS » (page F-34).
Réglage normal de l’heure quotidiennement (Signal GPS)
Réception automatique du signal GPS
Les informations horaires du signal GPS sont reçues automatiquement selon le réglage actuel de la ville
de résidence (fuseau horaire).
Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure (pas en mode Avion). Reportez-vous à « Guide de
référence des modes » (page F-42).
F-32E
Activation du réglage immédiat de l’heure
Réception des informations horaires GPS
Effectuez cette opération si l’heure indiquée par la montre ne vous semble pas correcte.
x Cette opération consomme une grande quantité d’énergie. Ne l’effectuez que lorsque c’est strictement
nécessaire.
Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure (pas en mode Avion). Reportez-vous à « Guide
de référence des modes » (page F-42).
1.
Allez à un endroit approprié pour la réception du signal et orientez la montre avec le cadran dirigé
directement vers le ciel. Reportez-vous à « Lieu approprié de réception du signal (Signal GPS) » (page
F-29).
2. Appuyez au moins une seconde sur B. Relâchez le bouton dès que
30
1
F-34D
1
la Trotteuse
x La réception des informations horaires commence lorsque la Trotteuse11
x La réception prend normalement de sept secondes à une minute.
x Si la réception réussit, la T
x Si la réception a échoué, la T
indique T (TIME).
1
se positionne sur T (TIME). Même si la Trotteuse
ou N (NO), maintenez B enfoncé jusqu’à ce qu’elle se positionne sur
T (TIME).
Il faut jusqu’à 13 minutes lorsque le saut de seconde est inclus dans
l’information. Reportez-vous à « Réception de la seconde intercalaire »
(page F-35).
l’heure et la date changent en fonction des réglages de la ville de
résidence (Fuseau horaire) et de l’heure d’été.
l’heure réapparaît sans avoir été changée.
se positionne sur Y (YES) puis
rotteuse 1
rotteuse 1
indique Y (YES)
se positionne sur N (NO) et
Les informations horaires du signal GPS sont reçues automatiquement lorsque toutes les conditions
suivantes sont remplies.
x L’heure est entre 6:00 du matin et 10:00 du soir.x Le cadran de la montre a été exposé une ou deux minutes à une lumière constante, équivalant à la
luminosité près d’une fenêtre par temps clair.
x Le signal d’étalonnage de l’heure n’a pas pu être reçu durant la nuit précédente.
x La réception des informations horaires prend de sept secondes à une minute. Il faut jusqu’à 13 minutes
lorsque le saut de seconde est inclus dans l’information reçue. Reportez-vous à « Réception de la
seconde intercalaire » (page F-35).
x Lorsque la réception réussit, l’heure et la date sont automatiquement réglées.x Lorsque le signal a été reçu avec succès, aucune autre réception automatique n’est effectuée dans la
journée. Reportez-vous à « Pour vérifi
Réception de la seconde intercalaire
La réception du signal GPS le 1er juin ou après et le 1er décembre ou après de chaque année comprend
aussi l’information de la seconde intercalaire.
Remarque
x La réception de l’information de la seconde intercalaire peut prendre aussi longtemps que 13 minute.x La réception de l’information de la seconde intercalaire est répétée jusqu’à ce que l’information soit
complètement reçue.
x Une fois que la réception de l’information de la seconde intercalaire est terminée, la montre ne fera
aucune autre tentative pour la recevoir à nouveau jusqu’au 1er juin ou 1er décembre suivant.
er le résultat de la réception (résultat de l’acquisition) » (page F-40).
F-33E
F-35D
Indication de l’heure (par le signal d’étalonnage de l’heure)
Lieu approprié de réception du signal (Signal d’étalonnage de l’heure)
12 heures
ou
− Sur un site en construction, dans un aéroport, ou à tout autre endroit exposé à des interférences
radio
− Près de lignes à haute tension
− Dans des régions montagneuses ou derrière une montagne
Réglage normal de l’heure quotidiennement (Signal d’étalonnage de l’heure)
Réception automatique du signal d’étalonnage de l’heure
Le signal d’étalonnage de l’heure est reçu automatiquement quand la ville de résidence (fuseau horaire)
prend en charge la réception de ce signal.
x Laissez la montre à un endroit approprié pour qu’elle puisse recevoir le signal d’étalonnage de
l’heure entre minuit et 5:00 du matin. Reportez-vous à « Lieu approprié de réception du signal (Signal
d’étalonnage de l’heure) » (page F-36).
F-36
Portées approximatives des signaux
Le signal d’Anthorn peut être
reçu dans cette région.
F-38
Signaux UK et allemandSignal nord-américain
Anthorn
500 kilomètres
1 500 kilomètres
Signaux japonaisSignal chinois
Fukushima
500 kilomètres
Fukuoka/
Saga
1 000 kilomètres
x Tenez la montre à l’écart du métal et posez-la avec le
côté 12 heures orienté vers un fenêtre. Évitez de bouger
la montre et n’effectuez aucune opération pendant la
réception du signal.
x Le signal d’étalonnage de l’heure peut être diffi cile à
recevoir aux endroits suivants.
− Au milieu ou près de bâtiments
− Dans un véhicule
− Près d’appareils ménagers, d’équipements de bureau,
de téléphones portables, etc.
Mainfl ingen
Tokyo
DenverLos Angeles
1 500 kilomètres
2 000 miles
(3 000 kilomètres)
Chicago
New York
600 miles
(1 000 kilomètres)
Fort Collins
Changchun500 kilomètres
Pékin
Shangqiu
Shanghai
Chengdu
Hong Kong
x La Trotteuse11 indique RC pendant la réception du signal d’étalonnage de l’heure.
x La réception prend normalement de deux à dix minutes, mais elle peut prendre jusqu’à 20 minutes.x Lorsque la réception réussit, l’heure et la date sont automatiquement réglées.x Lorsque le signal a été reçu avec succès, aucune autre réception automatique n’est effectuée dans la
journée. Reportez-vous à « Pour vérifi er le résultat de la réception (résultat de l’acquisition) » (page F-40).
Portées et conditions de réception du signal d’étalonnage de l’heure
Si votre ville de résidence (fuseau horaire) est
la suivante :
LONDON (LON), PARIS (PAR), ATHENS (ATH) Anthorn (Angleterre), Mainfl ingen (Allemagne)
HONG KONG (HKG)Shangqiu (Chine)
TOKYO (TYO)Fukushima (Japon), Fukuoka/Saga (Japon)
NEW YORK (NYC), CHICAGO (CHI),
DENVER (DEN), LOS ANGELES (LAX)
x La réception du signal peut être impossible aux distances indiquées ci-dessous à certains moments
de l’année ou du jour. La réception peut aussi être perturbée par des interférences radio.
− Émetteurs de Mainfl ingen (Allemagne) ou Anthorn (Angleterre) : 500 kilomètres (310 miles)
− Émetteur de Fort Collins (États-Unis) : 600 miles (1 000 kilomètres)
− Émetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310 miles)
− Émetteur de Shangqiu (Chine) : 500 kilomètres (310 miles)
La montre peut recevoir le signal de l’émetteur situé dans
la ville suivante :
Fort Collins, Colorado (États-Unis)
F-37
F-39
Page 6
Guide d’utilisation 5410
1
2
3
4
5
6
7
8
7
1
7
Informations communes du signal GPS et du signal d’étalonnage de l’heure
Pour vérifi er le résultat de la réception (résultat de l’acquisition)
Y (YES)
N (NO)
Si aucune opération n’est effectuée une ou deux secondes après l’acquisition de la position GPS, les
aiguilles de la montre indiquent la ville de résidence (fuseau horaire) et la latitude approximative du lieu
où le signal a été reçu.
Trotteuse: Ville de résidence (fuseau horaire)
Aiguille de mode: Latitude approximative du lieu où l’acquisition du signal a eu lieu
x Appuyez sur B ou n’effectuez aucune opération pendant une ou deux secondes pour revenir à l’heure
actuelle.
F-40
Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure
Reportez-vous au « Guide de référence des modes » (page F-42).
Appuyez sur B.
x La Trotteuse1 se positionne sur Y (YES) si le signal a été reçu avec succès
lors de la dernière réception ou sur N (NO) si ce n’est pas le cas. Au bout
d’une à deux secondes environ, elle revient à l’indication normale de l’heure.
Remarque
x La Trotteuse1 indique N (NO) si vous avez réglé l’heure et la date
manuellement depuis la dernière réception.
Guide de référence des modes
La montre fonctionne dans différents modes. Le mode qu’il faut utiliser dépend de ce que l’on souhaite
faire. Utilisez C pour naviguer entre les modes.
Sélectionnez ce
mode :
Tous les modes
Indication de
l’heure
ChronomètreChronométrer le temps écoulé au 20e (0,05) de seconde près F-51
MinuterieRégler le temps initial et lancer le compte à reboursF-53
AlarmeRégler une alarmeF-56
x Voir l’heure actuelle dans la ville de résidence (fuseau horaire)x Régler la ville de résidence (fuseau horaire) et l’heure d’étéx Régler l’heure et la date manuellementx Corriger les positions d’origine des aiguilles et de l’indicateur du jour
x Recevoir le signal GPS ou le signal d’étalonnage de l’heure (pas en
mode Avion)
x Voir les résultats de la réception du signal GPS et du signal d’étalonnage
de l’heure
x Régler la ville de résidence (fuseau horaire) et l’heure d’étéx Voir l’heure actuelle dans la ville d’heure mondiale (fuseau horaire)x Voir l’heure UTC (Universal Time Coordinated)
Pour faire ceci :Plus d’infos :
F-43
F-59, F-60
F-63
F-67
F-28
F-40
F-48
F-48
F-50
Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée
x La réception du signal GPS et du signal d’étalonnage de l’heure n’est pas possible dans les situations
suivantes.
− La charge de la pile est trop faible
− La montre est en mode Avion, Chronomètre, Minuterie ou Alarme
− La charge de la pile de la montre est au Niveau 2
(La réception du signal GPS n’est pas possible au Niveau 1.)
− La couronne est tirée
− Un chronométrage ou un compte à rebours est en cours
− La température de la montre est inférieure à –10°C (14°F) ou supérieure à 60°C (140°F)
x Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge.x La montre est conçue pour indiquer automatiquement la date et le jour de la semaine du 1er janvier
2000 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal d’étalonnage ne sera plus possible à
partir du 1er janvier 2100.
x Lorsque le signal a été reçu avec succès, l’heure et la date sont réglées en fonction du réglage de la
ville de résidence (fuseau horaire) et de l’heure d’été. Il faut toutefois savoir que l’heure d’été ne sera
pas correctement répercutée dans les cas suivants.
− Si les heures et dates de début et de fi n de la période d’heure d’été ont été changées
− Si les informations de position ne peuvent pas être acquises correctement
− Si les informations de position sont fausses bien qu’elles puissent être acquises, parce que la montre
se trouve à la limite de fuseaux horaires, etc.
x En décembre 2013, la Chine n’utilisait pas l’heure d’été (DST). Si elle devait introduire l’heure d’été
dans l’avenir, certaines fonctions de cette montre risqueraient de ne plus opérer correctement.
x Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d’étalonnage de l’heure est impossible,
la précision de la montre sera comme indiqué dans la « Fiche technique » (page F-78).
Mode Indication de l’heureMode Chronomètre
Indique le jour de la semaine
(SU/MO/TU/WE/TH/FR/SA).
C
Indique ST.
7
C
Mode Alarme
Mode Minuterie à compte à
rebours
Indique AL.Indique TR.
C
x Vous pouvez revenir au mode Indication de l’heure à partir d’un autre mode en appuyant au moins
deux secondes sur C.
x Une pression d’au moins quatre secondes sur C permet d’accéder au mode Avion ou d’en sortir
(page F-45).
F-41
C
F-42
Important !
x Si les positions des aiguilles de l’heure et du jour de la semaine et/ou de l’indication du jour ne vous
semblent pas correctes, il est possible de les corriger.
Reportez-vous à « Correction des positions d’origine des aiguilles et du jour » (page F-67).
F-44
Pour accéder au mode Avion
Dans n’importe quel mode, appuyez au moins quatre secondes sur C.
x Bien que le mode change deux secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton, maintenez-le au
moins quatre secondes enfoncé.
x La montre bascule sur le mode Avion.
Pour sortir du mode Avion
La montre étant en mode Avion, appuyez au moins quatre secondes sur C.
x Bien que le mode change deux secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton, maintenez-le au
moins quatre secondes enfoncé.
x Vous passez du mode Avion au mode Indication de l’heure
Remarque
x Vous pouvez désigner manuellement votre destination comme ville de résidence (fuseau horaire)
et vérifi er l’heure actuelle sans sortir du mode Avion. Il est alors conseillé de sortir ensuite du mode
Avion et d’acquérir les informations de la position GPS dès la sortie d’avion pour que la montre indique
l’heure du nouveau lieu.
Reportez-vous à « Pour paramétrer la ville de résidence (fuseau horaire) » (page F-59) et à « Acquisition
des informations de la position GPS » (page F-30).
Utilisation de la montre dans un avion (Mode Avion)
x Passez au mode Avion lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la réception des ondes radio est
interdite ou restreinte.
x Quand la montre est en mode Avion, la réception du signal GPS et du signal d’étalonnage de l’heure
est désactivée.
Indication normale de l’heureMode Avion
Appuyez environ
4 secondes sur C.
7 7
x Une pression d’au moins quatre secondes sur C permet d’accéder au mode Avion ou d’en sortir.x Comme indiqué sur l’illustration précédente, il est possible de savoir si la montre est en mode Avion
en vérifi ant la position de l’Aiguille de mode
dirigée vers l’icône d’avion (
quand elle n’est pas en mode Avion.
x Le jour actuel de la semaine n’est pas indiqué en mode Avion.
) quand la montre est en mode Avion et vers le jour actuel de la semaine
en mode Indication de l’heure. L’Aiguille de mode 7 est
Indication de l’heure
Pour accéder au mode Indication de l’heure, appuyez au moins deux secondes sur C.
3 2 4 1
6 5 8 7
Fonctions des aiguilles
30
Trotteuse
Aiguille des minutes
Aiguille des heures
Aiguille des heures (24 heures)
Petite aiguille des minutes : Aiguille des minutes de l’heure mondiale
Petite aiguille des heures (24 heures) : Aiguille des 24 heures de l’heure
Aiguille de mode : Indique le jour actuel de la semaine.
Indicateur du jour
mondiale
F-43
F-45
F-46E
F-47
Page 7
Guide d’utilisation 5410
1
1
5
6
7
7
1
1
5
6
7
6
1
6
5
6
1
Vérifi cation de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
Vous pouvez spécifi er une autre ville (fuseau horaire) parmi les 40 fuseaux horaires de la montre comme
ville d’heure mondiale (fuseau horaire). Ensuite, la montre indiquera l’heure actuelle pour cette ville
(fuseau horaire). La ville (fuseau horaire) sélectionnée est appelée la « Ville d’heure mondiale » (fuseau
horaire).
17
30
65
F-48C
4. Renfoncez la couronne.
Accès au fuseau horaire UTC (Temps Universel Coordonné)
Effectuez cette opération en mode Indication de l’heure. Reportez-vous à « Guide de référence des
modes » (page F-42).
Aiguilles et indicateurs
Les aiguilles suivantes indiquent l’heure actuelle dans la ville d’heure
mondiale (fuseau horaire).
Petite aiguille des minutes
Petite aiguille des heures (24 heures)
Utilisez le mode Indication de l’heure pour effectuer les opérations
suivantes.
Pour voir l’heure dans un autre fuseau horaire
1. Tirez la couronne jusqu’au premier cran.
x La Trotteuse1 indique la ville d’heure mondiale (fuseau horaire)
actuellement sélectionnée.
x Le point ( ) sur le biseau ou l’anneau de la montre correspond aux
éléments de « City/Time Zone Indicators and Time Offset Table »
qui ont un tiret (–) dans la colonne « City/Time Zone Indicator »
(page L-2).
x L’Aiguille de mode7 indique AT (AU TO), STD (heure standard)
ou DST (heure d’été), comme réglage d’heure d’été pour la ville
(fuseau horaire) indiquée par la Trotteuse
1. Tirez la couronne jusqu’au 1er cran.
x Après avoir tiré la couronne, si vous n’effectuez aucune opération
en l’espace de deux minutes, la couronne se désactive et les
aiguilles de la montre ne bougent pas lorsque vous tournez
la couronne. Dans ce cas, renfoncez la couronne, tirez-la et
recommencez.
2. Appuyez au moins une seconde sur B.
x La Petite aiguille des minutes 55 et la Petite aiguille des heures
(24 heures) 6
horaire UTC.
3. Renfoncez la couronne.
se positionnent sur l’heure actuelle dans le fuseau
.
x Après avoir tiré la couronne, si vous n’effectuez aucune opération en l’espace de deux minutes,
la couronne se désactive et les aiguilles de la montre ne bougent pas lorsque vous tournez la
couronne. Dans ce cas, renfoncez la couronne, tirez-la et recommencez.
2. Tournez la couronne pour faire avancer la Trotteuse 1
voulez sélectionner comme ville d’heure mondiale (fuseau horaire).
x Chaque fois que vous sélectionnez un code de ville (fuseau horaire), la Petite aiguille des minutes55
et la Petite aiguille des heures (24 heures)6
d’informations sur les codes de villes (fuseaux horaires), reportez-vous à « City/Time Zone Indicators
and Time Offset Table » à la fi n de ce manuel.
3. Appuyez environ une seconde sur A pour faire défi ler les réglages d’heure d’été/standard de la façon
suivante.
x Lorsque AT (AU TO) est sélectionné, le basculement entre l’heure standard et l’heure d’été est
automatique. Pour plus de détails sur les réglages AT (AU TO), STD et DST, reportez-vous à
« Commutation STD/DST » (page F-60).
AT (AUTO)STDDST
x
Lorsqu’un lieu avec un point ( ) sur le biseau ou l’anneau de la montre est sélectionné comme ville de
résidence (fuseau horaire), les seules options de réglage d’heure d’été disponibles sont STD et DST.
x Vous ne pouvez pas basculer entre STD et DST quand UTC est sélectionné comme ville de
résidence (fuseau horaire).
AA
jusqu’au code de ville (fuseau horaire) que vous
se positionnent sur l’heure actuelle. Pour plus
A
Utilisation du chronomètre
Le chronomètre mesure le temps écoulé et les temps intermédiaires.
Fonctions des aiguilles
Trotteuse : Indique les 20es (0,05) de seconde du chronométrage.
Petite aiguille des minutes : Indique les secondes du chronométrage.
Petite aiguille des heures (24 heures) : Indique les minutes du
Pour chronométrer le temps écoulé
A
DémarrageArrêtRéinitialisation
x Vous pouvez poursuivre le chronométrage du temps écoulé à compter du point où il a été arrêté sans
remettre le chronomètre à zéro en appuyant sur A.
AB
Aiguille de mode : Indique ST (Mode Chronomètre).
Pour accéder au mode Chronomètre
Reportez-vous à « Guide de référence des modes » (page F-42).
x Lorsque vous accédez au mode Chronomètre l’Aiguille de mode7 se
positionne sur ST.
chronométrage
(1 tour = 24 minutes).
F-49
F-50
Remarque
x Le mode Chronomètre peut indiquer le temps écoulé jusqu’à 23 minutes, 59,95 secondes. Le
chronométrage du temps écoulé s’arrête automatiquement quand le temps maximal est atteint.
x L’illustration de à la page F-51 montre le chronomètre à 20 minutes, 45,10 secondes.x Une pression sur B ne remet pas le chronomètre à zéro lorsque les aiguilles avancent au temps
écoulé après l’accès au mode Chronomètre.
x La Trotteuse11 indique les 20es (0,05) de seconde pendant les 30 premières secondes du
chronométrage du temps écoulé. La Trotteuse1
appuyez sur A (Arrêt).
F-52
Pour spécifi er le temps initial du compte à rebours
657
Pour effectuer un compte à rebours
A
DémarrageArrêtRéinitialisation
x Vous pouvez dégager le temps affi ché et revenir au temps initial en appuyant sur B quand la
minuterie à compte à rebours est arrêtée.
x Une pression sur B ne rétablit pas le temps initial lorsque les aiguilles avancent au temps actuel de la
minuterie après l’accès au mode Minuterie à compte à rebours.
x Avant d’effectuer un compte à rebours, assurez-vous que la minuterie à compte à rebours n’est
pas déjà en marche (ce qui est indiqué par le mouvement de la Trotteuse
appuyez sur A pour l’arrêter puis sur B pour revenir au temps initial de la minuterie.
x Si vous tirez la couronne pendant un compte à rebours, celui-ci s’arrête, et vous pouvez changer le
temps initial du compte à rebours.
F-54
1. En mode Minuterie à compte à rebours, tirez la couronne jusqu’au premier
cran.
x Après avoir tiré la couronne, si vous n’effectuez aucune opération en
l’espace de deux minutes, la couronne se désactive et les aiguilles de la
montre ne bougent pas lorsque vous tournez la couronne. Dans ce cas,
30
renfoncez la couronne et tirez-la de nouveau.
2. Tournez la couronne pour spécifi er le temps initial du compte à rebours.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15) pour ce réglage.
3. Renfoncez la couronne.
AB
se positionne sur la valeur actuelle lorsque vous
). Si elle est en marche,
Utilisation de la minuterie à compte à rebours
Le temps initial de la minuterie à compte à rebours peut être spécifi é d’une minute à 24 heures. Une
alarme retentit pendant environ 10 secondes lorsque la minuterie atteint zéro.
1
56 7
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
Fonctions des aiguilles
Trotteuse : Indique les secondes du compte à rebours.
Petite aiguille des minutes : Indique les minutes du compte à rebours.
Petite aiguille des heures (24 heures) : Indique les heures du compte à
30
Aiguille de mode : Indique TR.
Toutes les aiguilles utilisées pour un minutage tournent dans le sens
antihoraire pendant un compte à rebours.
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours
Reportez-vous à « Guide de référence des modes » (page F-42).
x Lorsque vous accédez au mode Minuterie à compte à rebours l’Aiguille de
mode
se positionne sur TR.
rebours (1 tour = 24 heures).
F-51
F-53
F-55
Page 8
Guide d’utilisation 5410
7
3
8
1
1
5
6
7
Utilisation de l’alarme
Lorsque l’alarme est en service, une sonorité retentit pendant environ 10 secondes chaque jour lorsque
l’heure indiquée par la montre atteint l’heure spécifi ée pour l’alarme. Ceci est valable même si la montre
n’est pas en mode Alarme.
1
5 76
F-56
Fonctions des aiguilles
Trotteuse : Indique si l’alarme est en (ON) ou hors (OFF) service.
Petite aiguille des minutes : Indique les minutes de l’heure d’alarme
Petite aiguille des heures (24 heures) : Indique les heures de l’heure
30
Aiguille de mode : Indique AL.
Pour accéder au mode Alarme
Reportez-vous à « Guide de référence des modes » (page F-42).
Pour changer le réglage de l’heure de l’alarme
1. En mode Alarme, tirez la couronne jusqu’au premier cran.
x L’alarme est activée lorsque la couronne est tirée.x Après avoir tiré la couronne, si vous n’effectuez aucune opération en
l’espace de deux minutes, la couronne se désactive et les aiguilles de la
montre ne bougent pas lorsque vous tournez la couronne. Dans ce cas,
renfoncez la couronne et tirez-la de nouveau.
actuellement spécifi ée.
d’alarme actuellement spécifi ée.
Éclairage
Le cadran de la montre est éclairé pour qu’il soit mieux visible à l’obscurité.
Pour activer l’éclairage manuellement
En mode Indication de l’heure ou en mode Alarme, l’affi cheur s’allume par une
pression sur A.
30
x L’affi cheur devient graduellement plus lumineux, puis environ deux
secondes après son éclairage, il s’assombrit.
x L’affi cheur s’éteint automatiquement quand une alarme retentit.x Il faut savoir que l’affi cheur ne s’éclaire pas pendant le mouvement rapide
des aiguilles.
2. Tournez la couronne pour spécifi er l’heure de l’alarme.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15) pour régler les aiguilles.
3. Renfoncez la couronne.
x L’alarme fonctionne toujours selon l’heure indiquée par la montre.
Pour mettre l’alarme en ou hors service
En mode Alarme, appuyez sur B pour mettre l’alarme en ou hors service. La Trotteuse1
réglage actuel en (ON) ou hors (OFF) service.
x Cette alarme ne retentira pas si le niveau de charge de la montre est faible ou si la charge de la montre
est au Niveau 2.
Reportez-vous à « Économie d’énergie » (page F-27).
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
indique le
Paramétrage de la ville de résidence (fuseau horaire)
Lorsque la montre est utilisée dans un avion ou à un endroit où il n’est pas possible de régler l’heure ou
d’effectuer les réglages liés au lieu avec le signal GPS, la ville de résidence (fuseau horaire) et l’heure
d’été peuvent être réglées avec les boutons et la couronne.
Pour paramétrer la ville de résidence (fuseau horaire)
) sur le biseau ou l’anneau de la montre correspond
Le point (
aux éléments de « City/Time Zone Indicators and Time Offset
Table » qui ont un tiret (–) dans la colonne « City/Time Zone
Indicator » (page L-2).
30
1
Reportez-vous à « Acquisition des informations de la position
GPS » (page F-30), à « City/Time Zone Indicators and Time Offset
Table » (page L-2) et à « Commutation STD/DST » (page F-60).
1. Dans n’impor te quel mode, tirez la couronne jusqu’au second
cran.
x La Trotteuse1 se positionne sur la ville (fuseau horaire)
actuellement sélectionnée.
x Si vous laissez la couronne tirée plus de deux minutes
sans effectuer aucune opération, son fonctionnement se
désactivera. Dans ce cas, renfoncez la couronne, tirez-la et
recommencez.
x Pour plus d’informations sur les villes (fuseaux horaires),
reportez-vous à « City/Time Zone Indicators and Time Offset
Table » à la fi n de ce manuel.
F-57
F-58
2
3
30
8 7 1
Commutation STD/DST
Vous pouvez sélectionner l’heure d’été ou l’heure standard indépendamment pour chaque ville (fuseau
horaire). Le réglage initial par défaut pour toutes les villes est AT (AUTO).
Normalement vous devriez utiliser le réglage AT (AU TO) qui bascule automatiquement l’heure entre
l’heure d’été et l’heure standard. Il faut toutefois savoir que dans les cas suivants vous devrez sélectionner
le réglage DST manuellement pendant la période d’été appropriée.
− Lorsque le point ( ) sur le biseau ou l’anneau de la montre est réglé manuellement (lorsque le point
(
) est réglé automatiquement, il est inutile de changer le réglage AT (AU TO)).
− Lorsque la période d’été actuelle est différente de la période d’été spécifi ée sur la montre.
Reportez-vous à « City/Time Zone Indicators and Time Offset Table » (page L-2).
F-60C
Remarque
x Dans les cas suivants, le réglage AT (AU TO) sera automatiquement sélectionné lors de l’acquisition
des informations de la position GPS.
− Lorsque le fuseau horaire est différent de celui qui était valide avant la réception
− Lorsque l’acquisition a lieu après le changement de lieu (les heures et dates de début/fi n de la
période d’heure d’été sont différentes de celles valides avant l’acquisition.
F-62
2. Tournez la couronne pour faire avancer la Trotteuse 11 jusqu’au
code de ville (fuseau horaire) que vous voulez sélectionner
comme ville de résidence (fuseau horaire).
x Chaque fois que vous sélectionnez un code de ville (fuseau
horaire), l’Aiguille des heures3
l’Indicateur du jour8
actuels pour ce code de ville (fuseau horaire).
x L’Aiguille de mode77 indique le réglage d’heure d’été/
standard pour la ville de résidence (fuseau horaire)
actuellement sélectionnée.
3. Renfoncez la couronne pour revenir au mode où vous étiez au
point 1.
, l’Aiguille des minutes22 et
tournent pour indiquer l’heure et le jour
F-59C
Pour basculer manuellement entre l’heure standard et l’heure d’été
7
2. Appuyez environ une seconde sur A pour faire défi ler les réglages d’heure d’été/standard de la façon
suivante.
3. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, renfoncez la couronne.
1. Effectuez les opérations 1 et 2 décrites dans « Pour paramétrer la ville de
résidence (fuseau horaire) » (page F-59).
x Lorsque l’écran de réglages de la ville de résidence (fuseau horaire) est
affi ché, l’Aiguille de mode 7
automatique), STD (heure standard) ou DST (heure d’été).
La montre bascule automatiquement sur l’heure standard ou l’heure d’été
AT (AUTO)
selon son calendrier.
STDLa montre indique toujours l’heure standard.
DSTLa montre indique toujours l’heure d’été.
AT (AUTO)STDDST
AA
se positionne sur AT (AU TO) (basculement
A
F-61
Réglage manuel de l’heure et de la date actuelles
Vous pouvez régler l’heure et la date manuellement lorsque vous utilisez la montre à un endroit où le
signal GPS ou le signal d’étalonnage de l’heure ne peut pas être reçu, ou lorsque l’heure et la date ne
peuvent pas être réglées automatiquement pour une raison quelconque.
Important !
x Vous ne pouvez pas effectuer les opérations suivantes lorsque l’heure et la date sont correctes.x Après avoir effectué les opérations suivantes, il est conseillé d’aller à un endroit où le signal GPS peut
être reçu, d’acquérir les informations de la position et de régler l’heure et la date en fonction de votre
lieu.
Reportez-vous à « Lieu approprié de réception du signal (Signal GPS) » (page F-29) et à « Acquisition des
informations de la position GPS » (page F-30).
Pour changer manuellement les réglages de l’heure et de la
date actuelles
1. Dans n’impor te quel mode, tirez la couronne jusqu’au second
cran.
x La Trotteuse1 avance jusqu’au code de ville (fuseau
30
1
TOKYO (TYO)
2. Changez le réglage de la ville de résidence (fuseau horaire), si nécessaire.
x Pour changer le réglage de la ville de résidence (fuseau horaire), effectuez le point 2 de « Pour
paramétrer la ville de résidence (fuseau horaire) » (page F-59).
horaire) de la ville de résidence actuellement sélectionnée
(fuseau horaire).
x
Si vous laissez la couronne tirée plus de deux minutes sans
effectuer aucune opération, son fonctionnement se désactivera.
Dans ce cas, renfoncez la couronne, tirez-la et recommencez.
F-63
Page 9
Guide d’utilisation 5410
1
1
6
6
7
1
1
3
2
3
1
3
3
1
2
3
5
6
8
7
4
3. Appuyez environ dix secondes sur C. C’est le mode de réglage de l’heure et de la date.
x La montre bipe et la Trotteuse11 avance jusqu’à 12 heures.
x Aux points suivants, les réglages défi lent comme indiqué ci-dessous à chaque appui sur C.
C
Ville de résidence
(fuseau horaire)/DST
(10 secondes)
Heures/MinutesAnnée (chiffre des dizaines)
C
Jour
C
Mois
4
30
F-64
Déc
JanNov
FévOct
Sep
Mar
AutAvr
Jun
1
MaiJul
Réglage du mois
13. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, renfoncez la couronne pour revenir au mode
où vous étiez au point 1.
x L’heure est de nouveau indiquée et la Trotteuse11 démarre à 12 heures.
x Le jour de la semaine indiqué par l’Aiguille de mode77 change automatiquement en fonction de la
date (année, mois et jour).
Remarque
x Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des mois et des années
bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n’avez plus besoin de la changer, sauf si la pile de
la montre est remplacée ou si la charge de la pile tombe au Niveau 3.
F-66
4. Tournez la couronne pour régler les heures ou les minutes.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15) pour
régler les aiguilles.
x Vous pouvez savoir si l’heure est réglée sur le matin
ou l’après-midi en vérifi ant l’Aiguille des heures (24 heures)
x Si l’année, le mois et le jour de la montre sont corrects,
renfoncez la couronne au top horaire. Normalement
l’heure est de nouveau indiquée dès que la couronne
est renfoncée.
x Si vous voulez changer l’année, le mois et le jour, passez
au point 5 ci-dessous.
9. Appuyez sur C. La montre accède au mode de
réglage du mois.
x La Trotteuse11 avance jusqu’au mois actuellement
sélectionné.
x L’Aiguille de mode77 avance jusqu’à 6 heures.
10. Tournez la couronne pour régler le mois.
11. Appuyez sur C. La montre accède au mode de
réglage du jour.
12. Tournez la couronne pour régler le jour.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15)
pour régler les aiguilles.
x Appuyez sur C pour revenir au mode de réglage
de l’heure et de la date (point 4 ci-dessus). Si vous
voulez changer les heures et les minutes, revenez
au point 4.
C
C
Année (chiffre des unités)
C
.
00
1
10
90
8040
5070
60
20
30
5. Appuyez sur C.
x La Trotteuse11 avance jusqu’à l’année actuellement
sélectionnée (chiffre des dizaines).
x La Trotteuse77 avance jusqu’à 12 heures.
6. Tournez la couronne pour changer l’année actuelle
(chiffre des dizaines).
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15)
pour régler les aiguilles.
Réglage de l’année (chiffre des dizaines)
0
1
2
9
3
84
57
1
6
Réglage de l’année (chiffre des unités)
7. Appuyez sur C pour accéder au mode de réglage de
l’année (chiffre des unités).
x La Trotteuse11 avance jusqu’à l’année actuellement
sélectionnée (chiffre des unités).
x L’Aiguille de mode77 avance jusqu’à 3 heures.
8. Tournez la couronne pour changer l’année (chiffre
des unités).
F-65
Correction des positions d’origine des aiguilles et du jour
Si la montre est exposée à un magnétisme ou à un impact puissant, les aiguilles et/ou jour peuvent ne
plus s’aligner correctement. L’indication de la date et/ou de l’heure ne sera plus exacte, même si le signal
d’étalonnage de l’heure est bien reçu.
La montre corrige régulièrement les positions de la Trotteuse
l’Aiguille des heures
aiguilles si vous le souhaitez.
x La position de l’Aiguille des heures (24 heures) 4 est corrigée en même temps que celle de l’Aiguille
des heures
Étapes à suivre pour corriger les aiguilles et le jour
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages F-68 et F-69.
. Mais vous pouvez activer manuellement la correction des positions d’origine des
.
Tirez la couronne jusqu’au second cran.
(Jusqu’à ce que la Trotteuse 1 indique 12 heures)
B
Trotteuse
Aiguille des
minutes
Aiguille des
heures
Correction
automatique
C
Petite aiguille des
minutes
Petite aiguille des
heures (24 heures)
, de l’Aiguille des minutes 2 et de
C
Aiguille de mode
Indicateur du jour
Correction manuelle
C
F-67
Si vous notez que la Petite aiguille des minutes 55, la Petite aiguille des heures (24 heures) 66, l’Aiguille de
mode 7
ou l’Indicateur de jour 88 ne sont pas à la bonne position, effectuez le réglage manuellement.
Important !
x Lorsque les positions sont corrigées, renfoncez la couronne. Si vous renfoncez la couronne pendant la
correction, la montre reviendra au mode précédent mais les réglages effectués seront valides.
Pour corriger les positions d’origine des aiguilles et du jour
Important !
x Vous n’avez pas besoin d’effectuer les opérations mentionnées dans cette section si la montre indique
correctement l’heure et/ou le jour.
3 2 4 1
30
F-68
Important !
x Si vous laissez la couronne tirée plus de 30 minutes sans effectuer aucune opération, son
fonctionnement se désactivera. Dans ce cas, renfoncez la couronne et tirez-la de nouveau pour
recommencer la procédure précédente du début.
Au moment où vous renfoncez la couronne, la montre revient au mode où elle était au point 1, avec les
positions des aiguilles et/ou du jour corrigées.
1. Dans n’impor te quel mode, tirez la couronne jusqu’au second
cran.
2. Appuyez sur B jusqu’à ce que la montre bipe et la Trotteuse1
se positionne sur 12 heures. Ceci prend environ cinq secondes.
x Relâchez B lorsque la Trotteuse11 atteint 12 heures. À ce
moment la correction automatique des positions de la
Trotteuse1
, de l’Aiguille des minutes22 et de l’Aiguille des
heures3
commence.
x La correction est terminée lorsque la Trotteuse11, l’Aiguille
des minutes2
12 heures.
x Lorsque l’Aiguille des heures (24 heures)44 indique 6 heures,
appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que
l’Aiguille des heures3
et l’Aiguille des heures33 se positionnent sur
se mette à tourner.
F-70
3. Appuyez sur C.
x Vérifi ez si la Petite aiguille des minutes 55 et la Petite aiguille
des heures (24 heures) 6
x Si la position de la Petite aiguille des minutes55 et celle
de la Petite aiguille des heures (24 heures)6
1
5 6 8 7
5. Appuyez sur C.
x L’Indicateur du jour88 bouge.
x Attendez que l’Indicateur du jour88 s’arrête à 1.
x Si l’Indicateur du jour88 n’est pas à 1, tournez la couronne jusqu’à ce qu’il le soit.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15) pour régler les aiguilles.
correctes, tournez la couronne pour les amener à 12 heures.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15) pour
régler les aiguilles.
4. Appuyez sur C.
x Vérifi ez si l’Aiguille de mode77 est arrêtée à 12 heures.
x Si la position de l’Aiguille de mode77 n’est pas correcte,
tournez la couronne pour l’amener à 12 heures.
x Vous pouvez utiliser le mouvement rapide (page F-15) pour
régler les aiguilles.
sont arrêtées à 12 heures.
6. Renfoncez la couronne.
La montre sort du mode de correction et revient à l’indication normale de l’heure.
En cas de problème
Si l’heure et la date ne sont pas réglées automatiquement
Vérifi ez d’abord le niveau de charge actuel et chargez la montre si nécessaire.
Reportez-vous à « Vérifi cation du niveau de charge » (page F-17).
■ L’heure et la date ne sont pas réglées automatiquement.
Les signaux ne sont pas reçus normalement, ou les aiguilles et/ou l’indicateur de la date sont décalés.
Reportez-vous à « Réglage de l’heure et de la date » (page F-19).
Mouvement et position des aiguilles
■ Je ne sais plus dans quel mode se trouve la montre.
Reportez-vous à « Guide de référence des modes » (page F-42). Pour revenir directement au mode Indication
de l’heure, appuyez au moins deux secondes sur C.
x Une pression d’au moins quatre secondes sur C permet d’accéder au mode Avion ou d’en sortir.
Reportez-vous à « Utilisation de la montre dans un avion (Mode Avion) » (page F-45).
■ La Trotteuse 1 bouge toutes les deux secondes.
■ La Trotteuse
■ Toutes les aiguilles de la montre sont arrêtées à 12 heures et aucun bouton n’opère.
La charge de la pile est faible. Exposez la montre à la lumière jusqu’à ce que la Trotteuse
bouger normalement, toutes les secondes (page F-22).
bouge toutes les cinq secondes.
ne sont pas
F-69
se mette à
F-71
Page 10
Guide d’utilisation 5410
1
1
1
1
1
■ Les aiguilles de la montre se mettent subitement à tourner rapidement, bien que je n’aie touché
à aucun bouton.
Ceci peut être dû aux raisons suivantes. Quelle que soit la raison, le mouvement des aiguilles devrait
s’arrêter rapidement car il n’est pas dû à une défectuosité.
x La montre sort du mode de veille (page F-27).x L’heure est réajustée parce que la montre vient de recevoir avec succès un signal automatique (page
F-28).
■ Les aiguilles s’arrêtent subitement. Les boutons n’opèrent pas non plus.
La montre est en mode de rétablissement de charge (page F-25). N’effectuez aucune opération jusqu’à ce
que les aiguilles reviennent à leurs positions normales (en l’espace de 15 minutes environ). Les aiguilles
reviendront à leurs positions correctes lorsque charge sera rétablie. Laissez la montre à un endroit exposé
à la lumière pour qu’elle revienne plus facilement à son état normal.
■ L’heure actuelle est décalée de plusieurs heures.
x Le réglage de la ville de résidence (fuseau horaire) est peut-être faux. Vérifi ez le réglage de votre ville
de résidence (fuseau horaire) et corrigez-le, si nécessaire (page F-48).
■ Le réglage de l’heure actuelle est décalé d’une heure, de 30 minutes, ou d’un autre intervalle.
x Le réglage de l’heure d’été n’est pas correct.x Corrigez le réglage de l’heure (pages F-60 et F-61).
■ Les indications des aiguilles et/ou du jour sont décalées.
La montre a peut-être été exposée à un magnétisme ou choc puissant, qui a causé un décalage des
aiguilles et du jour. Corrigez les positions d’origine des aiguilles et du jour de la montre (page F-67).
F-72
■ Le signal a été reçu avec succès, mais l’heure et/ou la date sont fausses.
Cause possibleSolutionPage
Le réglage de la ville de résidence (fuseau horaire)
est peut-être faux.
■ Je pense que le réglage de la ville de résidence (fuseau horaire) est correct et que le signal a
bien été reçu, mais l’heure et/ou la date sont fausses.
Cause possibleSolutionPage
Le réglage de l’heure et de la date ne peut pas
être ajusté automatiquement pour une raison
quelconque.
x Activez la réception des informations de la
position GPS.
x Ou bien réglez correctement la ville de résidence
(fuseau horaire).
Réglez l’heure et la date manuellement.F-63
F-30
F-59
Informations horaires (Étalonnage de l’heure)
Les informations du signal d’étalonnage de l’heure mentionnées ici ne sont valables que lorsque
LONDON (LON), PARIS (PAR), ATHENS (ATH ), LOS ANGELES (LAX), DENVER (DEN), CHICAGO
(CHI), NEW YORK (NYC), HONG KONG (HKG) ou TOKYO (TYO) est sélectionné comme ville.
■ La Trotteuse
Cause possibleSolutionPage
Le signal d’étalonnage n’est pas transmis pour une
raison quelconque.
F-74
1
indique N (NO) lorsque je vérifi e le résultat de la dernière réception.
x Pour plus de détails sur chaque signal
d’étalonnage de l’heure, vérifi ez le site de
l’organisme émetteur.
x Essayez une nouvelle fois.
—
Charge
■ La montre ne se remet pas en marche après avoir été exposée à la lumière.
La recharge de la pile peut prendre un certain temps quand le niveau de charge a atteint le Niveau 3
(page F-24). Continuez d’exposer la montre à la lumière jusqu’à ce que la Trotteuse
normalement (toutes les secondes).
Il se peut que la pile d’appoint soit trop déchargée et qu’elle ne parvienne plus à se charger. Dans ce cas,
contactez votre détaillant et faites remplacer la pile d’appoint.
■ La Trotteuse
toutes les deux secondes.
La montre n’est probablement pas encore suffi samment chargée. Continuez de l’exposer à la lumière.
1
se met à bouger toutes les secondes, mais revient tout à coup à son mouvement
1
se remette à bouger
Informations horaires (GPS)
■ La Trotteuse
Cause possibleSolutionPage
La montre met longtemps à recevoir le signal.
(La Trotteuse
indique N (NO) lorsque je vérifi e le résultat de la dernière réception.
1
x La montre reçoit peut-être le saut de seconde.x Reportez-vous à « Glossaire », à « Acquisition des
11 reste sur T+P ou T (TIME).)
informations de la position GPS », « Réception
automatique du signal GPS », « Réception des
informations horaires GPS » et à « Réception de la
seconde intercalaire ».
F-7
F-30
F-32
F-34
F-35
F-73D
■ La montre ne peut pas recevoir le signal d’étalonnage de l’heure.
Cause possibleSolutionPage
Le réglage de la ville de résidence (fuseau horaire)
est peut-être faux.
x Activez la réception des informations de la
position GPS.
x Ou bien réglez correctement la ville de résidence
(fuseau horaire).
F-30
F-59
Informations horaires (Signaux GPS et d’étalonnage de l’heure)
■ La Trotteuse1
Cause possibleSolutionPage
x Vous portiez la montre ou l’avez bougée, ou
bien vous avez touché aux boutons pendant la
réception du signal.
x La montre se trouve à un endroit où les
conditions de réception sont mauvaises.
Une alarme a retenti pendant la réception du signal
de l’heure.
Vous vous trouvez à un endroit où le signal ne peut
pas être reçu pour une raison quelconque.
indique N (NO) lorsque je vérifi e le résultat de la dernière réception.
Laissez la montre à un endroit où les conditions
de réception sont bonnes pendant la réception du
signal d’étalonnage de l’heure.
Essayez une nouvelle fois.—
Reportez-vous à « Lieu approprié de réception du
signal (Signal GPS) », à « Portées approximatives
des signaux » et à « Lieu approprié de réception
du signal (Signal d’étalonnage de l’heure) ».
F-29
F-36
F-29
F-38
F-36
F-75
■ La réception automatique n’a pas lieu, ou bien il n’est pas possible d’activer la réception
manuelle.
Cause possibleSolutionPage
La montre est peut-être en mode Avion.Sortez du mode Avion.F-45
Le signal ne peut pas être reçu dans la situation
actuelle.
Résolvez le problème et ressayez.F-41
■ Le signal a été reçu avec succès, mais l’heure et/ou la date sont fausses.
Cause possibleSolutionPage
La montre a peut-être été exposée à un
magnétisme ou à un choc puissant, qui a causé un
décalage des aiguilles et du jour.
Remettez les aiguilles et le jour de la montre à leurs
positions d’origine.
F-67
Alarme
■ L’alarme ne retentit pas.
Cause possibleSolutionPage
La charge de la pile est faible.
La couronne est tirée.Renfoncez la couronne.F-15
F-76
Exposez la montre à la lumière jusqu’à ce que la
charge de la pile redevienne normale.
F-24
Fiche technique
Précision à température normale : ±15 secondes par mois (sans ajustement par les signaux)
Indication de l’heure : Heures, minutes, secondes, 24 heures, jour, jour de la semaine
Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à l’année
Divers : Un des 40 fuseaux horaires peut être affecté comme ville de résidence (fuseau horaire) et
comme ville d’heure mondiale (fuseau horaire) ainsi que le Temps Universel Coordonné ;
Commutation automatique à l’heure d’été et à l’heure standard
Réception des signaux : Réception automatique du signal GPS, réception manuelle
Réception automatique du signal d’étalonnage de l’heure
Sélection automatique de l’émetteur (pour JJY, MSF/DCF77)
Signaux d’appel recevables : JJY (40 kHz/60 kHz), BPC (68,5 kHz), WWVB (60 kHz), MSF (60 kHz),
Affi chage du résultat de la dernière réception
Commutation manuelle et automatique heure standard/heure d’été
Chronomètre : Capacité de mesure : 23'59,95"
Minuterie à compte à rebours :
Unité de mesure : 1 seconde
Plage de saisie : 24 heures (incréments d’1 minute)
Alarme : Alarme quotidienne
Divers : Éclairage par LED ; Économie d’énergie ; Signal de pile faible ; Correction automatique des
positions d’origine des aiguilles
F-78E
2099
DCF77 (77,5 kHz)
Unité de mesure : 1/20e (0,05) de seconde
Mode de mesure : Temps écoulé
Fonctionnement de la couronne
■ Rien ne se passe lorsque je tourne la couronne.
Cause possibleSolutionPage
Vous avez laissée la couronne tirée plus de deux
minutes (30 minutes lors de la correction des
positions d’origine des aiguilles) sans effectuer
aucune opération.
Alimentation : Panneau solaire et une pile rechargeable
Environ 7 mois
Sans exposition à la lumière dans les conditions suivantes.
Réception des informations horaires GPS : 1 activation (environ 10 secondes) tous les 2 jours
Réception des informations de la position GPS : 1 activation (environ 36 secondes) par mois
Éclairage : 1 activation par jour
Alarme : 1 activation par jour
Renfoncez la couronne et tirez-la de nouveau pour
réactiver son fonctionnement normal.
Les spécifi cations sont sujettes à changement sans notifi cation.
F-15
F-77
F-79C
Page 11
Guide d’utilisation 5410
City/Time Zone Indicators and
Time Offset Table
L-1C
City/Time Zone Indicators and Time Offset Table
The table below shows the indicators marked on the watch’s bezel or dial ring, and their UTC offsets.
Refer to the second hand position information provided in the table when confi guring Home City (Time
Zone) and World Time City (Time Zone) settings. The dot (
correspond to the items that have a hyphen (–) in the “City/Time Zone Indicator” column.
The information below applies when the summer time setting is AT (AUTO).
x The summer time setting changed in accordance with the position information of the GPS signal.
See “STD/DST Switching” (page E-60).
City/Time Zone
Indicator
UTC000
LON / LONDONSecond 20London
PAR / PARISSecond 4+1Paris
ATH / ATHENSSecond 6+2Athens
JED / JEDDAHSecond 8+3JeddahNoneNone
L-2C
City/Time Zone
Indicator
WLG / WELLINGTON Second 28+12Wellington
TBU / NUKUALOFA Second 31+13Nuku’alofaNoneNone
CXI / KIRITIMATSecond 33+14KiritimatiNoneNone
BAR / BAKER ISLAND
PPG / PAGO PAGO Second 38–11Pago PagoNoneNone
HNL / HONOLULUSecond 40–10HonoluluNoneNone
ANC / ANCHORAGE Second 42–9Anchorage
LAX / LOS ANGELES Second 44–8Los Angeles
DEN / DENVERSecond 46–7Denver
CHI / CHICAGOSecond 48–6Chicago
L-4C
Second Hand
Position
–Second 9+3.5(Tehran)*
Second Hand
Position
–Second 30 +12.75 (Chatham Islands)*
Second 36–12Baker IslandNoneNone
–Second 41–9.5
UTC
Offset
UTC
Offset
(Marquesas Islands)
Universal Time
) marks on the watch’s bezel or dial ring
Cities
Coordinated
Cities
Summer Time Start Summer Time End
NoneNone
01:00, last Sunday
in March
02:00, last Sunday
in March
03:00, last Sunday
in March
Summer Time Start Summer Time End
02:00, last Sunday in
September
02:00, second
Sunday in March
02:00, second
Sunday in March
02:00, second
Sunday in March
02:00, second
Sunday in March
Summer Time Period
02:00, last Sunday in
October
03:00, last Sunday in
October
04:00, last Sunday in
October
Summer Time Period
03:00, fi rst Sunday
*
02:00, fi rst Sunday in
November
02:00, fi rst Sunday in
November
02:00, fi rst Sunday in
November
02:00, fi rst Sunday in
November
in April
City/Time Zone
Indicator
DXB / DUBAISecond 10+4DubaiNoneNone
DEL / DELHISecond 13+5.5DelhiNoneNone
DAC/DHAKASecond 15+6DhakaNoneNone
BKK/BANGKOKSecond 17+7BangkokNoneNone
HKG / HONG KONG Second 19+8Hong KongNoneNone
TYO/TOKYOSecond 22+9TokyoNoneNone
SYD / SYDNEYSecond 24+10Sydney
NOU / NOUMEASecond 26+11NoumeaNoneNone
City/Time Zone
Indicator
NYC / NEW YORKSecond 50–5New York
SCL / SANTIAGOSecond 52–4Santiago
RIO / RIO DE
JANEIRO
FEN / F.DE NORONHA
RAI / PRAIASecond 58–1PraiaNoneNone
* Summer time setting is automatically confi gured when GPS signal position information is acquired.
When setting a time zone manually, switch the summer time setting between STD and DST manually.
Note
x The contents of the above table are current as of December 2013.x Time zones in the above table are in accordance with Universal Time Coordinated (UTC).x When a hyphen (–) is shown for a time zone, the representative city name is in parentheses.
Second Hand
Position
–Second 11+4.5(Kabul)*
–Second 12+5(Karachi)*
–Second 14 +5.75(Kathmandu)*
–Second 16+6.5(Yangon)*
–Second 21 +8.75(Eucla)*
–Second 23+9.5(Adelaide)*
–Second 25 +10.5 (Lord Howe Island)*
–Second 27 +11.5(Norfolk Island)*
Second Hand
Position
–Second 51–4.5(Caracas)*
–Second 53–3.5(St. John’s)*
Second 54–3Rio de Janeiro
Second 56–2
UTC
Offset
UTC
Offset
Fernando de Noronha
Cities
Cities
Summer Time Period
Summer Time Start Summer Time End
02:00, fi rst Sunday in
October
Summer Time Start Summer Time End
02:00, second
Sunday in March
24:00, second
Saturday in October
00:00, third Sunday
in in October
NoneNone
03:00, fi rst Sunday
Summer Time Period
02:00, fi rst Sunday in
November
24:00, second
Saturday in March
00:00, third Sunday
in February or 00:00,
fourth Sunday in
February
in April
L-3C
L-5C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.